Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,025 --> 00:00:07,822
Previously on Kyle XY:
2
00:00:07,861 --> 00:00:09,853
I'm sensing a thaw
where my mom's concerned.
3
00:00:09,897 --> 00:00:12,388
She's letting us study together,
so a date can't be far behind.
4
00:00:12,433 --> 00:00:14,094
- Mrs. Bloom.
- Yes.
5
00:00:14,168 --> 00:00:17,605
- Could I take Amanda to the prom?
- Maybe.
6
00:00:17,639 --> 00:00:18,936
Yes.
7
00:00:18,974 --> 00:00:21,306
Maybe I am lazy and I lack study skills,
8
00:00:21,343 --> 00:00:24,973
but I've changed, and I'm going to do
something important with my life.
9
00:00:25,014 --> 00:00:28,040
My test results are back.
I'm officially in remission!
10
00:00:28,084 --> 00:00:29,915
I'm comfortable with where we are.
11
00:00:29,986 --> 00:00:31,784
- Which is?
- Friends.
12
00:00:31,822 --> 00:00:34,347
- Friends.
- Without benefits.
13
00:00:34,391 --> 00:00:36,518
- Brutal.
- Did you hear any of that song?
14
00:00:36,560 --> 00:00:38,187
- Not really.
- Come in here.
15
00:00:38,228 --> 00:00:41,027
- What does his opinion matter?
- He knows music.
16
00:00:41,065 --> 00:00:43,295
Brian told me about
the girl in the picture.
17
00:00:43,334 --> 00:00:45,962
He created me from Sarah's
genetic material after she died.
18
00:00:46,004 --> 00:00:48,064
"The biochemistry department
cancelled the final exam
19
00:00:48,107 --> 00:00:50,200
after discovering honor
student Sarah Emerson
20
00:00:50,242 --> 00:00:53,974
stole the test and vandalized the
lecture hall in the science building. "
21
00:00:54,014 --> 00:00:56,778
- She gave everyone the answers.
- My mother was awesome.
22
00:00:56,817 --> 00:01:00,753
The way you've crossed boundaries,
mixing personal and professional life
23
00:01:00,787 --> 00:01:03,689
shows an alarming lack of judgment
and ethical integrity.
24
00:01:03,758 --> 00:01:05,385
Challenge yourself.
25
00:01:06,460 --> 00:01:08,827
Incredible.
26
00:01:08,864 --> 00:01:12,231
- Need a break?
- I'm just getting started.
27
00:01:12,267 --> 00:01:13,734
I'm fine.
28
00:01:13,769 --> 00:01:17,035
You can't keep doing this to yourself.
Promise me you'll stop.
29
00:01:18,675 --> 00:01:21,041
- I promise.
- Where did she get this?
30
00:01:21,077 --> 00:01:23,103
Someone left it for Jesse.
We don't know who.
31
00:01:23,147 --> 00:01:26,173
Sarah and I used to bury messages
for each other within the music.
32
00:01:26,217 --> 00:01:28,242
We'd translate the sounds into images.
33
00:01:28,285 --> 00:01:31,483
I gave Sarah a Latnok Ring
with a red stone.
34
00:01:31,523 --> 00:01:34,219
- I thought Sarah was dead.
- She is.
35
00:01:42,768 --> 00:01:44,258
Never miss.
36
00:01:46,106 --> 00:01:49,633
Every day we face questions
of right and wrong
37
00:01:49,676 --> 00:01:54,114
and decisions about whether to
take action or stay out of the game.
38
00:01:54,148 --> 00:01:56,446
And it's when those choices
are least clear
39
00:01:56,484 --> 00:02:00,353
that we draw upon our conscience,
follow our instincts,
40
00:02:00,422 --> 00:02:02,219
and reveal our true character.
41
00:02:03,659 --> 00:02:07,255
This is the one place in the world
where I've almost got the edge on you.
42
00:02:08,365 --> 00:02:09,730
What are you gonna do now?
43
00:02:11,167 --> 00:02:12,327
What?
44
00:02:17,208 --> 00:02:21,612
- Like I said, almost.
- I do have an advantage.
45
00:02:21,647 --> 00:02:24,912
- Tell me about it, pod boy.
- I'm talking about your ankle.
46
00:02:25,751 --> 00:02:27,685
You've been favoring your good one.
47
00:02:27,719 --> 00:02:30,450
Just hope the coaches
at U-Dub don't notice.
48
00:02:30,490 --> 00:02:31,855
U- Dub?
49
00:02:31,891 --> 00:02:35,156
I'm working out there next week
to show them what I can do.
50
00:02:35,261 --> 00:02:38,129
Can't let this bum ankle
slow me down.
51
00:02:43,872 --> 00:02:46,170
So, what's up with you?
52
00:02:46,207 --> 00:02:49,108
How are things with you and Amanda?
53
00:02:49,978 --> 00:02:52,812
It's good. Her mom's letting me
take her to the prom.
54
00:02:54,650 --> 00:02:57,141
I just gotta think
of the right way to ask her.
55
00:02:57,620 --> 00:03:01,819
- Dude, it's not a marriage proposal.
- I just want it to be perfect.
56
00:03:01,892 --> 00:03:03,382
Who are you taking?
57
00:03:04,328 --> 00:03:06,729
I love that book. How do you like it?
58
00:03:08,099 --> 00:03:11,364
- I'm not reading. I'm listening.
- Listening?
59
00:03:14,573 --> 00:03:17,542
That's a really bad habit,
eavesdropping on people.
60
00:03:17,576 --> 00:03:19,544
Tell me you wouldn't do it if you could.
61
00:03:23,216 --> 00:03:25,047
So what are they saying?
62
00:03:25,785 --> 00:03:28,687
Kyle just asked Declan
who he's taking to prom.
63
00:03:29,690 --> 00:03:32,284
Really. And?
64
00:03:37,566 --> 00:03:39,932
They're talking about
Declan's ankle again.
65
00:03:39,968 --> 00:03:41,026
Damn.
66
00:03:41,136 --> 00:03:45,073
Mr. Trager, I've just received the
results from the placement exams.
67
00:03:45,174 --> 00:03:46,937
Please sit down.
68
00:03:53,951 --> 00:03:55,714
That's awesome.
69
00:03:56,788 --> 00:04:00,690
Mr. Trager, I take great pride in what
students at Beachwood can accomplish.
70
00:04:00,725 --> 00:04:02,454
Thank you.
71
00:04:02,527 --> 00:04:05,964
Which is why I find this situation
so disturbing.
72
00:04:08,534 --> 00:04:12,904
You're a former remedial student
with a C average.
73
00:04:12,939 --> 00:04:15,908
- C-plus.
- Yes, well...
74
00:04:15,976 --> 00:04:20,437
It's just not possible
to make such a dramatic leap without...
75
00:04:21,315 --> 00:04:22,407
...assistance.
