All language subtitles for I.m.not.a.robot_S01E09-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,433 --> 00:00:13,433 www.titlovi.com 2 00:00:16,433 --> 00:00:17,392 Gosh, I'm so full. 3 00:00:17,475 --> 00:00:19,227 I ate way too much. 4 00:00:19,769 --> 00:00:22,814 -I need to go on a diet. -You always say that. 5 00:00:25,024 --> 00:00:27,277 Do it just like how you practiced. 6 00:00:27,694 --> 00:00:29,696 No more, no less. 7 00:00:29,779 --> 00:00:31,656 Do it just like how you practiced. 8 00:00:33,116 --> 00:00:35,785 I heard that today's young entrepreneur competition 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,121 was suggested by Mr. Baton. 10 00:00:39,247 --> 00:00:40,540 Mr. Baton? 11 00:00:41,541 --> 00:00:42,542 Kim Min-gyu? 12 00:00:42,625 --> 00:00:44,461 The person in charge is the new head 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,421 of the Social Contribution Team named Ye Ri-el. 14 00:00:46,504 --> 00:00:50,383 He authorized it in order to make her look good. 15 00:00:50,467 --> 00:00:52,302 They're supposed to get married. 16 00:00:53,052 --> 00:00:55,972 She's Director Ye Seong-tae's only daughter. 17 00:00:56,306 --> 00:00:58,349 But why is she marrying Mr. Baton? 18 00:00:58,850 --> 00:01:01,561 There's also the chairman's son, Hwang Yu-cheol. 19 00:01:02,145 --> 00:01:04,564 I heard that the three were friends since childhood. 20 00:01:04,981 --> 00:01:08,068 Isn't CEO Hwang the better option from all aspects? 21 00:01:08,693 --> 00:01:10,445 Mr. Baton is handsome. 22 00:01:10,528 --> 00:01:14,449 He's rich, and he's the most powerful in our company. 23 00:01:14,532 --> 00:01:16,910 What's the point? 24 00:01:16,993 --> 00:01:19,537 He's a psycho with a crappy manner. 25 00:01:19,621 --> 00:01:20,663 Goodness. 26 00:01:21,206 --> 00:01:24,250 -CEO Hwang is so cool. -Goodness. 27 00:01:25,460 --> 00:01:26,795 Oh, my gosh. 28 00:01:32,675 --> 00:01:33,885 What's wrong with her? 29 00:01:34,093 --> 00:01:35,094 Let's go. 30 00:01:38,556 --> 00:01:39,974 I know him. 31 00:01:40,600 --> 00:01:43,144 Min-gyu is the best in every way. 32 00:01:45,146 --> 00:01:46,981 I can't connect to the Wi-Fi. 33 00:01:48,358 --> 00:01:51,319 I need to connect the Heart Balls via Wi-Fi. 34 00:01:52,612 --> 00:01:56,116 Excuse me. Do you know the Wi-Fi password? 35 00:01:57,367 --> 00:01:58,576 Wi-Fi password? 36 00:01:59,202 --> 00:02:01,287 It's KM123456. 37 00:02:02,372 --> 00:02:03,414 Thank you. 38 00:02:03,915 --> 00:02:04,958 Hold on. 39 00:02:12,590 --> 00:02:14,926 Are you here for the young entrepreneur competition? 40 00:02:16,177 --> 00:02:17,178 Yes. 41 00:02:17,262 --> 00:02:18,555 You need to go that way. 42 00:02:20,431 --> 00:02:21,516 Thank you. 43 00:02:23,518 --> 00:02:26,062 Thank goodness he's slow. 44 00:02:27,230 --> 00:02:29,065 That luggage seems familiar. 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,777 I'll explain the rules once again. 46 00:02:33,111 --> 00:02:37,115 Once you set up your items at your booth, flea market-like, 47 00:02:37,490 --> 00:02:40,034 the members of my team and the judges 48 00:02:40,118 --> 00:02:43,204 will go around and take a look at your items. 49 00:02:43,496 --> 00:02:47,458 Please explain your items freely and confidently 50 00:02:47,917 --> 00:02:51,588 for each of them could give you a vote. 51 00:02:52,005 --> 00:02:53,673 There won't be separate interviews. 52 00:02:53,756 --> 00:02:57,468 We'll apply the employees' votes and the judges' scores 50:50 53 00:02:57,552 --> 00:02:59,512 to determine the final winner. 54 00:02:59,721 --> 00:03:01,806 The result will be announced on Wednesday. 55 00:03:02,473 --> 00:03:06,769 You may already be someone's one and only special person. 56 00:03:07,729 --> 00:03:12,150 These Heart Balls were inspired by my father's words. 57 00:03:14,402 --> 00:03:16,404 When you touch my Heart Ball, 58 00:03:16,487 --> 00:03:19,657 you'll think of someone you want to share your feelings with. 59 00:03:21,659 --> 00:03:24,913 If you would reinstate the final screening, 60 00:03:25,580 --> 00:03:27,832 I would like to give you this Heart Ball. 61 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 Hoping that 62 00:03:33,087 --> 00:03:35,757 your one and only will appear in your life. 63 00:03:41,137 --> 00:03:42,472 I'm coming to the final screening. 64 00:03:42,555 --> 00:03:43,932 Empty out the second-floor lobby. 65 00:03:44,349 --> 00:03:47,685 We have to postpone the research demonstration. 66 00:03:47,769 --> 00:03:49,270 Director Kim is on his way. 67 00:03:52,815 --> 00:03:54,275 Could you speed up, sir? 68 00:03:55,151 --> 00:03:56,402 I must stop Min-gyu. 69 00:03:56,819 --> 00:03:57,987 He can't see Ji-a. 70 00:03:58,863 --> 00:04:00,615 If she gets caught, her competition is... 71 00:04:04,452 --> 00:04:06,162 Many of you proposed items 72 00:04:06,246 --> 00:04:10,166 that were unique and applicable to the current trends. 73 00:04:10,792 --> 00:04:15,922 We'll be responsible and do our best to make fair judgments. 74 00:04:16,839 --> 00:04:21,886 And today, the CEO of KM Financial will join us as a judge. 75 00:04:22,971 --> 00:04:26,474 He's the one who will be giving one of you 100 million won. 76 00:04:26,975 --> 00:04:29,018 Please welcome him with a round of applause. 77 00:04:36,776 --> 00:04:38,778 FINAL SCREENING OF NEW START-UP ITEM CONTEST 78 00:05:12,228 --> 00:05:16,482 Today, one out of ten young people dreams of entrepreneurship. 79 00:05:17,233 --> 00:05:21,112 However, their survival rate over five years is only 19.9%. 80 00:05:21,195 --> 00:05:22,822 That's the reality. 81 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 Therefore, KM Financial 82 00:05:25,325 --> 00:05:27,827 won't just end our support with a mere compensation. 83 00:05:27,910 --> 00:05:29,662 Instead, we offer constant management 84 00:05:29,746 --> 00:05:31,956 and systematic support for your business. 85 00:05:32,332 --> 00:05:36,002 That's how we aim to support your dream. 86 00:05:37,420 --> 00:05:38,504 Thank you. 87 00:05:53,019 --> 00:05:54,103 Director Kim. 88 00:06:00,902 --> 00:06:02,487 HEART BALL CHO JI-A 89 00:06:04,072 --> 00:06:06,616 What is that doing there? I'm sure that is Ji-a's. 90 00:06:06,908 --> 00:06:10,453 Excuse me. Do you know the Wi-Fi password? 91 00:06:10,787 --> 00:06:11,788 Then... 92 00:06:12,246 --> 00:06:14,540 was that crazy-haired lady my sister? 