All language subtitles for NCIS.Sydney.S01E01.Gone.Fission.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-NTb_track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:18,220 In its 10th year, Talisman Sabre 2 00:00:18,220 --> 00:00:20,860 is the largest bilateral training exercise 3 00:00:20,860 --> 00:00:22,780 between our two nations 4 00:00:22,780 --> 00:00:25,860 and the first since signing the AUKUS agreement. 5 00:00:25,860 --> 00:00:28,580 It's a public reminder of a friendship 6 00:00:28,580 --> 00:00:32,660 that's spanned every major conflict since World War I. 7 00:00:39,140 --> 00:00:41,100 What was once the far side of the world 8 00:00:41,100 --> 00:00:45,500 is now the most contested patch of water on the planet, 9 00:00:45,500 --> 00:00:49,860 prompting our two nations to stand side by side once again... 10 00:00:51,620 --> 00:00:53,820 ...to ensure this vast swathe of ocean 11 00:00:53,820 --> 00:00:58,780 remains peaceful and democratic for generations to come. 12 00:01:00,220 --> 00:01:03,660 It doesn't matter where you're from or what flag you fly, 13 00:01:03,660 --> 00:01:05,300 that is a peace worth fighting for. 14 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 Oi! 15 00:01:18,780 --> 00:01:20,140 No nukes! 16 00:01:20,140 --> 00:01:21,860 Go home, Yanks! 17 00:01:21,860 --> 00:01:24,660 No nuke subs! 18 00:01:24,660 --> 00:01:27,540 No nuke subs! No nuke subs! No nuke subs! 19 00:02:39,420 --> 00:02:42,620 No nuke subs! No nuke subs! No nuke subs! 20 00:02:42,620 --> 00:02:46,140 Oh, wow. Watch your toes, big fella. 21 00:02:52,420 --> 00:02:55,500 Good morning, 'Rosie'. 22 00:02:55,500 --> 00:02:57,540 Oh, I'll be the judge of that, mate. 23 00:02:57,540 --> 00:03:00,340 What's this? I thought all protesters were kept off base. 24 00:03:00,340 --> 00:03:03,500 - Where's McNamara? - Did his ACL playing touch. 25 00:03:03,500 --> 00:03:05,820 Blue here's with the AFP Forensic Outreach Program, 26 00:03:05,820 --> 00:03:07,180 so she's gonna tag along 27 00:03:07,180 --> 00:03:09,180 for the next few weeks till he's back on deck. 28 00:03:09,180 --> 00:03:11,060 So what are we thinking? 29 00:03:11,060 --> 00:03:12,580 Well, it's unclear at the moment, 30 00:03:12,580 --> 00:03:15,020 but there's swelling to the liver and the kidneys 31 00:03:15,020 --> 00:03:16,380 and there's a broken rib or two. 32 00:03:16,380 --> 00:03:17,820 What do you think's caused it? 33 00:03:17,820 --> 00:03:20,180 First off, I thought it might have been a car accident, 34 00:03:20,180 --> 00:03:22,620 but look at this, huh? 35 00:03:22,620 --> 00:03:24,300 - Defensive wounds? - Uh, yeah. 36 00:03:24,300 --> 00:03:26,380 But have a gander up here. 37 00:03:27,260 --> 00:03:29,940 I thought... 38 00:03:29,940 --> 00:03:32,500 - Are you right? - Uh... 39 00:03:32,500 --> 00:03:34,540 I thought that might have been caused by a fight. 40 00:03:34,540 --> 00:03:36,300 There's a subdural hematoma or something. 41 00:03:36,300 --> 00:03:38,140 I'll know more when I open him up. 42 00:03:38,140 --> 00:03:40,340 No need. We'll take it from here. 43 00:03:40,340 --> 00:03:42,740 Special Agent Michelle Mackey, NCIS, 44 00:03:42,740 --> 00:03:44,700 stationed aboard the USS 'Ronald Reagan' 45 00:03:44,700 --> 00:03:46,420 as part of the Agent Afloat Program. 46 00:03:46,420 --> 00:03:50,620 Uh... Well, I'm Dr. Roy Penrose. I'm a forensic pathologist. 47 00:03:50,620 --> 00:03:52,660 I am indentured to the AFP 48 00:03:52,660 --> 00:03:54,620 while I wait for my retirement... 49 00:03:54,620 --> 00:03:56,620 ...or death, whichever comes first. 50 00:03:56,620 --> 00:04:00,540 Is there something I can do for you, Agent 'Mackay' the CSI? 51 00:04:00,540 --> 00:04:03,980 NCIS, and it's 'Mackey'. 52 00:04:03,980 --> 00:04:05,060 - I'm good. - Mmm. 53 00:04:05,060 --> 00:04:07,380 Sergeant Jim Dempsey, AFP. 54 00:04:08,180 --> 00:04:10,620 That is, Australian Federal Police. 55 00:04:10,620 --> 00:04:12,700 This is my partner Evie Cooper. 56 00:04:12,700 --> 00:04:15,020 He's actually my partner. I let him pretend. 57 00:04:15,020 --> 00:04:16,620 - Yeah. - Helps his confidence. 58 00:04:16,620 --> 00:04:18,780 Special Agent DeShawn Jackson. Great to be here. 59 00:04:18,780 --> 00:04:20,460 So how can I help you folks? 60 00:04:20,460 --> 00:04:21,860 We're here to bring Petty Officer Flynn 61 00:04:21,860 --> 00:04:23,980 back to the carrier before he's repatriated stateside. 62 00:04:23,980 --> 00:04:26,140 Alright, no worries. We'll let you know when we're done. 63 00:04:26,140 --> 00:04:27,660 That won't be necessary. 64 00:04:27,660 --> 00:04:29,060 Petty Officer Flynn was a submariner 65 00:04:29,060 --> 00:04:30,260 on the USS 'Navajo'... 66 00:04:30,260 --> 00:04:31,540 I'm aware of that. 67 00:04:31,540 --> 00:04:34,300 ...which, like all American warships, 68 00:04:34,300 --> 00:04:36,300 is sovereign US territory. 69 00:04:36,300 --> 00:04:39,700 Maybe, but your boy here died in Sydney Harbour 70 00:04:39,700 --> 00:04:42,140 in waters surrounding an Australian naval base, 71 00:04:42,140 --> 00:04:43,580 so it's all us, I'm afraid. 72 00:04:43,580 --> 00:04:45,460 - Sergeant... - Just call me JD. 73 00:04:45,460 --> 00:04:48,820 Sergeant, my job is to investigate crimes 74 00:04:48,820 --> 00:04:50,380 against US naval personnel. 75 00:04:50,380 --> 00:04:53,420 And my job is to enforce Australian law, 76 00:04:53,420 --> 00:04:55,340 which is why I don't want to get into 77 00:04:55,340 --> 00:04:57,300 this whole pissing contest here. 78 00:04:57,300 --> 00:04:59,180 - Couldn't agree more. - Great. 79 00:04:59,180 --> 00:05:00,580 So let's just accept 80 00:05:00,580 --> 00:05:03,540 that I can piss further than you can, shall we? 81 00:05:03,540 --> 00:05:04,980 Hmm. 82 00:05:07,180 --> 00:05:08,620 One sec. 83 00:05:11,420 --> 00:05:12,740 JD. 84 00:05:14,260 --> 00:05:15,780 Yes, ma'am. 85 00:05:15,780 --> 00:05:19,380 Yep. Okay, I'll be right there. 86 00:05:19,380 --> 00:05:21,540 Do I have a choice? 87 00:05:33,260 --> 00:05:34,620 Foreign minister's the equivalent 88 00:05:34,620 --> 00:05:36,700 of your secretary of state. 89 00:05:36,700 --> 00:05:38,100 Yeah, I know. 90 00:05:38,100 --> 00:05:40,540 Except she's Australian, so... 91 00:05:42,820 --> 00:05:44,820 Oh. 92 00:05:48,380 --> 00:05:50,140 I'm not sure if you've noticed, 93 00:05:50,140 --> 00:05:51,580 but there's a US nuclear submarine 94 00:05:51,580 --> 00:05:53,420 tied up a few hundred meters from here. 95 00:05:53,420 --> 00:05:54,980 I did notice that, yes. 96 00:05:54,980 --> 00:05:56,420 First nuclear-powered warship 97 00:05:56,420 --> 00:05:58,220 in Sydney Harbour in over 40 years. 98 00:05:58,220 --> 00:05:59,460 What would you call that? 99 00:05:59,460 --> 00:06:01,220 - Controversial. - Overdue. 100 00:06:01,220 --> 00:06:03,540 Perhaps we could agree on 'momentous', hm? 101 00:06:03,540 --> 00:06:06,660 Trouble is all anyone's talking about is this. 102 00:06:06,660 --> 00:06:08,980 We've spent years negotiating this, 103 00:06:08,980 --> 00:06:10,380 so to read 'AUKUS' 104 00:06:10,380 --> 00:06:12,980 and 'Dead in the Water' in the same sentence... 105 00:06:12,980 --> 00:06:15,740 That's why a public display of unity is essential. 106 00:06:16,700 --> 00:06:18,580 I've spoken with the US ambassador 107 00:06:18,580 --> 00:06:21,660 and we've agreed on an extraordinary NCIS investigation 108 00:06:21,660 --> 00:06:23,460 into Petty Officer Flynn's death. 