76
00:04:23,751 --> 00:04:26,414
- Mr. Hooper, I busted my ass studying.
- Mr. Trager...
77
00:04:26,488 --> 00:04:28,786
I'll take that test again. Right now.
78
00:04:28,824 --> 00:04:33,455
There are too many other average
students who scored well above the norm.
79
00:04:33,496 --> 00:04:38,331
Something is going on here, and I
promise you I'm going to find out what.
80
00:04:38,968 --> 00:04:42,097
I will not tolerate cheaters
at my school.
81
00:04:57,790 --> 00:05:00,054
That makes you feel better?
82
00:05:00,093 --> 00:05:03,325
The banana got Marie Antoinetted
because I can't do it to Hooper.
83
00:05:03,363 --> 00:05:07,629
Funny thing is, if you'd asked me who
Marie Antoinette was three months ago,
84
00:05:07,668 --> 00:05:11,298
I would have probably said the French
foreign exchange student with acne.
85
00:05:11,906 --> 00:05:14,500
But I've been applying myself.
86
00:05:14,542 --> 00:05:17,068
I found a new leaf,
and I turned that puppy over.
87
00:05:17,113 --> 00:05:21,311
I know how much work you've been doing.
You wouldn't cheat after all that.
88
00:05:22,318 --> 00:05:23,376
Would you?
89
00:05:23,419 --> 00:05:26,048
You're the human lie detector.
You tell me.
90
00:05:30,894 --> 00:05:32,590
You didn't cheat.
91
00:05:33,631 --> 00:05:37,123
Now convince Hooper. Make the world
safe for bananas everywhere.
92
00:05:38,035 --> 00:05:41,904
- Tropical Splendor. Your favorite.
- I didn't order this.
93
00:05:42,274 --> 00:05:46,006
- You're here. I just assumed you'd ask.
- Thank you.
94
00:05:48,615 --> 00:05:50,276
Amanda, speaking of asking...
95
00:05:53,954 --> 00:05:55,979
Could I have a straw?
96
00:05:56,023 --> 00:05:58,890
Oh, yeah. Sure. Sorry.
97
00:06:01,329 --> 00:06:03,320
Awesome!
98
00:06:04,900 --> 00:06:06,993
Step into my office.
99
00:06:11,674 --> 00:06:13,574
It's about the prom.
100
00:06:17,247 --> 00:06:19,715
Mrs. Bloom said I could ask Amanda.
101
00:06:19,750 --> 00:06:23,278
- But I don't know how.
- I'll take this one.
102
00:06:24,222 --> 00:06:27,885
"Amanda, will you go to prom with me?"
103
00:06:29,895 --> 00:06:32,796
It's that easy? I thought that...
104
00:06:32,831 --> 00:06:35,425
If it were that simple,
you must be missing something?
105
00:06:35,467 --> 00:06:36,729
Well, yes.
106
00:06:36,769 --> 00:06:41,673
And you came to your goddesses of all
things estrogen for the real skinny.
107
00:06:41,708 --> 00:06:45,805
You came to us for girl advice.
Just ask her.
108
00:06:49,850 --> 00:06:54,254
- I'll do it now.
- No! You can't do that.
109
00:06:54,289 --> 00:06:56,280
Look at her. She's way too busy.
110
00:06:56,325 --> 00:06:59,784
And she has a big chunk
of kiwi stuck in her hair.
111
00:06:59,896 --> 00:07:03,229
OK. I'll do it when she goes
on her break.
112
00:07:04,100 --> 00:07:06,797
She'll have low blood sugar,
and her feet will hurt.
113
00:07:06,837 --> 00:07:08,566
I thought you said this was simple.
114
00:07:08,606 --> 00:07:11,905
The question is simple,
but the timing of the question...
115
00:07:11,976 --> 00:07:13,968
Needs to be perfect.
116
00:07:18,850 --> 00:07:23,151
- I heard your ankle hurts.
- Did it make the news?
117
00:07:24,857 --> 00:07:28,817
I think I can help you.
I know how to work through pain.
118
00:07:28,862 --> 00:07:31,456
Maybe I could take yours away.
119
00:07:32,532 --> 00:07:35,160
Um... OK.
120
00:07:35,202 --> 00:07:39,867
Not here. It has to be a secret,
and you can't tell Kyle.
121
00:07:40,675 --> 00:07:42,142
Why?
122
00:07:42,176 --> 00:07:45,738
Because he doesn't like it
when I do special things.
123
00:07:48,083 --> 00:07:52,418
You know, thanks, but I think
I'll let it heal on its own.
124
00:07:56,259 --> 00:07:58,660
It's good that
you haven't told Jessi.
125
00:07:59,830 --> 00:08:03,527
It would be wrong to give her hope that
her mother's alive before we're sure.
126
00:08:03,567 --> 00:08:06,435
And I'm concerned
that she might tell Taylor.
127
00:08:06,471 --> 00:08:08,905
What do you think he might do?
128
00:08:08,940 --> 00:08:12,137
Use that information to try to restore
his standing with Latnok.
129
00:08:12,177 --> 00:08:15,238
The same reason he keeps pushing Jessi.
130
00:08:15,281 --> 00:08:18,148
- To impress them.
- There's no point.
131
00:08:18,184 --> 00:08:20,153
Latnok is done with him.
132
00:08:29,964 --> 00:08:33,365
Whoever sent this is very concerned
about remaining unexposed.
133
00:08:33,401 --> 00:08:37,896
But if it is Sarah,
why would she fake her own death?
134
00:08:37,940 --> 00:08:41,638
Why would she
stay hidden all this time?
135
00:08:41,712 --> 00:08:44,840
Because people hide
when they're afraid,
136
00:08:44,881 --> 00:08:47,907
or when they want
to reinvent themselves.
137
00:08:47,951 --> 00:08:50,785
Or when they're secretly healing
themselves from a gunshot wound.
138
00:08:50,822 --> 00:08:52,813
True.
139
00:08:54,225 --> 00:08:58,424
But if she really is alive, why is
she contacting me now, and not you?
140
00:08:59,131 --> 00:09:01,793
Because I failed her
when she needed me.
141
00:09:05,305 --> 00:09:08,672
I can't believe Principal Hooper.
He was completely inappropriate
142
00:09:08,708 --> 00:09:11,701
to hurl an accusation like that
after the effort you've made.
143
00:09:11,746 --> 00:09:14,977
I've been profiled based
on past reputation. We should sue.
144
00:09:15,015 --> 00:09:16,812
You sure your case would hold up?
145
00:09:16,884 --> 00:09:19,445
Please. I may have cut
a few corners back in the day,
146
00:09:19,488 --> 00:09:21,115
but I'm an honest B student now.
147
00:09:21,156 --> 00:09:23,317
Principal Hooper
needs a good talking-to.
148
00:09:23,392 --> 00:09:25,793
- I'll go with you.
- You don't need to miss your class.