93 00:06:15,583 --> 00:06:17,251 I hope she's doing well. 94 00:06:17,502 --> 00:06:20,630 What if she got all tensed and stutter? 95 00:06:20,713 --> 00:06:24,425 What if every booth are being surrounded by people except for hers... 96 00:06:24,509 --> 00:06:25,635 No. Right? 97 00:06:30,515 --> 00:06:32,892 Today's fortune doesn't seem to be that great. 98 00:06:33,768 --> 00:06:35,853 -Hello. We are Kind Wedding. -Please take a look at this. 99 00:06:35,937 --> 00:06:38,606 -Have a look. -These are handmade. 100 00:06:38,689 --> 00:06:39,816 Welcome. 101 00:06:39,899 --> 00:06:43,319 The Skeleton Grill we invented can be used to grill both meat and seafood. 102 00:06:43,402 --> 00:06:47,990 Have you ever felt like you're all alone? 103 00:06:48,825 --> 00:06:51,119 HEART BALL 104 00:06:51,202 --> 00:06:56,290 When phone calls, texts, and emails aren't enough to console you, 105 00:06:56,374 --> 00:07:00,586 you can... try putting your hand on this Heart Ball. Then... 106 00:07:01,337 --> 00:07:02,713 What's that for. 107 00:07:03,381 --> 00:07:06,551 It seems useless. We can use our cell phones. 108 00:07:06,884 --> 00:07:08,719 What's that? How lame. 109 00:07:08,803 --> 00:07:10,680 I wonder how she made it to the final screening. 110 00:07:10,763 --> 00:07:13,099 -She must have connections. -I guess so. 111 00:07:13,182 --> 00:07:14,684 What a useless piece of junk. 112 00:07:14,767 --> 00:07:16,602 What is that, a toy? 113 00:07:26,696 --> 00:07:29,282 You need to be louder. 114 00:07:29,365 --> 00:07:31,993 I've seen you yell at me. I know you can be louder. 115 00:07:32,452 --> 00:07:35,872 Why are you sitting down? Use your fat calves, idiot. 116 00:07:47,508 --> 00:07:49,343 NEW START-UP ITEM CONTEST 117 00:07:51,179 --> 00:07:52,472 You can't be here. 118 00:07:52,555 --> 00:07:54,098 No. Why are you here? 119 00:07:54,182 --> 00:07:55,516 Did Kim Min-gyu recognize Ji-a? 120 00:07:55,600 --> 00:07:56,559 No. 121 00:07:56,642 --> 00:07:59,061 She disguised with a crazy wig. 122 00:07:59,145 --> 00:08:02,064 She did every absurd things trying not to be recognized by me. 123 00:08:02,148 --> 00:08:04,233 I see. I'm relieved to hear that. 124 00:08:04,317 --> 00:08:06,652 How did you know that today is her final screening? 125 00:08:06,777 --> 00:08:09,655 Are you seeing her again? 126 00:08:09,739 --> 00:08:12,325 I want to... see her again. 127 00:08:14,911 --> 00:08:16,037 Does Ji-a know that? 128 00:08:16,120 --> 00:08:18,873 I'm about to tell her now. Is she doing well? 129 00:08:19,373 --> 00:08:21,000 She's doing terribly. 130 00:08:25,338 --> 00:08:28,925 But Ji-a has something stronger than luck. 131 00:08:29,008 --> 00:08:31,886 Does she have the support of someone powerful? 132 00:08:31,969 --> 00:08:32,887 What does she have? 133 00:08:32,970 --> 00:08:35,473 She has something she got from her father. 134 00:08:35,556 --> 00:08:38,142 An inheritance that no one can ever take away from her. 135 00:08:40,144 --> 00:08:42,230 HEART BALL CHO JI-A 136 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 How disappointing. 137 00:08:48,444 --> 00:08:50,905 In the letter, she sounded invincible. 138 00:09:02,625 --> 00:09:05,211 My dear daughter, my loving Ji-a. 139 00:09:18,391 --> 00:09:20,518 I like to look at cars, 140 00:09:20,810 --> 00:09:23,563 and you like to look at people. 141 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 Do I... 142 00:09:27,900 --> 00:09:29,860 look at people? 143 00:09:31,112 --> 00:09:33,447 Just like how Dad fixes cars, 144 00:09:33,698 --> 00:09:37,994 you'll become someone that does things that help people. 145 00:09:38,869 --> 00:09:40,496 You definitely will. 146 00:09:43,374 --> 00:09:44,959 I believe in you. 147 00:09:50,548 --> 00:09:51,591 Dad. 148 00:10:20,953 --> 00:10:23,456 Is there a person you love? 149 00:10:23,539 --> 00:10:26,000 Is there someone you would like to comfort? 150 00:10:26,667 --> 00:10:28,377 Wherever on earth you may be, 151 00:10:28,461 --> 00:10:32,632 this Heart Ball will allow you to send your love to that somebody. 152 00:10:32,965 --> 00:10:36,886 You can send your love without anyone knowing. 153 00:10:37,970 --> 00:10:40,014 This will light up wherever on earth I may be? 154 00:10:40,097 --> 00:10:41,140 Yes, that's right. 155 00:10:41,223 --> 00:10:43,559 I'm going on a business trip to the States next week. 156 00:10:43,643 --> 00:10:45,811 If I touch this whenever I miss my daughter-- 157 00:10:45,895 --> 00:10:50,191 Then your daughter's Heart Ball will light up right away. 158 00:10:50,274 --> 00:10:52,568 -Will it work even from Europe? -It will work even from Africa. 159 00:10:52,652 --> 00:10:55,279 My gosh, I would love to send this to my son 160 00:10:55,363 --> 00:10:58,407 who's studying in New Zealand right now. 161 00:10:58,491 --> 00:11:00,242 He's having a hard time adjusting, 162 00:11:00,326 --> 00:11:02,828 so he calls me every night crying, saying that he misses me. 163 00:11:02,912 --> 00:11:05,206 Then this will be the perfect gift. 164 00:11:05,289 --> 00:11:07,917 Every time this Heart Ball lights up, 165 00:11:08,000 --> 00:11:12,671 your son will know how much you miss him right away. 166 00:11:12,755 --> 00:11:14,131 How great is that? 167 00:11:14,215 --> 00:11:15,633 This is incredible. 168 00:11:16,384 --> 00:11:18,469 I really hope this becomes an actual product. 169 00:11:19,220 --> 00:11:20,638 I agree with you. 170 00:11:20,721 --> 00:11:22,348 My gosh, take a look at this. 171 00:11:22,473 --> 00:11:24,934 My gosh, this is great. Look at this. 172 00:11:25,017 --> 00:11:26,477 -How incredible. -This is so cool. 173 00:11:26,560 --> 00:11:30,147 This Heart Ball allows people to send their love to someone else. 174 00:11:30,231 --> 00:11:33,150 -Do you just touch it? -Yes, that's right. 175 00:11:33,234 --> 00:11:36,112 I guess it will light up just by touch it. 176 00:11:36,195 --> 00:11:38,781 It lets the other person know that you miss them. 177 00:11:39,448 --> 00:11:41,158 -This is great. -My goodness. 178 00:11:41,242 --> 00:11:44,829 Hey, come over here. Take a look at this Heart Ball. 179 00:11:44,912 --> 00:11:46,914 I'm not sure if people know, 180 00:11:47,248 --> 00:11:50,668 but that Heart Ball was invented based on quantum physics. 