Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
Hello?
2
00:00:29,800 --> 00:00:32,960
Oh, my God, it stinks.
It's all musty.
3
00:00:32,960 --> 00:00:35,920
Stop fussing. You look great!
4
00:00:35,920 --> 00:00:39,080
Happy anniversary.
5
00:00:39,080 --> 00:00:42,720
Behold, citizens!
6
00:00:42,720 --> 00:00:46,400
Welcome to The Rocks district,
7
00:00:46,400 --> 00:00:50,600
one of Sydney's most...
haunted neighborhoods.
8
00:00:50,600 --> 00:00:55,080
If you listen, they are there...
9
00:00:55,080 --> 00:00:56,480
...watching...
10
00:00:56,480 --> 00:00:58,120
...from the windows.
11
00:00:58,120 --> 00:00:59,520
Lurking...
12
00:00:59,520 --> 00:01:02,480
...in the alleyways,
13
00:01:02,480 --> 00:01:08,120
bringing history back
to haunt you.
14
00:01:08,120 --> 00:01:10,520
This way, please.
15
00:01:19,280 --> 00:01:20,880
Nightmares from this.
16
00:01:21,960 --> 00:01:25,000
Down there was a cemetery.
17
00:01:25,000 --> 00:01:26,880
Up here
18
00:01:26,880 --> 00:01:29,920
was a bakery that was rumored
19
00:01:29,920 --> 00:01:33,000
to have minced human flesh
20
00:01:33,000 --> 00:01:34,600
into their pies.
21
00:01:43,520 --> 00:01:46,200
Okay, that was impressive.
22
00:01:47,240 --> 00:01:49,960
It's... I think that's real.
23
00:02:35,360 --> 00:02:36,720
Damn.
24
00:02:36,720 --> 00:02:38,920
Hey. LAC found this,
called us in.
25
00:02:41,160 --> 00:02:44,400
Say hello to Petty Officer
First Class Eddie Baker.
26
00:02:44,400 --> 00:02:46,560
How the hell did he end up here?
27
00:02:46,560 --> 00:02:50,520
Well, uh, likely he fell
from up there.
28
00:02:50,520 --> 00:02:52,840
Hello, hang about.
29
00:02:52,840 --> 00:02:54,880
The impalement may not be
what killed him.
30
00:02:54,880 --> 00:02:58,000
There's... gunshot wound in his
chest just above his heart.
31
00:02:59,160 --> 00:03:00,280
Hey!
32
00:03:01,560 --> 00:03:02,960
Come take a look.
33
00:03:08,120 --> 00:03:10,320
Check it out.
Clear signs of a scuffle.
34
00:03:14,880 --> 00:03:16,560
Yeah, trajectory lines up.
35
00:03:16,560 --> 00:03:18,000
Found this too.
36
00:03:21,120 --> 00:03:24,400
So what do we think? Some
kind of meet-up turns ugly.
37
00:03:24,400 --> 00:03:25,760
There's a fight,
someone pulls a gun.
38
00:03:25,760 --> 00:03:27,840
Victim's shot, falls backwards
through the window.
39
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
- Any sign of the weapon?
- No, nothing.
40
00:03:29,680 --> 00:03:32,040
Run the casing for prints.
Canvass the area.
41
00:03:41,280 --> 00:03:42,480
I'm with you, Doc.
42
00:03:42,480 --> 00:03:44,480
They're definitely green.
43
00:03:44,480 --> 00:03:46,000
Initial diagnosis, Rosie?
44
00:03:46,000 --> 00:03:47,920
40 years I've been
in this racket.
45
00:03:47,920 --> 00:03:50,840
My professional opinion is
grass stains.
46
00:03:50,840 --> 00:03:52,600
Telling us what exactly?
47
00:03:52,600 --> 00:03:55,200
That he liked playing
touch footy barefoot.
48
00:03:55,200 --> 00:03:57,440
Spent his last hours on Earth
at a backyard barbie.
49
00:03:57,440 --> 00:03:58,800
How'd we do?
50
00:03:58,800 --> 00:04:00,640
Doorknocked every house
two blocks back from the scene.
51
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Learn anything?
52
00:04:01,640 --> 00:04:02,800
Only that most folks don't like
53
00:04:02,800 --> 00:04:04,160
being dragged
outta bed after midnight
54
00:04:04,160 --> 00:04:07,280
to answer questions about
something they never saw.
55
00:04:07,280 --> 00:04:08,880
Salutations, colleagues.
56
00:04:08,880 --> 00:04:10,080
Hi, hel...
57
00:04:10,080 --> 00:04:11,280
Wow.
58
00:04:11,280 --> 00:04:13,000
Sorry.
59
00:04:14,160 --> 00:04:17,800
So I had a sneak peek
at the shell casing.
60
00:04:17,800 --> 00:04:19,280
From its marking
and impressions,
61
00:04:19,280 --> 00:04:20,920
it's most likely
from a Colt .45.
62
00:04:20,920 --> 00:04:22,160
Pull any prints?
63
00:04:22,160 --> 00:04:23,360
Sure did!
64
00:04:23,360 --> 00:04:24,640
Nothing from the local database,
65
00:04:24,640 --> 00:04:26,640
so I ran it through
the US naval records.
66
00:04:26,640 --> 00:04:28,840
Came up with this handsome fox.
67
00:04:28,840 --> 00:04:31,400
Petty Officer Frank Doherty.
68
00:04:31,400 --> 00:04:34,440
Wait, so our suspect
is also US Navy?
69
00:04:34,440 --> 00:04:36,320
Well, he was.
70
00:04:36,320 --> 00:04:37,920
In 1971.
71
00:04:37,920 --> 00:04:40,560
That was the last time
anyone saw him alive.
72
00:04:40,560 --> 00:04:41,840
Come again?
73
00:04:41,840 --> 00:04:44,320
He jumped ship in Sydney
while on R & R.
74
00:04:44,320 --> 00:04:47,800
A group of MPs tracked him down
to a pub in the Cross.
75
00:04:47,800 --> 00:04:49,520
Doherty put two of them
in hospital
76
00:04:49,520 --> 00:04:51,120
and he was never seen again.
77
00:04:51,120 --> 00:04:52,720
So he's a deserter.
78
00:04:52,720 --> 00:04:55,760
And good at it! I mean,
50 years and counting.
79
00:04:55,760 --> 00:04:57,160
Go get some sleep.
80
00:04:57,160 --> 00:05:00,960
In the morning, we hunt down
this AWOL son of a bitch.
81
00:05:19,640 --> 00:05:21,920
See my life flash
before my eyes.
82
00:05:21,920 --> 00:05:24,120
Now I just have to run it
through facial rec
83
00:05:24,120 --> 00:05:26,960
and cross-reference it
with any government systems.
84
00:05:28,440 --> 00:05:29,960
Ch-ch-ch-ch...
85
00:05:33,280 --> 00:05:34,360
Nada?
86
00:05:34,360 --> 00:05:35,720
So if Petty Officer Doherty is
87
00:05:35,720 --> 00:05:36,880
still alive
and living in Sydney,
88
00:05:36,880 --> 00:05:38,400
he's keeping a low profile.
89
00:05:38,400 --> 00:05:41,720
For good reason. In the eyes of
the DOD, this guy's still AWOL.
90
00:05:41,720 --> 00:05:43,360
Not just the DOD.
91
00:05:43,360 --> 00:05:45,880
Really? After 50 years?
92
00:05:45,880 --> 00:05:47,320
Desertion is a forever felony.
93
00:05:47,320 --> 00:05:49,640
He gets caught?
Straight to Leavenworth.
94
00:05:49,640 --> 00:05:50,760
I've tracked down a sister
95
00:05:50,760 --> 00:05:52,240
who's still alive
and living in Florida.
96
00:05:52,240 --> 00:05:54,200
Not everyone living
in Florida's alive?
97
00:05:54,200 --> 00:05:56,200
You obviously haven't
been to Florida, Sarge.
98
00:05:56,200 --> 00:05:58,360
She said she hadn't heard from
him since he jumped ship.
99
00:05:58,360 --> 00:06:01,120
Fine. Till we get more intel on
Doherty, Baker's our best lead.
