Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,440 --> 00:00:58,382
Get your I. D. And sign in, please.
2
00:00:58,552 --> 00:00:59,500
Ma'am?
3
00:01:00,632 --> 00:01:02,388
Ma'am, you've got to sign in.
4
00:01:07,448 --> 00:01:08,724
Ma'am!
5
00:01:39,480 --> 00:01:40,909
Security!
6
00:01:44,472 --> 00:01:46,577
Lady! Hold it!
7
00:01:47,640 --> 00:01:48,884
Put the baby down.
8
00:01:48,984 --> 00:01:51,504
We don't want to get the baby, hurt,
do we?
9
00:01:51,608 --> 00:01:53,168
Come on, lady, stop.
10
00:01:53,272 --> 00:01:56,370
I said stop! Or I will shoot.
11
00:01:57,976 --> 00:01:59,885
Hey, Charlie, where the hell are you?
12
00:02:00,248 --> 00:02:01,492
I'm in the basement.
13
00:02:04,888 --> 00:02:08,183
Come on, lady, I know you're in here,
so just come on out.
14
00:02:10,968 --> 00:02:12,659
That's it. Now, bring...
15
00:02:50,424 --> 00:02:51,831
I was wondering where you went.
16
00:02:53,112 --> 00:02:54,835
I just came to check up on Beth.
17
00:02:54,936 --> 00:02:58,798
We're gonna have a place like
this someday.
18
00:02:58,904 --> 00:03:00,213
But even better.
19
00:03:01,528 --> 00:03:03,186
I don't need all that, Trey.
20
00:03:03,799 --> 00:03:05,654
But you could live with it, right?
21
00:03:07,576 --> 00:03:10,162
Oh, no. No kids in the master bedroom.
Come on.
22
00:03:10,263 --> 00:03:11,474
Up, up, up, up!
23
00:03:11,575 --> 00:03:13,266
But, Daniel, I am the Master.
24
00:03:13,368 --> 00:03:15,190
Be the master somewhere else.
25
00:03:17,208 --> 00:03:18,899
I love what you've done with the place,
Daniel.
26
00:03:19,000 --> 00:03:20,145
Thank you.
27
00:03:21,048 --> 00:03:22,128
Something smells good in here.
28
00:03:22,232 --> 00:03:23,988
Birthday cake in ten minutes, guys.
29
00:03:27,992 --> 00:03:29,137
You're doing great.
30
00:03:29,976 --> 00:03:33,205
Oh, could you grab the cooling rack?
It's up there.
31
00:03:33,303 --> 00:03:34,765
Have you chosen cabinets?
32
00:03:34,871 --> 00:03:37,260
Honestly, I haven't even thought
about that yet.
33
00:03:39,512 --> 00:03:40,789
Baby, come on, let's go.
34
00:03:40,887 --> 00:03:42,065
Later.
35
00:03:46,232 --> 00:03:47,541
You all right?
36
00:03:48,504 --> 00:03:49,682
Yeah.
37
00:03:51,608 --> 00:03:53,201
Just hold it in there, baby brother.
38
00:03:54,648 --> 00:03:55,247
What you've fucking done!
39
00:03:55,352 --> 00:03:57,970
You quit being a goddamned pussy!
40
00:03:58,072 --> 00:03:59,119
You man the fuck up!
41
00:03:59,223 --> 00:04:01,231
Johnny, you're gonna be okay.
- I told you, Ike!
42
00:04:01,336 --> 00:04:04,303
I fucking told you not to trust him!
- I'm not arguing with you right now!
43
00:04:04,408 --> 00:04:05,968
Johnny wants mama!
44
00:04:06,072 --> 00:04:07,981
Call mama again.
45
00:04:08,088 --> 00:04:09,070
Give me that fucking thing!
46
00:04:09,175 --> 00:04:11,564
We're gonna get you home.
We're gonna get you to mama.
47
00:04:11,832 --> 00:04:12,912
Fucking out of service, man!
48
00:04:13,015 --> 00:04:13,909
Call Lydia.
49
00:04:14,008 --> 00:04:17,324
I'm sorry he took the money guys.
I'm sorry.
50
00:04:18,071 --> 00:04:20,690
Calm the fuck down. Hold that there.
51
00:04:22,008 --> 00:04:22,990
Oh, fuck!
52
00:04:23,096 --> 00:04:25,681
You think they've got that
backstabbing prick already.
53
00:04:25,784 --> 00:04:27,191
Put that gun down.
54
00:04:27,288 --> 00:04:29,011
They're clearing the roads
for the tornado.
55
00:04:38,776 --> 00:04:40,467
Come on, Color of Money.
56
00:04:41,432 --> 00:04:42,992
That ball isn't going to sink itself.
57
00:04:43,543 --> 00:04:45,299
Ah, you hit my arm.
58
00:04:46,648 --> 00:04:48,503
Guess you can teach an old dog
some new tricks.
59
00:04:48,600 --> 00:04:51,153
You'd be surprised what this old dog
can do.
60
00:04:51,256 --> 00:04:53,329
Lissy, I've been making these
since junior high. I know the feel.
61
00:04:53,432 --> 00:04:55,799
You don't "feel" margaritas.
It's a very precise ratio.
62
00:04:55,896 --> 00:04:56,659
I'm an artist.
63
00:04:56,760 --> 00:04:58,189
I know you are, baby.
64
00:05:00,792 --> 00:05:02,002
Hey, guys, you might want to check
this out.
65
00:05:02,104 --> 00:05:04,951
They're issuing a tornado warning.
It's very serious.
66
00:05:05,048 --> 00:05:06,903
Tornado virgin, I'll protect you.
67
00:05:07,000 --> 00:05:09,334
This cellar is the safest place you
could be.
68
00:05:09,432 --> 00:05:11,057
Whole thing's just been reinforced...
69
00:05:11,383 --> 00:05:13,271
and Charlie put in new storm doors.
We're all okay.
70
00:05:13,368 --> 00:05:15,473
No way. The city's gotta be
the safest place to be.
71
00:05:15,575 --> 00:05:19,154
At least here, kids go to public school
and make it home alive.
72
00:05:19,255 --> 00:05:20,881
So why do you keep a gun in the office,
then?
73
00:05:20,983 --> 00:05:23,285
For when you get feisty, sweetheart.
74
00:05:26,168 --> 00:05:27,990
It's okay baby, we'll be home soon.
75
00:05:29,944 --> 00:05:30,740
Are you okay?
76
00:05:30,839 --> 00:05:33,043
That was the babysitter.
Rachel is still up.
77
00:05:33,144 --> 00:05:34,737
The weather's freaking her out.
78
00:05:34,840 --> 00:05:36,214
I hate to leave before the cake...
79
00:05:36,312 --> 00:05:38,100
but we should really get going
before it gets any worse.
80
00:05:38,200 --> 00:05:39,858
Yeah, no, sure, that'll be fun.
81
00:05:40,439 --> 00:05:43,855
We'll put a tent up in the basement,
make some popcorn...
82
00:05:44,184 --> 00:05:45,907
Put on Toy Story.
83
00:05:47,351 --> 00:05:48,399
Sure, you're okay with this.
84
00:05:48,504 --> 00:05:49,519
What? Toy Story?
85
00:05:49,623 --> 00:05:51,728
I mean, me and Rachel.
86
00:05:52,855 --> 00:05:54,132
Insta-family.
87
00:06:19,096 --> 00:06:20,502
Danny boy.
88
00:06:22,840 --> 00:06:24,563
Here's your present.
89
00:06:25,944 --> 00:06:27,056
You can't keep it.
90
00:06:27,160 --> 00:06:28,654
Can he unwrap it?
91
00:06:31,704 --> 00:06:34,322
Come on. I'm embarrassed.
92
00:06:35,544 --> 00:06:39,406
Show me your stick-work, birthday bay.
93
00:06:39,768 --> 00:06:41,742
My beautiful wife's right there.
94
00:06:42,520 --> 00:06:43,567
I'm kidding.
95
00:06:43,672 --> 00:06:46,868
I know. It's okay.
96
00:06:50,296 --> 00:06:51,954
Come on, let's see what you got, baby.
97
00:07:06,808 --> 00:07:08,782
Wait a minute. What the fuck?
98
00:07:09,655 --> 00:07:11,924
What the fuck is this shit?
99
00:07:15,223 --> 00:07:18,606
This house. Ike. What the fuck
is this shit?
100
00:07:18,711 --> 00:07:20,337
Ike, are we in the wrong fucking house?
101
00:07:20,440 --> 00:07:22,000
Ike! Are we in the wrong fucking house?
102
00:07:22,103 --> 00:07:24,143
No! We're not in the wrong fucking house
103
00:07:24,375 --> 00:07:25,685
So, you're an associate in Daniel's firm
right?
104
00:07:25,783 --> 00:07:27,310
That's right.
- What's he like to work for?
105
00:07:27,416 --> 00:07:29,488
He's tough, but I'm learning a lot.
106
00:07:32,184 --> 00:07:33,526
Hey, what's going on upstairs?
107
00:07:33,623 --> 00:07:34,769
Oh, it's probably Charlie.
108
00:07:34,871 --> 00:07:36,245
You left the door unlocked?
109
00:07:36,343 --> 00:07:37,237
Maybe.
110
00:07:39,448 --> 00:07:40,877
Charlie!
111
00:07:41,432 --> 00:07:42,642
Charlie!
112
00:07:43,032 --> 00:07:44,341
Charlie, boy!
113
00:07:48,119 --> 00:07:49,264
What's up?
114
00:07:49,656 --> 00:07:51,249
What the hell are you guys doing
in my house?
115
00:07:51,703 --> 00:07:53,842
What are you doing in our house?
116
00:07:56,855 --> 00:07:58,349
Okay, okay.
117
00:07:58,456 --> 00:07:59,471
What are you doing in our fucking house?
118
00:07:59,575 --> 00:08:00,688
It's my house.
119
00:08:01,111 --> 00:08:01,940
How long have you lived here?
120
00:08:02,040 --> 00:08:04,276
Two months.
- It's not your god damned house!
121
00:08:04,375 --> 00:08:08,172
It's not your god damned house!
122
00:08:09,239 --> 00:08:10,450
It's our house!
123
00:08:10,551 --> 00:08:11,500
You shut the fuck up!
124
00:08:11,607 --> 00:08:13,680
You don't how many people are around.
125
00:08:20,759 --> 00:08:24,753
We are issuing a tornado warning.
126
00:08:27,671 --> 00:08:29,133
All our fucking shit is gone!
127
00:08:29,847 --> 00:08:30,741
I'm fucking sorry, man.
128
00:08:30,840 --> 00:08:32,017
That's right,
you're gonna be fucking sorry.
129
00:08:32,119 --> 00:08:32,785
What's your name?
130
00:08:32,887 --> 00:08:34,775
Daniel. Daniel Sohapi.
131
00:08:34,872 --> 00:08:36,366
You don't look so happy to me.
132
00:08:38,647 --> 00:08:40,208
How many other people are here?
133
00:08:40,311 --> 00:08:41,424
Nobody.
134
00:08:41,527 --> 00:08:43,316
Nobody else? What do you think, John?
Is he telling the truth?
135
00:08:43,416 --> 00:08:46,318
Jesus asshole Christ! What the fuck
is going on?
136
00:08:46,871 --> 00:08:50,515
This is three bubbles in here, man.
Three fucking bubbles!
137
00:08:51,639 --> 00:08:52,501
Johnny.
138
00:08:52,599 --> 00:08:53,363
How the fuck did this happen?
139
00:08:53,464 --> 00:08:54,641
I don't know.
Maybe she's lost or something.
140
00:08:54,744 --> 00:08:55,343
I don't know.
141
00:08:55,448 --> 00:08:57,335
Foreclosure.
We bought the house on a foreclosure.
142
00:08:57,431 --> 00:08:59,504
We gotta get the fuck out of here
right now.
143
00:09:00,408 --> 00:09:01,902
Mama! Mama!
144
00:09:02,199 --> 00:09:05,331
Run! Run baby! Run!
145
00:09:10,712 --> 00:09:14,290
Help me! Help me!
146
00:09:26,264 --> 00:09:27,573
Don't you hurt her!
147
00:09:27,672 --> 00:09:29,711
Sit down! Everybody calm down!
148
00:09:29,815 --> 00:09:31,309
Now how many people are downstairs?
149
00:09:31,416 --> 00:09:32,343
Five.
150
00:09:33,432 --> 00:09:34,511
Six. Six.
151
00:09:34,615 --> 00:09:37,070
Fucking bullshit!
Let's just off these two assholes!
152
00:09:38,871 --> 00:09:40,660
Let's off these two assholes
and get the fuck out of here!
153
00:09:40,760 --> 00:09:41,261
We can't do that.
154
00:09:41,368 --> 00:09:42,164
Why not?
155
00:09:42,263 --> 00:09:43,191
We can't just kill them, man.
156
00:09:43,288 --> 00:09:43,986
Why can't we kill them?
157
00:09:44,087 --> 00:09:45,364
Because everybody downstairs...
158
00:09:45,464 --> 00:09:46,925
You already fucked this up!
159
00:09:47,032 --> 00:09:48,625
You fucked up.
160
00:09:48,727 --> 00:09:50,996
Why can't I fucking talk to you?
161
00:09:54,008 --> 00:09:55,535
Are you okay?
162
00:09:57,719 --> 00:09:59,280
Our friend is a doctor.
163
00:09:59,831 --> 00:10:02,220
Our friend is a doctor.
He's downstairs and he can help you.
164
00:10:02,327 --> 00:10:03,221
Bullshit!
165
00:10:03,319 --> 00:10:04,726
Kill the fucking cunt!
166
00:10:06,936 --> 00:10:08,146
Walk away!
167
00:10:11,800 --> 00:10:12,498
Come here.
168
00:10:12,600 --> 00:10:14,029
All right, just...
169
00:10:17,431 --> 00:10:18,293
I'm not lying.
170
00:10:18,391 --> 00:10:20,366
Your brother's shot and he can help you.
171
00:10:20,471 --> 00:10:23,538
Your brother's shot and he can die.
He can help you.
172
00:10:25,015 --> 00:10:26,771
Now Daniel's your husband?
173
00:10:26,871 --> 00:10:27,951
Yes.
174
00:10:28,279 --> 00:10:29,839
Now you have thirty seconds.
175
00:10:30,167 --> 00:10:31,411
I'm gonna be listening.
176
00:10:31,511 --> 00:10:34,293
You take a foot off the bottom step
or act like anything's wrong...
177
00:10:34,391 --> 00:10:35,471
all your friends are going to die.
178
00:10:35,575 --> 00:10:38,674
And I'll make sure that Daniel here
takes a long time to go.
179
00:10:38,776 --> 00:10:39,637
Okay?
180
00:10:39,736 --> 00:10:41,077
Do you understand me?
181
00:10:42,903 --> 00:10:43,918
Do you understand me?
182
00:10:44,024 --> 00:10:46,413
I understand. I understand you.
183
00:10:46,519 --> 00:10:48,428
Good.
184
00:10:48,663 --> 00:10:50,802
All right, let's go. Come on.