109 00:06:23,460 --> 00:06:26,620 I'm sorry. NCIS investigation? 110 00:06:26,620 --> 00:06:28,660 Agent Mackey will lead the team 111 00:06:28,660 --> 00:06:30,700 and you'll provide the AFP's full resources 112 00:06:30,700 --> 00:06:32,100 to help her get it done. 113 00:06:32,100 --> 00:06:35,420 With all due respect, ma'am... 114 00:06:35,420 --> 00:06:36,700 ...this is our turf. 115 00:06:36,700 --> 00:06:38,260 We should be the ones running the... 116 00:06:38,260 --> 00:06:40,060 The decision's already been made, Sergeant, 117 00:06:40,060 --> 00:06:42,300 well north of your pay grade. 118 00:06:43,260 --> 00:06:44,500 Are we clear? 119 00:06:44,500 --> 00:06:47,260 - Crystal, ma'am. - Yeah. 120 00:06:48,940 --> 00:06:51,100 Sorry you had to go through that. 121 00:06:51,100 --> 00:06:52,780 I'm not so sure you are. 122 00:06:53,580 --> 00:06:55,700 Are we gonna have a problem here? 123 00:06:55,700 --> 00:06:57,020 God, no. 124 00:06:57,820 --> 00:07:00,180 See, I partner with visiting American law enforcement 125 00:07:00,180 --> 00:07:02,300 for a living, Agent Mackey. 126 00:07:02,300 --> 00:07:04,660 So if the bigwigs reckon it'll make better headlines 127 00:07:04,660 --> 00:07:06,820 if NCIS run the show on this one, 128 00:07:06,820 --> 00:07:09,300 then who am I to argue, right? 129 00:07:09,300 --> 00:07:13,220 Funny, I thought that's exactly what you were arguing. 130 00:07:13,220 --> 00:07:14,940 No, no, I get the optics. 131 00:07:14,940 --> 00:07:16,460 You know, there's me 132 00:07:16,460 --> 00:07:19,940 and then there's you with your matching NCIS cap and T-shirt. 133 00:07:19,940 --> 00:07:22,100 See, I came here in a Kia, 134 00:07:22,100 --> 00:07:24,380 you came here in that. 135 00:07:24,380 --> 00:07:26,620 So what do you say we wrap this thing up 136 00:07:26,620 --> 00:07:29,740 and get you back to your little boat as soon as possible, huh? 137 00:07:29,740 --> 00:07:32,380 A submarine's a 'boat', Sergeant. 138 00:07:32,380 --> 00:07:35,020 An aircraft carrier is a 'ship'. 139 00:07:37,060 --> 00:07:38,420 Whatever you say, Captain. 140 00:07:38,420 --> 00:07:41,620 Oh, and, um, just so we're clear too, 141 00:07:41,620 --> 00:07:43,300 seeing as though you can't wear a badge 142 00:07:43,300 --> 00:07:45,260 or carry a gun in this country, 143 00:07:45,260 --> 00:07:47,140 when it comes to doing any actual police work, 144 00:07:47,140 --> 00:07:49,700 you just let me know, yeah? 145 00:07:49,700 --> 00:07:51,340 I'm all yours. 146 00:08:05,180 --> 00:08:07,260 - You do that every time? - That's how we roll. 147 00:08:07,260 --> 00:08:12,020 Cruise into a port, get it done, boom, on to the next one. 148 00:08:12,020 --> 00:08:14,020 - Sounds like my last boyfriend. - What? 149 00:08:14,020 --> 00:08:16,620 Actually, come to think of it, sounds more like me. 150 00:08:18,180 --> 00:08:20,860 Hey, how'd you go, boss? Straighten things out? 151 00:08:20,860 --> 00:08:22,300 Sure did. 152 00:08:22,300 --> 00:08:24,100 The NCIS is gonna run the show 153 00:08:24,100 --> 00:08:26,780 and we're gonna do whatever we can to wrap it up quick sticks. 154 00:08:26,780 --> 00:08:30,140 One team, one dream, y'all. Love that. 155 00:08:30,140 --> 00:08:31,540 Alright, let's get to it. 156 00:08:31,540 --> 00:08:33,300 What do we know about Petty Officer Flynn? 157 00:08:33,300 --> 00:08:36,540 Right, so Petty Officer 2nd Class Eric Flynn - 158 00:08:36,540 --> 00:08:39,220 27, born and raised in Corpus Christi, Texas. 159 00:08:39,220 --> 00:08:41,340 Six years in the Navy, last four on subs. 160 00:08:41,340 --> 00:08:42,900 Recruitment profile said he joined up 161 00:08:42,900 --> 00:08:44,380 in lieu of doing a stretch. 162 00:08:44,380 --> 00:08:47,100 Seemed he liked a drink and the bar fight that came with it. 163 00:08:47,100 --> 00:08:49,260 Is there a significant other we need to inform? 164 00:08:49,260 --> 00:08:50,460 Apparently not. 165 00:08:50,460 --> 00:08:52,180 Flynn was single and ready to mingle 166 00:08:52,180 --> 00:08:53,740 according to the shipmates we spoke to. 167 00:08:53,740 --> 00:08:55,700 He sure was. 168 00:08:56,500 --> 00:09:00,100 Sorry. I had a sneak peek at Mr. Flynn's profile. 169 00:09:00,100 --> 00:09:02,060 - Sorry. Was I supposed to wait? - No. 170 00:09:02,060 --> 00:09:04,660 Never say sorry. Better to ask forgiveness than permission. 171 00:09:04,660 --> 00:09:06,180 Okay, right, sorry. 172 00:09:06,180 --> 00:09:07,580 Sorry, that was... 173 00:09:07,580 --> 00:09:11,500 So apparently he had a hot date in the Rocks last night. 174 00:09:11,500 --> 00:09:13,980 Can you get me an ID and address for this Xena? 175 00:09:13,980 --> 00:09:18,380 Just... I'm gonna have to hack her profile to get that. 176 00:09:18,380 --> 00:09:20,020 So just wondering if there's, like, 177 00:09:20,020 --> 00:09:22,260 a privacy angle that I need to consider. 178 00:09:22,260 --> 00:09:25,540 Absolutely. Hack it, then keep it private. 179 00:09:29,380 --> 00:09:30,740 So your boss, 180 00:09:30,740 --> 00:09:33,180 not exactly the warm and cuddly type, huh? 181 00:09:34,380 --> 00:09:36,300 She can come in a little hot, can't she? 182 00:09:36,300 --> 00:09:37,740 But she's good people, you know? 183 00:09:37,740 --> 00:09:39,940 It just takes a little getting used to, is all. 184 00:09:39,940 --> 00:09:41,380 - How long did it take you? - Ooft! 185 00:09:41,380 --> 00:09:43,420 We met when I was with the JAG Corps. 186 00:09:43,420 --> 00:09:45,620 - Mackey was JAG? - Oh, God, no! 187 00:09:45,620 --> 00:09:47,580 We were court martialing her. 188 00:09:47,580 --> 00:09:48,980 What did she do? 189 00:09:48,980 --> 00:09:50,420 See, that's a Mackey question. 190 00:09:50,420 --> 00:09:52,620 Oh, come on! I won't tell. 191 00:09:52,620 --> 00:09:54,580 Mn-mn! It's not for me to say. 192 00:09:54,580 --> 00:09:57,180 But what I can say is she was found not guilty. 193 00:09:57,180 --> 00:09:58,460 Look, I won't lie. 194 00:09:58,460 --> 00:09:59,860 Mackey doesn't always play well with others. 195 00:09:59,860 --> 00:10:01,740 What? You're only working that out now? 196 00:10:01,740 --> 00:10:03,260 But she cares, you know? 197 00:10:03,260 --> 00:10:05,900 And when she likes you, hoo-whee, look out, baby. 198 00:10:05,900 --> 00:10:07,420 That's it. You're all hers. 199 00:10:07,420 --> 00:10:09,460 I can't tell if that's a promise or a threat. 200 00:10:09,460 --> 00:10:11,900 There you go. You're starting to get her already. 201 00:10:12,900 --> 00:10:16,860 Damn! And there she is, 'Bondy' Beach. 202 00:10:16,860 --> 00:10:18,260 'Bondi'. 203 00:10:18,260 --> 00:10:21,060 Ooh, hello! 204 00:10:21,860 --> 00:10:23,660 I can see what all the fuss is about. 205 00:10:23,660 --> 00:10:27,020 Trust me, it'd be twice as good with half the wankers. 206 00:10:27,020 --> 00:10:28,420 Wait. What? 207 00:10:30,580 --> 00:10:33,460 Hey there. Special Agent Jackson, NCIS. 208 00:10:33,460 --> 00:10:36,060 You certainly are. 209 00:10:36,060 --> 00:10:38,540 - Uh... - Constable Evie Cooper, AFP. 210 00:10:38,540 --> 00:10:39,980 We're looking for Xena. 211 00:10:39,980 --> 00:10:42,620 Xena Phobia at your service. 212 00:10:47,980 --> 00:10:49,260 Why would somebody do this? 213 00:10:49,260 --> 00:10:50,660 Easier to hack a real profile 214 00:10:50,660 --> 00:10:52,380 than to build one from scratch, I guess. 