149
00:09:25,828 --> 00:09:29,389
- I can handle him.
- Go, Mrs. Trager.
150
00:09:34,571 --> 00:09:36,061
Now this one.
151
00:09:41,246 --> 00:09:44,511
- That's too heavy.
- Be positive.
152
00:09:58,331 --> 00:10:00,060
That's right. You can do it.
153
00:10:05,873 --> 00:10:08,171
You can do it.
154
00:10:23,359 --> 00:10:24,725
Why did you stop?
155
00:10:26,697 --> 00:10:29,564
- I'm bleeding.
- Just wipe it off and keep going.
156
00:10:29,600 --> 00:10:32,399
You were doing so well. Don't quit.
157
00:10:35,073 --> 00:10:37,906
We need to show them
that you weren't a mistake.
158
00:10:38,611 --> 00:10:41,671
We need to prove to Latnok
that we matter.
159
00:10:41,714 --> 00:10:45,115
All I do is train in here day after day.
160
00:10:45,184 --> 00:10:48,177
The time will come when we'll
prove to them what you can do.
161
00:10:52,059 --> 00:10:55,325
Meanwhile, why don't we change
up your routine a little bit.
162
00:10:55,897 --> 00:10:57,694
Tomorrow we'll take it outside.
163
00:10:59,701 --> 00:11:03,763
- OK, yeah. That sounds good.
- In the meantime...
164
00:11:05,341 --> 00:11:07,309
...let's try it again.
165
00:11:11,648 --> 00:11:15,141
Hooper said there were other students
whose grades didn't match?
166
00:11:15,186 --> 00:11:19,213
Apparently I was involved in a crappy
cheating ring I didn't know about.
167
00:11:19,257 --> 00:11:22,055
How would that work?
I mean, if you could have cheated.
168
00:11:22,159 --> 00:11:24,720
I guess the old me
may have considered a cheat sheet.
169
00:11:24,763 --> 00:11:28,062
Impractical in this case.
Way too much material to cover.
170
00:11:28,100 --> 00:11:29,898
Any other methods?
171
00:11:29,936 --> 00:11:33,929
Sneaking a peek at someone
else's answers is an option.
172
00:11:33,973 --> 00:11:37,068
But I sat between Darryl Tibb,
who was wasted at the time,
173
00:11:37,111 --> 00:11:40,376
and Kim Tresa.
Hot as hell but no mental giant.
174
00:11:40,414 --> 00:11:42,405
If anything, they cheated off me.
175
00:11:42,449 --> 00:11:45,817
My only crime was doing better
than Hooper expected me to.
176
00:11:45,854 --> 00:11:49,085
I should've bombed as usual
and avoided this mess.
177
00:11:49,124 --> 00:11:54,085
- No, you earned that score.
- I did, and I really wanna keep it.
178
00:11:56,766 --> 00:11:58,894
- Good night.
- Good night.
179
00:12:38,847 --> 00:12:42,613
You can't accuse Josh of cheating
because his score has improved.
180
00:12:42,651 --> 00:12:45,314
- If you look at his records...
- That was last year.
181
00:12:45,355 --> 00:12:47,789
He's finally made a commitment
to his education.
182
00:12:47,824 --> 00:12:50,589
You should applaud that,
not condemn him without proof.
183
00:12:50,661 --> 00:12:54,927
Mrs. Trager, in my experience,
numbers lie far less than people do.
184
00:12:54,965 --> 00:12:59,630
Unfortunately, they show you have two
suspected cheaters living in your home.
185
00:12:59,704 --> 00:13:03,538
- Now you're suggesting Lori's involved.
- No, not your daughter.
186
00:13:04,209 --> 00:13:06,508
- Kyle?
- Come in.
187
00:13:07,713 --> 00:13:08,805
Hi.
188
00:13:09,415 --> 00:13:10,905
You've gotta be kidding me.
189
00:13:10,950 --> 00:13:14,114
Why would the smartest kid at your
school bother to cheat on a test
190
00:13:14,154 --> 00:13:18,591
- he could take blindfolded?
- Josh didn't cheat. Neither did I.
191
00:13:18,659 --> 00:13:22,756
It has come to my attention that someone
hacked into the computer system,
192
00:13:22,830 --> 00:13:26,995
downloaded the tests, and
posted them on a secret website,
193
00:13:27,036 --> 00:13:30,699
the results being that students
who were failing their courses
194
00:13:30,773 --> 00:13:33,640
managed to ace their exams.
195
00:13:33,709 --> 00:13:38,113
I want you to show me that website
and tell me who logged on to it.
196
00:13:38,148 --> 00:13:40,241
I don't know anything about a website.
197
00:13:40,283 --> 00:13:42,946
You can't target Kyle
for posting those tests.
198
00:13:42,987 --> 00:13:45,956
- Even I'd know how to do that.
- Yes.
199
00:13:45,990 --> 00:13:48,390
But hacking into
the district's mainframe
200
00:13:48,426 --> 00:13:51,157
is only slightly harder
than breaking into Fort Knox.
201
00:13:51,229 --> 00:13:56,634
Do you know any other student here
that could do that, besides him?
202
00:14:00,239 --> 00:14:03,539
- What were you thinking?
- What do you mean? It's so Sarah.
203
00:14:03,577 --> 00:14:06,068
Sarah got in trouble
for what she did at U-Dub.
204
00:14:06,113 --> 00:14:09,310
Because she got caught. And
she gave away the answers to the test.
205
00:14:09,383 --> 00:14:12,820
- I just posted the questions.
- Why? For attention?
206
00:14:12,854 --> 00:14:15,914
No. Everyone was complaining
about the exams.
207
00:14:15,957 --> 00:14:18,859
- I just wanted to help them.
- Except Hooper thinks I did it.
208
00:14:18,894 --> 00:14:22,830
And now Josh and everyone who scored
higher than expected is under suspicion.
209
00:14:22,865 --> 00:14:24,127
Maybe they cheated.
210
00:14:24,166 --> 00:14:26,533
Or maybe they studied
really hard like Josh did.
211
00:14:26,603 --> 00:14:29,299
All I did was post the test
and help spread the word.
212
00:14:29,339 --> 00:14:32,468
I'm not responsible for anyone
who logged on to check it out.
213
00:14:37,749 --> 00:14:38,909
- What is it?
- Nothing.
214
00:14:38,950 --> 00:14:41,511
You promised
you'd stop pushing yourself.
215
00:14:41,553 --> 00:14:42,884
I'm fine.
216
00:14:44,923 --> 00:14:48,724
You just got me worked up a little.
Are you gonna turn me in?
217
00:14:50,864 --> 00:14:52,024
No.
218
00:14:53,466 --> 00:14:54,559
Thanks.
219
00:15:08,083 --> 00:15:11,247
- Hey.
- Hey.
220
00:15:11,287 --> 00:15:13,278
Why is everyone smiling at me?
