All language subtitles for Hells.Kitchen.us.S22E11.480p.A.WEB-DL.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,093 --> 00:00:02,300 narrator: Previously on 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,472 "Hell's Kitchen: the American Dream"... 3 00:00:03,541 --> 00:00:05,576 [cheering] - The amazing Jordan Chiles. 4 00:00:05,645 --> 00:00:07,955 narrator: Chef Ramsay looked to an Olympic medalist 5 00:00:08,024 --> 00:00:10,369 to inspire the chefs to create... 6 00:00:10,438 --> 00:00:13,300 - Four beautifully balanced pasta dishes. 7 00:00:13,369 --> 00:00:14,714 narrator: At the start of the challenge, 8 00:00:14,783 --> 00:00:17,369 Sammi had a hard time finding her footing. 9 00:00:17,438 --> 00:00:18,403 [all exclaiming] 10 00:00:18,472 --> 00:00:19,403 - Is that a tortellini? 11 00:00:19,472 --> 00:00:20,541 - Isn't that what it is? 12 00:00:20,610 --> 00:00:21,679 - Agnolotti. 13 00:00:21,748 --> 00:00:24,162 - Wait, what? Oh, [bleep]. 14 00:00:24,231 --> 00:00:25,472 narrator: At judging, Donya... 15 00:00:25,541 --> 00:00:27,507 - Flavor-wise, it's quite good. - I love it. 16 00:00:27,576 --> 00:00:29,541 narrator: Leigh... - The seasoning is delicious. 17 00:00:29,610 --> 00:00:32,334 narrator: And Ryan earned high praise from pasta maven 18 00:00:32,403 --> 00:00:33,541 Chef Evan Funke. 19 00:00:33,610 --> 00:00:35,369 - Delicious, clean, fresh. 20 00:00:35,438 --> 00:00:36,679 narrator: It all came down to... 21 00:00:36,748 --> 00:00:38,679 - The Battle of the Agnolotti. 22 00:00:38,748 --> 00:00:40,438 narrator: Where Sammi... - Really good indeed. 23 00:00:40,507 --> 00:00:41,783 narrator: Stuck the landing, 24 00:00:41,852 --> 00:00:43,679 winning the challenge for the Red Team. 25 00:00:43,748 --> 00:00:44,679 - Congratulations, Sammi. 26 00:00:44,748 --> 00:00:45,886 Well done. - Thank you, Chef. 27 00:00:45,955 --> 00:00:47,403 narrator: During dinner service... 28 00:00:47,472 --> 00:00:48,783 - Oh, [bleep]. Come on, Donya! 29 00:00:48,852 --> 00:00:49,783 - I'm there, Chef. 30 00:00:49,852 --> 00:00:50,852 narrator: Donya faltered 31 00:00:50,921 --> 00:00:51,990 on the fish station. 32 00:00:52,058 --> 00:00:53,300 - The halibut's undercooked, 33 00:00:53,369 --> 00:00:54,783 and the butter's burnt. 34 00:00:54,851 --> 00:00:56,679 - Yes, Chef. - Attention to detail! 35 00:00:56,748 --> 00:00:57,886 - Let's go. 36 00:00:57,955 --> 00:00:59,231 narrator: And Carmen on the meat 37 00:00:59,300 --> 00:01:01,783 had Chef Ramsay seeing red. 38 00:01:01,852 --> 00:01:03,748 - I am lost for words. 39 00:01:03,817 --> 00:01:04,990 narrator: In the Blue kitchen... 40 00:01:05,058 --> 00:01:06,990 - How long do you need? - I need, like, 12. 41 00:01:07,058 --> 00:01:08,403 - 12? - Huh, what? 42 00:01:08,472 --> 00:01:09,955 Who just--12 minutes for what? 43 00:01:10,023 --> 00:01:12,093 narrator: Jason struggled with his timing. 44 00:01:12,162 --> 00:01:15,023 - You held me up at the table, and that [bleep] raw. 45 00:01:15,093 --> 00:01:16,023 Wake up! 46 00:01:16,093 --> 00:01:17,093 narrator: While Atoye suffered 47 00:01:17,162 --> 00:01:19,265 a near breakdown on fish. 48 00:01:19,334 --> 00:01:21,507 - How long my lobster? - I got it--a minute. 49 00:01:21,576 --> 00:01:22,990 - What the [bleep] is that? 50 00:01:23,058 --> 00:01:24,886 - Risso walking. - Scallops. 51 00:01:24,955 --> 00:01:27,541 narrator: Despite both teams having finished service, 52 00:01:27,610 --> 00:01:29,610 Chef Ramsay declared no winner. 53 00:01:29,679 --> 00:01:32,886 - How on earth can there be a winning team tonight? 54 00:01:32,955 --> 00:01:35,196 narrator: When it came time to send someone packing, 55 00:01:35,265 --> 00:01:37,748 the Red Team nominated... - Donya, Chef. 56 00:01:37,817 --> 00:01:39,403 narrator: And... - Carmen. 57 00:01:39,472 --> 00:01:40,990 narrator: While the Blue Team nominated... 58 00:01:41,058 --> 00:01:42,023 - Jason. 59 00:01:42,093 --> 00:01:43,403 narrator: And... - Atoye, Chef. 60 00:01:43,472 --> 00:01:45,748 narrator: In the end, Chef Ramsay sent... 61 00:01:45,817 --> 00:01:47,368 - Atoye. narrator: Home, 62 00:01:47,438 --> 00:01:50,058 ending her American dream of becoming head chef 63 00:01:50,127 --> 00:01:52,300 at Gordon Ramsay's Hell's Kitchen restaurant 64 00:01:52,369 --> 00:01:54,921 at Caesars Palace in Las Vegas. 65 00:01:54,990 --> 00:01:57,507 ♪ ♪ 66 00:01:57,576 --> 00:02:00,300 And now the, the continuation of "Hell's Kitchen." 67 00:02:00,368 --> 00:02:01,886 - Get out of here. 68 00:02:03,196 --> 00:02:05,162 - Tonight's service, I feel like, really showed 69 00:02:05,231 --> 00:02:08,714 that Donya and Carmen are some of the weaker links 70 00:02:08,783 --> 00:02:10,127 on the Red Team right now. 71 00:02:10,196 --> 00:02:12,886 - I thought that he was gonna send two people home. 72 00:02:12,955 --> 00:02:14,714 - [blows raspberry] For sure, that's what I thought. 73 00:02:14,783 --> 00:02:16,679 - I really thought and wish he did, 74 00:02:16,748 --> 00:02:20,265 'cause then, it would just be, like, one closer, but... 75 00:02:20,334 --> 00:02:22,403 - And just through past challenges as well, 76 00:02:22,472 --> 00:02:25,507 Donya and Carmen have been the most inconsistent. 