181 00:11:51,502 --> 00:11:52,461 My sister knew that? 182 00:11:52,545 --> 00:11:53,963 Ji-a didn't know that 183 00:11:54,755 --> 00:11:56,090 in her head. 184 00:11:56,590 --> 00:11:58,217 -She knew it in her heart. -I need to buy one. 185 00:11:58,342 --> 00:11:59,677 In a way, 186 00:12:00,219 --> 00:12:01,887 she's more of a genius than me. 187 00:12:02,847 --> 00:12:03,889 My sister? 188 00:12:03,973 --> 00:12:06,016 So please don't underestimate her from now on. 189 00:12:06,100 --> 00:12:08,727 -When did I ever... -I underestimated on her. 190 00:12:09,645 --> 00:12:13,482 I never looked at that side of her. 191 00:12:13,566 --> 00:12:16,360 That's how I wronged her four years ago. 192 00:12:17,653 --> 00:12:19,738 You probably did the same thing. 193 00:12:20,781 --> 00:12:22,366 Ji-a always used to say that... 194 00:12:22,908 --> 00:12:25,911 you and I are very much alike. 195 00:12:27,455 --> 00:12:29,248 -Incredible. -How innovative. 196 00:12:29,331 --> 00:12:31,459 -Good work. -Thank you. 197 00:12:31,542 --> 00:12:33,502 -Thank you. -Bye. 198 00:12:33,586 --> 00:12:36,213 -Hello, CEO Hwang. -Yes, hello. 199 00:12:36,297 --> 00:12:38,382 -What's your name? -It's Mink. 200 00:12:38,466 --> 00:12:40,050 What a coincidence. 201 00:12:40,134 --> 00:12:42,511 You used to have a puppy named Mink. 202 00:12:43,554 --> 00:12:46,223 -You remember that? -Of course. 203 00:12:46,307 --> 00:12:48,267 You cried so much when she died. 204 00:12:48,350 --> 00:12:50,186 You couldn't come to school for days. 205 00:12:51,020 --> 00:12:53,022 MINK 206 00:13:11,540 --> 00:13:13,042 Ms. Ye. 207 00:13:13,417 --> 00:13:14,251 Yes? 208 00:13:14,460 --> 00:13:16,045 You need to come with me. 209 00:13:16,587 --> 00:13:18,797 Okay. I'll be right back. 210 00:13:18,881 --> 00:13:19,882 Okay. 211 00:13:22,009 --> 00:13:23,344 Good luck. 212 00:13:23,427 --> 00:13:24,803 -Good work. -We'll vote for you. 213 00:13:24,887 --> 00:13:25,971 Thank you. 214 00:13:28,182 --> 00:13:31,685 You were very popular with the employees. 215 00:13:32,144 --> 00:13:35,397 I'm sure you received many votes. 216 00:13:36,106 --> 00:13:38,692 Oh, okay... Thank you. 217 00:13:38,776 --> 00:13:40,903 Good luck and hang in there. 218 00:13:40,986 --> 00:13:42,029 Okay. 219 00:13:43,531 --> 00:13:44,698 So, this one person. 220 00:13:53,749 --> 00:13:55,000 What if that person 221 00:13:55,876 --> 00:13:58,462 turns into what torments you the most? 222 00:14:06,220 --> 00:14:09,139 This will only remind you of the pain you felt that day. 223 00:14:09,974 --> 00:14:13,310 What are you supposed to do, then? Do you have to... 224 00:14:14,353 --> 00:14:15,813 just throw it away? 225 00:14:17,064 --> 00:14:20,234 Or... do you smash it into pieces? 226 00:14:21,151 --> 00:14:22,486 Input this. 227 00:14:22,903 --> 00:14:26,949 Those two people are your master's archenemies. 228 00:14:27,032 --> 00:14:28,993 The worst of the worst. 229 00:14:29,535 --> 00:14:30,995 I had a dream 230 00:14:31,996 --> 00:14:34,498 about evil people sticking knives behind my back. 231 00:14:37,209 --> 00:14:38,252 "Hey. 232 00:14:38,586 --> 00:14:41,213 Why would you stay friends with a bastard who hurts you? 233 00:14:41,297 --> 00:14:42,840 You can always make new friends." 234 00:14:45,885 --> 00:14:47,303 That's what 235 00:14:47,678 --> 00:14:51,557 my dad said to me when I was crying after a mean bastard hurt me 236 00:14:51,640 --> 00:14:53,392 when I was a child. 237 00:14:54,268 --> 00:14:57,021 He said we need to flow through people, 238 00:14:57,104 --> 00:14:59,440 meeting new ones and moving on. 239 00:14:59,899 --> 00:15:01,233 Just like the river. 240 00:15:07,239 --> 00:15:09,158 I like how your father thinks. 241 00:15:09,617 --> 00:15:13,120 I would love to meet him one day and listen to his lecture. 242 00:15:14,371 --> 00:15:15,664 He passed away. 243 00:15:16,957 --> 00:15:20,002 My dad passed away when I was in high school. 244 00:15:20,377 --> 00:15:22,463 And my mom passed away when I was two. 245 00:15:22,713 --> 00:15:25,132 I didn't ask about that much. 246 00:15:25,215 --> 00:15:27,426 I wanted to tell you that much. 247 00:15:29,803 --> 00:15:31,263 You're just like... 248 00:15:31,889 --> 00:15:33,641 someone I know. 249 00:15:36,936 --> 00:15:38,187 When I touch this, 250 00:15:38,979 --> 00:15:40,731 I am going to think of someone? 251 00:15:43,484 --> 00:15:44,652 What if I don't? 252 00:15:45,402 --> 00:15:46,362 You will. 253 00:15:46,904 --> 00:15:48,572 You definitely will. 254 00:15:52,534 --> 00:15:54,620 I like your confidence. 255 00:15:57,831 --> 00:16:00,459 Take one and stand over there. 256 00:16:08,592 --> 00:16:09,635 Farther. 257 00:16:10,719 --> 00:16:13,013 Keep going. Farther. 258 00:16:59,393 --> 00:17:01,145 I realized after we broke up. 259 00:17:01,937 --> 00:17:03,147 I thought 260 00:17:03,814 --> 00:17:05,816 I knew everything about Ji-a, 261 00:17:06,150 --> 00:17:07,860 but in fact, I knew nothing. 262 00:17:08,861 --> 00:17:10,112 Maybe that's why... 263 00:17:11,238 --> 00:17:14,408 I gave Aji 3 Ji-a's face. 264 00:17:15,451 --> 00:17:16,744 I wanted to know her. 265 00:17:18,245 --> 00:17:19,580 I was curious. 266 00:17:21,248 --> 00:17:22,458 I don't want 267 00:17:23,208 --> 00:17:25,210 to repeat making this stupid mistake. 268 00:17:26,253 --> 00:17:29,048 Now, I want to get to know her properly... 269 00:17:30,674 --> 00:17:32,009 and see her properly. 270 00:17:32,509 --> 00:17:34,219 Don't worry about Aji 3's face. 271 00:17:35,304 --> 00:17:36,889 Once the testing phase is over, 272 00:17:37,514 --> 00:17:38,682 I'll change it immediately. 273 00:17:41,602 --> 00:17:42,686 Help me. 274 00:17:43,103 --> 00:17:44,563 This is between you two. 275 00:17:44,897 --> 00:17:48,067 I will only get involved if you made her cry again. 276 00:17:49,651 --> 00:17:50,569 I'll remember that. 277 00:17:50,652 --> 00:17:53,280 Don't let Director Kim know about today. 278 00:17:53,822 --> 00:17:56,200 I don't want anything that could cause 279 00:17:56,283 --> 00:17:58,827 a misunderstanding between Kim Min-gyu and the Santa Maria Team. 280 00:17:59,328 --> 00:18:00,412 What do you mean? 281 00:18:00,496 --> 00:18:02,039 Director Kim 282 00:18:02,748 --> 00:18:04,166 is fighting all by himself 283 00:18:04,583 --> 00:18:06,877 against Chairman Hwang and CEO Hwang 284 00:18:07,127 --> 00:18:09,755 who are trying to sell Santa Maria Team to the Bold Group cheaply. 