All language subtitles for Kyx23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,936 --> 00:00:08,166 Previously on Kyle XY: 2 00:00:08,205 --> 00:00:11,368 - Will you go to the prom with me? - Yes, I would love to go with you. 3 00:00:11,408 --> 00:00:13,933 Don't wear a tuxedo to a funeral. Wear one to a prom. 4 00:00:14,011 --> 00:00:17,470 Didn't you tell me that going to a prom would be a fate worse than death? 5 00:00:17,515 --> 00:00:20,006 I'm not asking you to go 'cause there's no one else. 6 00:00:20,118 --> 00:00:23,781 I'm asking 'cause you are the only one I want to go with. 7 00:00:23,821 --> 00:00:25,652 There are problems with the prom? 8 00:00:25,757 --> 00:00:29,750 Prom's a nightmare of mix-ups with the decorators and arguments with caterers. 9 00:00:29,827 --> 00:00:32,558 I want prom to be the perfect night, all I can think about 10 00:00:32,598 --> 00:00:34,964 is table rentals and non-refundable deposits. 11 00:00:35,034 --> 00:00:36,365 Enter this in the contest. 12 00:00:36,402 --> 00:00:40,168 Although I'm sure some three-chord trite piece of crap will win. 13 00:00:40,239 --> 00:00:42,503 Brian told me all about Sarah. 14 00:00:42,574 --> 00:00:45,407 He created me from Sarah's genetics after she died. 15 00:00:45,477 --> 00:00:47,502 - My name is Sarah. - She's alive. 16 00:00:47,579 --> 00:00:49,604 She wants to meet me, right? 17 00:00:49,648 --> 00:00:52,015 - Sarah said she'd be here. - She's not coming. 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,748 - I'm alone! - You're not alone. 19 00:00:58,425 --> 00:01:00,893 Her heart has stopped. 20 00:01:02,762 --> 00:01:04,957 It's OK now. I'm here. 21 00:01:05,031 --> 00:01:08,001 The people in Latnok aren't bad. They're simply scientists 22 00:01:08,069 --> 00:01:10,162 with a very clinical point of view. 23 00:01:10,905 --> 00:01:12,566 He's incredible. 24 00:01:12,606 --> 00:01:15,473 More than we dreamed we'd see in our lifetimes. 25 00:01:30,592 --> 00:01:32,924 What are you watching? 26 00:01:32,961 --> 00:01:37,694 "If you're not back by midnight, you won't be coming home. " 27 00:01:37,733 --> 00:01:41,464 Oh! That's not good. 28 00:01:42,270 --> 00:01:46,037 Why on earth would you watch Prom Night? It's scary. 29 00:01:46,109 --> 00:01:49,340 - It's video research for the prom. - You're researching the prom? 30 00:01:49,379 --> 00:01:53,315 - And it led you to Prom Night? - It had the most straightforward title. 31 00:01:53,349 --> 00:01:55,374 What else did you look at? 32 00:01:55,418 --> 00:01:59,616 44 movies, 2.6 million websites, and 37 young-adult novels. 33 00:01:59,655 --> 00:02:02,489 "Prom is the most romantic moment in a person's life. 34 00:02:02,526 --> 00:02:05,427 The culmination of adolescence and marks the beginning 35 00:02:05,462 --> 00:02:08,693 - of the journey into adulthood. " - Priscilla's Perfect Prom, 36 00:02:08,732 --> 00:02:10,700 I love that book! 37 00:02:10,768 --> 00:02:13,737 I wasn't always a cynic. 38 00:02:13,771 --> 00:02:17,867 I know how important it is to Amanda. I can't let her down. 39 00:02:17,908 --> 00:02:19,570 I just need the perfect plan. 40 00:02:19,611 --> 00:02:22,444 There's really no formula for perfection. 41 00:02:22,480 --> 00:02:24,971 Let me let you in on a little life secret. 42 00:02:25,016 --> 00:02:27,348 The more you expect, the more you get let down. 43 00:02:27,385 --> 00:02:30,354 Priscilla's prom was a disaster. Her date leaves at the end. 44 00:02:30,388 --> 00:02:33,186 Two chapters later, he's gay. 45 00:02:33,224 --> 00:02:37,252 - Nice pep talk. - Focus on having fun, and you will. 46 00:02:37,329 --> 00:02:40,162 Don't let your expectations get the best of you. 47 00:02:42,501 --> 00:02:46,562 Expectations, To them, the word implied inevitable failure, 48 00:02:46,605 --> 00:02:49,438 Was it wrong to have faith that things could turn out well? 49 00:03:00,921 --> 00:03:03,355 I'm not sure which was more difficult to process, 50 00:03:03,390 --> 00:03:05,984 the news that Sarah's alive 51 00:03:06,093 --> 00:03:08,425 or that you brought Jessi back from the dead. 52 00:03:08,462 --> 00:03:13,867 - Has Sarah tried to contact you? - No. And she won't. 53 00:03:13,901 --> 00:03:19,203 She's put her past behind her, and I've accepted that I need to do the same. 54 00:03:20,975 --> 00:03:24,342 - Your leg is better. - It's good as new. 55 00:03:25,246 --> 00:03:29,307 - Just in time for me to move on. - Move on? 56 00:03:31,753 --> 00:03:36,156 I wasn't pleased that Latnok was willing to test Jessi like a laboratory rat. 57 00:03:37,126 --> 00:03:41,153 It made me realize just how out of touch we all are with our own humanity. 58 00:03:42,564 --> 00:03:45,431 I need a break from the Latnok community. 59 00:03:45,501 --> 00:03:47,868 And I asked them to give you a break. 60 00:03:49,239 --> 00:03:51,707 For me? I haven't even met them. 61 00:03:51,741 --> 00:03:55,108 They've been watching you for a while, 62 00:03:55,178 --> 00:03:58,739 waiting for an opportunity to take a larger role in your development. 63 00:03:58,781 --> 00:04:01,147 They've been watching me? 64 00:04:01,184 --> 00:04:03,379 Believe me, I wasn't happy about it either. 65 00:04:03,419 --> 00:04:05,888 But I've made it very clear to them 66 00:04:05,923 --> 00:04:09,359 that you have a whole lifetime to be extraordinary. 67 00:04:09,426 --> 00:04:13,021 Now is the time for you to be ordinary. 68 00:04:15,199 --> 00:04:17,667 So I'd ask you to come along with me, 69 00:04:17,735 --> 00:04:20,636 but I think we both know what your answer would be. 70 00:04:21,605 --> 00:04:24,769 It doesn't bother you that I wouldn't want to leave the Tragers? 