77 00:02:25,576 --> 00:02:28,300 - Now it's even, back to boys against girls. 78 00:02:28,369 --> 00:02:31,403 - Mm-hmm, this is definitely a different game. 79 00:02:31,472 --> 00:02:34,403 [intense music] 80 00:02:34,472 --> 00:02:38,852 ♪ ♪ 81 00:02:42,196 --> 00:02:44,369 - Oh, no. 82 00:02:44,438 --> 00:02:46,369 - Oh. - Good morning, Chef. 83 00:02:46,438 --> 00:02:49,507 - Good morning. - Oh, gosh. 84 00:02:49,576 --> 00:02:53,231 There's, like, a rocket ship with all sorts of NASA gear. 85 00:02:53,300 --> 00:02:55,403 All I'm thinking is, oh, God, I really don't want 86 00:02:55,472 --> 00:02:57,886 to have to recreate, like, a space food dish right now. 87 00:02:57,955 --> 00:03:00,714 My husband's made me try army MREs, 88 00:03:00,783 --> 00:03:02,783 and that [bleep]'s nasty. 89 00:03:02,852 --> 00:03:05,783 - Welcome to the final frontier. 90 00:03:05,852 --> 00:03:08,472 As you can see, we have transformed the dining room 91 00:03:08,541 --> 00:03:12,886 into an amazing tribute to American space flight. 92 00:03:12,955 --> 00:03:15,093 Space flight has come a long way. 93 00:03:15,162 --> 00:03:16,990 So has space food. 94 00:03:17,058 --> 00:03:18,058 Take a look at this. 95 00:03:19,541 --> 00:03:21,679 - Morning. - Morning, Chef. 96 00:03:21,748 --> 00:03:23,127 - Take this front one. 97 00:03:23,196 --> 00:03:25,300 - Chef. - Oh, la la. 98 00:03:25,369 --> 00:03:27,783 [laughter] - Take that thing off. 99 00:03:27,852 --> 00:03:29,852 I knew you were a space cadet, but really? 100 00:03:29,920 --> 00:03:33,265 All these meals in front of you started in a bag like this. 101 00:03:33,334 --> 00:03:34,783 - Wow. - Oh, wow. 102 00:03:34,852 --> 00:03:35,990 - Look at that. 103 00:03:37,127 --> 00:03:40,093 - Whoa. - Let's be honest. 104 00:03:40,162 --> 00:03:41,507 That's not very appetizing, is it? 105 00:03:41,576 --> 00:03:42,541 - No. all: No, Chef. 106 00:03:42,610 --> 00:03:44,955 - But if you add boiling water, 107 00:03:45,024 --> 00:03:46,541 it comes alive. 108 00:03:46,610 --> 00:03:47,748 It rehydrates, 109 00:03:47,817 --> 00:03:50,472 and this becomes an amazing dish. 110 00:03:50,541 --> 00:03:52,162 It's actually quite impressive. 111 00:03:52,231 --> 00:03:53,162 No tricks. 112 00:03:53,231 --> 00:03:54,852 I just want you to enjoy it. 113 00:03:54,921 --> 00:03:57,679 - Ha, no tricks. - Yes, Chef. 114 00:03:57,748 --> 00:03:58,783 - Not bad, right? 115 00:03:58,852 --> 00:03:59,783 Come on, seriously. - Not bad at all. 116 00:03:59,852 --> 00:04:01,024 - Not bad. - It's good, Chef. 117 00:04:01,093 --> 00:04:02,921 - The problem when you're eating in space 118 00:04:02,990 --> 00:04:05,679 is gravity, 119 00:04:05,748 --> 00:04:09,162 because food can go anywhere. 120 00:04:09,231 --> 00:04:11,334 - Oh! [laughter] 121 00:04:11,403 --> 00:04:12,955 - Really? Seriously? 122 00:04:14,714 --> 00:04:16,921 You know what? - [stammers] 123 00:04:16,990 --> 00:04:18,921 - Oh! - Oh, my God. 124 00:04:18,990 --> 00:04:20,024 - What are you doing now? 125 00:04:20,093 --> 00:04:21,231 - Oh, no. 126 00:04:21,300 --> 00:04:22,645 - He did not just do that. 127 00:04:22,714 --> 00:04:24,093 - It--it-- - Oh! 128 00:04:24,162 --> 00:04:25,231 Oh, no. - No, no. 129 00:04:25,300 --> 00:04:26,507 - It is on. 130 00:04:26,576 --> 00:04:28,024 Food fight! 131 00:04:28,093 --> 00:04:29,507 [shouting, laughter] 132 00:04:29,576 --> 00:04:31,576 - Come on now, food fight! Food fight! 133 00:04:31,645 --> 00:04:34,645 Food fight! - Wait-- 134 00:04:34,714 --> 00:04:36,990 - I'm not aiming at Chef Ramsay no matter what I do. 135 00:04:37,058 --> 00:04:38,852 Let's just make that clear. 136 00:04:38,921 --> 00:04:40,541 - Aah! - No way! 137 00:04:40,610 --> 00:04:42,300 - Aah! [bleep] you! - OK, stop! 138 00:04:42,369 --> 00:04:43,748 Stop, stop, stop, stop! 139 00:04:43,817 --> 00:04:45,748 - Oh, I just clocked her with that piece! Look! 140 00:04:45,817 --> 00:04:47,576 [laughter] 141 00:04:47,645 --> 00:04:49,093 - Who did that to you? 142 00:04:49,162 --> 00:04:51,541 - I may or may not have hit Leigh right in the face. 143 00:04:53,748 --> 00:04:57,162 ♪ 144 00:04:57,231 --> 00:05:00,679 Um...if I did, I'm very sorry. 145 00:05:00,748 --> 00:05:03,955 - Chefs, now that we've had a little fun, 146 00:05:04,024 --> 00:05:06,610 it's time to get back to the competition. 147 00:05:06,679 --> 00:05:09,886 I hope that your palates are warmed up, 148 00:05:09,955 --> 00:05:12,541 because they're about to... 149 00:05:12,610 --> 00:05:13,645 blast off! 150 00:05:13,714 --> 00:05:15,472 - Let's go! 151 00:05:15,541 --> 00:05:16,714 - I knew it. - Oh. 152 00:05:16,783 --> 00:05:17,852 - Whoo! - Yep. 153 00:05:17,921 --> 00:05:20,438 - Whoo! - Come on, guys. 154 00:05:20,507 --> 00:05:23,438 [triumphant music] 155 00:05:23,507 --> 00:05:25,403 ♪ ♪ 156 00:05:25,472 --> 00:05:26,541 - I've been waiting for this moment 157 00:05:26,610 --> 00:05:28,024 since the first day I stepped foot 158 00:05:28,093 --> 00:05:29,334 into this competition. 159 00:05:29,403 --> 00:05:32,438 - It's time for the blind taste test. 160 00:05:32,507 --> 00:05:33,990 - This is a big one. 161 00:05:34,058 --> 00:05:37,162 And this definitely separates the cooks from the chefs. 