All language subtitles for La.Comunidad.(2000).720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,687 --> 00:02:15,305
COMMON WEALTH
2
00:04:01,853 --> 00:04:04,804
Ik luister.
Je hebt werk gevonden in een disco.
3
00:04:04,978 --> 00:04:07,549
Ga je daar de boekhouding doen?
4
00:04:07,728 --> 00:04:10,810
Hoezo, bij de ingang?
Als uitsmijter?
5
00:04:10,978 --> 00:04:15,885
Ben je gek? Uitsmijters krijgen
altijd klappen. Vertel straks maar.
6
00:04:16,062 --> 00:04:19,676
Niet boos worden.
Maar je belt wel erg vaak.
7
00:04:19,853 --> 00:04:24,262
Sorry.
Natuurlijk hou ik van je.
8
00:04:24,437 --> 00:04:28,217
Ik ben gewoon nerveus.
Omdat ik nog niets verkocht heb.
9
00:04:28,395 --> 00:04:32,389
Ja, alleen de eerste week,
maar daarna niets meer.
10
00:04:32,562 --> 00:04:38,559
Bovendien staan de klanten
al een half uur buiten te wachten...
11
00:04:38,728 --> 00:04:43,433
...en het is koud en het regent.
Niet echt weer voor een mantelpakje.
12
00:04:43,603 --> 00:04:48,060
Jij hebt geluk. Jij kunt lekker
in je trainingspak werken.
13
00:04:49,145 --> 00:04:50,935
Hoezo netjes?
14
00:04:51,103 --> 00:04:53,390
Heb je een pak moeten huren?
15
00:04:53,562 --> 00:04:57,425
Ben je achterlijk of zo?
Zij moeten een pak voor je kopen.
16
00:04:57,603 --> 00:05:00,850
Een brandweerman
hoeft toch ook geen helm te kopen?
17
00:05:01,020 --> 00:05:05,428
Ik spreek je straks wel.
Een dikke kus.
18
00:05:05,603 --> 00:05:09,679
Ik hou heel veel van je.
Dag.
19
00:05:09,853 --> 00:05:12,093
Wat een zeur.
20
00:05:22,770 --> 00:05:24,808
Julia GarcĂa, van het makelaarskantoor.
21
00:05:24,978 --> 00:05:29,186
Ik sprak net een klant
die erg geĂŻnteresseerd is in deze woning.
22
00:05:29,353 --> 00:05:32,221
Had ik al gezegd
dat het een prachtige woning is?
23
00:05:32,395 --> 00:05:35,227
Ja, dat zei u.
- Door de telefoon.
24
00:05:41,062 --> 00:05:43,301
Kijk nou toch eens.
25
00:05:43,478 --> 00:05:48,349
Let op de voordelen:
De metro is om de hoek. Centrale ligging.
26
00:05:48,520 --> 00:05:54,054
Scholen in de buurt
en speelplaatsen voor de kinderen.
27
00:05:54,228 --> 00:05:58,637
We hebben geen kinderen.
- Groot gelijk. Ik ook niet.
28
00:05:58,812 --> 00:06:05,223
Dan kan je lekker naar de bingo.
Om maar een voorbeeld te noemen.
29
00:06:05,395 --> 00:06:07,848
Alles ligt hier op loopafstand.
30
00:06:08,020 --> 00:06:13,554
Er is dus geen garage.
- Nee, niet echt een garage.
31
00:06:14,853 --> 00:06:18,219
Eens kijken.
Het is vast deze.
32
00:06:18,395 --> 00:06:25,518
In dit soort woningen
staan vaak oude meubels...
33
00:06:25,687 --> 00:06:28,850
...en hangt er nog behang
uit de jaren '70.
34
00:06:29,020 --> 00:06:31,260
Luis, we gaan.
Ik zie het al voor me.
35
00:06:31,437 --> 00:06:34,055
Precies, je moet je fantasie gebruiken.
36
00:06:34,228 --> 00:06:38,767
Vaak wonen hier oudere mensen.
Een beetje onverzorgd en zo.
37
00:06:38,937 --> 00:06:41,888
Of het is er smerig,
of het stinkt er.
38
00:06:44,978 --> 00:06:48,510
Maar dat is hier niet het geval.
39
00:06:48,728 --> 00:06:54,559
Dit is gewoon een geweldige flat.
Je kunt er zo in.
40
00:06:54,728 --> 00:07:01,056
Compleet ingericht. Schilderijen, lampen,
televisie, radio, bank...
41
00:07:01,228 --> 00:07:06,597
Een slaapbank, volgens mij.
Nee, een echte bank.
42
00:07:06,770 --> 00:07:10,764
En dit is echt leer.
Kan niet beter.
43
00:07:10,937 --> 00:07:14,184
Niet die rare kunststof die ik thuis heb.
44
00:07:14,353 --> 00:07:18,845
Dat gebeurt me nu iedere keer.
Ik zou 'm zo zelf willen kopen.
45
00:07:19,020 --> 00:07:23,393
Smaken verschillen natuurlijk.
En ik wil u niets opdringen.
46
00:07:23,562 --> 00:07:28,847
Maar woont de eigenaar hier nu?
- Nee, hier staat dat het vrij is.
47
00:07:29,020 --> 00:07:34,175
Als u tekent, kunt u er morgen in.
Wat denkt u ervan?
48
00:07:34,353 --> 00:07:38,429
Mogen we de andere kamers zien?
- Natuurlijk.
49
00:07:38,603 --> 00:07:40,475
Eerst maar de slaapkamer.
50
00:07:42,145 --> 00:07:45,641
Of eerst de kasten.
Kijk hoe ruim ze zijn.
51
00:07:45,812 --> 00:07:48,561
Volgens mij is de slaapkamer...
Even kijken.
52
00:07:50,270 --> 00:07:54,678
Wat een prachtbed.
- Minstens twee bij twee.
53
00:07:54,853 --> 00:07:56,891
Het is een waterbed,
zoals in Las Vegas.
54
00:07:57,062 --> 00:08:01,387
En de prijs?
- Niet dat ik in Las Vegas ben geweest.
55
00:08:01,562 --> 00:08:03,967
Ik bedoel, het is geen campingbed.
56
00:08:04,145 --> 00:08:10,012
En als u geen golven wilt,
kunt u ze vast wel uitzetten.
57
00:08:10,187 --> 00:08:11,893
Er zal wel een knop zijn.
58
00:08:12,062 --> 00:08:16,269
Ik vroeg naar de prijs.
- Hebben ze die niet genoemd?
59
00:08:18,187 --> 00:08:22,927
Denk er maar over na.
Ik geef jullie mijn kaartje.
60
00:08:35,895 --> 00:08:37,388
Niet te veel.
61
00:08:45,687 --> 00:08:48,140
Je lijkt wel zo'n buikspreekpop.
62
00:08:48,312 --> 00:08:55,054
Lach maar. Weet je wie ik tegenkwam
toen ik uit de discotheek kwam?
63
00:08:55,228 --> 00:08:57,799
Wie?
- Antonio Pesadas.
64
00:08:57,978 --> 00:09:01,261
Die ook
bij de verzekeringsmaatschappij werkte.
65
00:09:01,437 --> 00:09:06,509
O ja. Dat onuitstaanbare ventje.
- Ja. Nu is hij taxichauffeur.
66
00:09:06,636 --> 00:09:09,245
Hij werd ook ontslagen.
- Om dezelfde reden als jij.
67
00:09:09,372 --> 00:09:13,435
Ik heb ze geen reden tot ontslag gegeven.
Het was een reorganisatie.
68
00:09:13,603 --> 00:09:16,934
Dat bedoelde ik.
Hij was vast ook overbodig.
69
00:09:17,103 --> 00:09:22,093
Ik weet niet of ik overbodig was.
Insinueer je dat ik overbodig was?
70
00:09:22,270 --> 00:09:25,766
Wat kun jij toch zeuren.
Het is al vier jaar geleden.
71
00:09:25,937 --> 00:09:32,597
Jij herinnert me eraan. Je zegt dat ik
ontslagen ben omdat ik overbodig was.
72
00:09:33,687 --> 00:09:39,801
Misschien was Pesadas overbodig,
maar ik was onmisbaar.
73
00:09:43,103 --> 00:09:45,260
Wat moet dit voorstellen?
74
00:09:46,770 --> 00:09:48,808
Een romantisch etentje.
75
00:09:48,978 --> 00:09:50,934
Van wie is dit huis?
76
00:09:51,103 --> 00:09:55,476
Van niemand.
Maar aangezien ik de sleutel heb...
77
00:09:55,645 --> 00:10:02,175
Dit is een van de woningen die
je moet verkopen en je gaat hier koken?
78
00:10:02,353 --> 00:10:07,306
Ga nu niet de braverik uithangen.
- Dat doe ik niet.
79
00:10:07,478 --> 00:10:11,472
Ik zeg alleen dat jij maar doet
wat je wilt, zonder te overleggen.
80
00:10:11,645 --> 00:10:16,053
Als we klaar zijn, maken we alles schoon.
Niemand hoeft het te weten.
81
00:10:16,228 --> 00:10:22,391
Als ze het ontdekken, sta je op straat.
- Het is toch maar tijdelijk werk.
82
00:10:22,562 --> 00:10:25,844
Bovendien is het het waard.
Er is een jacuzzi.
83
00:10:26,020 --> 00:10:32,218
Wat?
- Hydromassage en Finse sauna.
84
00:10:32,395 --> 00:10:36,259
Finse sauna?
- Maar dat is nog niet alles.
85
00:10:38,603 --> 00:10:40,013
Kom.
86
00:10:42,466 --> 00:10:44,226
Het beweegt.
- Het is een waterbed.
87
00:10:44,353 --> 00:10:48,975
Je kan de temperatuur regelen
en golven maken.
88
00:10:49,145 --> 00:10:53,139
En als je 'm stil wilt zetten?
- Er zal wel een knop zijn.
89
00:10:55,687 --> 00:10:57,096
Niet doen.
90
00:11:06,103 --> 00:11:09,800
Je weet toch
dat ik me eerst moet ontspannen.
91
00:11:09,978 --> 00:11:14,387
Dat probeer je al zes maanden.
- Zo lang al?
92
00:11:14,562 --> 00:11:18,721
Ik word nerveus van het idee
dat er iemand binnen kan komen.
93
00:11:18,895 --> 00:11:23,469
We zijn alleen.
Ik zorg er wel voor dat jij je ontspant.
94
00:11:23,645 --> 00:11:26,596
En dat geluid?
- Dat zijn de verwarmingsbuizen.
95
00:11:26,770 --> 00:11:31,474
Nee, het is de tv van de buurman.
Die wanden zijn echt heel dun.
96
00:11:31,645 --> 00:11:34,927
Laat je toch niet afleiden, schat.
97
00:11:35,103 --> 00:11:38,765
Als wij hen horen,
horen zij ons vast ook.
98
00:11:38,937 --> 00:11:44,388
Hou toch op met die paranoia.
Ze zullen blij zijn als ze ons horen.
99
00:11:59,812 --> 00:12:02,300
Haal 'm weg.
100
00:12:02,478 --> 00:12:07,219
Wat nou weer? Wat smerig.
Waar komen ze vandaan?
101
00:12:07,395 --> 00:12:09,718
Ik zei toch
dat we niet moesten blijven?
102
00:12:09,895 --> 00:12:14,387
Begin niet weer over je schuldcomplex
uit je jezuĂŻetentijd.
103
00:12:14,562 --> 00:12:16,138
We zijn ook schuldig.
104
00:12:16,312 --> 00:12:21,976
Je hebt gelijk. We zijn schuldig.
We neuken als wilde beesten.
105
00:12:22,145 --> 00:12:28,224
Maar dat weten de kakkerlakken niet,
dus hou erover op.
106
00:12:28,395 --> 00:12:32,519
Je hebt gelijk.
Maar ik vind ze zo vreselijk smerig.
107
00:12:32,687 --> 00:12:38,766
Ik ook. Weet je wat? We doen de deur
dicht en gaan naar de huiskamer.
108
00:12:38,937 --> 00:12:41,508
Laten we alles opruimen
en naar huis gaan.
109
00:12:41,687 --> 00:12:44,175
Nee, we blijven hier.
110
00:12:44,353 --> 00:12:46,178
Waarom?
- Omdat ik dat wil.
111
00:12:46,353 --> 00:12:51,971
Thuis is het koud en kan ik niet slapen.
En dit is een bijzondere avond.
112
00:12:52,145 --> 00:12:55,309
Een heksennacht, zeker?
113
00:12:57,562 --> 00:13:00,725
Je hebt er geen zin in.
- Vind je het niet erg?
114
00:13:00,895 --> 00:13:06,050
Nee hoor, we leven toch al als oudjes.
We kunnen net zo goed met pensioen.
115
00:13:06,228 --> 00:13:11,679
Dat zou zo slecht niet zijn.
Vandaag werd ik door een jonge knul...
116
00:13:11,853 --> 00:13:15,349
...met de dood bedreigd
omdat ik om z'n pas vroeg.
117
00:13:15,520 --> 00:13:19,016
Wie wordt er dan ook uitsmijter?