285 00:18:18,055 --> 00:18:20,724 Welcome. How much would you like? 286 00:18:20,974 --> 00:18:22,017 Fill it up. 287 00:18:23,519 --> 00:18:25,145 I need a credit card. 288 00:18:33,570 --> 00:18:34,947 I'll start right away. 289 00:18:45,916 --> 00:18:47,292 Your credit card and receipt. 290 00:18:48,418 --> 00:18:49,503 Thank you. 291 00:18:53,340 --> 00:18:54,508 Bye, Ji-a. 292 00:18:54,591 --> 00:18:56,426 -Bye. -Well done. 293 00:18:56,510 --> 00:18:57,761 -Good job. -Bye. 294 00:18:57,845 --> 00:18:59,179 Bye. 295 00:18:59,847 --> 00:19:02,766 -Good job. -Well done. 296 00:19:05,102 --> 00:19:07,104 Well done, Cho Ji-a. 297 00:19:07,813 --> 00:19:08,897 I'm proud of you. 298 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 It's really over now. 299 00:19:17,948 --> 00:19:19,491 With him, too. 300 00:19:25,622 --> 00:19:26,665 Stay there. 301 00:19:26,915 --> 00:19:30,002 -Get the dog. -I'm allergic to a dog's fur! 302 00:19:30,752 --> 00:19:31,879 Hey. 303 00:19:32,045 --> 00:19:33,547 Go away! 304 00:19:33,630 --> 00:19:35,340 Let go of me. I said, let go of me! 305 00:19:35,632 --> 00:19:37,926 It's an allergy to physical contact with humans! 306 00:19:38,969 --> 00:19:40,429 ...we should still go on dates. 307 00:19:46,351 --> 00:19:49,354 If he's really allergic to humans... 308 00:20:04,036 --> 00:20:05,746 How do you explain that? 309 00:20:07,039 --> 00:20:10,459 Someone was cured by finding someone he could truly trust. 310 00:20:12,794 --> 00:20:14,046 It was because of you. 311 00:20:15,005 --> 00:20:17,925 It was because you were by my side. 312 00:20:18,592 --> 00:20:20,177 When I'm meeting anyone, 313 00:20:20,260 --> 00:20:21,720 stay within my sight. 314 00:20:22,679 --> 00:20:25,140 I can't live without you. 315 00:20:26,141 --> 00:20:27,226 You are... 316 00:20:29,061 --> 00:20:30,562 the most precious treasure... 317 00:20:31,355 --> 00:20:32,439 of mine. 318 00:20:36,777 --> 00:20:37,819 No way. 319 00:20:40,530 --> 00:20:43,242 That's what I meant to him? 320 00:20:47,162 --> 00:20:48,372 Is that why... 321 00:20:49,206 --> 00:20:51,208 he called me his treasure? 322 00:21:24,366 --> 00:21:26,368 PATIENTS MUST STAY INSIDE 323 00:21:37,004 --> 00:21:37,963 Oh, dear. 324 00:21:38,046 --> 00:21:40,424 -Are you okay? -Yes, I am. Sorry. 325 00:21:40,507 --> 00:21:42,301 -Thanks a lot. -Sure. 326 00:22:10,162 --> 00:22:11,288 Thank you... 327 00:22:15,709 --> 00:22:17,169 for your 15 years of hard work. 328 00:22:21,256 --> 00:22:22,883 I wondered why the numbers were so low. 329 00:22:22,966 --> 00:22:25,677 I had hopes. But how? Why so sudden? 330 00:22:26,219 --> 00:22:29,056 Did something happen that made you happy? 331 00:22:42,694 --> 00:22:44,071 I called out... 332 00:22:45,739 --> 00:22:48,033 to someone with my heart. 333 00:22:48,116 --> 00:22:49,993 The first love that you wanted to marry? 334 00:22:50,410 --> 00:22:51,453 You love her that much? 335 00:22:51,536 --> 00:22:54,039 Now, you can marry her. How great is that? 336 00:22:54,122 --> 00:22:55,957 Aji 3 did something great. 337 00:22:56,291 --> 00:22:58,794 That's right. You can send Aji 3 away now. 338 00:22:58,877 --> 00:23:00,337 You can meet people freely. 339 00:23:00,962 --> 00:23:02,380 What if we were to... 340 00:23:03,673 --> 00:23:05,383 stay together like right now? 341 00:23:06,093 --> 00:23:07,344 That's nonsense. 342 00:23:08,345 --> 00:23:10,388 Is it nonsense? 343 00:23:16,186 --> 00:23:17,437 You'll get married. 344 00:23:17,729 --> 00:23:19,564 What woman would like a female-looking robot 345 00:23:19,648 --> 00:23:21,233 hanging out with her husband? 346 00:23:21,316 --> 00:23:22,734 She would freak out and run away. 347 00:23:24,736 --> 00:23:26,488 It's because you got attached. 348 00:23:27,364 --> 00:23:28,532 I see why. 349 00:23:28,990 --> 00:23:30,867 It was the first time... 350 00:23:31,701 --> 00:23:34,746 in 15 years that you had a friend. 351 00:23:35,622 --> 00:23:38,333 You were so pleased that a robot liked you. 352 00:23:39,459 --> 00:23:42,462 How much happier would you be if a human liked you? 353 00:23:43,213 --> 00:23:44,297 Aji 3... 354 00:23:45,423 --> 00:23:48,343 made me very happy as well. 355 00:23:49,386 --> 00:23:51,096 That is an illusion. 356 00:23:52,222 --> 00:23:55,642 Do you know how happy meeting your life partner would make you? 357 00:23:56,017 --> 00:23:58,770 Receiving unconditional love from a complete stranger. 358 00:23:59,312 --> 00:24:02,274 Not minding giving what's yours to that stranger. 359 00:24:03,066 --> 00:24:05,402 Watching each other grow old. 360 00:24:05,485 --> 00:24:08,864 I really want you to experience that happiness. 361 00:24:10,282 --> 00:24:12,409 Only true love can give you that. 362 00:24:13,034 --> 00:24:15,328 Do you know when you feel that you're alive? 363 00:24:16,830 --> 00:24:18,248 It's when you love. 364 00:24:19,332 --> 00:24:21,877 When you touch and hug someone you love. 365 00:24:22,294 --> 00:24:24,129 I hope with all of my heart 366 00:24:24,212 --> 00:24:27,382 that you get to feel how your bodies respond to that. 367 00:24:29,176 --> 00:24:32,804 Until yesterday, you were practicing meeting people through a robot. 368 00:24:33,263 --> 00:24:36,558 You were boxed in, and Aji 3 opened a door for you. 369 00:24:36,683 --> 00:24:38,560 Now, you must come out into the world. 370 00:24:39,561 --> 00:24:40,812 Into the world of people. 371 00:25:07,589 --> 00:25:10,258 You don't have an appointment, so you'll have to wait. 372 00:25:10,342 --> 00:25:11,927 Okay, I'll wait. 373 00:25:12,177 --> 00:25:14,179 I'll put you on the list, then. 374 00:25:14,262 --> 00:25:15,388 Yes. Thank you. 375 00:25:27,567 --> 00:25:28,860 What's up? 376 00:25:29,319 --> 00:25:31,071 Is the final screening over yet? 377 00:25:31,321 --> 00:25:32,614 It's over. 378 00:25:32,697 --> 00:25:33,823 Where are you? 379 00:25:33,907 --> 00:25:35,700 I stopped by somewhere. 380 00:25:35,784 --> 00:25:37,786 Call me back when you're done. 381 00:25:38,370 --> 00:25:39,663 I have something to tell you. 382 00:25:41,122 --> 00:25:41,957 Here you go. 383 00:25:42,040 --> 00:25:44,501 Thank you. 384 00:25:51,675 --> 00:25:53,718 That is an illusion. 385 00:25:53,802 --> 00:25:57,722 Until yesterday, you were practicing meeting people through a robot. 386 00:25:57,931 --> 00:26:01,351 You were boxed in, and Aji 3 opened a door for you. 387 00:26:01,434 --> 00:26:03,645 Now, you must come out into the world. 388 00:26:04,229 --> 00:26:05,772 Into the world of people. 