185
00:11:10,839 --> 00:11:12,246
George?
186
00:11:12,824 --> 00:11:14,067
George?
187
00:11:14,935 --> 00:11:15,983
George!
188
00:11:16,087 --> 00:11:17,200
Yeah?
189
00:11:18,423 --> 00:11:20,179
Can you help me with something upstairs?
190
00:11:20,279 --> 00:11:21,588
Sure. Yeah.
191
00:11:21,880 --> 00:11:22,643
We're out of here?
192
00:11:22,743 --> 00:11:24,172
Whenever you're ready.
193
00:11:25,816 --> 00:11:27,342
Where's Danny at B?
194
00:11:27,447 --> 00:11:29,203
You guys having your own party upstairs?
195
00:11:29,304 --> 00:11:30,286
What do you need?
196
00:11:38,359 --> 00:11:40,301
Hey? Are you okay?
197
00:11:41,016 --> 00:11:42,226
I'm sorry.
198
00:11:45,559 --> 00:11:47,120
Go! Go, go!
199
00:11:47,448 --> 00:11:48,942
What the fuck is going on?
200
00:11:51,351 --> 00:11:52,017
Stop it!
201
00:11:52,119 --> 00:11:53,581
He can't help you if you hurt him!
202
00:11:53,687 --> 00:11:54,767
Bitch, you shut the fuck up!
203
00:11:54,872 --> 00:11:56,912
My brother's been shot. Help him!
204
00:11:57,015 --> 00:11:57,844
Are you a doctor or not?
205
00:11:57,944 --> 00:11:58,390
Yes!
206
00:11:58,487 --> 00:12:00,592
Fantastic! Let's go.
207
00:12:05,943 --> 00:12:06,925
We've got to get him to a hospital.
208
00:12:07,031 --> 00:12:08,013
That's not gonna happen.
209
00:12:08,119 --> 00:12:09,101
He'll die if we don't.
210
00:12:09,207 --> 00:12:11,826
He does and he won't be the only one.
Fix it!
211
00:12:13,304 --> 00:12:14,231
Beth?
212
00:12:14,391 --> 00:12:16,246
I need rubbing alcohol and plastic.
213
00:12:16,344 --> 00:12:17,326
Like a coffee lid or something.
214
00:12:17,431 --> 00:12:19,536
And a butane lighter and a spatula.
Metal.
215
00:12:19,639 --> 00:12:21,166
Now. Okay?
216
00:12:26,040 --> 00:12:26,836
Hello?
217
00:12:26,935 --> 00:12:27,601
Ike?
218
00:12:27,703 --> 00:12:28,499
Lydia?
219
00:12:28,599 --> 00:12:30,290
I got your messages.
220
00:12:30,648 --> 00:12:31,892
Where are you? Where's mom?
221
00:12:31,991 --> 00:12:34,577
She's here with me.
But why are you calling?
222
00:12:34,680 --> 00:12:35,956
You're not supposed to use this phone.
223
00:12:36,055 --> 00:12:37,037
Johnny's been hurt.
224
00:12:37,143 --> 00:12:38,485
Hurt? How bad?
225
00:12:38,583 --> 00:12:41,201
The kind that when it stops hurting
it's because you're dead.
226
00:12:41,847 --> 00:12:43,670
Where are you?
227
00:12:43,767 --> 00:12:45,622
We're at the house.
Just get mother and get here fast.
228
00:12:45,719 --> 00:12:47,345
Ike? That's not our house anymore!
229
00:12:47,447 --> 00:12:48,527
It is now.
230
00:12:50,040 --> 00:12:51,250
Do they have any aspirin?
231
00:12:51,351 --> 00:12:53,686
Calm down.
It's giving me a headache!
232
00:12:55,352 --> 00:12:56,661
Stay down!
233
00:13:00,663 --> 00:13:02,735
Julie, what's wrong?
234
00:13:04,855 --> 00:13:06,000
Addley!
235
00:13:06,903 --> 00:13:08,180
Addley! Addley?
236
00:13:08,280 --> 00:13:11,378
Get the fuck back! Get the fuck back!
237
00:13:12,120 --> 00:13:13,494
Get down on your hands and knees!
238
00:13:13,592 --> 00:13:15,315
Get down on the floor!
239
00:13:15,735 --> 00:13:16,717
Where's Legs?
240
00:13:17,432 --> 00:13:18,806
For fuck's sake!
241
00:13:23,288 --> 00:13:26,419
Addley! Just talk to me!
What is going on?
242
00:13:26,519 --> 00:13:27,829
Get the fuck up!
243
00:13:28,055 --> 00:13:32,528
You! Come here! Come here!
244
00:13:32,631 --> 00:13:33,395
Pick her up!
245
00:13:33,496 --> 00:13:34,805
This gun is in your fucking ear!
246
00:13:34,903 --> 00:13:36,114
You better not be moving over there!
247
00:13:36,215 --> 00:13:40,307
I see faces!
I want to see tops of your heads!
248
00:13:40,407 --> 00:13:41,618
You got it under control?
249
00:13:41,719 --> 00:13:43,727
I need a fucking padlock!
250
00:13:47,959 --> 00:13:50,447
Blondie! Do you have a padlock?
251
00:13:50,551 --> 00:13:51,183
Yeah.
252
00:13:51,288 --> 00:13:53,589
Go get it. Now.
253
00:13:55,959 --> 00:13:58,774
Everybody take your wallets out.
And your cell phones.
254
00:13:58,871 --> 00:13:59,765
Put them on the floor next to you.
255
00:13:59,863 --> 00:14:02,678
And if I ask you again I'm gonna
shoot you in the fucking head!
256
00:14:07,319 --> 00:14:08,399
Fucking disco!
257
00:14:08,727 --> 00:14:09,807
I hate disco!
258
00:14:10,199 --> 00:14:11,093
Up we go.
259
00:14:15,479 --> 00:14:17,006
Doc, you just keep doing
what you're doing.
260
00:14:17,111 --> 00:14:18,452
I'm in control, okay?
261
00:14:18,551 --> 00:14:19,445
Okay.
262
00:14:25,751 --> 00:14:26,831
Go.
263
00:14:27,287 --> 00:14:28,465
Go ahead, queen bee!
264
00:14:28,663 --> 00:14:30,573
Join your friends. Come on.
265
00:14:32,215 --> 00:14:33,360
Here.
266
00:14:41,271 --> 00:14:42,067
You got it?
267
00:14:42,168 --> 00:14:43,444
That's nice and tight!
268
00:14:45,048 --> 00:14:46,477
That's like I like it.
269
00:14:47,511 --> 00:14:49,780
All right.
Keep an eye on them. Just an eye.
270
00:14:49,879 --> 00:14:51,373
Addley, you understand
what I'm saying to you?
271
00:14:51,479 --> 00:14:53,519
You fucking control yourself.
272
00:14:53,751 --> 00:14:54,961
Mama's coming.
273
00:14:55,575 --> 00:14:56,753
All right.
274
00:15:09,079 --> 00:15:11,763
On the lookout for four suspects.
All Caucasian males.
275
00:15:11,863 --> 00:15:13,390
They are believed to be responsible
for...
276
00:15:13,495 --> 00:15:16,659
up to five other bank robberies
since July.
277
00:15:18,679 --> 00:15:19,792
I know. I know.
278
00:15:19,895 --> 00:15:24,565
... for a 1985 station wagon which
they are now driving was stolen.
279
00:15:24,663 --> 00:15:25,972
What's going on down there?
280
00:15:26,071 --> 00:15:27,315
How is everybody?
281
00:15:27,415 --> 00:15:29,455
Do your job doc.
Everybody's going to be fine.
282
00:15:29,560 --> 00:15:30,356
You got a cell phone?
283
00:15:30,455 --> 00:15:30,924
Yeah.
284
00:15:31,031 --> 00:15:32,078
Give it to me.
285
00:15:32,599 --> 00:15:33,581
Take it.
286
00:15:34,807 --> 00:15:35,855
What the fuck did I just say?
287
00:15:35,959 --> 00:15:37,236
Get your fucking hands off me.
288
00:15:37,335 --> 00:15:38,742
You think you're real tough, huh?
289
00:15:38,839 --> 00:15:40,083
Tough little bitch.
290
00:15:40,183 --> 00:15:42,190
Got anything else to say? Huh?
291
00:15:43,095 --> 00:15:45,365
Chew this and shut the fuck...
292
00:15:48,951 --> 00:15:50,707
You think you're fucking tough?
293
00:15:50,999 --> 00:15:53,366
You think I give a shit
what my brother says? Huh?
294
00:15:53,463 --> 00:15:56,212
You think you're safe cause
I can't touch you? Huh?
295
00:15:57,367 --> 00:15:58,447
This your Mrs. ?
296
00:15:58,551 --> 00:15:59,599
Soon to be.
297
00:15:59,703 --> 00:16:01,558
Let me tell you what's soon to be.
298
00:16:02,007 --> 00:16:04,211
I will soon bend you over
this fucking table...
299
00:16:04,311 --> 00:16:06,515
and I'll fuck the tough right
out of you.
300
00:16:06,615 --> 00:16:08,175
Right in front of your future ex here.
301
00:16:08,279 --> 00:16:09,937
And we'll see how tough you are.
302
00:16:10,039 --> 00:16:12,559
We'll see how much he wants to marry you
when I'm done with you.
303
00:16:14,807 --> 00:16:16,334
Get the fuck up.
304
00:16:17,559 --> 00:16:18,542
Hey you?
305
00:16:18,743 --> 00:16:19,725
Get up!
306
00:16:20,855 --> 00:16:23,702
Come here.
Get your fucking ass over here.
307
00:16:23,799 --> 00:16:25,075
Don't you fucking move!
308
00:16:25,175 --> 00:16:26,124
What you got there?
- Nothing.
309
00:16:26,231 --> 00:16:27,409
A little hair hat?
310
00:16:27,511 --> 00:16:28,821
A little piece? Huh?
311
00:16:29,719 --> 00:16:32,305
You sit still. Don't you fucking move.
312
00:16:33,175 --> 00:16:34,418
Get the fuck off!
313
00:16:36,887 --> 00:16:38,480
Fucker thought I didn't know,
didn't you?
314
00:16:38,583 --> 00:16:39,957
I fucking knew it.
315
00:16:40,055 --> 00:16:42,772
You got that William Shatner rug,
don't you?
316
00:16:42,871 --> 00:16:44,278
How long have these people lived here?
317
00:16:44,375 --> 00:16:45,139
About two months.
318
00:16:45,239 --> 00:16:46,897
Two? Just our luck.
319
00:16:46,999 --> 00:16:47,927
What is that going to do?
320
00:16:48,023 --> 00:16:49,234
It'll help you out...
321
00:16:51,735 --> 00:16:52,717
Hold still!
322
00:16:56,375 --> 00:17:00,269
If this isn't working out I'm gonna
try something else, all right?
323
00:17:00,855 --> 00:17:02,960
It hurts so bad!
324
00:17:06,711 --> 00:17:07,889
Don't do that again.
325
00:17:08,215 --> 00:17:09,873
You're gonna fuck this up,
you know that?
326
00:17:10,743 --> 00:17:12,117
I'm trying to help your brother.
327
00:17:12,215 --> 00:17:13,709
That's why you're still alive.
328
00:17:29,975 --> 00:17:31,404
Hey, look at me!
329
00:17:31,863 --> 00:17:32,757
You see?
330
00:17:33,911 --> 00:17:34,893
Dancing hair.
331
00:17:35,191 --> 00:17:36,019
We know that you're in charge.
332
00:17:36,119 --> 00:17:39,251
I don't understand why you think
you need to prove it to us.
333
00:17:39,351 --> 00:17:42,199
Don't Dr. Phil me!
334
00:17:42,294 --> 00:17:45,077
I ain't here for you to understand!
335
00:17:45,174 --> 00:17:45,774
Addley?
336
00:17:45,879 --> 00:17:46,807
What?
337
00:17:47,703 --> 00:17:48,596
Mother's here.
338
00:17:53,623 --> 00:17:55,052
She's not gonna be happy.
339
00:17:56,055 --> 00:17:57,615
Well, what are you going to tell her,
Ike?
340
00:17:57,783 --> 00:17:59,725
Ike, what are you going to tell her?
341
00:18:10,742 --> 00:18:11,888
Hello mother.
342
00:18:14,295 --> 00:18:15,920
What happened, Ike?
343
00:18:16,502 --> 00:18:17,877
There was a problem on the job.
344
00:18:17,975 --> 00:18:20,342
And what did I teach you top do
when there's a problem?
345
00:18:21,015 --> 00:18:22,225
Use the emergency phone.
346
00:18:22,327 --> 00:18:24,050
And did you do that, Ike?
347
00:18:24,215 --> 00:18:25,742
No, I lost that phone.
348
00:18:25,847 --> 00:18:27,855
You lost the one connection we had.
349
00:18:27,959 --> 00:18:30,293
So I couldn't tell you
we lost the house.
350
00:18:30,743 --> 00:18:31,921
I'm sorry, mama.
351
00:18:34,647 --> 00:18:37,646
I told you to hold on to that phone
with your life.
352
00:18:39,991 --> 00:18:41,366
You didn't listen.
353
00:18:47,127 --> 00:18:48,272
Hey, kiddo.
354
00:18:50,135 --> 00:18:51,629
What's with the ride?
355
00:18:51,735 --> 00:18:53,262
It's home now, Ike.
356
00:18:57,943 --> 00:18:59,284
Johnny.
357
00:18:59,383 --> 00:19:02,285
Mom? I'm sorry about the gunshot.
358
00:19:04,695 --> 00:19:06,004
I don't want to die.
359
00:19:06,103 --> 00:19:09,649
You're not gonna die, baby.
360
00:19:10,295 --> 00:19:12,532
It hurts so fucking badly, mama.
361
00:19:12,631 --> 00:19:13,297
I'm right here.
362
00:19:13,398 --> 00:19:15,700
I don't want to die here.
363
00:19:15,799 --> 00:19:18,450
No, no, sweetheart. No.
364
00:19:18,647 --> 00:19:20,535
You promise me you're not
gonna leave your mama.
365
00:19:20,631 --> 00:19:22,638
You promise me you're not
gonna leave me.
366
00:19:22,742 --> 00:19:24,019
I promise.
367
00:19:24,183 --> 00:19:26,387
Don't cry. Don't cry.
368
00:19:32,727 --> 00:19:33,774
And you are?
369
00:19:34,071 --> 00:19:35,085
I'm a doctor.
370
00:19:37,655 --> 00:19:39,378
You called a doctor, Ike?
371
00:19:39,479 --> 00:19:42,774
He was already here.
He's a friend of the new owners.
372
00:19:46,519 --> 00:19:48,908
I'm right here.
373
00:19:49,014 --> 00:19:51,600
Now you just rest.
374
00:19:51,703 --> 00:19:54,932
Thank you. Thank you for saving my son.
375
00:19:55,319 --> 00:19:57,424
Look, I haven't saved anybody.
Your son needs hospital care.
376
00:19:57,527 --> 00:20:00,876
No hospitals. No hospitals.
377
00:20:02,583 --> 00:20:03,411
Lydia?