221
00:15:13,356 --> 00:15:16,120
Word's out you're the hacker
who posted the exams.
222
00:15:16,159 --> 00:15:18,958
- I didn't.
- I know that, but they don't.
223
00:15:18,996 --> 00:15:21,726
They're impressed by someone
who helped people cheat?
224
00:15:21,765 --> 00:15:24,098
Everyone looks for an edge.
It's human nature.
225
00:15:24,135 --> 00:15:27,730
- Did you look up the website?
- I would have if I'd known about it.
226
00:15:27,772 --> 00:15:30,832
You've got a built-in advantage
over everyone at this school,
227
00:15:30,875 --> 00:15:33,436
so a sneak peek at that test
leveled the playing field.
228
00:15:33,512 --> 00:15:36,106
They still had to look up the answers,
so it's not...
229
00:15:37,550 --> 00:15:41,419
- Is your ankle any better?
- The same, which sucks.
230
00:15:41,488 --> 00:15:43,012
I'll catch you later.
231
00:15:48,529 --> 00:15:51,589
Been there, done him.
232
00:15:51,665 --> 00:15:53,657
And him.
233
00:15:53,735 --> 00:15:57,569
We've been watching the same parade
of Neanderthals since seventh grade.
234
00:15:57,605 --> 00:16:01,337
I suppose I could tap into my inner
lesbian and go with a hot cheerleader.
235
00:16:01,377 --> 00:16:03,607
You have an inner lesbian?
236
00:16:03,646 --> 00:16:06,843
To not have to go stag to prom,
I have an inner anything.
237
00:16:06,916 --> 00:16:10,284
Any news on the deejay?
I need to finalize the budget.
238
00:16:10,354 --> 00:16:13,346
- I'm working on it.
- On it or on him?
239
00:16:13,390 --> 00:16:16,918
- You have to stop it with that.
- You're interested in the deejay?
240
00:16:18,429 --> 00:16:20,795
I am not interested in the deejay.
241
00:16:21,966 --> 00:16:24,902
Is there a smart-girl quote
for what just happened there?
242
00:16:24,937 --> 00:16:27,132
"Methinks the lady
doth protest too much. "
243
00:16:27,172 --> 00:16:29,663
- Thank you, smart girl.
- You're welcome.
244
00:16:29,708 --> 00:16:32,473
So, has anything delicious
happened to you today?
245
00:16:32,512 --> 00:16:33,570
Hilary!
246
00:16:33,613 --> 00:16:36,013
- What are you talking about?
- Nothing.
247
00:16:36,082 --> 00:16:39,746
We're talking about smart girls
and smart-but-clueless boys
248
00:16:39,787 --> 00:16:42,984
who need their friends' help
to pave the glorious way to prom.
249
00:16:43,057 --> 00:16:46,755
- Stop it. You'll spoil it for her.
- Spoil what?
250
00:16:49,331 --> 00:16:51,424
Both of you, spill.
251
00:16:53,436 --> 00:16:57,600
- I can't help it. It's too cute.
- You're gonna be so excited.
252
00:17:03,213 --> 00:17:07,617
- You really think you can help me?
- What changed your mind?
253
00:17:07,652 --> 00:17:12,112
My ankle hurts. It's really tight,
and I've gotta be at the top of my game.
254
00:17:12,157 --> 00:17:15,423
- You want to be the best.
- I wanna be my best.
255
00:17:15,461 --> 00:17:19,955
- I know what that's like.
- So are you still into it?
256
00:17:19,999 --> 00:17:22,992
Well, the truth is I've never
done anything like it before.
257
00:17:23,036 --> 00:17:24,663
Give it a shot.
258
00:17:26,006 --> 00:17:29,340
Okay. Just promise
that you won't tell Kyle.
259
00:17:30,678 --> 00:17:32,339
I promise.
260
00:17:38,086 --> 00:17:41,749
So he thinks you're the hacker?
Does Hooper know who he's dealing with?
261
00:17:41,790 --> 00:17:43,782
You're Mr. Pure As Snow,
I Cannot Tell A Lie.
262
00:17:43,827 --> 00:17:47,058
I don't know about that, but I guess
he thinks I'm smart enough to do it.
263
00:17:47,096 --> 00:17:50,692
Hooper thinks you're not smart enough
to do well, so you must've cheated.
264
00:17:50,734 --> 00:17:53,202
You're really smart,
so you must be the hacker.
265
00:17:53,237 --> 00:17:57,105
We're victims of Hooper's twisted logic.
I'm telling you, forget the bananas,
266
00:17:57,141 --> 00:18:00,168
'cause I'm going
straight to Hooper, and I'm...
267
00:18:00,278 --> 00:18:04,840
- Mr. Hooper. How's it going?
- Well, I'm very disappointed.
268
00:18:04,883 --> 00:18:07,944
I'd hoped my students
would show more conscience,
269
00:18:08,020 --> 00:18:10,011
but so far no one's come forward.
270
00:18:10,056 --> 00:18:12,525
It's forced me to consider
cancelling the prom.
271
00:18:13,060 --> 00:18:15,392
What does the prom
have to do with this?
272
00:18:15,429 --> 00:18:18,193
Nothing. As soon
as you show me the website.
273
00:18:18,232 --> 00:18:21,066
Mr. Hooper, I told you,
it's the first I've heard of it.
274
00:18:21,102 --> 00:18:24,128
Maybe you can tell me
who is responsible,
275
00:18:24,205 --> 00:18:26,833
and I'll take your cooperation
into account.
276
00:18:26,875 --> 00:18:31,609
I am merely trying to protect the
legitimate scores of honest students.
277
00:18:31,647 --> 00:18:33,706
Yeah, me included.
278
00:18:36,987 --> 00:18:38,978
Why do they look mad at you?
279
00:18:39,823 --> 00:18:43,282
I think they blame me 'cause
Principal Hooper might cancel the prom.
280
00:18:43,327 --> 00:18:45,454
Because of the website?
281
00:18:45,496 --> 00:18:48,659
He wants to know
who posted the exams.
282
00:18:50,035 --> 00:18:52,629
You want me to tell? Fine.
283
00:18:52,671 --> 00:18:55,333
But a lot of people
are going to get into trouble if I do,
284
00:18:55,407 --> 00:18:58,605
- and I don't think you'd like it.
- What do you mean?
285
00:18:59,746 --> 00:19:01,646
If I show Hooper my website,
286
00:19:01,681 --> 00:19:05,083
he could trace the IP addresses
of every computer that logged onto it.
287
00:19:05,119 --> 00:19:08,452
- I started to already and kept a list.
- Why would you do that?
288
00:19:08,489 --> 00:19:11,516
Because I like to see
the people I help.
289
00:19:12,694 --> 00:19:14,753
No. I don't want to see that.
290
00:19:14,796 --> 00:19:17,959
You need to, to understand
why Hooper can't.