162 00:05:37,231 --> 00:05:39,507 - This is the ultimate test of your palates. 163 00:05:39,576 --> 00:05:42,058 Whilst each you are tasting, 164 00:05:42,127 --> 00:05:44,438 one of your teammates will be sat 165 00:05:44,507 --> 00:05:46,714 in the satellite dishes over there. 166 00:05:46,783 --> 00:05:48,645 Above your satellite dish are your sous chefs, 167 00:05:48,714 --> 00:05:51,748 ready to cover them in... 168 00:05:51,817 --> 00:05:54,403 messy space debris. 169 00:05:54,472 --> 00:05:56,679 That's, of course, if you answer incorrectly. 170 00:05:56,748 --> 00:05:58,265 If you get two ingredients wrong, 171 00:05:58,334 --> 00:06:02,058 your teammates get drenched with... 172 00:06:02,127 --> 00:06:03,610 Milky Way milk. 173 00:06:03,679 --> 00:06:05,886 If you get three wrong today, 174 00:06:05,955 --> 00:06:09,265 you'll be hit with a big bang of stardust sprinkles. 175 00:06:09,334 --> 00:06:11,127 - [laughs] 176 00:06:11,196 --> 00:06:14,127 - But if you get four wrong today, 177 00:06:14,196 --> 00:06:15,541 you get finished off 178 00:06:15,610 --> 00:06:18,058 with a heaping helping... 179 00:06:18,127 --> 00:06:19,645 of moon cheese. 180 00:06:19,714 --> 00:06:20,955 - [laughs] 181 00:06:21,024 --> 00:06:22,265 - Funky. - Right. 182 00:06:22,334 --> 00:06:25,127 Let's start off with Carmen and Ryan, please. 183 00:06:25,196 --> 00:06:28,127 Sammi and Johnathan, head over to the satellite dish. 184 00:06:28,196 --> 00:06:29,472 - OK, Chef. 185 00:06:29,541 --> 00:06:30,748 Don't let me down, Ryan. 186 00:06:30,817 --> 00:06:31,852 - The dreaded blind taste test. 187 00:06:31,921 --> 00:06:32,955 I don't want to go first, 188 00:06:33,024 --> 00:06:34,403 but you got to trust your palate. 189 00:06:34,472 --> 00:06:37,990 - Carmen, Ryan, pint of Guinness? 190 00:06:38,058 --> 00:06:39,403 - [chuckles] - OK. 191 00:06:39,472 --> 00:06:41,438 Let's start off with something easy. 192 00:06:41,507 --> 00:06:44,196 - [exhales sharply] - It's mushrooms. 193 00:06:45,334 --> 00:06:46,990 Choo-choo. [laughter] 194 00:06:49,679 --> 00:06:50,783 Mushrooms. 195 00:06:50,852 --> 00:06:51,955 Let's go. 196 00:06:55,334 --> 00:06:56,369 - Cauliflower? [buzzer blares] 197 00:06:56,438 --> 00:06:57,576 - Oh. 198 00:06:57,645 --> 00:06:59,300 Yep, yep, feeling kind of nervous. 199 00:06:59,369 --> 00:07:01,265 Already one wrong answer. 200 00:07:02,196 --> 00:07:03,748 - Onion? [buzzer blares] 201 00:07:03,817 --> 00:07:04,783 - Ugh. 202 00:07:04,852 --> 00:07:07,645 - Number two, bell pepper. 203 00:07:07,714 --> 00:07:09,024 Choo-choo. 204 00:07:10,576 --> 00:07:11,955 - She should know this. 205 00:07:12,024 --> 00:07:13,162 - Do not overthink it. 206 00:07:14,058 --> 00:07:15,507 - Bell pepper. [ding] 207 00:07:15,576 --> 00:07:16,783 - Yeah, baby. 208 00:07:16,852 --> 00:07:18,472 - Well done. 209 00:07:18,541 --> 00:07:19,921 - Pepper. [ding] 210 00:07:19,990 --> 00:07:22,058 - I'll take that. - [sighs] 211 00:07:22,127 --> 00:07:24,748 - My favorite fruit: pineapple. 212 00:07:26,955 --> 00:07:29,024 Let's go, Carmen. 213 00:07:29,093 --> 00:07:30,817 - Apple. [buzzer blares] 214 00:07:30,886 --> 00:07:32,679 - Oh, [bleep]. - Christina. 215 00:07:32,748 --> 00:07:35,058 - Pineapple. [ding] 216 00:07:35,127 --> 00:07:36,334 - Correct. 217 00:07:36,403 --> 00:07:38,645 OK, Christina, off you go. 218 00:07:38,714 --> 00:07:39,645 - You ready? - Oh, dear. 219 00:07:39,714 --> 00:07:40,783 - No. - Milky Way. 220 00:07:40,852 --> 00:07:43,127 - [screams] [bleep]! 221 00:07:43,196 --> 00:07:45,679 - Oh! - Oh, my God. 222 00:07:45,748 --> 00:07:47,300 Greek yogurt? 223 00:07:47,369 --> 00:07:49,438 - OK, corn. 224 00:07:51,369 --> 00:07:54,679 - It's just, like, these cold, flavorless items in my mouth. 225 00:07:54,748 --> 00:07:56,334 So, you know, I'm just going with my gut. 226 00:07:56,403 --> 00:07:57,507 - Come on. - Polenta. 227 00:07:57,576 --> 00:07:58,921 [buzzer blares] - Ugh. 228 00:07:58,990 --> 00:08:00,921 Stand by, Christina. Stand by. 229 00:08:00,990 --> 00:08:02,541 - I [bleep] know this. 230 00:08:02,610 --> 00:08:04,507 - Tell me. 231 00:08:04,576 --> 00:08:06,645 - Turnip? [buzzer blares] 232 00:08:06,714 --> 00:08:08,714 - Wrong. Take it off. 233 00:08:08,783 --> 00:08:09,955 Wrong. Take it off. 234 00:08:10,024 --> 00:08:11,231 Sammi, sprinkles. 235 00:08:11,300 --> 00:08:12,783 Johnathan, let's get you into the Milky Way. 236 00:08:12,852 --> 00:08:14,265 - I hate you, Ryan. 237 00:08:14,334 --> 00:08:15,369 - Oh! - Dear, oh dear. 238 00:08:15,438 --> 00:08:17,093 - Sorry. - [laughs] Sorry. 239 00:08:19,334 --> 00:08:20,265 - Oh, my gosh. 240 00:08:20,334 --> 00:08:23,817 This yogurt is so freezing cold, 241 00:08:23,885 --> 00:08:26,334 but I'm honestly not that mad about the sparkles. 242 00:08:26,403 --> 00:08:28,126 I mean, I think I look pretty cute. 243 00:08:28,196 --> 00:08:29,472 - 2 to 1. 244 00:08:29,541 --> 00:08:30,817 narrator: With the Blue Team up 2 to 1, 245 00:08:30,885 --> 00:08:33,196 Donya and Jason are next up to taste 246 00:08:33,265 --> 00:08:36,679 while Carmen and Ryan move over to the satellite dishes. 