378
00:20:04,151 --> 00:20:06,966
You assist this kind man.
379
00:20:07,063 --> 00:20:08,753
Do whatever he needs.
380
00:20:10,231 --> 00:20:12,271
Ike. Come with me.
381
00:20:13,463 --> 00:20:14,445
Yes, mama.
382
00:20:15,319 --> 00:20:16,595
Hi, Lydia?
383
00:20:16,887 --> 00:20:20,018
Hey, Johnny. How are you doing there?
384
00:20:20,342 --> 00:20:21,357
Not good.
385
00:20:23,287 --> 00:20:24,399
So what happened exactly?
386
00:20:24,503 --> 00:20:25,964
Mother, we were double-crossed.
387
00:20:26,071 --> 00:20:26,965
Our partner Ethan told me...
388
00:20:27,062 --> 00:20:30,358
What is the cardinal rule I taught you,
Ike?
389
00:20:30,454 --> 00:20:32,560
Never trust anyone but family.
390
00:20:33,143 --> 00:20:35,728
Tell me at least you got the money.
391
00:20:37,014 --> 00:20:38,705
He took it all.
392
00:20:41,335 --> 00:20:43,342
There's a reason for rules, Ike.
393
00:20:43,447 --> 00:20:45,836
I didn't teach you them because
I like to hear myself talk.
394
00:20:45,943 --> 00:20:47,983
I teach them because they work!
395
00:20:48,086 --> 00:20:49,581
I can fix this.
396
00:20:50,102 --> 00:20:52,110
Just tell me how. I'll fix it.
397
00:20:52,503 --> 00:20:53,910
How many others are there in the house?
398
00:20:54,007 --> 00:20:55,316
Eight downstairs.
399
00:20:55,543 --> 00:20:56,688
Adults?
400
00:20:57,463 --> 00:20:59,602
All right, well,
come morning if they're not home...
401
00:20:59,702 --> 00:21:00,979
the police are gonna be right here
looking for them.
402
00:21:01,079 --> 00:21:02,835
So we're going to have to be out of
the country by then.
403
00:21:02,934 --> 00:21:04,309
What are we waiting for?
I'll grab Johnny...
404
00:21:04,406 --> 00:21:06,130
Gabriel is gonna take us
across the border.
405
00:21:06,231 --> 00:21:07,692
But the rush is gonna cost us.
406
00:21:07,799 --> 00:21:08,595
How much?
407
00:21:08,694 --> 00:21:10,352
Ten grand, which we don't have.
408
00:21:10,455 --> 00:21:11,797
But what about the money we've been
sending you?
409
00:21:11,895 --> 00:21:13,269
Money? What money?
410
00:21:30,551 --> 00:21:31,827
Addley?
411
00:21:33,623 --> 00:21:35,117
This is unacceptable.
412
00:21:35,671 --> 00:21:38,573
I swear, sometimes,
you boys are just little savages.
413
00:21:40,759 --> 00:21:41,686
Please?
414
00:21:42,198 --> 00:21:43,376
Please, get up.
415
00:21:44,343 --> 00:21:45,717
Make yourselves comfortable.
416
00:21:45,815 --> 00:21:47,440
I don't want you lying there.
417
00:21:47,639 --> 00:21:48,654
Please, Ike?
418
00:21:48,759 --> 00:21:49,839
Come.
419
00:21:49,943 --> 00:21:52,757
Go sit over there.
Go sit down on the sofas.
420
00:21:53,591 --> 00:21:56,373
I'm so sorry. I don't want you
lying there on the floor.
421
00:21:57,047 --> 00:21:59,982
I take it this... This belongs to you?
422
00:22:00,534 --> 00:22:01,778
Yes.
423
00:22:03,478 --> 00:22:05,104
You look better without it.
424
00:22:05,207 --> 00:22:06,068
Thank you.
425
00:22:06,263 --> 00:22:08,117
Please. Make yourselves comfortable.
426
00:22:11,094 --> 00:22:12,403
Let's just talk.
427
00:22:21,399 --> 00:22:22,992
Please sit down.
428
00:22:26,423 --> 00:22:28,277
I'm sure you're very frightened.
429
00:22:28,855 --> 00:22:30,513
And believe me,
though it may not seem that way...
430
00:22:30,615 --> 00:22:32,043
my children are too.
431
00:22:33,207 --> 00:22:35,149
Which of you are the new owners?
432
00:22:37,782 --> 00:22:39,124
We are.
433
00:22:39,767 --> 00:22:40,814
Ma'am?
434
00:22:42,167 --> 00:22:44,982
We did not buy this house to hurt you.
435
00:22:45,431 --> 00:22:48,246
My husband and I,
we just needed to get out of the city.
436
00:22:48,342 --> 00:22:49,455
And I'm a realtor.
437
00:22:49,558 --> 00:22:52,046
And I snapped it up
before it went on auction.
438
00:22:52,151 --> 00:22:53,645
And we can get it back to you.
439
00:22:53,942 --> 00:22:55,949
We can get you the deed back.
440
00:22:56,278 --> 00:22:58,133
Would that it were that easy, my dear.
441
00:22:59,287 --> 00:23:02,287
No, what I want is to leave you
in peace.
442
00:23:02,934 --> 00:23:04,428
We simply need a little time.
443
00:23:04,535 --> 00:23:07,851
And then we'll be out of your hair.
No pun intended.
444
00:23:07,959 --> 00:23:08,722
What about George?
445
00:23:08,823 --> 00:23:11,244
George. He's upstairs.
446
00:23:12,631 --> 00:23:14,736
I think he saved my son's life.
447
00:23:15,574 --> 00:23:17,462
You should be very proud of him.
448
00:23:17,559 --> 00:23:20,144
Just like I'm very proud of my boys.
449
00:23:20,503 --> 00:23:22,445
They never forget their mama.
450
00:23:22,871 --> 00:23:25,838
Apparently they've even been
sending me cash here...
451
00:23:25,942 --> 00:23:28,757
to this address for the last
couple of months.
452
00:23:28,854 --> 00:23:30,283
You mean you never got that money, mama?
453
00:23:30,391 --> 00:23:33,205
We never received any money.
454
00:23:33,302 --> 00:23:34,512
No, I'll bet.
455
00:23:34,614 --> 00:23:36,240
I swear to god.
456
00:23:41,367 --> 00:23:42,643
Dishonesty.
457
00:23:44,022 --> 00:23:46,030
That's the Devil's truth.
458
00:23:46,134 --> 00:23:47,563
And I will not tolerate it.
459
00:23:47,671 --> 00:23:50,900
Not from my own children.
Certainly not from you.
460
00:23:51,319 --> 00:23:52,267
Now.
461
00:23:52,791 --> 00:23:53,773
Look at me.
462
00:23:54,647 --> 00:23:56,469
Because if someone's lying...
463
00:23:56,694 --> 00:23:59,083
there will be consequences.
464
00:23:59,190 --> 00:24:00,619
I can guarantee you it.
465
00:24:08,118 --> 00:24:09,679
Your name is?
466
00:24:10,294 --> 00:24:11,222
Beth.
467
00:24:12,407 --> 00:24:13,203
Beth.
468
00:24:15,798 --> 00:24:18,798
I'm sorry we had to meet under
these circumstances.
469
00:24:18,999 --> 00:24:22,927
But I need to know if you're
telling me the truth.
470
00:24:23,351 --> 00:24:24,365
Please.
471
00:24:25,623 --> 00:24:28,884
Nothing has ever come to this house
for you.
472
00:24:34,519 --> 00:24:35,631
I believe you.
473
00:24:36,599 --> 00:24:37,711
Thank you.
474
00:24:39,542 --> 00:24:42,608
You, I'm not so sure about.
475
00:24:44,598 --> 00:24:47,500
No, wait. I swear to God!
We never got anything!
476
00:24:47,607 --> 00:24:48,817
What are you guys doing?
477
00:24:50,295 --> 00:24:51,539
Just listen to me for a second!
478
00:24:51,638 --> 00:24:52,173
Put his hand on the table.
479
00:24:52,278 --> 00:24:56,501
Just listen to me!
I don't have any money! Don't do this!
480
00:24:56,599 --> 00:24:57,297
We never got any money.
481
00:24:57,398 --> 00:24:58,959
Shut it!
482
00:24:59,926 --> 00:25:01,999
Please don't do this!
483
00:25:03,702 --> 00:25:07,347
Stop it! He's telling the truth!
484
00:25:09,910 --> 00:25:10,957
Where's the money?
485
00:25:12,663 --> 00:25:14,517
Again.
- He's telling the truth!
486
00:25:14,614 --> 00:25:16,654
Stop it!
487
00:25:16,759 --> 00:25:17,904
He doesn't know anything!
488
00:25:18,006 --> 00:25:19,894
That's enough, boys.
489
00:25:34,166 --> 00:25:36,850
Hey Daniel. Daniel, buddy? Look at me
490
00:25:36,950 --> 00:25:38,095
I'm okay.
491
00:25:43,574 --> 00:25:44,883
How much?
492
00:25:45,750 --> 00:25:46,994
About a grand.
493
00:25:47,479 --> 00:25:48,940
Well, that simply won't do.
494
00:25:50,519 --> 00:25:53,039
Look what they've done to our house.
495
00:25:53,814 --> 00:25:55,636
All right, I'm going to need everyone...
496
00:25:56,310 --> 00:25:58,645
to please write down your full names...
497
00:25:58,743 --> 00:26:00,597
and your ATM pin numbers.
498
00:26:01,654 --> 00:26:04,076
That's a lovely ring.
499
00:26:04,182 --> 00:26:05,110
Thank you.
500
00:26:05,431 --> 00:26:05,813
Take it.
501
00:26:05,910 --> 00:26:07,569
No, please.
502
00:26:07,670 --> 00:26:09,710
Wait, wait.
It belonged to my grandmother.
503
00:26:09,815 --> 00:26:11,822
Oh, whoa, whoa.
504
00:26:11,958 --> 00:26:14,413
Family heirloom. That's irreplaceable.
505
00:26:14,519 --> 00:26:15,566
Thank you.
506
00:26:15,927 --> 00:26:16,559
Her ring.
507
00:26:16,662 --> 00:26:17,491
Take it.
508
00:26:17,718 --> 00:26:18,700
Her ring.
509
00:26:20,598 --> 00:26:21,613
Come on, come on. Take it off.
510
00:26:21,718 --> 00:26:22,350
I can't.
511
00:26:22,455 --> 00:26:23,665
Take it off!
512
00:26:24,182 --> 00:26:25,775
Take it off or I'll cut it off.
513
00:26:27,574 --> 00:26:28,719
What is your name?
514
00:26:31,062 --> 00:26:32,077
Julie.
515
00:26:32,694 --> 00:26:33,393
Julie.
516
00:26:35,158 --> 00:26:35,824
Here.
517
00:26:36,151 --> 00:26:37,395
I'm sorry you got hurt.
518
00:26:39,639 --> 00:26:40,849
All right, I am...
519
00:26:42,070 --> 00:26:43,532
gonna have Ike...
520
00:26:44,470 --> 00:26:45,965
take Beth upstairs.
521
00:26:46,070 --> 00:26:48,437
No, don't take Beth. Take me.
522
00:26:48,534 --> 00:26:50,606
No, no listen. It's very simple.
523
00:26:50,710 --> 00:26:52,750
You're the man of the house.
524
00:26:52,854 --> 00:26:56,466
So it's going to be your job to keep all
these people in line...
525
00:26:56,567 --> 00:27:00,396
while Ike and Beth have to go run their
little errand.
526
00:27:00,503 --> 00:27:02,128
Now if you do that...
527
00:27:02,230 --> 00:27:06,703
we should be out of here,
I would say, eight o'clock.
528
00:27:06,871 --> 00:27:09,838
But if you somehow can't handle
this simple task...
529
00:27:09,943 --> 00:27:11,601
I'm gonna call Ike...
530
00:27:11,702 --> 00:27:13,590
and Beth will pay the price.
531
00:27:14,518 --> 00:27:16,591
Same rules apply...
532
00:27:16,694 --> 00:27:20,339
if you fail to cooperate
with anything Ike says.
533
00:27:20,438 --> 00:27:22,162
Beth, look at me.
534
00:27:22,358 --> 00:27:26,417
Your husband and your friends are gonna
suffer for it. All right?
535
00:27:26,775 --> 00:27:28,269
Melissa, no!
536
00:27:28,374 --> 00:27:30,098
Sit the fuck down!
537
00:27:32,822 --> 00:27:34,099
Melissa?
538
00:27:34,262 --> 00:27:34,928
Melissa!
539
00:27:35,030 --> 00:27:35,958
Help!
540
00:27:36,054 --> 00:27:37,069
No!
541
00:27:46,870 --> 00:27:48,496
She always this impulsive?
542
00:27:53,655 --> 00:27:55,956
Take it down a notch, Ike.
543
00:28:02,807 --> 00:28:04,017
Come on, baby.
544
00:28:08,438 --> 00:28:09,747
Addley?
545
00:28:09,846 --> 00:28:11,340
I got it under control, ma.
546
00:28:12,534 --> 00:28:13,462
My boys!
547
00:28:13,559 --> 00:28:17,333
Addie? Tell Lydia to come down
with the bag and get this stuff.
548
00:28:17,430 --> 00:28:18,226
All right.
549
00:28:19,063 --> 00:28:19,956
Time to go.
550
00:28:29,846 --> 00:28:30,991
Now remember.
551
00:28:31,862 --> 00:28:33,553
You need to behave.
552
00:28:36,182 --> 00:28:37,131
Get in.
553
00:28:43,414 --> 00:28:45,007
Hey, be careful on the roads, Ike.
554
00:28:45,110 --> 00:28:46,932
This weather could help or hurt us.
555
00:28:47,030 --> 00:28:49,550
I need you back here not a second
after eight.
556
00:28:50,326 --> 00:28:51,919
Try not to mess up this time.
557
00:28:53,846 --> 00:28:55,472
And Beth? Beth?
558
00:28:55,574 --> 00:28:56,468
Hey!
559
00:28:56,919 --> 00:28:58,380
Remember the rules, dear.
560
00:28:58,966 --> 00:29:00,876
Your friends are counting on you.
561
00:29:02,358 --> 00:29:03,373
Hey, mom?
562
00:29:15,222 --> 00:29:17,556
These people just rolled up our life.
563
00:29:19,862 --> 00:29:21,836
And put it in the trash.
564
00:29:24,278 --> 00:29:26,449
We still have each other, mama.
565
00:29:30,102 --> 00:29:33,518
Move the cars to the back
and siphon all their gas.
566
00:29:33,622 --> 00:29:36,851
We've got a long drive ahead of us.
567
00:29:36,950 --> 00:29:38,357
Yes mama.
568
00:29:53,911 --> 00:29:55,340
Calm down.
569
00:29:57,558 --> 00:29:59,183
You didn't do anything wrong.
570
00:30:00,534 --> 00:30:01,614
I didn't do anything wrong?
571
00:30:01,718 --> 00:30:03,857
No. You did what had to be done.
572
00:30:04,086 --> 00:30:05,744
You did it for the family.