291
00:19:25,341 --> 00:19:27,435
You still want me to tell him?
292
00:19:41,126 --> 00:19:43,560
- Hey.
- Hi.
293
00:19:43,596 --> 00:19:47,624
- The Hooper Patrol's got you down, huh?
- Yeah.
294
00:19:47,667 --> 00:19:51,728
Let me whip you up today's special.
You'll love it. It's fantastic.
295
00:19:53,473 --> 00:19:55,339
Maybe later.
296
00:19:56,611 --> 00:19:58,670
Amanda, I need to ask you something.
297
00:19:59,280 --> 00:20:01,646
Oh. Okay.
298
00:20:02,918 --> 00:20:04,579
Please, ask away.
299
00:20:05,520 --> 00:20:09,958
There was a website where someone
posted the placement test in advance.
300
00:20:09,993 --> 00:20:11,358
Did...?
301
00:20:14,764 --> 00:20:19,225
It's none of my business.
I didn't mean to make you feel bad.
302
00:20:19,269 --> 00:20:20,930
I already do.
303
00:20:23,407 --> 00:20:27,105
I'd heard a rumor about
the website and logged on.
304
00:20:27,145 --> 00:20:30,205
When I got to the cover page,
I just couldn't go through with it.
305
00:20:30,281 --> 00:20:34,116
I clicked right off.
I never saw any of the questions.
306
00:20:34,186 --> 00:20:36,552
But why did you even go there?
You always get A's.
307
00:20:36,589 --> 00:20:39,559
I fell so far behind when I came back
from the conservatory.
308
00:20:39,593 --> 00:20:43,359
When I heard about the website,
I guess I just couldn't resist.
309
00:20:45,198 --> 00:20:48,168
- I'll tell Hooper what I did.
- No, don't do that.
310
00:20:48,202 --> 00:20:51,501
You and Josh didn't do anything,
and you're getting so much grief.
311
00:20:51,539 --> 00:20:56,239
How many people were tempted or looked
just because they were curious?
312
00:20:56,845 --> 00:21:00,212
Don't say anything to Hooper.
I'll figure a way out.
313
00:21:04,087 --> 00:21:08,149
- Yes, Mr. Taylor.
- Jessi's almost ready.
314
00:21:08,192 --> 00:21:10,956
I know you don't approve
of my creating her,
315
00:21:11,028 --> 00:21:14,987
but I appreciate the opportunity
to show you that it wasn't a mistake.
316
00:21:15,032 --> 00:21:18,196
And I think that you'll all be very
impressed with what she can do.
317
00:21:25,144 --> 00:21:26,839
Holy crap!
318
00:21:28,581 --> 00:21:30,140
How did you do that?
319
00:21:31,285 --> 00:21:34,220
Everything with an atomic mass
has a gravitational field
320
00:21:34,288 --> 00:21:36,552
that can be manipulated.
321
00:21:36,623 --> 00:21:38,922
That simple, huh?
322
00:21:40,428 --> 00:21:43,124
- It was a joke.
- Oh.
323
00:21:43,932 --> 00:21:46,299
You and Kyle are so alike sometimes.
324
00:21:47,937 --> 00:21:50,804
You haven't said anything to him,
have you?
325
00:21:51,742 --> 00:21:55,303
No. But why is it such a secret?
326
00:21:55,345 --> 00:21:59,510
I'm not supposed to talk about it.
My father would be mad.
327
00:22:02,686 --> 00:22:06,919
So... you're out here every day?
328
00:22:08,760 --> 00:22:13,129
Well, I used to train inside,
but now I start by running 13 miles.
329
00:22:13,231 --> 00:22:16,429
Wait. You warm up with a half marathon?
330
00:22:16,535 --> 00:22:18,765
I have to condition myself so I'm ready.
331
00:22:19,705 --> 00:22:21,263
For what?
332
00:22:24,711 --> 00:22:26,338
Let's check out your ankle.
333
00:22:28,582 --> 00:22:31,518
Has your big brain figured out
how to clear our names yet?
334
00:22:31,552 --> 00:22:33,816
I'm working on it.
335
00:22:33,855 --> 00:22:36,654
But I think it's only fair
to tell you I have access to a list.
336
00:22:36,692 --> 00:22:39,786
It's a log of all the IP addresses.
I that looked at the website.
337
00:22:39,862 --> 00:22:43,229
- How'd you get that?
- It's not important.
338
00:22:44,100 --> 00:22:47,558
But your computer's not on there,
so it should help your case.
339
00:22:47,604 --> 00:22:51,063
But I couldn't show it to Hooper
without ratting everyone else out.
340
00:22:51,142 --> 00:22:52,700
This is true.
341
00:22:52,743 --> 00:22:55,007
Then forget it.
Nobody's taking a fall for me.
342
00:22:57,281 --> 00:23:01,776
- Dude, I've got morals.
- I know. It's just nice to see.
343
00:23:02,354 --> 00:23:03,480
Now...
344
00:23:04,823 --> 00:23:06,849
...show me who's on that list.
345
00:23:09,262 --> 00:23:12,390
I may have morals.
I still wanna see who doesn't.
346
00:23:12,432 --> 00:23:15,231
- I need to keep it confidential.
- Figures.
347
00:23:18,906 --> 00:23:20,499
Man, it sucks you may miss out,
348
00:23:20,542 --> 00:23:23,340
if Hooper follows through
and cancels the prom.
349
00:23:23,978 --> 00:23:27,608
- Have you asked her anyways?
- Bad timing.
350
00:23:32,188 --> 00:23:33,212
Bye.
351
00:23:37,828 --> 00:23:39,989
He's threatened to cancel prom?
352
00:23:40,063 --> 00:23:43,158
OK, that is unacceptable.
To strong-arm you like that?
353
00:23:43,201 --> 00:23:45,226
I'd like to take Principal Hooper and...
354
00:23:47,004 --> 00:23:49,872
You and Josh like to take out
your aggressions on food.
355
00:23:49,942 --> 00:23:53,810
- Except he chops bananas.
- Pasta is much more satisfying.
356
00:23:53,846 --> 00:23:57,544
I'll call the superintendent and tell
him how Hooper's been handling this.
357
00:23:57,584 --> 00:23:58,812
I wish you wouldn't.
358
00:23:58,852 --> 00:24:03,516
With you and Josh both under the gun...
I know you want to protect Jessi, but...
359
00:24:04,759 --> 00:24:07,227
She is the one who's responsible,
isn't she?
360
00:24:07,328 --> 00:24:11,322
- I don't wanna get anyone into trouble.
- She made a mistake.
361
00:24:11,366 --> 00:24:12,731
She needs to own up to it.
362
00:24:12,801 --> 00:24:16,532
She's willing to. But that would mean
exposing some other people.
363
00:24:20,743 --> 00:24:24,338
- How'd it go at school today?
- Awesome.