389 00:26:23,707 --> 00:26:24,708 Help me. 390 00:26:26,251 --> 00:26:27,335 Baek-gyun. 391 00:26:31,089 --> 00:26:33,341 What brings you here today? 392 00:26:35,719 --> 00:26:37,512 You came here two days ago. 393 00:26:37,721 --> 00:26:39,556 Has her condition gotten worse? 394 00:26:39,639 --> 00:26:40,932 No. 395 00:26:41,016 --> 00:26:44,102 I didn't come here for my niece today. 396 00:26:44,936 --> 00:26:46,771 I have more questions 397 00:26:46,855 --> 00:26:50,025 about the allergy to human contact that I asked about last time. 398 00:26:50,108 --> 00:26:51,067 What's your question? 399 00:26:51,151 --> 00:26:53,486 This is what you told me. 400 00:26:53,570 --> 00:26:56,239 The condition might improve 401 00:26:56,323 --> 00:26:58,742 once you find someone you can trust and depend on. 402 00:26:59,367 --> 00:27:02,287 What did you mean exactly? 403 00:27:04,789 --> 00:27:06,791 Let me show you a video. 404 00:27:06,875 --> 00:27:08,877 It will be easier to understand. 405 00:27:20,889 --> 00:27:24,768 Johnny uploaded this video to make others understand his condition. 406 00:27:25,435 --> 00:27:28,313 Tilda was his nurse who later became his girlfriend. 407 00:27:28,772 --> 00:27:31,649 Soon after, his condition got better. 408 00:27:32,108 --> 00:27:34,819 Tilda is the cure for Johnny. 409 00:27:53,338 --> 00:27:55,090 For a long time, 410 00:27:58,510 --> 00:28:00,845 he must have been so scared. 411 00:28:01,221 --> 00:28:04,974 It took me 15 years to build that one. 412 00:28:05,809 --> 00:28:09,396 My dad and I started building it together when I was young. 413 00:28:09,813 --> 00:28:13,358 I kept adding more layers until now. 414 00:28:13,942 --> 00:28:15,235 He must have been... 415 00:28:17,779 --> 00:28:19,239 so lonely. 416 00:28:27,163 --> 00:28:28,540 He must have... 417 00:28:32,168 --> 00:28:34,379 missed people so much. 418 00:28:37,257 --> 00:28:41,344 We can imagine how happy he was when he met someone like Tilda. 419 00:28:44,556 --> 00:28:47,559 I bet Tilda was happy, too. 420 00:28:48,685 --> 00:28:51,396 That of all people, she could be his cure... 421 00:28:52,772 --> 00:28:55,859 for the person she loved. 422 00:29:01,865 --> 00:29:03,408 Doctor. 423 00:29:04,659 --> 00:29:06,119 Is it possible... 424 00:29:08,037 --> 00:29:09,372 for the cure... 425 00:29:10,665 --> 00:29:14,043 to be something other than a human being? 426 00:29:14,961 --> 00:29:16,296 For example, 427 00:29:17,005 --> 00:29:20,884 can it be a doll that looks exactly like a person? 428 00:29:21,551 --> 00:29:24,554 Or could it be a robot? 429 00:29:26,222 --> 00:29:30,226 Does that mean the robot... 430 00:29:30,935 --> 00:29:32,395 is the cure? 431 00:29:35,064 --> 00:29:36,065 Do you know... 432 00:29:36,858 --> 00:29:38,693 Dr. Hong Baek-gyun? 433 00:29:59,172 --> 00:30:00,298 Hello. 434 00:30:16,564 --> 00:30:18,441 What are those flowers for? 435 00:30:18,525 --> 00:30:19,734 Could they be... 436 00:30:20,527 --> 00:30:22,487 -for me? -Could they be? 437 00:30:23,238 --> 00:30:24,405 No way. 438 00:30:24,948 --> 00:30:26,491 Give them to me. I'll accept them. 439 00:30:26,574 --> 00:30:28,952 I'm sorry, but these aren't for you. 440 00:30:29,035 --> 00:30:30,537 You're too shy. 441 00:30:34,707 --> 00:30:35,792 What is it? 442 00:30:37,710 --> 00:30:39,629 Why are you smiling? 443 00:30:39,921 --> 00:30:42,257 Aren't you very grateful to me? 444 00:30:42,465 --> 00:30:44,843 You're so grateful that you feel shy. 445 00:30:44,926 --> 00:30:48,263 Stop talking nonsense and get a drink. 446 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 -I would like the same, please. -Okay. 447 00:30:50,515 --> 00:30:51,432 Copycat. 448 00:30:51,975 --> 00:30:54,102 I would like it in a bigger size. 449 00:30:54,185 --> 00:30:55,186 Okay. 450 00:30:58,940 --> 00:31:00,942 -Here you go. -Thank you. 451 00:31:02,402 --> 00:31:03,862 All right. 452 00:31:05,113 --> 00:31:06,990 Congratulations on your full recovery, 453 00:31:07,532 --> 00:31:08,575 Min-gyu. 454 00:31:13,162 --> 00:31:14,455 It's Ji-a. 455 00:31:14,539 --> 00:31:16,624 Ji-a, my dear Ji-a. 456 00:31:16,708 --> 00:31:18,585 -How did the screening go? -Did you do well? 457 00:31:18,668 --> 00:31:20,879 Of course, she did. She worked so hard. 458 00:31:20,962 --> 00:31:23,381 What's with that look? 459 00:31:23,464 --> 00:31:25,049 Did you blow it? 460 00:31:28,136 --> 00:31:29,470 Who are you? 461 00:31:35,852 --> 00:31:37,186 Who are you, sir? 462 00:31:41,566 --> 00:31:43,401 Excuse me, sir. 463 00:31:53,536 --> 00:31:54,662 My goodness. 464 00:31:54,996 --> 00:31:56,706 I'm asking who you are! 465 00:31:56,915 --> 00:31:58,875 What's going on, Ji-a? 466 00:31:59,709 --> 00:32:03,046 Did you know about it, too? 467 00:32:06,466 --> 00:32:08,009 Did you all know? 468 00:32:08,092 --> 00:32:10,386 Wait, what are you talking about? 469 00:32:10,637 --> 00:32:12,722 What's going on here? 470 00:32:13,348 --> 00:32:15,934 I told you to send a robot, not a human being! 471 00:32:16,017 --> 00:32:18,102 Do you realize what you've done? 472 00:32:18,186 --> 00:32:20,605 You could have killed someone! 473 00:32:22,899 --> 00:32:24,734 Where's Dr. Hong Baek-gyun? 474 00:32:27,153 --> 00:32:29,155 PAI 475 00:32:38,623 --> 00:32:40,416 Drink more. 476 00:32:41,501 --> 00:32:43,419 I already did. 477 00:32:43,503 --> 00:32:44,963 Tell me what's on your mind. 478 00:32:45,922 --> 00:32:47,757 You told me... 479 00:32:50,093 --> 00:32:53,346 to train the robot. 480 00:32:55,640 --> 00:32:57,392 To share feelings. 481 00:32:58,851 --> 00:33:00,812 And to input emotions. 482 00:33:00,895 --> 00:33:01,813 I did. 483 00:33:01,896 --> 00:33:03,731 When I did what you told me-- 484 00:33:03,815 --> 00:33:06,067 You're fully recovered. 485 00:33:07,902 --> 00:33:09,612 I fell in love. 486 00:33:11,739 --> 00:33:13,074 What was it? 487 00:33:16,786 --> 00:33:18,371 I love... 488 00:33:23,918 --> 00:33:25,169 Aji 3. 489 00:33:26,921 --> 00:33:28,089 I love her. 490 00:33:33,261 --> 00:33:37,015 I don't want to admit it, but I have to. 491 00:33:37,223 --> 00:33:38,307 So tell me. 492 00:33:39,767 --> 00:33:42,645 Did you expect this kind of result... 493 00:33:45,023 --> 00:33:46,315 when you were planning... 494 00:33:48,735 --> 00:33:50,737 Aji 3's deep learning process? 495 00:33:52,697 --> 00:33:53,823 Obviously... 