118
00:13:19,187 --> 00:13:22,517
Ik had gezegd dat ik alles deed,
als het maar werk was.
119
00:13:22,687 --> 00:13:26,680
Zal ik de tv aanzetten?
- Is die van de buurman niet genoeg?
120
00:13:26,853 --> 00:13:29,520
Het toppunt van romantiek.
121
00:13:32,353 --> 00:13:37,591
De gier, de doodgraver
van de natuur, is een lijkenpikker.
122
00:13:37,770 --> 00:13:43,767
Zodra een gier bij z'n prooi neerdaalt,
krijgt hij gezelschap van z'n kameraden.
123
00:13:43,937 --> 00:13:50,846
Een jakhals neemt deel
aan het sinistere feestmaal.
124
00:13:58,395 --> 00:14:02,519
Mijn god.
Ricardo, word wakker.
125
00:14:07,228 --> 00:14:09,598
De afspraak van negen uur.
126
00:14:09,770 --> 00:14:12,721
Wakker worden.
- Laten we nog even blijven.
127
00:14:12,895 --> 00:14:15,644
Nu wil je wel.
Jullie mannen zijn vreselijk.
128
00:14:15,812 --> 00:14:19,936
We hebben nog wel wat tijd.
- Ja, om ons aan te kleden.
129
00:14:20,063 --> 00:14:21,739
Vanwaar die bel?
- Ze willen erin.
130
00:14:21,866 --> 00:14:25,929
Wie?
- Kopers. Moet ik dan alles uitleggen?
131
00:14:26,103 --> 00:14:28,224
Verdomme. Dit gaat niet.
132
00:14:28,395 --> 00:14:31,974
Carlos Manzanares? Julia GarcĂa.
Ik verwachtte u al.
133
00:14:32,145 --> 00:14:38,224
Let op de voordelen:
De metro is om de hoek. Centrale ligging.
134
00:14:38,395 --> 00:14:42,471
Scholen in de buurt,
en kinderspeelplaatsen.
135
00:14:42,645 --> 00:14:44,054
Ideaal.
136
00:14:56,312 --> 00:14:59,393
Echt leer.
Deze bank gaat 'n leven lang mee.
137
00:14:59,562 --> 00:15:03,686
Wat doet dit hier?
- De bank is vlek-afstotend.
138
00:15:03,853 --> 00:15:09,435
Ik laat u de slaapkamer zien.
Of eerst de keuken.
139
00:15:09,603 --> 00:15:12,554
Compleet ingericht.
Er is zelfs een broodrooster.
140
00:15:14,437 --> 00:15:16,972
Ik zei toch dat we beter
de keuken konden bekijken?
141
00:15:17,145 --> 00:15:22,016
Wat is dit?
- Een vochtprobleem. Wat doet u?
142
00:15:22,187 --> 00:15:25,848
De brandweer bellen.
- Dit lossen we toch zelf op?
143
00:15:26,020 --> 00:15:31,554
Hier kan beter iemand naar kijken.
- Er staat vast ergens een kraan open.
144
00:15:31,728 --> 00:15:34,098
Als ze dit op m'n werk horen,
is het over.
145
00:15:38,895 --> 00:15:40,767
Stop.
Hier is het.
146
00:15:40,937 --> 00:15:43,769
Kom, snel.
147
00:15:47,353 --> 00:15:50,304
Wat is er gebeurd?
- Vandaag is de dag.
148
00:15:50,478 --> 00:15:53,974
De oude man? Ongelooflijk.
- Er is vast iets ergs gebeurd.
149
00:15:54,145 --> 00:15:56,680
Wat heb ik hier vaak voor gebeden.
150
00:15:56,853 --> 00:16:00,847
Als het maar geen loos alarm is.
- God verhore je.
151
00:16:04,687 --> 00:16:07,638
Waarschijnlijk staat er een kraan open.
152
00:16:07,812 --> 00:16:09,802
Opzij.
- Dit is mijn huis.
153
00:16:09,978 --> 00:16:12,727
Sorry.
Het is die deur.
154
00:16:12,895 --> 00:16:18,762
Naar achteren, alstublieft.
We hebben ruimte nodig.
155
00:16:18,937 --> 00:16:21,058
Hebt u niets beters te doen?
156
00:16:27,562 --> 00:16:31,259
Wat doen jullie?
- Trek iets fatsoenlijks aan.
157
00:16:31,437 --> 00:16:33,344
Je lijkt wel een travestiet.
158
00:16:36,312 --> 00:16:39,642
Waarom bellen jullie niet aan?
- Bemoei je er niet mee.
159
00:16:39,812 --> 00:16:42,051
Hij heeft gelijk.
160
00:16:42,228 --> 00:16:46,056
Er was toch niemand? Hebt u
ons laten komen om aan te bellen?
161
00:16:46,228 --> 00:16:49,594
Ik heb u niet gebeld.
- Gewoon die deur intrappen.
162
00:16:49,770 --> 00:16:52,389
En als hij in slaap is gevallen?
- Echt niet.
163
00:16:52,562 --> 00:16:56,472
U kunt aanbellen tot u scheel ziet,
maar hij doet nooit open.
164
00:16:56,645 --> 00:17:02,096
Die man is gek. Straks laat hij het gas
openstaan en vliegen we de lucht in.
165
00:17:02,270 --> 00:17:08,137
Harder. Ik help u wel.
- Niet aan mijn bijl komen, mevrouw.
166
00:17:10,437 --> 00:17:12,593
Het lijkt wel of hij vastzit.
167
00:17:12,770 --> 00:17:15,602
Er zit een stang voor.
- En kettingen.
168
00:17:15,770 --> 00:17:20,013
Zijn ze nu nog niet binnen?
- We moeten MarĂa waarschuwen.
169
00:17:20,187 --> 00:17:24,180
Dit lijkt wel een circus.
Wie is hier de beheerder?
170
00:17:24,353 --> 00:17:27,968
Hij is naar Disneyland gegaan
met de kinderen.
171
00:17:28,145 --> 00:17:31,345
Naar die in Parijs,
niet die van Walt Disney.
172
00:17:31,520 --> 00:17:34,222
Dit noem ik nou een slechte timing.
173
00:17:34,395 --> 00:17:37,310
Maar bent u niet de beheerder?
- Nee.
174
00:17:37,478 --> 00:17:41,554
Zij? Wie is dat?
Wij kennen haar nergens van.
175
00:17:41,728 --> 00:17:44,513
Ze heeft 't huis
van de ingenieur gekocht.
176
00:17:44,687 --> 00:17:49,178
Niet echt gekocht...
- Julián Chueca, van de videotheek.
177
00:17:49,353 --> 00:17:53,762
We ontmoetten net uw man
in de portiek.
178
00:17:54,853 --> 00:17:59,594
Heel deftig.
- Hij werkt in een casino. Als croupier.
179
00:17:59,770 --> 00:18:04,178
Wat gek.
Hij zei dat hij naar de discotheek ging.
180
00:18:04,353 --> 00:18:07,933
Het is een discotheek-casino.
181
00:18:08,103 --> 00:18:12,891
Wat denk je ervan?
- Rotaflex.
182
00:18:22,562 --> 00:18:24,469
Iedereen naar beneden.
183
00:18:24,645 --> 00:18:28,473
Ik kwam even kijken.
- Iedereen naar beneden.
184
00:18:28,645 --> 00:18:32,011
Waarom mogen we niet blijven
als we hier wonen?
185
00:18:32,187 --> 00:18:35,848
Omdat ik het zeg.
- U hoeft niet zo'n toon aan te slaan.
186
00:18:36,020 --> 00:18:38,639
Naar beneden.
- Maar zij blijft wel.
187
00:18:39,645 --> 00:18:44,386
Wat een stank.
Wat is dit?
188
00:19:07,353 --> 00:19:09,972
Wat een bende.
- Waar kom jij vandaan?
189
00:19:10,145 --> 00:19:15,893
De deur stond open...
- Niets aanraken. Dit is geen grap.
190
00:19:20,895 --> 00:19:24,474
Daar is de lekkage.
Vast een gesprongen leiding.
191
00:19:24,645 --> 00:19:26,968
Hoe gek moet je zijn
om hier te wonen?
192
00:19:27,145 --> 00:19:31,055
Ik kende hem niet. Ik woon hier pas.
- Hoort u dat ook?
193
00:19:50,895 --> 00:19:53,976
Onze vriend is televisie aan het kijken.
194
00:20:03,395 --> 00:20:05,018
Afschuwelijk.
195
00:20:07,770 --> 00:20:11,266
Wat doet u hier?
- Hij is dood.
196
00:20:11,437 --> 00:20:16,473
Natuurlijk is hij dood.
Dit komen we dagelijks tegen.
197
00:20:18,603 --> 00:20:20,428
Hij is vast al weken dood.
198
00:20:20,603 --> 00:20:24,384
Een alleenstaande man.
Niemand die naar hem omkijkt.
199
00:20:25,478 --> 00:20:30,764
En die stank?
- Dat is de geur van rottend vlees.
200
00:20:30,937 --> 00:20:34,800
Waarschijnlijk heeft de kat al
aan hem geknabbeld.
201
00:20:34,978 --> 00:20:41,970
Ik verzeker u, dat ziet er niet best uit.
- Kom hier. Hou op met lullen.
202
00:21:07,145 --> 00:21:08,554
Hallo?
203
00:21:17,437 --> 00:21:19,178
Bent u daar?
204
00:21:25,895 --> 00:21:27,304
Wat doet u?
205
00:21:29,228 --> 00:21:31,184
Wat zoekt u?
206
00:21:32,978 --> 00:21:38,134
vijftien mannen
liggen in de doodskist
207
00:21:46,437 --> 00:21:51,094
Til hem een beetje op. Wat doe je?
- Gaat niet. We moeten hem buigen.
208
00:21:51,270 --> 00:21:54,387
Hoe dan?
Til hem op, dan lukt het wel.
209
00:21:57,145 --> 00:22:01,470
Hij was vrij arrogant.
- Kunt u ons even een handje helpen?
210
00:22:01,645 --> 00:22:03,766
Hierlangs.
- Pak aan.
211
00:22:03,937 --> 00:22:06,555
Het was zo'n trotse man.
En kijk nu.
212
00:22:06,728 --> 00:22:10,343
Verdomme, straks vallen we.
- Rustig.
213
00:22:10,520 --> 00:22:12,096
Doorlopen.
214
00:22:16,312 --> 00:22:19,594
Wat langzamer.
- Wat stinkt die vent.
215
00:22:21,937 --> 00:22:23,927
Dat werd tijd.
- Is hij echt dood?
216
00:22:24,103 --> 00:22:28,227
Zo is het wel genoeg.
Dames, alstublieft.
217
00:22:28,395 --> 00:22:31,891
Niet duwen.
Waar zijn uw manieren?
218
00:22:33,187 --> 00:22:36,683
Is zij het?
- Die van het mantelpakje.
219
00:22:36,853 --> 00:22:40,977
Hoe is ze binnengekomen?
- Zij belde de brandweer.
220
00:22:41,145 --> 00:22:42,721
Stomme trut.
221
00:22:58,812 --> 00:23:01,016
Een kruiswoordpuzzel?
222
00:23:17,770 --> 00:23:21,467
Hallo, schat.
Nee.
223
00:23:21,645 --> 00:23:23,885
Ik ben in een café.
224
00:23:24,062 --> 00:23:28,553
Ja, de brandweer is gekomen.
Een gesprongen leiding of zo.
225
00:23:29,645 --> 00:23:32,264
Waarom heb je gezegd
dat het onze woning was?
226
00:23:32,437 --> 00:23:35,637
Nu denkt iedereen dat we hier wonen.
Ik bedoel: daar.
227
00:23:35,812 --> 00:23:41,097
Dat is wél erg. Straks komen ze er
op mijn werk achter.
228
00:23:41,270 --> 00:23:44,387
Ik kan er maar beter
nog een nacht doorbrengen.
229
00:23:44,562 --> 00:23:49,184
Ga jij naar huis?
Dan zie ik je morgen.
230
00:23:49,353 --> 00:23:53,347
Voorzichtig met die enge knulletjes.
Een kus.
231
00:24:16,312 --> 00:24:19,677
Het geheim is Meneer Schoon.
232
00:24:21,978 --> 00:24:24,384
Een kind kan de was doen.
233
00:24:25,478 --> 00:24:30,219
Je hebt alles onder handen genomen.
Alleen mijn rug nog.
234
00:24:30,395 --> 00:24:33,974
Meneer Schoon neemt u
het werk uit handen.
235
00:24:34,145 --> 00:24:37,724
Het geheim is Meneer Schoon.
236
00:25:17,145 --> 00:25:19,716
Als Ricardo dit hoort,
vermoordt hij me.
237
00:25:23,812 --> 00:25:30,223
vijftien mannen
liggen in de doodskist
238
00:25:36,228 --> 00:25:37,851
Hij beweegt.
239
00:27:19,020 --> 00:27:20,810
Wat doe je?
240
00:27:22,145 --> 00:27:24,797
Ik moet die vrouw spreken.