215 00:10:52,380 --> 00:10:53,780 It's a real violation, I know. 216 00:10:53,780 --> 00:10:57,020 I don't care about that. It's just so tacky. 217 00:10:57,020 --> 00:10:59,220 Honestly, if you're gonna hack a girl's dating profile, 218 00:10:59,220 --> 00:11:00,660 at least improve it. 219 00:11:00,660 --> 00:11:02,900 To be clear, then, you weren't on a date 220 00:11:02,900 --> 00:11:04,740 with an American sailor at the Rocks last night? 221 00:11:04,740 --> 00:11:07,260 Afraid not, honey. Back-to-back shows. 222 00:11:07,260 --> 00:11:10,660 But I am wide open tonight. 223 00:11:12,620 --> 00:11:14,580 I'm afraid I gotta, you know, take a rain check. 224 00:11:14,580 --> 00:11:16,740 You know where to find me. 225 00:11:16,740 --> 00:11:18,140 Of course. 226 00:11:18,140 --> 00:11:22,060 In here. Yeah, obviously. 227 00:11:24,220 --> 00:11:25,900 White blood count looks low. Huh. 228 00:11:25,900 --> 00:11:28,620 Could be hepatitis. 229 00:11:30,460 --> 00:11:32,020 So what you thinking? 230 00:11:32,020 --> 00:11:33,620 What do you know about blood count? 231 00:11:33,620 --> 00:11:36,380 JD said your PhD was in quantum computing. 232 00:11:36,380 --> 00:11:38,740 It is. Well, it was my first one. 233 00:11:38,740 --> 00:11:40,780 I've got three different supervisors 234 00:11:40,780 --> 00:11:44,420 in three different departments across three unis, so shh! 235 00:11:44,420 --> 00:11:47,460 You're doing a second PhD? 236 00:11:48,340 --> 00:11:49,940 - You are? - Yes. 237 00:11:49,940 --> 00:11:52,380 You're barely old enough to vote. How's that possible? 238 00:11:52,380 --> 00:11:57,580 I don't know. I just... I got my nerd on early, I guess. 239 00:11:58,820 --> 00:12:01,540 Look, I know it's only temporary, me being here, 240 00:12:01,540 --> 00:12:03,380 but thank you for letting me hang. 241 00:12:03,380 --> 00:12:06,580 No, no, no. None of that. I wasn't aware I had a choice. 242 00:12:09,100 --> 00:12:10,460 Yeah, I remember him. 243 00:12:10,460 --> 00:12:11,860 He was playing pool with some blonde 244 00:12:11,860 --> 00:12:14,060 in the downstairs bar when the trouble happened. 245 00:12:14,060 --> 00:12:15,300 What kind of trouble? 246 00:12:15,300 --> 00:12:16,740 Couple of blokes got stuck into him 247 00:12:16,740 --> 00:12:18,700 as soon as they heard he was a septic. 248 00:12:18,700 --> 00:12:21,700 - Wait. He was septic? - 'Septic'. 249 00:12:21,700 --> 00:12:23,180 'Septic tank'. 'Yank'. 250 00:12:23,180 --> 00:12:24,620 You get used to it. 251 00:12:24,620 --> 00:12:26,900 Once they worked out he was off that American sub, 252 00:12:26,900 --> 00:12:28,780 they really got stuck in. 253 00:12:32,980 --> 00:12:34,820 True to form, huh? 254 00:12:35,900 --> 00:12:38,660 So I got the CCTV footage from the bar. 255 00:12:38,660 --> 00:12:39,940 With facial rec, 256 00:12:39,940 --> 00:12:42,220 they make sure the over-the-counter version sucks 257 00:12:42,220 --> 00:12:43,820 so no one gets too freaked out, 258 00:12:43,820 --> 00:12:47,660 but the military's version is bananas. 259 00:12:50,260 --> 00:12:53,660 Um... I didn't think we had this stuff. 260 00:12:53,660 --> 00:12:56,300 We don't. It's not our military. 261 00:12:57,820 --> 00:12:59,300 What? 262 00:12:59,300 --> 00:13:01,340 Boss lady told me to swing for the fences. 263 00:13:01,340 --> 00:13:03,220 Yeah, boss lady's outward bound 264 00:13:03,220 --> 00:13:05,060 on a ship for Tokyo next week. 265 00:13:05,060 --> 00:13:06,900 You're not. Be careful. 266 00:13:10,940 --> 00:13:12,900 Whoops! 267 00:13:23,020 --> 00:13:24,860 Is it always like this? 268 00:13:24,860 --> 00:13:27,180 Oh, what? You don't have traffic where you're from? 269 00:13:27,180 --> 00:13:29,340 I'm from Winthrop, Iowa. 270 00:13:29,340 --> 00:13:31,340 They've been threatening to put a traffic light in 271 00:13:31,340 --> 00:13:32,900 since I was a baby. 272 00:13:32,900 --> 00:13:35,220 So there you go - I knew we were gonna find 273 00:13:35,220 --> 00:13:36,860 some common ground sooner or later. 274 00:13:36,860 --> 00:13:38,060 I'm from the bush too, 275 00:13:38,060 --> 00:13:41,060 the little town of Gumly Gumly outside of Wagga. 276 00:13:41,860 --> 00:13:45,220 - Wagga? - Well, Wagga Wagga, actually. 277 00:13:45,220 --> 00:13:47,580 "Gumly Gumly just outside Wagga Wagga"? 278 00:13:47,580 --> 00:13:49,860 - That's the one. - You expect me to believe that? 279 00:13:49,860 --> 00:13:52,260 Hey, at least we got traffic lights, mate. 280 00:13:52,260 --> 00:13:54,220 Really? Come on, mate. Let's go. 281 00:13:54,220 --> 00:13:57,100 So... folks on the land too? 282 00:13:57,100 --> 00:13:58,700 Crop-dusting business. 283 00:13:58,700 --> 00:14:02,220 Ah. Okay, hence the love of flying. 284 00:14:03,180 --> 00:14:06,740 Except my brothers got dibs on the plane. 285 00:14:06,740 --> 00:14:09,740 So... joined the Marines, 286 00:14:09,740 --> 00:14:11,780 learned to fly combat choppers instead. 287 00:14:11,780 --> 00:14:13,660 Hm, okay. 288 00:14:13,660 --> 00:14:16,340 Never liked being told how low I could fly anyway. 289 00:14:16,340 --> 00:14:18,060 Funny that. 290 00:14:20,220 --> 00:14:21,940 Oh, heads up. 291 00:14:25,260 --> 00:14:26,740 Oh, that's him, right? Let's go. 292 00:14:26,740 --> 00:14:28,580 Hey, steady on. Police work's on me, remember? 293 00:14:28,580 --> 00:14:32,300 You just sit back, enjoy the show, maybe take some notes. 294 00:14:34,060 --> 00:14:36,300 Hey, AFP. Stop right there. 295 00:14:36,300 --> 00:14:37,940 Oh, okay. 296 00:14:44,620 --> 00:14:47,340 Come here! Hey, come here! 297 00:14:47,340 --> 00:14:49,260 Come on! I can do this all day! 298 00:14:51,020 --> 00:14:52,540 Huh! 299 00:14:56,820 --> 00:14:59,980 Ugh! 300 00:15:02,100 --> 00:15:03,500 Huh! 301 00:15:06,660 --> 00:15:08,660 Thought I told you to stay put. 302 00:15:08,660 --> 00:15:11,260 Got bored. Sue me. 303 00:15:19,020 --> 00:15:20,380 You don't look too flustered. 304 00:15:20,380 --> 00:15:22,580 I'm an activist. Cops harass me all the time. 305 00:15:22,580 --> 00:15:24,900 My partner did more than harass you, mate. 306 00:15:24,900 --> 00:15:26,460 She folded you like a deckchair. 307 00:15:26,460 --> 00:15:27,580 Whatever, figured you'd be 308 00:15:27,580 --> 00:15:28,900 banging on my door after what happened. 309 00:15:28,900 --> 00:15:31,420 - So you admit you did it, then? - Bloody oath! 310 00:15:31,420 --> 00:15:33,140 I'm proud of it too. 311 00:15:33,140 --> 00:15:35,060 People need to know the dangers 312 00:15:35,060 --> 00:15:37,100 of those nuclear subs in the harbor. 313 00:15:37,100 --> 00:15:39,620 Hm, and you wanted to do that by what? 314 00:15:39,620 --> 00:15:41,740 Kill a US submariner? Is that it? 315 00:15:42,980 --> 00:15:44,900 What? What are you talking about? 316 00:15:44,900 --> 00:15:46,140 What are you talking about? 317 00:15:46,140 --> 00:15:48,220 The anti-nuke banner at the AUKUS ceremony. 318 00:15:48,220 --> 00:15:51,460 - I didn't kill anyone. - Really? Oh. 319 00:15:52,780 --> 00:15:54,780 This is you, isn't it? 320 00:15:59,460 --> 00:16:00,780 - No? - No, no. 321 00:16:00,780 --> 00:16:02,340 We got into a little push-and-shove. 322 00:16:02,340 --> 00:16:04,900 It's not my fault some loudmouth Yank can't take a punch. 323 00:16:04,900 --> 00:16:06,140 I barely hit the bloke. 