573
00:30:13,111 --> 00:30:14,158
Mama?
574
00:30:14,646 --> 00:30:17,493
How come you didn't tell us
that you lost the house?
575
00:30:17,590 --> 00:30:18,768
I tried.
576
00:30:18,966 --> 00:30:21,388
But your brother made it impossible.
577
00:30:21,495 --> 00:30:23,502
He made a bad mistake.
578
00:30:24,118 --> 00:30:25,460
Yeah, he does that.
579
00:30:29,718 --> 00:30:30,831
Addley?
580
00:30:30,934 --> 00:30:34,579
Ike told me you struck one of them
downstairs.
581
00:30:35,254 --> 00:30:36,596
And it was a girl.
582
00:30:37,302 --> 00:30:38,480
I was scared.
583
00:30:38,806 --> 00:30:41,228
You always said.
You said. You told me.
584
00:30:41,334 --> 00:30:42,741
Bark loud.
585
00:30:42,838 --> 00:30:43,667
Show them whose boss.
586
00:30:43,766 --> 00:30:45,970
No. I said don't bark.
587
00:30:46,070 --> 00:30:49,136
Wait and then bite.
588
00:30:50,614 --> 00:30:52,021
I'm sorry.
589
00:30:52,566 --> 00:30:55,022
And what else did I teach you?
590
00:30:57,846 --> 00:30:59,569
Don't ever strike a woman.
591
00:30:59,670 --> 00:31:01,645
That's right.
592
00:31:01,750 --> 00:31:04,085
Hit me again, mama.
593
00:31:04,182 --> 00:31:09,616
No baby. No, no.
- Hit me.
594
00:31:10,230 --> 00:31:11,604
I love you baby.
595
00:31:11,734 --> 00:31:13,195
Mama loves you.
596
00:31:14,486 --> 00:31:16,559
Now let's get back to business.
597
00:31:16,662 --> 00:31:18,157
Rise and shine boy!
598
00:31:18,358 --> 00:31:20,911
Get your fucking hands off me!
- Take it easy!
599
00:31:21,014 --> 00:31:22,640
Don't try it!
600
00:31:22,902 --> 00:31:24,014
Where's Melissa?
601
00:31:25,206 --> 00:31:26,930
She's out with Beth and Ike.
602
00:31:27,031 --> 00:31:28,885
You'll see her when they get back.
603
00:31:29,526 --> 00:31:32,243
Now George,
it's important that you listen.
604
00:31:32,598 --> 00:31:37,169
I understand rage.
But rage can get you killed.
605
00:31:37,270 --> 00:31:39,604
It can throw you off your focus.
606
00:31:39,702 --> 00:31:42,124
And you need to focus, George.
607
00:31:42,870 --> 00:31:45,488
Because if my son dies...
608
00:31:47,191 --> 00:31:48,652
then you die.
609
00:31:48,759 --> 00:31:50,547
And so will all your friends.
610
00:31:50,646 --> 00:31:52,173
You understand this, lady.
611
00:31:52,278 --> 00:31:55,507
If you hurt any more of my friends...
612
00:31:55,606 --> 00:31:58,453
I'm gonna let your baby boy die
right in front of you.
613
00:31:58,998 --> 00:32:00,787
You've got gumption.
614
00:32:01,430 --> 00:32:02,859
Good for you.
615
00:32:16,502 --> 00:32:17,679
Get out.
616
00:32:18,454 --> 00:32:19,796
Get out.
617
00:32:20,342 --> 00:32:23,156
Beth, I'm not gonna ask you again.
Get out of the fucking car.
618
00:32:34,806 --> 00:32:36,016
Now open it.
619
00:32:36,790 --> 00:32:38,219
Open the damn door!
620
00:32:48,566 --> 00:32:49,548
Get her out.
621
00:32:50,678 --> 00:32:52,401
Get her out.
622
00:32:53,462 --> 00:32:54,956
I'm so sorry.
623
00:32:59,510 --> 00:33:00,557
Damn it.
624
00:33:02,550 --> 00:33:04,339
Not on my shoes.
625
00:33:06,070 --> 00:33:09,233
You know, Beth. You are fucking useless.
626
00:33:09,782 --> 00:33:10,643
You are useless!
627
00:33:10,742 --> 00:33:12,749
I bet your husband loves that!
628
00:33:14,326 --> 00:33:15,919
Damn it, this bitch is heavy.
629
00:33:16,022 --> 00:33:18,323
Beth? Grab her ankles.
630
00:33:21,782 --> 00:33:23,570
Be fucking gentle!
631
00:33:23,670 --> 00:33:25,775
She won't mind. I promise you.
632
00:33:43,286 --> 00:33:45,620
You don't say hi
to your big brother anymore?
633
00:33:49,942 --> 00:33:51,698
Why do you look so scared?
634
00:33:54,358 --> 00:33:56,114
Did you see Queenie out there?
635
00:33:57,302 --> 00:33:59,505
Just shut up, Addley. I'm not five.
636
00:34:06,646 --> 00:34:08,534
Can you just put that on him?
637
00:34:11,990 --> 00:34:13,452
Come on!
638
00:34:14,998 --> 00:34:17,267
Fuck, motherfucker.
639
00:34:17,526 --> 00:34:18,540
I told you.
640
00:34:19,030 --> 00:34:21,713
They're shatterproof tornado windows.
641
00:34:21,814 --> 00:34:23,821
You're not gonna break them.
642
00:34:23,926 --> 00:34:26,130
Tornado windows? You're joking, right?
643
00:34:26,678 --> 00:34:27,572
You okay?
644
00:34:27,670 --> 00:34:28,782
Get away from me.
645
00:34:28,886 --> 00:34:30,227
Oh come on, Annette.
646
00:34:30,454 --> 00:34:32,559
You just sat there and watched
that piece of shit torment...
647
00:34:32,662 --> 00:34:34,386
The fucking guy had a gun!
648
00:34:37,270 --> 00:34:39,244
Trey, what's going on?
649
00:34:39,414 --> 00:34:40,461
What are you doing?
650
00:34:40,630 --> 00:34:41,775
Finding a way out of here.
651
00:34:41,878 --> 00:34:44,082
Yeah Gabriel.
We need to meet you sooner.
652
00:34:44,182 --> 00:34:46,517
Five a. m. At the border.
Ten thousand.
653
00:34:46,613 --> 00:34:47,988
Is that still gonna work?
654
00:34:48,438 --> 00:34:50,031
You will have it in full.
655
00:34:50,614 --> 00:34:51,726
Okay, thanks.
656
00:35:10,134 --> 00:35:14,324
That little smile. That little smile.
657
00:35:18,838 --> 00:35:19,983
We need weapons. We need a plan.
658
00:35:20,086 --> 00:35:21,744
I have a plan.
659
00:35:23,349 --> 00:35:25,324
We're gonna do exactly
what they said to do.
660
00:35:25,430 --> 00:35:26,542
Nothing. - Yes. Good.
661
00:35:26,646 --> 00:35:29,133
And wait for that lunatic
to bring my wife back.
662
00:35:29,238 --> 00:35:30,285
That's not a plan, Danny.
663
00:35:30,390 --> 00:35:33,423
I'm with Trey. I say we do something.
664
00:35:33,814 --> 00:35:34,741
Julie?
665
00:35:37,493 --> 00:35:38,606
Julie?
666
00:35:39,638 --> 00:35:41,580
Don't fucking touch me.
667
00:35:42,422 --> 00:35:43,829
Oh Jesus.
668
00:35:51,030 --> 00:35:52,852
Mama wants to see her.
669
00:35:53,558 --> 00:35:54,420
No.
670
00:35:55,222 --> 00:35:57,011
She's not going up there alone.
671
00:36:01,462 --> 00:36:02,989
No, I can take care of myself.
672
00:36:03,094 --> 00:36:04,556
Annette? Annette!
673
00:36:06,901 --> 00:36:07,916
Damn it.
674
00:36:10,294 --> 00:36:15,444
Just moments ago Kansas State Police
apprehended Ethan Poe.
675
00:36:15,541 --> 00:36:18,258
One of four suspects wanted
in connection with the robbery...
676
00:36:18,358 --> 00:36:20,747
of First Omaha Bank earlier today.
677
00:36:20,854 --> 00:36:23,504
The other three suspects are
still at large.
678
00:36:24,598 --> 00:36:26,637
Could you help me with the ice cream,
dear?
679
00:36:27,350 --> 00:36:28,692
It's in the freezer.
680
00:36:37,013 --> 00:36:39,250
You are one tough cookie, aren't you?
681
00:36:41,078 --> 00:36:41,809
Where's Melissa?
682
00:36:41,910 --> 00:36:43,699
She's out with Beth and Ike.
683
00:36:54,038 --> 00:36:57,202
No, no, no. That's not how you do it.
684
00:37:05,910 --> 00:37:08,627
Cuts through much easier. See?
685
00:37:08,726 --> 00:37:11,115
It makes a nice round scoop.
686
00:37:11,221 --> 00:37:12,814
The kids love that.
687
00:37:13,493 --> 00:37:15,730
You'll see when you have a few
of your own.
688
00:37:17,398 --> 00:37:18,477
Lydia?
689
00:37:21,685 --> 00:37:24,719
I guess your mother never taught you
those sort of things, huh?
690
00:37:24,821 --> 00:37:27,920
Well, it must have been hard
for her though. And you.
691
00:37:28,022 --> 00:37:30,127
After your daddy left.
692
00:37:31,414 --> 00:37:32,177
Right?
693
00:37:32,278 --> 00:37:35,661
I've known a few tough cookies
in my day.
694
00:37:36,566 --> 00:37:37,842
Can you please let us go?
695
00:37:37,942 --> 00:37:40,244
Can't you see that's what
I'm trying to do?
696
00:37:40,342 --> 00:37:42,414
My boys messed up.
697
00:37:42,518 --> 00:37:45,584
It's in their nature to huff and puff
and wave things around...
698
00:37:45,685 --> 00:37:47,060
and think that's being strong.
699
00:37:47,158 --> 00:37:48,980
But real strength...
700
00:37:50,038 --> 00:37:51,794
is knowing where you stand.
701
00:37:51,958 --> 00:37:55,253
And guiding others to that position.
702
00:38:00,246 --> 00:38:02,318
Why don't you take this downstairs
to your friends?
703
00:38:02,422 --> 00:38:04,593
Something nice. Something yummy.
704
00:38:25,462 --> 00:38:26,891
Show me your camera smile.
705
00:38:30,582 --> 00:38:31,826
You can do better than that.
706
00:38:31,926 --> 00:38:33,169
Your friends are counting on you.
707
00:38:33,270 --> 00:38:35,659
Show me the one you use when you've
had a shitty day...
708
00:38:35,766 --> 00:38:37,260
but you want dear old Danny
to be happy...
709
00:38:37,366 --> 00:38:39,057
when he gets home from work?
710
00:38:46,934 --> 00:38:48,908
You know Beth?
You're a really pretty girl.
711
00:38:53,589 --> 00:38:54,669
Let's go.
712
00:39:03,030 --> 00:39:04,492
Her name was Melissa.
713
00:39:05,013 --> 00:39:07,021
She had a three year old girl...
- Shut up.
714
00:39:07,830 --> 00:39:11,310
She was a single mother, now there's
no one to watch her. - Shut up!
715
00:39:11,446 --> 00:39:12,274
We didn't have a choice.
716
00:39:12,374 --> 00:39:13,836
Of course you had a choice.
717
00:39:13,942 --> 00:39:15,851
Addley did what he did to protect
the family, Beth.
718
00:39:15,958 --> 00:39:18,478
Just like you'd kill me to protect yours
719
00:39:18,582 --> 00:39:19,858
Anyone can be a killer if they
have to be.
720
00:39:19,958 --> 00:39:20,852
It's human nature.
721
00:39:20,950 --> 00:39:22,957
That's bullshit and you know it.
722
00:39:23,062 --> 00:39:24,468
You didn't have to do it.
723
00:39:24,565 --> 00:39:26,420
You killed a mother and orphaned a child
724
00:39:26,518 --> 00:39:28,340
That's consequences, Beth.
725
00:39:28,598 --> 00:39:30,638
She didn't listen so she paid the price.
726
00:39:30,742 --> 00:39:32,334
Don't you make the same mistake.
727
00:39:33,942 --> 00:39:35,633
Your camera smile.
728
00:39:47,542 --> 00:39:48,589
Nice and easy.
729
00:39:48,694 --> 00:39:49,708
Are you trying to kill us?
730
00:39:49,814 --> 00:39:52,148
Oh come on!
I only drive better when I'm drunk.
731
00:39:52,598 --> 00:39:53,394
Oh shoot! Do you have your card?
732
00:39:53,494 --> 00:39:54,738
You just do your job, I'll do mine.
733
00:39:54,837 --> 00:39:58,383
Do you have yours?
- I can't find mine.
734
00:39:58,486 --> 00:40:00,493
Hi. How you doing?
735
00:40:03,766 --> 00:40:05,806
Okay. Quietly.
736
00:40:06,453 --> 00:40:07,566
I've gotta pee. Okay, come on you guys.
Hurry up.
737
00:40:07,669 --> 00:40:11,412
There's an ATM down the street.
That's probably your best bet.
738
00:40:11,509 --> 00:40:13,778
The storm's coming.
I'd get going if I were you.
739
00:40:21,526 --> 00:40:24,657
Honey? Do you need my help?
Cause I can help you.
740
00:40:24,758 --> 00:40:26,546
Get this done. Nobody gets hurt.
741
00:40:26,646 --> 00:40:28,107
Okay, seriously? Hurry up.
742
00:40:32,469 --> 00:40:35,884
I have an extra card just in case you
don't have enough there.
743
00:40:36,629 --> 00:40:37,775
How awkward.
744
00:40:42,870 --> 00:40:44,593
Subtitles bitch.
745
00:40:46,390 --> 00:40:47,186
He's got a gun!
746
00:40:47,285 --> 00:40:47,951
Let's go!
747
00:40:48,054 --> 00:40:49,101
Damn it, Beth!
748
00:40:49,430 --> 00:40:49,997
Get in the car!
749
00:40:50,101 --> 00:40:52,108
Get away from that fucking car.
750
00:40:53,141 --> 00:40:54,548
Someone help us!
- Shut up!
751
00:40:54,646 --> 00:40:55,573
Go on the other side of the car.
752
00:40:55,669 --> 00:40:56,814
You know what, Beth?
753
00:40:56,918 --> 00:40:58,325
I fucking told you, didn't I?
754
00:40:58,549 --> 00:41:00,786
Didn't I tell you?
Get on your knees, cows. Now!
755
00:41:00,886 --> 00:41:01,965
Everyone shut up.
756
00:41:02,070 --> 00:41:04,939
Didn't I tell you there
would be consequences?
757
00:41:08,597 --> 00:41:09,677
What are you going to do to us?
758
00:41:09,782 --> 00:41:11,058
I'm not going to do anything.
759
00:41:12,149 --> 00:41:13,077
You are.
760
00:41:13,909 --> 00:41:16,462
Whoever kills the other first
gets to live.
761
00:41:16,981 --> 00:41:18,126
What? Are you serious?