100
00:06:01,120 --> 00:06:02,400
What do we know?
101
00:06:02,400 --> 00:06:05,280
I spoke to his CO.
He has digs at HMAS 'Watson'.
102
00:06:06,600 --> 00:06:07,880
Keep me posted.
103
00:06:16,680 --> 00:06:18,560
Not much to it, as you can see.
104
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
Sweet views, though.
105
00:06:21,800 --> 00:06:24,600
Is it normal for American
sailors like Petty Officer Baker
106
00:06:24,600 --> 00:06:26,160
to bunk down on
Australian bases?
107
00:06:26,160 --> 00:06:27,440
More and more,
108
00:06:27,440 --> 00:06:29,440
with the increase
in American ships in the region
109
00:06:29,440 --> 00:06:30,920
and the whole
interoperability push.
110
00:06:30,920 --> 00:06:33,040
- Works out well for everyone.
- Wow.
111
00:06:34,360 --> 00:06:36,000
- Okay, then.
- Hmm.
112
00:06:39,760 --> 00:06:41,680
Looks like our boy
was a collector.
113
00:06:44,640 --> 00:06:46,360
What year did our ghost
jump ship?
114
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
'71.
115
00:06:49,480 --> 00:06:50,920
Starting to see a pattern here.
116
00:07:02,840 --> 00:07:05,920
Vietnam was
often called the helicopter war
117
00:07:05,920 --> 00:07:09,160
and the sound of
the Bell UH-1 Iroquois,
118
00:07:09,160 --> 00:07:10,720
widely known as Hueys,
119
00:07:10,720 --> 00:07:13,480
is one of the most
distinctive soundtracks...
120
00:07:24,360 --> 00:07:25,560
Found him.
121
00:07:28,840 --> 00:07:31,080
Sorry, I couldn't get off
a call with the Board.
122
00:07:31,080 --> 00:07:33,720
Armen Standish.
I'm the curator.
123
00:07:33,720 --> 00:07:36,240
Special Agent Mackey, NCIS.
124
00:07:36,240 --> 00:07:38,520
We're making inquiries
125
00:07:38,520 --> 00:07:41,040
into, uh, this guy.
126
00:07:41,040 --> 00:07:42,360
He's US Navy.
127
00:07:42,360 --> 00:07:44,160
Sure, I recognize him.
128
00:07:44,160 --> 00:07:46,800
He's come in to use our research
facility a few times.
129
00:07:46,800 --> 00:07:49,200
- For what?
- Medal authentication, mainly.
130
00:07:49,200 --> 00:07:50,400
I'm pretty sure he's a trader.
131
00:07:50,400 --> 00:07:51,440
What makes you think that?
132
00:07:51,440 --> 00:07:52,800
Oh, a lot of them come in
133
00:07:52,800 --> 00:07:54,400
wanting to authenticate
old medals.
134
00:07:54,400 --> 00:07:55,840
Do you know what...
what this is?
135
00:07:55,840 --> 00:07:58,440
Yeah, looks like an ISBN code.
136
00:07:58,440 --> 00:07:59,520
You have a library here?
137
00:07:59,520 --> 00:08:01,760
No. We do have a microfiche.
138
00:08:01,760 --> 00:08:04,600
Lot of the old files
haven't been digitized yet,
139
00:08:04,600 --> 00:08:06,280
so it's a fallback
for academics,
140
00:08:06,280 --> 00:08:08,560
history buffs and... well...
141
00:08:08,560 --> 00:08:10,200
...Mr. Baker, apparently.
142
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
Haven't seen one of these
since my granddaddy
143
00:08:12,600 --> 00:08:14,360
was searching our family tree.
144
00:08:14,360 --> 00:08:15,760
Find what he was looking for?
145
00:08:15,760 --> 00:08:17,440
- Nope.
- Wrong tree?
146
00:08:17,440 --> 00:08:20,240
Some of the branches...
very wrong.
147
00:08:21,280 --> 00:08:22,600
Here we go.
148
00:08:27,160 --> 00:08:29,280
Any problems,
just give me a shout.
149
00:08:29,280 --> 00:08:30,360
Thank you.
150
00:08:35,520 --> 00:08:39,600
So it's a newspaper article from
July 1971 on Frank Doherty.
151
00:08:39,600 --> 00:08:42,480
"Vietnam war hero
jumps ship in Sydney."
152
00:08:42,480 --> 00:08:43,720
War hero?
153
00:08:43,720 --> 00:08:45,720
Yeah, it says,
"Doherty received the Navy Cross
154
00:08:45,720 --> 00:08:48,680
for bravery in battle
during a tour in Vietnam."
155
00:08:54,280 --> 00:08:56,280
Hey, what do you make of this?
156
00:09:00,280 --> 00:09:01,640
Huh! Oh, wow.
157
00:09:01,640 --> 00:09:03,680
What a beauty.
158
00:09:04,480 --> 00:09:05,840
It's a Navy Cross,
159
00:09:05,840 --> 00:09:08,240
second-highest decoration
after the Medal of Honor.
160
00:09:08,240 --> 00:09:10,600
The ribbon is blue and white.
161
00:09:10,600 --> 00:09:12,680
Blue for service,
white for the...
162
00:09:12,680 --> 00:09:14,600
Purity of selflessness.
163
00:09:14,600 --> 00:09:16,760
Kind of ironic
under the circumstances.
164
00:09:16,760 --> 00:09:20,000
It's old. Korean War, maybe.
165
00:09:20,000 --> 00:09:21,200
Vietnam?
166
00:09:22,280 --> 00:09:25,720
We think Petty Officer
Baker was likely trading medals.
167
00:09:25,720 --> 00:09:27,400
We found them in his room,
168
00:09:27,400 --> 00:09:31,680
including this
Vietnam-era Navy Cross.
169
00:09:31,680 --> 00:09:33,760
And an archival photo
of Frank Doherty
170
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
receiving what looks like...
171
00:09:35,480 --> 00:09:36,640
...the same medal.
172
00:09:36,640 --> 00:09:40,720
Wait - so our deserter's
also a war hero?
173
00:09:40,720 --> 00:09:42,720
- Starting to look like it.
- Wow.
174
00:09:42,720 --> 00:09:45,480
Says here Frank exposed
himself to hostile fire
175
00:09:45,480 --> 00:09:46,880
rescuing a squad of Marines.
176
00:09:46,880 --> 00:09:48,880
Got wounded taking out
a machine-gun nest,
177
00:09:48,880 --> 00:09:52,000
but refused medical treatment
till the Marines were tended to.
178
00:09:52,000 --> 00:09:52,880
Impressive.
179
00:09:52,880 --> 00:09:54,520
Till he walked out on his pals.
180
00:09:54,520 --> 00:09:56,680
Okay, sure, but it's war, so...
181
00:09:59,320 --> 00:10:01,400
I guess that... it's complicated.
182
00:10:01,400 --> 00:10:03,160
It's not, actually.
183
00:10:03,160 --> 00:10:04,320
You put on that uniform,
184
00:10:04,320 --> 00:10:06,280
you agree to protect
the person next to you
185
00:10:06,280 --> 00:10:08,040
no matter what -
that's the deal.
186
00:10:10,480 --> 00:10:13,640
AWOL or not, we need to work out
if Frank Doherty's still alive,
187
00:10:13,640 --> 00:10:16,000
and if he is,
did he kill Eddie Baker?
188
00:10:19,000 --> 00:10:22,160
Extra points for why Baker ended
up with Frank's medals too.
189
00:10:34,080 --> 00:10:36,200
- You wanna talk about that?
- Nope.
190
00:10:36,200 --> 00:10:37,840
Come on, D.
191
00:10:37,840 --> 00:10:39,600
That is the closest
I've seen Mackey
192
00:10:39,600 --> 00:10:41,160
to real-life human emoting.
193
00:10:41,160 --> 00:10:44,120
I tracked down Doherty's file
from '71.
194
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
Check it out.
195
00:10:46,600 --> 00:10:48,120
It's like a time capsule.
196
00:10:48,920 --> 00:10:51,800
Look, there's even a love letter
signed with just 'M'.
197
00:10:51,800 --> 00:10:54,280
- 'M' for 'mysterious'.
- 'M' for 'embarrassing'.