324 00:16:06,140 --> 00:16:07,420 And yet there he is, 325 00:16:07,420 --> 00:16:09,260 lying on a slab in the next room. 326 00:16:09,260 --> 00:16:12,340 And once we prove you hacked Xena's dating profile 327 00:16:12,340 --> 00:16:14,660 to lure him out, we got you on premeditation as well. 328 00:16:14,660 --> 00:16:17,580 This is insane! It was nothing. He walked away! 329 00:16:17,580 --> 00:16:19,940 I've got the footage to prove it. Give me my phone. 330 00:16:19,940 --> 00:16:21,780 Give me my phone! 331 00:16:26,500 --> 00:16:29,380 My mate filmed it in case security got heavy. 332 00:16:30,420 --> 00:16:33,020 See? He walks away. He's fine. 333 00:16:33,020 --> 00:16:35,260 Whoa, whoa. Pause it there. 334 00:16:36,660 --> 00:16:38,300 Is that Xena? 335 00:16:39,100 --> 00:16:41,380 This your little blonde honey trap? 336 00:16:41,380 --> 00:16:43,540 She was with the Americans, nothing to do with me. 337 00:16:43,540 --> 00:16:45,740 You can let this bloke go. 338 00:16:45,740 --> 00:16:47,820 Yeah, I don't think so. 339 00:16:47,820 --> 00:16:50,420 - He's not our guy. - What? 340 00:16:53,620 --> 00:16:56,140 Flynn was dead no matter what happened in that fight. 341 00:16:56,140 --> 00:16:58,180 How can you be so sure? 342 00:16:58,180 --> 00:17:00,260 Because he's radioactive. 343 00:17:11,940 --> 00:17:13,300 All US personnel... 344 00:17:13,300 --> 00:17:15,820 And you're sure we can't just tow it back out to sea? 345 00:17:15,820 --> 00:17:17,420 That is a $5 billion 346 00:17:17,420 --> 00:17:19,100 state-of-the-art warship, Sergeant. 347 00:17:19,100 --> 00:17:20,580 Yeah, that's leaking its state-of-the-art 348 00:17:20,580 --> 00:17:22,500 radioactive waste into Sydney Harbour. 349 00:17:22,500 --> 00:17:24,580 How long till we can get eyes on board? 350 00:17:24,580 --> 00:17:26,020 There's a specialist NAVSEA team 351 00:17:26,020 --> 00:17:27,540 en route from San Diego as we speak. 352 00:17:27,540 --> 00:17:29,780 That's it? There's no one closer? 353 00:17:29,780 --> 00:17:31,420 Nuclear propulsion is the most closely guarded 354 00:17:31,420 --> 00:17:32,900 secret in the US Navy. 355 00:17:32,900 --> 00:17:35,580 Not everyone gets to pop the hood on one of those bad boys. 356 00:17:35,580 --> 00:17:38,620 I hope there's still a hood to pop by the time they get here. 357 00:17:38,620 --> 00:17:39,940 Relax. 358 00:17:39,940 --> 00:17:41,340 We have used nuclear warships 359 00:17:41,340 --> 00:17:43,940 for the last 70 years without incident. 360 00:17:43,940 --> 00:17:45,460 They don't break. Trust me. 361 00:17:45,460 --> 00:17:47,260 Oh, how do you know? 362 00:17:47,260 --> 00:17:49,500 Most closely guarded secret in the Navy. 363 00:17:50,580 --> 00:17:52,020 This is JD. 364 00:17:53,260 --> 00:17:54,500 They what? 365 00:17:54,500 --> 00:17:56,060 They just rocked up and grabbed him 366 00:17:56,060 --> 00:17:57,700 halfway through the autopsy. 367 00:17:57,700 --> 00:17:59,900 Colonel Richard Rankin, DOD Attaché. 368 00:17:59,900 --> 00:18:01,340 Friend of yours? 369 00:18:01,340 --> 00:18:02,780 Never met him before. 370 00:18:02,780 --> 00:18:04,620 And this bloke, he's got the authority 371 00:18:04,620 --> 00:18:06,660 to come in here and grab Flynn's body like that? 372 00:18:06,660 --> 00:18:09,220 In theory. Rankin's DOD, Flynn was Navy. 373 00:18:09,220 --> 00:18:11,260 Still, I would've expected a little heads-up. 374 00:18:11,260 --> 00:18:13,620 Yeah, you know how this looks, right? 375 00:18:13,620 --> 00:18:15,820 An irradiated sailor from a nuclear sub disappears. 376 00:18:15,820 --> 00:18:16,980 Sergeant... 377 00:18:16,980 --> 00:18:18,380 Rankin's trying to bury the evidence 378 00:18:18,380 --> 00:18:19,860 to make sure nothing disrupts the AUKUS deal. 379 00:18:19,860 --> 00:18:22,460 - I get it. I'll talk to him. - Great. Let me know when. 380 00:18:22,460 --> 00:18:24,460 Due respect, I don't think that's such a good idea. 381 00:18:24,460 --> 00:18:26,900 With all due respect, I don't care! This is my harbor. 382 00:18:26,900 --> 00:18:28,340 And this is my investigation. 383 00:18:28,340 --> 00:18:30,820 We can, um, totally do this later. 384 00:18:30,820 --> 00:18:31,940 100%. 385 00:18:31,940 --> 00:18:33,540 Or we can do it now. 386 00:18:33,540 --> 00:18:35,780 - Yep. - Sure thing. No problemo. 387 00:18:35,780 --> 00:18:37,540 So, uh, we just came back 388 00:18:37,540 --> 00:18:39,460 from where the 'Navajo' crew are quarantining 389 00:18:39,460 --> 00:18:40,860 until they test negative for radiation. 390 00:18:40,860 --> 00:18:43,420 - Well, most of them anyway. - Most of them are testing? 391 00:18:43,420 --> 00:18:44,620 Most of them were there. 392 00:18:44,620 --> 00:18:46,380 One failed to muster this morning. 393 00:18:46,380 --> 00:18:49,420 Lieutenant O'Leary. Left base same time as Flynn. 394 00:18:49,420 --> 00:18:51,620 - Never returned. - You're kidding me. 395 00:18:51,620 --> 00:18:53,740 Two submariners from the same ship? 396 00:18:53,740 --> 00:18:55,500 - 'Boat'. - 'Boat'. 397 00:18:56,660 --> 00:19:00,700 And what are the chances O'Leary is radioactive as well, huh? 398 00:19:00,700 --> 00:19:03,340 Well, if he is, the next 24 hours is gonna be critical. 399 00:19:03,340 --> 00:19:04,860 After that, we can't do much for him. 400 00:19:04,860 --> 00:19:07,740 Unless he's already dead in a ditch somewhere as we speak. 401 00:19:07,740 --> 00:19:10,780 If that's the case, then the least we can do is... 402 00:19:10,780 --> 00:19:12,780 ...spell his name correctly. 403 00:19:12,780 --> 00:19:14,860 - Pull his file. - We did. 404 00:19:14,860 --> 00:19:16,700 You're not gonna like it. 405 00:19:18,940 --> 00:19:20,900 Right. 406 00:19:20,900 --> 00:19:22,860 - I want his phone. - It's off. 407 00:19:22,860 --> 00:19:24,460 - Credit card? - Got it, boss. 408 00:19:24,460 --> 00:19:26,540 Put out a city-wide BOLO - 409 00:19:26,540 --> 00:19:29,340 hotels, hospitals, halfway houses. 410 00:19:29,340 --> 00:19:31,420 The clock is ticking, people. 411 00:19:36,540 --> 00:19:40,100 Hey, who's the old dude? 412 00:19:40,100 --> 00:19:42,260 Bob Hawke - the last of Australia's 413 00:19:42,260 --> 00:19:43,940 larrikin prime ministers, apparently. 414 00:19:43,940 --> 00:19:47,660 He held the world record for the fastest yard of beer ever drunk. 415 00:19:47,660 --> 00:19:50,180 Wait. Hold on. You guys measure your beer by the yard? 416 00:19:50,180 --> 00:19:52,580 - Do I look like I drink beer? - Man! 417 00:19:52,580 --> 00:19:54,260 You know, we do presidential libraries. 418 00:19:54,260 --> 00:19:56,620 You guys do prime ministerial bars. 419 00:19:56,620 --> 00:19:57,860 That's dope. 420 00:19:57,860 --> 00:19:59,260 Sorry about the mess. 421 00:19:59,260 --> 00:20:00,700 Big function last night. 422 00:20:00,700 --> 00:20:03,260 Who knew craft brewers were so into dress-ups? 423 00:20:03,260 --> 00:20:04,700 I love craft brewing. 424 00:20:04,700 --> 00:20:07,340 And dress-ups, come to think of it. Rawr! 425 00:20:07,340 --> 00:20:09,380 Are you done? 426 00:20:10,180 --> 00:20:13,060 - Constable Evie Cooper. - Special Agent DeShawn Jackson. 427 00:20:13,060 --> 00:20:14,780 - NCIS... - AFP... 428 00:20:15,580 --> 00:20:18,380 AFP. We're Looking for this guy. 429 00:20:18,380 --> 00:20:19,780 Last known use of his credit card 430 00:20:19,780 --> 00:20:21,580 was in here around 9pm last night. 