247 00:08:36,748 --> 00:08:37,783 - Chopped up asparagus. 248 00:08:38,714 --> 00:08:40,714 In we go. 249 00:08:40,783 --> 00:08:42,196 - Zucchini? [buzzer blares] 250 00:08:42,265 --> 00:08:44,748 - All right. I'm ready. 251 00:08:44,817 --> 00:08:47,093 - Snap peas, or, like, peas. 252 00:08:47,162 --> 00:08:48,472 Some sort of peas in a pod. 253 00:08:48,541 --> 00:08:50,300 [buzzer blares] - [bleep]. 254 00:08:50,369 --> 00:08:51,679 - We're not peas in a pod. 255 00:08:51,748 --> 00:08:53,265 - This is an easy one. 256 00:08:53,334 --> 00:08:54,300 Shrimp. 257 00:08:54,369 --> 00:08:56,748 Shrimp away! 258 00:08:56,817 --> 00:08:58,093 - So all I'm tasting-- 259 00:08:58,162 --> 00:09:00,472 some sort of shellfish fishiness. 260 00:09:00,541 --> 00:09:01,817 - Shrimp? - Yes! 261 00:09:01,886 --> 00:09:02,955 - Yes! - Attagirl. 262 00:09:03,024 --> 00:09:04,300 - Calamari or squid? [buzzer blares] 263 00:09:04,369 --> 00:09:06,093 - Oh, my God. - [bleep]. 264 00:09:06,162 --> 00:09:07,231 - Bye-bye, Ryan. 265 00:09:07,300 --> 00:09:09,472 - Milky Way. [groaning] 266 00:09:09,541 --> 00:09:11,886 [laughter] 267 00:09:14,955 --> 00:09:17,127 - You're [bleep] dead, Jason. 268 00:09:17,196 --> 00:09:18,231 - Tomato. 269 00:09:19,817 --> 00:09:21,300 Come on. 270 00:09:21,369 --> 00:09:23,058 - Tomato. [ding] 271 00:09:23,127 --> 00:09:24,231 - Tomatoes. [ding] 272 00:09:24,300 --> 00:09:26,438 - Yes! Final one. 273 00:09:26,507 --> 00:09:28,403 Squash purée. 274 00:09:29,231 --> 00:09:30,300 Mmm. 275 00:09:31,334 --> 00:09:33,955 [laughter] 276 00:09:35,645 --> 00:09:36,817 Come on. 277 00:09:36,886 --> 00:09:39,679 - Donya's on a winning streak right now. 278 00:09:39,748 --> 00:09:41,783 She's guessed two correctly back to back, 279 00:09:41,852 --> 00:09:44,610 so I'm praying that I can walk out of here clean. 280 00:09:46,507 --> 00:09:47,679 - Potato purée. [buzzer blares] 281 00:09:47,748 --> 00:09:49,024 - Aw! 282 00:09:49,093 --> 00:09:50,162 - Sweet potato. [buzzer blares] 283 00:09:50,231 --> 00:09:51,403 - Oh. - Aw. 284 00:09:51,472 --> 00:09:53,093 - [growls, yelps]] 285 00:09:53,162 --> 00:09:56,093 [laughter] 286 00:09:56,162 --> 00:09:57,714 - It's freezing! 287 00:09:59,162 --> 00:10:00,334 - Oh, it never ends. 288 00:10:00,403 --> 00:10:02,231 - Oh, my God. 289 00:10:02,300 --> 00:10:04,438 - So bad. 290 00:10:04,507 --> 00:10:05,541 - [bleep] you, Jason. 291 00:10:05,610 --> 00:10:06,817 OK, I'm gonna get you back somehow. 292 00:10:06,886 --> 00:10:08,093 He better sleep with one eye open, 293 00:10:08,162 --> 00:10:09,231 'cause I'm just gonna dump something on him 294 00:10:09,300 --> 00:10:10,369 in the middle of the night. 295 00:10:10,438 --> 00:10:12,576 - 3-3. This is close. 296 00:10:12,645 --> 00:10:14,231 - Let's go, D. - You got this, Leigh. 297 00:10:14,300 --> 00:10:15,817 - Let's go, Leigh. - Oh, my. 298 00:10:15,886 --> 00:10:18,817 - One of my favorite root vegetables: parsnips. 299 00:10:20,438 --> 00:10:23,783 - They taste like this weird, rotten sweetness 300 00:10:23,852 --> 00:10:25,507 that I just can't put my finger on. 301 00:10:25,576 --> 00:10:27,886 [chuckles] 302 00:10:27,955 --> 00:10:30,162 It tastes like boiled banana. 303 00:10:30,231 --> 00:10:31,507 [buzzer blares] 304 00:10:31,576 --> 00:10:33,058 [laughter] - What? 305 00:10:33,127 --> 00:10:35,093 - Oh, I totally know boiled bananas is wrong, 306 00:10:35,162 --> 00:10:38,369 so I just hope the rest of the challenge goes better. 307 00:10:38,438 --> 00:10:40,231 - Wrong. - Yep. 308 00:10:40,300 --> 00:10:41,576 - Pickled cauliflower. [buzzer blares] 309 00:10:41,645 --> 00:10:42,645 - Pickled cauliflower? 310 00:10:42,714 --> 00:10:44,990 [laughter] 311 00:10:45,058 --> 00:10:46,541 Wrong. 312 00:10:46,610 --> 00:10:48,024 Strawberries? 313 00:10:49,438 --> 00:10:50,610 Dahmere is nodding. 314 00:10:50,679 --> 00:10:52,265 That means it's good news. 315 00:10:52,334 --> 00:10:53,748 - Strawberries. [ding] 316 00:10:53,817 --> 00:10:54,748 - Mango. [buzzer blares] 317 00:10:54,817 --> 00:10:55,748 [all groan] 318 00:10:55,817 --> 00:10:57,714 - Oh, my God! - Jason, goodbye. 319 00:10:57,783 --> 00:10:58,955 - Jason's about to get his, 320 00:10:59,024 --> 00:11:01,921 his dumb smile sitting in that bowl, yeah. 321 00:11:01,990 --> 00:11:04,231 Get him, Chef. - [laughs] 322 00:11:05,990 --> 00:11:08,058 [laughter] 323 00:11:09,058 --> 00:11:11,024 - Cucumber. Come on. 324 00:11:12,541 --> 00:11:13,507 - Cucumber. [ding] 325 00:11:13,576 --> 00:11:14,541 - Cucumber. [ding] 326 00:11:14,610 --> 00:11:15,714 - Last one. 327 00:11:15,783 --> 00:11:16,852 - Baby, we only got one more. Let's go. 328 00:11:16,921 --> 00:11:18,024 Let's finish strong. 329 00:11:18,093 --> 00:11:19,093 - Beef. 330 00:11:20,403 --> 00:11:21,679 - Get this, Dahmere. Get this. - Please get this. 331 00:11:24,300 --> 00:11:25,576 - Get this, D. - Come on. 332 00:11:25,645 --> 00:11:26,886 - Don't overthink it. 333 00:11:26,955 --> 00:11:27,886 - Beef? [ding] 334 00:11:27,955 --> 00:11:29,438 - Yes. - Yes. 335 00:11:29,507 --> 00:11:32,369 - Donya, how are you feeling? - Feeling lucky, Chef. 336 00:11:32,438 --> 00:11:34,610 - You're feeling lucky? - Just right now. 337 00:11:34,679 --> 00:11:36,852 - Leigh, what are you thinking? 