71 00:04:26,945 --> 00:04:31,109 I'll be back one day when it's time for us to resume our training. 72 00:04:32,017 --> 00:04:36,852 In the meantime, I want you to stay here and enjoy what I never had. 73 00:04:38,657 --> 00:04:41,889 - What's that? - A life. 74 00:04:44,430 --> 00:04:47,228 Sunset backdrop is a no-show, so this gym won't 75 00:04:47,266 --> 00:04:49,757 be transformed into the ocean paradise I want. 76 00:04:49,802 --> 00:04:50,996 We have time... 77 00:04:51,037 --> 00:04:54,438 I know I made a huge deal about the whole magic of prom, 78 00:04:54,473 --> 00:04:57,271 but I'll be happy if it wasn't a huge disaster. 79 00:04:57,310 --> 00:04:59,802 This would be more fun if we were allowed to inhale. 80 00:05:00,948 --> 00:05:02,415 Would you get him out of here? 81 00:05:02,449 --> 00:05:05,543 I don't think I should leave you to deal with this by yourself. 82 00:05:05,586 --> 00:05:09,454 I have 27 perfectly capable people to help me hang lame streamers. 83 00:05:09,489 --> 00:05:11,719 I, for one, am happy to pass the helium torch. 84 00:05:11,792 --> 00:05:15,523 Good. Save your energy for the end of tonight. 85 00:05:15,562 --> 00:05:18,396 Your sugar mama's got big plans for you. 86 00:05:18,466 --> 00:05:20,730 - Is there anything else I can do? - No. 87 00:05:20,802 --> 00:05:23,032 That was a lie. 88 00:05:23,104 --> 00:05:27,200 You've just been busted by the human lie detector. Fess up, little lady. 89 00:05:27,275 --> 00:05:30,642 - OK, if you really want to help. - I really want to. 90 00:05:30,678 --> 00:05:32,805 You can pick up my dress from the cleaners. 91 00:05:32,847 --> 00:05:37,012 - There was... It's a long story, but... - I'd be happy to. 92 00:05:40,456 --> 00:05:43,550 Don't have to bring everything. We can start fresh. 93 00:05:43,626 --> 00:05:46,925 - I can get you some new clothes. - Why? 94 00:05:46,996 --> 00:05:49,794 Because of the memories of Taylor not being exactly... 95 00:05:49,832 --> 00:05:51,824 A good father? 96 00:05:53,870 --> 00:05:56,168 I'm glad he left. 97 00:05:56,273 --> 00:05:59,731 But I like my clothes. I even like this room. 98 00:05:59,809 --> 00:06:02,539 It's the first place I've ever been able to call mine. 99 00:06:04,447 --> 00:06:07,939 - This brings back memories. - Good ones? 100 00:06:08,018 --> 00:06:10,510 Good at the time. 101 00:06:11,522 --> 00:06:15,151 Sometimes I wonder if it's worth having good memories. 102 00:06:15,192 --> 00:06:19,822 When things go wrong, you almost resent the happy moments, like they failed you. 103 00:06:20,364 --> 00:06:24,801 That picture reminds me of Kyle and everything we've been through together. 104 00:06:25,870 --> 00:06:30,706 - I hope I never have to resent that. - I hope you never have to. 105 00:06:34,413 --> 00:06:39,248 - Jessi, we should leave Seattle. - Where would we go? 106 00:06:39,284 --> 00:06:44,450 - Somewhere. Anywhere else. - Because of Latnok? 107 00:06:44,624 --> 00:06:47,320 I don't know. Maybe. 108 00:06:48,861 --> 00:06:54,197 Seattle was a cage for me for 20 years, and being back here, I feel trapped. 109 00:06:57,070 --> 00:07:00,801 - Would that be OK with you? - Yeah. Of course. 110 00:07:02,710 --> 00:07:06,168 Andy says she has big plans for me. You know what that means, don't you? 111 00:07:06,246 --> 00:07:07,873 This dress is silver. 112 00:07:07,915 --> 00:07:09,849 You already said that. Not important. 113 00:07:09,917 --> 00:07:14,320 - But It's supposed to be yellow. - We're talking about me now, dude. 114 00:07:14,388 --> 00:07:16,618 Sorry. What does it mean? 115 00:07:16,657 --> 00:07:19,957 - I need to be ready to round the bases. - Round the bases? 116 00:07:20,028 --> 00:07:22,394 Prom night often results in extra bases. 117 00:07:22,497 --> 00:07:24,863 Considering I slid in to second a few weeks ago, 118 00:07:24,933 --> 00:07:27,629 I'm looking at third base, if not a homer. 119 00:07:27,702 --> 00:07:30,694 You should know I have no idea what you're talking about. 120 00:07:30,739 --> 00:07:34,436 - Sex. I'm talking about sex. - Oh. 121 00:07:34,476 --> 00:07:37,104 Yeah. And I've never... you know. 122 00:07:37,212 --> 00:07:39,408 - Had it. - With another person. 123 00:07:41,016 --> 00:07:42,711 Never mind. 124 00:07:42,752 --> 00:07:45,084 The importance of prom night sex was portrayed 125 00:07:45,154 --> 00:07:47,645 - in 82 percent of the movies I watched. - See? 126 00:07:47,723 --> 00:07:51,489 Since 17 percent also ended with young teens being fatally mutilated, 127 00:07:51,527 --> 00:07:53,654 I assumed it was a cinematic convention. 128 00:07:53,729 --> 00:07:56,824 Afraid not, buddy. For much of the adolescent universe, 129 00:07:56,900 --> 00:07:59,425 the whole dance is basically just foreplay. 130 00:07:59,469 --> 00:08:01,494 Is sex part of the perfect prom equation? 131 00:08:01,571 --> 00:08:03,732 Don't you worry about it. 132 00:08:03,807 --> 00:08:07,834 Something tells me sex isn't part of yours and Amanda's G-rated prom fantasy. 133 00:08:09,312 --> 00:08:11,610 - What is it? - Nothing. 134 00:08:13,818 --> 00:08:18,187 Uh, no. No line-dance songs. Come on. 135 00:08:18,256 --> 00:08:19,484 What? 136 00:08:19,557 --> 00:08:22,117 - You know it's inevitable. - Not if I can help it. 137 00:08:22,160 --> 00:08:28,030 - Come on! It's a prom must-do. - Then I think I must puke. 138 00:08:29,567 --> 00:08:32,332 Are you sure you don't want to just DJ the prom yourself? 139 00:08:32,371 --> 00:08:34,965 Please. Have you seen those geeks that DJ the proms? 