496 00:33:56,325 --> 00:33:57,410 No. 497 00:34:00,621 --> 00:34:01,664 Then... 498 00:34:03,666 --> 00:34:05,209 what's wrong with me? 499 00:34:10,048 --> 00:34:11,257 Come to think of it, 500 00:34:13,551 --> 00:34:15,511 starting from a certain point, 501 00:34:17,638 --> 00:34:20,850 I found myself waiting for Aji 3 to come. 502 00:34:21,851 --> 00:34:23,227 When evening came, 503 00:34:24,729 --> 00:34:28,483 I willed it to become morning, that morning would come faster. 504 00:34:30,109 --> 00:34:34,113 I loved having someone who would listen to me. 505 00:34:34,739 --> 00:34:36,657 Knowing that there was someone 506 00:34:36,741 --> 00:34:39,660 watching over me and remembering me 507 00:34:40,536 --> 00:34:42,455 thrilled me every day. 508 00:34:43,372 --> 00:34:47,710 That's because you were alone for so long. 509 00:34:47,794 --> 00:34:50,463 Because you never had a friend before. 510 00:34:50,546 --> 00:34:54,217 She cured your illness, and before you knew it, 511 00:34:54,300 --> 00:34:56,594 you became obsessed. 512 00:34:56,677 --> 00:34:58,721 I thought that was it too. 513 00:34:59,222 --> 00:35:00,389 But... 514 00:35:03,601 --> 00:35:06,270 when I'm with Aji 3, 515 00:35:09,440 --> 00:35:11,442 I can feel that I am... 516 00:35:13,111 --> 00:35:14,237 alive. 517 00:35:14,320 --> 00:35:16,280 Get a grip, Kim Min-gyu. 518 00:35:16,364 --> 00:35:18,116 Aji 3 is a robot. 519 00:35:18,324 --> 00:35:19,826 Exactly. 520 00:35:21,577 --> 00:35:22,870 But... 521 00:35:25,581 --> 00:35:27,125 I think that... 522 00:35:28,376 --> 00:35:29,544 Aji 3... 523 00:35:30,711 --> 00:35:32,463 loves me too. 524 00:35:32,547 --> 00:35:34,006 What kind of nonsense... 525 00:35:38,386 --> 00:35:40,096 That can't be. 526 00:35:40,179 --> 00:35:44,058 She just... She says and does what we programmed her to. 527 00:35:44,142 --> 00:35:47,687 What you think is love is just a result of your input. 528 00:35:47,770 --> 00:35:49,397 Exactly! 529 00:35:50,273 --> 00:35:53,651 But that's what I feel, and it's driving me crazy! 530 00:35:54,944 --> 00:35:56,612 My head tells me that... 531 00:35:57,697 --> 00:36:00,283 everything I feel right now... 532 00:36:01,367 --> 00:36:03,494 is fake, an illusion. 533 00:36:03,578 --> 00:36:05,830 But my heart says 534 00:36:06,080 --> 00:36:07,707 all of this... 535 00:36:09,292 --> 00:36:11,502 is true, that it's happening. 536 00:36:11,586 --> 00:36:13,754 Do you know how crappy 537 00:36:14,630 --> 00:36:15,840 this feels? 538 00:36:21,345 --> 00:36:22,847 What should I do? 539 00:36:24,599 --> 00:36:26,100 What should I do... 540 00:36:27,101 --> 00:36:29,228 to resolve this situation? 541 00:36:32,690 --> 00:36:33,900 Tell me. 542 00:36:36,527 --> 00:36:38,529 You must know. 543 00:36:53,002 --> 00:36:54,962 Bring him this way. 544 00:36:55,129 --> 00:36:56,380 My goodness. 545 00:36:56,464 --> 00:36:59,592 Why did he drink so much? 546 00:37:00,051 --> 00:37:01,177 Carefully. 547 00:37:05,056 --> 00:37:07,683 Wait, how did you carry him on your back... 548 00:37:08,726 --> 00:37:10,061 Please look after him. 549 00:37:27,703 --> 00:37:30,957 Did you really send me in there knowing he was sick? 550 00:37:32,041 --> 00:37:32,875 What? 551 00:37:32,959 --> 00:37:37,171 Did you send me in there knowing that Kim Min-gyu was allergic to humans? 552 00:37:40,049 --> 00:37:42,218 Dr. Oh came by. 553 00:37:44,762 --> 00:37:46,847 -Ji-a. -Oh, the 50-billion won. 554 00:37:47,765 --> 00:37:50,726 The 50-billion won investment. That makes sense. 555 00:37:51,310 --> 00:37:52,645 He didn't do it for-- 556 00:37:52,728 --> 00:37:53,604 Pai, silence. 557 00:37:55,690 --> 00:37:57,358 Why did you do that to me? 558 00:37:57,441 --> 00:37:59,735 Ji-a, curse me instead. 559 00:38:00,403 --> 00:38:01,904 I'm the most responsible. 560 00:38:02,655 --> 00:38:05,741 All this happened because I destroyed Aji 3. 561 00:38:05,825 --> 00:38:09,704 No, if I hadn't texted you then... 562 00:38:09,787 --> 00:38:11,330 They did nothing wrong. 563 00:38:11,706 --> 00:38:14,125 It was my decision and my responsibility. 564 00:38:14,208 --> 00:38:16,377 Why did you make that decision on your own? 565 00:38:16,460 --> 00:38:18,921 You should've let me decide as well. 566 00:38:20,172 --> 00:38:22,300 Yes, he's cured now. 567 00:38:22,383 --> 00:38:24,302 And I'm happy that I cured him. 568 00:38:24,802 --> 00:38:25,720 But... 569 00:38:26,554 --> 00:38:27,972 I'm so scared. 570 00:38:30,433 --> 00:38:32,685 If he had found out... 571 00:38:34,228 --> 00:38:36,981 He could've died because of me. 572 00:38:37,064 --> 00:38:39,525 You didn't think about that, did you? 573 00:38:41,527 --> 00:38:42,570 Now, 574 00:38:43,070 --> 00:38:46,824 I can't say anything to him to explain or make an excuse. 575 00:38:47,408 --> 00:38:51,746 I can't even ask him to believe me. Do you know what that means to me? 576 00:38:52,079 --> 00:38:54,457 Why did you do that to me? Why? 577 00:39:00,087 --> 00:39:01,172 Ji-a. 578 00:39:02,131 --> 00:39:03,299 Ji-a. 579 00:39:04,091 --> 00:39:07,345 Dr. Hong sincerely wanted Director Kim to get better. 580 00:39:07,428 --> 00:39:11,807 That's why he refused other investors to partner with Director Kim. 581 00:39:13,225 --> 00:39:14,518 We honestly thought 582 00:39:14,602 --> 00:39:17,563 that we could fix Aji 3 soon and swap her with you, 583 00:39:18,397 --> 00:39:20,107 and that it would be okay. 584 00:39:21,442 --> 00:39:22,318 You... 585 00:39:24,403 --> 00:39:27,490 should have told me that exactly. 586 00:39:44,131 --> 00:39:47,343 Why won't this annoying Aji 3 come out? 587 00:40:04,068 --> 00:40:06,070 Hey, she's pretty. 588 00:40:06,195 --> 00:40:07,530 She looks familiar. 589 00:40:07,947 --> 00:40:10,449 -I've seen that face. -Right? 590 00:40:10,533 --> 00:40:12,243 I saw her somewhere. 591 00:40:20,459 --> 00:40:21,877 -Aji 3? -Aji 3? 592 00:40:25,506 --> 00:40:26,632 Isn't that Aji 3? 593 00:40:26,715 --> 00:40:28,801 It is. She got a new wig. 594 00:40:28,884 --> 00:40:32,638 She can change her wig 100 times, but she can't deceive our eagle eye. 595 00:40:32,721 --> 00:40:34,557 -Follow discreetly. -Okay. 596 00:41:23,147 --> 00:41:25,232 What's going on here? 597 00:41:25,316 --> 00:41:26,942 Did the robot run away from home? 598 00:41:27,026 --> 00:41:29,904 Why? And to that place? 599 00:41:30,070 --> 00:41:31,530 Who lives there? 600 00:42:30,923 --> 00:42:32,007 KM FINANCIAL 601 00:42:33,717 --> 00:42:34,552 PERSONNEL FILE 602 00:42:34,635 --> 00:42:36,595 Found it. Cho Jin-bae of Investigations. 