431 00:20:21,580 --> 00:20:24,620 Oh, yeah, yeah, he was here. You couldn't miss him. Huh! 432 00:20:24,620 --> 00:20:26,220 Schlubby-looking dude walks in. 433 00:20:26,220 --> 00:20:28,140 A minute later, the fittest woman in the joint's 434 00:20:28,140 --> 00:20:29,540 all over him like a rash. 435 00:20:29,540 --> 00:20:31,420 - Look like they knew each other? - Not at all. 436 00:20:31,420 --> 00:20:33,500 She just beelined for him as soon as he arrived. 437 00:20:33,500 --> 00:20:34,900 Can you describe her? 438 00:20:34,900 --> 00:20:38,300 Um, yeah, she was hot, but in a kind of... 439 00:20:38,300 --> 00:20:40,540 ...a Eurotrash kind of way. 440 00:20:41,340 --> 00:20:44,460 Blonde and, um, stacked. 441 00:20:44,460 --> 00:20:46,900 We're gonna need to see your security footage 442 00:20:46,900 --> 00:20:48,340 of the function. 443 00:20:48,340 --> 00:20:50,220 No can do, comrade. 444 00:20:50,220 --> 00:20:53,260 Trust me, comrade, you don't wanna do that. 445 00:20:53,260 --> 00:20:55,100 I'll just come back with a warrant, 446 00:20:55,100 --> 00:20:56,420 a health inspector if I have to. 447 00:20:56,420 --> 00:20:57,580 No, it's not that. 448 00:20:57,580 --> 00:20:59,700 It's just that we don't do surveillance. 449 00:20:59,700 --> 00:21:02,660 Bob Hawke wasn't big on spies. 450 00:21:21,420 --> 00:21:24,020 Special Agent Mackey, Colonel Richard Rankin. 451 00:21:24,020 --> 00:21:26,740 Good to meet you. Heard great things. 452 00:21:26,740 --> 00:21:29,940 And you're already lying to me. Not a good start, Colonel. 453 00:21:29,940 --> 00:21:31,700 Oh, just trying to be polite. 454 00:21:31,700 --> 00:21:34,900 I don't need polite. I need Petty Officer Flynn back. 455 00:21:34,900 --> 00:21:37,220 I'm afraid that's out of my hands. 456 00:21:37,220 --> 00:21:38,460 What do you mean? 457 00:21:38,460 --> 00:21:40,060 The Prime Minister's been briefed. 458 00:21:40,060 --> 00:21:42,060 He's keen to keep it under wraps. 459 00:21:42,060 --> 00:21:43,460 And how do we do that? 460 00:21:43,460 --> 00:21:45,380 The sub's docked in the middle of Sydney Harbour. 461 00:21:45,380 --> 00:21:47,500 Rest assured, the PM's acutely aware 462 00:21:47,500 --> 00:21:49,700 of the sensitivities around that. 463 00:21:49,700 --> 00:21:52,100 You mean he's playing nice for our American overlords? 464 00:21:52,100 --> 00:21:53,780 Sergeant, you're out of line. 465 00:21:53,780 --> 00:21:56,660 Out of line? Like snatching a body mid-autopsy? 466 00:21:56,660 --> 00:21:58,580 This is an ongoing investigation. 467 00:21:58,580 --> 00:22:00,340 You already solved it, Agent Mackey. 468 00:22:00,340 --> 00:22:01,980 The man died of radiation exposure. 469 00:22:01,980 --> 00:22:04,420 From what? Those reactors don't fail. 470 00:22:04,420 --> 00:22:05,980 You know as well as I do. 471 00:22:05,980 --> 00:22:07,420 You're an investigator. I get it. 472 00:22:07,420 --> 00:22:09,020 But in this instance, you're seeing things 473 00:22:09,020 --> 00:22:10,180 that just aren't there. 474 00:22:10,180 --> 00:22:12,100 Like Flynn's body? 475 00:22:12,100 --> 00:22:14,500 Or Lieutenant O'Leary's service file? 476 00:22:14,500 --> 00:22:17,780 You want answers. I get it. 477 00:22:17,780 --> 00:22:19,700 But our relationship with the Americans 478 00:22:19,700 --> 00:22:21,700 has dimensions I can't expect you to understand. 479 00:22:21,700 --> 00:22:23,500 Still, how am I supposed to do my job 480 00:22:23,500 --> 00:22:24,860 if I'm being kept in the dark? 481 00:22:24,860 --> 00:22:28,220 Experienced campaigner, I'm sure you'll find a way. 482 00:22:29,340 --> 00:22:31,020 Like I said, I did a little digging 483 00:22:31,020 --> 00:22:32,540 into you, Special Agent Mackey. 484 00:22:32,540 --> 00:22:33,940 And? 485 00:22:33,940 --> 00:22:37,340 And it's clear you barely survived that court martial. 486 00:22:37,340 --> 00:22:39,380 You don't know the first thing about me. 487 00:22:39,380 --> 00:22:42,900 Well, I know the Marine Corps tried to end you 488 00:22:42,900 --> 00:22:44,580 and there's folks out there 489 00:22:44,580 --> 00:22:48,620 looking for any excuse to finish what they started. 490 00:22:48,620 --> 00:22:50,060 I spoke to your boss, by the way. 491 00:22:50,060 --> 00:22:54,460 He's a fan. Earmarked you for big things down the track. 492 00:22:54,460 --> 00:22:56,460 You just have to get there. 493 00:22:58,220 --> 00:23:01,220 Just find O'Leary and call me. 494 00:23:01,220 --> 00:23:03,580 The rest will take care of itself. 495 00:23:10,180 --> 00:23:12,540 How'd you go with Rankin? 496 00:23:13,340 --> 00:23:14,780 Oh, that good, huh? 497 00:23:14,780 --> 00:23:18,140 Told me to play nice or I can kiss my career goodbye. You? 498 00:23:18,140 --> 00:23:21,260 Same. Like they compared notes. 499 00:23:21,260 --> 00:23:23,060 Don't know if that makes me feel better 500 00:23:23,060 --> 00:23:24,620 or a whole lot worse. 501 00:23:24,620 --> 00:23:26,100 Mmm. 502 00:23:32,620 --> 00:23:34,460 Does finding O'Leary count as playing nice? 503 00:23:36,780 --> 00:23:38,740 Room 28, second floor. 504 00:23:38,740 --> 00:23:42,220 Now, the owner confirmed O'Leary checked in with a lady friend, 505 00:23:42,220 --> 00:23:44,180 but without an apostrophe in his last name. 506 00:23:44,180 --> 00:23:45,180 Go, Rosie. 507 00:23:45,180 --> 00:23:46,300 I knew that sour sonofabitch 508 00:23:46,300 --> 00:23:47,700 would come in handy at some point. 509 00:23:47,700 --> 00:23:49,820 - I'll tell him you said that. - What? 510 00:23:49,820 --> 00:23:52,380 We could open that door and find him glowing in a bathtub. 511 00:23:52,380 --> 00:23:54,180 Or he's just making up for months 512 00:23:54,180 --> 00:23:56,260 trapped in a tin can with a bunch of blokes. 513 00:23:56,260 --> 00:23:57,860 Either way, I'm not taking... 514 00:24:06,980 --> 00:24:08,740 Here. 515 00:24:10,300 --> 00:24:13,380 Lieutenant O'Leary, I'm Special Agent Mackey, NCIS. 516 00:24:13,380 --> 00:24:14,980 This is Sergeant Jim Dempsey, AFP. 517 00:24:14,980 --> 00:24:18,260 We are coming in. I want to see your hands. You understand? 518 00:24:44,460 --> 00:24:46,620 - What are you thinking, Rosie? - I'm thinking it's 3am. 519 00:24:46,620 --> 00:24:48,700 I shouldn't have answered the bloody phone, but that helps. 520 00:24:48,700 --> 00:24:50,420 Still, seeing as you're here? 521 00:24:50,420 --> 00:24:52,340 Well... ...he's not radioactive. 522 00:24:52,340 --> 00:24:54,620 - So that's something. - Yeah. 523 00:24:54,620 --> 00:24:56,900 Cause of death's a 9mm round, 524 00:24:56,900 --> 00:24:59,020 entered just below his mandible, 525 00:24:59,020 --> 00:25:01,700 exit north of his occipital lobe. 526 00:25:01,700 --> 00:25:02,860 Self-inflicted? 527 00:25:02,860 --> 00:25:04,100 Ah, hard to say 528 00:25:04,100 --> 00:25:05,540 till I check for ballistics residue, 529 00:25:05,540 --> 00:25:08,460 but I do have a dead bloke with a gun 530 00:25:08,460 --> 00:25:10,980 and a 'farewell, cruel world' note. 531 00:25:10,980 --> 00:25:13,700 - Paints a picture. - That's what I'm worried about. 532 00:25:13,700 --> 00:25:16,220 Undisturbed 24 hours after check-in. 533 00:25:16,220 --> 00:25:17,860 That's a lot of foreplay. 534 00:25:18,660 --> 00:25:21,300 Bathroom window's open. Screen's pushed out. 535 00:25:21,300 --> 00:25:22,620 And there's that. 536 00:25:22,620 --> 00:25:25,300 "We are what we do, but I didn't do enough." 537 00:25:25,300 --> 00:25:27,300 It's a bit poetic for a suicide note, isn't it? 538 00:25:27,300 --> 00:25:28,700 Yeah, the whole thing feels staged. 