241
00:27:24,924 --> 00:27:32,101
Met een mes? Je bent gek.
Geef me dat mes. Geef op.
242
00:27:54,687 --> 00:27:59,474
Wie komt eraan? Is zij het?
- Stil, ik hoor niets.
243
00:28:00,895 --> 00:28:02,304
Laat mij eens zien.
244
00:28:03,395 --> 00:28:08,550
Ga opzij.
Zo is het wel mooi geweest.
245
00:28:11,520 --> 00:28:14,388
Wat?
- Sorry?
246
00:28:14,562 --> 00:28:19,895
Gaat u het vuil wegbrengen?
- Ja, het is een bende na de verhuizing.
247
00:28:20,062 --> 00:28:23,759
Wacht.
Blijft u daar staan.
248
00:28:27,978 --> 00:28:32,138
Geen probleem, dat doe ik wel.
- Nee, ik loop met u mee.
249
00:28:32,312 --> 00:28:36,471
Ik vind het helemaal niet erg.
- Maar ik wel.
250
00:28:41,728 --> 00:28:44,134
En uw man?
- Hij ligt uitgeput op bed.
251
00:28:44,312 --> 00:28:47,393
U weet 't: Verhuizen is slopend.
- Dat weet ik niet.
252
00:28:47,562 --> 00:28:50,844
Ik ben hier geboren
en ik wil hier sterven.
253
00:28:51,020 --> 00:28:56,768
Ik heb u niet veel spullen zien brengen.
- We konden er zo in.
254
00:28:56,937 --> 00:28:59,721
Hebt u de ingenieur gekend?
- Wie?
255
00:28:59,895 --> 00:29:03,640
De vorige eigenaar.
- Nee, ik kocht het via een makelaar.
256
00:29:03,812 --> 00:29:07,177
Ik zou nooit via een makelaar verkopen.
- Waarom niet?
257
00:29:07,353 --> 00:29:11,810
Het zijn dieven.
Ze vangen geld en doen er niets voor.
258
00:29:35,478 --> 00:29:40,349
Gaat u mee naar boven?
- Ik wil even sigaretten kopen.
259
00:29:40,520 --> 00:29:42,013
Sigaretten.
260
00:30:00,270 --> 00:30:01,893
Nee, wacht.
261
00:30:02,062 --> 00:30:05,013
Wat is er?
- Er zit alleen papier in.
262
00:30:06,103 --> 00:30:07,596
Even wachten.
263
00:30:07,770 --> 00:30:13,351
Mijn man scheidt al het oud papier.
- Ja, dat zal dan wel.
264
00:30:37,353 --> 00:30:41,726
Tweehonderd
maal vijfduizend in elk pak...
265
00:30:41,895 --> 00:30:45,012
...maal tweehonderd pakjes...
266
00:30:49,145 --> 00:30:51,349
Driehonderd miljoen.
267
00:31:03,395 --> 00:31:04,804
Rustig blijven.
268
00:31:06,312 --> 00:31:08,053
Ik ben 'n volwassen vrouw.
269
00:31:09,145 --> 00:31:14,181
Dit zijn de feiten
en die moet ik gewoon accepteren.
270
00:31:16,728 --> 00:31:20,224
Ik ga heus niet door het lint.
Echt niet.
271
00:31:21,937 --> 00:31:26,262
Ik ben multimiljonair.
Niet meer en niet minder.
272
00:31:28,728 --> 00:31:32,308
Ik ben steenrijk.
273
00:31:33,937 --> 00:31:40,846
Ik kan van de rente gaan leven
en ik hoef nooit meer te werken.
274
00:31:42,562 --> 00:31:47,100
Ik kan de wereld rond,
zo vaak als ik wil.
275
00:31:48,812 --> 00:31:51,679
Zal dit alles
met me aan de loop gaan?
276
00:31:54,020 --> 00:31:57,717
Nee, ik ben nog steeds dezelfde.
277
00:31:57,895 --> 00:32:01,261
Miljonair, maar dezelfde.
278
00:32:15,520 --> 00:32:18,684
Wat doe jij hier?
- Wil je me soms niet zien?
279
00:32:18,853 --> 00:32:21,970
Nee. Ik bedoel:
Je zei dat je naar huis ging.
280
00:32:22,145 --> 00:32:24,680
Dan ga ik.
- Hou op. Wat is er gebeurd?
281
00:32:24,853 --> 00:32:27,804
Ik ben weg bij de disco.
- Je bent ontslagen.
282
00:32:27,978 --> 00:32:31,675
Ik ben zelf gegaan. Waarom
denk je altijd dat ik ontslagen word?
283
00:32:31,853 --> 00:32:35,136
Wie heeft dat gedaan?
Dat knulletje van twaalf?
284
00:32:35,312 --> 00:32:41,261
Nog erger. Mijn baas.
In opdracht van de vader van dat jong.
285
00:32:41,437 --> 00:32:45,928
Ik heb het twee dagen uitgehouden.
Ik ben de koning van de uitsmijters.
286
00:32:46,103 --> 00:32:51,602
Ik ben King Kong,
de stomste gorilla ooit.
287
00:32:51,770 --> 00:32:55,100
Wil je een biertje?
- Toe maar, we hebben zelfs bier.
288
00:32:55,270 --> 00:33:02,511
Gaan we hier definitief wonen?
- Ik moet je iets belangrijks vertellen.
289
00:33:02,687 --> 00:33:06,467
Nu niet. Bewaar het slechte nieuws
maar voor morgen.
290
00:33:06,645 --> 00:33:13,140
Integendeel. Stel dat er iets gebeurt
wat alles in één klap verandert.
291
00:33:13,312 --> 00:33:18,645
Ik bedoel alles. Echt alles.
Een gelukstreffer.
292
00:33:18,812 --> 00:33:25,851
Hou op over treffers.
Ik heb helemaal niets.
293
00:33:26,020 --> 00:33:31,638
Ik ben geslagen en vernederd.
Ik voel me belachelijk.
294
00:33:31,812 --> 00:33:37,926
Ik wil het liever niet weten.
- Zoals je wilt. Dan niet.
295
00:33:40,785 --> 00:33:42,823
DE STERKSTE DRUG
IS NIET DE SNELHEID
296
00:33:45,687 --> 00:33:47,144
MAAR HET GELD
297
00:33:47,312 --> 00:33:51,056
Wat vind je mooier,
een Rover of een Mercedes?
298
00:33:51,228 --> 00:33:55,388
Een Mercedes heeft klasse.
Hij is stijlvol.
299
00:33:55,562 --> 00:34:00,930
Als ik reĂŻncarneer, wil ik terugkomen
als een klootzak met zo'n bak.
300
00:34:01,103 --> 00:34:05,595
Denk maar niet dat jij of ik
ooit in zo'n auto zullen zitten.
301
00:34:05,770 --> 00:34:12,181
Tenzij je de taxi van Pesadas neemt.
Die lul had een Mercedes.
302
00:34:12,353 --> 00:34:18,267
Je krijgt een verbitterd karakter.
- Ik had toch geen karakter?
303
00:34:18,437 --> 00:34:25,263
Hij was niet verbitterd.
- Dus je noemt me verbitterd.
304
00:34:25,437 --> 00:34:30,473
Geweldig. En jij dan?
Jij kijkt op mij neer.
305
00:34:30,645 --> 00:34:33,216
Wat?
- Doe niet zo beledigd.
306
00:34:33,395 --> 00:34:39,178
Je blijft maar zeuren dat mensen
me niet moeten. 'Ben je ontslagen?'
307
00:34:39,353 --> 00:34:43,181
Waar heb je het over?
- Je hoort het.
308
00:34:43,353 --> 00:34:48,343
Ik snap best dat je moe bent
en dat je alles somber inziet...
309
00:34:48,520 --> 00:34:51,304
...maar dan hoef je nog niet
vervelend te doen.
310
00:34:51,478 --> 00:34:57,427
Deze vervelende persoon
heeft anders wel de kar getrokken.
311
00:34:57,603 --> 00:34:59,096
Welke kar?
312
00:34:59,270 --> 00:35:06,013
Onze relatie, de rekeningen,
de huur, alles.
313
00:35:06,187 --> 00:35:10,678
Laten we gaan slapen.
We hebben het er morgen wel over.
314
00:35:11,770 --> 00:35:17,103
Eerst leefden we van mijn salaris,
maar nu werk je als makelaar...
315
00:35:17,270 --> 00:35:22,721
...en wrijf je me elke dag onder de neus
dat jij hier de broek aan hebt.
316
00:35:22,895 --> 00:35:29,970
Ik heb je wel door. Romantisch etentje...
Met mij gaat het slecht.
317
00:35:30,145 --> 00:35:35,135
Ik kan geen Audi of Mercedes kopen.
Punt uit.
318
00:35:35,312 --> 00:35:40,514
Ik had goed nieuws, maar ik heb
geen zin meer om het te vertellen.
319
00:35:40,687 --> 00:35:43,685
Ik heb ook geen zin meer.
Om hier te zijn.
320
00:35:43,853 --> 00:35:46,686
Waar ga je heen?
- Naar huis.
321
00:35:46,853 --> 00:35:51,594
En waarom? Omdat we ons nooit
zo'n huis zullen kunnen veroorloven.
322
00:35:51,770 --> 00:35:53,808
Maar daar wil jij niet aan.
323
00:35:56,103 --> 00:36:01,259
Ik kan niet dromen van zo'n huis,
of zo'n auto, of zo'n reclame-meid.
324
00:36:01,437 --> 00:36:06,177
Dus moet je je tevreden stellen met mij.
- Dat zei ik niet.
325
00:36:06,353 --> 00:36:09,186
Dat zei je wel.
Uit de grond van je hart.
326
00:36:09,353 --> 00:36:13,975
Andersom moet jij je ook
met mij tevreden stellen.
327
00:36:14,145 --> 00:36:18,352
Ik wacht tenminste niet m'n leven lang
op een gelukstreffer.
328
00:36:21,728 --> 00:36:27,097
Wat?
- Je weet niet wat je mist.
329
00:37:02,478 --> 00:37:04,967
Bedien mevrouw even.
330
00:37:06,062 --> 00:37:10,351
Alles naar wens?
- Het beste ontbijt in heel Madrid.
331
00:37:10,520 --> 00:37:14,596
Heb je hier ergens een krant?
- Anders verzin ik er wel een.
332
00:37:18,395 --> 00:37:20,966
Neemt u me niet kwalijk...
333
00:37:21,145 --> 00:37:26,135
Zat Napoleon gevangen op Elba,
de Canarische Eilanden of Schateiland?
334
00:37:26,312 --> 00:37:30,637
Wat zeg je?
- Trivial. Ik heb nog tien punten nodig.
335
00:37:30,812 --> 00:37:34,177
Ik gok Elba.
- Goed.
336
00:37:41,728 --> 00:37:45,852
Op de versiertoer?
Pas op, hij zit achter de vrouwtjes aan.
337
00:37:46,020 --> 00:37:49,386
Hoe durf je dat te zeggen?
Ik vroeg naar Napoleon.
338
00:37:49,562 --> 00:37:53,555
Hij hangt hier rond
en ik krijg van z'n ma op mijn kop...
339
00:37:53,728 --> 00:38:00,175
...omdat hij het huishoudgeld op maakt.
- Je mag wel wat meer respect tonen.
340
00:38:00,353 --> 00:38:03,138
Mijn moeder
heeft hier niets mee te maken.
341
00:38:03,312 --> 00:38:06,428
Jij woont toch op de vijfde?
- U bent de nieuwe buurvrouw.
342
00:38:06,603 --> 00:38:08,345
Ik ben Julia.
343
00:38:10,478 --> 00:38:14,175
Aangenaam.
Als ik iets voor u kan doen...
344
00:38:16,312 --> 00:38:21,893
Ik moet gaan. Ik ben bijna
aan de beurt bij de slager. 35.
345
00:38:22,062 --> 00:38:23,969
Daarnet waren ze bij 25.
346
00:38:38,395 --> 00:38:42,305
Het is 1525 peseta.
Niet duur voor Madrid, toch?
347
00:38:50,270 --> 00:38:53,138
Ik vrees dat dat niet gaat.
- Is het niet geldig?
348
00:38:53,312 --> 00:38:56,475
Jawel, nu met de EU
is het allemaal geldig.
349
00:38:56,645 --> 00:39:00,591
Je wisselt 't gewoon, bij de bank.
Maar dit wordt je aangeboden.
350
00:39:00,770 --> 00:39:04,680
Door wie?
- Oswaldo, die Cubaan die net vertrok.
351
00:39:04,853 --> 00:39:06,974
Hij is dansleraar.
Echt een kei.
352
00:39:07,145 --> 00:39:12,383
Hij danst merengue,
salsa, de son, de lambada...
353
00:39:12,562 --> 00:39:16,686
Een echt dansbeest.
- Bedank 'm maar als je hem ziet.
354
00:39:17,516 --> 00:39:19,595
OUDE MAN STERFT
VOOR DE TV
355
00:39:19,770 --> 00:39:22,934
DE 81-JARIGE CIFUENTES
GISTEREN DOOD GEVONDEN
356
00:39:37,895 --> 00:39:41,059
Wat doet u?