364
00:24:24,414 --> 00:24:26,849
Unless you count the
big black cloud over my head.
365
00:24:26,884 --> 00:24:30,251
What's the point of trying when
no one believes your grades anyway?
366
00:24:30,287 --> 00:24:32,187
Well, I do.
367
00:24:38,430 --> 00:24:42,527
Josh, I know it's been tough.
But I am proud of you.
368
00:24:43,702 --> 00:24:47,570
I have to tell you, the way
you turned your grades around...
369
00:24:48,542 --> 00:24:53,275
And more important, watching you
support Andy through her illness.
370
00:24:53,313 --> 00:24:55,942
Being such a loving friend.
371
00:24:55,983 --> 00:24:58,884
I don't think I had that kind
of maturity at your age.
372
00:24:59,720 --> 00:25:02,554
In fact, I know I didn't.
373
00:25:03,759 --> 00:25:06,956
So you just keep doing
what you're doing.
374
00:25:06,995 --> 00:25:09,760
Don't let the Hoopers
of this world get you down.
375
00:25:43,737 --> 00:25:46,832
"Taylor won't stop
until he destroys her"?
376
00:25:57,720 --> 00:26:01,122
What does that mean,
Taylor's trying to destroy her?
377
00:26:01,157 --> 00:26:04,923
Jessi said she stopped pushing herself,
but I can tell she's lying.
378
00:26:04,961 --> 00:26:08,125
I can sense she's not well.
Maybe Taylor's behind it.
379
00:26:08,165 --> 00:26:11,430
We don't know who sent those
messages or whether to trust them.
380
00:26:11,469 --> 00:26:14,597
- I know I don't trust Taylor.
- I hate to say this, Kyle,
381
00:26:14,639 --> 00:26:19,373
but I... I don't think I can get
involved when it comes to Jessi.
382
00:26:19,411 --> 00:26:22,039
My professional conduct is in question.
383
00:26:22,080 --> 00:26:26,609
That social worker who came here cited
me for crossing ethical boundaries.
384
00:26:26,653 --> 00:26:28,985
You're the most ethical person I know.
385
00:26:29,022 --> 00:26:34,359
Thank you, but the truth is
I've skirted the rules now and then.
386
00:26:34,395 --> 00:26:38,230
When I've needed to, I've cheated.
387
00:26:38,266 --> 00:26:40,757
If you did, I'm sure
it was to help somebody.
388
00:26:40,802 --> 00:26:43,600
Well, I need to be careful now.
389
00:26:43,705 --> 00:26:46,266
And since I'm not
Jessi's therapist anymore...
390
00:26:46,309 --> 00:26:47,571
I understand.
391
00:26:52,983 --> 00:26:55,213
You've already done
so much to help Jessi.
392
00:27:02,460 --> 00:27:04,985
And that social worker
was wrong about you.
393
00:27:05,997 --> 00:27:09,991
When you think about it,
if you hadn't skirted the rules,
394
00:27:10,035 --> 00:27:12,629
I might not be here at all.
395
00:27:26,354 --> 00:27:30,553
- You look cranky.
- I can't get this verse right.
396
00:27:30,592 --> 00:27:32,389
Can't help you there. I'm tone deaf.
397
00:27:33,462 --> 00:27:36,261
- Hils, these are lyrics.
- I can rhyme a little.
398
00:27:36,332 --> 00:27:40,359
You have to be careful with rhymes.
Too pedestrian.
399
00:27:40,403 --> 00:27:41,836
That's what Mark says.
400
00:27:41,871 --> 00:27:44,238
Why do you care so much what he says?
401
00:27:46,176 --> 00:27:48,701
Once and for all,
this is a professional,
402
00:27:48,746 --> 00:27:50,738
one-song-only relationship.
403
00:27:50,815 --> 00:27:55,684
I hope so. I'd hate to see you blow off
Declan for a taste of college boy pie.
404
00:27:55,720 --> 00:27:57,814
Declan?
405
00:27:57,857 --> 00:28:01,156
Can you honestly tell me that you
still don't feel the sparkage?
406
00:28:01,193 --> 00:28:04,060
We are in a good place now.
I don't want to mess with that.
407
00:28:04,096 --> 00:28:06,156
It doesn't have to be a mess this time.
408
00:28:07,768 --> 00:28:09,793
Away with you now.
I need to be brilliant.
409
00:28:09,870 --> 00:28:13,363
Fine. I've done my job. Seed planted.
410
00:28:31,795 --> 00:28:34,195
- Yeah!
- Good game.
411
00:28:34,231 --> 00:28:35,357
Good job, Declan.
412
00:28:36,634 --> 00:28:39,000
- Hey, what's up?
- I was looking for Jessi.
413
00:28:39,070 --> 00:28:40,765
I haven't seen her.
414
00:28:42,007 --> 00:28:44,669
- It seems better.
- Oh, it is.
415
00:28:44,743 --> 00:28:45,835
Like magic.
416
00:28:52,685 --> 00:28:54,710
- What?
- Your heart is racing.
417
00:28:54,787 --> 00:28:58,781
- I was just kicking ass in that game.
- Faster than when you walked over here.
418
00:29:00,661 --> 00:29:04,063
Man, the CIA should snatch you up.
419
00:29:07,569 --> 00:29:12,337
I told Jessi I wouldn't tell you, but
the whole thing creeped me out a little.
420
00:29:12,408 --> 00:29:15,343
She did something. I'm not sure how,
421
00:29:15,411 --> 00:29:18,609
but she made my ankle
not hurt anymore.
422
00:29:18,648 --> 00:29:20,946
What did she do, exactly?
423
00:29:20,984 --> 00:29:25,114
She touched my ankle,
and then she just concentrated.
424
00:29:25,155 --> 00:29:28,592
I'm not into that whole
faith healer mumbo jumbo stuff,
425
00:29:28,626 --> 00:29:32,062
but it does feel a lot looser.
426
00:29:32,998 --> 00:29:35,364
Maybe she manipulated
the joint in some way.
427
00:29:35,400 --> 00:29:38,369
Or maybe it's just
the power of suggestion.
428
00:29:38,437 --> 00:29:43,398
I was desperate for a fix.
That tryout means everything to me.
429
00:29:43,476 --> 00:29:46,877
I know. You just need to make sure
that your ankle's really healed
430
00:29:46,913 --> 00:29:51,112
- so you don't hurt it again.
- Yeah, I get it.
431
00:29:51,152 --> 00:29:55,146
- I appreciate you seeing me.
- It sounded urgent.
432
00:29:55,223 --> 00:29:58,215
- Please, sit.
- Thank you. I think it is.
433
00:30:00,128 --> 00:30:02,620
We both know it's dangerous
for Jessi or Kyle
434
00:30:02,665 --> 00:30:04,860
to expand their abilities too quickly.
435
00:30:04,901 --> 00:30:09,305
And it's come to my attention you may
be encouraging Jessi to do just that.
436
00:30:09,339 --> 00:30:11,398
It's come to your attention?
437
00:30:12,442 --> 00:30:15,969
You seem to have
this strange compulsion, Nicole,
438
00:30:16,013 --> 00:30:18,812
to interfere in other people's business.
439
00:30:18,850 --> 00:30:22,411
When a child's welfare
is at stake, it is my business.
440
00:30:22,487 --> 00:30:26,982
You are no longer Jessi's therapist.
She's doing just great.
441
00:30:27,026 --> 00:30:30,393
- I'd still like to talk to her.
- That's not gonna happen.
442
00:30:30,429 --> 00:30:33,092
Well, I'd hoped we could deal
with this privately,
443
00:30:33,133 --> 00:30:34,998
but I'll go over your head if I need to.
444
00:30:35,035 --> 00:30:39,473
By involving Social Services?
I don't think you're gonna do that.
445
00:30:39,540 --> 00:30:41,667
You're already on notice with them.
446
00:30:41,709 --> 00:30:45,475
And if you attempt
to contact Jessi in any way,
447
00:30:45,546 --> 00:30:48,573
I will lodge a complaint with them,
I promise you.
448
00:30:48,617 --> 00:30:50,676
You'll just have to do that, then.
449
00:30:51,920 --> 00:30:53,080
You went to see Taylor?
450
00:30:53,121 --> 00:30:56,523
Now I'm convinced he's up to something.
He threatened to make trouble
451
00:30:56,559 --> 00:30:59,119
- if I don't stay out of it.
- What do we do?
452
00:30:59,162 --> 00:31:01,688
I'm not backing off.
Jessi could be in danger.
453
00:31:01,765 --> 00:31:07,226
- I'm not backing off, either.
- We've been through a lot.
454
00:31:07,271 --> 00:31:09,604
We'll figure out how
to get through this, too.
455
00:31:14,246 --> 00:31:15,441
Nicole.
456
00:31:17,049 --> 00:31:19,847
What made you change your mind
about getting involved?
457
00:31:21,187 --> 00:31:22,712
You.
458
00:31:38,407 --> 00:31:39,431
Jessi.
459
00:31:40,542 --> 00:31:43,409
- What are you doing here?
- I'm worried about you.
460
00:31:44,848 --> 00:31:48,249
Declan lied to me. He promised.
461
00:31:48,285 --> 00:31:52,313
I don't know why Taylor's pushing you,
but you need to stop.
462
00:31:52,356 --> 00:31:56,190
Brian wouldn't let anything bad
happen to me. He cares about me.
463
00:31:56,227 --> 00:31:59,823
Does he care that your nose starts to
bleed every time you strain too hard?
464
00:32:01,833 --> 00:32:05,098
Jessi, please don't
listen to him anymore.
465
00:32:05,137 --> 00:32:08,767
What am I supposed to do?
He's my father.
466
00:32:08,808 --> 00:32:11,936
A real father wouldn't
push you this way.
467
00:32:12,979 --> 00:32:15,608
Well, he's all I have.
468
00:32:18,152 --> 00:32:21,987
- Jessi.
- Go away. Please, go away.
469
00:32:47,118 --> 00:32:48,142
I understand.
470
00:32:48,186 --> 00:32:50,051
Mr. Hooper.
471
00:32:50,088 --> 00:32:52,751
I think I have what
you've been looking for.
472
00:32:52,791 --> 00:32:55,055
Well, Mr. Trager,
it's taken you a while,
473
00:32:55,094 --> 00:32:58,223
but I'm pleased you finally decided
to follow your conscience.
474
00:32:58,264 --> 00:33:03,429
My conscience has always been clear.
I didn't post the exams.
475
00:33:03,470 --> 00:33:07,373
But I can give you the addresses of the
computers that accessed the website.
476
00:33:07,408 --> 00:33:11,435
But you should know, in total,
there were 774 hits.
477
00:33:11,512 --> 00:33:15,279
That's impossible.
The entire student body is only 812.
478
00:33:15,317 --> 00:33:20,779
- Clearly, not all of us cheated.
- The scores don't reflect that, but...
479
00:33:20,857 --> 00:33:24,122
I can give you the list
and you can trace the addresses,
480
00:33:24,160 --> 00:33:27,961
but you can never be certain who checked
out the rumor and logged off right away.
481
00:33:28,032 --> 00:33:31,695
And you definitely can't prove who
actually stayed to copy the questions.
482
00:33:36,875 --> 00:33:40,504
The entire school will
take a new set of exams.
483
00:33:40,578 --> 00:33:43,104
It is the only fair thing to do.
484
00:33:46,718 --> 00:33:52,089
Mr. Trager, if you have those addresses,
you must know where the website is.
485
00:33:52,125 --> 00:33:55,094
Who created it, if not you?
486
00:33:57,965 --> 00:34:01,594
By withholding,
it makes you an accomplice.
487
00:34:01,668 --> 00:34:04,297
Doesn't that also make you a cheater?
488
00:34:04,339 --> 00:34:07,331
I guess you could look at it that way.
489
00:34:07,375 --> 00:34:10,538
But everybody needs to live
with their own choices.
490
00:34:35,674 --> 00:34:37,539
You think I should tell him?
491
00:34:39,011 --> 00:34:43,039
I just wish you'd be more careful
about the things that you do.
492
00:34:59,066 --> 00:35:01,557
Hey. Have you seen Kyle?
493
00:35:01,669 --> 00:35:02,693
Nope.
494
00:35:04,506 --> 00:35:08,033
- Prom's back on. Have you heard?
- Woo-hoo.
495
00:35:09,244 --> 00:35:12,544
You're such a sports movie cliché
right now.
496
00:35:12,582 --> 00:35:14,675
Feels like the right place to mope.
497
00:35:15,885 --> 00:35:18,286
Are you gonna tell me why,
or are you still stuck
498
00:35:18,322 --> 00:35:20,950
in the flashback of the glory days?
499
00:35:20,991 --> 00:35:22,959
My ankle hurts again.
500
00:35:30,202 --> 00:35:35,072
It started to feel pretty good.
But that was just temporary.
501
00:35:35,107 --> 00:35:39,841
All in my head, or whatever.
Should have known.
502
00:35:39,880 --> 00:35:43,748
Nobody comes back from a surgery like
mine and rocks a college-level workout.
503
00:35:43,817 --> 00:35:47,254
There will be other workouts,
Declan, and other colleges.
504
00:35:47,288 --> 00:35:50,348
It doesn't matter if I'm
not strong enough to play.
505
00:35:50,391 --> 00:35:54,624
It happens all the time, you know.
People get injured, dream over.
506
00:35:56,398 --> 00:35:57,888
Well, look at the bright side.
507
00:35:57,933 --> 00:36:02,064
There aren't many point guards
who fight evildoers in their spare time.
508
00:36:02,105 --> 00:36:05,199
But with Kyle, I'm just a sidekick.
509
00:36:06,276 --> 00:36:11,738
But out here, with five seconds
on the clock, 3-point shot...
510
00:36:11,782 --> 00:36:14,250
I'd sink 'em half the time
with my eyes closed.
511
00:36:17,055 --> 00:36:22,652
- And cue sad, fallen hero music.
- Nice. Really helpful.
512
00:36:22,694 --> 00:36:25,858
What? You were on the express train
heading south to Broodville.
513
00:36:25,899 --> 00:36:27,890
I'm pulling the emergency brake.
514
00:36:27,934 --> 00:36:31,564
Besides, I don't think you can make
a 3-point shot with your eyes closed.
515
00:36:49,292 --> 00:36:52,785
Ha! Fluke.
And your eyes weren't closed.
516
00:36:53,530 --> 00:36:57,193
- Fine. I'll do it again.
- You're on.
517
00:37:00,171 --> 00:37:01,297
You're amazing.
518
00:37:01,339 --> 00:37:05,036
I mean, you know when to listen
and when to shut me up.
519
00:37:06,644 --> 00:37:08,613
You totally get me.
520
00:37:09,615 --> 00:37:13,449
Why wouldn't I get you?
I mean, friends get friends, right?
521
00:37:15,622 --> 00:37:16,680
Right.
522
00:37:26,701 --> 00:37:27,793
You.
523
00:37:37,880 --> 00:37:39,472
Kyle.
524
00:37:40,316 --> 00:37:43,308
You did it. You found a way out.
525
00:37:43,386 --> 00:37:48,154
I'm just not sure everyone's too happy
about having to retake the test.
526
00:37:48,225 --> 00:37:50,318
It was the right thing to do.
527
00:37:50,361 --> 00:37:53,354
Which, I hope you know,
I don't always manage.
528
00:37:53,398 --> 00:37:56,856
Amanda, making the right choices
isn't easy for me, either.
529
00:37:56,901 --> 00:37:59,234
But somehow, you always do.
530
00:38:01,240 --> 00:38:04,869
Kyle, you're such a good person.
And I know you see me in a certain way.
531
00:38:04,910 --> 00:38:06,936
I just feel like I'm bound
to disappoint you.
532
00:38:06,980 --> 00:38:10,814
You could never do that.
You're you.
533
00:38:14,088 --> 00:38:15,817
Will you go to the prom with me?
534
00:38:15,857 --> 00:38:19,088
I've been wanting to ask,
but the timing's never been right...
535
00:38:19,127 --> 00:38:20,493
The timing is perfect.
536
00:38:22,431 --> 00:38:24,991
And, yes, I would love to go with you.
537
00:38:42,821 --> 00:38:45,085
Is it Happy Hooper Banana Day?
538
00:38:45,123 --> 00:38:47,648
He stopped the inquisition.
I've been exonerated.
539
00:38:47,693 --> 00:38:49,855
Now I know you've really been studying.
540
00:38:49,896 --> 00:38:53,832
A few months ago, you didn't know
the words "inquisition" or "exonerate. "
541
00:38:53,866 --> 00:38:55,595
A shot of wheat grass to celebrate?
542
00:38:55,635 --> 00:38:58,537
I'll take one of those beauties instead.
543
00:38:59,373 --> 00:39:02,672
What? Cancer couldn't do it,
a pastry's not gonna kill me.
544
00:39:04,579 --> 00:39:08,743
- I can cheat now and then.
- Don't look at me. I'm no cheater.
545
00:39:30,274 --> 00:39:32,299
Hey, Kyle.
546
00:39:34,513 --> 00:39:37,175
Another shout out
from Baylin's dead girlfriend?
547
00:39:37,216 --> 00:39:39,343
I'm still not sure.
548
00:39:39,384 --> 00:39:42,218
But if she was smart enough
to stay hidden all these years,
549
00:39:42,255 --> 00:39:45,383
why would she send me IMs,
knowing they can be traced?
550
00:39:46,860 --> 00:39:48,920
I'm hoping that's a rhetorical question.
551
00:39:50,131 --> 00:39:52,099
Maybe she wants me to find her.
552
00:39:53,467 --> 00:39:57,097
Right, so call up and set up
a date like a normal person.
553
00:39:57,139 --> 00:40:01,872
Too risky. Phone calls, IMs,
emails can all be intercepted.
554
00:40:01,910 --> 00:40:05,369
Then what are you waiting for?
Start tracing.
555
00:40:12,656 --> 00:40:17,355
- Why aren't you training?
- I had a hard day, and I'm tired.
556
00:40:19,230 --> 00:40:21,926
You've gotta push through the fatigue.
557
00:40:24,970 --> 00:40:28,701
Jessi, this isn't a game
we're playing here.
558
00:40:28,741 --> 00:40:31,107
This is your future.
559
00:40:31,143 --> 00:40:34,238
You told me I have to train
so I can impress Latnok.
560
00:40:34,314 --> 00:40:39,548
- When am I gonna do that?
- When I say you're ready.
561
00:40:41,389 --> 00:40:42,822
Now get up.
562
00:40:43,758 --> 00:40:46,124
My mother wouldn't treat me this way.
563
00:40:47,129 --> 00:40:48,721
Your mother's dead.
564
00:41:19,599 --> 00:41:21,965
In the past few weeks
I received four IMs,
565
00:41:22,034 --> 00:41:25,937
each from a different computer,
and in four separate locations.
566
00:41:26,006 --> 00:41:27,234
The four dots.
567
00:41:27,341 --> 00:41:30,709
They make a perfect square.
That can't be a coincidence.
568
00:41:30,745 --> 00:41:36,342
But even you can't meet up
in four places t once. Can you?
569
00:41:36,384 --> 00:41:38,945
If it's Sarah, she must
be leading me somewhere.
570
00:41:41,257 --> 00:41:45,786
- Someplace inside the square?
- Exactly.
571
00:41:46,696 --> 00:41:50,632
When you're hot, you're hot.
What'd I do?
572
00:41:54,372 --> 00:41:56,363
X marks the spot.
573
00:42:03,248 --> 00:42:04,374
I know that place.
574
00:42:06,652 --> 00:42:09,178
I know where to go.
575
00:42:11,791 --> 00:42:15,853
I realized the messages
I'd received were my test.
576
00:42:15,896 --> 00:42:19,354
Whoever sent them to me
needed me to solve a puzzle.
577
00:42:21,068 --> 00:42:24,766
And only when I found the solution...
578
00:42:25,473 --> 00:42:28,203
...was I worthy of knowing the answer.
579
00:42:49,267 --> 00:42:52,635
- Hi.
- Hello.
580
00:42:54,606 --> 00:42:56,836
I'm Kyle.
581
00:42:56,875 --> 00:42:58,309
I know.
582
00:43:01,147 --> 00:43:02,910
My name's Sarah.
48980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.