338 00:11:36,921 --> 00:11:39,576 [dramatic music] 339 00:11:46,955 --> 00:11:48,679 narrator: It's the third of four rounds 340 00:11:48,748 --> 00:11:50,231 of the blind taste test challenge. 341 00:11:50,300 --> 00:11:53,231 - Donya, how are you feeling? - I'm feeling lucky, Chef. 342 00:11:53,300 --> 00:11:55,024 - You're feeling lucky? - Just right now. 343 00:11:55,093 --> 00:11:57,369 narrator: And Leigh needs to get her final guess right 344 00:11:57,438 --> 00:11:59,576 to not only keep Donya clean 345 00:11:59,645 --> 00:12:02,438 but also give the ladies the lead. 346 00:12:02,507 --> 00:12:04,231 - Leigh what are you thinking? 347 00:12:04,300 --> 00:12:05,300 - Um... 348 00:12:05,369 --> 00:12:07,196 [dramatic music] 349 00:12:07,265 --> 00:12:08,507 [chuckles] 350 00:12:08,576 --> 00:12:11,024 ♪ ♪ 351 00:12:11,093 --> 00:12:13,576 Really dry turkey. [buzzer blares] 352 00:12:13,645 --> 00:12:15,231 - Dry turkey? 353 00:12:15,300 --> 00:12:18,265 Donya, welcome to the Milky Way--oh! 354 00:12:18,334 --> 00:12:19,576 - Oh, my God. 355 00:12:19,645 --> 00:12:20,541 - Sorry, dude. - It's OK. 356 00:12:20,610 --> 00:12:22,127 It's been a long time. 357 00:12:22,196 --> 00:12:23,714 It's been a long time. 358 00:12:23,783 --> 00:12:27,127 I have cream in places I haven't had cream in a while. 359 00:12:27,196 --> 00:12:28,783 - It's tied 5-5. 360 00:12:28,852 --> 00:12:31,196 If we're still tied after four more tastings 361 00:12:31,265 --> 00:12:34,162 for the final pairing, you'll go to sudden death. 362 00:12:34,231 --> 00:12:35,852 - 5-5. I'm feeling good. 363 00:12:35,921 --> 00:12:37,679 I cut back on the cigarettes this morning. 364 00:12:37,748 --> 00:12:39,990 I brushed my teeth twice, got that sip of water. 365 00:12:40,058 --> 00:12:41,334 I'm feeling really good. 366 00:12:41,403 --> 00:12:43,541 - You cook it every week here in Hell's Kitchen. 367 00:12:43,610 --> 00:12:44,645 Salmon. 368 00:12:47,472 --> 00:12:48,955 - Canned tuna? [buzzer blares] 369 00:12:49,024 --> 00:12:51,162 - Oh, for God's sake. 370 00:12:52,369 --> 00:12:54,990 - Uh, halibut? [buzzer blares] 371 00:12:55,058 --> 00:12:56,955 - I'm gonna make this thing a little bit easier. 372 00:12:57,024 --> 00:12:58,265 Bacon. 373 00:12:59,369 --> 00:13:00,472 Stand by. 374 00:13:00,541 --> 00:13:02,610 Leigh, you could be going to the Milky Way. 375 00:13:02,679 --> 00:13:04,714 - Turkey? [buzzer blares] 376 00:13:04,783 --> 00:13:06,921 - Oh. [chuckles] - Johnny, please. 377 00:13:06,990 --> 00:13:08,679 - Ham. [buzzer blares] 378 00:13:08,748 --> 00:13:09,783 - Milky Way. 379 00:13:09,852 --> 00:13:11,852 Off you go, you two. Blast off. 380 00:13:11,921 --> 00:13:14,265 You're about to get drenched. 381 00:13:14,334 --> 00:13:15,783 [laughs] 382 00:13:15,852 --> 00:13:17,817 I like the Milky Way visor, Leigh. 383 00:13:17,886 --> 00:13:19,403 - [chuckles] 384 00:13:19,472 --> 00:13:20,403 - Oh, my God. 385 00:13:20,472 --> 00:13:23,093 [laughter] 386 00:13:23,162 --> 00:13:25,852 - OK, peanuts. 387 00:13:27,852 --> 00:13:30,783 - Uh, celery? [buzzer blares] 388 00:13:30,852 --> 00:13:32,576 - What? 389 00:13:32,645 --> 00:13:33,783 - Peanuts. [ding] 390 00:13:33,852 --> 00:13:34,852 - [chuckles] 391 00:13:34,921 --> 00:13:37,196 - Off we go. Sprinkle away. 392 00:13:37,265 --> 00:13:39,541 It's the space dust. 393 00:13:39,610 --> 00:13:40,852 Oh, boy. Oh, boy. 394 00:13:40,921 --> 00:13:43,714 Oh, boy. [laughter] 395 00:13:43,783 --> 00:13:45,886 narrator: With the Blue Team now up by one, 396 00:13:45,955 --> 00:13:48,852 Sammi has to get the next ingredient correct 397 00:13:48,921 --> 00:13:50,541 to keep the Red team in the game. 398 00:13:50,610 --> 00:13:52,507 - Kalamata olives. 399 00:13:54,921 --> 00:13:57,403 Can Sammi tie it up? 400 00:13:57,472 --> 00:14:01,369 If she doesn't, Leigh is gonna see and taste 401 00:14:01,438 --> 00:14:03,334 some moon cheese. - Oh. 402 00:14:03,403 --> 00:14:05,231 - What the [bleep] is moon cheese? 403 00:14:05,300 --> 00:14:07,369 - Ready? - [giggles] 404 00:14:07,438 --> 00:14:10,576 - Sammi, don't do this to me. 405 00:14:10,645 --> 00:14:12,472 - Come on. You've got it. - Olives. It's olive. 406 00:14:12,541 --> 00:14:14,369 - But more so, don't do it to Leigh. 407 00:14:14,438 --> 00:14:15,817 - Taste it. - [laughs] 408 00:14:15,886 --> 00:14:17,403 - Sammi? 409 00:14:17,472 --> 00:14:19,127 - Kohlrabi? [buzzer blares] 410 00:14:19,196 --> 00:14:20,472 - Kohlrabi? - What did she say? 411 00:14:20,541 --> 00:14:22,783 - Kohlrabi. - Kohlrabi? 412 00:14:22,852 --> 00:14:25,610 - Olives, Chef. [ding] 413 00:14:25,679 --> 00:14:27,679 - Correct. Headset off. 414 00:14:27,748 --> 00:14:29,955 Olives! - Oh, duh. 415 00:14:30,024 --> 00:14:32,921 Yeah, feeling like a big loser right now. 416 00:14:32,990 --> 00:14:34,645 - OK, moon cheese. 417 00:14:34,714 --> 00:14:35,990 Here we go. 418 00:14:38,817 --> 00:14:40,058 - It's not pleasant. 419 00:14:40,127 --> 00:14:43,093 - Look at that moon cheese! 420 00:14:43,162 --> 00:14:44,783 - Wouldn't wish it on anyone. 