762
00:41:18,230 --> 00:41:19,953
That's sick. You're joking, right?
763
00:41:20,054 --> 00:41:21,396
Thirty seconds and then I'm going
to kill you both.
764
00:41:21,493 --> 00:41:23,882
Ike, you can't do this to them.
Please don't do this.
765
00:41:23,990 --> 00:41:26,608
I'm not doing this to them.
I'm doing this to you.
766
00:41:26,710 --> 00:41:29,011
You understand? You gave me no choice.
767
00:41:29,109 --> 00:41:30,516
Don't kill us, please!
768
00:41:30,837 --> 00:41:31,765
I don't want to die.
769
00:41:31,862 --> 00:41:33,072
Then pick up the knife and kill her!
770
00:41:33,174 --> 00:41:35,988
We'll get you money. How much?
We can get you money.
771
00:41:36,085 --> 00:41:37,940
I don't have time for the check to clear
772
00:41:38,038 --> 00:41:41,234
20 seconds. 19. 18. 17.
773
00:41:41,333 --> 00:41:42,740
Please, I don't know what to do!
774
00:41:42,838 --> 00:41:44,048
I don't know how to help you!
775
00:41:44,150 --> 00:41:45,524
Don't look at her, look at me.
776
00:41:45,814 --> 00:41:48,464
10. 9. 8.
777
00:41:48,565 --> 00:41:50,354
Pick up the fucking knife.
778
00:41:51,765 --> 00:41:53,075
What are you doing? Are you insane?
779
00:41:53,173 --> 00:41:55,213
Now we're getting somewhere.
Right Beth?
780
00:41:55,318 --> 00:41:57,227
See what you did?
You're gonna be a hero.
781
00:41:57,334 --> 00:41:59,156
Put the knife down, Vicki!
What are you doing?
782
00:41:59,254 --> 00:42:03,083
What do you think, Beth?
Does Vicki have it in her?
783
00:42:03,190 --> 00:42:03,888
Stop it!
784
00:42:03,989 --> 00:42:05,844
Put the fucking knife down!
785
00:42:10,645 --> 00:42:11,692
That's a shame.
786
00:42:11,861 --> 00:42:13,170
I'm gonna have to kill you both.
787
00:42:16,853 --> 00:42:18,129
Finish it.
788
00:42:18,933 --> 00:42:21,967
I'm sorry! I'm sorry!
789
00:42:26,582 --> 00:42:29,200
Beth. That's human nature for you.
790
00:42:30,678 --> 00:42:31,725
Help!
791
00:42:32,469 --> 00:42:33,963
Help!
792
00:42:41,494 --> 00:42:42,770
What are you doing now, Treshawn?
793
00:42:42,870 --> 00:42:44,975
Oh come on, Trey. We talked about this.
794
00:42:45,078 --> 00:42:46,834
I'm through talking, all right.
Just stay the hell out of my way.
795
00:42:46,933 --> 00:42:48,078
She told me Melissa was with Beth.
796
00:42:48,181 --> 00:42:48,912
So you believe her now?
797
00:42:49,013 --> 00:42:50,737
Yeah. I believe what I just saw.
798
00:42:50,838 --> 00:42:51,404
What did you see?
799
00:42:51,510 --> 00:42:53,070
I saw that George is still alive.
800
00:42:53,174 --> 00:42:56,305
He's helping one of them.
I think they were shot.
801
00:42:56,406 --> 00:42:58,348
All she wants is to get her children
out safely.
802
00:42:58,453 --> 00:43:01,006
Children? They're monsters.
803
00:43:01,110 --> 00:43:03,215
And I'm not going to sit around here
and wait.
804
00:43:03,669 --> 00:43:04,880
Let him do it.
805
00:43:04,981 --> 00:43:08,211
If he wants to get himself killed
that's fine.
806
00:43:08,309 --> 00:43:10,098
Let's all just stay the hell
out of his way.
807
00:43:10,198 --> 00:43:12,718
So that's how it's gonna be?
Every man for himself?
808
00:43:12,822 --> 00:43:13,520
Yeah.
809
00:43:13,621 --> 00:43:14,963
Fucking asshole.
810
00:43:52,725 --> 00:43:53,674
Oh my God!
811
00:43:54,454 --> 00:43:56,843
Hey! There's a woman down here!
812
00:43:56,949 --> 00:43:58,225
Call dispatch!
813
00:43:59,158 --> 00:44:00,140
She's alive.
814
00:44:00,374 --> 00:44:01,584
Stay with me. Stay with me!
815
00:44:01,686 --> 00:44:04,053
We'll get you help. You stay with me.
816
00:44:22,710 --> 00:44:23,757
You okay?
817
00:44:34,934 --> 00:44:36,494
Johnny won't make it to Canada.
818
00:44:37,013 --> 00:44:38,442
He won't make it another hour.
819
00:44:39,061 --> 00:44:39,955
That's not what mama said.
820
00:44:40,053 --> 00:44:41,580
Yeah well, your mama's wrong.
821
00:44:42,870 --> 00:44:45,259
And believe me, I want to save him
just as badly as you do.
822
00:44:50,229 --> 00:44:51,374
What are these?
823
00:44:51,477 --> 00:44:52,819
They're for my skin.
824
00:44:57,878 --> 00:44:59,471
How long has she had you on these?
825
00:44:59,765 --> 00:45:00,780
My whole life.
826
00:45:00,885 --> 00:45:01,813
I don't know what they're called.
827
00:45:01,910 --> 00:45:03,186
They're called sugar.
828
00:45:06,006 --> 00:45:07,413
I have sensitive skin.
829
00:45:07,509 --> 00:45:08,851
You saw a doctor?
830
00:45:10,517 --> 00:45:12,273
No.
831
00:45:13,365 --> 00:45:15,253
You ever see a school nurse?
832
00:45:16,437 --> 00:45:18,292
Mama taught school at home.
833
00:45:23,286 --> 00:45:25,140
Turn around, Lydia.
834
00:45:27,893 --> 00:45:30,162
Just turn around.
835
00:45:45,077 --> 00:45:47,695
There's nothing wrong with your skin.
Your mother's lying to you.
836
00:45:48,246 --> 00:45:49,194
Why would she lie?
837
00:45:49,301 --> 00:45:49,967
Why would she lie?
838
00:45:50,070 --> 00:45:50,636
That's stupid.
839
00:45:50,741 --> 00:45:51,951
So you dress like this.
840
00:45:52,053 --> 00:45:54,442
Every inch covered so boys
don't notice you.
841
00:45:55,957 --> 00:45:57,484
So you never leave her.
842
00:46:02,325 --> 00:46:03,667
Get out of my way.
843
00:46:05,269 --> 00:46:07,342
Lydia, here. Just take mine.
844
00:46:10,838 --> 00:46:12,048
Here.
845
00:46:14,293 --> 00:46:15,667
Thank you.
846
00:46:22,966 --> 00:46:24,275
Lydia?
847
00:46:24,374 --> 00:46:25,683
Cover up.
848
00:46:45,525 --> 00:46:47,380
I know what you're up to, George.
849
00:46:47,477 --> 00:46:48,851
And it won't work.
850
00:46:49,525 --> 00:46:53,649
That girl needs me just
as much as I need her.
851
00:46:54,038 --> 00:46:56,176
It's a cruel world we live in.
852
00:46:56,821 --> 00:46:58,926
Especially for a woman.
853
00:47:00,758 --> 00:47:02,034
And she is not strong enough.
854
00:47:02,133 --> 00:47:03,955
That's because...
855
00:47:04,181 --> 00:47:05,610
you made her that way.
856
00:47:19,925 --> 00:47:22,860
Federal and state authorities have just
released the identities...
857
00:47:22,965 --> 00:47:27,405
of the 3 suspects still at large
in the First Omaha Bank robberies.
858
00:47:27,509 --> 00:47:31,503
Isaac, Addley, and Jonathan Koffin
are wanted...
859
00:47:31,605 --> 00:47:33,460
What are we gonna do about this?
860
00:47:33,621 --> 00:47:36,403
Addley Koffin is also wanted
for questioning...
861
00:47:36,501 --> 00:47:38,738
in connection with the rape and murder...
862
00:47:38,837 --> 00:47:40,812
That's a terrible fucking sketch.
863
00:47:42,038 --> 00:47:47,569
The bank robberies began in Tulsa,
Oklahoma in July.
864
00:47:47,669 --> 00:47:49,163
There's a fucking cop outside!
865
00:47:51,957 --> 00:47:54,412
You get that head of the household
up here now!
866
00:47:56,725 --> 00:47:58,416
All units report your twenty please.
867
00:47:58,517 --> 00:47:59,084
Skay at the house.
868
00:47:59,189 --> 00:48:00,815
Oh my God. Guys? Guys!
869
00:48:00,917 --> 00:48:03,056
Trey? Trey!
870
00:48:05,813 --> 00:48:08,235
You. Get the fuck up here! Move!
871
00:48:08,405 --> 00:48:09,900
And if any of you make a fucking sound...
872
00:48:10,005 --> 00:48:11,915
I plug the cop and I plug every one
of you bitches.
873
00:48:12,021 --> 00:48:14,290
Get over there! This ain't recess.
874
00:48:27,158 --> 00:48:30,987
You've done a great job so far.
We're almost half way there.
875
00:48:31,093 --> 00:48:33,265
We don't want it to fall apart now.
876
00:48:33,909 --> 00:48:35,054
Stonewall Police.
877
00:48:37,397 --> 00:48:40,431
You and I both want the same thing.
878
00:48:40,533 --> 00:48:44,046
But if he suspects anything,
what we want won't matter anymore.
879
00:48:44,149 --> 00:48:46,866
It will just become a question
of necessity.
880
00:48:51,317 --> 00:48:52,626
Think about Beth.
881
00:48:54,517 --> 00:48:55,761
And that hand.
882
00:48:56,597 --> 00:48:58,321
Just keep it behind your back.
883
00:49:08,949 --> 00:49:10,258
Evening. Mr. Sohapi?
884
00:49:10,357 --> 00:49:13,227
Yeah.
Sorry about that, I was taking a nap.
885
00:49:13,557 --> 00:49:14,385
Is your wife here with you?
886
00:49:14,485 --> 00:49:16,722
My wife's... Yeah, she's... In the shower.
887
00:49:16,821 --> 00:49:17,749
What's going on?
888
00:49:17,845 --> 00:49:18,641
Sorry to bother you sir.
889
00:49:18,741 --> 00:49:19,789
Have you been watching the news tonight?
890
00:49:19,893 --> 00:49:21,268
Yeah. Tornado.
891
00:49:21,365 --> 00:49:24,399
Looks like, uh... Looks like
we're going to get a bad one, huh?
892
00:49:24,501 --> 00:49:25,395
It is, sir.
893
00:49:25,493 --> 00:49:27,435
But I was talking about the bank robbers
894
00:49:27,957 --> 00:49:29,964
Three men. Brothers, actually.
895
00:49:30,069 --> 00:49:31,978
Wanted for robbing First Omaha Bank.
896
00:49:32,085 --> 00:49:33,296
They're on the run.
897
00:49:37,653 --> 00:49:39,507
Well, so what?
You're checking the area?
898
00:49:39,605 --> 00:49:42,093
Actually, sir.
The three suspects used to live here.
899
00:49:42,197 --> 00:49:43,179
In this neighborhood?
900
00:49:43,285 --> 00:49:44,398
In this house.
901
00:49:45,653 --> 00:49:46,635
In my...
902
00:49:47,701 --> 00:49:50,897
Violent criminals lived in my house?
903
00:49:51,765 --> 00:49:55,114
You would think they'd have to
disclose something like that.
904
00:49:55,221 --> 00:49:57,905
I'm not sure, sir.
You could check with your attorney.
905
00:49:58,101 --> 00:50:00,818
Have you seen anything unusual tonight?
Had any visitors?
906
00:50:00,917 --> 00:50:02,608
No. Normal.
907
00:50:03,317 --> 00:50:05,804
I'm gonna be out all night. Close by.
908
00:50:06,005 --> 00:50:07,281
If you see anything,
if you need anything.
909
00:50:07,381 --> 00:50:10,250
Okay. Great. Officer Skay. Thank you.
910
00:50:11,381 --> 00:50:13,170
You have an accident, sir?
911
00:50:13,781 --> 00:50:14,642
Your forehead.
912
00:50:16,373 --> 00:50:17,999
Yeah, it's, uh...
913
00:50:18,581 --> 00:50:20,403
Basketball. Is it still bleeding?
914
00:50:20,949 --> 00:50:22,061
I'm not very good.
915
00:50:25,525 --> 00:50:27,019
This is gonna sound strange.
916
00:50:27,701 --> 00:50:29,327
If someone is here with you...
917
00:50:30,069 --> 00:50:32,938
I want you to blink twice.
918
00:50:40,341 --> 00:50:41,868
No, we're good.
919
00:50:44,469 --> 00:50:46,160
All right, sir. Thank you.
920
00:50:46,261 --> 00:50:47,984
Yeah. Thank you.
921
00:50:55,957 --> 00:50:57,746
Shit. He's getting back in his car.
922
00:50:58,101 --> 00:50:59,148
What's he doing?
923
00:50:59,381 --> 00:51:00,396
Where's he going?
924
00:51:11,861 --> 00:51:13,487
What was I supposed to do?
925
00:51:16,469 --> 00:51:18,357
If any of us die tonight...
926
00:51:18,933 --> 00:51:20,395
it's on you.
927
00:51:31,732 --> 00:51:34,285
That was too close.
928
00:51:34,709 --> 00:51:35,407
What are you looking for?
929
00:51:35,509 --> 00:51:37,746
Our money. They're hiding it.
930
00:51:37,845 --> 00:51:39,634
That guy is too good of a liar.
931
00:51:39,733 --> 00:51:41,140
You go downstairs. Check his office.
932
00:51:41,237 --> 00:51:43,342
Check for any little thing.
- Okay.
933
00:51:47,925 --> 00:51:49,234
You're okay.
934
00:51:56,053 --> 00:51:57,744
Why are you doing this to us?
935
00:51:58,805 --> 00:52:00,049
To you?
936
00:52:00,341 --> 00:52:02,064
It's got nothing to do with you.
937
00:52:03,029 --> 00:52:04,752
We had to get Johnny home to mother.
938
00:52:04,853 --> 00:52:06,675
Well, how could you not know that
she moved?
939
00:52:06,773 --> 00:52:08,944
Something bad happened.
We had to leave town for a while.
940
00:52:09,045 --> 00:52:10,539
She couldn't contact us.
941
00:52:11,509 --> 00:52:14,924
Guess you just moved into
the wrong house.
942
00:52:19,509 --> 00:52:21,069
We got a real problem here.
943
00:52:22,357 --> 00:52:23,285
How much more do you need?
944
00:52:23,381 --> 00:52:25,519
How much more can you get in 20 minutes?
945
00:52:27,637 --> 00:52:31,019
Treshawn runs a dry cleaning
business downtown.
946
00:52:31,125 --> 00:52:32,619
I don't need my pants pressed, Beth.
947
00:52:32,725 --> 00:52:34,547
It's a cash business.