603 00:42:36,679 --> 00:42:41,517 Then... this is where Cho Jin-bae lives? 604 00:42:42,685 --> 00:42:44,228 Cho Jin-bae. 605 00:42:50,317 --> 00:42:52,528 -I saw... -Ji-a's back. 606 00:43:23,475 --> 00:43:25,394 It sucks being away from home, right? 607 00:43:26,228 --> 00:43:28,355 Sleep well and take a good rest. 608 00:43:30,941 --> 00:43:32,109 Jin-bae. 609 00:43:33,527 --> 00:43:34,570 What? 610 00:43:35,195 --> 00:43:37,823 I should've listened to you back then. 611 00:43:40,200 --> 00:43:43,954 I should've built up my resume and tried to get a job. 612 00:43:45,122 --> 00:43:46,498 If I had done that, 613 00:43:48,626 --> 00:43:50,961 I wouldn't be such a mess. 614 00:43:52,338 --> 00:43:55,758 How are you a mess? You're still young. 615 00:43:56,258 --> 00:44:01,388 Not many people know what they want to do and dedicate their lives to it. 616 00:44:01,472 --> 00:44:02,765 Even I didn't do that. 617 00:44:04,975 --> 00:44:06,185 So what if I did? 618 00:44:08,562 --> 00:44:10,606 I shot myself in the foot, 619 00:44:11,273 --> 00:44:13,275 and my life gets worse in every turn. 620 00:44:20,991 --> 00:44:22,117 Hang in there. 621 00:44:28,457 --> 00:44:29,458 Do you... 622 00:44:30,459 --> 00:44:33,629 really think that Aji 3 cured Min-gyu? 623 00:44:34,713 --> 00:44:36,882 As long as he thinks she's a robot, 624 00:44:37,424 --> 00:44:39,510 it's Aji 3 that he loves. 625 00:44:41,095 --> 00:44:42,721 I was angry at first, 626 00:44:44,264 --> 00:44:46,809 but thank you for curing him. 627 00:44:47,768 --> 00:44:49,645 What about the side effect? 628 00:44:50,479 --> 00:44:54,983 How are we going to help someone who believes he is in love with a robot? 629 00:44:56,860 --> 00:44:59,571 If the two can start over from the beginning, 630 00:45:01,281 --> 00:45:03,325 there might be hope. 631 00:45:06,328 --> 00:45:08,414 Do you have the courage to tell the truth? 632 00:45:10,207 --> 00:45:11,291 That Aji 3... 633 00:45:12,835 --> 00:45:14,461 is actually not a robot? 634 00:45:24,805 --> 00:45:25,889 Aji 3. 635 00:45:26,640 --> 00:45:28,559 Go online with Kim Min-gyu's account. 636 00:45:30,727 --> 00:45:32,438 Hello, Doctor. 637 00:45:33,105 --> 00:45:34,148 Aji 3. 638 00:45:35,232 --> 00:45:37,359 What's your relationship with Kim Min-gyu? 639 00:45:37,568 --> 00:45:41,405 My master and I would not be embarrassed to share embarrassing stuff. 640 00:45:41,864 --> 00:45:46,535 I can be his closest of friends, but never someone he loves. 641 00:45:49,371 --> 00:45:51,123 I think that... 642 00:45:52,332 --> 00:45:53,625 Aji 3... 643 00:45:54,751 --> 00:45:56,753 loves me too. 644 00:46:01,425 --> 00:46:02,634 Did you cut yourself? 645 00:46:02,759 --> 00:46:05,053 Why are you cooking so aggressively? 646 00:46:06,013 --> 00:46:09,016 This is when you must kiss. 647 00:46:12,352 --> 00:46:16,106 ...if you ever wished that the robot were human. 648 00:46:18,525 --> 00:46:19,693 I'm... 649 00:46:20,819 --> 00:46:22,237 not a robot. 650 00:46:26,200 --> 00:46:28,827 HONG BAEK-GYUN 651 00:46:46,386 --> 00:46:47,596 Are you at home? 652 00:46:47,846 --> 00:46:48,680 Yes. 653 00:46:50,307 --> 00:46:51,308 Did you eat? 654 00:46:56,605 --> 00:47:00,025 Someone who almost got another person killed has no right to eat. 655 00:47:00,943 --> 00:47:02,361 I shouldn't have... 656 00:47:04,571 --> 00:47:06,031 gone to you that day. 657 00:47:09,993 --> 00:47:11,370 Don't blame yourself. 658 00:47:12,913 --> 00:47:14,831 I was blinded by the money. 659 00:47:15,749 --> 00:47:16,959 I should have... 660 00:47:18,502 --> 00:47:20,170 told you the truth then. 661 00:47:21,547 --> 00:47:23,715 -What do I do now? -The Turing test. 662 00:47:24,716 --> 00:47:28,554 We send in an identical-looking human and robot in turn 663 00:47:28,637 --> 00:47:30,514 to see which appears more human. 664 00:47:30,931 --> 00:47:33,475 You're not deceiving anyone, but you must. 665 00:47:33,559 --> 00:47:36,270 That's how you'll contribute greatly to the advance of robotics. 666 00:47:37,271 --> 00:47:40,023 I'm the crazy one who believed it was a test. 667 00:47:41,984 --> 00:47:44,152 I felt like something was off, 668 00:47:44,945 --> 00:47:46,989 but I didn't think of looking into it. 669 00:47:48,198 --> 00:47:49,491 I got carried away. 670 00:47:52,494 --> 00:47:54,788 I stayed even though I had the chance to leave. 671 00:47:55,831 --> 00:47:58,166 It wasn't purely because I wanted to help Min-gyu. 672 00:47:59,376 --> 00:48:01,003 The new, deep learning method... 673 00:48:02,629 --> 00:48:05,132 and the fact that my robot was healing someone... 674 00:48:06,300 --> 00:48:07,467 made me ecstatic. 675 00:48:08,552 --> 00:48:11,346 I wanted to see the test through to the end. 676 00:48:12,514 --> 00:48:13,682 In the process, 677 00:48:15,225 --> 00:48:17,561 I overlooked the possibility that Min-gyu... 678 00:48:19,479 --> 00:48:20,606 could get hurt again. 679 00:48:21,857 --> 00:48:22,899 That's why... 680 00:48:25,277 --> 00:48:28,030 I think we should be honest before it's too late. 681 00:48:29,573 --> 00:48:30,616 Yes. 682 00:48:31,867 --> 00:48:32,868 Tomorrow, 683 00:48:33,619 --> 00:48:34,828 we'll tell him everything. 684 00:49:08,487 --> 00:49:09,529 Hi, 685 00:49:11,114 --> 00:49:12,199 Aji 3. 686 00:49:15,327 --> 00:49:18,413 I love you, master. How may I help you? 687 00:49:46,566 --> 00:49:48,151 Did you call me, master? 688 00:49:48,985 --> 00:49:52,280 I finished the list of dresses for Ye Ri-el to wear. 689 00:49:56,493 --> 00:49:57,577 Aji 3. 690 00:50:01,123 --> 00:50:02,165 Seeing you... 691 00:50:05,335 --> 00:50:06,753 is too... 692 00:50:08,880 --> 00:50:10,132 hard for me. 693 00:50:10,924 --> 00:50:13,427 Did I do something wrong? 694 00:50:19,641 --> 00:50:21,143 Each time I see you, 695 00:50:24,771 --> 00:50:27,315 I realize what it is... 696 00:50:28,650 --> 00:50:30,152 that I can't do. 697 00:50:31,069 --> 00:50:33,405 What can you not do with me? 698 00:50:37,743 --> 00:50:39,077 I am now... 699 00:50:43,081 --> 00:50:45,375 able to do anything. 700 00:50:47,919 --> 00:50:48,920 That's why... 701 00:50:51,590 --> 00:50:54,050 there's so much I want to do with you, but... 702 00:50:58,388 --> 00:50:59,639 I can't... 703 00:51:01,266 --> 00:51:03,602 see you grow old. 704 00:51:08,231 --> 00:51:10,192 I can't cook for you... 705 00:51:12,527 --> 00:51:14,488 or hug you. 706 00:51:17,783 --> 00:51:19,075 You haven't changed. 