421 00:14:44,852 --> 00:14:48,679 I smell like a rotten box of powdered parm 422 00:14:48,748 --> 00:14:50,162 that's been sitting at the back of your fridge 423 00:14:50,231 --> 00:14:52,334 for, like, a couple of years that you forgot about. 424 00:14:52,403 --> 00:14:55,472 - Blue Team, I'm sending all of you 425 00:14:55,541 --> 00:14:58,748 on a chef's shopping spree. 426 00:14:58,817 --> 00:15:00,472 - You're lying. - No way. 427 00:15:00,541 --> 00:15:02,541 - That's right, I'm gonna send all of you 428 00:15:02,610 --> 00:15:05,231 to that amazing store, Sur La Table. 429 00:15:05,300 --> 00:15:06,472 - Oh. 430 00:15:06,541 --> 00:15:09,886 - I'm giving you $4,000 to spend. 431 00:15:09,955 --> 00:15:11,507 - Bro. - That's right. 432 00:15:11,576 --> 00:15:12,886 - Oh, my God. 433 00:15:12,955 --> 00:15:14,058 - Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 434 00:15:14,127 --> 00:15:16,990 - Thank you, Chef. - Red Team, come on. 435 00:15:17,058 --> 00:15:19,783 Listen, the food fight and the blind taste test 436 00:15:19,852 --> 00:15:21,093 was fun, right? 437 00:15:21,162 --> 00:15:23,679 But it's made a massive mess. 438 00:15:23,748 --> 00:15:27,231 I need this dining room cleaned beautifully. 439 00:15:28,300 --> 00:15:31,058 Tonight, we have a very unique dinner service. 440 00:15:31,127 --> 00:15:32,507 - It's charity night. 441 00:15:32,576 --> 00:15:33,817 Good? all: Yes, Chef. 442 00:15:33,886 --> 00:15:34,817 - Right, head back to the dorms. 443 00:15:34,886 --> 00:15:36,817 Get changed, and off you go. 444 00:15:36,886 --> 00:15:39,817 [light music] 445 00:15:39,886 --> 00:15:42,024 ♪ ♪ 446 00:15:42,093 --> 00:15:43,817 - I'm gonna be the one to get in there right now, guys. 447 00:15:43,886 --> 00:15:45,093 Don't worry. 448 00:15:45,162 --> 00:15:46,369 Someone's gonna have to get dirty. 449 00:15:46,438 --> 00:15:48,679 I don't mind it's me. 450 00:15:48,748 --> 00:15:50,748 [bleep] me. 451 00:15:50,817 --> 00:15:53,438 I'm sad that we get to miss this shopping spree. 452 00:15:53,507 --> 00:15:57,231 Just another cool reward we get to miss 453 00:15:57,300 --> 00:15:58,507 for a horrible punishment. 454 00:15:59,990 --> 00:16:02,231 - Bring us back something nice, please. 455 00:16:02,300 --> 00:16:03,507 - Oh... - Oh, yeah. 456 00:16:03,576 --> 00:16:05,127 - You make sure you use that $1,000 wisely. 457 00:16:05,196 --> 00:16:06,369 - I'd like a little mint on my pillow too, girls. 458 00:16:06,438 --> 00:16:07,886 - Mint? - Yeah. 459 00:16:07,955 --> 00:16:09,507 A little mint on my pillow when you make my bed? 460 00:16:09,576 --> 00:16:10,714 - Watch out for your toothbrushes 461 00:16:10,783 --> 00:16:11,714 when you get back. 462 00:16:11,783 --> 00:16:13,576 - Oh! [laughs] 463 00:16:13,645 --> 00:16:15,024 - I say we use Jason's toothbrush 464 00:16:15,093 --> 00:16:16,921 to clean all the [bleep] toilets. 465 00:16:16,990 --> 00:16:18,058 - That's what I was thinking, the same thing. 466 00:16:18,127 --> 00:16:20,403 - Yes, yes. - Sounds like a plan, man. 467 00:16:20,472 --> 00:16:22,265 - Don't brush your teeth when you get back. 468 00:16:23,127 --> 00:16:26,058 [upbeat music] 469 00:16:26,127 --> 00:16:28,162 ♪ ♪ 470 00:16:28,231 --> 00:16:29,852 - Damn. - Yes, sir. 471 00:16:29,921 --> 00:16:32,541 - Oh, my-- - Get that money. 472 00:16:32,610 --> 00:16:34,265 ♪ ♪ 473 00:16:34,334 --> 00:16:36,472 - Wow. You guys don't want a basket? 474 00:16:36,541 --> 00:16:38,472 - No, I'm just gonna have Jason hold my stuff. 475 00:16:38,541 --> 00:16:40,265 I'm just so lucky and happy and thankful 476 00:16:40,334 --> 00:16:42,852 that we got to spend $1,000 each in this shop. 477 00:16:42,921 --> 00:16:44,852 And no doubt I'm gonna spend that 478 00:16:44,921 --> 00:16:46,300 to the best of my abilities. 479 00:16:46,369 --> 00:16:48,231 I get that from my mother. 480 00:16:48,300 --> 00:16:50,127 - How much are these, dude? 481 00:16:50,196 --> 00:16:51,438 - For which one? - For real, yeah. 482 00:16:51,507 --> 00:16:53,300 - It doesn't matter, bud. You have a G. 483 00:16:53,369 --> 00:16:54,368 - I'll take a bird's beak. 484 00:16:54,438 --> 00:16:55,713 Who doesn't like a good bird's beak? 485 00:16:55,782 --> 00:16:57,886 Or a duck bill? - Oh, this is honestly surreal. 486 00:16:57,954 --> 00:17:00,576 - Yeah, it's nuts. - This is insane. 487 00:17:00,645 --> 00:17:02,334 You can't even dream this [bleep]. 488 00:17:02,403 --> 00:17:04,472 - Hey, they've got a pasta extruder, huh? 489 00:17:04,540 --> 00:17:05,540 - What are you getting? - A toaster. 490 00:17:05,609 --> 00:17:07,265 - A toaster? [laughter] 491 00:17:07,334 --> 00:17:09,024 - Do I get a discount for the floor model? 492 00:17:09,093 --> 00:17:10,609 - Oh, that is sick. 493 00:17:10,679 --> 00:17:12,886 - That is adorable. 494 00:17:12,954 --> 00:17:14,921 - Getting my daughter, Saxon, that apron 495 00:17:14,990 --> 00:17:17,162 just reminds me why I'm here. 496 00:17:17,231 --> 00:17:18,748 She's gonna be so hyped. 497 00:17:18,817 --> 00:17:20,403 She's definitely on my mind today. 498 00:17:20,472 --> 00:17:21,645 When you have a kid, man, 499 00:17:21,714 --> 00:17:23,748 you don't buy anything for yourself--never. 