948
00:52:38,997 --> 00:52:40,338
That's you, Smokey.
949
00:52:45,013 --> 00:52:45,907
Yeah.
950
00:52:46,197 --> 00:52:47,244
Trey, it's me.
951
00:52:48,053 --> 00:52:48,947
Beth?
952
00:52:49,909 --> 00:52:50,891
Are you okay?
953
00:52:50,997 --> 00:52:53,452
We're going to the store.
I need the code for the alarm.
954
00:52:53,557 --> 00:52:55,051
Why are you going to my store?
955
00:52:55,156 --> 00:52:56,683
We need more money, Trey.
956
00:52:56,917 --> 00:52:59,284
What's the combination to the safe?
957
00:53:01,268 --> 00:53:02,064
2...
958
00:53:02,165 --> 00:53:03,627
15...
959
00:53:04,885 --> 00:53:06,990
22-67-0.
960
00:53:07,988 --> 00:53:09,483
Is everything in there?
961
00:53:09,749 --> 00:53:10,381
What do you mean?
962
00:53:10,485 --> 00:53:12,307
I mean is there another safe.
963
00:53:12,532 --> 00:53:14,059
No, that's the only one.
964
00:53:15,029 --> 00:53:16,589
Listen to me, Treshawn.
965
00:53:17,045 --> 00:53:21,038
I need to give him everything he needs
so we can be done with this.
966
00:53:21,653 --> 00:53:23,082
Do you understand?
967
00:53:23,445 --> 00:53:25,267
Desk drawer, bottom right.
968
00:53:25,365 --> 00:53:26,707
Listen, Beth...
969
00:53:27,188 --> 00:53:28,432
be careful.
970
00:53:28,981 --> 00:53:30,355
You, too.
971
00:53:32,340 --> 00:53:35,024
There's only one safe.
But there's plenty in it.
972
00:53:35,732 --> 00:53:37,194
Make a right on Main.
973
00:53:44,020 --> 00:53:45,482
He ain't looking too fucking good, doc.
974
00:53:45,589 --> 00:53:46,516
I'm doing my best.
975
00:53:46,613 --> 00:53:47,954
Well, do a fucking better job!
976
00:53:48,052 --> 00:53:49,263
For everybody's sake.
977
00:53:49,365 --> 00:53:50,827
Can I please get cleaned up.
978
00:53:55,701 --> 00:53:57,839
I didn't do anything.
979
00:53:58,965 --> 00:54:03,340
I've never had a woman before,
and I'm gonna die.
980
00:54:03,445 --> 00:54:04,874
Is that what you want?
981
00:54:13,845 --> 00:54:15,219
What are you doing?
982
00:54:18,068 --> 00:54:19,312
Nothing.
983
00:54:19,829 --> 00:54:21,455
Johnny needs a new shirt.
984
00:54:24,629 --> 00:54:25,742
Okay.
985
00:54:27,733 --> 00:54:29,293
So tell me about Queenie.
986
00:54:34,229 --> 00:54:36,269
She lives in the woods behind the house.
987
00:54:37,141 --> 00:54:40,305
And she punishes children who are bad.
988
00:54:40,404 --> 00:54:42,292
That's what mama says anyway.
989
00:54:42,389 --> 00:54:43,337
Do you believe her?
990
00:54:43,445 --> 00:54:45,233
Not since I was small.
991
00:54:47,093 --> 00:54:49,264
But sometimes I still think I hear her.
992
00:54:49,365 --> 00:54:51,339
There's nobody out there, Lydia.
993
00:54:51,989 --> 00:54:53,876
It's your mother trying to scare you.
994
00:54:55,764 --> 00:54:57,073
I know.
995
00:54:58,261 --> 00:55:00,846
I'm just trying to tell you this night
is going to end, okay?
996
00:55:01,237 --> 00:55:04,171
We're gonna go back to our palatial
one-bedroom apartment.
997
00:55:04,277 --> 00:55:07,092
You're gonna put on that sexy black
cocktail dress.
998
00:55:07,188 --> 00:55:09,741
You know, the one we can never
find the right occasion for.
999
00:55:10,005 --> 00:55:11,412
And we're going to light some candles.
1000
00:55:11,509 --> 00:55:14,608
We're going to play some Marvin Gaye.
1001
00:55:14,933 --> 00:55:17,616
We're going to dance close and slow...
1002
00:55:17,717 --> 00:55:20,205
while this tornado tears up
this damn county, okay?
1003
00:55:21,588 --> 00:55:22,734
Okay?
1004
00:55:32,213 --> 00:55:34,067
I've been on pussy patrol.
1005
00:55:34,965 --> 00:55:36,143
Which means...
1006
00:55:38,901 --> 00:55:40,690
One of you lucky bitches...
1007
00:55:41,173 --> 00:55:44,435
are gonna come with me upstairs
and pop my brother's cherry.
1008
00:55:44,628 --> 00:55:46,538
And since I'm such a giving mood...
1009
00:55:46,644 --> 00:55:48,586
and this is a special occasion.
1010
00:55:52,404 --> 00:55:54,859
I'm gonna let you all decide.
1011
00:55:55,509 --> 00:55:56,916
You can't be serious.
1012
00:55:57,333 --> 00:55:59,471
I'm serious as a God damn lynch mob.
1013
00:56:00,981 --> 00:56:02,607
But time is running out so...
1014
00:56:04,725 --> 00:56:06,798
Tick-tock, tick-tock, tick-tock.
1015
00:56:07,252 --> 00:56:09,008
I need you all to make a decision.
1016
00:56:09,461 --> 00:56:11,697
I'm trying to be nice about this.
1017
00:56:16,212 --> 00:56:17,739
With the winner chicken dinner.
1018
00:56:17,845 --> 00:56:20,300
No! Please, no.
1019
00:56:25,589 --> 00:56:28,851
You just plug up there
or I'll plug you down here.
1020
00:56:31,605 --> 00:56:32,554
Daniel!
1021
00:56:32,949 --> 00:56:34,475
Daniel!
1022
00:56:45,749 --> 00:56:49,011
Are we just gonna sit here
and let them take us one-by-one, huh?
1023
00:56:50,516 --> 00:56:53,135
Danny?
- I don't know what to do. Trey.
1024
00:56:53,236 --> 00:56:54,960
I don't know what to do.
1025
00:56:55,060 --> 00:56:56,173
I know what to do.
1026
00:56:56,276 --> 00:56:57,520
Baby, please!
1027
00:56:57,621 --> 00:56:59,247
I'm gonna show you what to do.
1028
00:57:00,052 --> 00:57:03,052
No, no, no.
This one is not worthy of my son.
1029
00:57:14,868 --> 00:57:18,065
You've got a nice strong man there.
1030
00:57:22,196 --> 00:57:23,211
Any children?
1031
00:57:23,316 --> 00:57:24,429
No, not yet.
1032
00:57:25,076 --> 00:57:29,898
I wouldn't wait much longer.
It'll age you quicker than drugs.
1033
00:57:33,781 --> 00:57:34,926
She's worthy.
1034
00:57:35,028 --> 00:57:35,628
No.
1035
00:57:35,732 --> 00:57:38,034
Wait! You need money.
He works for a bank.
1036
00:57:38,133 --> 00:57:38,732
You bitch.
1037
00:57:38,837 --> 00:57:41,903
He writes mortgages.
People pay in cashier's checks.
1038
00:57:42,004 --> 00:57:43,728
He wrote one for Trey.
1039
00:57:43,828 --> 00:57:45,934
God defend me from my friends.
1040
00:57:46,036 --> 00:57:48,557
My enemies I can handle on my own.
1041
00:57:49,268 --> 00:57:50,217
He's not our friend.
1042
00:57:50,325 --> 00:57:51,503
You fucking bitch!
1043
00:57:51,669 --> 00:57:54,352
Ooh, he's a fiery one, huh?
1044
00:57:55,092 --> 00:57:58,321
Well, obviously,
you two have something to work out.
1045
00:57:58,612 --> 00:58:04,111
And whoever loses,
his woman will come upstairs with me.
1046
00:58:10,613 --> 00:58:13,961
Then get this started
or I will take them both.
1047
00:58:15,221 --> 00:58:17,839
No, no, no, please,
I don't want to do this. Please.
1048
00:58:17,941 --> 00:58:20,177
And I didn't even eat any of the cake.
1049
00:58:21,077 --> 00:58:24,011
You know what? Perfect music.
1050
00:58:24,117 --> 00:58:27,248
Music will set the mood.
That's looking good.
1051
00:59:02,005 --> 00:59:03,914
Come on, mama, let's cut a rug!
1052
00:59:12,117 --> 00:59:13,426
Fuck him up!
1053
00:59:23,125 --> 00:59:25,012
Knock his fucking head off!
1054
00:59:25,524 --> 00:59:26,604
Finish.
1055
00:59:31,444 --> 00:59:33,517
Lydia, I want you to listen me
for a minute.
1056
00:59:33,908 --> 00:59:35,053
When the police show up...
1057
00:59:35,157 --> 00:59:38,288
you're gonna be considered an accomplice
You'll go to jail.
1058
00:59:39,316 --> 00:59:41,683
This is your chance.
You don't have to be like them.
1059
00:59:41,877 --> 00:59:43,884
You don't know the first thing
about my family.
1060
00:59:45,557 --> 00:59:47,313
You're supposed to be keeping him awake.
1061
00:59:47,541 --> 00:59:48,588
Get up.
1062
00:59:51,700 --> 00:59:52,715
He's not breathing.
1063
00:59:52,820 --> 00:59:53,900
He's gone.
1064
00:59:54,676 --> 00:59:55,407
Save my brother.
1065
00:59:55,508 --> 00:59:56,523
Lydia, he's dead.
1066
00:59:56,629 --> 00:59:58,352
You will save him!
1067
01:00:03,668 --> 01:00:05,326
This isn't gonna work. He's gone.
1068
01:00:05,429 --> 01:00:08,724
Oh, God, Johnny! Johnny, come on.
1069
01:00:08,820 --> 01:00:10,959
You're not gonna believe what mama
just did!
1070
01:00:13,109 --> 01:00:15,694
What the fuck is this shit?
1071
01:00:24,885 --> 01:00:25,899
Out of curiosity...
1072
01:00:26,004 --> 01:00:29,135
how long has it been going on
between the two of you?
1073
01:00:33,076 --> 01:00:35,858
What else have you been keeping
from your wife?
1074
01:00:37,301 --> 01:00:38,031
Mama!
1075
01:00:38,132 --> 01:00:39,310
Something's up.
1076
01:00:44,277 --> 01:00:44,843
What's wrong?
1077
01:00:44,948 --> 01:00:46,442
It's okay. He's just dehydrated.
1078
01:00:46,549 --> 01:00:48,142
Mama's got a surprise for you.
1079
01:00:51,060 --> 01:00:52,140
Sit!
1080
01:00:52,852 --> 01:00:53,965
Mama?
1081
01:00:54,516 --> 01:00:56,491
I thought you said it would always
be the woman's choice.
1082
01:00:56,596 --> 01:00:58,352
This is the woman's choice, Lydia.
1083
01:00:58,452 --> 01:00:59,532
Mine.
1084
01:01:00,597 --> 01:01:02,484
No, mama! That's too far!
1085
01:01:05,460 --> 01:01:08,493
These people do not deserve
your compassion, Lydia.
1086
01:01:09,045 --> 01:01:11,762
They've been lying to us
from the moment we got here.
1087
01:01:11,861 --> 01:01:14,894
They are hiding our money
in this house.
1088
01:01:14,997 --> 01:01:17,746
And I am going to find it.
1089
01:01:29,428 --> 01:01:30,672
What are these numbers?
1090
01:01:32,148 --> 01:01:33,358
22
1091
01:01:34,676 --> 01:01:35,723
15
1092
01:01:37,108 --> 01:01:38,036
2
1093
01:01:38,260 --> 01:01:39,470
67
1094
01:01:41,077 --> 01:01:42,124
0
1095
01:01:44,788 --> 01:01:46,349
The numbers? Tell me again.
1096
01:01:48,949 --> 01:01:50,225
22
1097
01:01:51,444 --> 01:01:52,459
15
1098
01:01:55,604 --> 01:01:56,532
2
1099
01:01:57,876 --> 01:01:59,370
67
1100
01:02:01,237 --> 01:02:02,349
0
1101
01:02:05,556 --> 01:02:07,378
You're fucking with me.
Aren't you, Beth?
1102
01:02:09,044 --> 01:02:11,946
One more time. Get it right.
1103
01:02:12,052 --> 01:02:13,939
What are the fucking numbers?
1104
01:02:14,932 --> 01:02:15,914
2
1105
01:02:16,660 --> 01:02:17,642
2
1106
01:02:21,045 --> 01:02:22,354
15
1107
01:02:23,092 --> 01:02:24,434
22
1108
01:02:26,836 --> 01:02:28,397
67
1109
01:02:31,316 --> 01:02:32,363
0
1110
01:02:39,540 --> 01:02:41,198
We are in business.
1111
01:02:42,772 --> 01:02:43,786
Nice.
1112
01:02:43,892 --> 01:02:44,939
Well done, Beth.
1113
01:02:48,180 --> 01:02:49,521
Cell phone.
1114
01:02:51,316 --> 01:02:53,138
You don't even know how to hold
that thing.
1115
01:02:53,812 --> 01:02:54,925
Cell phone.
1116
01:03:08,884 --> 01:03:11,154
Help! Help!
1117
01:03:17,236 --> 01:03:18,697
Damn it, Beth!
1118
01:03:21,172 --> 01:03:22,349
You tried.
1119
01:03:22,804 --> 01:03:23,982
I respect that.
1120
01:03:24,916 --> 01:03:28,145
Don't make me fucking look for you.
1121
01:03:29,909 --> 01:03:31,021
You make this nice and easy on me...
1122
01:03:31,125 --> 01:03:32,947
I'll make it quick and easy on you.
1123
01:03:34,420 --> 01:03:35,914
You've reached emergency services.
1124
01:03:36,021 --> 01:03:37,068
Beth!
1125
01:03:42,292 --> 01:03:45,292
OIly olly oxen free! You stupid bitch!
1126
01:03:50,772 --> 01:03:51,983
Beth!
1127
01:03:53,268 --> 01:03:54,544
Come on, now.
1128
01:04:13,428 --> 01:04:13,743
911.
1129
01:04:13,844 --> 01:04:17,586
Hello, operator. Hello, hello.
1130
01:04:18,068 --> 01:04:19,213
Ma'am...
1131
01:04:29,588 --> 01:04:30,832
Put your hair down.
1132
01:04:30,932 --> 01:04:32,394
Make yourself look sweet.
1133
01:04:37,812 --> 01:04:41,195
I told everyone down there
that you weren't gonna hurt us.
1134
01:04:46,580 --> 01:04:49,580
I actually believed you.
1135
01:04:50,868 --> 01:04:51,948
This is not fair.
1136
01:04:52,052 --> 01:04:55,369
Please don't this to me, please don't.
1137
01:04:55,476 --> 01:04:56,818
It's not fair.
1138
01:04:57,460 --> 01:04:59,599
Life isn't always fair, my dear.