707 00:51:22,370 --> 00:51:24,998 But I feel uncomfortable. I've changed. 708 00:51:30,337 --> 00:51:32,506 My feelings have grown so great... 709 00:51:34,591 --> 00:51:36,092 that I don't think... 710 00:51:38,929 --> 00:51:41,431 I can handle this for the rest of my life. 711 00:51:43,433 --> 00:51:46,812 You said we should be together forever. 712 00:51:50,816 --> 00:51:52,067 I'm sorry. 713 00:51:57,113 --> 00:52:00,367 It looks like you're the one being punished. 714 00:52:01,451 --> 00:52:04,079 You look sad and in pain. 715 00:52:07,582 --> 00:52:08,875 Your master is... 716 00:52:12,128 --> 00:52:13,255 a hot mess, isn't he? 717 00:52:14,297 --> 00:52:18,260 Regardless of your looks, you are my master. 718 00:52:40,407 --> 00:52:41,408 Let's go. 719 00:52:46,830 --> 00:52:48,081 DAEYANG SHIPBUILDING SANTA MARIA 720 00:52:51,293 --> 00:52:53,295 They're leaving. 721 00:53:00,093 --> 00:53:01,845 That's Dr. Hong Baek-gyun. 722 00:53:02,095 --> 00:53:07,100 So he picks up Aji 3 from Cho Jin-bae's home. 723 00:53:07,475 --> 00:53:08,435 Why? 724 00:53:08,560 --> 00:53:10,186 It got easier. 725 00:53:10,562 --> 00:53:13,315 We just have to raid a tiny apartment. 726 00:53:17,861 --> 00:53:20,739 He's quick. It's Mr. Yoon. 727 00:53:20,822 --> 00:53:21,823 I see. 728 00:53:22,866 --> 00:53:25,285 Mr. Yoon, I have something to report. 729 00:53:25,368 --> 00:53:26,328 Aji 3. 730 00:53:26,620 --> 00:53:27,746 Have you abducted it? 731 00:53:28,788 --> 00:53:31,416 Oh, that. Not yet. 732 00:53:31,499 --> 00:53:33,209 But we have incredible information-- 733 00:53:33,293 --> 00:53:35,253 You're worse than amateurs! 734 00:53:36,254 --> 00:53:37,297 You're fired. 735 00:53:37,714 --> 00:53:41,092 Wait, what I just saw was... 736 00:53:41,176 --> 00:53:44,137 The robot comes and goes from Cho Jin-bae's house. 737 00:53:44,220 --> 00:53:46,514 Aji 3 is... Hello? 738 00:53:46,598 --> 00:53:49,309 Mr. Yoon. 739 00:53:52,103 --> 00:53:53,188 Well? 740 00:53:53,521 --> 00:53:55,440 -We're fired. -Set fire? 741 00:53:55,523 --> 00:53:57,442 We're fired. Fired. 742 00:53:57,859 --> 00:54:00,153 We're dismissed. Don't you get it? 743 00:54:20,715 --> 00:54:23,051 -Hello? -Johnny Brown died. 744 00:54:23,134 --> 00:54:25,095 Are you listening? You can't tell him the truth. 745 00:54:25,178 --> 00:54:28,348 He got an allergy shock and died because Tilda scammed him. 746 00:54:33,019 --> 00:54:34,813 We don't know what might happen 747 00:54:34,896 --> 00:54:38,483 if he finds out that everyone took part in deceiving him. 748 00:54:38,566 --> 00:54:40,026 So you need to stay quiet. 749 00:54:40,110 --> 00:54:43,029 You can never run into him. 750 00:55:03,466 --> 00:55:06,011 It looks like... 751 00:55:08,596 --> 00:55:10,098 it's going to snow. 752 00:55:13,143 --> 00:55:14,436 You're right. 753 00:55:18,106 --> 00:55:20,358 I'll tell you what you need to do today. 754 00:55:24,529 --> 00:55:25,655 Let's... 755 00:55:27,365 --> 00:55:28,700 reset Aji 3. 756 00:56:31,262 --> 00:56:32,555 You were upset 757 00:56:33,431 --> 00:56:35,850 because I've scolded you so much, right? 758 00:56:37,227 --> 00:56:40,271 I'm going to compliment you big today. 759 00:56:40,563 --> 00:56:42,190 So listen to me carefully. 760 00:56:44,692 --> 00:56:46,361 For the past month, 761 00:56:48,154 --> 00:56:49,906 you were my friend, 762 00:56:51,908 --> 00:56:53,451 my treasure, 763 00:56:55,245 --> 00:56:56,746 and my cure. 764 00:56:58,248 --> 00:56:59,457 You were also... 765 00:57:01,459 --> 00:57:04,712 my door out to the real world. 766 00:57:08,341 --> 00:57:10,468 Every minute with you... 767 00:57:14,681 --> 00:57:15,849 was a miracle for me. 768 00:57:15,932 --> 00:57:17,225 Thank you. 769 00:57:19,185 --> 00:57:20,395 And... 770 00:57:23,731 --> 00:57:24,941 I'm sorry. 771 00:57:31,156 --> 00:57:33,658 I'm not the one who cured you. 772 00:57:35,743 --> 00:57:37,245 Deep down in your heart, 773 00:57:38,329 --> 00:57:40,415 you had a longing for someone special. 774 00:57:41,666 --> 00:57:43,209 That's what cured you. 775 00:57:45,336 --> 00:57:46,421 You... 776 00:57:47,213 --> 00:57:49,924 would've become better even if it weren't for me. 777 00:57:53,094 --> 00:57:55,138 So from now on, I hope... 778 00:57:56,222 --> 00:57:57,640 that you'll be happy... 779 00:57:59,809 --> 00:58:01,311 and have fun, whatever you do. 780 00:58:06,774 --> 00:58:09,486 I'm going to compliment you big as well, so listen. 781 00:58:13,364 --> 00:58:14,532 You... 782 00:58:16,576 --> 00:58:20,163 made me realize that I'm someone valuable. 783 00:58:23,583 --> 00:58:25,585 You were my friend. 784 00:58:27,712 --> 00:58:29,380 You treated me like a treasure. 785 00:58:32,008 --> 00:58:34,177 And you made me feel special. 786 00:58:38,431 --> 00:58:40,767 Everything you did for me, 787 00:58:43,561 --> 00:58:44,896 and what it meant... 788 00:58:46,481 --> 00:58:48,691 I will never forget it. 789 00:58:53,196 --> 00:58:54,197 Thank you. 790 00:58:57,951 --> 00:58:59,369 And I'm sorry. 791 00:59:09,045 --> 00:59:10,129 Aji 3. 792 00:59:12,340 --> 00:59:13,550 Operation Mode. 793 00:59:16,970 --> 00:59:19,514 How may I help you, master? 794 00:59:21,641 --> 00:59:22,976 As of this moment, 795 00:59:24,811 --> 00:59:25,979 I'm going to... 796 00:59:27,730 --> 00:59:29,232 reset you. 797 00:59:31,317 --> 00:59:32,902 Once you reset me, 798 00:59:33,903 --> 00:59:37,240 all the memories we made together will be deleted, 799 00:59:38,199 --> 00:59:39,993 and they cannot be restored. 800 00:59:41,828 --> 00:59:43,580 Will you still proceed? 801 00:59:48,751 --> 00:59:49,752 Proceed. 802 00:59:52,964 --> 00:59:56,050 Please press the button on the back of my neck for five seconds. 803 00:59:57,510 --> 00:59:59,345 Then the reset process will begin. 804 01:00:03,725 --> 01:00:05,059 There's one last thing... 805 01:00:08,605 --> 01:00:11,024 I would like to input into your system. 806 01:00:12,942 --> 01:00:14,527 That will also... 807 01:00:15,737 --> 01:00:17,405 be deleted soon. 808 01:00:48,853 --> 01:00:50,063 I love you. 809 01:00:58,863 --> 01:01:00,865 Every single moment... 810 01:01:02,367 --> 01:01:04,827 I spent with you made me happy. 811 01:01:54,001 --> 01:01:56,003 Subtitle translation by Jeong Lee 812 01:01:59,003 --> 01:02:03,003 Preuzeto sa www.titlovi.com 55693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.