500 00:17:23,817 --> 00:17:24,852 I can't remember the last time 501 00:17:24,921 --> 00:17:26,403 I had this much money to myself. 502 00:17:26,472 --> 00:17:30,541 Getting money like this and spending money... 503 00:17:30,610 --> 00:17:32,369 it's not something that happens every day. 504 00:17:32,438 --> 00:17:34,265 - This was amazing. Amazing. 505 00:17:34,334 --> 00:17:35,817 - [bleep]. Wow. 506 00:17:35,886 --> 00:17:38,334 all: Thank you, Chef. - Thank you, Chef Ramsay. 507 00:17:38,403 --> 00:17:39,748 narrator: Coming up... - OK, guys. 508 00:17:39,817 --> 00:17:41,162 I need more scallops. 509 00:17:41,231 --> 00:17:43,058 - What the [bleep] is going on with these scallops? 510 00:17:43,127 --> 00:17:44,162 They're rubber. 511 00:17:44,231 --> 00:17:46,610 - I need 15 beautiful scallops, Jason. 512 00:17:46,679 --> 00:17:47,783 - This is painful. 513 00:17:47,852 --> 00:17:49,438 - Come on, guys. - Definitely overcooked. 514 00:17:49,507 --> 00:17:50,783 That's black. - Yes, Chef. 515 00:17:50,852 --> 00:17:51,990 - Hey, hey, hey. Come here. 516 00:17:52,058 --> 00:17:53,990 Blue Team! [bleep]! 517 00:17:54,058 --> 00:17:55,852 Who put them on the plate? 518 00:17:55,921 --> 00:17:56,955 Truthfully. 519 00:18:03,645 --> 00:18:05,783 - Each filet is gonna get one cipollini onion. 520 00:18:05,852 --> 00:18:07,990 narrator: With the Blue Team back from a day of shopping... 521 00:18:08,058 --> 00:18:09,472 - Cook these real quick. 522 00:18:09,541 --> 00:18:11,507 narrator: Both teams are now getting up to speed 523 00:18:11,576 --> 00:18:14,093 on the menu for tonight from their sous chefs. 524 00:18:14,162 --> 00:18:15,507 - I'm gonna start with the soufflé. 525 00:18:15,576 --> 00:18:16,645 Scrape the bottom, 526 00:18:16,714 --> 00:18:18,472 and grab any egg white 527 00:18:18,541 --> 00:18:20,541 that might not have been fully incorporated. 528 00:18:20,610 --> 00:18:22,300 You just keep mixing it through. 529 00:18:22,369 --> 00:18:24,334 - It is charity night in Hell's Kitchen, 530 00:18:24,403 --> 00:18:26,679 and that really means a lot to me. 531 00:18:26,748 --> 00:18:28,576 It's really exciting to just be able to give back 532 00:18:28,645 --> 00:18:30,748 to people who work so hard in their daily lives. 533 00:18:30,817 --> 00:18:33,162 - Ladies, let's go. Gentlemen, line up, please. 534 00:18:33,231 --> 00:18:35,679 Tonight is the night. 535 00:18:35,748 --> 00:18:37,748 We have closed Hell's Kitchen to the public 536 00:18:37,817 --> 00:18:40,679 so we can support two incredible charities. 537 00:18:40,748 --> 00:18:43,886 Blue Team, you'll be cooking for The People Concern, 538 00:18:43,955 --> 00:18:48,334 LA County's largest housing and social service agency. 539 00:18:48,403 --> 00:18:49,714 - Wow. - Wow. 540 00:18:49,783 --> 00:18:51,576 - The People Concern charity, it's a great cause. 541 00:18:51,645 --> 00:18:53,127 They're doing some fantastic work, 542 00:18:53,196 --> 00:18:54,196 and it's just great to be here cooking 543 00:18:54,265 --> 00:18:55,645 for this wonderful cause. 544 00:18:55,714 --> 00:18:57,714 - Representing The People Concern tonight 545 00:18:57,783 --> 00:18:59,300 is an award-winning actor 546 00:18:59,369 --> 00:19:01,369 from shows like "Ally McBeal" 547 00:19:01,438 --> 00:19:03,714 and "Grey's Anatomy." 548 00:19:03,783 --> 00:19:06,921 Greg Germann is here this evening hosting that table. 549 00:19:06,990 --> 00:19:08,714 - Wow. - Red Team, 550 00:19:08,783 --> 00:19:10,852 you'll be cooking for a very important one 551 00:19:10,921 --> 00:19:12,334 near and dear to all our hearts-- 552 00:19:12,403 --> 00:19:14,645 Teen Cancer America, 553 00:19:14,714 --> 00:19:17,093 the only charity that is focused 554 00:19:17,162 --> 00:19:19,817 on teens and young adults. 555 00:19:19,886 --> 00:19:21,127 - This one hits home 556 00:19:21,196 --> 00:19:23,196 because I do have someone very close to me 557 00:19:23,265 --> 00:19:24,921 that I lost to cancer. 558 00:19:24,990 --> 00:19:26,817 This person is definitely with me tonight. 559 00:19:26,886 --> 00:19:28,921 I can feel it, so... 560 00:19:28,990 --> 00:19:30,990 - Representing Teen Cancer America, 561 00:19:31,058 --> 00:19:32,748 this actress is a Emmy 562 00:19:32,817 --> 00:19:36,403 and Golden Globe nominated incredible talent. 563 00:19:36,472 --> 00:19:39,645 She's been in "Pulp Fiction," "Desperately Seeking Susan." 564 00:19:40,783 --> 00:19:41,921 Rosanna Arquette 565 00:19:41,990 --> 00:19:43,196 is your host tonight. - Wow. 566 00:19:43,265 --> 00:19:45,127 - I'm excited. Rosanna Arquette. 567 00:19:45,196 --> 00:19:47,058 She is a really big deal. 568 00:19:47,127 --> 00:19:49,369 - Listen carefully, because tonight, 569 00:19:49,438 --> 00:19:50,576 for the first time in this competition, 570 00:19:50,645 --> 00:19:52,472 each of you will be responsible 571 00:19:52,541 --> 00:19:54,058 for your own course. 572 00:19:54,127 --> 00:19:55,817 You'll need to supervise 573 00:19:55,886 --> 00:19:58,610 the preparation and the cooking of that course. 574 00:19:58,679 --> 00:20:00,231 Understood? all: Yes, Chef. 575 00:20:00,300 --> 00:20:02,610 - You need to own your course. 