1139
01:05:01,044 --> 01:05:02,800
Hasn't been fair to me either.
1140
01:05:09,428 --> 01:05:10,955
Ready, Johnny?
1141
01:05:16,820 --> 01:05:19,537
How's that for a transformation?
1142
01:05:21,588 --> 01:05:23,246
No.
1143
01:05:23,348 --> 01:05:25,868
No, he cannot do this in his condition.
It's dangerous.
1144
01:05:25,972 --> 01:05:26,899
Lydia.
1145
01:05:26,996 --> 01:05:28,108
Take doc to the kitchen.
1146
01:05:28,212 --> 01:05:30,219
This is a private show for my boy.
1147
01:05:31,252 --> 01:05:32,397
Lydia?
1148
01:05:40,532 --> 01:05:42,157
No! Okay.
1149
01:05:43,828 --> 01:05:45,486
Just trust me.
1150
01:05:48,276 --> 01:05:49,836
I'm so sorry.
1151
01:05:54,932 --> 01:05:56,459
You're something else.
1152
01:06:10,484 --> 01:06:12,656
I'm begging you.
1153
01:06:12,756 --> 01:06:15,626
Oh, stop your whining and do
what you know how to do.
1154
01:06:16,276 --> 01:06:18,764
I can't.
1155
01:06:26,196 --> 01:06:27,473
Johnny...
1156
01:06:27,572 --> 01:06:30,157
you've made your mother very proud.
1157
01:06:30,260 --> 01:06:31,504
I love you.
1158
01:06:32,884 --> 01:06:34,094
I love you.
1159
01:06:36,244 --> 01:06:38,219
Now dance for him, dear.
1160
01:06:40,084 --> 01:06:42,506
Come on, take the dress off.
1161
01:06:59,091 --> 01:06:59,724
Come on, Dave.
1162
01:06:59,828 --> 01:07:01,006
It's true, isn't it?
1163
01:07:01,108 --> 01:07:02,319
Beth was right.
1164
01:07:05,044 --> 01:07:06,092
Say it.
1165
01:07:07,764 --> 01:07:09,291
Daniel and I are having an affair.
1166
01:07:09,396 --> 01:07:10,923
Julie!
1167
01:07:11,092 --> 01:07:13,994
She knew something was going on.
She just didn't know who with.
1168
01:07:14,836 --> 01:07:15,981
She knows.
1169
01:07:16,532 --> 01:07:18,157
And after everything she's been through.
1170
01:07:18,260 --> 01:07:19,918
We both lost a child!
1171
01:07:20,020 --> 01:07:21,165
You think you know pain?
1172
01:07:21,268 --> 01:07:23,570
None of this matters right now. Okay?
1173
01:07:27,508 --> 01:07:32,014
My fianc? Is upstairs
with those animals right now.
1174
01:07:35,636 --> 01:07:37,970
The only thing that matters
is us getting out of here.
1175
01:07:38,132 --> 01:07:39,147
Now.
1176
01:07:45,620 --> 01:07:49,198
Let him see you.
1177
01:08:04,180 --> 01:08:05,674
Baby!
1178
01:08:09,171 --> 01:08:10,600
Doc! Get in here now!
1179
01:08:10,708 --> 01:08:12,169
Help me.
1180
01:08:14,644 --> 01:08:16,618
The green box. Open it.
1181
01:08:22,228 --> 01:08:22,675
They're coming!
1182
01:08:22,772 --> 01:08:25,161
I know you can hear me coming down
these steps motherfuckers.
1183
01:08:25,268 --> 01:08:27,570
Get your faces down on the fucking floor
right now!
1184
01:08:27,667 --> 01:08:28,715
What's going on?
1185
01:08:28,820 --> 01:08:31,952
A group therapy session.
Get the fuck on the floor!
1186
01:08:32,467 --> 01:08:33,678
Get on the floor!
1187
01:08:33,779 --> 01:08:35,154
I'm devastated.
1188
01:08:35,252 --> 01:08:37,194
Bitch couldn't get my brother's
dick hard.
1189
01:08:37,940 --> 01:08:40,012
But she's doing wonders for mine.
1190
01:08:40,692 --> 01:08:42,350
You perverted piece of shit!
1191
01:08:45,748 --> 01:08:48,563
Get off!
1192
01:08:50,068 --> 01:08:52,751
Get off!
1193
01:08:52,852 --> 01:08:54,194
Back up!
1194
01:09:07,540 --> 01:09:10,289
I'm so sorry. I did not mean to do that.
1195
01:09:11,348 --> 01:09:15,920
No! No!
1196
01:09:16,019 --> 01:09:18,670
Addley, can't I leave you alone
five minutes?
1197
01:09:18,772 --> 01:09:21,870
Every time I turn my head,
you make a mess.
1198
01:09:39,156 --> 01:09:44,394
You have exactly 3 minutes to get
that person back in this house.
1199
01:09:44,500 --> 01:09:49,835
Or your sniveling little weasel
of a wife is gonna get hurt.
1200
01:09:50,100 --> 01:09:54,322
Danny, don't do it. Don't do it.
Don't do it. Please.
1201
01:09:54,419 --> 01:09:56,274
You have two minutes forty-five seconds.
1202
01:09:58,900 --> 01:10:00,209
Danny!
1203
01:10:01,364 --> 01:10:02,411
Danny!
1204
01:10:08,979 --> 01:10:10,922
Help!
1205
01:10:12,211 --> 01:10:13,870
Help!
1206
01:10:15,284 --> 01:10:16,845
Open the door!
1207
01:10:17,300 --> 01:10:18,315
Gina!
1208
01:10:20,980 --> 01:10:23,052
Gina!
1209
01:10:23,156 --> 01:10:24,945
You gotta go back! You gotta go back!
1210
01:10:25,043 --> 01:10:26,604
No, no, no!
We made it out. We can go get help.
1211
01:10:26,707 --> 01:10:28,812
No! She's gonna start killing us.
1212
01:10:28,916 --> 01:10:30,029
You have to come back with me.
1213
01:10:30,132 --> 01:10:32,271
Daniel! Not all of us are gonna make it.
1214
01:10:32,371 --> 01:10:34,160
That's just a fact.
1215
01:10:34,260 --> 01:10:36,813
If you want to live, come with me, okay?
1216
01:10:36,915 --> 01:10:39,566
We can't let these bastards get away
with this. Come on!
1217
01:10:39,668 --> 01:10:41,162
I can't!
1218
01:10:41,267 --> 01:10:42,926
Please, just come with me.
- No time! I can't!
1219
01:10:43,027 --> 01:10:45,995
Motherfucker, get your hands off me! No!
1220
01:10:46,452 --> 01:10:48,591
Gina!
1221
01:10:52,564 --> 01:10:58,576
Stop! Wait!
1222
01:11:16,212 --> 01:11:18,416
No, no, no.
1223
01:11:18,516 --> 01:11:19,464
Shit.
1224
01:11:27,316 --> 01:11:28,777
Don't make me kill this guy.
1225
01:11:30,100 --> 01:11:31,147
Okay?
1226
01:11:36,628 --> 01:11:37,424
You folks have got to get off the road.
1227
01:11:37,524 --> 01:11:38,953
That tornado could touch down
any second.
1228
01:11:39,059 --> 01:11:40,041
We're trying officer.
1229
01:11:40,148 --> 01:11:41,577
We're just on our way right now.
1230
01:11:42,228 --> 01:11:43,089
You folks have far to go?
1231
01:11:43,188 --> 01:11:45,010
A couple of miles. Denny Avenue.
1232
01:11:45,171 --> 01:11:46,120
Nice street.
1233
01:11:46,932 --> 01:11:47,914
Got your ID?
1234
01:11:49,971 --> 01:11:52,208
My orders are to escort anyone
to the shelter on Elm St.
1235
01:11:52,307 --> 01:11:53,998
If you live that close,
I'll let you slide.
1236
01:11:54,100 --> 01:11:55,409
I just need to check.
1237
01:11:55,508 --> 01:11:58,377
My husband and I don't have our license.
1238
01:11:58,484 --> 01:11:59,432
I hope that'll do.
1239
01:11:59,540 --> 01:12:00,881
No problem, ma'am.
1240
01:12:04,468 --> 01:12:08,723
We just went out for water
and batteries for the storm.
1241
01:12:09,300 --> 01:12:11,023
Good thinking, Mrs. Sohapi.
1242
01:12:11,668 --> 01:12:13,228
You be careful out there.
1243
01:12:13,460 --> 01:12:14,867
You'd be Mr. Sohapi.
1244
01:12:15,091 --> 01:12:16,652
Yeah, I'm very happy.
1245
01:12:17,107 --> 01:12:18,798
Yeah, I'm Mr. Sohapi.
1246
01:12:19,156 --> 01:12:20,083
Right.
1247
01:12:21,236 --> 01:12:23,505
Sir, could you roll up your window
and turn your vehicle off?
1248
01:12:24,052 --> 01:12:25,296
I'll be right back.
1249
01:12:33,460 --> 01:12:34,867
Stay in the car.
1250
01:12:39,508 --> 01:12:40,587
Sir, please stay in your vehicle.
1251
01:12:40,692 --> 01:12:42,415
I just have a couple of questions
for you.
1252
01:12:42,516 --> 01:12:44,403
Please get back your vehicle!
1253
01:12:47,956 --> 01:12:49,330
Down on the ground now!
1254
01:13:04,724 --> 01:13:06,447
Move over. You're driving.
1255
01:13:18,899 --> 01:13:20,306
You've gotta be kidding me.
1256
01:13:23,188 --> 01:13:24,464
Run him down.
1257
01:13:28,851 --> 01:13:32,812
Mother's going to be very unhappy
with your lack of listening skills.
1258
01:13:32,916 --> 01:13:35,850
It's that man or it's you
and your friends.
1259
01:13:37,940 --> 01:13:39,085
Fine.
1260
01:13:40,564 --> 01:13:42,985
I'm starting to gain rapport
with you and I, Beth.
1261
01:13:43,571 --> 01:13:45,000
That's a good wife.
1262
01:14:05,747 --> 01:14:08,464
Oh, good. You're awake.
1263
01:14:09,108 --> 01:14:11,661
You don't know how lucky you are...
1264
01:14:11,763 --> 01:14:14,316
running around in the middle
of the night.
1265
01:14:14,868 --> 01:14:17,137
Be grateful Queenie didn't get you.
1266
01:14:20,243 --> 01:14:21,225
Mama.
1267
01:14:21,971 --> 01:14:22,953
Thank you.
1268
01:14:25,651 --> 01:14:26,633
My dear.
1269
01:14:28,435 --> 01:14:29,897
You didn't listen.
1270
01:14:33,556 --> 01:14:35,727
When my children were growing up...
1271
01:14:36,852 --> 01:14:38,892
they occasionally misbehaved.
1272
01:14:38,995 --> 01:14:41,865
What child doesn't, after all.
1273
01:14:42,227 --> 01:14:47,944
But I taught them that their behavior
had consequences...
1274
01:14:48,212 --> 01:14:53,067
not just for themselves but also
for their brothers and sister.
1275
01:14:55,475 --> 01:14:57,002
I'm really sorry.
1276
01:14:57,427 --> 01:14:58,736
You'll see.
1277
01:14:58,836 --> 01:15:00,461
If you ever become a mother.
1278
01:15:01,556 --> 01:15:03,116
Punishment...
1279
01:15:04,851 --> 01:15:07,534
is never easy.
1280
01:15:08,307 --> 01:15:15,345
But if you want them to understand
and respect the rules...
1281
01:15:15,444 --> 01:15:17,451
you can never back down.
1282
01:15:17,555 --> 01:15:22,258
You see, rules are what make order
out of chaos.
1283
01:15:22,355 --> 01:15:25,934
We must follow the rules.
1284
01:15:28,084 --> 01:15:29,578
I'm really sorry.
1285
01:15:32,147 --> 01:15:33,576
Baby!
1286
01:15:42,803 --> 01:15:43,818
What's he doing?
1287
01:15:43,923 --> 01:15:48,909
What's the point in having ears
if you're not going to listen?
1288
01:15:54,612 --> 01:15:55,659
Stop it!
1289
01:16:02,099 --> 01:16:03,954
Please, stop it.
1290
01:16:18,516 --> 01:16:19,945
No.
1291
01:16:20,659 --> 01:16:22,252
That's enough.
1292
01:16:28,116 --> 01:16:30,058
Don't worry, my dear...
1293
01:16:30,899 --> 01:16:32,971
he still loves you.
1294
01:16:42,931 --> 01:16:43,880
Ma'am!
1295
01:16:48,755 --> 01:16:49,999
Ma'am!
1296
01:16:50,963 --> 01:16:52,305
Are you all right?
1297
01:16:52,660 --> 01:16:54,929
Help me! Please help me
1298
01:16:55,027 --> 01:16:56,620
What about the man with you?
1299
01:16:56,723 --> 01:16:57,933
He's not moving.
1300
01:16:58,195 --> 01:16:59,439
He's not moving.
1301
01:17:00,563 --> 01:17:01,839
I'm gonna get some help.
1302
01:17:22,963 --> 01:17:25,865
Is that your little Jake's?
1303
01:17:29,235 --> 01:17:31,090
Now it's time for show and tell.
1304
01:17:31,187 --> 01:17:34,318
I am going to show and you
are going to tell.
1305
01:17:36,884 --> 01:17:38,858
You loved your little boy, didn't you?
1306
01:17:40,147 --> 01:17:41,773
Was he the light of your life?
1307
01:17:42,132 --> 01:17:43,822
The apple of your eye?
1308
01:17:44,691 --> 01:17:46,895
Was he the best thing that
ever happened to you?
1309
01:17:49,460 --> 01:17:51,434
Did you see yourself in him?
1310
01:17:52,755 --> 01:17:55,570
The smile and his laugh.
1311
01:17:56,147 --> 01:17:58,122
What a beautiful child.
1312
01:17:59,027 --> 01:18:00,369
Such a shame.
1313
01:18:00,915 --> 01:18:03,850
You must have relived that moment
a million times.
1314
01:18:04,724 --> 01:18:07,342
And you looked away.
1315
01:18:07,444 --> 01:18:09,778
And he ran out into the street.
1316
01:18:13,491 --> 01:18:16,339
What he must have looked like
in his little coffin.
1317
01:18:17,300 --> 01:18:20,169
His future snuffed out like a candle.
1318
01:18:21,523 --> 01:18:24,174
And all because of you.
1319
01:18:31,379 --> 01:18:34,762
If only you'd paid more attention.
1320
01:18:34,867 --> 01:18:36,842
He'd be here now, wouldn't he?
1321
01:18:36,947 --> 01:18:40,209
Alive and snug up in his bed.
1322
01:18:40,883 --> 01:18:43,469
Now's your chance to be a man...
1323
01:18:43,572 --> 01:18:46,954
and honor the memory of your little boy.
1324
01:18:47,060 --> 01:18:48,521
Where's my money?
1325
01:18:48,851 --> 01:18:49,866
Look.
1326
01:18:52,979 --> 01:18:55,150
Tell the truth. Where's the money?
1327
01:18:55,251 --> 01:18:57,968
There's no money! No money!