198
00:10:54,280 --> 00:10:57,360
Man, 'cause I can...
I can almost smell the perfume.
199
00:10:57,360 --> 00:11:00,240
I'm telling you, Frankie boy
had a girlfriend in Sydney.
200
00:11:01,480 --> 00:11:02,720
You think that's her?
201
00:11:02,720 --> 00:11:05,440
He was 20. Probably had
a girl in every port.
202
00:11:05,440 --> 00:11:08,000
I don't know. You know, look.
203
00:11:08,000 --> 00:11:10,280
I know true love when I see it.
204
00:11:11,800 --> 00:11:13,360
What...
205
00:11:13,360 --> 00:11:14,840
- Wait, is that...
- Mmm!
206
00:11:14,840 --> 00:11:16,840
Possession is nine-tenths
of the law, amigo.
207
00:11:16,840 --> 00:11:18,960
Damn, girl!
I brought that for my lunch.
208
00:11:18,960 --> 00:11:20,360
From yesterday!
209
00:11:20,360 --> 00:11:22,360
I'm saving you from salmonella,
taking one for the team.
210
00:11:22,360 --> 00:11:24,480
There's no 'I' in 'team', Evie.
211
00:11:24,480 --> 00:11:26,600
No. But there's an 'I'
in 'sushi'.
212
00:11:27,400 --> 00:11:29,400
Her name is Mei Koo.
213
00:11:30,680 --> 00:11:32,520
I aged up this photo.
214
00:11:37,920 --> 00:11:39,720
It got a ping on facial rec.
215
00:11:39,720 --> 00:11:41,400
And she's still living
in Sydney.
216
00:11:41,400 --> 00:11:42,840
'M'! What'd I tell you?
217
00:11:42,840 --> 00:11:45,120
She's Frank's girl.
We get an address?
218
00:11:45,120 --> 00:11:46,880
I've already sent it
to your phone.
219
00:11:46,880 --> 00:11:50,640
Sorry to break it to you, D,
but this is a wild-goose chase.
220
00:11:50,640 --> 00:11:52,680
Geese mate for life.
Just sayin'.
221
00:11:52,680 --> 00:11:55,240
- Don't you believe in love?
- Yes.
222
00:11:55,240 --> 00:11:56,880
Obviously.
223
00:11:56,880 --> 00:11:58,640
Just not in my hot years.
224
00:11:58,640 --> 00:11:59,760
Come on!
225
00:11:59,760 --> 00:12:01,760
A romance endured over decades
226
00:12:01,760 --> 00:12:03,520
in secrecy, against all odds.
227
00:12:03,520 --> 00:12:04,840
- Think about it.
- I did.
228
00:12:04,840 --> 00:12:06,360
And then I threw up in my mouth.
229
00:12:06,360 --> 00:12:09,000
See now? See, that's
the sushi repeating.
230
00:12:09,000 --> 00:12:11,560
Guilty conscience.
Touch me, Blue.
231
00:12:29,760 --> 00:12:30,880
Who is it?
232
00:12:30,880 --> 00:12:32,320
It's the police, ma'am.
233
00:12:39,440 --> 00:12:40,480
Mei Koo?
234
00:12:40,480 --> 00:12:42,240
Constable Evie Cooper, AFP.
235
00:12:42,240 --> 00:12:44,600
Special Agent Jackson, NCIS.
236
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
What's this about?
237
00:12:45,600 --> 00:12:46,840
We're investigating the murder
238
00:12:46,840 --> 00:12:49,120
of a US Navy petty officer
last night.
239
00:12:51,040 --> 00:12:53,240
We're looking for this man,
Frank Doherty,
240
00:12:53,240 --> 00:12:54,920
to help with our inquiries.
241
00:12:54,920 --> 00:12:57,480
I'm afraid you'll have your work
cut out for you there.
242
00:12:57,480 --> 00:13:00,000
Frank skipped town with my heart
a long time ago.
243
00:13:00,000 --> 00:13:02,480
Really? When was the last time
you saw him?
244
00:13:02,480 --> 00:13:05,600
About five minutes after
that photo was taken.
245
00:13:07,000 --> 00:13:09,160
"Life is too short
not to love long."
246
00:13:10,000 --> 00:13:12,160
I, uh, read your letters
to Frank, Ms. Koo.
247
00:13:12,160 --> 00:13:15,000
You wrote that one
after the article came out.
248
00:13:15,000 --> 00:13:17,080
What does it matter?
249
00:13:17,080 --> 00:13:18,760
It's all ancient history now.
250
00:13:18,760 --> 00:13:19,960
It matters.
251
00:13:19,960 --> 00:13:21,600
When I mentioned
the sailor's death,
252
00:13:21,600 --> 00:13:23,680
you reacted kinda strange.
253
00:13:23,680 --> 00:13:27,880
- Do you know something about it?
- Only what I saw on the news.
254
00:13:29,960 --> 00:13:32,360
What? It caught my attention.
255
00:13:32,360 --> 00:13:34,880
Why did this story catch
your attention, specifically?
256
00:13:34,880 --> 00:13:36,160
Well, I...
257
00:13:37,000 --> 00:13:38,400
...I suppose something
about Eddie Baker
258
00:13:38,400 --> 00:13:40,040
reminded me of Frank.
259
00:13:40,040 --> 00:13:42,200
Step aside. Eddie's name's not
been released to the public yet.
260
00:13:42,200 --> 00:13:43,880
Where is he?
Where's Frank?
261
00:13:55,320 --> 00:13:57,440
Don't make this harder
than it already is.
262
00:13:57,440 --> 00:13:58,560
Where is he?
263
00:14:00,840 --> 00:14:02,520
Frank?
264
00:14:03,520 --> 00:14:05,120
Come out with your hands up!
265
00:14:12,360 --> 00:14:14,000
You renovating, Frank?
266
00:14:30,440 --> 00:14:32,280
How do you wanna
do this, Frank?
267
00:14:33,480 --> 00:14:34,840
You tell us what happened
268
00:14:34,840 --> 00:14:37,520
or we tell you
what we already know?
269
00:14:40,640 --> 00:14:42,680
Okay, why don't I start?
270
00:14:42,680 --> 00:14:46,560
We found your prints on a shell
casing from the crime scene
271
00:14:46,560 --> 00:14:49,200
where Petty Officer Eddie Baker
272
00:14:49,200 --> 00:14:50,400
was found dead.
273
00:14:50,400 --> 00:14:52,560
Why is that?
274
00:14:52,560 --> 00:14:53,960
Why do you think?
275
00:14:53,960 --> 00:14:55,440
Because you killed him.
276
00:14:55,440 --> 00:14:59,440
Not much gets past you,
does it, Sergeant?
277
00:15:01,080 --> 00:15:02,640
So what happened, then?
278
00:15:02,640 --> 00:15:04,240
Hmm? Why'd you do it?
279
00:15:04,240 --> 00:15:08,080
- Does it matter?
- It does to Eddie's mum, I bet.
280
00:15:08,080 --> 00:15:12,520
How about 'cause Eddie was about
to expose you as a coward?
281
00:15:15,840 --> 00:15:17,960
You don't know me, Agent Mackey.
282
00:15:17,960 --> 00:15:20,120
I know you came to Sydney
on R & R.
283
00:15:20,120 --> 00:15:22,400
When it came time to leave,
you ran away.
284
00:15:22,400 --> 00:15:24,160
You abandoned your post,
285
00:15:24,160 --> 00:15:26,040
leaving others in harm's way.
286
00:15:26,040 --> 00:15:29,240
A coward's a coward,
whichever way you cut it.
287
00:15:29,240 --> 00:15:31,320
So how'd you meet
Petty Officer Baker?
288
00:15:31,320 --> 00:15:34,200
Let me just sign
the damn statement.
289
00:15:34,200 --> 00:15:35,760
I told you I did it already.
290
00:15:35,760 --> 00:15:37,640
The judge is gonna
wanna know why.
291
00:15:39,040 --> 00:15:42,920
I was robbing him, okay?
I needed cash. I saw my chance.
292
00:15:42,920 --> 00:15:45,480
It was a struggle
and he got shot.
293
00:15:45,480 --> 00:15:47,440
I dropped the gun and ran.