140 00:08:35,007 --> 00:08:37,703 Hilarious. 141 00:08:37,743 --> 00:08:40,769 Besides, I'm supposed to be having the time of my life. 142 00:08:40,813 --> 00:08:44,772 You mean the lyric you actually neglected to include in your theme song? 143 00:08:44,817 --> 00:08:46,580 It's been done. 144 00:08:46,652 --> 00:08:51,317 Besides, we both know that there's zero chance of winning that contest tonight 145 00:08:51,357 --> 00:08:54,884 with my reedy voice and the 12th-rate acoustic recording. 146 00:08:54,928 --> 00:08:57,624 Wow. You're really not expecting much, are you? 147 00:08:58,264 --> 00:09:02,530 The thing about expectations... You know what? Forget it. 148 00:09:02,569 --> 00:09:04,969 I've already busted out that speech once today. 149 00:09:05,071 --> 00:09:09,236 - So jaded for so young. - Enough with the young already. 150 00:09:11,612 --> 00:09:16,015 - What's all this? - Amanda changed her dress, 151 00:09:16,050 --> 00:09:19,918 so the vest and the corsage I chose don't match unless I dye them. 152 00:09:20,654 --> 00:09:24,216 Can I help? I know this may surprise you, 153 00:09:24,259 --> 00:09:26,750 but I used to be kinda good at arts and crafts. 154 00:09:29,364 --> 00:09:31,992 I stripped silver nitrate off some old rolls of film 155 00:09:32,033 --> 00:09:35,093 and combined it with aluminum potassium sulfate. 156 00:09:35,170 --> 00:09:37,968 I'm having trouble stabilizing polyvalent metal ions 157 00:09:38,039 --> 00:09:41,236 needed to act as a mortar to set the dye pigment. 158 00:09:41,276 --> 00:09:43,404 I once made a house out of Popsicle sticks. 159 00:09:45,882 --> 00:09:48,908 The dye is too dark and won't stick properly to the fabric. 160 00:09:48,951 --> 00:09:52,546 Oh. Well, I'm sure Amanda will understand. 161 00:09:54,090 --> 00:09:56,650 She will understand. That's the problem. 162 00:09:56,726 --> 00:10:00,629 She's already given up hope of having a good prom, but she shouldn't. 163 00:10:00,697 --> 00:10:03,791 I wanna make sure it's everything she wished for. 164 00:10:03,834 --> 00:10:05,961 Don't put too much pressure on yourself. 165 00:10:06,003 --> 00:10:09,632 Sometimes trying too hard to make things perfect can blow up in your face. 166 00:10:20,017 --> 00:10:21,279 Hey. 167 00:10:21,318 --> 00:10:25,880 - How are you? - Alive, thanks to you. 168 00:10:30,394 --> 00:10:32,089 You've made a mess. 169 00:10:35,100 --> 00:10:37,125 I don't know why the formula didn't work. 170 00:10:37,169 --> 00:10:39,000 Let me see what I can do. 171 00:10:47,045 --> 00:10:49,036 What are you looking for? 172 00:10:51,116 --> 00:10:52,948 Adam said Latnok is watching me. 173 00:10:52,985 --> 00:10:56,079 He told them to stop, but I still feel like someone's out there. 174 00:10:56,155 --> 00:10:59,886 I think Latnok is creepy. So does Sarah. 175 00:11:02,528 --> 00:11:04,428 How have things been going with her? 176 00:11:05,665 --> 00:11:08,190 New. Exciting. 177 00:11:09,202 --> 00:11:12,832 A little scary. She wants to leave town. 178 00:11:13,640 --> 00:11:16,768 - Why? - To start over. 179 00:11:16,810 --> 00:11:18,243 Jessi... 180 00:11:18,278 --> 00:11:21,509 No, it's OK. Sarah really wants this. 181 00:11:22,616 --> 00:11:27,644 - Well, what do you want? - I want what you have. A family. 182 00:11:29,791 --> 00:11:31,816 Have you told her you'd rather stay? 183 00:11:31,860 --> 00:11:34,090 - No, I can't do that. - Why not? 184 00:11:34,162 --> 00:11:36,995 Because what if she leaves anyway? 185 00:11:38,833 --> 00:11:40,460 Jessi. 186 00:11:40,502 --> 00:11:44,199 Not everyone who cares about you is going to disappoint you. 187 00:11:44,272 --> 00:11:47,709 All I know is I'm being given a chance to have a real life. 188 00:11:47,776 --> 00:11:49,744 I'm not gonna do anything to mess it up. 189 00:11:51,914 --> 00:11:54,508 You're missing ten milligrams of nickel iodine. 190 00:12:03,392 --> 00:12:06,760 - Good. I need to talk to you. - Now's not the best time, Dad. 191 00:12:06,830 --> 00:12:10,231 It's never an appropriate time for a man to warn his daughter 192 00:12:10,300 --> 00:12:14,236 not to get involved with his teaching assistant, and yet, here we are. 193 00:12:14,271 --> 00:12:17,707 I'm not getting involved with Mark. In case you haven't noticed, 194 00:12:17,774 --> 00:12:20,709 I'm in a towel getting ready for prom with Declan. 195 00:12:20,744 --> 00:12:24,340 A much better age-appropriate, all-around good choice, I'm thinking. 196 00:12:24,382 --> 00:12:28,182 My year of strumming sad chords was sponsored by Mr. Declan McDonough. 197 00:12:28,219 --> 00:12:31,017 Not to mention my disappearing reappearing virtue. 198 00:12:31,055 --> 00:12:35,082 - And about that... - Don't worry, Dad. Store's closed. 199 00:12:35,159 --> 00:12:39,221 - What store? - Tragerporium is locked tight. 200 00:12:39,264 --> 00:12:41,698 No weekend sales, no limited time offers. 201 00:12:41,733 --> 00:12:44,759 Security system's armed. Guard dogs are roaming the aisle. 202 00:12:44,803 --> 00:12:48,466 We're encouraging window shopping, wanna keep the public interested. 203 00:12:48,507 --> 00:12:50,634 But tonight will not be about sex. 204 00:12:50,676 --> 00:12:53,873 I thought prom was foreplay for much of the adolescent universe. 205 00:12:53,912 --> 00:12:55,539 - Says who? - Josh. 206 00:12:55,581 --> 00:12:57,447 - Josh? - What's up? 207 00:12:57,517 --> 00:13:00,884 - Not you, that's for sure. - What? 208 00:13:00,920 --> 00:13:04,481 There'll be no sex had by you. Not any of you. 209 00:13:04,524 --> 00:13:07,118 Not tonight, tomorrow, or hopefully in my lifetime. 