1328
01:18:58,067 --> 01:18:59,311
Where's our money?
1329
01:18:59,411 --> 01:19:01,004
There's no money.
1330
01:19:01,108 --> 01:19:02,569
Oh, there's no money.
1331
01:19:03,699 --> 01:19:08,238
Don't do that! Please, don't do that!
1332
01:19:16,243 --> 01:19:17,137
Are you sure you didn't hide it...
1333
01:19:17,235 --> 01:19:19,210
so you could run away with your
little floozy?
1334
01:19:19,315 --> 01:19:21,322
Don't do that.
1335
01:19:21,491 --> 01:19:23,880
What does that woman mean to you?
1336
01:19:24,339 --> 01:19:25,288
Do it.
1337
01:19:26,676 --> 01:19:28,650
No man is going to want you now.
1338
01:19:31,955 --> 01:19:43,728
No, no! No! No!
1339
01:20:19,603 --> 01:20:21,578
Let that be a lesson to all of us.
1340
01:20:21,748 --> 01:20:25,457
Marriage is sacred.
1341
01:20:25,971 --> 01:20:27,313
Come on, Addley.
1342
01:20:36,275 --> 01:20:37,998
Was I wrong about her?
1343
01:21:52,531 --> 01:21:54,419
Stay calm. We're going to help you.
1344
01:22:10,131 --> 01:22:11,407
Send Help
1345
01:22:12,147 --> 01:22:13,554
Get the police in here.
1346
01:22:13,747 --> 01:22:14,729
Now.
1347
01:22:30,419 --> 01:22:34,314
The gold box!
George said open the gold box. !
1348
01:22:45,907 --> 01:22:52,235
I was right!
1349
01:23:04,755 --> 01:23:06,129
Addley!
1350
01:23:07,539 --> 01:23:10,026
Bring Daniel upstairs.
1351
01:24:44,371 --> 01:24:46,705
Gina, Gina, Gina.
1352
01:24:47,955 --> 01:24:53,803
Oh my God, Gina! I'm sorry! I'm sorry!
1353
01:25:31,155 --> 01:25:32,333
Give me Beth.
1354
01:25:33,171 --> 01:25:35,080
You want to talk to your wife?
1355
01:25:46,099 --> 01:25:46,927
Beth.
1356
01:25:47,027 --> 01:25:48,521
Beth?
1357
01:25:48,787 --> 01:25:50,031
It's okay.
1358
01:25:51,571 --> 01:25:52,465
Remember?
1359
01:25:52,563 --> 01:25:57,102
"Always and forever. "
Remember that stupid song?
1360
01:25:57,202 --> 01:25:58,282
Remember?
1361
01:25:58,387 --> 01:26:00,296
I love you, Daniel.
1362
01:26:01,811 --> 01:26:04,494
You know how much I love you.
1363
01:26:05,938 --> 01:26:07,946
I'm so sorry.
1364
01:26:24,147 --> 01:26:26,001
Bring me that phone.
1365
01:26:36,275 --> 01:26:38,184
They killed Addely.
1366
01:26:39,283 --> 01:26:41,323
They killed your little brother.
1367
01:26:42,835 --> 01:26:47,591
Bring Beth to me.
1368
01:27:01,235 --> 01:27:03,122
I love you.
1369
01:27:13,715 --> 01:27:15,624
You like them dependent, don't you?
1370
01:27:16,595 --> 01:27:18,383
They never saw a doctor.
1371
01:27:18,739 --> 01:27:20,462
They never went to school.
1372
01:27:21,426 --> 01:27:22,506
George?
1373
01:27:24,050 --> 01:27:25,327
And Queenie.
1374
01:27:25,426 --> 01:27:27,598
Just another story to scare your kids.
1375
01:27:29,299 --> 01:27:31,339
I get it. I see now. You're afraid.
1376
01:27:31,699 --> 01:27:32,681
You're afraid they're gonna leave you...
1377
01:27:32,787 --> 01:27:34,926
so you hobble them before they can run.
1378
01:27:35,283 --> 01:27:36,297
George?
1379
01:27:37,331 --> 01:27:39,436
You know, none of them look like you.
1380
01:27:40,978 --> 01:27:42,539
And they don't look alike.
1381
01:27:42,706 --> 01:27:43,852
They're not even your kids.
1382
01:27:43,955 --> 01:27:47,217
Those children are mine!
1383
01:27:47,346 --> 01:27:49,867
You have no idea what I've been
through for them.
1384
01:27:49,970 --> 01:27:52,840
You're infertile.
1385
01:27:52,947 --> 01:27:54,834
They mean everything to me!
1386
01:27:55,026 --> 01:27:56,914
Mama! Stop!
1387
01:27:57,011 --> 01:27:57,904
We need him.
1388
01:27:58,003 --> 01:27:59,018
No, I don't need him.
1389
01:27:59,122 --> 01:28:01,905
I can take care of Johnny.
- No, mama, you can't.
1390
01:28:02,002 --> 01:28:03,791
We've already lost Addely.
1391
01:28:04,178 --> 01:28:05,640
Isn't one enough?
1392
01:28:14,899 --> 01:28:15,913
Mama!
1393
01:28:25,875 --> 01:28:26,922
Where is he?
1394
01:28:27,027 --> 01:28:28,368
The basement.
1395
01:28:33,011 --> 01:28:35,433
No use crying over split milk.
1396
01:28:35,954 --> 01:28:38,027
Or the husband who betrayed you.
1397
01:28:39,155 --> 01:28:40,234
You...
1398
01:28:40,787 --> 01:28:42,642
You killed my husband.
1399
01:28:54,419 --> 01:28:56,753
It's gonna be okay.
1400
01:28:57,715 --> 01:28:59,242
They had the money.
1401
01:29:00,691 --> 01:29:04,968
Help George and Lydia and get Johnny
in the Winnebago...
1402
01:29:05,075 --> 01:29:08,141
cause I have something to discuss
with these ladies.
1403
01:29:08,371 --> 01:29:09,615
Yes, mama.
1404
01:29:11,347 --> 01:29:13,289
Ike, what happened to Addley?
1405
01:29:27,186 --> 01:29:29,423
Get him on his back.
We gotta get him on his back.
1406
01:29:29,747 --> 01:29:33,424
Keep him propped up. Keep him quiet.
1407
01:29:34,674 --> 01:29:37,260
We've been through a hell of a night...
haven't we ladies?
1408
01:29:37,779 --> 01:29:39,055
You know what the real tragedy is?
1409
01:29:39,122 --> 01:29:40,683
It didn't have to happen this way.
1410
01:29:40,851 --> 01:29:42,345
Nobody had to get hurt.
1411
01:29:42,962 --> 01:29:44,457
Nobody had to die.
1412
01:29:44,659 --> 01:29:46,317
Everything that happened...
1413
01:29:46,419 --> 01:29:47,826
was the result...
1414
01:29:49,203 --> 01:29:52,170
of your lie.
1415
01:29:52,627 --> 01:29:53,739
The money...
1416
01:29:54,803 --> 01:29:56,657
she said wasn't here in the house...
1417
01:29:56,754 --> 01:30:00,267
was hidden behind the picture
in the bathroom.
1418
01:30:00,371 --> 01:30:04,495
In the very envelopes addressed to me.
1419
01:30:04,978 --> 01:30:06,058
Whose name is that?
1420
01:30:06,163 --> 01:30:07,406
Is that your name?
1421
01:30:08,178 --> 01:30:10,764
Your fianc? Your friends...
1422
01:30:10,867 --> 01:30:13,681
she may not have pulled the trigger,
but...
1423
01:30:14,867 --> 01:30:17,682
she's responsible for their deaths.
1424
01:30:17,778 --> 01:30:20,080
She's lying.
- Their blood is on your hands.
1425
01:30:20,179 --> 01:30:21,194
I was buying us time.
1426
01:30:21,298 --> 01:30:21,647
Liar.
1427
01:30:21,747 --> 01:30:23,470
If I had told her I had the money
she would have killed us.
1428
01:30:23,570 --> 01:30:23,984
Liar!
1429
01:30:24,082 --> 01:30:25,992
We had seen her children
and we could ID them.
1430
01:30:26,098 --> 01:30:26,698
Liar.
1431
01:30:26,803 --> 01:30:28,013
She would do anything for them.
1432
01:30:28,115 --> 01:30:31,279
I just want to know one thing. Why?
1433
01:30:31,795 --> 01:30:35,504
Why did you lie to your husband, Beth?
1434
01:30:35,602 --> 01:30:39,115
Why did you lie to your friends, Beth?
1435
01:30:39,442 --> 01:30:43,119
Beth. Why did you let innocent
people die, Beth?
1436
01:30:43,219 --> 01:30:44,429
My baby.
1437
01:30:45,139 --> 01:30:46,797
I did it for my baby.
1438
01:30:46,899 --> 01:30:49,833
You baby's dead!
1439
01:30:56,691 --> 01:30:58,316
You're pregnant.
1440
01:30:59,250 --> 01:31:00,178
Doc.
1441
01:31:06,386 --> 01:31:08,209
Lydia, I need you to step outside now.
1442
01:31:08,306 --> 01:31:10,608
No. Ike, he's coming with us.
1443
01:31:10,707 --> 01:31:12,234
Ike.
1444
01:31:12,786 --> 01:31:14,509
Mama said, Ike.
1445
01:31:15,251 --> 01:31:16,593
Please.
1446
01:31:16,690 --> 01:31:18,065
Please.
1447
01:31:23,475 --> 01:31:25,001
Thank you.
1448
01:31:30,642 --> 01:31:33,959
I kept the money so that
I could get away.
1449
01:31:34,066 --> 01:31:36,073
I just wanted a new life for me...
1450
01:31:36,434 --> 01:31:37,961
and for my baby.
1451
01:31:38,962 --> 01:31:40,969
I knew that he was cheating.
1452
01:31:42,802 --> 01:31:44,231
Prove it.
1453
01:31:55,827 --> 01:31:59,307
Mama said no loose ends.
I'm doing good, all right?
1454
01:31:59,411 --> 01:32:01,483
I know. - That was good.
1455
01:32:35,218 --> 01:32:38,830
What a gift you have inside your belly.
1456
01:32:39,250 --> 01:32:40,777
The gift if life.
1457
01:32:41,714 --> 01:32:45,642
A gift some take for granted.
But it's a miracle.
1458
01:32:46,674 --> 01:32:48,136
A miracle.
1459
01:32:49,266 --> 01:32:50,608
Wipe.
1460
01:32:51,251 --> 01:32:52,527
It's a tiny life.
1461
01:32:52,626 --> 01:32:55,277
Created by you. Of you.
1462
01:32:55,378 --> 01:32:56,873
Wholly dependent.
1463
01:33:21,138 --> 01:33:21,770
Lydia!
1464
01:33:21,875 --> 01:33:25,650
Go, go, go, go! Hurry! Hurry!
1465
01:33:25,746 --> 01:33:26,542
Hurry, Beth!
1466
01:33:26,642 --> 01:33:27,820
Go to the garage!
1467
01:33:27,922 --> 01:33:30,410
There's a gun! Go to the garage!
1468
01:33:40,690 --> 01:33:43,112
Beth, wait! I'm so sorry.
1469
01:33:43,666 --> 01:33:45,008
I'm so sorry.
1470
01:34:35,187 --> 01:34:36,496
Beth!
1471
01:34:40,114 --> 01:34:41,456
Beth!
1472
01:34:52,050 --> 01:34:54,669
Mama always said never trust
a pretty girl.
1473
01:35:27,123 --> 01:35:28,649
Go! Go!
1474
01:35:30,802 --> 01:35:32,974
I'm gonna gut you, Beth!
1475
01:35:35,282 --> 01:35:37,649
I'm gonna gut you...
1476
01:36:05,202 --> 01:36:06,860
Go through the garage!
1477
01:36:13,042 --> 01:36:14,220
Not my Ike.
1478
01:36:15,283 --> 01:36:16,777
No, not my baby.
1479
01:36:30,290 --> 01:36:33,639
Go to the neighbors! Get help!
1480
01:36:33,746 --> 01:36:35,339
What are you gonna do?
1481
01:36:38,067 --> 01:36:39,889
You took my firstborn!
1482
01:36:40,114 --> 01:36:41,707
You ripped him from me!
1483
01:36:41,810 --> 01:36:43,217
Where are Jake's things?
1484
01:36:43,314 --> 01:36:44,973
What does it matter?
1485
01:36:45,170 --> 01:36:47,504
You killed him with your neglect!
1486
01:36:48,594 --> 01:36:49,674
It was an accident!
1487
01:36:52,146 --> 01:36:54,350
You think you deserve a second chance.
1488
01:36:54,450 --> 01:36:56,588
You have no right!
1489
01:36:59,443 --> 01:37:02,858
Everything I did,
I did to protect my baby!
1490
01:37:02,962 --> 01:37:05,329
Just like I did!
1491
01:37:15,794 --> 01:37:18,893
You tortured your children
with your demented lessons!
1492
01:37:18,995 --> 01:37:20,401
Like I was taught.
1493
01:37:20,786 --> 01:37:21,899
You taught them to be killers.
1494
01:37:22,002 --> 01:37:24,391
I taught them to survive.
1495
01:37:33,010 --> 01:37:35,465
I taught them to be strong.
1496
01:37:35,794 --> 01:37:37,420
Not weak like you.
1497
01:37:37,843 --> 01:37:40,745
Too weak to protect your own child.
1498
01:37:40,850 --> 01:37:43,054
Too weak to keep your husband.
1499
01:37:43,154 --> 01:37:46,220
Too weak to leave when you
had the chance.
1500
01:38:13,906 --> 01:38:15,084
My Addley.
1501
01:38:15,186 --> 01:38:17,390
You took my Ike.
1502
01:38:27,442 --> 01:38:29,482
If my family can't live in this house...
1503
01:38:29,938 --> 01:38:31,880
you sure as hell can't either.
1504
01:39:27,474 --> 01:39:29,482
I'm stronger than you think.
1505
01:39:54,866 --> 01:39:56,143
There's somebody in here!
1506
01:39:56,242 --> 01:39:57,419
Somebody's in here.
1507
01:39:57,682 --> 01:40:00,813
We've got a live one!
Get the stretcher out.
1508
01:40:05,362 --> 01:40:07,435
Stop right here. Get the MT over here.
1509
01:40:11,954 --> 01:40:13,328
Gina!
1510
01:40:13,778 --> 01:40:15,239
My God, Gina!
1511
01:40:16,242 --> 01:40:17,901
That was it. Primary search complete.
1512
01:40:18,002 --> 01:40:21,548
No, no, no. There's somebody else
in there.
1513
01:41:10,290 --> 01:41:11,500
Come on, hon. You can do this.
1514
01:41:11,602 --> 01:41:12,879
Okay.
1515
01:41:16,754 --> 01:41:18,183
Thank you.
1516
01:42:14,066 --> 01:42:15,921
No... !
1517
01:42:41,234 --> 01:42:46,471
Hush little baby, don't you cry.
1518
01:42:46,962 --> 01:42:52,364
Mama's gonna sing you a lullaby.102156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.