539 00:25:28,700 --> 00:25:30,620 Didn't need that on an empty stomach. 540 00:25:31,540 --> 00:25:32,980 What have you got? 541 00:25:32,980 --> 00:25:34,300 So we tracked O'Leary 542 00:25:34,300 --> 00:25:35,780 to a cowboy-themed craft brew meet-up. 543 00:25:35,780 --> 00:25:37,940 Where he hooked up with a very attractive lady friend. 544 00:25:37,940 --> 00:25:39,300 Take a swing at her hair color. 545 00:25:39,300 --> 00:25:40,940 Why don't you show me the footage 546 00:25:40,940 --> 00:25:41,980 and save me the suspense? 547 00:25:41,980 --> 00:25:43,660 I would, but the ironic mustaches 548 00:25:43,660 --> 00:25:45,380 at the Bob Hawke Beer and Leisure Centre 549 00:25:45,380 --> 00:25:46,900 don't believe in CCTV. 550 00:25:46,900 --> 00:25:48,580 They do, however, believe in photo booths. 551 00:25:48,580 --> 00:25:50,620 And as luck would have it... 552 00:25:57,020 --> 00:25:58,860 First the dating app, now this. 553 00:25:58,860 --> 00:26:00,940 Is she sloppy or is she messing with us? 554 00:26:00,940 --> 00:26:03,220 - Think she was here too? - Sure like to ask her. 555 00:26:03,220 --> 00:26:05,020 And I'd sure like to get Mr. O'Leary 556 00:26:05,020 --> 00:26:06,420 back to my rooms for the autopsy, 557 00:26:06,420 --> 00:26:07,980 if that's not too much to ask. 558 00:26:07,980 --> 00:26:09,260 We bring O'Leary back to base, 559 00:26:09,260 --> 00:26:11,020 they come snatch him too, just like Flynn. 560 00:26:11,020 --> 00:26:12,980 No body, no fallout. 561 00:26:12,980 --> 00:26:14,820 Someone tell me I'm wrong. 562 00:26:15,740 --> 00:26:17,780 So, what if we don't take him back? 563 00:26:24,740 --> 00:26:26,220 Ooh-hoo! 564 00:26:26,220 --> 00:26:27,860 How good is that? 565 00:26:27,860 --> 00:26:30,580 This place is crazy, Doc. How'd you find it? 566 00:26:30,580 --> 00:26:32,460 You been around as long as I have, son, 567 00:26:32,460 --> 00:26:34,260 you know where all the secrets are. 568 00:26:34,260 --> 00:26:35,340 Damn straight. 569 00:26:35,340 --> 00:26:36,460 I used to come here 570 00:26:36,460 --> 00:26:38,060 every New Year's Eve with my wife 571 00:26:38,060 --> 00:26:41,260 and we'd get a nice bottle of plonk, treat ourselves to that 572 00:26:41,260 --> 00:26:43,380 and then we'd take in the old fireworks. 573 00:26:44,180 --> 00:26:45,900 Yeah. 574 00:26:45,900 --> 00:26:47,700 Best seats in the house. 575 00:26:48,740 --> 00:26:52,140 Eternal rest grant unto him, my Lord, 576 00:26:52,140 --> 00:26:54,620 and let perpetual light shine upon him. 577 00:26:54,620 --> 00:26:58,340 May he rest in peace. Amen. 578 00:26:58,340 --> 00:27:00,180 You right? 579 00:27:00,180 --> 00:27:01,580 Sorry, sorry. 580 00:27:01,580 --> 00:27:03,500 It... The blood panels are cooking. 581 00:27:03,500 --> 00:27:05,940 I'm just waiting for the read-out. 582 00:27:05,940 --> 00:27:07,860 You know, I'm impressed. 583 00:27:07,860 --> 00:27:12,500 Not many people know the Prayer of Eternal Rest. 584 00:27:13,820 --> 00:27:14,940 How'd you know? 585 00:27:14,940 --> 00:27:16,060 - How do I know? - Yeah. 586 00:27:16,060 --> 00:27:19,500 I have been bloody doing this for 40 years. 587 00:27:19,500 --> 00:27:23,300 You could say my entire life is death. Hmph! 588 00:27:24,220 --> 00:27:25,620 More to the point... 589 00:27:27,820 --> 00:27:29,460 ...how do you know? 590 00:27:31,420 --> 00:27:33,940 - TikTok. - Good on you. 591 00:27:43,300 --> 00:27:46,460 How's that for confidence-building? 592 00:27:47,260 --> 00:27:48,700 Gotta trust them to stop a bullet, 593 00:27:48,700 --> 00:27:50,660 but whatever you do, don't drop 'em. 594 00:27:50,660 --> 00:27:51,820 Uh-huh. 595 00:27:57,900 --> 00:27:59,660 Hey, you know, fun fact - 596 00:27:59,660 --> 00:28:02,940 Aussies survived Japanese POW camps 597 00:28:02,940 --> 00:28:05,420 at higher rates than any other nationalities. 598 00:28:05,420 --> 00:28:06,980 You need to sleep. 599 00:28:06,980 --> 00:28:09,060 - You know why? - 'Cause you're delirious? 600 00:28:09,060 --> 00:28:10,660 'Cause we shared everything. 601 00:28:11,500 --> 00:28:13,820 Right down to the last bowl of rice. 602 00:28:13,820 --> 00:28:17,260 Officers, grunts, didn't matter. 603 00:28:18,100 --> 00:28:19,860 We'll be fine. 604 00:28:20,860 --> 00:28:22,020 Hey, Jim, come here! 605 00:28:24,380 --> 00:28:26,420 - Check it again. - What is it? 606 00:28:26,420 --> 00:28:28,900 Um, what's-it-called's got something to show ya. 607 00:28:28,900 --> 00:28:31,140 Um, O'Leary's blood panel - 608 00:28:31,140 --> 00:28:33,140 confirmation he's not radioactive, 609 00:28:33,140 --> 00:28:35,300 all totally normal, except that. 610 00:28:35,300 --> 00:28:37,340 Uh, what am I looking at? 611 00:28:37,340 --> 00:28:38,980 That spike is sodium pentothal. 612 00:28:38,980 --> 00:28:41,180 So he died from being shot up by sodium pentothal? 613 00:28:41,180 --> 00:28:43,260 No, the small amount in O'Leary's blood 614 00:28:43,260 --> 00:28:45,500 would actually have some kind of euphoric effect. 615 00:28:45,500 --> 00:28:47,140 So he was getting high? 616 00:28:47,140 --> 00:28:49,420 If by 'high', you mean a decrease 617 00:28:49,420 --> 00:28:50,820 in cortical brain function 618 00:28:50,820 --> 00:28:53,220 designed to encourage a loss of inhibition... 619 00:28:53,220 --> 00:28:54,860 For the cheap seats, Blue? 620 00:28:54,860 --> 00:28:55,860 Heh! 621 00:28:55,860 --> 00:28:57,540 Um, so before he died from 622 00:28:57,540 --> 00:28:59,580 a gunshot wound to the head, 623 00:28:59,580 --> 00:29:02,100 it's likely that he was shot up with a truth serum. 624 00:29:02,100 --> 00:29:03,460 Hm. 625 00:29:03,460 --> 00:29:05,340 O'Leary was a nuclear submariner 626 00:29:05,340 --> 00:29:07,180 with a sealed personnel file. 627 00:29:07,980 --> 00:29:11,100 Sounds to me like he might have been keeping a secret or two. 628 00:29:11,100 --> 00:29:13,180 Just so I'm clear, are we talking about 629 00:29:13,180 --> 00:29:15,500 a leaking nuclear sub or leaking nuclear secrets? 630 00:29:15,500 --> 00:29:19,260 I don't know, but I know someone who might. 631 00:29:20,300 --> 00:29:23,380 You're to report to the carrier by 0900 hours. 632 00:29:23,380 --> 00:29:24,900 The Admiral takes a dim view 633 00:29:24,900 --> 00:29:28,260 of concealing dead sailors from the chain of command. 634 00:29:28,260 --> 00:29:30,260 I've also spoken with AFP. 635 00:29:30,260 --> 00:29:31,700 Fair to say they're not thrilled 636 00:29:31,700 --> 00:29:33,460 with your part in this whole fiasco either. 637 00:29:33,460 --> 00:29:37,100 Come again? One of your subs has leaked into my harbor. 638 00:29:37,100 --> 00:29:38,580 But you seem a little more interested 639 00:29:38,580 --> 00:29:41,140 in saving your own ass than looking after your people. 640 00:29:41,140 --> 00:29:43,220 So you want to talk about fiascos, Colonel? 641 00:29:43,220 --> 00:29:44,820 Expect a call from your boss. 642 00:29:44,820 --> 00:29:47,820 I'll deal with my boss when I'm done with the investigation. 643 00:29:48,620 --> 00:29:50,860 There is no more investigation. 644 00:29:50,860 --> 00:29:54,220 The NAVSEA team are onboard the 'Navajo' as we speak. 645 00:29:54,220 --> 00:29:55,900 They're reporting elevated levels of radiation 646 00:29:55,900 --> 00:29:57,420 in the cooling system. 647 00:29:57,420 --> 00:29:59,020 So the reactor is leaking. 648 00:29:59,020 --> 00:30:01,460 Was. It was minor. 649 00:30:01,460 --> 00:30:03,300 Enough to kill Flynn. 650 00:30:03,300 --> 00:30:05,660 And O'Leary's guilt at not discovering it sooner 651 00:30:05,660 --> 00:30:07,980 led him to take his own life. 652 00:30:08,980 --> 00:30:10,700 Why would O'Leary feel guilty? 653 00:30:10,700 --> 00:30:12,580 Because he worked in the reactor room 654 00:30:12,580 --> 00:30:14,140 as part of the propulsion team, 655 00:30:14,140 --> 00:30:16,140 hence his classified access. 656 00:30:16,140 --> 00:30:18,300 That's why his file's sealed, right? 657 00:30:19,620 --> 00:30:21,580 I need to speak with NAVSEA. 658 00:30:21,580 --> 00:30:23,620 You're not speaking with anyone. 659 00:30:24,420 --> 00:30:26,420 You're both so keen to one-up each other, 660 00:30:26,420 --> 00:30:28,660 you invented a crime that never existed. 661 00:30:28,660 --> 00:30:30,940 It's over... 662 00:30:30,940 --> 00:30:33,300 ...much like your careers. 663 00:30:38,780 --> 00:30:40,540 You need to see this. 664 00:30:42,660 --> 00:30:44,340 Go on. You're on. 665 00:30:44,340 --> 00:30:46,740 - You tell them what you found. - Okay. 666 00:30:46,740 --> 00:30:50,340 So I was cleaning up after they took Mr. Flynn's body 667 00:30:50,340 --> 00:30:52,420 and I found clumps of hair on the ground. 668 00:30:52,420 --> 00:30:54,980 - Flynn's hair. - Flynn's hair on the ground. 669 00:30:54,980 --> 00:30:57,060 I don't understand. I thought he lost it in the fight. 670 00:30:57,060 --> 00:30:59,860 So did I, but turns out it was because of radiation exposure, 671 00:30:59,860 --> 00:31:02,100 but it kept on falling out postmortem. 672 00:31:02,100 --> 00:31:04,140 Okay, either way, how is this news? 673 00:31:04,140 --> 00:31:06,020 We already knew he was irradiated. 674 00:31:06,020 --> 00:31:07,420 Well, I... 675 00:31:07,420 --> 00:31:09,460 ...I analyzed the hair follicle sample 676 00:31:09,460 --> 00:31:10,860 and the results just came in. 677 00:31:10,860 --> 00:31:13,300 Let me guess - Flynn didn't die from radiation poisoning 678 00:31:13,300 --> 00:31:15,020 and we've all got egg on our faces? 679 00:31:15,020 --> 00:31:17,740 No, he... he did, just not from radium 680 00:31:17,740 --> 00:31:20,380 like you would expect from a leaky reactor. 681 00:31:20,380 --> 00:31:23,060 So according to his hair sample, 682 00:31:23,060 --> 00:31:25,900 he died from exposure to polonium-210. 683 00:31:26,700 --> 00:31:28,180 Polonium's that radioactive isotope 684 00:31:28,180 --> 00:31:30,260 the FSB used to kill that guy in London. 685 00:31:31,180 --> 00:31:32,860 We need to let JOC know. 686 00:31:32,860 --> 00:31:34,300 Know what? 687 00:31:34,300 --> 00:31:35,700 That we suspect the Russians poisoned Flynn 688 00:31:35,700 --> 00:31:37,260 and emptied the 'Navajo' of her crew, 689 00:31:37,260 --> 00:31:39,260 then tortured O'Leary to steal nuclear secrets? 690 00:31:39,260 --> 00:31:41,460 - That's insane! - Yeah, is it, though? 691 00:31:41,460 --> 00:31:44,060 I mean, we found polonium, NAVSEA found radium. 692 00:31:44,060 --> 00:31:45,300 Someone's got it wrong. 693 00:31:45,300 --> 00:31:46,820 And just for the record, it wasn't me. 694 00:31:46,820 --> 00:31:48,980 Which means either NAVSEA is lying... 695 00:31:48,980 --> 00:31:50,540 Or Rankin's not playing straight. 696 00:31:50,540 --> 00:31:53,780 - Mm. - One way to find out. 697 00:31:54,740 --> 00:31:56,420 What? No, no, no. Hey, hey. Listen. 698 00:31:56,420 --> 00:31:58,260 We'd have to break in. 699 00:31:58,260 --> 00:32:00,140 We've got zero authority anymore. 700 00:32:00,140 --> 00:32:01,780 Then we got nothing to lose. 701 00:32:03,220 --> 00:32:06,660 Come on, Sarge. Live a little. 702 00:32:25,860 --> 00:32:27,820 Special Agent Michelle Mackey, NCIS. 703 00:32:27,820 --> 00:32:30,460 - Where's the rest of your team? - I'm it, ma'am. 704 00:32:30,460 --> 00:32:32,820 We're on skeleton crew on account of, you know... 705 00:32:32,820 --> 00:32:34,020 Sure, this won't take long. 706 00:32:34,020 --> 00:32:36,180 Ma'am, I'm under orders 707 00:32:36,180 --> 00:32:37,780 not to let anyone inside the wire 708 00:32:37,780 --> 00:32:39,420 until the NAVSEA team's cleared the vessel. 709 00:32:39,420 --> 00:32:40,860 That's why we're here. 710 00:32:40,860 --> 00:32:42,980 They found traces of radiation in the coolant system. 711 00:32:42,980 --> 00:32:45,060 We have orders from JOC to verify the readings. 712 00:32:45,060 --> 00:32:48,220 Uh, I haven't received any operational update, ma'am. 713 00:32:48,220 --> 00:32:50,180 Till I do, I can't let you pass. 714 00:32:50,180 --> 00:32:52,020 Your funeral, son. 715 00:32:53,060 --> 00:32:54,420 Admiral Phillips, please. 716 00:32:54,420 --> 00:32:56,460 Special Agent Mackey, NCIS. 717 00:32:57,420 --> 00:32:59,140 Agent Mackey, sir. 718 00:32:59,140 --> 00:33:01,940 I'm here with Petty Officer... Tan. 719 00:33:01,940 --> 00:33:04,540 No, sir, we're still shipside. 720 00:33:04,540 --> 00:33:07,460 Seems to be an issue with access. 721 00:33:09,180 --> 00:33:11,020 Yes, sir. 722 00:33:12,260 --> 00:33:14,620 Petty Officer Tan, sir. 723 00:33:14,620 --> 00:33:16,820 Now, son, you are going to let them through 724 00:33:16,820 --> 00:33:18,820 or that strange sensation you're gonna be feeling 725 00:33:18,820 --> 00:33:20,060 in the seat of your pants 726 00:33:20,060 --> 00:33:22,540 will be my boot up your ass! 727 00:33:22,540 --> 00:33:25,260 You'll be cleaning latrines in Gitmo within a week! 728 00:33:25,260 --> 00:33:27,020 - Yes, sir. - You don't like that? 729 00:33:27,020 --> 00:33:29,460 - Join the damned Air Force! - I understand, Admiral. 730 00:33:29,460 --> 00:33:31,780 - Understand?! - Yes, sir. 731 00:33:37,460 --> 00:33:39,100 How's Doc's American accent? 732 00:33:39,100 --> 00:33:40,500 Pretty convincing, apparently. 733 00:33:40,500 --> 00:33:42,180 I guess you can add ordering a subordinate 734 00:33:42,180 --> 00:33:44,220 to impersonate an admiral to your charge sheet. 735 00:33:44,220 --> 00:33:45,780 As my dad used to say, 736 00:33:45,780 --> 00:33:48,020 "If two wrongs don't make a right, try a third." 737 00:33:48,020 --> 00:33:49,820 Y'all can't be in here. 738 00:33:49,820 --> 00:33:51,860 The whole place is a restricted zone. 739 00:33:51,860 --> 00:33:53,860 Yeah, I heard. 740 00:33:53,860 --> 00:33:55,860 Special Agent Mackey, NCIS. 741 00:33:55,860 --> 00:33:58,900 Lieutenant Commander Brandis, NAVSEA San Diego. 742 00:33:58,900 --> 00:34:01,420 I'm afraid it's not safe for you guys to be here. 743 00:34:01,420 --> 00:34:03,180 Why? Have you found something? 744 00:34:03,180 --> 00:34:04,980 'Cause, uh... 745 00:34:04,980 --> 00:34:07,100 ...I'm getting nothing here. 746 00:34:07,100 --> 00:34:08,860 Mind if we take a look around? 747 00:34:08,860 --> 00:34:10,300 I do, ma'am. 748 00:34:10,300 --> 00:34:12,100 I have fleet-level orders that give me 749 00:34:12,100 --> 00:34:13,700 operational control of the situation. 750 00:34:13,700 --> 00:34:16,220 I can't let you aboard that ship. 751 00:34:16,220 --> 00:34:17,740 Ship? 752 00:34:17,740 --> 00:34:20,300 I thought you Navy guys called it a 'boat'. 753 00:34:26,620 --> 00:34:28,980 Seems they have some confusion over chain of command. 754 00:34:28,980 --> 00:34:30,580 It happens. I understand. 755 00:34:30,580 --> 00:34:34,300 I have our orders right here. 756 00:34:42,300 --> 00:34:43,660 Everybody, move! 757 00:34:45,380 --> 00:34:48,340 Split up! Go, go, go! Move! 758 00:35:47,380 --> 00:35:48,820 Oh! 759 00:36:08,300 --> 00:36:10,780 - Put the gun down. - I don't think so! 760 00:36:10,780 --> 00:36:13,780 Put your guns on the ground or you leave me no choice. 