210 00:13:18,172 --> 00:13:19,969 Smile. 211 00:13:21,408 --> 00:13:23,501 - What did you do? - Is it that obvious? 212 00:13:24,178 --> 00:13:29,445 Last time you had that look, you realized Josh found your old pot stash. 213 00:13:29,516 --> 00:13:31,848 OK, so which parental sin did you commit? 214 00:13:31,885 --> 00:13:36,084 - The "don't blow the sex talk" one. - We already had that talk with Lori. 215 00:13:36,124 --> 00:13:39,855 - I'm not talking about Lori, or Kyle. - Josh? 216 00:13:39,894 --> 00:13:42,624 - Oh, Stephen, he's not ready. - I know. 217 00:13:42,664 --> 00:13:45,292 - You have to talk to him again. - I know. 218 00:13:45,333 --> 00:13:47,164 - Why aren't you moving? - I don't know. 219 00:13:47,202 --> 00:13:50,400 You only have a small window of opportunity to correct this. 220 00:13:51,974 --> 00:13:55,910 - I can't do it. - Yes. Yes, you can. 221 00:13:55,978 --> 00:14:00,847 You can. You are a smart, educated, progressive, thoughtful man, 222 00:14:00,883 --> 00:14:05,286 and an excellent father. Don't psych yourself out. 223 00:14:06,422 --> 00:14:07,583 Just go. 224 00:14:10,694 --> 00:14:13,891 It looks like all the stains came out. 225 00:14:13,930 --> 00:14:17,730 Thank you for coming over to help out. 226 00:14:17,801 --> 00:14:21,931 How can I pass up my last opportunity to prove that I'm smarter than you? 227 00:14:22,005 --> 00:14:23,836 Very funny. 228 00:14:25,810 --> 00:14:28,108 I'm not, you know, smarter. 229 00:14:29,380 --> 00:14:33,441 I just try harder to impress people. But you already knew that. 230 00:14:34,852 --> 00:14:37,343 You don't have to do that anymore. 231 00:14:38,589 --> 00:14:41,217 You never have to prove yourself to anyone ever again. 232 00:14:42,961 --> 00:14:47,159 If anything, people should start proving themselves to you. 233 00:14:47,566 --> 00:14:50,194 You really don't want to see me leave, do you? 234 00:14:51,236 --> 00:14:53,033 You're my friend, Jessi. 235 00:14:54,673 --> 00:14:57,164 I don't want to lose you. 236 00:15:05,251 --> 00:15:07,276 - Hi, - Hi. 237 00:15:08,154 --> 00:15:10,247 I have your dress. It's not yellow. 238 00:15:10,290 --> 00:15:13,418 I know. Dry cleaners accidentally shredded my original dress, 239 00:15:13,493 --> 00:15:16,860 so I had to make a last-minute switch. At least now I'll match the gym. 240 00:15:16,896 --> 00:15:19,798 - How are things going down there? - Almost done, 241 00:15:19,867 --> 00:15:22,097 Mind dropping the dress off at school? 242 00:15:22,169 --> 00:15:24,137 At the school? Won't you be home soon? 243 00:15:24,171 --> 00:15:25,729 I'm taking some precautions, 244 00:15:25,773 --> 00:15:29,209 in case decorations committee hits a snag and I have to get ready here. 245 00:15:29,243 --> 00:15:33,907 - I'm coming to help you. - Kyle, don't, I'm dirty and a mess, 246 00:15:33,981 --> 00:15:35,949 Even though everything else is a bust, 247 00:15:36,016 --> 00:15:38,383 I don't want you to see me. Send the dress. 248 00:15:38,420 --> 00:15:40,615 - But I... - Promise me you won't come in. 249 00:15:41,990 --> 00:15:45,016 - I promise. - Good. 250 00:15:52,734 --> 00:15:57,229 - It's still wet. - I'll take care of it. 251 00:15:57,273 --> 00:15:59,434 I should at least take it to her and explain. 252 00:15:59,475 --> 00:16:03,411 Kyle, you need to get ready. 253 00:16:03,446 --> 00:16:07,348 I'll finish the dress, and I'll take it to Amanda. It'll all be OK. 254 00:16:07,383 --> 00:16:10,614 You want to do something nice for Amanda? 255 00:16:10,686 --> 00:16:13,884 No, but I'd like to do something nice for you. 256 00:16:17,494 --> 00:16:19,962 Come in. 257 00:16:22,733 --> 00:16:24,223 What's with the shades? 258 00:16:25,369 --> 00:16:27,030 - Whoa! - Yeah. 259 00:16:27,070 --> 00:16:30,598 All the makeup, like, ever, is on your face. 260 00:16:30,642 --> 00:16:32,735 I wanna look "va va voomy" for Josh, 261 00:16:32,777 --> 00:16:35,143 but I keep coming up with vampire clown whore. 262 00:16:35,213 --> 00:16:37,647 - Can you help me? - You have two moms. 263 00:16:37,682 --> 00:16:39,445 Doesn't one wear lip-gloss? 264 00:16:39,484 --> 00:16:42,715 My moms think that makeup is an ageist, sexist ploy 265 00:16:42,754 --> 00:16:45,279 to devalue the feminine form in its natural state, 266 00:16:45,323 --> 00:16:48,316 perpetuating unrealistic myths and expectations. 267 00:16:48,360 --> 00:16:51,693 Yeah. Well, maybe it is. 268 00:16:52,698 --> 00:16:53,790 Come here. 269 00:17:18,058 --> 00:17:21,687 - Nice job. - I downloaded an instructional diagram. 270 00:17:21,728 --> 00:17:24,357 Stephen will be disappointed he wasn't able to help. 271 00:17:24,398 --> 00:17:27,731 The ultimate father-son prom ritual. I forgot. 272 00:17:27,768 --> 00:17:32,205 No, no. Don't worry about Stephen. Don't worry about anyone but yourself. 273 00:17:32,807 --> 00:17:35,640 - And Amanda. - And Amanda. 274 00:17:36,978 --> 00:17:38,639 Oh. Beautiful. 275 00:17:40,082 --> 00:17:43,245 I got it from the rose garden where we had our first kiss. 276 00:17:43,285 --> 00:17:46,516 - You thought of everything. - I tried. 277 00:17:47,856 --> 00:17:51,451 Don't forget to stop and smell the roses every so often yourself tonight. 278 00:17:51,493 --> 00:17:54,018 Double-dyeing the corsage eliminated scent... 279 00:17:55,264 --> 00:17:57,630 You mean to focus less on making things perfect 280 00:17:57,666 --> 00:17:59,191 and more on having a good time. 281 00:17:59,235 --> 00:18:01,100 Yes. 282 00:18:02,071 --> 00:18:03,436 Look at you. 283 00:18:05,942 --> 00:18:10,038 When you first came here, everything in the world was new. 284 00:18:10,113 --> 00:18:15,176 Look at all you've learned. Look at all you've overcome. 