576 00:20:02,679 --> 00:20:04,231 Understood? all: Yes, Chef. 577 00:20:04,300 --> 00:20:05,507 - Right. Get on your stations. 578 00:20:05,576 --> 00:20:07,231 Let's go. - Yes, Chef. 579 00:20:07,300 --> 00:20:08,541 - Marino? - Sí, Chef. 580 00:20:08,610 --> 00:20:09,921 - Open Hell's Kitchen, please. Let's go. 581 00:20:09,990 --> 00:20:10,955 - Subito. 582 00:20:11,024 --> 00:20:14,093 [exciting music] 583 00:20:14,162 --> 00:20:16,093 narrator: Tonight, Hell's Kitchen is hosting 584 00:20:16,162 --> 00:20:17,886 an exclusive charity event... 585 00:20:17,955 --> 00:20:19,231 - Good to see you. Enjoy tonight. 586 00:20:19,300 --> 00:20:20,748 - Yeah, we can't wait. 587 00:20:20,817 --> 00:20:23,438 narrator: Honoring supporters of The People Concern... 588 00:20:23,507 --> 00:20:25,127 - I want to go back in the kitchen and yell at somebody. 589 00:20:25,196 --> 00:20:26,300 Can I? 590 00:20:26,369 --> 00:20:27,783 narrator: And Teen Cancer America. 591 00:20:27,852 --> 00:20:28,990 - I need Rosanna-- - I'm right here. 592 00:20:29,058 --> 00:20:30,817 I'm here, I'm here, right next to you. 593 00:20:30,886 --> 00:20:32,541 narrator: All of tonight's guests 594 00:20:32,610 --> 00:20:35,783 will enjoy a five course meal featuring potato gnocchi 595 00:20:35,852 --> 00:20:37,714 led by Carmen in the Red kitchen 596 00:20:37,783 --> 00:20:39,886 and Jason in the Blue kitchen, 597 00:20:39,955 --> 00:20:41,403 pan-seared scallops 598 00:20:41,472 --> 00:20:43,990 overseen by Leigh and Johnathan, 599 00:20:44,058 --> 00:20:47,748 Chilean sea bass led by Sammi and Dahmere, 600 00:20:47,817 --> 00:20:51,438 filet mignon helmed by Donya and Ryan. 601 00:20:51,507 --> 00:20:55,058 And Carmen and Jason are taking the lead once again 602 00:20:55,127 --> 00:20:57,231 for the raspberry soufflé dessert. 603 00:20:57,990 --> 00:21:00,438 - This is just like at my house every night. 604 00:21:00,507 --> 00:21:02,300 [laughter] 605 00:21:02,369 --> 00:21:04,748 - Right, Carmen and Jason, come here. 606 00:21:04,817 --> 00:21:06,438 So we're going to start off. Our guests are sitting down. 607 00:21:06,507 --> 00:21:07,748 We've got that beautiful potato gnocchi. 608 00:21:07,817 --> 00:21:09,714 Give me a time. - Seven minutes? 609 00:21:09,783 --> 00:21:11,196 - Seven minutes is perfect. - Perfect. 610 00:21:11,265 --> 00:21:12,783 - Seven minutes. Let's go. - Seven minutes! 611 00:21:12,852 --> 00:21:13,886 - Seven minutes, heard. - Let's go. 612 00:21:13,955 --> 00:21:15,472 Seven minutes. - Dropping gnocchi. 613 00:21:15,541 --> 00:21:17,024 - Let's fire gnocchi, please. 614 00:21:17,093 --> 00:21:19,369 I'm assigned the first course and the last course, 615 00:21:19,438 --> 00:21:21,886 which really sets the tone for the evening. 616 00:21:21,955 --> 00:21:23,886 So I'm ready to lead 617 00:21:23,955 --> 00:21:26,472 and get my first course out with a great start. 618 00:21:26,541 --> 00:21:28,300 - 12 scallops. Four and a half. 619 00:21:28,369 --> 00:21:29,472 - You're saying scallops. 620 00:21:29,541 --> 00:21:32,645 It's gnocchi. - It's gnocchi, Carmen. 621 00:21:32,714 --> 00:21:33,852 - They go quick. They go quick. 622 00:21:33,921 --> 00:21:35,231 Get them off the heat. They go quick. 623 00:21:35,300 --> 00:21:36,369 - Five minutes, guys. 624 00:21:36,438 --> 00:21:37,507 Five minutes. - Heard five. 625 00:21:37,576 --> 00:21:38,679 Heard on the five. - Five minutes 626 00:21:38,748 --> 00:21:40,058 to the pass, guys. - Heard on the five. 627 00:21:40,127 --> 00:21:41,162 - It's Jason's course. 628 00:21:41,231 --> 00:21:42,576 Are you counting it down? - Yes, Chef. 629 00:21:42,645 --> 00:21:44,093 - You are? - Yes, Chef. 630 00:21:44,162 --> 00:21:47,093 I've delegated every step of the dish to the guys. 631 00:21:47,162 --> 00:21:49,714 I'm not big into repeating that over and over and over. 632 00:21:49,783 --> 00:21:52,748 That's micromanaging, and I'm not there to micromanage. 633 00:21:52,817 --> 00:21:53,921 - Jason, come here, you. 634 00:21:53,990 --> 00:21:55,231 - Watch these. Yes, Chef? 635 00:21:55,300 --> 00:21:56,921 - It's your course. I'm not hearing you. 636 00:21:56,990 --> 00:21:58,403 - I just said four minutes, Chef. 637 00:21:58,472 --> 00:21:59,886 - I want to hear you own this course. 638 00:21:59,955 --> 00:22:01,196 - Understood, yeah. - OK? Let's go. 639 00:22:01,265 --> 00:22:02,783 - Yes, Chef. Chef Ryan, let's start walking them. 640 00:22:02,852 --> 00:22:03,852 - Yes. - Pull the plates. 641 00:22:03,921 --> 00:22:06,541 - Heard, heard. Walking gnocchi. 642 00:22:06,610 --> 00:22:08,231 - What can I take up already? 643 00:22:08,300 --> 00:22:09,714 - Those are ready. 644 00:22:09,783 --> 00:22:10,817 - Do you want help plating? - Yes. 645 00:22:10,886 --> 00:22:12,921 It's two per after I place seven, OK? 646 00:22:12,990 --> 00:22:14,679 Give me this one. Seven per. 647 00:22:14,748 --> 00:22:17,162 - I think Carmen has a tendency to bring some frantic energy 648 00:22:17,231 --> 00:22:18,886 to her leadership style. 649 00:22:18,955 --> 00:22:21,472 She's not quite sure how to manage the situation. 650 00:22:21,541 --> 00:22:23,162 - Donya, follow me with the mizuna. 651 00:22:23,231 --> 00:22:24,921 Two pieces per. - