All language subtitles for I.m.not.a.robot_S01E01-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,273 --> 00:01:02,273 www.titlovi.com 2 00:01:05,273 --> 00:01:08,234 This is the third retest. Is that correct, Mr. Kim Min-gyu? 3 00:01:09,444 --> 00:01:10,570 MILITARY MANPOWER ADMINISTRATION 4 00:01:10,653 --> 00:01:11,821 Remove your hat and mask. 5 00:01:12,947 --> 00:01:16,117 Don't make me repeat. Remove your hat and mask. 6 00:01:23,958 --> 00:01:26,252 "Seriously allergic to human contact." 7 00:01:26,336 --> 00:01:29,380 That's interesting. Does such kind of allergy exist? 8 00:01:29,464 --> 00:01:31,382 The name of the disease isn't written on the diagnosis. 9 00:01:31,466 --> 00:01:33,843 As a dermatologist, I've never heard of it. 10 00:01:33,927 --> 00:01:36,638 I've seen mental illness as an excuse to avoid getting drafted, 11 00:01:36,721 --> 00:01:37,972 but this is new. 12 00:01:38,056 --> 00:01:40,767 Mr. Kim, do you not want to serve in the military? 13 00:01:40,850 --> 00:01:42,852 Don't you take Korean military seriously? 14 00:01:43,228 --> 00:01:45,730 Don't you feel bad for others who serve? 15 00:01:45,814 --> 00:01:47,899 Kim Min-gyu. Enlisted. 16 00:01:48,191 --> 00:01:49,984 What are you doing? 17 00:01:52,403 --> 00:01:54,155 Why are you taking off your jacket? 18 00:01:54,239 --> 00:01:56,074 Are you intimidating us? 19 00:01:56,199 --> 00:01:57,200 Go back to your seat. 20 00:01:58,368 --> 00:01:59,661 Go back to your seat. 21 00:01:59,994 --> 00:02:01,496 -What? -Go back to your seat now. 22 00:02:01,746 --> 00:02:03,748 I have an intimidating upper body, too. 23 00:02:04,666 --> 00:02:06,000 Go back to your seat now. 24 00:02:29,107 --> 00:02:30,483 Is it... 25 00:02:32,694 --> 00:02:34,362 possible for me to enlist 26 00:02:35,655 --> 00:02:36,990 in the marines? 27 00:02:37,073 --> 00:02:38,741 I don't think so. 28 00:02:41,119 --> 00:02:45,206 This only appears when I'm having physical contact with a human. 29 00:02:46,457 --> 00:02:47,458 The symptom... 30 00:02:48,710 --> 00:02:51,254 gets worse the longer the contact. 31 00:02:51,337 --> 00:02:54,591 It can't be prevented. 32 00:02:55,091 --> 00:02:56,384 Symptoms can be relieved 33 00:02:57,010 --> 00:02:59,053 with a shot of medication. 34 00:03:00,305 --> 00:03:01,973 -My goodness. -Why did you do that? 35 00:03:02,056 --> 00:03:03,933 Goodness! 36 00:03:08,813 --> 00:03:10,064 Of course, 37 00:03:10,607 --> 00:03:12,525 it's not contagious. 38 00:03:13,735 --> 00:03:15,820 -Thank you so much. -Thank you. 39 00:03:15,904 --> 00:03:17,113 Do you have any questions? 40 00:03:27,874 --> 00:03:29,459 Sir. 41 00:03:29,542 --> 00:03:31,377 It's ready. 42 00:03:53,191 --> 00:03:56,152 It's already been a year since you came to me. 43 00:03:56,778 --> 00:04:00,156 With such a small body, you were always... 44 00:04:00,657 --> 00:04:02,659 so devoted to me. 45 00:04:03,660 --> 00:04:06,579 You're an honest and thoughtful bride of mine. 46 00:04:07,205 --> 00:04:09,332 Happy birthday, Pretty. 47 00:04:12,627 --> 00:04:13,628 All right. 48 00:04:15,922 --> 00:04:17,423 Here's your birthday present. 49 00:04:17,799 --> 00:04:21,261 Renew the battery and stay with me for a long time. 50 00:04:21,552 --> 00:04:22,804 You're so cute. 51 00:05:02,844 --> 00:05:06,306 Unlike what you think, I'm fine being alone. 52 00:05:12,979 --> 00:05:16,441 If the world comes to an end and only one person can survive... 53 00:05:19,068 --> 00:05:21,070 that would be me. 54 00:05:21,154 --> 00:05:22,322 Come on. 55 00:05:22,905 --> 00:05:25,408 With a million sets of skills to live by myself. 56 00:05:34,625 --> 00:05:37,545 People need distance between each other. 57 00:05:41,966 --> 00:05:42,800 I need 58 00:05:43,760 --> 00:05:44,719 some space... 59 00:05:47,972 --> 00:05:49,015 to protect... 60 00:05:52,769 --> 00:05:53,936 myself. 61 00:06:31,224 --> 00:06:33,017 I will save you your seat. 62 00:06:33,101 --> 00:06:34,310 You can go to the bathroom. 63 00:06:34,393 --> 00:06:37,021 Really? Thank you. 64 00:06:43,486 --> 00:06:45,196 President Cho got me this treasure. 65 00:06:45,279 --> 00:06:47,532 Do you see this product? The packaging... 66 00:06:47,615 --> 00:06:49,117 -didn't get ruined at all. -My gosh. 67 00:06:49,200 --> 00:06:51,452 -I'm so popular. -Wonder Woman of substitute purchase. 68 00:06:51,536 --> 00:06:53,704 Everyone, I'm so overwhelmed 69 00:06:53,788 --> 00:06:57,500 by all your endless gratitude. 70 00:06:57,583 --> 00:07:00,962 Excuse me, what's this line for? 71 00:07:01,045 --> 00:07:02,463 Oh, this line? 72 00:07:02,547 --> 00:07:04,132 WORLDWIDE RELEASE OF LIMITED EDITION FIGURES 73 00:07:04,215 --> 00:07:06,634 Besiegement for a treasure. 74 00:07:07,260 --> 00:07:09,262 Call me if you need a substitute purchaser. 75 00:07:09,345 --> 00:07:10,972 With an accumulated know-how of many years, 76 00:07:11,055 --> 00:07:15,101 I'll be able to get you any kind of limited edition products. 77 00:07:15,184 --> 00:07:17,687 Oh, you're the famous President Cho. 78 00:07:17,770 --> 00:07:20,189 I'm surprised to see how young you are. 79 00:07:20,273 --> 00:07:23,734 My goodness. Hello, everyone. You all must be cold. 80 00:07:24,360 --> 00:07:25,236 Hey. 81 00:07:25,862 --> 00:07:28,823 I've tried out a lot of businesses 82 00:07:28,906 --> 00:07:30,366 and I've failed a lot of them. 83 00:07:30,450 --> 00:07:33,077 So all I have left with me 84 00:07:33,161 --> 00:07:36,289 is my debt and this short temper of mine, kid. 85 00:07:36,372 --> 00:07:37,790 Oh, I see. 86 00:07:37,874 --> 00:07:41,836 But why are you suddenly talking to me like I'm your friend? 87 00:07:41,919 --> 00:07:43,254 I don't get it. 88 00:07:44,422 --> 00:07:46,591 My gosh, you're unbelievable. 89 00:07:47,383 --> 00:07:50,928 You are a brainless jerk who has no conscience. 90 00:07:51,012 --> 00:07:53,931 You think people sit here waiting because they're stupid? 91 00:07:54,015 --> 00:07:55,308 I never looked down on anyone. 92 00:07:55,391 --> 00:07:57,310 How dare you cut in line? 93 00:07:57,393 --> 00:07:59,187 Get lost in three seconds, 94 00:07:59,270 --> 00:08:01,731 before I make a toothbrush with your nasal hair. 95 00:08:01,814 --> 00:08:03,608 -Nice! -Incredible! 96 00:08:03,691 --> 00:08:05,818 I don't have any nasal hair sticking out! 97 00:08:05,902 --> 00:08:07,278 And I never cut in line! 98 00:08:07,361 --> 00:08:09,614 I'm not even interested in these limited edition figures. 99 00:08:09,697 --> 00:08:11,866 -Get lost! -I'm not interested in this! 100 00:08:11,949 --> 00:08:13,868 -Go away. -Get lost. 101 00:08:13,951 --> 00:08:16,746 -Leave. -Do you know who I am? 102 00:08:16,829 --> 00:08:18,039 Did something happen? 103 00:08:18,122 --> 00:08:20,291 No, it's nothing. You can sit back down. 104 00:08:22,418 --> 00:08:23,711 It was a long wait, wasn't it? 105 00:08:23,794 --> 00:08:24,962 -Yes. -Yes. 106 00:08:25,046 --> 00:08:27,840 You can enter now. 107 00:08:28,341 --> 00:08:30,343 Please keep your order 108 00:08:30,426 --> 00:08:33,846 and slowly enter the event hall in an orderly fashion. 109 00:08:33,930 --> 00:08:35,014 You may come in. 110 00:08:35,097 --> 00:08:36,891 Thank you. Welcome. 111 00:08:37,266 --> 00:08:40,353 Move! It's mine! I'm going to have it! 112 00:08:40,436 --> 00:08:41,646 -My gosh. -Move. 113 00:08:41,729 --> 00:08:44,232 Gosh, who said Korea was a developed country? 114 00:08:44,941 --> 00:08:47,276 -Get out of my way! -Move! 115 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 -Stop pushing! -Move it! 116 00:08:49,278 --> 00:08:51,697 -Get out of my way! -Move! 117 00:08:51,781 --> 00:08:53,574 -Please calm down! -Push! 118 00:08:53,658 --> 00:08:55,409 -Stop! -Keep going! 119 00:09:47,503 --> 00:09:50,214 -My gosh. -Get out of my way. 120 00:09:50,298 --> 00:09:52,174 -Go get that! -Hurry! 121 00:10:11,694 --> 00:10:15,323 Hello. I successfully got it for you. Where should we meet? 122 00:10:41,015 --> 00:10:42,058 Put it in the back seat. 123 00:10:43,351 --> 00:10:45,394 What? Was that a speaker? 124 00:10:45,478 --> 00:10:48,481 Didn't you hear me? I told you to put it in the back seat. 125 00:10:48,564 --> 00:10:51,192 My gosh, I can't do that. 126 00:10:51,275 --> 00:10:54,612 Cash for undamaged goods. My balance, please. 127 00:10:54,695 --> 00:10:56,280 I paid for the figure in advance. 128 00:10:56,364 --> 00:10:58,949 And your commission doubles for direct dealing. 129 00:10:59,033 --> 00:11:00,409 However, in one condition. 130 00:11:00,701 --> 00:11:03,871 The packaging needs to be in a perfect state. 131 00:11:03,954 --> 00:11:06,832 That means I need to check the packaging first. 132 00:11:06,916 --> 00:11:09,335 Why can't you trust me? 133 00:11:09,794 --> 00:11:12,755 Fine. I'm confident about my products anyway. 134 00:11:23,140 --> 00:11:24,600 My gosh. 135 00:11:29,980 --> 00:11:30,981 No. 136 00:11:31,982 --> 00:11:34,735 No! 137 00:11:36,862 --> 00:11:40,199 Sir, I would like my commission now. Doubled 300,000 won. 138 00:11:40,282 --> 00:11:41,617 I stayed up all night for it. 139 00:11:42,535 --> 00:11:44,537 -I can't give it to you. -What? 140 00:11:44,620 --> 00:11:46,664 There's already a stain on the box. 141 00:11:46,747 --> 00:11:48,457 I can never get this figure again. 142 00:11:48,999 --> 00:11:51,293 This means you failed to fulfill our contract. 143 00:11:52,545 --> 00:11:54,547 But still, you ask me for money? 144 00:11:58,092 --> 00:12:00,511 That box was completely fine when I had it. 145 00:12:00,594 --> 00:12:03,973 It seems like that stain suddenly appeared as soon as you took it. 146 00:12:04,056 --> 00:12:05,975 My sincere apologies for what happened. 147 00:12:06,183 --> 00:12:08,394 Is that crap what you want to hear? 148 00:12:08,727 --> 00:12:10,438 How dare you try to scam me? 149 00:12:10,521 --> 00:12:12,731 You are the one who tried to scam me. 150 00:12:12,815 --> 00:12:16,235 I can forgive mistakes, but I can't forgive people lying to me. 151 00:12:16,318 --> 00:12:18,237 My gosh, I can't believe this. 152 00:12:18,320 --> 00:12:20,448 Hey, get out of the car. 153 00:12:22,283 --> 00:12:23,826 Did you just lock the door? 154 00:12:24,326 --> 00:12:25,703 Back seat door, too? 155 00:12:26,120 --> 00:12:28,831 You dare try to run away without paying me? 156 00:12:30,082 --> 00:12:33,836 I refuse to give a single penny to a con artist. 157 00:12:33,919 --> 00:12:35,921 Hey, you're messing with the wrong person here. 158 00:12:36,005 --> 00:12:37,006 Hey, get out of your car. 159 00:12:37,089 --> 00:12:40,509 Hey, open the door. Get out of your car, asshole! 160 00:12:40,593 --> 00:12:42,845 I'll write a review, so repent on what you did. 161 00:12:42,928 --> 00:12:44,430 And let's never meet each other again. 162 00:12:44,763 --> 00:12:46,348 You piece of trash. 163 00:12:47,141 --> 00:12:50,269 Hey, where do you think you're going? Hey, stop! 164 00:12:50,352 --> 00:12:51,437 Hey! 165 00:12:54,482 --> 00:12:56,692 What? What was that sound? 166 00:13:08,621 --> 00:13:09,663 Did I run over her? 167 00:13:09,997 --> 00:13:10,915 Really? 168 00:13:11,707 --> 00:13:14,793 No, that can't be. 169 00:13:15,377 --> 00:13:17,796 My gosh, this is crazy. 170 00:13:44,865 --> 00:13:45,699 Hey. 171 00:13:49,286 --> 00:13:51,038 President Cho. Hey. 172 00:13:55,834 --> 00:13:56,752 Hey. 173 00:14:00,339 --> 00:14:02,591 My goodness. 174 00:14:11,058 --> 00:14:12,810 You are so handsome. 175 00:14:17,606 --> 00:14:19,733 Hey, where do you think you're going? 176 00:14:19,817 --> 00:14:22,653 Go away! 177 00:14:23,195 --> 00:14:25,781 Hey, let go of me. I said, let go of me! 178 00:14:26,198 --> 00:14:27,032 Hey! 179 00:14:27,116 --> 00:14:30,119 -I'm going to kill you. -Let go of me! 180 00:14:30,202 --> 00:14:32,037 -Stop touching me! -Hey! 181 00:14:32,121 --> 00:14:33,789 Please get away from me! 182 00:14:38,836 --> 00:14:39,962 Hey! 183 00:14:40,462 --> 00:14:46,093 I once even got hit by lumber, just so I could get my money. 184 00:14:46,510 --> 00:14:48,888 Do you think this is going to make me give up? 185 00:14:48,971 --> 00:14:52,224 Give me my money! Give me my money, you jerk! 186 00:14:52,308 --> 00:14:54,518 Give me my money, you punk! 187 00:15:01,442 --> 00:15:03,944 Hey! Stop right there! 188 00:15:41,357 --> 00:15:43,025 Hello, Doctor Oh. 189 00:15:44,318 --> 00:15:47,529 It occurred at the Military Manpower Administration and then today? 190 00:15:48,656 --> 00:15:50,199 You should've been careful. 191 00:15:50,699 --> 00:15:52,660 Take a careful look at the rash. 192 00:15:53,452 --> 00:15:55,829 Isn't this shaped differently? 193 00:15:55,913 --> 00:15:57,706 It's the same as always. 194 00:15:57,790 --> 00:15:59,625 No, look carefully. 195 00:15:59,708 --> 00:16:01,502 They were always circular, 196 00:16:01,585 --> 00:16:03,963 but now, this one is slightly oval. 197 00:16:04,088 --> 00:16:08,342 This could be a clue to learn about my disease. 198 00:16:08,425 --> 00:16:10,636 That's a half-baked pimple. 199 00:16:13,597 --> 00:16:17,393 I had a cold sweat earlier. Why don't you take a sample? 200 00:16:17,476 --> 00:16:20,980 I will if you want, but the result will still be the same. 201 00:16:21,313 --> 00:16:23,774 Why won't you put your heart and soul into this? 202 00:16:23,857 --> 00:16:25,442 I'm a patient. 203 00:16:25,526 --> 00:16:30,906 As my doctor, you should feel sorry and cling to tiny clues like this. 204 00:16:30,990 --> 00:16:33,367 I did more than enough of that for 15 years. 205 00:16:33,742 --> 00:16:36,412 Your illness has not yet been diagnosed. 206 00:16:36,495 --> 00:16:38,998 I'm sorry, but it's time you admit 207 00:16:39,081 --> 00:16:41,542 that the only thing you can do is live secluded from people. 208 00:16:41,625 --> 00:16:42,793 Any new drugs? 209 00:16:43,293 --> 00:16:45,170 None. We tried almost everything. 210 00:16:45,963 --> 00:16:48,465 I found you a smart medical device. 211 00:16:51,510 --> 00:16:54,054 It was developed in Sweden, and is being beta-tested. 212 00:16:54,138 --> 00:16:56,348 It measures your heart rate and temperature, 213 00:16:56,432 --> 00:16:57,975 and shows your condition in colors. 214 00:16:58,267 --> 00:17:00,477 It's usually blue. Yellow, when you're over 100 215 00:17:00,561 --> 00:17:02,771 with the early-stage rash and breathing difficulty. 216 00:17:02,855 --> 00:17:06,066 Orange means you're over 1,000 with full-body rashes and closed airways. 217 00:17:06,442 --> 00:17:08,485 Over 2,000, it turns red. 218 00:17:08,777 --> 00:17:10,779 -A few minutes later-- -I die of shock? 219 00:17:12,156 --> 00:17:13,866 I've never gone over 2,000. 220 00:17:14,158 --> 00:17:15,784 You never know. 221 00:17:18,954 --> 00:17:20,706 What's the point of wearing this? 222 00:17:21,040 --> 00:17:23,959 I can't date anyone or get married. 223 00:17:24,501 --> 00:17:27,337 I'll live like a monster for the rest of my life anyway. 224 00:17:27,421 --> 00:17:31,050 Still, might there not be just one woman who will still like you? 225 00:17:34,970 --> 00:17:36,305 If there is... 226 00:17:38,807 --> 00:17:41,518 she wouldn't be normal either. 227 00:17:42,478 --> 00:17:45,189 That nasty jerk of a thief. 228 00:17:47,483 --> 00:17:50,194 You're done sleeping peacefully for the rest of your life. 229 00:17:51,653 --> 00:17:55,949 My grudges will curse you and you'll have nightmares every night. 230 00:17:57,159 --> 00:18:01,371 I will not stop even if you plead with the deities. 231 00:18:12,424 --> 00:18:13,592 What's that? 232 00:18:21,141 --> 00:18:23,102 To the Left. Left. 233 00:18:23,185 --> 00:18:25,229 -Will you be quiet? -To the right. Right. 234 00:18:25,312 --> 00:18:26,563 I don't have a signal. 235 00:18:26,647 --> 00:18:28,649 What kind of house is this big? 236 00:18:28,732 --> 00:18:31,235 -Where do I land? -Find an open window. 237 00:18:31,318 --> 00:18:32,986 -Go, go. -I don't see one. 238 00:18:33,070 --> 00:18:34,404 There's one. 239 00:18:34,488 --> 00:18:36,698 Yes, yes, get the right angle. 240 00:18:42,996 --> 00:18:44,081 What was that? 241 00:18:47,042 --> 00:18:49,294 Who was that? 242 00:18:49,878 --> 00:18:51,588 -He got it. -He got it! 243 00:18:51,672 --> 00:18:53,549 -He got it! -Let's get out of here. 244 00:18:53,632 --> 00:18:54,633 He got it. 245 00:18:59,263 --> 00:19:00,389 What's this? 246 00:19:02,391 --> 00:19:04,518 DAEYANG SHIPBUILDING SANTA MARIA 247 00:19:04,601 --> 00:19:06,186 "Daeyang Shipbuilding"? 248 00:19:06,979 --> 00:19:10,107 That's the company I took over and am trying to sell right now. 249 00:19:18,699 --> 00:19:21,076 Aji 3 is playing squash. 250 00:19:21,160 --> 00:19:22,619 It has a superior mind 251 00:19:22,703 --> 00:19:25,122 that can trace moving objects and calculate trajectories. 252 00:19:25,205 --> 00:19:28,542 It is also able to react fast enough to hit the moving ball. 253 00:19:28,625 --> 00:19:30,711 -Doctor, isn't it too dark? -Squash? 254 00:19:30,794 --> 00:19:32,004 -Open the curtains. -So what? 255 00:19:32,087 --> 00:19:33,172 Okay. 256 00:19:37,050 --> 00:19:38,177 Are you okay, Doctor? 257 00:19:38,969 --> 00:19:40,095 What's wrong? 258 00:19:43,807 --> 00:19:46,476 -Are you okay, master? -Yes, I'm fine. 259 00:19:47,060 --> 00:19:49,479 -Can you keep filming? -What? 260 00:19:50,105 --> 00:19:51,106 I am filming. 261 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 It's a robot? 262 00:19:52,274 --> 00:19:53,275 Go right in. 263 00:19:56,612 --> 00:19:58,530 Hello, Director. Kim Min-gyu. 264 00:19:58,864 --> 00:20:01,491 I'm Doctor Hong Baek-gyun. 265 00:20:02,743 --> 00:20:04,036 Does he know me? 266 00:20:04,369 --> 00:20:08,790 I invite you to the demonstration of Aji 3, an android robot, 267 00:20:08,874 --> 00:20:10,250 that will shock the world. 268 00:20:10,834 --> 00:20:11,835 Why? 269 00:20:12,794 --> 00:20:14,087 ROBOTICS RESEARCH CONTRACT 270 00:20:14,171 --> 00:20:15,923 According to this contract, 271 00:20:16,006 --> 00:20:19,426 you are the new owner of Aji 3. 272 00:20:19,885 --> 00:20:23,513 Please come and give us the yet unpaid 50 billion won 273 00:20:23,597 --> 00:20:27,351 out of the 100 billion won that we were promised. 274 00:20:27,684 --> 00:20:31,188 In three seconds, this flash drive will explode... 275 00:20:32,731 --> 00:20:34,733 or not. 276 00:20:35,692 --> 00:20:36,860 Were you surprised? 277 00:20:37,527 --> 00:20:39,947 If you see Aji 3 in person, 278 00:20:40,030 --> 00:20:43,075 you will be much more shocked than that. 279 00:20:43,533 --> 00:20:46,370 Aji 3, the android robot that will shock the world 280 00:20:46,453 --> 00:20:49,665 awaits her new owner. 281 00:20:49,748 --> 00:20:50,749 Goodbye. 282 00:20:56,129 --> 00:20:57,130 I am... 283 00:20:59,132 --> 00:21:00,634 that robot's... 284 00:21:01,843 --> 00:21:03,136 new owner? 285 00:21:04,388 --> 00:21:06,265 HONG BAEK-GYUN 286 00:21:09,977 --> 00:21:11,561 THE FALL OF A GENIUS! 287 00:21:14,731 --> 00:21:16,483 ROBOTICS ENGINEER FIRED FOR PLAGIARISM 288 00:21:16,608 --> 00:21:18,819 Who does he think I am? 289 00:21:19,736 --> 00:21:21,405 TOP TEN SCIENTISTS OF THE YEAR 290 00:21:21,488 --> 00:21:23,031 AI CHALLENGES HUMAN BRAIN 291 00:21:23,115 --> 00:21:24,866 EVERY FAMILY WILL HAVE A ROBOT 292 00:21:26,201 --> 00:21:27,494 Hong Baek-gyun. 293 00:21:28,870 --> 00:21:30,455 You will regain your status. 294 00:21:32,124 --> 00:21:34,710 You will go back one day. 295 00:21:51,101 --> 00:21:52,769 SANTA MARIA RESEARCH 296 00:22:12,789 --> 00:22:14,041 My goodness. 297 00:22:31,516 --> 00:22:34,311 My goodness. That was scary. 298 00:22:52,704 --> 00:22:53,955 What's that doing? 299 00:23:20,107 --> 00:23:21,149 What is this? 300 00:23:23,193 --> 00:23:24,486 I mean... 301 00:23:25,112 --> 00:23:27,280 I told you already, I don't need anything else. 302 00:23:27,364 --> 00:23:28,782 Get rid of all the people. 303 00:23:29,241 --> 00:23:31,201 I just want to see Aji 3. 304 00:23:33,829 --> 00:23:34,871 What? 305 00:23:36,581 --> 00:23:39,501 I should follow this thing? 306 00:23:52,097 --> 00:23:54,349 What is going on? 307 00:24:59,873 --> 00:25:02,042 My heart. 308 00:25:09,925 --> 00:25:11,551 Gosh. 309 00:25:22,145 --> 00:25:23,647 What is this? 310 00:25:31,029 --> 00:25:31,988 Hello? 311 00:25:34,658 --> 00:25:36,785 Is anyone here? 312 00:25:38,245 --> 00:25:40,163 Are you Director Kim Min-gyu? 313 00:25:59,182 --> 00:26:00,267 Gosh. 314 00:26:15,365 --> 00:26:16,574 NO INFORMATION 315 00:26:17,409 --> 00:26:19,286 No information is available. 316 00:26:19,828 --> 00:26:21,913 Are you Director Kim Min-gyu? 317 00:26:22,789 --> 00:26:25,834 How do you know who I am? 318 00:26:26,293 --> 00:26:28,545 Nice to meet you. Let's shake hands. 319 00:26:31,548 --> 00:26:33,967 Don't come near me. Stay away. 320 00:26:34,384 --> 00:26:35,635 Get away from me. 321 00:26:36,761 --> 00:26:39,556 Get away from me now. Goodness. 322 00:26:40,140 --> 00:26:43,059 Is there anyone around? 323 00:26:43,143 --> 00:26:45,812 -What's the matter with him? -Is there anyone? 324 00:26:45,895 --> 00:26:47,147 Darn it. 325 00:26:47,230 --> 00:26:49,441 I heard they call him Mr. Baton. 326 00:26:49,524 --> 00:26:51,568 Now I see why. 327 00:26:52,110 --> 00:26:53,278 Goodness. 328 00:26:54,154 --> 00:26:55,739 Do you not want to shake hands? 329 00:26:57,198 --> 00:26:59,951 I'm sorry. I'll be careful from now on. 330 00:27:01,494 --> 00:27:03,788 I said no human beings! 331 00:27:04,122 --> 00:27:05,874 Do I look human? 332 00:27:06,499 --> 00:27:08,793 Dr. Hong said that 333 00:27:08,877 --> 00:27:11,338 the more you think I'm human, the better I'm doing. 334 00:27:11,671 --> 00:27:12,672 Thank you. 335 00:27:13,131 --> 00:27:15,342 However, I'm not human. 336 00:27:16,634 --> 00:27:18,261 What? 337 00:27:18,345 --> 00:27:20,680 I'm Aji 3, an android robot 338 00:27:20,764 --> 00:27:23,099 made by Dr. Hong Baek-gyun. 339 00:27:25,310 --> 00:27:26,728 Aji 3? 340 00:27:28,521 --> 00:27:29,522 Are you a robot? 341 00:27:29,898 --> 00:27:30,857 That's right. 342 00:27:31,524 --> 00:27:35,487 Dr. Hong said that you would like me. 343 00:27:36,029 --> 00:27:38,073 Do you like me? 344 00:27:42,160 --> 00:27:43,703 You're trying to trick me. 345 00:27:44,120 --> 00:27:46,706 You're pretending to be a robot. 346 00:27:46,790 --> 00:27:48,917 Don't you think I know the difference? 347 00:27:52,253 --> 00:27:54,381 Hey, what are you doing? 348 00:27:54,464 --> 00:27:57,675 I'll make you believe that I'm a robot. 349 00:28:00,804 --> 00:28:02,013 Hey, wait. 350 00:28:47,892 --> 00:28:48,852 You are... 351 00:28:49,519 --> 00:28:51,104 really a robot. 352 00:29:17,130 --> 00:29:18,673 E.T.? 353 00:29:23,553 --> 00:29:25,096 What is he doing? 354 00:29:35,231 --> 00:29:37,358 She is exactly like a human... 355 00:29:38,109 --> 00:29:39,402 but nothing happened. 356 00:29:41,154 --> 00:29:42,363 Is it because she's a robot? 357 00:29:42,447 --> 00:29:45,408 I run automatically on battery placed in my chest. 358 00:29:45,492 --> 00:29:47,660 I run for three hours after I'm fully charged. 359 00:29:47,744 --> 00:29:50,121 My structure is similar to human joints. 360 00:29:50,538 --> 00:29:53,208 Each of my arms holds 30 kg of weight. 361 00:29:53,291 --> 00:29:56,085 I can detect various smells with the NFC sensor. 362 00:29:56,169 --> 00:29:58,338 I can recognize objects with a sense of touch. 363 00:29:58,838 --> 00:30:00,548 I have 20 functions 364 00:30:00,632 --> 00:30:02,967 including understanding stocks, accounting, and foreign languages. 365 00:30:03,051 --> 00:30:04,636 Please use me as you please. 366 00:30:21,820 --> 00:30:25,490 I didn't get extra funding, so I couldn't pay the electricity bills. 367 00:30:25,573 --> 00:30:28,618 I use electricity from a nearby factory, but it went bankrupt today. 368 00:30:29,285 --> 00:30:31,412 I heard you are a crook in science. 369 00:30:31,496 --> 00:30:34,040 I heard you are a delinquent in finance. 370 00:30:38,044 --> 00:30:40,797 Is there anything else I should know? 371 00:30:40,880 --> 00:30:42,590 About our Santa Maria Team-- 372 00:30:42,674 --> 00:30:44,008 I'm talking about Aji 3. 373 00:30:46,553 --> 00:30:47,428 Of course. 374 00:30:47,846 --> 00:30:48,805 Aji 3. 375 00:30:50,348 --> 00:30:51,933 How do I feel right now? 376 00:30:55,728 --> 00:30:57,313 You're angry. 377 00:30:59,148 --> 00:31:00,191 I'm sorry. 378 00:31:00,483 --> 00:31:02,694 Did I do something wrong, Doctor? 379 00:31:03,736 --> 00:31:05,905 No, I'm not angry. 380 00:31:07,574 --> 00:31:09,993 I'm happy that you aren't angry. 381 00:31:10,076 --> 00:31:13,288 This is Aji 3's main skill. 382 00:31:13,746 --> 00:31:16,082 Aji 3 went through deep learning, 383 00:31:16,165 --> 00:31:18,042 an essential process for an AI. 384 00:31:18,126 --> 00:31:21,504 She can read facial expressions and feel emotions. 385 00:31:21,880 --> 00:31:22,797 I guarantee it. 386 00:31:23,089 --> 00:31:26,551 Soon, we'll live in a time where we train robots. 387 00:31:27,302 --> 00:31:28,344 Train robots? 388 00:31:29,345 --> 00:31:31,931 Is it like training dogs? 389 00:31:33,474 --> 00:31:36,311 Sir, do you want to hear a joke? 390 00:31:37,020 --> 00:31:37,854 What? 391 00:31:37,979 --> 00:31:40,857 Do you know who killed Captain Crunch? 392 00:31:42,817 --> 00:31:43,818 A cereal killer. 393 00:31:51,659 --> 00:31:52,869 You just laughed. 394 00:31:53,244 --> 00:31:54,913 My sense of humor has defeated you. 395 00:31:56,372 --> 00:31:59,167 Is this her main skill 396 00:31:59,542 --> 00:32:01,961 that you were talking about? 397 00:32:03,546 --> 00:32:07,425 One person needs to give Aji 3 more than a month of deep learning. 398 00:32:07,508 --> 00:32:10,303 She must accumulate enough information to understand-- 399 00:32:10,386 --> 00:32:11,346 Tomorrow... 400 00:32:12,096 --> 00:32:15,350 I'll check if her skills work. 401 00:32:15,558 --> 00:32:18,144 We'll discuss the additional funding later. 402 00:32:19,479 --> 00:32:21,272 Send Aji 3 to my house tomorrow, 403 00:32:22,732 --> 00:32:24,567 so I can test her out. 404 00:32:37,830 --> 00:32:39,374 Please sit down. 405 00:32:41,334 --> 00:32:43,419 Are you prepared for the contract? 406 00:32:43,503 --> 00:32:44,504 -Yes. -Yes. 407 00:32:45,088 --> 00:32:46,756 This is the last time. 408 00:32:47,548 --> 00:32:50,218 Let's hit a home run in one go. 409 00:32:50,510 --> 00:32:51,803 -Yes, CEO. -Yes, CEO. 410 00:32:55,890 --> 00:32:56,933 Hello, sir. 411 00:32:57,684 --> 00:32:59,936 I'll join the meeting now. Get ready.` 412 00:33:00,019 --> 00:33:00,895 Pardon? 413 00:33:01,145 --> 00:33:02,605 Hello? 414 00:33:07,360 --> 00:33:08,444 Security Manager? 415 00:33:09,070 --> 00:33:10,613 Director Kim is on his way. 416 00:33:11,239 --> 00:33:13,324 Right now? Yes, sir. 417 00:33:13,950 --> 00:33:14,951 Emergency! 418 00:33:15,076 --> 00:33:16,536 -Emergency. -Emergency. 419 00:33:16,619 --> 00:33:17,662 He's coming. 420 00:33:18,329 --> 00:33:20,748 Come this way now! 421 00:33:21,416 --> 00:33:23,292 Hurry up, everyone! 422 00:33:23,876 --> 00:33:25,878 Faster. Move quickly! 423 00:33:26,421 --> 00:33:29,382 Emergency alert. Director Kim is arriving. 424 00:33:29,966 --> 00:33:31,843 Director Kim is arriving. 425 00:34:18,097 --> 00:34:20,183 Reduce the salary of that employee. 426 00:34:37,033 --> 00:34:39,744 Please continue without stopping. 427 00:34:50,213 --> 00:34:53,007 In two days, we will sign an agreement to sell the R&D Team 428 00:34:53,091 --> 00:34:55,384 to the Bold Group from the UK. 429 00:34:56,010 --> 00:34:59,972 That will happen, as planned, in the main conference room. 430 00:35:00,264 --> 00:35:01,891 This deal will conclude 431 00:35:01,974 --> 00:35:05,394 the division and sale of Daeyang Shipbuilding. 432 00:35:07,021 --> 00:35:08,439 Thank you. 433 00:35:16,197 --> 00:35:17,698 Yes, Director? 434 00:35:17,782 --> 00:35:20,451 There's something I don't know much about. 435 00:35:21,369 --> 00:35:25,248 What does Daeyang Shipbuilding's R&D Team research? 436 00:35:25,748 --> 00:35:30,294 I believe they research technology to build ships. 437 00:35:31,003 --> 00:35:35,341 I invite you to the demonstration of Aji 3, an android robot, 438 00:35:35,424 --> 00:35:37,093 that will shock the world. 439 00:35:39,303 --> 00:35:40,304 I see. 440 00:35:41,055 --> 00:35:43,641 There is something I really don't know. 441 00:35:44,642 --> 00:35:45,935 The Santa Maria team. 442 00:35:47,145 --> 00:35:48,771 What are their accomplishments? 443 00:35:49,313 --> 00:35:52,483 I don't believe they have anything noteworthy. 444 00:36:01,367 --> 00:36:02,577 You should better... 445 00:36:04,412 --> 00:36:05,830 take responsibility for that. 446 00:36:06,455 --> 00:36:07,456 Pardon? 447 00:36:12,128 --> 00:36:15,173 You are hanging in there. You must be tough. 448 00:36:15,256 --> 00:36:17,842 -What? Who-- -Don't you know me? 449 00:36:17,925 --> 00:36:19,302 I head the Social Contribution Team. 450 00:36:19,385 --> 00:36:22,013 I've been the brain of the company for 20 years. 451 00:36:22,096 --> 00:36:24,849 I apologize. I've only worked here for a month. 452 00:36:24,932 --> 00:36:27,393 You work directly with Mr. Baton. 453 00:36:27,810 --> 00:36:29,687 I mean, Director Kim. It must be hard. 454 00:36:29,770 --> 00:36:32,148 No one can stand him for over a month. 455 00:36:32,565 --> 00:36:36,068 I think you are our 25th hire. 456 00:36:36,152 --> 00:36:37,320 Twenty-fifth? 457 00:36:38,738 --> 00:36:40,948 If you want to switch loyalties, come to me. 458 00:36:41,032 --> 00:36:42,825 I will act as a go-between. 459 00:36:42,909 --> 00:36:44,243 What do you mean? 460 00:36:44,327 --> 00:36:46,746 Don't you know of the company's two rivals? 461 00:36:46,829 --> 00:36:49,540 CEO Hwang Yu-cheol and Mr. Baton. 462 00:36:50,249 --> 00:36:54,337 Why? CEO Hwang and Mr. Baton are friends and rivals. 463 00:36:59,550 --> 00:37:01,052 You're acting out of character. 464 00:37:03,095 --> 00:37:07,099 Acting out of character is my specialty. You know that. 465 00:37:07,183 --> 00:37:09,769 I'm in charge of selling Daeyang Shipbuilding. 466 00:37:09,852 --> 00:37:11,896 -You're messing up the chain of-- -You. 467 00:37:12,480 --> 00:37:15,024 You are the chairman. And me? 468 00:37:15,399 --> 00:37:17,068 I'm head of the board of directors. 469 00:37:17,818 --> 00:37:19,528 I keep the company going, 470 00:37:19,612 --> 00:37:22,573 and I earn 70 percent of KM Financial's profits. 471 00:37:23,241 --> 00:37:26,953 Is there still a problem with this chain of command? 472 00:37:27,787 --> 00:37:28,955 Fine. 473 00:37:29,956 --> 00:37:32,124 -If you want to say-- -Not right now. 474 00:37:32,208 --> 00:37:35,127 I might have something to say later. 475 00:37:35,211 --> 00:37:37,922 Until then, keep doing what you are doing. 476 00:37:38,005 --> 00:37:39,048 Whatever it is. 477 00:37:39,715 --> 00:37:40,758 Goodbye. 478 00:37:52,603 --> 00:37:54,730 EMAIL TO MADAM X 479 00:37:56,607 --> 00:37:58,901 REQUESTING X-FILES FOR DAEYANG SHIPBUILDING'S LATE CHAIRMAN PARK 480 00:38:07,159 --> 00:38:09,745 It worked! 481 00:38:10,496 --> 00:38:12,456 Why isn't this one lighting up? 482 00:38:12,999 --> 00:38:14,542 Ta-da. It's on. 483 00:38:14,625 --> 00:38:17,670 That's not what I asked for. 484 00:38:18,004 --> 00:38:19,839 How many times must I explain? 485 00:38:19,922 --> 00:38:22,383 If you're that frustrated, make it yourself. 486 00:38:22,466 --> 00:38:25,261 Come on, Mr. Genius. 487 00:38:25,594 --> 00:38:27,221 -Look at this. -At what? 488 00:38:29,348 --> 00:38:33,561 See, someone touches this light with their hands. 489 00:38:33,644 --> 00:38:35,438 As soon as someone does that, 490 00:38:35,521 --> 00:38:38,024 the other light has to light up. 491 00:38:38,107 --> 00:38:39,900 Whether it's in Korea or Africa, 492 00:38:39,984 --> 00:38:42,611 if there's Wi-Fi, they both have to light up. 493 00:38:42,695 --> 00:38:44,155 That's the whole point. 494 00:38:44,238 --> 00:38:47,575 Will this actually be mass-produced? 495 00:38:47,658 --> 00:38:49,994 Competitions are hard to enter, 496 00:38:50,077 --> 00:38:51,871 and I, President Cho, 497 00:38:51,954 --> 00:38:54,790 managed to reach the final stage with my idea. 498 00:38:55,082 --> 00:38:58,336 If my prototype and presentation get me first place, 499 00:38:58,419 --> 00:39:01,714 one hundred million won will end up in my account. 500 00:39:02,298 --> 00:39:04,258 Farewell, part-time jobs. 501 00:39:04,383 --> 00:39:05,801 Greetings, President Cho. 502 00:39:10,348 --> 00:39:11,265 Cheers. 503 00:39:13,893 --> 00:39:17,396 I knew we had no budget because the company was failing, 504 00:39:17,480 --> 00:39:20,816 but who knew that huge company would get sold off? 505 00:39:20,900 --> 00:39:23,319 We're siphoning electricity from next door 506 00:39:23,402 --> 00:39:26,322 and have no money to pay the rent. 507 00:39:27,114 --> 00:39:28,741 There's always a way out. 508 00:39:28,824 --> 00:39:30,451 The new company's really rich. 509 00:39:30,534 --> 00:39:33,579 They'll give us 50 billion won without a problem, right? 510 00:39:33,662 --> 00:39:36,749 When the money comes in, let's move. 511 00:39:38,959 --> 00:39:40,586 We must change her battery. 512 00:39:41,128 --> 00:39:42,630 And sensors and parts. 513 00:39:42,713 --> 00:39:43,756 Change everything. 514 00:39:44,006 --> 00:39:45,383 A new vat for new wine. 515 00:39:45,466 --> 00:39:48,469 A new robot for a new facility. 516 00:39:49,512 --> 00:39:50,721 I brought more beers. 517 00:39:52,640 --> 00:39:53,891 Aji 3. 518 00:39:54,016 --> 00:39:56,185 What pick comes whenever we eat meat? 519 00:39:56,268 --> 00:39:58,229 -A toothpick. -A toothpick. 520 00:39:59,063 --> 00:40:00,147 Right? 521 00:40:00,523 --> 00:40:02,233 Stop teaching her weird things. 522 00:40:02,316 --> 00:40:03,859 That's why she's weird. 523 00:40:03,943 --> 00:40:06,695 No one makes her laugh as much as I do. 524 00:40:06,779 --> 00:40:08,447 Shall we bet? 10,000 won? 525 00:40:08,531 --> 00:40:09,740 Are you in? I'm in. 526 00:40:09,824 --> 00:40:11,325 -I'm in. -Yes. 527 00:40:12,284 --> 00:40:14,370 Aji 3, when we get more funding, 528 00:40:14,453 --> 00:40:16,247 I will give you silicone breasts. 529 00:40:17,456 --> 00:40:19,458 I do not know what that means. 530 00:40:19,542 --> 00:40:21,043 -You're out. -Aji 3. 531 00:40:21,127 --> 00:40:24,046 What happens when your cheekbones jump into the air? 532 00:40:24,130 --> 00:40:26,132 Cheekbones can't jump into the air. 533 00:40:26,215 --> 00:40:27,341 They aren't dragons. 534 00:40:27,425 --> 00:40:28,426 -You're out. -You're out. 535 00:40:33,556 --> 00:40:34,682 That's cheating. 536 00:40:34,765 --> 00:40:36,100 -That's unfair. -I could say that. 537 00:40:36,183 --> 00:40:37,935 But you didn't. Pay up. 538 00:40:50,948 --> 00:40:56,328 So that's where Aji 3 and Mr. Baton's memories will be saved? 539 00:40:58,497 --> 00:41:00,249 Go away, will you? 540 00:41:00,332 --> 00:41:01,959 Don't you see her chest is open? 541 00:41:02,042 --> 00:41:04,795 Just one drop of fluid will short her circuits and fry her! 542 00:41:05,129 --> 00:41:06,380 Hey. 543 00:41:07,173 --> 00:41:08,299 Hey. 544 00:41:15,973 --> 00:41:18,100 Can you throw this away for me? 545 00:41:21,645 --> 00:41:23,063 Thank you. 546 00:42:09,568 --> 00:42:10,945 I'm home. 547 00:42:14,907 --> 00:42:16,992 Why are you both standing there? 548 00:42:17,701 --> 00:42:19,662 Dad's home, Auntie. 549 00:42:21,622 --> 00:42:24,542 Your brother found out. Sorry. 550 00:42:28,587 --> 00:42:32,758 Jin-bae, will you let me explain first? 551 00:42:32,841 --> 00:42:34,969 -Come over here. -Jin-bae. 552 00:42:35,052 --> 00:42:38,681 Didn't I say I will kick you out if you start another business? 553 00:42:38,764 --> 00:42:40,975 Didn't I tell you to get a job? 554 00:42:41,058 --> 00:42:42,935 Jin-bae. 555 00:42:43,018 --> 00:42:45,563 I was going to get a job. 556 00:42:45,646 --> 00:42:46,897 I just can't. 557 00:42:46,981 --> 00:42:49,984 Then you should improve yourself, and find a way, 558 00:42:50,067 --> 00:42:51,860 not think you're an entrepreneur. 559 00:42:51,944 --> 00:42:55,781 How dare you borrow from my wife as much as ten million won? 560 00:42:56,448 --> 00:42:57,992 What did you spend that on? 561 00:42:58,075 --> 00:42:59,702 What trash did you make this time? 562 00:42:59,785 --> 00:43:01,078 I'm really sorry. 563 00:43:01,161 --> 00:43:03,831 Stop running around. You have weak lungs. 564 00:43:03,914 --> 00:43:04,915 When will you grow up? 565 00:43:04,999 --> 00:43:08,168 I get what you mean. Shall we talk after dinner? 566 00:43:08,252 --> 00:43:11,714 It's your birthday today. I bought your favorite cake. 567 00:43:13,173 --> 00:43:14,425 Did I ask you to? 568 00:43:22,933 --> 00:43:24,101 Can't you... 569 00:43:26,478 --> 00:43:28,647 Can't you just cheer me on? 570 00:43:29,023 --> 00:43:32,610 Dad supported you, and you studied to your heart's content. 571 00:43:32,693 --> 00:43:34,612 You went to a good university and became a lawyer. 572 00:43:34,695 --> 00:43:37,072 You got married, had Dong-hyeon, and accomplished everything. 573 00:43:37,156 --> 00:43:39,950 Who cares about my degree and my job? 574 00:43:40,034 --> 00:43:41,452 Do you think my life is great? 575 00:43:41,535 --> 00:43:43,162 It's so incredibly great. 576 00:43:44,079 --> 00:43:46,081 Can't you let me off? 577 00:43:46,707 --> 00:43:49,835 Now that Dad's gone, I only have you to lean on. 578 00:43:49,918 --> 00:43:52,671 Forget it. Quit everything you were doing. 579 00:43:52,755 --> 00:43:54,632 I won't ask you to pay any bills. 580 00:43:54,715 --> 00:43:57,718 Don't sleep during the day. Take a class or find a job. 581 00:43:57,801 --> 00:43:59,219 Don't take the easy way out. 582 00:43:59,303 --> 00:44:01,430 Do you think this is easy? 583 00:44:01,513 --> 00:44:03,223 It is just as hard as finding a job. 584 00:44:03,307 --> 00:44:04,642 Why do I sleep during the day? 585 00:44:04,725 --> 00:44:07,186 I stayed up last night and the night before. 586 00:44:07,269 --> 00:44:08,604 To pay you back. 587 00:44:08,687 --> 00:44:09,980 Then pay us back. 588 00:44:10,064 --> 00:44:12,066 Go to the bank and pay us back. 589 00:44:12,149 --> 00:44:14,610 I will. I said I will! 590 00:44:18,656 --> 00:44:20,741 -I am Korean... -Sta. Maria Research... 591 00:44:23,952 --> 00:44:25,913 Hoktal, did you find one? 592 00:44:25,996 --> 00:44:28,290 There is nothing. I'm really sorry. I should just die. 593 00:44:28,374 --> 00:44:29,875 If you can talk, make another call. 594 00:44:29,958 --> 00:44:32,670 -Ssanip, anything? -No. 595 00:44:32,753 --> 00:44:34,421 Thank you. 596 00:44:34,838 --> 00:44:35,839 I found one. 597 00:44:36,382 --> 00:44:37,841 There was one left in C Lab. 598 00:44:40,219 --> 00:44:43,263 But it's coming from abroad and will arrive in two days. 599 00:44:44,890 --> 00:44:47,434 Will Mr. Baton give us a two-day extension? 600 00:44:49,061 --> 00:44:50,062 We must ask. 601 00:44:51,021 --> 00:44:52,773 -Pai, you call him. -Me? 602 00:44:52,856 --> 00:44:54,358 It would be better coming from a woman. 603 00:44:55,609 --> 00:44:58,278 Do I seem like a woman to you? 604 00:44:58,654 --> 00:44:59,613 I'll call him. 605 00:45:03,367 --> 00:45:04,910 -What is it? -Director. 606 00:45:05,327 --> 00:45:09,123 I would like you to give me two more days to test out Aji 3. 607 00:45:09,498 --> 00:45:11,750 I didn't tell you something earlier. 608 00:45:12,709 --> 00:45:15,754 Daeyang Shipbuilding's R&D Team including Santa Maria 609 00:45:15,838 --> 00:45:19,216 will be sold to the UK's Bold Group in two days' time. 610 00:45:19,800 --> 00:45:22,386 We only have tomorrow to test her out. 611 00:45:27,850 --> 00:45:29,852 BOLD GROUP, JOHN MARTIN 612 00:45:33,856 --> 00:45:35,566 A patent hunter? 613 00:45:37,734 --> 00:45:40,279 He will split Aji 3 up and sell her parts. 614 00:46:10,851 --> 00:46:12,352 I'll pay you back. 615 00:46:13,061 --> 00:46:16,190 I'll take a loan to pay you back. 616 00:46:19,485 --> 00:46:20,611 Who is this? 617 00:46:23,030 --> 00:46:25,491 I don't need a loan. 618 00:46:33,040 --> 00:46:35,542 My credit rating has hit rock bottom. 619 00:46:35,626 --> 00:46:37,419 I don't need a loan! 620 00:46:37,503 --> 00:46:40,255 If you want to give me money, give me ten million won! 621 00:46:42,466 --> 00:46:44,343 It's been a while. 622 00:46:45,010 --> 00:46:46,220 Who is this? 623 00:46:46,970 --> 00:46:47,930 It's me. 624 00:46:48,680 --> 00:46:50,057 Have you forgotten my voice? 625 00:46:50,557 --> 00:46:53,143 I have a terrible memory. 626 00:46:53,227 --> 00:46:54,811 Who are you? 627 00:46:54,895 --> 00:46:56,813 Were we close? You're too chummy. 628 00:46:58,482 --> 00:46:59,650 It's Hong Baek-gyun. 629 00:46:59,733 --> 00:47:01,944 What? Hong and Baek? 630 00:47:02,444 --> 00:47:03,904 Don't pretend that you don't remember me. 631 00:47:04,154 --> 00:47:05,489 It's me, Fungus. 632 00:47:06,949 --> 00:47:10,369 If you have fungus, bleach is what you need. 633 00:47:14,081 --> 00:47:16,083 I'll give you ten million won. Where are you? 634 00:47:21,588 --> 00:47:25,384 What kind of name is Fungus? 635 00:47:25,467 --> 00:47:28,554 Is Fun his first name and Gus his surname? 636 00:47:35,227 --> 00:47:36,144 Was it... 637 00:47:37,771 --> 00:47:39,273 that Fungus? 638 00:47:44,611 --> 00:47:48,156 How could you forget about him, you idiot? 639 00:47:49,783 --> 00:47:52,327 I can't meet him looking like this. 640 00:48:13,640 --> 00:48:15,851 It's been a long time. 641 00:48:15,934 --> 00:48:19,354 Your hair! Why... How? 642 00:48:19,438 --> 00:48:20,939 When did you cut it? 643 00:48:21,023 --> 00:48:23,567 Why did you cut your hair? 644 00:48:24,067 --> 00:48:27,279 Your breasts! How padded is your bra? 645 00:48:27,779 --> 00:48:31,325 Okay. So, you can wear a wig 646 00:48:31,408 --> 00:48:34,119 and wear bras without any padding. 647 00:48:37,247 --> 00:48:41,418 When most people meet again after a long while, 648 00:48:41,918 --> 00:48:44,254 they usually ask how the other person has been doing. 649 00:48:44,338 --> 00:48:45,547 Yes, right. 650 00:48:45,881 --> 00:48:49,843 It looks like you haven't been doing too well. 651 00:48:50,135 --> 00:48:51,928 So I'm glad. 652 00:48:54,681 --> 00:48:58,477 Your face is more wrinkly. I'm glad too. 653 00:48:59,186 --> 00:49:00,062 What? 654 00:49:00,812 --> 00:49:02,439 Why do you still... 655 00:49:03,315 --> 00:49:04,483 care so much? 656 00:49:04,941 --> 00:49:08,570 You don't listen to me, so that hasn't changed. 657 00:49:08,945 --> 00:49:10,030 We broke up, 658 00:49:10,113 --> 00:49:13,617 so listen carefully to what I have to say, Professor. 659 00:49:14,076 --> 00:49:17,079 When most people hear a comment like that, 660 00:49:17,162 --> 00:49:20,540 they focus on the phrase about wrinkles, but you, 661 00:49:21,416 --> 00:49:24,878 you just focus on the word "you." 662 00:49:24,961 --> 00:49:27,005 Your brain is structured 663 00:49:27,089 --> 00:49:31,009 so that you can only listen to the words you want to hear. 664 00:49:31,093 --> 00:49:33,970 You need to fix that. That's... 665 00:49:36,264 --> 00:49:37,933 That's really mean. 666 00:49:38,392 --> 00:49:39,726 It's because I'm a genius. 667 00:49:41,269 --> 00:49:43,855 Why are you here, Mr. Genius? 668 00:49:43,939 --> 00:49:46,650 -To help you pay back your debt. -My debt? 669 00:49:46,733 --> 00:49:48,360 You must feel bad for what you did. 670 00:49:48,443 --> 00:49:50,654 I'll give you a chance to make it up to me. 671 00:49:54,700 --> 00:49:55,701 Ten million won. 672 00:49:56,535 --> 00:49:59,121 Take the money and work part-time for me. 673 00:49:59,204 --> 00:50:00,706 For just three hours tomorrow. 674 00:50:00,789 --> 00:50:01,665 Ten million won? 675 00:50:03,375 --> 00:50:05,711 Are you going to sell my organs? 676 00:50:06,837 --> 00:50:08,797 It's something only you can do. 677 00:50:09,047 --> 00:50:10,757 That's what the money is for. 678 00:50:11,091 --> 00:50:12,467 Just one day for three hours. 679 00:50:12,551 --> 00:50:15,137 What kind of job is it? 680 00:50:15,721 --> 00:50:20,684 If Active Sound were to go in... just a moment. 681 00:50:20,767 --> 00:50:22,811 If this goes in there, 682 00:50:22,894 --> 00:50:24,563 the decision sequence... 683 00:50:43,081 --> 00:50:44,374 Are you finally awake, Aji? 684 00:50:45,000 --> 00:50:46,293 Did you fix her? 685 00:50:46,752 --> 00:50:48,754 How did you fix her without the parts? 686 00:50:49,546 --> 00:50:52,674 Our team really is the best. 687 00:50:53,216 --> 00:50:55,343 You're wearing a different wig. 688 00:50:56,887 --> 00:51:00,348 Why are your breasts so big? Did the battery puff up? 689 00:51:00,724 --> 00:51:01,725 Don't worry. 690 00:51:02,601 --> 00:51:03,935 I'll fix you. 691 00:51:08,940 --> 00:51:10,442 Say hello. 692 00:51:11,401 --> 00:51:13,945 This is Cho Ji-a, Aji 3's model. 693 00:51:14,696 --> 00:51:16,990 Model? She's a human being? 694 00:51:17,282 --> 00:51:18,325 Oh, dear. 695 00:51:18,658 --> 00:51:19,743 I'm sorry, 696 00:51:20,535 --> 00:51:23,121 but how do you know each other? 697 00:51:25,165 --> 00:51:28,627 Once upon a time, we knew each other for a while. 698 00:51:28,710 --> 00:51:29,628 Wait. 699 00:51:30,045 --> 00:51:30,921 Wait. 700 00:51:31,463 --> 00:51:33,507 What's this about a model? 701 00:51:51,399 --> 00:51:52,442 Why... 702 00:51:53,568 --> 00:51:55,111 Why am I over there? 703 00:51:57,072 --> 00:51:59,366 Has your ex lost his mind? 704 00:51:59,449 --> 00:52:02,452 The scientist who made a robot with his ex's face. 705 00:52:02,536 --> 00:52:04,037 How good a likeness was it? 706 00:52:04,371 --> 00:52:05,539 Did it look human? 707 00:52:05,622 --> 00:52:07,541 Like something from an SF movie? 708 00:52:07,624 --> 00:52:09,751 -Is this funny? -I'm worried. 709 00:52:09,835 --> 00:52:13,088 Breakups follow something called the "Law of Lunacy." 710 00:52:13,171 --> 00:52:15,590 The lunacy you didn't release during the breakup 711 00:52:15,674 --> 00:52:18,510 is bound to come out one day. 712 00:52:18,593 --> 00:52:20,929 I think this is his lunacy coming out. 713 00:52:21,012 --> 00:52:22,305 What lunacy is that? 714 00:52:22,389 --> 00:52:24,057 He still has feelings for you. 715 00:52:24,140 --> 00:52:26,351 Are you trying to make me hopeful or scared? 716 00:52:26,434 --> 00:52:27,561 Which is it? 717 00:52:30,105 --> 00:52:32,357 -Shall we flip a coin? -You're a goner. 718 00:52:32,440 --> 00:52:35,193 I think you aren't over him either. 719 00:52:35,277 --> 00:52:37,779 Get back together with him. Take the job. 720 00:52:37,863 --> 00:52:39,447 So that you can get over him. 721 00:52:40,866 --> 00:52:42,617 No, I won't see him. 722 00:52:42,701 --> 00:52:45,287 I would rather get thrown out of my house 723 00:52:45,370 --> 00:52:46,788 than take that crazy job. 724 00:52:47,664 --> 00:52:49,749 You are sisters-in-law now, not friends. 725 00:52:49,833 --> 00:52:51,459 Why did you get her a loan? 726 00:52:51,835 --> 00:52:54,671 She's still like that because you keep babying her. 727 00:52:54,963 --> 00:52:59,467 Okay, I get what you mean. Can't we let her come home? 728 00:52:59,551 --> 00:53:01,177 No way. 729 00:53:01,261 --> 00:53:04,222 She can't come home until she pays us back ten million won. 730 00:53:08,226 --> 00:53:09,394 My back hurts. 731 00:53:10,395 --> 00:53:13,815 I should bill him for medical expenses. 732 00:53:14,357 --> 00:53:16,776 That evil scumbag of a thief. 733 00:53:27,454 --> 00:53:28,371 My necklace. 734 00:53:37,672 --> 00:53:38,798 The ten million won. 735 00:53:39,591 --> 00:53:43,511 I think you owe me that much for giving your robot my face. 736 00:53:43,929 --> 00:53:47,265 I'll do the job for you for free. 737 00:53:47,349 --> 00:53:49,768 That is shamelessly illogical. 738 00:53:50,268 --> 00:53:52,270 But the result is the same, so deal. 739 00:53:52,354 --> 00:53:54,940 I hope that me doing this doesn't give you 740 00:53:55,023 --> 00:53:57,817 the idea that I still have feelings for you. 741 00:53:57,901 --> 00:54:00,779 I also hope that you don't think I asked you 742 00:54:00,862 --> 00:54:02,489 because I have feelings for you. 743 00:54:04,658 --> 00:54:05,700 What should I do? 744 00:54:05,992 --> 00:54:07,786 Where did it go? 745 00:54:07,869 --> 00:54:09,996 Did it fall on the floor? 746 00:54:11,706 --> 00:54:13,750 This is insane. Where... 747 00:54:17,754 --> 00:54:18,630 Hey. 748 00:54:19,506 --> 00:54:22,717 Give me my money! Give me my money, you jerk! 749 00:54:22,968 --> 00:54:24,260 Give me my money! 750 00:54:27,180 --> 00:54:29,641 That crazy President Cho! 751 00:54:30,976 --> 00:54:31,810 NASTY JERK 752 00:54:31,893 --> 00:54:35,397 Robots from previous generations had clunky movements. 753 00:54:36,356 --> 00:54:39,734 They moved like this. Beetle, keep still. Look at me. 754 00:54:39,818 --> 00:54:42,988 These days, state of the art robots move like humans. 755 00:54:43,071 --> 00:54:45,156 They move effortlessly in fluid motions. 756 00:54:45,240 --> 00:54:48,284 Very smoothly like a human. 757 00:54:48,368 --> 00:54:52,038 To look sideways, turn your head first and then your body. 758 00:54:52,122 --> 00:54:54,541 Walk smoothly. Do you understand? 759 00:54:54,624 --> 00:54:57,585 -Yes. -It's easy, right? Be smooth. 760 00:54:57,669 --> 00:54:58,795 Hey, stay still. 761 00:55:04,426 --> 00:55:06,177 Are you trying to do the traditional masked dance? 762 00:55:06,261 --> 00:55:07,887 -This is what you did. -Are you being serious? 763 00:55:07,971 --> 00:55:09,431 Did I really do that? Dr. Hong-- 764 00:55:09,514 --> 00:55:11,516 -Let's try it again. -Okay. 765 00:55:11,599 --> 00:55:16,062 First generation robots used to put down objects like this. 766 00:55:16,146 --> 00:55:17,814 Then they would just let go of it irresponsibly. 767 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 But Aji 3 was different. She would be very careful. 768 00:55:20,567 --> 00:55:22,277 She would put it down slowly like this, 769 00:55:22,360 --> 00:55:24,404 and she would make sure not to make a sound. 770 00:55:24,487 --> 00:55:26,573 You should give it a try. Go on. 771 00:55:27,282 --> 00:55:28,491 You just made a sound. 772 00:55:35,874 --> 00:55:36,916 That's right. 773 00:55:37,000 --> 00:55:39,044 You need to put this on. 774 00:56:03,985 --> 00:56:05,653 What is this? Is this all? 775 00:56:06,488 --> 00:56:09,991 I thought there would be something more since I had to act like a robot. 776 00:56:22,087 --> 00:56:25,006 That contact lens is a subminiature camera. 777 00:56:25,423 --> 00:56:27,467 And this is a wireless transmitter. 778 00:56:28,843 --> 00:56:29,928 Wear it on your wrist. 779 00:56:30,011 --> 00:56:31,679 Hoktal, connect it with our network. 780 00:56:33,973 --> 00:56:35,016 All done, sir. 781 00:56:40,438 --> 00:56:43,358 -Incredible. -You're connected to Aji 3 now. 782 00:56:43,817 --> 00:56:47,654 To make it easier to understand, you're Aji 3's avatar. 783 00:56:47,737 --> 00:56:51,533 Aji 3 will be seeing and hearing everything you see and hear. 784 00:56:51,616 --> 00:56:53,076 Then the display will show you 785 00:56:53,159 --> 00:56:55,578 what you need to do in text or video. 786 00:56:55,829 --> 00:56:57,831 You just need to follow the instructions. 787 00:57:00,458 --> 00:57:03,378 I love you, master. How may I help you? 788 00:57:03,461 --> 00:57:05,046 I LOVE YOU, MASTER. HOW MAY I HELP YOU? 789 00:57:05,421 --> 00:57:06,381 "I..." 790 00:57:09,926 --> 00:57:11,761 Are you seriously asking me to say that? 791 00:57:12,637 --> 00:57:16,015 Did you make me-looking robot say, "I love you" to you every day? 792 00:57:16,391 --> 00:57:17,934 Do you still have feelings for me? 793 00:57:18,685 --> 00:57:20,061 What? "Feelings"? 794 00:57:21,563 --> 00:57:23,189 What are you talking about? 795 00:57:24,816 --> 00:57:26,484 I told you not to misunderstand. 796 00:57:26,568 --> 00:57:28,194 Aji 3 is different from you. 797 00:57:28,278 --> 00:57:31,030 She has everything you lack. She's perfect. 798 00:57:31,114 --> 00:57:32,782 Superior to you in every way. 799 00:57:32,866 --> 00:57:35,535 Did you just say she's more perfect and smarter than me? 800 00:57:35,869 --> 00:57:37,203 In what ways? 801 00:57:37,287 --> 00:57:40,415 She's just a robot. She is no different from a doll. 802 00:57:40,498 --> 00:57:43,418 Aji 3, analyze the stock market in Europe. 803 00:57:48,423 --> 00:57:49,382 Wow. 804 00:57:50,008 --> 00:57:53,636 Aji 3, read the most recent article that got published on The Science. 805 00:57:53,720 --> 00:57:54,846 Read the original text. 806 00:57:59,017 --> 00:58:01,561 My gosh, this is incredible. 807 00:58:02,061 --> 00:58:03,771 I feel like a genius. 808 00:58:03,855 --> 00:58:05,523 You have an IQ level of 94. 809 00:58:05,607 --> 00:58:08,568 However, Aji 3's IQ level is immeasurable. She's the genius. 810 00:58:08,651 --> 00:58:11,321 But how am I supposed to read this? I can't speak English. 811 00:58:15,492 --> 00:58:20,121 DAEYANG SHIPBUILDING SANTA MARIA 812 00:58:27,045 --> 00:58:28,463 My gosh, what should we do? 813 00:58:28,546 --> 00:58:31,049 Get out of the car and look for a bell. 814 00:58:31,132 --> 00:58:33,635 -It's opening! -My goodness. 815 00:58:33,718 --> 00:58:34,886 My gosh. 816 00:58:35,470 --> 00:58:36,429 We're here. 817 00:58:38,556 --> 00:58:39,474 NASTY JERK 818 00:58:41,100 --> 00:58:42,852 What do you want, nasty jerk? 819 00:58:44,354 --> 00:58:46,272 You finally picked up your phone. 820 00:58:46,356 --> 00:58:48,191 I was a little busy. 821 00:58:48,733 --> 00:58:51,736 Did you finally decide to pay me? Fine by me. 822 00:58:51,819 --> 00:58:54,948 You took my necklace, didn't you? 823 00:58:55,532 --> 00:58:56,407 What? 824 00:58:56,908 --> 00:58:59,369 Why are you blaming me for something that you lost? 825 00:58:59,452 --> 00:59:02,288 You grabbed my necklace and snatched it from my neck. 826 00:59:02,372 --> 00:59:04,624 -Can't you remember? -This is ridiculous. 827 00:59:04,707 --> 00:59:08,836 You better give me back my necklace before I actually sue you. 828 00:59:08,920 --> 00:59:10,964 Hey, are you sick? 829 00:59:11,047 --> 00:59:12,549 I'm being serious right now. 830 00:59:12,632 --> 00:59:13,800 -Go see a doctor. -What? 831 00:59:13,883 --> 00:59:16,135 Mental Illness is not to be ashamed of. 832 00:59:16,219 --> 00:59:17,887 Go see a doctor for your own good. 833 00:59:18,638 --> 00:59:20,348 How dare you try me? 834 00:59:20,431 --> 00:59:21,975 NASTY JERK 156 MISSED CALLS, 45 TEXT MESSAGES 835 00:59:22,809 --> 00:59:25,895 He left me 156 missed calls and 45 text messages. 836 00:59:32,610 --> 00:59:34,946 -She's going in. -She's going in right now. 837 00:59:40,868 --> 00:59:43,079 My gosh, what a nice house. 838 00:59:45,081 --> 00:59:47,166 This place feels like LA. 839 00:59:47,250 --> 00:59:50,837 -I have a friend named Jane in LA. -My gosh. 840 00:59:50,920 --> 00:59:51,838 Is this a house? 841 00:59:51,921 --> 00:59:54,716 Her red hair is really pretty. 842 00:59:56,884 --> 00:59:59,679 My gosh, this place is like LA. It reminds me of Jane. 843 00:59:59,762 --> 01:00:01,556 -Turn off your cell phone. -It's not mine. 844 01:00:01,681 --> 01:00:03,891 -Turn it off, please. -My gosh. 845 01:00:04,517 --> 01:00:07,645 -Ji-a, turn off your phone. -She brought her cell phone? 846 01:00:07,729 --> 01:00:10,356 -Is she crazy? Turn it off. -Ji-a, please turn off your phone. 847 01:00:10,440 --> 01:00:11,858 My gosh. 848 01:00:11,941 --> 01:00:13,026 Please turn it off. 849 01:00:13,109 --> 01:00:15,695 You call me one more time, I'll call the police. 850 01:00:15,778 --> 01:00:17,322 -That's what I should be saying. -Please-- 851 01:00:17,405 --> 01:00:19,282 If you don't give me back my necklace, 852 01:00:19,365 --> 01:00:21,284 I'm going to chase you until... 853 01:00:23,369 --> 01:00:25,455 My gosh, that crazy woman. 854 01:00:25,830 --> 01:00:28,374 My gosh, that nasty jerk. 855 01:00:33,630 --> 01:00:35,048 Here you go. 856 01:00:46,059 --> 01:00:47,894 A glass of water would've been great. 857 01:01:14,462 --> 01:01:16,881 I love you, master. How... 858 01:01:17,840 --> 01:01:20,802 My goodness! 859 01:02:07,932 --> 01:02:09,934 Subtitle translation by Soohyun Kim 860 01:02:12,934 --> 01:02:16,934 Preuzeto sa www.titlovi.com 61214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.