285 00:18:15,218 --> 00:18:19,019 Tonight's a celebration of that. Just breathe and enjoy it. 286 00:18:21,659 --> 00:18:25,117 I'm sorry you had to say goodbye to Adam. 287 00:18:28,098 --> 00:18:30,396 He's doing what he thinks is best for me. 288 00:18:30,467 --> 00:18:33,631 Still, I know it's hard to say goodbye to family. 289 00:18:36,308 --> 00:18:37,900 Adam created me. 290 00:18:39,477 --> 00:18:42,207 He's my mentor and my friend. 291 00:18:44,049 --> 00:18:45,641 But you are my family. 292 00:19:03,234 --> 00:19:05,464 Your decorations are ugly. 293 00:19:05,503 --> 00:19:07,937 They'll look better once we turn the lights down. 294 00:19:13,646 --> 00:19:17,639 All right. Fine. It sucks. It's like Charlie Brown's Christmas tree. 295 00:19:17,683 --> 00:19:21,380 - I don't know what that means. - Ugly. It means ugly. 296 00:19:21,420 --> 00:19:24,014 Everyone else left, so I don't have time to go home. 297 00:19:24,090 --> 00:19:25,819 I have to get ready here. 298 00:19:28,128 --> 00:19:31,291 I just wanted to make it special for Kyle, but I blew it. 299 00:19:33,500 --> 00:19:35,991 Anyways, thanks for the dress. 300 00:19:44,611 --> 00:19:46,580 Did you deliver the dress? 301 00:19:46,614 --> 00:19:50,983 - Your prom is going to be terrible. - Why? 302 00:19:51,019 --> 00:19:53,510 Well, the decorations are a disaster, 303 00:19:53,554 --> 00:19:55,647 Amanda has to get ready in the locker room. 304 00:19:55,690 --> 00:19:57,385 Why didn't she ask me for help? 305 00:19:57,458 --> 00:20:00,894 - She wanted to make it special for you. - She did? 306 00:20:00,995 --> 00:20:05,490 Maybe if you two stopped working so hard to make it special, you'd enjoy it more. 307 00:20:05,534 --> 00:20:07,627 Maybe there's something I can do to fix it. 308 00:20:07,703 --> 00:20:12,697 - I figured you'd say that. - Which is why you called. Thank you. 309 00:20:12,741 --> 00:20:14,936 This doesn't mean I like her, by the way. 310 00:20:14,977 --> 00:20:17,002 I know. 311 00:20:28,625 --> 00:20:29,922 Thanks to Jessi, 312 00:20:29,959 --> 00:20:32,519 I had an idea of how to make Amanda's night better, 313 00:20:32,562 --> 00:20:37,898 Her expectations may have disappeared, but my desire to surpass them hadn't, 314 00:20:41,172 --> 00:20:43,663 Could this day get any worse? 315 00:20:46,577 --> 00:20:48,044 Not funny. 316 00:20:48,079 --> 00:20:50,547 I thought you could use some help getting ready. 317 00:20:52,416 --> 00:20:53,781 What? 318 00:20:53,884 --> 00:20:56,285 Did you poison my makeup or put fleas in my dress? 319 00:20:56,388 --> 00:20:58,117 I think you like being mean to me. 320 00:20:58,156 --> 00:21:01,455 That's just a bit of the pot calling the kettle black, isn't it? 321 00:21:01,493 --> 00:21:04,223 - The pot and the kettle are black. - My point exactly. 322 00:21:05,363 --> 00:21:09,197 - After tonight, it doesn't matter. - What's that supposed to mean? 323 00:21:09,234 --> 00:21:10,929 It means I'm leaving town. 324 00:21:13,071 --> 00:21:17,702 - I'm sorry to hear that. - Why? You hate me. 325 00:21:19,078 --> 00:21:20,909 I know how important you are to Kyle. 326 00:21:20,980 --> 00:21:24,848 And when you care about somebody, you want to put their feelings first. 327 00:21:28,921 --> 00:21:32,153 - So, how's it going? - All set. 328 00:21:34,928 --> 00:21:38,193 You have to scuff the bottom of your shoes before you walk in them. 329 00:21:38,232 --> 00:21:40,723 - Helps give you traction. - I didn't know that. 330 00:21:40,768 --> 00:21:45,171 - I didn't either. Kyle told me. - The prom know-it-all strikes again. 331 00:21:46,640 --> 00:21:48,335 - So, listen... - Please don't. 332 00:21:48,442 --> 00:21:51,708 - I have to. - Could you make it quick and painless? 333 00:21:51,746 --> 00:21:53,771 Quick and painless? Don't use this. 334 00:21:53,815 --> 00:21:57,342 - You don't want me to have safe sex? - No. 335 00:21:57,385 --> 00:22:01,321 I... I mean yes. I do want you to have safe sex, 336 00:22:01,356 --> 00:22:03,449 but, no, I don't want you to have sex at all. 337 00:22:03,525 --> 00:22:05,720 Wait till you know you're ready, 338 00:22:05,827 --> 00:22:10,561 till you and Andy know you're ready. It'll mean a whole lot more if you do. 339 00:22:10,599 --> 00:22:14,296 But if you decide to ignore everything I say 340 00:22:14,336 --> 00:22:18,864 and make your own life-altering, no-going-back decision to have sex, 341 00:22:18,908 --> 00:22:22,435 forever changing the relationship you have with Andy, 342 00:22:22,478 --> 00:22:24,413 then I want you to be protected. 343 00:22:26,316 --> 00:22:29,114 - Can I go now? - Yes. 344 00:22:30,420 --> 00:22:31,478 Hold up. 345 00:22:33,456 --> 00:22:35,390 You don't want a screwy loop here. 346 00:22:38,795 --> 00:22:40,956 OK. 347 00:22:40,997 --> 00:22:42,522 Good to go. 348 00:22:43,401 --> 00:22:45,801 - Thanks, Dad. - You're welcome. 349 00:22:49,307 --> 00:22:52,071 Hey, handsome. 350 00:22:52,109 --> 00:22:54,577 So, how was the talk, part two? 351 00:22:54,612 --> 00:22:57,308 A little like that condom I just gave our son. 352 00:22:57,348 --> 00:22:59,578 Clumsy, awkward, but hopefully effective. 353 00:23:00,953 --> 00:23:03,820 Sure you're OK with missing dinner to help with my plan? 354 00:23:03,856 --> 00:23:05,483 Do you think for one minute Lori 355 00:23:05,524 --> 00:23:08,288 would let us miss an opportunity to help you and Amanda? 356 00:23:08,360 --> 00:23:11,158 We're skipping the pre-prom dinner? Sweet. 357 00:23:11,196 --> 00:23:13,994 - You were paying for that part? - I was, indeed. 358 00:23:14,066 --> 00:23:17,833 What's taking them so long? I've been gorgeous for hours already. 359 00:23:17,871 --> 00:23:20,806 Let's go, people! We have a prom to save! 360 00:23:20,840 --> 00:23:23,502 You are ruining our entrance. 361 00:23:25,879 --> 00:23:29,781 - Lori, you look... - Yeah, yeah. Josh? 362 00:23:30,583 --> 00:23:32,448 What you are about to experience 363 00:23:32,518 --> 00:23:35,784 is a defining moment in your otherwise idiotic life. 364 00:23:35,890 --> 00:23:38,450 Do not mess it up. 365 00:23:40,494 --> 00:23:43,691 - Looking good, Trager. - Not bad yourself, McDonough. 366 00:23:43,731 --> 00:23:44,925 Where's... 367 00:23:48,102 --> 00:23:49,296 ...Andy? 368 00:23:59,381 --> 00:24:01,349 All my research had been right, 369 00:24:01,383 --> 00:24:04,250 No matter what anyone said about expectations, 370 00:24:04,286 --> 00:24:07,278 everyone hoped this would be the best night of their lives, 371 00:24:08,356 --> 00:24:10,415 Oh, my God! 372 00:24:10,492 --> 00:24:12,791 I knew that more than helping Amanda, 373 00:24:12,828 --> 00:24:16,992 my night had just become about making sure everyone got their wish, 374 00:24:27,008 --> 00:24:28,373 Ow! 375 00:24:29,345 --> 00:24:32,746 - You did that on purpose. - Maybe. 376 00:24:34,483 --> 00:24:36,542 Wow. 377 00:24:36,585 --> 00:24:39,053 - Really? - Yeah. 378 00:24:39,088 --> 00:24:42,216 - Jessi helped me. - You did? 379 00:24:42,258 --> 00:24:45,819 I didn't want to, but she was really pathetic. 380 00:24:45,895 --> 00:24:48,421 - Thanks. - You're welcome. 381 00:24:48,498 --> 00:24:51,194 Good to know girl-bonding didn't upset nature. 382 00:24:52,469 --> 00:24:55,097 - What time is it? - Relax. We're here early. 383 00:24:55,138 --> 00:24:56,867 Kyle's waiting for you in the gym. 384 00:25:05,883 --> 00:25:10,684 - You've gone soft. - I had a near-death experience. 385 00:25:10,722 --> 00:25:13,589 It's gonna take me a few days to return to normal. 386 00:26:08,582 --> 00:26:12,279 - Hi. - Hi. 387 00:26:16,858 --> 00:26:20,692 - It's perfect. - I had a little help. 388 00:26:40,049 --> 00:26:43,610 Heel, toe, heel, clap, clap. Heel, toe, heel, clap, clap. 389 00:26:43,653 --> 00:26:45,553 I think the problem is my two left feet. 390 00:26:45,588 --> 00:26:48,056 I never noticed. How do you buy shoes? 391 00:26:48,124 --> 00:26:50,888 It's an expression. But you knew that, didn't you? 392 00:26:57,901 --> 00:27:01,598 - Those jewels aren't real, you know! - Whatever, Hilary. 393 00:27:06,910 --> 00:27:09,277 Don't drink that. Someone spiked the punch. 394 00:27:09,347 --> 00:27:11,645 That's impossible. 395 00:27:11,749 --> 00:27:14,582 It happens at 68 percent of all proms. 396 00:27:14,652 --> 00:27:16,745 I have to take care of this. 397 00:27:16,788 --> 00:27:19,723 Something's leaking by the DJ. There's water everywhere. 398 00:27:19,757 --> 00:27:20,951 I'm on it. 399 00:27:34,373 --> 00:27:38,241 - Where's Declan? - Hopefully not looking for me. 400 00:27:39,912 --> 00:27:41,402 Where's Andy? 401 00:27:41,480 --> 00:27:46,009 I ditched her on the dance floor. A man needs a break, you know? 402 00:27:48,221 --> 00:27:51,418 Why are you both hiding from your dates? 403 00:27:51,458 --> 00:27:53,426 You want this one? 404 00:27:53,493 --> 00:27:56,929 He's freaking out about whether to have sex with Andy. 405 00:27:56,963 --> 00:28:01,093 - She wants this. I can't blame her. - Ew. 406 00:28:01,134 --> 00:28:04,036 But she's so much more experienced than I am. 407 00:28:05,406 --> 00:28:08,705 - So, yeah, I'm totally freaking out. - Right. 408 00:28:10,144 --> 00:28:11,270 Your turn. 409 00:28:13,014 --> 00:28:16,882 She doesn't know whether or not to get back together with Declan. 410 00:28:16,918 --> 00:28:18,249 Yep. 411 00:28:19,955 --> 00:28:23,686 - Prom is stressful. - True that. 412 00:28:24,626 --> 00:28:26,651 It doesn't have to be. 413 00:28:26,695 --> 00:28:30,187 Are you kidding? You've been flipping out all week. 414 00:28:30,232 --> 00:28:34,191 I know. But Nicole taught me something. 415 00:28:34,236 --> 00:28:36,704 You're busting out a mom moment right now? 416 00:28:36,738 --> 00:28:40,300 She said that tonight is a celebration of how far we've come, 417 00:28:40,343 --> 00:28:43,039 and we should just let it happen and enjoy it. 418 00:28:44,447 --> 00:28:46,039 I have come a long way. 419 00:28:47,083 --> 00:28:51,452 - From dumb to dumber. - Better than a slut to sluttier. 420 00:28:51,487 --> 00:28:53,751 That's the old me. 421 00:28:53,790 --> 00:28:57,318 Which means I have come a long way. 422 00:28:58,062 --> 00:29:02,965 - That Nicole Trager, she's pretty good. - Yes, she is. 423 00:29:05,703 --> 00:29:07,694 You're not so bad yourself. 424 00:29:12,711 --> 00:29:15,578 Shall we? 425 00:29:15,614 --> 00:29:18,583 OK. 426 00:29:22,687 --> 00:29:26,088 - All right. Tell me the truth. - About what? 427 00:29:26,124 --> 00:29:27,989 We lost the song contest, didn't we? 428 00:29:29,894 --> 00:29:33,160 - We lost the song contest. - Well, that's just... 429 00:29:35,067 --> 00:29:38,093 - ... fine, actually. - Is it? 430 00:29:38,170 --> 00:29:40,263 Yeah. I didn't write that song for this. 431 00:29:40,306 --> 00:29:44,333 I wrote it because I had something to say about myself and... 432 00:29:44,377 --> 00:29:49,042 - ... everyone here tonight. - No one's heard it except me. 433 00:29:49,116 --> 00:29:52,142 The perils of the undiscovered songwriting duo. 434 00:29:52,219 --> 00:29:54,346 Destined for a lonely life on the road. 435 00:29:54,388 --> 00:29:57,323 With only their college degrees to keep them warm at night. 436 00:29:57,357 --> 00:29:59,723 - PhDs, please. - You have a PhD? 437 00:29:59,793 --> 00:30:04,025 - Not yet. How old do you think I am? - How old are you? 438 00:30:04,064 --> 00:30:08,001 - I'm 19. - You're only 19? 439 00:30:08,036 --> 00:30:11,836 I was sort of an early bloomer, academically speaking. 440 00:30:11,873 --> 00:30:16,401 And you've been torturing me about being so young. You are unbelievable. 441 00:30:16,444 --> 00:30:19,538 But I'm half of a pretty great songwriting duo. 442 00:30:19,580 --> 00:30:22,413 I don't know about great. You heard the song. 443 00:30:22,483 --> 00:30:23,951 But have you? 444 00:30:29,992 --> 00:30:34,019 Hello, everyone. I hope you're all having a great night. 445 00:30:34,063 --> 00:30:38,193 This song is not the winner of the prom theme contest. 446 00:30:38,233 --> 00:30:41,829 But I thought that everybody should get a chance to hear this song. 447 00:30:41,871 --> 00:30:46,035 It's written by someone who, in my opinion, 448 00:30:46,076 --> 00:30:49,512 knows a whole lot more about who she is 449 00:30:49,546 --> 00:30:54,279 and really what life's all about than she will ever admit. 450 00:30:55,719 --> 00:30:57,744 So, enjoy it. 451 00:30:59,390 --> 00:31:05,420 ? I didn't hear when they said it Time heals a wounded heart 452 00:31:05,496 --> 00:31:08,465 ? I'm floating and I wonder... 453 00:31:08,499 --> 00:31:11,662 This isn't... How...? 454 00:31:12,403 --> 00:31:14,963 I'm a computer genius, remember? 455 00:31:15,005 --> 00:31:20,410 ? Where things won't fall apart in front of me 456 00:31:22,047 --> 00:31:27,451 ? Tonight shines a light Now I can see 457 00:31:27,686 --> 00:31:32,419 ? Everything's right in front of me 458 00:31:33,658 --> 00:31:39,598 ? Opportunity, take a chance in romance 459 00:31:39,665 --> 00:31:44,295 ? Let's see what this life can be 460 00:31:47,940 --> 00:31:51,876 - What are you doing up here? - Roof leak. 461 00:31:52,746 --> 00:31:55,874 What about you? I thought you went home hours ago. 462 00:31:55,916 --> 00:32:00,944 - What do they call it? A last hurrah? - A last hurrah? 463 00:32:04,324 --> 00:32:08,454 - You're leaving with Sarah tonight. - Yeah. 464 00:32:08,495 --> 00:32:13,934 - You're not gonna ask her to stay? - Amanda said something to me earlier. 465 00:32:13,968 --> 00:32:18,132 If you care about someone, you want to put their feelings first. 466 00:32:18,173 --> 00:32:20,471 I want to do that for Sarah. 467 00:32:21,709 --> 00:32:26,544 I understand. I guess I just wish she'd done the same for you. 468 00:32:40,095 --> 00:32:43,121 Thank you for your help tonight. 469 00:32:44,300 --> 00:32:47,759 It's amazing what we can accomplish when we work together, isn't it? 470 00:32:50,440 --> 00:32:52,374 I'm gonna miss you, Jessi. 471 00:32:54,311 --> 00:32:55,573 No, you're not. 472 00:32:56,880 --> 00:33:01,010 Because no matter where I am, we're always connected. 473 00:33:02,887 --> 00:33:06,254 - That's true. - Even if I am smarter. 474 00:33:06,290 --> 00:33:08,952 - Stronger. - Faster. 475 00:33:30,148 --> 00:33:32,343 You, uh... 476 00:33:32,384 --> 00:33:35,785 You better get back in there and make some more memories. 477 00:33:36,955 --> 00:33:39,823 They're kinda hard to come by for people like you and me. 478 00:33:41,027 --> 00:33:42,756 You should come down, too. 479 00:33:45,832 --> 00:33:47,459 A last hurrah. 480 00:33:49,135 --> 00:33:50,898 A last hurrah. 481 00:34:23,371 --> 00:34:25,134 You've been following me. 482 00:34:29,644 --> 00:34:33,206 - Nice tux. - Why all the secrecy? 483 00:34:34,784 --> 00:34:36,411 I didn't want to distract you. 484 00:34:39,322 --> 00:34:41,813 You're worried about Latnok, aren't you? 485 00:34:41,891 --> 00:34:46,294 - You don't trust them either. - Well, they're scientists. 486 00:34:46,329 --> 00:34:48,229 I don't know if they should be trusted. 487 00:34:49,766 --> 00:34:51,734 Do I have anything to worry about? 488 00:34:53,203 --> 00:34:55,262 You should always worry. 489 00:34:57,174 --> 00:34:59,233 Not tonight. 490 00:34:59,276 --> 00:35:03,042 Tonight is about Amanda. We'll be fine. 491 00:35:05,015 --> 00:35:08,452 OK. I'll go. 492 00:35:10,555 --> 00:35:11,715 But, Foss. 493 00:35:13,958 --> 00:35:16,256 Thanks for looking out for me. 494 00:35:37,216 --> 00:35:41,448 - God, I love a man in a tux. - Me, too. 495 00:35:41,487 --> 00:35:43,752 I mean, I like being the man you love in a tux. 496 00:35:43,790 --> 00:35:45,690 So we've had our pictures taken. 497 00:35:45,759 --> 00:35:50,719 We've danced. We've eaten weird French hors d'oeuvrey things. 498 00:35:50,797 --> 00:35:54,699 We've covered every prom cliché in the book, and now I think 499 00:35:54,768 --> 00:35:58,260 we should move onto our end of the night festivities. 500 00:35:58,304 --> 00:36:00,205 OK... 501 00:36:00,241 --> 00:36:02,971 Let me begin by saying you're the hottest girl I know, 502 00:36:03,010 --> 00:36:06,605 and I fantasize about having sex with you all the time. 503 00:36:06,647 --> 00:36:09,844 And I really wanted to have sex with you tonight. 504 00:36:09,917 --> 00:36:11,612 But then my dad comes up to me 505 00:36:11,652 --> 00:36:14,246 and didn't make sense about what he was trying to say 506 00:36:14,321 --> 00:36:17,552 and wanted to give me a condom, and it all became real. 507 00:36:17,592 --> 00:36:21,289 And anyway, I just don't think we should. 508 00:36:22,898 --> 00:36:25,366 You think I wanted to give it up to you tonight? 