- Daar bent u.
357
00:39:43,395 --> 00:39:45,848
Ik heb het weggehaald.
Siliconen.
358
00:39:46,020 --> 00:39:50,677
De een of andere knul
spuit alle sloten dicht.
359
00:39:51,770 --> 00:39:56,143
U hebt het vast druk.
Ik ben op de derde, als u me nodig hebt.
360
00:39:56,312 --> 00:39:59,179
Let op uw spullen.
Er wordt veel gejat.
361
00:40:09,062 --> 00:40:11,467
Hallo?
Hallo, hoe gaat het?
362
00:40:11,645 --> 00:40:14,643
Nee, ik ben
in het ziekenhuis bij mijn man.
363
00:40:14,812 --> 00:40:19,054
Hij is in elkaar geslagen
in een discotheek.
364
00:40:19,228 --> 00:40:23,222
Zo'n twintig man,
met van die honkbalknuppels.
365
00:40:23,395 --> 00:40:27,934
Ze hadden het op hem gemunt.
Daarom kon ik niet komen.
366
00:40:28,103 --> 00:40:34,052
Een woning laten zien?
Het komt nu niet zo goed uit.
367
00:40:34,228 --> 00:40:41,268
Welke? Andere kopers...
Die ene woning?
368
00:40:41,437 --> 00:40:44,933
Wanneer komen ze?
Nu?
369
00:40:47,603 --> 00:40:50,850
Ik ga er meteen heen.
Ik ben er in vijf minuten.
370
00:40:51,020 --> 00:40:53,425
Nee, je hoeft niemand te sturen.
371
00:40:53,603 --> 00:41:00,429
Nee, niets ernstigs. Iets met zijn hoofd
of rug. Dat heb ik niet meegekregen.
372
00:41:00,603 --> 00:41:04,384
Sorry. Ik heb weinig bereik.
Ik spreek je later.
373
00:41:30,062 --> 00:41:33,925
Julia GarcĂa, van de makelaar.
- Als we ongelegen komen...
374
00:41:34,103 --> 00:41:35,975
Nee, kom vooral verder.
375
00:41:38,187 --> 00:41:42,512
Let op de voordelen:
De metro is op een steenworp afstand...
376
00:41:42,687 --> 00:41:47,095
Hoewel jullie me meer types
voor de taxi lijken. Centrale ligging.
377
00:41:47,270 --> 00:41:51,346
De bingo is om de hoek.
Een flinke cocktail en zingen maar.
378
00:41:51,520 --> 00:41:57,434
En verder de scholen, de kinderen...
Jullie hebben geen kinderen.
379
00:41:57,603 --> 00:42:01,976
Hoe zegt u?
- Jullie zijn meer van de schaar.
380
00:42:02,145 --> 00:42:04,680
Denkt ze dat we
een ijzerhandel hebben?
381
00:42:04,853 --> 00:42:07,176
Dat stond bij jullie gegevens:
382
00:42:07,353 --> 00:42:11,264
Lesbische taarten zoeken woning
om schaartje te spelen.
383
00:42:11,437 --> 00:42:13,474
Alstublieft.
- Wat zegt ze nou?
384
00:42:13,645 --> 00:42:18,847
Dus u denkt er over na?
We houden contact, afgesproken?
385
00:42:19,020 --> 00:42:22,101
Hou je mond.
Snap je het dan niet?
386
00:42:45,312 --> 00:42:50,099
Hallo. Ik kom ongelegen.
Gaat u op reis?
387
00:42:50,270 --> 00:42:54,678
Ik blijf maar lopen.
En nu met het ongeluk van mijn man...
388
00:42:54,853 --> 00:42:56,891
Ik wilde 'm wat kleding brengen.
389
00:42:57,062 --> 00:43:00,925
Wat is er gebeurd?
- Aangereden door een vrachtwagen.
390
00:43:02,770 --> 00:43:05,223
Het spijt me.
- Het was verschrikkelijk.
391
00:43:05,395 --> 00:43:09,887
Door de lading chemicaliën
is z'n gezicht misvormd.
392
00:43:10,062 --> 00:43:13,972
Wat afschuwelijk.
Dan kom ik wel zeer ongelegen.
393
00:43:14,145 --> 00:43:17,724
U kunt er toch ook niets aan doen?
394
00:43:18,812 --> 00:43:22,308
Ik kwam u uitnodigen voor een feest.
- Ja?
395
00:43:22,478 --> 00:43:26,058
Wanneer is het feest?
- Vanavond. Bij mij thuis.
396
00:43:26,228 --> 00:43:30,553
Elk jaar vier ik de dag
dat ik in Madrid kwam. Puur sentiment.
397
00:43:30,728 --> 00:43:34,592
Ik zou het ook vieren.
Kortom, ik zal er zijn.
398
00:43:34,770 --> 00:43:39,806
En uw man?
- Hij vindt alles best.
399
00:43:39,978 --> 00:43:45,312
Ik stoor toch maar, in het ziekenhuis.
Die buisjes en scanners... Snapt u?
400
00:43:45,478 --> 00:43:51,309
U wilt gewoon uw zinnen even verzetten.
- Precies.
401
00:43:51,478 --> 00:43:55,851
Ik reken op je, vanavond.
- Rond negen uur?
402
00:43:56,020 --> 00:43:57,513
Perfect.
403
00:44:00,478 --> 00:44:02,386
Nog bedankt voor de koffie.
404
00:44:42,562 --> 00:44:46,769
We hebben ons doel in het vizier.
We wachten op instructies.
405
00:45:01,103 --> 00:45:03,224
Breng haar naar de Donkere Kant.
406
00:45:03,395 --> 00:45:06,393
En gebruikt het laserzwaard.
407
00:45:23,270 --> 00:45:27,311
Ik voel de Kracht.
Ik kan hem duidelijk voelen.
408
00:45:30,062 --> 00:45:34,186
Daar komt ie.
De Kracht.
409
00:45:40,478 --> 00:45:46,676
Doe de deur open. Ik weet heus wel
wat je daar doet, viespeuk.
410
00:45:49,437 --> 00:45:50,846
Laat dat.
411
00:45:58,395 --> 00:46:00,551
Hallo, met Julia.
Ken je me nog?
412
00:46:00,728 --> 00:46:04,592
Julia GarcĂa.
- Klopt. Dat is lang geleden, hè?
413
00:46:04,770 --> 00:46:07,305
Ik wilde je iets vragen.
414
00:46:07,478 --> 00:46:12,183
Aangezien je bij een bank werkt...
- Het is maar 'n kleine vestiging.
415
00:46:12,353 --> 00:46:14,391
Je zult er vast om lachen.
416
00:46:14,562 --> 00:46:20,013
Een vriendin heeft contant geld geërfd.
- Contant? Dat is onmogelijk.
417
00:46:20,187 --> 00:46:24,809
Het zal wel onder het matras
hebben gelegen.
418
00:46:24,978 --> 00:46:28,510
Als ze bij de bank vragen stellen...
- Zit je in de nesten?
419
00:46:28,687 --> 00:46:33,225
Wat? Hoe kom je daar nou bij?
- Om hoeveel geld gaat het?
420
00:46:33,395 --> 00:46:39,510
Laten we zeggen driehonderd miljoen.
- Dat kan toch niet?
421
00:46:39,687 --> 00:46:43,811
Dat past toch best onder een matras?
- Dat is uitzonderlijk.
422
00:46:43,978 --> 00:46:49,560
Stel, iemand komt de bank binnen
met een koffer vol geld.
423
00:46:49,728 --> 00:46:53,592
Wat zou jij doen?
- Ik zou de politie bellen.
424
00:46:53,770 --> 00:46:56,140
Echt?
Dat zou je eerste reactie zijn?
425
00:46:56,312 --> 00:47:00,222
Ik zal het tegen haar zeggen,
dan moet ze maar zien.
426
00:47:00,395 --> 00:47:06,474
Groetjes. We spreken gauw af.
Dan kunnen we bijkletsen.
427
00:47:06,645 --> 00:47:10,639
Ze zou de politie bellen.
Stommeling.
428
00:47:21,103 --> 00:47:25,642
Ze is er.
- Is iedereen klaar?
429
00:47:33,978 --> 00:47:35,388
Wat een verrassing.
430
00:47:35,562 --> 00:47:39,804
Ik was niet in de stemming,
maar ik ben toch gekomen.
431
00:47:40,895 --> 00:47:42,969
De stemming zit er goed in.
432
00:47:44,812 --> 00:47:50,227
Ik wil je aan iemand voorstellen.
- Hallo, ik ben Emilio.
433
00:47:50,395 --> 00:47:54,175
De beheerder? Aangenaam.
Hoe was het in Eurodisney?
434
00:47:54,353 --> 00:47:56,593
De tamtam werkt goed.
435
00:47:56,770 --> 00:48:00,977
Ik woon hier nog maar pas,
maar ik ken iedereen al.
436
00:48:01,145 --> 00:48:05,352
Het was geweldig. Als een droom.
Een kinderparadijs.
437
00:48:05,520 --> 00:48:10,936
Is uw gezin hier ook?
- Nee, zij hebben nog vakantie.
438
00:48:11,103 --> 00:48:13,674
En ik ben weer aan het werk gezet.
439
00:48:13,853 --> 00:48:20,099
Iedereen op dit feest woont hier, toch?
- We vormen een hechte gemeenschap.
440
00:48:20,270 --> 00:48:25,011
We hechten in dit gebouw veel belang
aan het algemeen welzijn.
441
00:48:25,187 --> 00:48:28,766
Sommigen wonen hier hun hele leven al.
- Ramona werd hier geboren.
442
00:48:28,937 --> 00:48:33,973
Klopt. Die ken ik al van jongs af aan.
Proost.
443
00:48:40,478 --> 00:48:43,227
Weet je zeker
dat ze de woning niet verlaten heeft?
444
00:48:43,395 --> 00:48:46,476
Sinds de Cubaan daar was niet.
445
00:48:47,687 --> 00:48:53,186
Ik kan hier niet tegen.
Emilio heeft van die rare ideeën.
446
00:48:53,353 --> 00:48:58,260
Dat heb ik al zo vaak gezegd.
Ze laten zich door hem omlullen.
447
00:48:58,437 --> 00:49:03,011
Wat zou u doen?
- We hebben haar toch hierheen gelokt?
448
00:49:03,187 --> 00:49:07,512
Waar wachten we dan op?
Ik zou wel weten wat ik moest doen.
449
00:49:07,687 --> 00:49:11,894
Zonder dat Emilio het weet?
Niemand verlaat dit pand.
450
00:49:12,062 --> 00:49:16,802
Cuqui, dit is ons liedje.
Kom op.
451
00:49:16,978 --> 00:49:22,477
Wat liedje? Ik heb geen liedje.
Doe niet zo belachelijk.
452
00:49:22,645 --> 00:49:24,885
Ga maar met die idioot dansen.
453
00:49:28,978 --> 00:49:32,723
Neem het 'm niet kwalijk.
Hij is een gepassioneerd man.
454
00:49:32,895 --> 00:49:40,018
Wat bedoelt u met gepassioneerd?
- Hij is gepassioneerd in wat hij doet.
455
00:49:40,187 --> 00:49:44,678
Als hij iets doet, doet hij het goed.
- Dat valt wel mee, hoor.
456
00:49:44,853 --> 00:49:47,721
Elke avond zitten we op de bank
voor de tv.
457
00:49:49,437 --> 00:49:52,600
Ik hoef niets te weten
over uw privé-leven.
458
00:49:52,770 --> 00:49:57,095
Jullie zijn de laatste tijd zo close.
Net tortelduifjes.
459
00:49:57,270 --> 00:50:01,809
Stiekemerd. Ga maar dansen.
Je weet niet wat je zegt.
460
00:50:01,978 --> 00:50:03,768
Bazige trut.
461
00:50:05,687 --> 00:50:09,680
Waarom doe je je jasje niet uit?
- Ik wil 'm aanhouden.
462
00:50:09,853 --> 00:50:14,392
Je wilt gewoon niet
dat de vrouwtjes je pens zien.
463
00:50:14,562 --> 00:50:18,010
Ik heb je heus wel zien vreten, hoor.
464
00:50:24,645 --> 00:50:30,891
Wat een pech, op uw eerste dag.
- Ja, de dood van die oude man.
465
00:50:31,062 --> 00:50:33,976
Nee, we bedoelen uw man.
466
00:50:35,062 --> 00:50:38,641
O, het ongeluk.
Ja, echt vreselijk.
467
00:50:38,812 --> 00:50:42,308
Ongeluk?
Hij was toch in elkaar geslagen?
468
00:50:42,478 --> 00:50:48,558
Ik noem het een ongeluk omdat ze hem
voor iemand anders aanzagen.
469
00:50:51,103 --> 00:50:53,770
Kende u de man van de vijfde?
- De dode?
470
00:50:53,937 --> 00:50:57,977
Iedereen kent hier iedereen.
- Het was een rare vogel.
471
00:50:58,145 --> 00:51:01,262
De hele dag maar in huis.
Hij kwam nooit buiten.
472
00:51:01,437 --> 00:51:05,300
Hij won de voetbaltoto en sloeg door.
- Won hij de toto?
473
00:51:05,478 --> 00:51:09,935
Ja, een van veertien vakjes.
- Dat is al lang geleden.
474
00:51:10,103 --> 00:51:16,183
Hij bleef thuis omdat hij bang was.
- Stel je voor: Bang voor ons.
475
00:51:24,062 --> 00:51:27,806
Mag ik al weg?
- Emilio zei dat we hier moesten zijn.
476
00:51:27,978 --> 00:51:30,016
Je hebt me gedwongen
om te tekenen.
477
00:51:30,187 --> 00:51:35,851
Wil je soms zoals die ingenieur eindigen?
Je hebt genoeg gedronken.
478
00:51:41,312 --> 00:51:45,850
Hoe gaat het?
- Geen idee. Het is een slimme tante.
479
00:51:46,020 --> 00:51:49,800
Maar ze heeft het geld.
- Dat weten we nog niet.
480
00:51:50,895 --> 00:51:55,303
Ramona zag haar met zakken sjouwen.
- Zij ziet wat ze wil zien.
481
00:51:55,478 --> 00:51:58,678
Waarom doorzoeken we nu
haar flat niet?
482
00:51:58,853 --> 00:52:04,388
Hoe wil je er binnenkomen?
We moeten niets overhaasten.
483
00:52:05,687 --> 00:52:09,266
We hadden het meteen
goed moeten aanpakken.
484
00:52:16,312 --> 00:52:21,976
Eurodisney heeft het grondig verpest.
485
00:52:22,145 --> 00:52:25,226
Dan ga ik één keer op vakantie...
486
00:52:35,062 --> 00:52:39,684
Het is je toch maar mooi gelukt
om met de brandweer mee te lopen.
487
00:52:39,853 --> 00:52:43,515
Dat moet een soort grot zijn geweest.
- Ja, zoiets.
488
00:52:44,728 --> 00:52:47,643
Wat was het eerste wat je zag?
489
00:52:48,728 --> 00:52:54,808
Kakkerlakken, vuilniszakken, troep.
- En verder niets?
490
00:52:56,728 --> 00:53:00,343
Je vindt ons vast morbide.
Omdat we zo aandringen.
491
00:53:00,520 --> 00:53:04,265
We hadden geen idee
hoe het er vanbinnen uitzag.
492
00:53:04,437 --> 00:53:08,561
U kunt het ook aan hem vragen.
Hij was er ook.
493
00:53:10,978 --> 00:53:14,593
DomĂnguez?
Daar heeft hij niets over gezegd.
494
00:53:14,770 --> 00:53:17,887
Die lul gaat naar binnen
en vertelt ons niets.
495
00:53:26,728 --> 00:53:29,810
Sorry dat ik je alleen liet.
Waren ze vervelend?
496
00:53:29,978 --> 00:53:33,972
Nee, ze zijn heel aardig.
Iedereen, eigenlijk.
497
00:53:44,437 --> 00:53:48,928
Voor mij is het een tweede familie.
Ik heb veel geluk gehad.
498
00:53:49,103 --> 00:53:52,848
Jammer dat er geen jonge mensen zijn.
Zoals wij.
499
00:53:53,937 --> 00:53:58,760
Dit feest valt onder het kopje
'sociale plicht'. Ze zijn dol op dansen.
500
00:53:58,937 --> 00:54:02,184
Ze hebben gewoon een leider nodig.
Dansen?
501
00:54:02,353 --> 00:54:05,351
Ik ben te verlegen.
Ik dans alleen op bruiloften.
502
00:54:05,520 --> 00:54:07,724
Ik leid wel.
- Nee, echt niet.
503
00:54:41,937 --> 00:54:43,477
Kom hier.
504
00:54:43,645 --> 00:54:48,302
Je hoeft heus niet mee te lopen.
Jullie Cubanen zijn te hoffelijk.
505
00:54:48,478 --> 00:54:51,642
Ik zorg graag voor 'n vrouw.
- Dat zeg je vast vaker.
506
00:54:51,812 --> 00:54:53,352
En het werkt.
507
00:55:03,395 --> 00:55:07,056
Schandalig. We zijn als eerste
vertrokken, en ook nog samen.
508
00:55:07,228 --> 00:55:10,226
We kunnen allebei
naar ons eigen huis zijn gegaan.
509
00:55:10,395 --> 00:55:16,178
Jij was al thuis.
Jij hoefde nergens heen.
510
00:55:16,353 --> 00:55:18,427
Dat is waar ook.
Ik ben dronken.
511
00:55:18,603 --> 00:55:23,225
Ze zullen wel denken...
- Dan mogen we ze niet teleurstellen.
512
00:55:23,395 --> 00:55:27,720
Als ze het toch al denken,
kunnen we het beter waarmaken.
513
00:55:27,895 --> 00:55:34,259
En je man dan?
- Steeds dat gezeur over mijn man.
514
00:55:34,437 --> 00:55:38,845
Ik ben net gebeld vanuit het ziekenhuis
dat hij gestorven is.
515
00:55:39,020 --> 00:55:40,927
Echt waar?
- Je hoort het.
516
00:55:41,103 --> 00:55:44,718
De anesthesie deugde niet.
Hij kreeg een hartaanval.
517
00:55:44,895 --> 00:55:48,640
Maar daar wil ik nu niet aan denken.
Wat ik wil...
518
00:55:48,812 --> 00:55:52,509
Jij wilt gewoon je zinnen verzetten.
- Hoe raad je het.
519
00:56:10,270 --> 00:56:15,306
Geweldig, hè. Hij kan golven maken.
Die ingenieur had een goede smaak.
520
00:56:15,478 --> 00:56:18,429
Heb je hem gekend?
- Zo goed als.
521
00:56:18,603 --> 00:56:21,601
Jullie hebben het zo vaak over hem.
522
00:56:21,770 --> 00:56:27,103
Wat is er met het plafond gebeurd?
- God toonde mij zijn toorn.
523
00:56:28,312 --> 00:56:33,016
Laten we hem daartoe
dan ook echt aanleiding geven.
524
00:56:33,187 --> 00:56:37,097
Laten we dit bed ontheiligen
en iets wilds doen.
525
00:56:37,270 --> 00:56:40,221
Wacht.
526
00:56:41,853 --> 00:56:45,847
Ik heb ijs in de keuken.
- Lekker. Maar wel opschieten, hè.
527
00:56:57,770 --> 00:56:59,393
Je bent 't ijs vergeten.
528
00:57:00,895 --> 00:57:05,220
Werden we afgeluisterd?
- DomĂnguez wordt in elkaar geslagen.
529
00:57:05,395 --> 00:57:10,218
Vast door Castro, van de derde.
Gebeurt wel vaker. Komt door de drank.
530
00:57:45,062 --> 00:57:48,842
Wat was dat?
- Wat, lieverd?
531
00:57:49,020 --> 00:57:53,014
In de huiskamer.
Er is iemand in de huiskamer.
532
00:57:53,187 --> 00:57:54,596
Schat.
- Stil...
533
00:58:00,478 --> 00:58:02,303
Julia, kom terug.
534
00:58:04,853 --> 00:58:06,891
Wat moet dit voorstellen?
535
00:58:09,687 --> 00:58:11,310
Wat doen jullie hier?
536
00:58:13,853 --> 00:58:15,725
Hoe zijn jullie binnengekomen?
537
00:58:15,895 --> 00:58:19,759
Ga onmiddellijk mijn huis uit.
- Jouw huis?
538
00:58:19,937 --> 00:58:22,935
Kom, we gaan.
- Ik bel de politie.
539
00:58:23,103 --> 00:58:25,770
Zou je dat wel doen?
- Laat dat.
540
00:58:25,937 --> 00:58:28,555
Wat bedoelt u?
- Dat valt nog te bezien.
541
00:58:28,728 --> 00:58:31,892
Ga het nu niet verknallen.
- Zeikwijf.
542
00:58:32,062 --> 00:58:33,685
Ordinaire trut.
543
00:58:35,895 --> 00:58:38,016
Het spijt me heel erg.
544
00:58:38,187 --> 00:58:42,180
Laat los. Die is niet van jou.
Ik koop er wel een voor je.
545
00:58:42,353 --> 00:58:47,509
Kom, we gaan.
Opschieten, wegwezen.
546
00:58:51,728 --> 00:58:55,224
Ongelooflijk.
Ze stonden daar alsof er niets...
547
00:59:12,562 --> 00:59:14,185
Mijn huis uit.
548
00:59:15,478 --> 00:59:17,303
Ik wil dat je nu vertrekt.
549
00:59:18,603 --> 00:59:22,514
Jullie hebben dit allemaal
samen bekokstoofd.
550
00:59:24,020 --> 00:59:26,722
Je bent meegegaan
om de deur te openen.
551
00:59:26,895 --> 00:59:33,141
Hoe heb ik zo stom kunnen zijn
om te denken dat jij... Ga weg.
552
00:59:42,562 --> 00:59:45,725
Ik hoop dat je net zo onschuldig bent
als je eruitziet.
553
00:59:45,895 --> 00:59:48,763
Wegwezen.
Oprotten.
554
01:00:26,687 --> 01:00:29,471
Halt.
Waar gaat u heen?
555
01:00:29,645 --> 01:00:33,093
Wat is er gebeurd?
- Ze willen me doden en dat is uw schuld.
556
01:00:33,270 --> 01:00:35,723
Ik heb hier niets mee te maken.
- U liegt.
557
01:00:35,895 --> 01:00:40,019
U hebt ze gezegd dat ik het geld heb.
- Wat wilt u?
558
01:00:40,187 --> 01:00:44,346
Ze staan ons beneden op te wachten.
Ze zullen ons vermoorden.
559
01:00:44,520 --> 01:00:48,466
U bent gek.
- Ik? Zij zijn gek.
560
01:00:48,645 --> 01:00:52,390
De ingenieur trok dit niet
en is spoorloos verdwenen.
561
01:00:52,562 --> 01:00:56,259
Ik weet niet waar u het over hebt.
- Luister dan goed.
562
01:00:56,437 --> 01:01:01,260
Toen de oude man nog leefde, hielden
we hem dag en nacht in de gaten.
563
01:01:01,437 --> 01:01:06,473
Het hele jaar door. Jarenlang.
- Hoe wisten ze dat er thuis geld lag?
564
01:01:06,645 --> 01:01:10,639
Omdat de bank
de zakken geld kwam brengen.
565
01:01:10,812 --> 01:01:15,019
Vijfhonderd miljoen.
- Het was driehonderd miljoen.
566
01:01:15,187 --> 01:01:18,967
Iedereen zei dat 't vijfhonderd was.
- Ik heb het geteld.
567
01:01:21,228 --> 01:01:22,638
Geeft niet.
568
01:01:24,728 --> 01:01:28,769
Eerst was het als een droom
die ons overeind hield.
569
01:01:28,937 --> 01:01:31,970
We wachtten op de dag
dat hij zou sterven.
570
01:01:32,145 --> 01:01:35,925
Maar nu is hij dood en het geld is hier.
We moeten een uitgang vinden.
571
01:01:36,103 --> 01:01:38,888
Kom, klim eruit.
- Eerst mijn koffer.
572
01:01:39,062 --> 01:01:42,060
De koffer.
Onze hebzucht wordt nog onze dood.
573
01:01:42,228 --> 01:01:44,468
Snel, help me.
574
01:01:48,187 --> 01:01:49,928
Help me.
575
01:01:50,103 --> 01:01:54,393
Doet de lift het weer eens niet?
- Negeer haar. Help me.
576
01:01:54,562 --> 01:01:57,643
Roep meneer Emilio.
Zeg 'm dat de lift stuk is.
577
01:01:57,812 --> 01:02:00,217
Roep er niemand bij.
Blijf daar staan.
578
01:02:00,395 --> 01:02:04,685
We willen alleen maar helpen.
- Ga weg en bemoeit u zich er niet mee.
579
01:02:07,770 --> 01:02:10,010
Haal me hier uit.
580
01:02:11,103 --> 01:02:13,639
Laat dat of ik vermoord je.
581
01:02:13,812 --> 01:02:18,054
Heb je me niet gehoord, takkewijf?
- Het is jouw schuld, dief.
582
01:02:18,228 --> 01:02:21,475
Je had hier niets te zoeken.
- Wat gebeurt er met die meneer?
583
01:02:21,645 --> 01:02:27,179
Wat doe jij hier? Ga naar je kamer.
- Mijn god. Ik word verpletterd.
584
01:02:27,353 --> 01:02:30,304
Ik kan niet meer.
- Ik bel Emilio.
585
01:02:30,478 --> 01:02:32,718
Ik zal hem zeggen dat 't opgelost is.
586
01:02:36,728 --> 01:02:42,310
Zeg maar dat hij de koffer krijgt.
Dat ik 'm gevonden heb. Haal me hier uit.
587
01:02:59,645 --> 01:03:06,768
Mijn god, het was een ongeluk.
- Lopen.
588
01:03:06,937 --> 01:03:10,433
Eén kik en ik hak je in stukken.
Lopen.
589
01:03:10,603 --> 01:03:13,554
Naar binnen.
590
01:03:16,728 --> 01:03:21,681
Wij hebben hier niets mee te maken.
Het was vast Emilio.
591
01:03:21,853 --> 01:03:24,602
De beheerder, hè?
- Het was zijn idee.
592
01:03:24,770 --> 01:03:28,349
Die ouwe bok genoot gewoon niet
van het geld.
593
01:03:28,520 --> 01:03:32,135
We wilden niet dat dat geld
naar de Belastingen ging.
594
01:03:32,312 --> 01:03:34,386
Wat een nobele gedachte.
595
01:03:35,395 --> 01:03:38,144
Ze is vast op de binnenplaats.
596
01:03:41,728 --> 01:03:46,884
Stil jij.
- Emilio weet veel van dit soort zaken.
597
01:03:47,062 --> 01:03:53,639
Hij zei dat als we geduld hadden,
we het geld later konden verdelen.
598
01:03:53,812 --> 01:03:57,426
En jullie geloofden hem?
- Sommigen vertrokken.
599
01:03:57,603 --> 01:04:02,225
De rest moest iets tekenen.
Alles zou gelijk verdeeld worden.
600
01:04:02,395 --> 01:04:08,972
We wilden niemand kwaad doen.
Hij mag doodvallen als ik lieg.
601
01:04:09,145 --> 01:04:12,511
Nee. Ik wil niet dood.
- Stil.
602
01:04:15,687 --> 01:04:21,102
We gaan naar buiten. In stilte.
Jij ook.
603
01:04:21,937 --> 01:04:24,223
Lopen.
604
01:04:24,395 --> 01:04:28,010
Ga je mama vermoorden?
- Ik weet niet wat er gebeurt.
605
01:04:28,187 --> 01:04:29,596
Ze is hier.
606
01:04:29,770 --> 01:04:32,721
Waarschuw mijn man.
Hij is in de videotheek.
607
01:04:34,020 --> 01:04:37,184
Doe geen domme dingen.
- Laat Hortensia los.
608
01:04:37,353 --> 01:04:40,138
We kunnen hier toch wel over praten?
609
01:04:40,312 --> 01:04:45,099
In deze koffer zit geld voor iedereen.
Jij hebt je deel al gehad.
610
01:04:45,270 --> 01:04:48,801
Doe niets waar je spijt van krijgt.
- Ik vermoord haar.
611
01:04:48,978 --> 01:04:52,510
Jij bent geen moordenaar.
- Maar jullie wel.
612
01:04:52,687 --> 01:04:56,680
Opzij. Ik kom hier weg,
al moet ik over lijken gaan.
613
01:04:56,853 --> 01:05:01,262
Je bent gewoon geschrokken.
Dat van DomĂnguez was een ongeluk.
614
01:05:01,437 --> 01:05:04,388
Ik kan het bewijzen.
De lift was al stuk.
615
01:05:04,562 --> 01:05:10,641
We hadden zelfs een monteur gebeld.
- Hoe kun je zoiets van ons denken?
616
01:05:10,812 --> 01:05:13,845
We zijn gewone mensen, zoals jij.
- Gewoon?
617
01:05:14,020 --> 01:05:16,591
Jullie hebben 'm vermoord
en ik ben de volgende.
618
01:05:16,770 --> 01:05:21,890
Ze heeft gelijk. Waar slaat dit op?
We moeten haar gewoon afmaken.
619
01:05:22,062 --> 01:05:26,102
Hou je bek. Geef me die koffer.
- Dat had je gedacht.
620
01:05:26,270 --> 01:05:28,225
Geef me die koffer en rot op.
621
01:05:28,395 --> 01:05:33,099
Jullie hebben de oude man lopen pesten
tot hij van angst stierf.
622
01:05:33,270 --> 01:05:37,311
Ik ben niet van plan
om dat geld aan jullie te geven.
623
01:05:37,478 --> 01:05:40,560
Laat iemand m'n man bellen, verdomme.
624
01:05:40,728 --> 01:05:45,018
Straks houdt ze al het geld.
Hebben we hier zo lang op gewacht?
625
01:05:45,187 --> 01:05:47,722
Stil. Ik moet nadenken.
- Er valt niets te denken.
626
01:05:47,895 --> 01:05:54,472
Of jullie laten me gaan, of ik
slacht jullie af. Aan jullie de keuze.
627
01:05:54,645 --> 01:06:00,014
We moeten haar het geld geven.
- Kom, snel.
628
01:06:00,895 --> 01:06:02,518
Ik schiet haar overhoop.
629
01:06:03,603 --> 01:06:05,677
Wat doe je?
Doe dat weg.
630
01:06:07,520 --> 01:06:09,843
Opzij, ik maak haar af.
631
01:06:20,603 --> 01:06:22,724
Wie heeft de politie gebeld?
632
01:06:22,895 --> 01:06:25,135
Gelukkig. Jullie zijn net op tijd.
633
01:06:26,312 --> 01:06:30,803
Ik ben Gutiérrez, de beheerder.
Hier ligt het lichaam.
634
01:06:30,978 --> 01:06:35,102
Het is gruwelijk.
U kunt het beter niet zien.
635
01:06:35,270 --> 01:06:38,849
U bent dit soort dingen
natuurlijk wel gewend.
636
01:06:39,020 --> 01:06:41,473
Die trut gaat ervandoor.
637
01:06:44,020 --> 01:06:46,224
Bent u al lang de beheerder?
638
01:06:46,395 --> 01:06:50,140
Jij komt hier niet levend vandaan.
- Dan ga ik gillen.
639
01:06:50,312 --> 01:06:54,388
Leg de politie maar uit
hoe je aan die koffer komt.
640
01:06:56,937 --> 01:07:02,518
Julia. Ik zei net dat jij de laatste bent
die DomĂnguez in leven zag.
641
01:07:02,687 --> 01:07:07,095
Het ging allemaal zo snel...
- U kunt beter met ons meekomen.
642
01:07:07,270 --> 01:07:10,766
Meekomen waarom?
- Om een verklaring af te leggen.
643
01:07:10,937 --> 01:07:14,433
Ik ga op reis
en moet mijn vlucht halen.
644
01:07:14,603 --> 01:07:17,436
Natuurlijk, vandaar die koffer.
645
01:07:17,603 --> 01:07:22,225
Voor zaken. Na terugkomst
leg ik graag een verklaring af.
646
01:07:22,395 --> 01:07:27,550
Sorry, maar dat zal niet gaan.
U moet eerst een verklaring afleggen.
647
01:07:27,728 --> 01:07:31,059
Kan dat niet hier?
Ik wil me er niet mee bemoeien...
648
01:07:31,228 --> 01:07:35,304
...maar het lijkt me beter
om dit meteen af te handelen.
649
01:07:35,478 --> 01:07:39,058
Zonder de getuigenverklaring
kunnen we niets doen.
650
01:07:39,228 --> 01:07:44,893
Het is maar eventjes. Dan kunnen zij
ook weer verder. Het kan bij mij thuis.
651
01:07:45,062 --> 01:07:50,395
Dat zal niet nodig zijn.
Het kan ook gewoon bij mij.
652
01:07:50,562 --> 01:07:54,935
Bedankt, maar we hebben
uw hulp niet nodig.
653
01:07:55,103 --> 01:07:56,513
Naar boven.
654
01:08:03,812 --> 01:08:06,644
We weten voldoende, nietwaar?
655
01:08:06,812 --> 01:08:10,640
Misschien bellen ze nog
als dit bij de rechter ligt...
656
01:08:10,812 --> 01:08:13,810
Ik wilde u nog iets anders zeggen.
657
01:08:13,978 --> 01:08:19,312
In dit gebouw gebeurt iets vreemds.
658
01:08:19,478 --> 01:08:22,393
Wat er is gebeurd?
- Wat iedereen zag aankomen.
659
01:08:22,562 --> 01:08:25,974
Je laat je vrouw alleen
en ze wordt bijna vermoord.
660
01:08:26,145 --> 01:08:28,385
Ik was in de videotheek.
661
01:08:28,562 --> 01:08:33,053
Lulkoek. In de videotheek
was alleen die blonde spetter.
662
01:08:33,228 --> 01:08:36,310
Dan was ik vast koffie gaan drinken.
Weet ik veel.
663
01:08:36,478 --> 01:08:41,136
Als jij het al niet weet...
Wij staan hier al vanaf zeven uur.
664
01:08:41,312 --> 01:08:45,092
Wat doen we als ze naar buiten komt?
- Ik denk na.
665
01:08:45,270 --> 01:08:47,937
En als ze alles vertelt?
- Wat alles?
666
01:08:48,103 --> 01:08:53,140
Dat van de lift, het feest, alles.
- Ze begint heus niet over het geld.
667
01:08:53,312 --> 01:08:56,144
Zagen jullie niet
hoe ze die koffer vast had?
668
01:08:56,312 --> 01:08:59,393
Dat is het niet.
Het ligt wat ingewikkelder.
669
01:08:59,562 --> 01:09:03,769
Zij zochten al jaren naar iets...
670
01:09:03,937 --> 01:09:07,930
...en ik vond het
binnen een paar dagen.
671
01:09:08,103 --> 01:09:11,599
Zij?
- De buren, de gemeenschap.
672
01:09:11,770 --> 01:09:15,634
En nu weten ze dat ik het heb
en willen ze me vermoorden.
673
01:09:17,145 --> 01:09:19,812
Wat hebt u dan precies gevonden?
674
01:09:22,562 --> 01:09:25,015
Wat hebt u gevonden, mevrouw?
675
01:09:27,353 --> 01:09:28,929
Deze woning.
676
01:09:31,978 --> 01:09:37,394
Dit is echt een unieke woning.
Gemeubileerd. Aan de straatkant.
677
01:09:37,562 --> 01:09:43,143
Ik vond 'm toevallig. Zij moeten
hard werken voor wat ze hebben.
678
01:09:43,312 --> 01:09:46,512
Dat kan jaloezie opwekken.
679
01:09:48,603 --> 01:09:51,174
Wat heeft dat met de lift te maken?
680
01:09:51,353 --> 01:09:54,933
Ze willen haar doden
omdat ze 'n betere woning heeft.
681
01:09:55,103 --> 01:10:00,437
Het klinkt absurd, nietwaar?
Het spijt me, maar ik ben bang.
682
01:10:02,978 --> 01:10:07,102
Bent u klaar?
- Alles in orde.
683
01:10:18,603 --> 01:10:21,270
Ze gaat weg.
Doe iets.
684
01:10:21,437 --> 01:10:26,674
Kan ik u iets aanbieden?
Een biertje misschien?
685
01:10:26,853 --> 01:10:32,091
Nee, we moeten terug.
- Toe nou. Encarna, haal jij wat biertjes?
686
01:10:32,270 --> 01:10:33,763
Ben zo terug.
- En olijven.
687
01:10:33,937 --> 01:10:39,601
Blijf toch even.
- Dank u wel, maar we hebben dienst.
688
01:10:39,770 --> 01:10:44,511
Een biertje kan toch geen kwaad?
- Integendeel.
689
01:10:44,687 --> 01:10:48,052
Ze zeggen toch dat ze niets willen?
Kom, we gaan.
690
01:10:49,853 --> 01:10:51,512
Ze gaat ervandoor.
691
01:10:55,812 --> 01:10:59,391
Julia, wacht even.
- Mevrouw, u wordt geroepen.
692
01:11:02,145 --> 01:11:04,385
Je hebt de deur open laten staan.
693
01:11:06,103 --> 01:11:11,140
Wat?
- Je bent vergeten de deur dicht te doen.
694
01:11:11,312 --> 01:11:12,804
Kom even terug.
695
01:11:16,937 --> 01:11:19,851
Geeft niet, trek maar dicht.
Tot ziens.
696
01:11:20,020 --> 01:11:25,222
Als je op reis gaat, kan je beter
afsluiten. Stel dat ze inbreken.
697
01:11:25,395 --> 01:11:30,431
Zo is het toch, agent?
- Dat klopt. U kunt beter afsluiten.
698
01:11:34,645 --> 01:11:38,224
Ik ga even naar boven.
Wacht op mij. Ik ben zo terug.
699
01:11:38,395 --> 01:11:39,804
Doe maar rustig aan.
700
01:12:00,062 --> 01:12:02,811
Opschieten,
straks mis je je vlucht nog.
701
01:12:04,020 --> 01:12:07,516
U moet naar beneden komen.
Ze komen de dode ophalen.
702
01:12:10,687 --> 01:12:12,724
Wat doen we?
Wachten we?
703
01:12:16,520 --> 01:12:18,427
Ze komt wel.
- Zeker weten?
704
01:12:18,603 --> 01:12:20,226
Ze is getikt.
705
01:12:26,728 --> 01:12:29,810
Ik vind dit ook allemaal heel pijnlijk.
706
01:12:39,853 --> 01:12:46,099
We wilden je in ons midden opnemen.
Dat je je hier thuis ging voelen.
707
01:12:47,187 --> 01:12:50,054
We organiseerden zelfs
een feest voor je.
708
01:12:52,770 --> 01:12:55,093
Is dit je dank?
709
01:12:55,270 --> 01:13:00,851
Je lacht ons uit en hangt de vuile was
buiten. Dat is een vuile streek.
710
01:13:01,020 --> 01:13:04,468
DomĂnguez zou nog leven
als jij 'm niet had verraden.
711
01:13:04,645 --> 01:13:09,800
Wat heb je tegen hem gezegd?
Ieder de helft? En wij mogen verrekken.
712
01:13:12,145 --> 01:13:15,641
Arme DomĂnguez.
Dit had hij niet verdiend.
713
01:13:15,812 --> 01:13:19,675
Mijn god. Weet je hoe lang ik al
aan dit project werk?
714
01:13:19,853 --> 01:13:24,178
Wat ik heb moeten doen
om deze mensen bij elkaar te houden?
715
01:13:25,687 --> 01:13:32,015
Ik heb geweldige functies geweigerd
om thuis te kunnen blijven.
716
01:13:32,187 --> 01:13:35,635
Zonder mij zou het hele plan mislukken.
717
01:13:41,312 --> 01:13:46,893
En wat gebeurt er als ik eindelijk eens
iets leuks doe met de kinderen?
718
01:13:47,062 --> 01:13:53,556
Ik ga voor het eerst weer op vakantie
en jij moet alles verknallen.
719
01:13:56,312 --> 01:14:00,352
Wie denk je wel niet dat je bent?
Ik zal het je zeggen.
720
01:14:00,520 --> 01:14:03,684
Je bent een vuile bedriegster.
721
01:14:03,853 --> 01:14:08,226
Deze woning is niet eens van jou.
Maar wat maakt het ook uit?
722
01:14:08,395 --> 01:14:12,389
Ik heb medelijden met jouw soort.
- Waar heb je het over?
723
01:14:12,562 --> 01:14:16,555
Hou je niet van de domme.
Je weet precies wat ik bedoel.
724
01:14:16,728 --> 01:14:19,596
Je denkt alleen maar aan jezelf.
725
01:14:19,770 --> 01:14:25,849
Dat van je vriend is vast ook gelogen.
Je wilt geen verantwoordelijkheden.
726
01:14:26,020 --> 01:14:32,183
Jij wilt alleen van het heden genieten.
De rest kan barsten.
727
01:14:32,353 --> 01:14:33,976
Maar wij zijn anders.
728
01:14:36,728 --> 01:14:38,968
Wij vormen een gemeenschap.
729
01:14:40,187 --> 01:14:45,970
GarcĂa loopt slecht, maar gaat elke dag
bij zijn dochter in Atocha eten.
730
01:14:46,145 --> 01:14:51,181
Hij heeft zo'n kleine auto nodig
om zich te kunnen verplaatsen.
731
01:14:51,353 --> 01:14:56,687
Paquita, van de vijfde, is veertig
maar nog steeds vrijgezel. Waarom?
732
01:14:57,770 --> 01:15:01,894
Omdat ze rotte tanden heeft.
Niemand wil haar kussen.
733
01:15:02,062 --> 01:15:05,262
Ze heeft een nieuw gebit nodig.
734
01:15:05,437 --> 01:15:10,426
Hier staat alles, op deze lijst.
Die hebben we jaarlijks bijgewerkt.
735
01:15:10,603 --> 01:15:17,643
Weet je waar ik het over heb?
Over solidariteit. Over respect.
736
01:15:17,812 --> 01:15:20,644
Wij respecteren elkaar.
737
01:15:21,728 --> 01:15:24,726
Maar dat zegt jou natuurlijk niets.
738
01:15:26,103 --> 01:15:30,512
Maak je verhaal af.
- Zeg me niet wat ik moet doen.
739
01:15:30,687 --> 01:15:34,929
Jij hebt de ingenieur vermoord, nietwaar?
740
01:15:35,103 --> 01:15:37,805
Hij weigerde
op de oude man te letten.
741
01:15:37,978 --> 01:15:41,759
Het hoefde maar twee uur per dag.
Hij voelde zich er te goed voor.
742
01:15:41,937 --> 01:15:47,174
Hij hoefde niemand te onderhouden.
Elke avond was het feest, bij hem thuis.
743
01:15:47,353 --> 01:15:52,935
Een komen en gaan van dronkelappen.
Hij hield iedereen wakker.
744
01:15:53,103 --> 01:15:56,054
Hij maakte de gemeenschap kapot.
745
01:15:57,145 --> 01:16:01,601
Vermoord mij dan ook maar
en verveel me niet langer met die onzin.
746
01:16:01,770 --> 01:16:05,846
Jij bent een bedrieger.
Net als ik en net als iedereen.
747
01:16:06,020 --> 01:16:11,010
Ik ben geen dief.
Ik heb er recht op.
748
01:16:12,353 --> 01:16:17,639
We hebben samen de toto ingevuld.
Zonder mij had hij niet gewonnen.
749
01:16:17,812 --> 01:16:20,644
Hij vroeg mij om raad bij het invullen.
750
01:16:22,770 --> 01:16:24,179
Hij zei...
751
01:16:26,562 --> 01:16:29,725
Sporting-Real Sociedad.
752
01:16:34,645 --> 01:16:37,726
En ik antwoordde...
753
01:16:41,520 --> 01:16:43,345
x.
754
01:16:44,020 --> 01:16:48,345
Ik weet het niet.
Het kwam zomaar bij me op.
755
01:16:48,520 --> 01:16:54,054
Niemand in heel Spanje had x ingevuld.
Alleen ik.
756
01:16:54,228 --> 01:16:56,799
Ik zei: x.
757
01:16:59,853 --> 01:17:06,763
Toen ik hoorde dat hij gewonnen had,
was ik dolblij.
758
01:17:06,937 --> 01:17:08,595
Ik zweer het.
759
01:17:08,770 --> 01:17:11,554
En die ouwe
wilde het met niemand delen.
760
01:17:11,728 --> 01:17:16,765
Hij zag ons niet meer staan.
Nadat we zo lang buren waren geweest.
761
01:17:16,937 --> 01:17:23,016
We zagen elkaar in de lift, in de bar...
Maar hij negeerde ons.
762
01:17:23,187 --> 01:17:27,512
Hij had ons een deel kunnen geven.
Of een cadeau.
763
01:17:27,687 --> 01:17:34,394
Maar nee.
Die gierigaard wilde alles zelf houden.
764
01:17:37,145 --> 01:17:40,842
Sindsdien heb ik elke nacht
van dit moment gedroomd.
765
01:17:42,270 --> 01:17:48,267
Als ik niets had gezegd,
als ik geen x had gezegd...
766
01:17:48,437 --> 01:17:52,561
...had die klootzak
ons leven niet verwoest.
767
01:17:53,645 --> 01:17:55,849
Ga je al het geld zelf houden?
768
01:17:57,978 --> 01:17:59,388
Wat?
769
01:18:00,812 --> 01:18:06,761
Voor dertig miljoen zou jij niemand
vermoorden. Wel voor driehonderd.
770
01:18:06,937 --> 01:18:10,018
Zelfs voor minder
worden mensen vermoord.
771
01:18:10,187 --> 01:18:15,424
Je had je buren nodig
om die ouwe te bespieden.
772
01:18:15,603 --> 01:18:18,352
Je had dit zo gepland.
- Dat is niet waar.
773
01:18:18,520 --> 01:18:24,101
Wat ga je doen om hier weg te komen,
nu ze je niet meer van nut zijn?
774
01:18:24,270 --> 01:18:26,060
Ga je iedereen vermoorden?
775
01:18:26,228 --> 01:18:29,594
Je hebt een goede smoes nodig
om de koffer buiten te krijgen.
776
01:18:29,770 --> 01:18:31,677
Dat heb je vast al voorbereid.
777
01:18:57,353 --> 01:19:01,477
Je hebt twintig jaar de tijd gehad
om erover na te denken.
778
01:19:02,562 --> 01:19:07,598
Over hoe je je van je vrouw
en je dierbare kinderen gaat ontdoen.
779
01:19:07,770 --> 01:19:12,392
Ik ben nog net zo verliefd op mijn vrouw
als de eerste dag.
780
01:19:12,562 --> 01:19:17,302
Ze is vast lief, als ze bereid was
zo lang niet op vakantie te gaan.
781
01:19:18,395 --> 01:19:21,891
Maar met zoveel geld
kun je wel wat beters krijgen.
782
01:19:22,062 --> 01:19:23,554
Hou je mond.
783
01:19:23,728 --> 01:19:26,975
Iemand die dit niet
tegen je kan gebruiken.
784
01:19:27,145 --> 01:19:32,763
Iemand die niet uit de toon valt
bij je zwembad of je nieuwe cabrio.
785
01:19:34,228 --> 01:19:36,515
Je hebt er vast over nagedacht.
786
01:19:42,478 --> 01:19:46,638
Stap in bad.
Ik wil geen bloed op de vloer.
787
01:19:46,812 --> 01:19:51,516
Stap erin.
- Nee.
788
01:20:10,062 --> 01:20:13,344
Honderd, tweehonderd,
driehonderd, vijfhonderd...
789
01:20:13,520 --> 01:20:18,343
Waar heb je dit nou voor gekocht?
- Laat me met rust. Je leidt me af.
790
01:20:18,520 --> 01:20:24,101
Straks moet ik alles opnieuw tellen.
- Gaat het echt wel goed met je?
791
01:20:24,270 --> 01:20:30,349
Ja. Laat me toch met rust.
- Als je maar binnen blijft, vandaag.
792
01:20:30,520 --> 01:20:34,181
Je zult zien
dat het allemaal in orde komt.
793
01:21:03,187 --> 01:21:08,638
Hallo? Ja, met mij.
Met wie? Welk makelaarskantoor?
794
01:21:08,812 --> 01:21:14,180
O ja, natuurlijk.
Wat is er?
795
01:21:14,353 --> 01:21:17,517
Het spijt me,
maar ik kan nu niet praten.
796
01:21:19,895 --> 01:21:25,725
Wat? Wie heeft dat gezegd?
Juist, de buurman.
797
01:21:25,895 --> 01:21:30,220
Het is waar. Ik woon hier.
Ik ben nu vast ontslagen.
798
01:21:31,937 --> 01:21:35,468
Ik maak even schoon
en ben binnen een uur weg.
799
01:21:35,645 --> 01:21:37,351
Maak er anderhalf uur van.
800
01:21:38,437 --> 01:21:43,141
Wat zeg je?
Gaan ze het opnieuw bezichtigen?
801
01:21:43,312 --> 01:21:45,847
Zijn er geen andere woningen
in Madrid?
802
01:22:25,395 --> 01:22:26,804
Hallo?
803
01:22:27,895 --> 01:22:30,218
Volgens mij is er niemand.
804
01:22:33,395 --> 01:22:37,389
Dit is dus de woning.
Let op de grote voordelen.
805
01:22:37,562 --> 01:22:40,595
De metro is om de hoek.
Centrale ligging.
806
01:22:40,770 --> 01:22:45,641
Scholen voor de kinderen
en kinderspeelplaatsen.
807
01:22:45,812 --> 01:22:48,893
We kunnen de keuken bekijken.
Compleet ingericht.
808
01:22:49,062 --> 01:22:52,178
Er is geen garage, hè?
- Het enige minpuntje.
809
01:22:52,353 --> 01:22:55,636
Anders zou de woning
allang verkocht zijn.
810
01:22:57,353 --> 01:23:00,387
Hallo, ik ben Julia GarcĂa.
811
01:23:00,562 --> 01:23:02,967
Wat gebeurt daar?
Hoor je iets?
812
01:23:03,145 --> 01:23:08,596
Ze heeft vast vrienden op bezoek.
Met zo'n bekertje kan je niets horen.
813
01:23:08,770 --> 01:23:13,013
Excuseer. Ik moet je even spreken.
- Ga uw gang.
814
01:23:13,187 --> 01:23:15,510
Hoe heet je?
- Javier Pacheco.
815
01:23:15,687 --> 01:23:18,056
We moeten Castro waarschuwen.
816
01:23:18,228 --> 01:23:21,724
Ik moest tegen iedereen zeggen
dat hij in het café zit.
817
01:23:21,895 --> 01:23:25,391
Dat is fraai.
Ik ga hem halen.
818
01:23:25,562 --> 01:23:29,686
Hij is daar niet. Hij wil gewoon niet
dat zijn vrouw het weet.
819
01:23:29,853 --> 01:23:33,468
Wat weet?
- Dat hij iets heeft met die blonde stoot.
820
01:23:33,645 --> 01:23:36,347
Van de videotheek?
- Wist u het dan niet?
821
01:23:36,520 --> 01:23:40,644
Hij doet niets anders
dan banden halen en brengen.
822
01:23:40,812 --> 01:23:45,101
Sinds ze daar werkt,
is hij er niet weg te slaan.
823
01:23:46,728 --> 01:23:49,596
Dit kan niet waar zijn.
- Het is een lekker ding.
824
01:23:49,770 --> 01:23:54,262
Zelfs ik ben lid geworden.
- Dat interesseert me geen moer.
825
01:23:54,437 --> 01:23:56,262
En die zak al helemaal niet.
826
01:23:57,353 --> 01:23:59,889
U vroeg ernaar.
827
01:24:00,062 --> 01:24:03,723
Dat was een harde klap.
- En je verdient er nog meer.
828
01:24:04,937 --> 01:24:09,890
Zodra jullie tieten zien,
slaan jullie helemaal op tilt.
829
01:24:11,312 --> 01:24:13,468
Jullie hebben stront in je kop.
830
01:24:14,562 --> 01:24:18,223
Luister, Jaime of Javi.
Je moet iets voor me doen.
831
01:24:18,395 --> 01:24:22,140
Ik heb drie keer aangebeld.
Ze zouden u waarschuwen.
832
01:24:22,312 --> 01:24:26,258
Daar heb je goed aan gedaan,
Jaime of Javi.
833
01:24:26,437 --> 01:24:28,806
Maar je mag de slaapkamer
niet laten zien.
834
01:24:28,978 --> 01:24:32,924
Wat moet ik dan zeggen?
- De waarheid: Er is een lekkage.
835
01:24:33,103 --> 01:24:35,936
Mogen ze 'm daarom niet zien?
- Nee, dommie.
836
01:24:36,103 --> 01:24:42,515
Laten we zeggen dat ik gisteren
gezelschap had. En vandaag ook.
837
01:24:42,687 --> 01:24:47,095
Heeft hij dat gedaan?
- Liefde is iets vreemds.
838
01:24:47,270 --> 01:24:49,308
Jij bent te jong om dat te weten.
839
01:24:50,395 --> 01:24:55,633
Ik zei toch dat er een lekkage was?
- Ja, u hebt helemaal gelijk.
840
01:24:58,395 --> 01:25:02,519
Je bent nieuw, maar dit
is heel normaal in ons vak.
841
01:25:02,687 --> 01:25:06,052
De baas weet het.
Zie het als een soort bonus.
842
01:25:06,228 --> 01:25:11,348
Ik wacht nog een paar maanden
voordat ik meisjes meeneem.
843
01:25:11,520 --> 01:25:14,091
Eerst moet je natuurlijk
een meisje vinden.
844
01:25:14,270 --> 01:25:17,683
Vandaag dek jij mij,
morgen dek ik jou.
845
01:25:56,103 --> 01:25:58,556
Er zit iets op mijn hoofd.
846
01:26:00,270 --> 01:26:01,679
Help me.
847
01:26:11,937 --> 01:26:15,018
Wat heb je gedaan?
Kom hier.
848
01:26:17,353 --> 01:26:18,763
Kom hier.
849
01:26:23,187 --> 01:26:28,555
Julia, ik ben het. Oswaldo. Doe open.
- Ik ga niet opendoen.
850
01:26:28,728 --> 01:26:33,137
Waar is Emilio? Heeft hij je bezeerd?
Ze wachten op z'n telefoontje.
851
01:26:33,312 --> 01:26:37,175
Wie stuurt je dit keer?
Castro? Ramona?
852
01:26:37,353 --> 01:26:42,935
Hier is niemand. Ik ben alleen.
Dit is onze kans om te ontsnappen.
853
01:26:43,103 --> 01:26:47,179
Ze komen zo terug.
- Jij wilt de koffer. Zoals iedereen.
854
01:26:47,353 --> 01:26:52,224
Natuurlijk, maar ik wil het geld
met jou delen. Niet met hen.
855
01:26:52,395 --> 01:26:58,262
De rest is gek geworden. Ik ben bang.
- Help me.
856
01:26:59,353 --> 01:27:04,390
Binnen een uur zijn we op het vliegveld.
En morgen zijn we ver weg.
857
01:27:09,895 --> 01:27:14,102
Samen?
- Natuurlijk. Wij hebben iets bijzonders.
858
01:27:14,270 --> 01:27:17,303
Dat weet je.
We hebben elkaar nodig.
859
01:27:17,478 --> 01:27:23,262
Zoals drenkelingen op een eiland.
860
01:27:23,437 --> 01:27:25,641
Een eiland vol monsters.
861
01:27:25,812 --> 01:27:30,635
Niet huilen, schat. Je bent sterk.
Ik zal je beschermen.
862
01:27:30,812 --> 01:27:36,263
Doe open, liefste.
Ik heb je nodig, meer dan wat ook.
863
01:27:45,270 --> 01:27:49,180
Hoor je me niet?
De auto staat al beneden. Doe open.
864
01:27:54,020 --> 01:27:56,687
Hoor je me niet, lieverd?
Doe open.
865
01:29:02,770 --> 01:29:06,550
Rotwijf.
- Kom.
866
01:29:06,728 --> 01:29:14,597
Mijn god.
Dit kan toch niet waar zijn.
867
01:29:22,562 --> 01:29:25,643
Help.
Ze willen me vermoorden.
868
01:29:27,562 --> 01:29:32,515
Hebt u me niet gehoord?
U moet me helpen.
869
01:29:38,395 --> 01:29:41,725
HĂ©. Hoe staat het ermee?
870
01:30:13,812 --> 01:30:15,767
Wegwezen, jij.
871
01:32:36,520 --> 01:32:40,845
Jij wilde ook vluchten, ouwe zot.
872
01:33:07,395 --> 01:33:10,310
Ze heeft de deur gebarricadeerd.
Duwen.
873
01:33:34,437 --> 01:33:39,059
Onze Vader, die in de hemel zijt,
uw naam worde geheiligd...
874
01:33:39,228 --> 01:33:42,310
Hierheen, snel. Julia.
- Charly?
875
01:33:42,478 --> 01:33:45,429
Ja, ik ben het.
Snel.
876
01:33:46,520 --> 01:33:53,429
Opschieten. Waar is de koffer?
- Vergeet het geld. Er is geen tijd.
877
01:33:53,603 --> 01:33:56,886
De koffer is het belangrijkste.
878
01:34:17,770 --> 01:34:19,393
Waar gaan we heen?
879
01:34:28,395 --> 01:34:31,346
Hij was m'n vriend.
We zouden samen vluchten.
880
01:34:31,520 --> 01:34:33,760
Dan weet je hier vast de weg.
881
01:34:33,937 --> 01:34:38,559
Na jarenlang een uitweg
te hebben gezocht, sterft hij.
882
01:34:38,728 --> 01:34:40,849
Klerewijf.
883
01:34:45,062 --> 01:34:48,344
Ze is op het dak.
- Snel.
884
01:34:52,353 --> 01:34:55,933
Vuile teven.
Dat duwt me zomaar omver.
885
01:34:56,103 --> 01:35:00,097
Straks gaan ze er
met de koffer vandoor.
886
01:35:00,270 --> 01:35:01,679
Ga naar boven.
887
01:35:30,937 --> 01:35:35,475
Dit is het plan: Ik leid ze af,
zoals bij de Ster des Doods.
888
01:35:35,645 --> 01:35:37,303
Welke ster?
889
01:35:37,478 --> 01:35:41,887
Han Solo leidt de soldaten af
terwijl Luke en de prinses vluchten.
890
01:35:42,062 --> 01:35:46,766
Hoe kun je dat nou niet weten?
- Dit is Star Wars niet.
891
01:35:49,437 --> 01:35:54,592
Ik heb de Kracht.
- Besef je niet dat ze je kunnen doden?
892
01:35:54,770 --> 01:36:01,265
Rustig maar. Ik hou me gewoon
van de domme. Vertrouw op mij.
893
01:36:18,187 --> 01:36:22,844
Te laat. De prinses is gevlucht.
De Revolutie zal zegevieren.
894
01:36:23,020 --> 01:36:24,810
Leve de Republiek.
895
01:36:28,103 --> 01:36:31,599
Welke Republiek, verdomme?
896
01:36:31,770 --> 01:36:36,262
Dit rotjong dacht ons te slim af te zijn.
- Zo is het genoeg.
897
01:36:36,437 --> 01:36:40,726
Hou hem in de gaten.
- Laat hem toch met rust.
898
01:36:40,895 --> 01:36:42,637
Ik spreek jou later nog.
899
01:36:47,145 --> 01:36:49,183
Je moest binnen blijven.
900
01:36:56,728 --> 01:37:00,425
Ze zei dat ze van me hield.
Dat we gingen trouwen.
901
01:37:00,603 --> 01:37:03,222
Je vader had gelijk.
902
01:37:03,395 --> 01:37:06,310
Ik had je bij je geboorte
moeten verzuipen.
903
01:37:59,645 --> 01:38:01,683
Je gaat vallen.
904
01:38:03,603 --> 01:38:07,099
Dat werd tijd.
Kom hier, trut.
905
01:38:19,437 --> 01:38:20,929
Die koffer is van mij.
906
01:38:54,437 --> 01:38:57,933
Mijn god.
Help.
907
01:39:37,145 --> 01:39:38,970
Geef op.
908
01:39:41,312 --> 01:39:44,594
Je valt er vanzelf wel af.
Let maar op.
909
01:39:46,312 --> 01:39:51,549
Laat me gaan en je krijgt de koffer.
Ik vertel het niemand. Ik zweer het je.
910
01:39:51,728 --> 01:39:53,968
Geef hier.
911
01:40:01,020 --> 01:40:03,343
Schiet, Ramona.
912
01:40:05,270 --> 01:40:08,636
Opnieuw, gek.
Zie je niet dat ze ervandoor gaat?
913
01:40:08,812 --> 01:40:14,393
Ik, gek? Dan ken je me nog niet.
- Schiet dan, verdomme.
914
01:40:17,478 --> 01:40:19,469
Rot op, trut.
915
01:40:19,645 --> 01:40:24,267
Blijf van me af. Ik ken jouw soort.
- Wat doe je, Ramona? Rustig.
916
01:40:24,437 --> 01:40:27,933
Naar achteren jij.
- We zitten hier samen in.
917
01:40:33,645 --> 01:40:36,394
Wat ben je van plan?
918
01:40:48,395 --> 01:40:50,302
Nu ben jij aan de beurt.
919
01:40:57,978 --> 01:41:00,431
Niet wegrennen.
920
01:41:14,853 --> 01:41:19,594
Jij komt hier niet levend vandaan.
921
01:41:28,187 --> 01:41:33,223
Geef me het geld.
Geef hier, vuile trut.
922
01:41:33,395 --> 01:41:38,633
Je wilde niet op je beurt wachten, hè?
Je wilde de hele buit voor jezelf.
923
01:41:38,812 --> 01:41:44,145
Je bent een kreng.
Wat heb je met Emilio gedaan?
924
01:41:45,687 --> 01:41:51,517
Je wilde toch vluchten?
Hier, vlucht dan.
925
01:42:01,728 --> 01:42:05,852
Geef me die koffer.
Die heb je nu niet meer nodig.
926
01:42:25,270 --> 01:42:32,226
Je bent een leugenaar. Het lijkt wel
of je ziel in die koffer zit.
927
01:42:32,395 --> 01:42:35,227
Je bent al net zo erg als wij.
928
01:42:36,312 --> 01:42:39,559
Nee, dat is onmogelijk.
929
01:42:40,645 --> 01:42:45,267
Daar kies je niet voor.
Dat is aangeboren.
930
01:42:45,437 --> 01:42:47,641
Het zit je in het bloed.
931
01:42:48,728 --> 01:42:52,094
Je bent over lijken gegaan.
932
01:42:52,270 --> 01:42:56,264
Zeg dat je net zo bent als ik.
Zeg het.
933
01:42:56,437 --> 01:43:00,477
Nee.
Want jij zou dit nooit doen.
934
01:44:05,062 --> 01:44:10,015
BUREN MAKEN ELKAAR AF
OM GELD DAT NIET BESTAAT
935
01:44:14,228 --> 01:44:21,849
JEDI-RIDDER
936
01:44:38,812 --> 01:44:41,679
Ik wacht al drie dagen
naast 't standbeeld.
937
01:44:41,853 --> 01:44:43,678
Ik wist niet
dat 't ook een bar was.
938
01:44:44,770 --> 01:44:48,515
Waarom zei je niet
dat je de koffer had omgewisseld?
939
01:44:48,687 --> 01:44:52,597
Dat hadden ze doorgehad.
Dan was je nooit weggekomen.
940
01:44:52,770 --> 01:44:55,851
Is dat de enige reden?
- Nee.
941
01:44:56,020 --> 01:44:59,800
Ik wilde zeker weten
dat je niet zoals mijn moeder bent.
942
01:44:59,978 --> 01:45:02,384
Wil je een soepje?
- Met wat sherry.
943
01:45:02,562 --> 01:45:05,402
Hetzelfde.
- Wat zat er in die koffer?
944
01:45:05,529 --> 01:45:09,685
Je ziet er flitsend uit.
- Pak aan. Al verdien je het niet.
945
01:45:09,853 --> 01:45:12,679
Krijg nou wat.
Je bent geweldig.
946
01:45:12,806 --> 01:45:15,010
Zullen we dansen?
- Waarom niet?
80027