294
00:15:47,440 --> 00:15:49,040
End of story.
295
00:15:49,040 --> 00:15:50,920
Doesn't really explain this, though.
296
00:15:51,960 --> 00:15:54,360
What are the chances of you
robbing someone
297
00:15:54,360 --> 00:15:59,040
who just so happens to have
your Navy Cross in their drawer?
298
00:15:59,040 --> 00:16:00,160
Hmm?
299
00:16:00,160 --> 00:16:03,120
Eddie wasn't a stranger,
was he, Frank?
300
00:16:04,040 --> 00:16:05,600
Wanna know
what I think?
301
00:16:06,400 --> 00:16:08,720
I think you'd been AWOL
for 50 years
302
00:16:08,720 --> 00:16:10,240
until Eddie found you.
303
00:16:10,240 --> 00:16:13,400
He threatened to expose you
if you didn't pay up,
304
00:16:13,400 --> 00:16:14,880
so you killed him.
305
00:16:18,280 --> 00:16:19,440
Hey.
306
00:16:19,440 --> 00:16:20,800
What happened, Frank?
307
00:16:20,800 --> 00:16:22,640
Like your partner said.
308
00:16:22,640 --> 00:16:24,520
He wanted money for his silence.
309
00:16:24,520 --> 00:16:28,520
If we didn't cough up,
he was gonna drop a dime on me.
310
00:16:28,520 --> 00:16:29,640
So you paid up?
311
00:16:29,640 --> 00:16:31,800
What choice did we have?
312
00:16:31,800 --> 00:16:33,880
Mei withdrew the money
313
00:16:33,880 --> 00:16:35,640
and I gave it to him.
314
00:16:35,640 --> 00:16:37,720
It was meant to be a one-off.
315
00:16:37,720 --> 00:16:39,480
What happened last night?
316
00:16:41,880 --> 00:16:43,880
He was never gonna stop.
317
00:16:45,040 --> 00:16:46,280
That was clear.
318
00:16:47,280 --> 00:16:49,800
I took my old service pistol.
319
00:16:49,800 --> 00:16:52,120
And when he turned up,
320
00:16:52,120 --> 00:16:54,040
I shot him.
321
00:17:02,360 --> 00:17:04,280
Final transaction.
322
00:17:12,200 --> 00:17:14,520
Run the tape. Get a statement
of facts drawn up.
323
00:17:14,520 --> 00:17:15,800
You got it, boss.
324
00:17:15,800 --> 00:17:17,440
Hey, we're meant to be
working together in there.
325
00:17:17,440 --> 00:17:19,760
- You saw I had the angle.
- You were going too gentle.
326
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
Yeah, and you went too hard.
327
00:17:21,080 --> 00:17:22,880
Hard is leaving other people
to fight your battles.
328
00:17:22,880 --> 00:17:24,360
Maybe thought
they weren't his to fight.
329
00:17:24,360 --> 00:17:25,680
You never served.
330
00:17:25,680 --> 00:17:27,560
Don't expect you to understand.
331
00:17:28,760 --> 00:17:30,240
You know what?
That's not true.
332
00:17:30,240 --> 00:17:33,920
I did a month-long Sea Scout
summer camp when I was ten.
333
00:17:35,160 --> 00:17:36,760
Oh, right - that doesn't count?
334
00:17:36,760 --> 00:17:38,200
Okay.
335
00:17:39,200 --> 00:17:40,360
Ask his buddies.
336
00:17:40,360 --> 00:17:42,560
They'll tell you what they think
of desertion.
337
00:17:42,560 --> 00:17:44,400
If any of them
made it out alive.
338
00:17:44,400 --> 00:17:46,840
Yeah, still, let's not conflate
desertion with murder.
339
00:17:46,840 --> 00:17:49,280
Who's conflating?
He admitted to both, didn't he?
340
00:17:49,280 --> 00:17:51,120
Well, he could admit to
being the Zodiac Killer.
341
00:17:51,120 --> 00:17:52,240
Doesn't mean I'm buying it.
342
00:17:52,240 --> 00:17:54,880
Gunshot residue results
came back.
343
00:17:55,800 --> 00:17:57,440
They are...
344
00:17:57,440 --> 00:17:58,880
...negative.
345
00:18:01,760 --> 00:18:04,120
Mr. Doherty is either
super hygienic
346
00:18:04,120 --> 00:18:06,080
or he hasn't fired a gun recently.
347
00:18:06,080 --> 00:18:07,680
Those tests are
never conclusive.
348
00:18:07,680 --> 00:18:09,560
Yep, copy that.
349
00:18:09,560 --> 00:18:12,280
What about the arthritis?
You saw it.
350
00:18:12,280 --> 00:18:14,160
He could hardly hold
that cup to his lips
351
00:18:14,160 --> 00:18:16,000
and a .45 is a heavy sidearm.
352
00:18:16,000 --> 00:18:17,680
You really think he could
hold and shoot?
353
00:18:17,680 --> 00:18:19,080
When you have to,
you find a way.
354
00:18:19,080 --> 00:18:20,920
Okay, so where's the gun?
355
00:18:20,920 --> 00:18:22,920
He said he dropped it
and we couldn't find it.
356
00:18:22,920 --> 00:18:25,200
He admitted to killing Baker
on tape.
357
00:18:25,200 --> 00:18:27,000
I don't know what's left
to discuss.
358
00:18:27,000 --> 00:18:28,560
Take your medicine, Sergeant.
359
00:18:34,320 --> 00:18:37,240
We got any more details
on Baker's last movements?
360
00:18:37,240 --> 00:18:39,120
Ran a PT check.
361
00:18:39,120 --> 00:18:41,320
He tapped on at
Kings Cross Station at 3:15
362
00:18:41,320 --> 00:18:43,880
and tapped off at Wynyard
at 3:34pm.
363
00:18:43,880 --> 00:18:45,160
After that, nothing.
364
00:18:45,160 --> 00:18:47,200
So time of death was 7:42pm.
365
00:18:47,200 --> 00:18:49,600
That's a ton of time
we still need to account for.
366
00:18:49,600 --> 00:18:51,240
Account for it.
367
00:18:53,840 --> 00:18:55,120
We're having
a little trouble
368
00:18:55,120 --> 00:18:56,840
pinning down Baker's
last movements and we were...
369
00:18:56,840 --> 00:18:59,040
You were hoping I could tell you
370
00:18:59,040 --> 00:19:02,280
which grass he was frolicking
about on before his death.
371
00:19:02,280 --> 00:19:03,480
You think I'm that good?
372
00:19:03,480 --> 00:19:04,520
I believe in you, Doc.
373
00:19:04,520 --> 00:19:06,320
The grass is kikuyu.
374
00:19:06,320 --> 00:19:08,000
Boom! Kikuyu. My man.
375
00:19:08,000 --> 00:19:09,960
Which narrows it down
to about 70% of
376
00:19:09,960 --> 00:19:12,000
playing fields, parks
and lawns in the country.
377
00:19:12,000 --> 00:19:13,120
Right.
378
00:19:13,120 --> 00:19:15,600
But I can tell you
where he went to dinner.
379
00:19:15,600 --> 00:19:17,560
Cop a whiff of that, hey?
380
00:19:17,560 --> 00:19:19,280
Oh.
381
00:19:19,280 --> 00:19:21,000
Maybe give us the cheat sheet.
382
00:19:21,000 --> 00:19:23,200
Right, well, Mr. Baker
383
00:19:23,200 --> 00:19:27,240
ingested a meal of turkey pot
pie and stout before he died.
384
00:19:27,240 --> 00:19:28,880
I've tested the beer.
385
00:19:28,880 --> 00:19:30,880
It's low in hops
and malted barley.
386
00:19:30,880 --> 00:19:32,520
Dark Galley.
387
00:19:32,520 --> 00:19:33,960
- Excuse me?
- Name of the beer.
388
00:19:33,960 --> 00:19:35,880
Asked Blue to run a match.
389
00:19:35,880 --> 00:19:37,440
Now, only one pub serves
390
00:19:37,440 --> 00:19:41,280
a beer matching that composition
and turkey pot pie
391
00:19:41,280 --> 00:19:45,280
and it is half a click
from the crime scene.
392
00:19:47,760 --> 00:19:49,240
Yeah, nah.
393
00:19:49,240 --> 00:19:50,760
Yeah?
394
00:19:50,760 --> 00:19:52,600
Nah, yeah.
395
00:19:52,600 --> 00:19:54,760
Great.
How long was he here for?
396
00:19:54,760 --> 00:19:57,000
What? You got a yes from that?
397
00:19:57,000 --> 00:19:58,720
About an hour or so.
398
00:19:58,720 --> 00:20:01,000
He was having a beer
with some bloke, I think.
399
00:20:01,000 --> 00:20:02,640
Theo might remember.
400
00:20:02,640 --> 00:20:04,120
As in ghost tour Theo?
401
00:20:04,120 --> 00:20:07,320
You were in the night the young
fella died, weren't you, mate?
402
00:20:08,680 --> 00:20:12,240
Oh, look, it's the constabulary.
403
00:20:13,920 --> 00:20:15,240
This is Eddie Baker.
404
00:20:15,240 --> 00:20:17,080
Did you see him
and another man together
405
00:20:17,080 --> 00:20:18,440
on the night he died?
406
00:20:20,560 --> 00:20:22,040
Habeas corpus!
407
00:20:22,040 --> 00:20:23,560
Answer the damn question.
408
00:20:23,560 --> 00:20:26,840
Did you see Eddie Baker here
with another man - yes or no?
409
00:20:26,840 --> 00:20:29,520
Yes and yes.
410
00:20:29,520 --> 00:20:31,800
Americans, both.
411
00:20:31,800 --> 00:20:33,720
I'm rather good at accents.
412
00:20:33,720 --> 00:20:35,000
Uh...
413
00:20:35,000 --> 00:20:38,040
Canada. Vancouver.
414
00:20:38,040 --> 00:20:40,000
- South L.A. Inglewood.
- Close.
415
00:20:40,000 --> 00:20:42,240
You didn't think to mention this
in your statement?
416
00:20:42,240 --> 00:20:43,440
Well, I didn't recognize him
417
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
un... until I saw his face
on the news,
418
00:20:45,680 --> 00:20:49,280
by which time I assumed that
you would have the perpetrator
419
00:20:49,280 --> 00:20:50,360
in manacles.
420
00:20:50,360 --> 00:20:52,720
Describe the other man.
421
00:20:52,720 --> 00:20:55,320
Well, he had an air of mystery.
422
00:20:55,320 --> 00:20:59,760
Eyes that harbor
indelible sadness.
423
00:20:59,760 --> 00:21:01,200
Describe him physically.
424
00:21:01,200 --> 00:21:02,360
Oh.
425
00:21:02,360 --> 00:21:05,480
Oh, I don't know. Old.
426
00:21:09,440 --> 00:21:11,000
That's him.
427
00:21:11,000 --> 00:21:12,360
And what were they doing?
428
00:21:12,360 --> 00:21:15,360
Same as always - having
a few drinks and a bite to eat.
429
00:21:15,360 --> 00:21:18,800
I'd seen them before. I assumed
they were father and son.
430
00:21:18,800 --> 00:21:20,080
Then what happened?
431
00:21:20,080 --> 00:21:22,680
I left to go back to my office
432
00:21:22,680 --> 00:21:24,960
and don my costume
for the evening tour.
433
00:21:24,960 --> 00:21:29,160
I thought nothing more of it
until midway through the tour,
434
00:21:29,160 --> 00:21:30,760
in the distance,
435
00:21:30,760 --> 00:21:34,120
I saw two men enter
the abandoned building
436
00:21:34,120 --> 00:21:35,720
above the Argyle Steps.
437
00:21:35,720 --> 00:21:38,800
You saw them enter the crime
scene moments before the murder
438
00:21:38,800 --> 00:21:40,360
and didn't mention it
to the police?
439
00:21:40,360 --> 00:21:43,880
Well, I'm no hero.
Only of the spoken word.
440
00:21:43,880 --> 00:21:47,560
Also, I've been operating
without a license
441
00:21:47,560 --> 00:21:49,400
or insurance for
a wee while now.
442
00:21:49,400 --> 00:21:51,560
- You know how it is.
- For the love of God!
443
00:21:51,560 --> 00:21:54,920
What time did Doherty and Baker
enter the building together?
444
00:21:54,920 --> 00:21:58,280
Well, I...I didn't see him
enter the building.
445
00:21:58,280 --> 00:22:02,040
Although I certainly
saw him exit it.
446
00:22:02,040 --> 00:22:04,120
You just said you saw
two men together.
447
00:22:04,120 --> 00:22:05,360
Precisely.
448
00:22:05,360 --> 00:22:10,240
I saw that man and
another man go in together.
449
00:22:12,360 --> 00:22:13,880
What other man?
450
00:22:28,320 --> 00:22:30,280
Frank still not talking?
451
00:22:30,280 --> 00:22:31,680
Like a clam.
452
00:22:31,680 --> 00:22:33,320
Hmm! If that's me,
I'm singing like Sinatra.
453
00:22:33,320 --> 00:22:35,600
Besides, who has a beer
and a turkey pot pie
454
00:22:35,600 --> 00:22:36,920
with someone that's
extorting him?
455
00:22:36,920 --> 00:22:38,160
I mean, I like pie, but...
456
00:22:38,160 --> 00:22:39,400
How'd you go with
their financials?
457
00:22:39,400 --> 00:22:41,560
Well, the last two years,
regular expenses -
458
00:22:41,560 --> 00:22:43,000
you know, groceries, insurance.
459
00:22:43,000 --> 00:22:46,360
In February this year,
460
00:22:46,360 --> 00:22:47,760
5,000 cash withdrawal.
461
00:22:47,760 --> 00:22:51,120
And the month after that
and the month after that too.
462
00:22:51,120 --> 00:22:52,440
So the extortion theory tracks.
463
00:22:52,440 --> 00:22:54,720
Yeah, but still not
the physical evidence
464
00:22:54,720 --> 00:22:56,400
to support Frank as the shooter.
465
00:22:56,400 --> 00:22:58,080
That's not the only thing
not tracking.
466
00:22:58,080 --> 00:22:59,480
I've been checking
the provenance of these
467
00:22:59,480 --> 00:23:01,440
by cross-referencing the numbers
Eddie's been calling.
468
00:23:01,440 --> 00:23:05,040
This bad boy was awarded to
Gulf War hero Andre Schwartz.
469
00:23:05,040 --> 00:23:07,520
Phone records indicate Eddie
had called Schwartz's brother.
470
00:23:07,520 --> 00:23:08,800
So I called him too.
471
00:23:08,800 --> 00:23:10,840
The brother said Eddie had
located Andre's medal
472
00:23:10,840 --> 00:23:12,360
and wanted to get it
back to him.
473
00:23:12,360 --> 00:23:14,840
- How much was he asking for it?
- That's the kicker.
474
00:23:14,840 --> 00:23:16,640
He didn't want a single cent.
475
00:23:16,640 --> 00:23:19,240
- He wasn't trading medals.
- Mm-hm.
476
00:23:20,640 --> 00:23:22,520
He was repatriating them.
477
00:23:27,120 --> 00:23:28,840
What do you want now?
478
00:23:28,840 --> 00:23:31,280
Run out of old ladies to harass?
479
00:23:31,280 --> 00:23:34,160
Actually, I just wanted to know
who mows your lawn.
480
00:23:35,960 --> 00:23:37,360
My lawn?
481
00:23:38,360 --> 00:23:40,400
Why, Frank, of course.
482
00:23:40,400 --> 00:23:42,960
Gonna be hard to keep up with
your husband not around, huh?
483
00:23:42,960 --> 00:23:44,880
We're not married.
484
00:23:44,880 --> 00:23:47,840
Too much paperwork. Too risky.
485
00:23:47,840 --> 00:23:49,160
Huh. Either way, you know,
486
00:23:49,160 --> 00:23:51,320
must have been tough to mow
with his arthritis.
487
00:23:55,680 --> 00:23:57,280
By the way,
we got the results back
488
00:23:57,280 --> 00:23:59,680
from the testing of your grass
last time we were here.
489
00:23:59,680 --> 00:24:00,840
It's a rare strain.
490
00:24:00,840 --> 00:24:02,360
Same as we found on
Eddie Baker's feet.
491
00:24:02,360 --> 00:24:04,880
You wanna tell us why
a kid who mowed your lawn
492
00:24:04,880 --> 00:24:07,120
would wanna extort money
from you?
493
00:24:08,000 --> 00:24:09,880
Eddie wasn't the extorter,
was he?
494
00:24:09,880 --> 00:24:11,680
He came to you
with Frank's medal
495
00:24:11,680 --> 00:24:12,960
to return it.
496
00:24:14,960 --> 00:24:17,760
Eddie had tracked down
Frank's sister.
497
00:24:17,760 --> 00:24:20,520
He'd bought Frank's
Navy Cross online
498
00:24:20,520 --> 00:24:23,440
and he just wanted to try
and get it back to him.
499
00:24:23,440 --> 00:24:25,000
We spoke to the sister.
500
00:24:25,000 --> 00:24:27,640
She said she hadn't spoken with
Frank since he jumped ship.
501
00:24:27,640 --> 00:24:29,760
Frank told her not
to talk to anyone.
502
00:24:29,760 --> 00:24:32,600
So something about Eddie
changed her mind.
503
00:24:32,600 --> 00:24:34,560
And Frank didn't want it back.
504
00:24:36,960 --> 00:24:39,440
It reminded him too much of
505
00:24:39,440 --> 00:24:41,880
what he'd spent his life
trying to forget.
506
00:24:41,880 --> 00:24:44,320
But Eddie kept visiting anyway.
507
00:24:44,320 --> 00:24:45,560
Why was that?
508
00:24:47,040 --> 00:24:49,800
Eddie had lost his dad to war.
509
00:24:49,800 --> 00:24:52,280
And I suppose he was...
510
00:24:55,880 --> 00:25:00,560
Whatever he was searching for,
he found... in Frank.
511
00:25:01,400 --> 00:25:02,880
Who's extorting you, Mei?
512
00:25:02,880 --> 00:25:05,280
'Cause there's a good chance
whoever it is
513
00:25:05,280 --> 00:25:06,720
killed Eddie Baker.
514
00:25:06,720 --> 00:25:09,480
Frank never told me.
515
00:25:10,840 --> 00:25:13,160
And men of his generation...
516
00:25:13,160 --> 00:25:16,120
...don't like to share the load.
517
00:25:17,600 --> 00:25:19,160
I can't help you.
518
00:25:25,160 --> 00:25:26,880
What are you waiting for?
519
00:25:26,880 --> 00:25:29,440
Just lock me up already.
520
00:25:29,440 --> 00:25:31,160
We just spoke to Mei.
521
00:25:32,240 --> 00:25:34,360
We know you didn't kill
Eddie Baker.
522
00:25:37,080 --> 00:25:38,880
He mowed your lawn, Frank.
523
00:25:38,880 --> 00:25:40,920
You're really gonna let
whoever killed him
524
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
walk away scot-free?
525
00:25:42,960 --> 00:25:45,000
I got Mei to think about.
526
00:25:45,000 --> 00:25:48,480
How does protecting whoever's
extorting you help Mei?
527
00:25:48,480 --> 00:25:49,920
He's bleeding you dry.
528
00:25:49,920 --> 00:25:52,920
He's threatening a whole lot
worse if I give him up.
529
00:25:52,920 --> 00:25:54,400
We can keep Mei safe.
530
00:25:54,400 --> 00:25:57,120
What if you don't catch the guy
straightaway?
531
00:25:57,120 --> 00:25:59,080
The first thing he's gonna do
is hurt Mei.
532
00:25:59,080 --> 00:26:01,520
- I won't let that happen.
- Neither will I.
533
00:26:01,520 --> 00:26:04,200
Because if I take the fall,
534
00:26:04,200 --> 00:26:06,640
he's got nothing more
to extort me for.
535
00:26:06,640 --> 00:26:08,440
Mei's off the hook.
536
00:26:10,160 --> 00:26:11,920
And I can finally pay her back
537
00:26:11,920 --> 00:26:14,280
for everything
she gave up for me.
538
00:26:14,280 --> 00:26:16,080
You can trust us, Frank.
539
00:26:16,080 --> 00:26:17,880
Please, you've gotta believe me.
540
00:26:17,880 --> 00:26:20,960
A man earns trust.
541
00:26:20,960 --> 00:26:23,040
You haven't earned mine.
542
00:26:24,680 --> 00:26:25,960
Fair enough.
543
00:26:28,760 --> 00:26:30,360
- Where are you going?
- You heard the man.
544
00:26:30,360 --> 00:26:33,160
He doesn't trust me.
After all, I never served.
545
00:26:34,600 --> 00:26:36,320
We're not done here, Sergeant.
546
00:26:36,320 --> 00:26:38,440
I'll be outside if you need
anything, Captain.
547
00:26:51,400 --> 00:26:52,640
Come on, Macka.
548
00:26:52,640 --> 00:26:54,280
You got this.
549
00:26:58,560 --> 00:26:59,920
Captain?
550
00:26:59,920 --> 00:27:02,000
That supposed to impress me?
551
00:27:04,920 --> 00:27:07,200
You're gonna do
what you're gonna do.
552
00:27:07,200 --> 00:27:08,880
I can see that.
553
00:27:10,120 --> 00:27:12,720
So at least tell me
why you jumped ship.
554
00:27:12,720 --> 00:27:14,600
Sailor to Marine.
555
00:27:14,600 --> 00:27:16,200
We're not the same.
556
00:27:16,200 --> 00:27:17,840
We both served
our country.
557
00:27:17,840 --> 00:27:20,240
Vietnam was different.
558
00:27:33,480 --> 00:27:35,200
Different to where?
559
00:27:36,440 --> 00:27:37,800
Afghanistan?
560
00:27:38,720 --> 00:27:40,120
Iraq?
561
00:27:41,520 --> 00:27:45,000
Marine Light Attack
Helicopter Squadron 169.
562
00:27:45,000 --> 00:27:46,960
Multiple tours.
563
00:27:46,960 --> 00:27:50,880
Multiple tours at 500 feet.
564
00:27:52,680 --> 00:27:54,400
You ever killed anyone?
565
00:27:54,400 --> 00:27:56,080
I don't mean up there.
566
00:27:56,080 --> 00:27:59,400
Talking close enough to see
the whites of their eyes.
567
00:28:00,520 --> 00:28:02,800
No, Frank. I have not done that.
568
00:28:02,800 --> 00:28:06,600
You ever crawled around a field
under enemy fire
569
00:28:06,600 --> 00:28:09,720
looking for your buddy's
body parts
570
00:28:09,720 --> 00:28:12,400
after he's been shredded
by a claymore?
571
00:28:14,400 --> 00:28:17,240
Oh, they gave me a medal
for that one.
572
00:28:19,720 --> 00:28:21,800
So until you've done that...
573
00:28:22,920 --> 00:28:26,400
...you don't get to pass judgment
about me leaving my post.
574
00:28:36,520 --> 00:28:38,560
I was stationed in Khost.
575
00:28:39,640 --> 00:28:40,920
Afghanistan.
576
00:28:42,880 --> 00:28:45,920
It was Christmas Eve.
Cold as hell.
577
00:28:46,840 --> 00:28:49,200
They were shelling us
to make sure we knew it.
578
00:28:50,800 --> 00:28:54,400
That night, three young guys
wandered off base.
579
00:28:55,200 --> 00:28:57,920
We searched for them for days.
No joy.
580
00:28:59,000 --> 00:29:00,640
Then one night, we got the call.
581
00:29:01,560 --> 00:29:05,520
They'd somehow wound up
in a little village
582
00:29:05,520 --> 00:29:07,520
on the wrong side of the border.
583
00:29:09,760 --> 00:29:11,800
ROE said stand down.
584
00:29:13,760 --> 00:29:16,000
Why doesn't that surprise me?
585
00:29:44,600 --> 00:29:46,960
So... me...
586
00:29:47,920 --> 00:29:51,000
...my gunner... and a corpsman
587
00:29:51,000 --> 00:29:54,040
disobeyed a direct order
and went anyway.
588
00:30:06,960 --> 00:30:09,200
We flew in under
the cover of dark.
589
00:30:10,840 --> 00:30:12,440
Can remember their faces.
590
00:30:13,760 --> 00:30:15,320
They knew they'd screwed up.
591
00:30:16,600 --> 00:30:18,320
Couldn't believe
we'd come for them.
592
00:30:20,920 --> 00:30:23,880
We hauled ass
back across the border and...
593
00:30:23,880 --> 00:30:26,200
...that's when we came
under fire.
594
00:30:28,400 --> 00:30:29,960
We weren't dynamic.
595
00:30:29,960 --> 00:30:33,000
Heavy with fuel
and the extra bodies.
596
00:30:34,400 --> 00:30:38,320
I put her down hard in the
mountains a few miles from base.
597
00:30:44,840 --> 00:30:48,360
The three guys went home
to face the music.
598
00:30:53,720 --> 00:30:55,240
My two...
599
00:30:57,520 --> 00:30:59,160
...went home in body bags.
600
00:31:08,240 --> 00:31:10,880
So maybe we got more in common
than you think.
601
00:31:20,240 --> 00:31:22,640
You wanna know
why I jumped ship?
602
00:31:24,880 --> 00:31:27,160
Because killing changes you.
603
00:31:27,960 --> 00:31:31,080
Numbs you till you feel
nothing at all.
604
00:31:32,400 --> 00:31:34,000
I was disappearing.
605
00:31:35,360 --> 00:31:36,840
Then I met Mei.
606
00:31:38,560 --> 00:31:40,200
She brought me back.
607
00:31:40,200 --> 00:31:42,200
Like oxygen.
608
00:31:43,520 --> 00:31:47,080
She was my shot at redemption
and I took it.
609
00:31:48,600 --> 00:31:50,360
And now you wanna protect her.
610
00:31:50,360 --> 00:31:51,720
I get it.
611
00:31:51,720 --> 00:31:55,920
But you can't leave another
young sailor behind now.
612
00:31:58,160 --> 00:32:00,960
What happened
the night Eddie died?
613
00:32:03,720 --> 00:32:06,600
I spent my life
running from myself.
614
00:32:08,640 --> 00:32:10,560
A kid who went to war.
615
00:32:11,680 --> 00:32:12,960
So I...
616
00:32:12,960 --> 00:32:15,240
...buried him deep
617
00:32:15,240 --> 00:32:17,040
to try to forget.
618
00:32:17,880 --> 00:32:19,400
Not that easy, is it?
619
00:32:20,480 --> 00:32:24,320
When I saw what that son of
a bitch was doing to Mei...
620
00:32:25,400 --> 00:32:26,760
She was terrified.
621
00:32:26,760 --> 00:32:28,160
Paranoid.
622
00:32:29,400 --> 00:32:31,160
So I dug him back up.
623
00:32:32,800 --> 00:32:35,320
This time, when the extortion
demand came in,
624
00:32:35,320 --> 00:32:37,040
I packed the cash...
625
00:32:37,040 --> 00:32:40,040
...and my service pistol.
626
00:32:40,920 --> 00:32:42,920
And Eddie?
627
00:32:44,320 --> 00:32:46,760
We'd been having
a drink earlier.
628
00:32:47,600 --> 00:32:51,200
He could see
something was wrong with me
629
00:32:51,200 --> 00:32:53,280
and he asked me what it was.
630
00:32:54,080 --> 00:32:56,280
And I foolishly told him.
631
00:32:58,120 --> 00:32:59,480
He wanted to help.
632
00:33:00,320 --> 00:33:03,800
Now, I told him...
I didn't need it
633
00:33:03,800 --> 00:33:06,040
and I left him in the bar.
634
00:33:06,040 --> 00:33:08,160
But he followed you, right?
635
00:33:08,160 --> 00:33:10,240
I didn't know.
636
00:33:10,240 --> 00:33:13,480
When I had that son of a bitch
in my sights...
637
00:33:14,920 --> 00:33:16,840
...I couldn't pull the trigger.
638
00:33:16,840 --> 00:33:19,520
And he could see that.
639
00:33:19,520 --> 00:33:21,600
And he grabbed for the pistol.
640
00:33:21,600 --> 00:33:23,960
We were struggling and...
641
00:33:23,960 --> 00:33:26,680
...that's when Eddie came in.
642
00:33:26,680 --> 00:33:28,080
And he...
643
00:33:28,080 --> 00:33:31,320
He tried to take the gun
off him.
644
00:33:36,640 --> 00:33:38,440
The wrong blood was spilled.
645
00:33:40,280 --> 00:33:42,120
And who is 'he'?
646
00:33:42,120 --> 00:33:45,040
Who shot Petty Officer Baker?
647
00:33:48,280 --> 00:33:51,320
I'm going away one way
or another, Captain.
648
00:33:52,280 --> 00:33:54,920
And I'm not taking Mei
down with me.
649
00:34:14,880 --> 00:34:17,520
Come on, boss. This ain't
how it's supposed to go.
650
00:34:17,520 --> 00:34:19,000
This isn't how the story ends.
651
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
What do you want me to say?
652
00:34:20,600 --> 00:34:21,960
They're gonna ship Frank stateside
653
00:34:21,960 --> 00:34:23,200
and try him for desertion.
654
00:34:23,200 --> 00:34:26,440
He's decided to put Mei's safety
above all else.
655
00:34:26,440 --> 00:34:27,880
It's his call.
656
00:34:27,880 --> 00:34:29,280
Can you blame him?
657
00:34:29,280 --> 00:34:31,640
I can't. That's just it.
658
00:34:31,640 --> 00:34:34,640
I mean, it was 50 years ago.
659
00:34:34,640 --> 00:34:37,720
Lot of folks refused to fight
and they're long since forgiven.
660
00:34:37,720 --> 00:34:39,960
Frank did two tours.
661
00:34:39,960 --> 00:34:41,240
No shirking there.
662
00:34:41,240 --> 00:34:43,320
- There are laws, D.
- What laws?
663
00:34:43,320 --> 00:34:46,600
He's an illegal alien
in this country, for starters.
664
00:34:46,600 --> 00:34:47,960
How do you figure that?
665
00:34:47,960 --> 00:34:49,560
Frank was ordered here.
666
00:34:49,560 --> 00:34:51,840
Never got a visa,
so he can't have outstayed it.
667
00:34:51,840 --> 00:34:53,480
- You're reaching.
- I know.
668
00:34:53,480 --> 00:34:55,880
But if my time at law school
taught me anything...
669
00:34:56,800 --> 00:34:58,480
...it's that there's always
a loophole.
670
00:35:22,960 --> 00:35:24,360
Absolutely.
671
00:35:25,320 --> 00:35:27,200
Yes, sir.
I'm looking right at him.
672
00:35:29,800 --> 00:35:31,200
Yes, sir, I can assure you
673
00:35:31,200 --> 00:35:33,440
he'll be fully compliant
this time around.
674
00:35:35,680 --> 00:35:37,440
I'll see your MPs
when they get here.
675
00:35:41,720 --> 00:35:43,600
They're on their way over
to pick you up.
676
00:35:45,000 --> 00:35:47,520
Think I don't know
what you're doing?
677
00:35:47,520 --> 00:35:49,840
Were you even talking to anyone?
678
00:35:49,840 --> 00:35:52,840
Just thought you'd wanna
say goodbye is all.
679
00:35:52,840 --> 00:35:54,520
His mom's gonna take him home
680
00:35:54,520 --> 00:35:56,400
and lay him alongside his dad.
681
00:35:58,480 --> 00:36:02,000
Told me his dad served in
the Navy in the Gulf War.
682
00:36:04,480 --> 00:36:06,640
And also received...
683
00:36:06,640 --> 00:36:08,720
...the Navy Cross.
684
00:36:08,720 --> 00:36:10,920
Seems courage is genetic.
685
00:36:12,840 --> 00:36:14,440
Something I gotta ask.
686
00:36:15,880 --> 00:36:19,000
Why the hell did you let Eddie
mow your lawn barefoot?
687
00:36:19,920 --> 00:36:21,960
Don't you know
how dangerous that is?
688
00:36:39,440 --> 00:36:42,320
He'd been stuck in a sub
for six months.
689
00:36:46,400 --> 00:36:50,280
Wanted to know the feeling
of terra firma under his toes.
690
00:36:54,920 --> 00:36:56,280
None of this would have happened
691
00:36:56,280 --> 00:36:59,720
if he hadn't found
that... damn medal.
692
00:36:59,720 --> 00:37:01,560
How did he find it?
693
00:37:03,240 --> 00:37:04,480
I threw it out.
694
00:37:04,480 --> 00:37:05,800
Couldn't stand the guilt.
695
00:37:05,800 --> 00:37:10,320
Mei fished it outta the trash
without me knowing.
696
00:37:10,320 --> 00:37:11,800
She loves you.
697
00:37:11,800 --> 00:37:13,600
Warts and all, huh?
698
00:37:13,600 --> 00:37:15,040
Yeah.
699
00:37:32,600 --> 00:37:34,560
Mei bequeathed my medal...
700
00:37:36,160 --> 00:37:38,520
...to the Navy Heritage Museum.
701
00:37:46,000 --> 00:37:48,560
Put out a BOLO
for Armen Standish.
702
00:37:48,560 --> 00:37:50,320
What?
703
00:37:50,320 --> 00:37:51,960
He's the extorter.
704
00:37:51,960 --> 00:37:54,360
He's Baker's killer.
705
00:38:11,280 --> 00:38:12,320
Door's open.
706
00:38:16,720 --> 00:38:18,160
Clear!
707
00:38:38,200 --> 00:38:39,480
Clear.
708
00:38:48,840 --> 00:38:51,280
Albania, Colombia, Cuba.
709
00:38:51,280 --> 00:38:53,240
All countries without
extradition treaties
710
00:38:53,240 --> 00:38:54,240
with Australia.
711
00:38:56,120 --> 00:38:58,600
Hey, I've got Blue on the line.
712
00:38:59,760 --> 00:39:01,320
Looks like Armen's
done a runner, guys.
713
00:39:01,320 --> 00:39:03,880
We're canceling his passport as
we speak, but might be too late.
714
00:39:03,880 --> 00:39:07,080
Heads up - I just got another
ping on Mei's financials.
715
00:39:07,080 --> 00:39:09,240
She's been back to the bank
to make another withdrawal.
716
00:39:09,240 --> 00:39:11,120
- When?
- Seven minutes ago.
717
00:39:11,120 --> 00:39:12,720
And this time it's for 40 grand.
718
00:39:12,720 --> 00:39:14,320
You think it's another handover?
719
00:39:14,320 --> 00:39:15,800
Yeah, it's gotta be.
720
00:39:15,800 --> 00:39:18,560
One last extortion payment.
Grab it from Mei and skip town.
721
00:39:18,560 --> 00:39:20,800
Where, though?
722
00:39:42,280 --> 00:39:43,520
Come on.
723
00:39:45,000 --> 00:39:47,120
I'm giving you a chance.
724
00:39:48,040 --> 00:39:50,280
You may only break your legs.
725
00:39:50,280 --> 00:39:51,800
Mei...
726
00:39:58,640 --> 00:40:00,280
I dare you.
727
00:40:01,680 --> 00:40:03,440
I can still pull a trigger.
728
00:40:05,560 --> 00:40:07,440
Mei, put the gun down.
729
00:40:07,440 --> 00:40:09,040
- Stay away.
- Call her off!
730
00:40:09,040 --> 00:40:11,000
She's... she's clearly insane.
Call her off.
731
00:40:11,000 --> 00:40:13,520
Drop your weapon.
We've got this.
732
00:40:19,760 --> 00:40:21,160
This is for Eddie.
733
00:40:22,960 --> 00:40:24,760
Frankie couldn't do it,
but I can.
734
00:40:24,760 --> 00:40:26,000
Please, please! Please!
735
00:40:26,000 --> 00:40:27,960
Doesn't have to end
like this, Mei.
736
00:40:27,960 --> 00:40:29,440
You and Frank.
737
00:40:29,440 --> 00:40:31,200
I've done some research.
738
00:40:31,200 --> 00:40:34,000
There's still a way out
that sees this guy going down
739
00:40:34,000 --> 00:40:35,520
and you two reunited.
740
00:40:37,520 --> 00:40:39,400
But there's something
you gotta do first.
741
00:40:42,520 --> 00:40:43,960
What's that?
742
00:40:45,760 --> 00:40:46,760
Love.
743
00:40:46,760 --> 00:40:48,840
Did Plato have it right?
744
00:40:48,840 --> 00:40:52,320
Is love the ultimate
spiritual beauty?
745
00:40:52,320 --> 00:40:53,600
Or...
746
00:40:53,600 --> 00:40:58,080
...is love strife and torment...
747
00:40:59,200 --> 00:41:03,280
...sacrifice and black storms?
748
00:41:04,320 --> 00:41:05,600
Who is this clown?
749
00:41:05,600 --> 00:41:06,800
I like him.
750
00:41:06,800 --> 00:41:08,600
...thespian
said those words.
751
00:41:08,600 --> 00:41:10,720
Laurence Olivier.
752
00:41:10,720 --> 00:41:15,680
Not everyone has
experienced love.
753
00:41:16,480 --> 00:41:19,440
So how did DeShawn figure out
this whole marriage thing?
754
00:41:19,440 --> 00:41:21,560
He went back to his
law school training.
755
00:41:21,560 --> 00:41:23,640
Discovered that in some cases,
756
00:41:23,640 --> 00:41:26,480
marriage can be classified as
an extenuating circumstance
757
00:41:26,480 --> 00:41:27,880
when it comes to extradition.
758
00:41:27,880 --> 00:41:30,360
Sounds almost romantic
when you put it like that.
759
00:41:30,360 --> 00:41:34,840
How fortunate that
they have found one another
760
00:41:34,840 --> 00:41:37,280
in a world so bleak.
761
00:41:37,280 --> 00:41:42,480
Humanity is a fickle wench,
is she not?
762
00:41:42,480 --> 00:41:44,240
Are you crying?
763
00:41:44,240 --> 00:41:45,440
What?
764
00:41:45,440 --> 00:41:47,440
No. As if.
765
00:41:50,120 --> 00:41:51,960
Cheers! Cheers.
766
00:41:51,960 --> 00:41:53,680
Don't tell me. Don't tell me.
767
00:41:53,680 --> 00:41:55,600
New Zealand.
768
00:41:55,600 --> 00:41:56,680
Auckland.
769
00:41:56,680 --> 00:42:00,040
No. No, I'm sorry.
770
00:42:00,040 --> 00:42:02,120
- What about you, Sergeant?
- Mmm.
771
00:42:02,120 --> 00:42:05,080
Is that a Wagga Wagga twang
I hear?
772
00:42:05,080 --> 00:42:08,000
Not from Gumly Gumly, are you?
Ohh!
773
00:42:08,000 --> 00:42:09,840
Huh!
774
00:42:09,840 --> 00:42:13,280
Quite a good little gig
you've got going on here.
775
00:42:13,280 --> 00:42:15,200
- NICS.
- Mm-hm.
776
00:42:15,200 --> 00:42:16,600
Any openings?
777
00:42:16,600 --> 00:42:19,760
I've been pondering
a new vocation.
778
00:42:19,760 --> 00:42:22,800
Yeah. We'll... keep that in mind.
779
00:42:22,800 --> 00:42:24,480
- Excellent! Cheers.
- Cheers.
780
00:42:28,520 --> 00:42:30,680
- Here we go.
- Look at your face!
781
00:42:30,680 --> 00:42:33,120
What are you talking
about? My face looks good.
782
00:42:33,120 --> 00:42:34,400
Are you kidding?
783
00:42:34,400 --> 00:42:35,840
So you wanna talk about...
784
00:42:36,960 --> 00:42:39,000
...you know...
785
00:42:40,000 --> 00:42:42,800
Prefer to talk about you and
the Sea Scouts, to be honest.
786
00:42:50,880 --> 00:42:52,080
Drink?
787
00:42:52,080 --> 00:42:54,080
National pastime, isn't it?
788
00:42:54,080 --> 00:42:55,680
I'll be right back.
56009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.