509 00:36:25,434 --> 00:36:27,368 Didn't you? 510 00:36:29,638 --> 00:36:34,974 Losing my virginity on prom night is the most cliché of all things cliché. 511 00:36:36,312 --> 00:36:39,008 What kind of sentimental loser do you think I am? 512 00:36:40,316 --> 00:36:44,616 - Wait. You're a virgin? - Why wouldn't I be? 513 00:36:46,022 --> 00:36:48,718 So what did you mean then, if not sex? 514 00:36:52,361 --> 00:36:54,387 Triple chocolate sundaes 515 00:36:54,431 --> 00:36:58,765 and me kicking your ass yet again in G-Force Extreme. 516 00:37:00,471 --> 00:37:01,802 Really? 517 00:37:04,208 --> 00:37:05,971 Really. 518 00:37:13,118 --> 00:37:16,576 There you are. I'm finally done putting out fires. 519 00:37:18,356 --> 00:37:22,315 - I assume there were no actual fires. - No, no fires. 520 00:37:22,360 --> 00:37:27,297 - A flood or two. - I guess there was more than one leak. 521 00:37:27,365 --> 00:37:30,597 The cleaning crew will get it. I think it's time for a dance. 522 00:37:30,669 --> 00:37:33,365 I think that sounds great. 523 00:37:33,439 --> 00:37:37,773 Have a great night, everyone. The prom as we know it has ended. 524 00:37:40,279 --> 00:37:43,840 - It's over. - It doesn't have to be. 525 00:37:48,822 --> 00:37:50,483 May I have this dance? 526 00:37:59,933 --> 00:38:03,061 Gotta go, pumpkins. I got a tiara to stalk. 527 00:38:03,103 --> 00:38:05,402 - Good night. - Later, Hils. 528 00:38:06,541 --> 00:38:10,443 So what's next on our Hilary-approved itinerary? 529 00:38:10,478 --> 00:38:12,070 How'd you know? 530 00:38:12,113 --> 00:38:15,446 'Cause she had that glint of a job well done in her eyes. 531 00:38:15,483 --> 00:38:18,043 I didn't want to mess anything up. 532 00:38:18,085 --> 00:38:20,485 How could you think you could mess it up? 533 00:38:20,521 --> 00:38:25,050 I feel like that's all I've ever done since the first time we got together. 534 00:38:25,093 --> 00:38:27,823 I couldn't even break up with you properly. 535 00:38:27,863 --> 00:38:30,297 - We're so past that. - Look. 536 00:38:30,332 --> 00:38:35,599 I know I said I'd be more open and all that, so let me do this. 537 00:38:35,637 --> 00:38:39,004 Right. Sorry. Continue with your openness. 538 00:38:39,074 --> 00:38:41,543 I really like you, Lori. 539 00:38:41,611 --> 00:38:44,341 I always have. 540 00:38:44,414 --> 00:38:48,817 I don't know where you stand with me or with what we're supposed to be, 541 00:38:48,852 --> 00:38:53,050 but I want you to know that it's in your hands. 542 00:38:53,122 --> 00:38:55,955 It's in my hands? Why? 543 00:38:57,328 --> 00:39:00,855 'Cause I heard your song tonight. Really heard it. 544 00:39:02,199 --> 00:39:06,101 The girl who wrote it has got her whole future in front of her. 545 00:39:06,170 --> 00:39:08,570 I don't wanna be the one that holds her back. 546 00:39:13,477 --> 00:39:19,474 You know what's amazing is you really know me, and you get me. 547 00:39:21,686 --> 00:39:24,018 I care about you so much. 548 00:39:26,858 --> 00:39:31,318 But you're right. I don't wanna move backwards. 549 00:39:31,363 --> 00:39:33,559 Or even stay in the same place. 550 00:39:37,737 --> 00:39:42,106 So I think that means that we shouldn't be together. 551 00:39:42,875 --> 00:39:44,342 Is that OK? 552 00:39:45,378 --> 00:39:48,370 I remember it's part of the whole "it's in your hands" thing. 553 00:39:50,217 --> 00:39:55,484 - Do you mean it? - Trager, you're one of my best friends. 554 00:39:55,522 --> 00:39:57,422 All I want is for you to be happy. 555 00:39:58,926 --> 00:40:04,558 - I don't know if I deserve that. - Trust me, you do. 556 00:40:34,330 --> 00:40:37,458 - You did that, didn't you? - Maybe. 557 00:40:39,702 --> 00:40:43,035 - So, how do you do it all? - Do what? 558 00:40:43,105 --> 00:40:45,336 Everything I've seen you do. 559 00:40:45,408 --> 00:40:49,139 My brain is more developed than other people's. 560 00:40:49,212 --> 00:40:51,339 So it allows me to do special things. 561 00:40:51,414 --> 00:40:55,316 Kinda like Superman, only real? 562 00:40:55,352 --> 00:40:57,980 - Can you fly? - I'm not gonna tell you that 563 00:40:58,021 --> 00:41:00,512 until you tell me something I don't know about you. 564 00:41:00,557 --> 00:41:03,721 - Not this again. - It's only fair. 565 00:41:03,761 --> 00:41:06,525 You may not know that... 566 00:41:09,934 --> 00:41:11,265 .. I love you. 567 00:41:15,706 --> 00:41:17,003 You do? 568 00:41:17,975 --> 00:41:19,034 I do. 569 00:41:22,581 --> 00:41:24,344 I love you, too. 570 00:41:26,818 --> 00:41:29,150 Here, don't get your feet wet. 571 00:41:38,631 --> 00:41:42,067 There's a reason why people say we shouldn't expect too much, 572 00:41:42,101 --> 00:41:45,502 No one wants to see someone they care about end up disappointed, 573 00:42:01,755 --> 00:42:05,191 We instinctively act to protect our own from being hurt 574 00:42:05,225 --> 00:42:08,422 and do what we can to make the right choices for the people we love, 575 00:42:10,898 --> 00:42:14,062 But the reason we have expectations in the first place 576 00:42:14,135 --> 00:42:16,660 is because we want to aim as high as we can, 577 00:42:18,673 --> 00:42:20,538 Because when you love someone, 578 00:42:20,575 --> 00:42:23,169 there's no limit to what you can accomplish, 579 00:42:32,455 --> 00:42:34,855 I left my other clothes inside. 580 00:42:34,924 --> 00:42:36,687 - I'll get them. - No, I will. 581 00:42:36,725 --> 00:42:38,352 - No, let me help you. - Again. 582 00:42:38,394 --> 00:42:39,725 Always. 583 00:42:52,409 --> 00:42:56,368 - Got everything you need? - I do now. 48338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.