761 00:36:13,780 --> 00:36:16,740 Evie, don't you dare! I'm counting to three. 762 00:36:16,740 --> 00:36:20,500 One, two... three! 763 00:36:20,500 --> 00:36:21,780 Hey, asshole. 764 00:36:38,060 --> 00:36:40,460 Mackey! You okay? You okay? 765 00:36:40,460 --> 00:36:42,900 Hey, look at me, look at me, look at me. 766 00:36:43,940 --> 00:36:46,420 Damn... Oh, you good? 767 00:36:49,420 --> 00:36:53,540 Oh! That was some shot, cowboy. 768 00:36:53,540 --> 00:36:55,260 You really are from the country. 769 00:36:55,260 --> 00:36:57,140 There's easier ways to get me to prove it. 770 00:36:59,700 --> 00:37:01,340 You good? 771 00:37:05,220 --> 00:37:06,700 Oh! 772 00:37:21,420 --> 00:37:22,780 No! Hey! 773 00:37:22,780 --> 00:37:24,980 I'm guessing we need some kind of clearance to do this. 774 00:37:24,980 --> 00:37:26,620 I'd have thought so. 775 00:37:37,180 --> 00:37:39,260 Hey, what the hell?! 776 00:37:54,540 --> 00:37:56,500 Okay, I've got eyes on. They're up ahead. 777 00:37:56,500 --> 00:37:57,980 They're heading for open sea. 778 00:37:57,980 --> 00:38:01,060 Yeah, don't worry. I know. I got this. 779 00:38:01,060 --> 00:38:02,580 Pull up beside them. 780 00:38:06,420 --> 00:38:08,980 This is NCIS Special Agent Mackey. 781 00:38:08,980 --> 00:38:10,460 Step away from the controls 782 00:38:10,460 --> 00:38:12,820 and raise your hands so I can see them. 783 00:38:15,340 --> 00:38:16,780 They're not stopping, Mackey. 784 00:38:20,020 --> 00:38:22,140 They're gonna get away. 785 00:38:22,140 --> 00:38:24,540 - What now? - Time to kick it up a notch. 786 00:38:26,140 --> 00:38:27,580 Gonna herd them back around. 787 00:38:27,580 --> 00:38:29,300 I see them down there. 788 00:38:31,140 --> 00:38:32,660 Come on! 789 00:38:35,900 --> 00:38:37,340 How do you like that? 790 00:38:41,980 --> 00:38:45,020 Back left, back left. Going back left! Going back left! 791 00:38:48,260 --> 00:38:49,860 Alright, they're going straight out. Let's go. 792 00:38:49,860 --> 00:38:51,900 Let's chase them, let's chase them. 793 00:38:58,220 --> 00:38:59,740 Stay on them, stay on them. 794 00:39:22,060 --> 00:39:24,820 Investigators are pointing to a ruptured fuel lie 795 00:39:24,820 --> 00:39:26,980 as the cause of the fire that claimed the lives 796 00:39:26,980 --> 00:39:28,460 of all three fishermen on boar. 797 00:39:28,460 --> 00:39:30,540 That's the best they could come up with? 798 00:39:30,540 --> 00:39:31,900 A fishing accident? 799 00:39:31,900 --> 00:39:34,660 Oh, yeah, what did they use as bait? Semtex? 800 00:39:34,660 --> 00:39:36,900 Come on. Take the win, hey? 801 00:39:36,900 --> 00:39:39,740 It's much better than the alternative. 802 00:39:39,740 --> 00:39:41,140 It's been real, yo. 803 00:39:41,140 --> 00:39:42,780 Good man. 804 00:39:43,580 --> 00:39:45,260 Tell you one thing - as an office, 805 00:39:45,260 --> 00:39:47,220 this is gonna be bloody hard to top. 806 00:39:51,020 --> 00:39:53,060 - Oh! - Last one out, kill the lights. 807 00:39:54,420 --> 00:39:55,740 Alright. 808 00:39:55,740 --> 00:39:56,900 I get it. 809 00:39:56,900 --> 00:39:59,420 What are you gonna do after they fire you? 810 00:40:00,220 --> 00:40:02,820 Go back to teaching, probably. You? 811 00:40:02,820 --> 00:40:05,100 Haven't worked it out yet. 812 00:40:05,100 --> 00:40:07,900 Can you cropdust from a chopper? 813 00:40:08,900 --> 00:40:10,460 Come. 814 00:40:11,820 --> 00:40:15,980 All evidence points to a sleeper cell going back years. 815 00:40:15,980 --> 00:40:17,740 They'd infiltrated NAVSEA 816 00:40:17,740 --> 00:40:21,300 with the sole aim of penetrating America's nuclear secrets. 817 00:40:21,300 --> 00:40:23,580 Few will ever know how close they got. 818 00:40:23,580 --> 00:40:25,620 Congratulations to you both. 819 00:40:26,940 --> 00:40:28,620 For what? 820 00:40:28,620 --> 00:40:31,380 This isn't over. That boat was rigged to explode. 821 00:40:31,380 --> 00:40:32,860 Somebody didn't want their guys 822 00:40:32,860 --> 00:40:34,500 anywhere near an interrogation room. 823 00:40:34,500 --> 00:40:36,500 - And what about the woman? - No sign of her yet. 824 00:40:36,500 --> 00:40:39,060 - But still looking. - Huh. 825 00:40:39,060 --> 00:40:41,500 Well, what if she wasn't on the boat? 826 00:40:41,500 --> 00:40:43,540 Then I expect that won't be 827 00:40:43,540 --> 00:40:45,580 the last time that we hear from her. 828 00:40:46,740 --> 00:40:50,500 Special Agent Mackey, you look a little shocked. 829 00:40:50,500 --> 00:40:55,140 Sir, uh, I just didn't expect to be fired by the boss, is all. 830 00:40:55,140 --> 00:40:57,780 I figured you had people for that. 831 00:40:57,780 --> 00:41:00,820 Oh, I do. I'm not here to fire you. 832 00:41:00,820 --> 00:41:02,660 Not today at least. 833 00:41:03,460 --> 00:41:05,260 Ken Carter, Special Agent in Charge, 834 00:41:05,260 --> 00:41:08,980 NCIS Field Office Southeast Asia, Singapore. 835 00:41:08,980 --> 00:41:11,180 I want to thank you for hosting us, Sergeant. 836 00:41:11,180 --> 00:41:12,980 I've worked with Mackey before. 837 00:41:12,980 --> 00:41:14,700 It can't have been easy. 838 00:41:14,700 --> 00:41:16,140 I'm right here, sir. 839 00:41:16,140 --> 00:41:17,700 Happy to help. Any time. 840 00:41:17,700 --> 00:41:19,340 Well, I'm glad to hear it. 841 00:41:19,340 --> 00:41:21,940 That's the kind of attitude we need moving forward. 842 00:41:21,940 --> 00:41:25,060 Moving forward? To where? 843 00:41:29,300 --> 00:41:31,260 You know what? Truth is we didn't really gel. 844 00:41:31,260 --> 00:41:32,420 Like, at all. 845 00:41:32,420 --> 00:41:33,860 She's a massive pain in the ass. 846 00:41:33,860 --> 00:41:36,220 We can't carry weapons and they don't even speak English. 847 00:41:36,220 --> 00:41:37,420 We got lucky, to be honest. 848 00:41:37,420 --> 00:41:38,700 - He means we lucked out. - Exactly. 849 00:41:38,700 --> 00:41:40,740 I understand what he means and I don't think 850 00:41:40,740 --> 00:41:42,700 luck has anything to do with it at all, 851 00:41:42,700 --> 00:41:44,580 nor does Director Vance for that matter. 852 00:41:44,580 --> 00:41:46,340 What do you think, Minister? 853 00:41:53,500 --> 00:41:55,420 The beer was a nice touch. 854 00:41:55,420 --> 00:41:58,260 Hmm. In and out, they said. 855 00:41:58,260 --> 00:42:00,060 A week, maybe two. 856 00:42:00,060 --> 00:42:01,980 Come on. It's not so bad. 857 00:42:01,980 --> 00:42:06,300 Tell me you're not a little excited to be working together. 858 00:42:06,300 --> 00:42:08,820 I barely know you. I don't even like you. 859 00:42:08,820 --> 00:42:10,260 Sure you do. 860 00:42:10,260 --> 00:42:11,940 Anyway, I've been more worried about how you're gonna 861 00:42:11,940 --> 00:42:14,940 break it to the Doc that he has to stick around for a while. 862 00:42:16,260 --> 00:42:19,060 You gotta admit it has got a certain ring to it. 863 00:42:21,180 --> 00:42:23,340 NCIS Sydney. 864 00:42:24,900 --> 00:42:28,900 It'll be fun. Just ditch the suit, relax a little. 865 00:42:29,860 --> 00:42:32,260 Play your cards right, I might even slip you a T-shirt. 866 00:42:32,260 --> 00:42:35,220 - Oh, you wouldn't. - Try and stop me. 867 00:42:35,220 --> 00:42:38,020 Come on, partner. Beer's on me. 64502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.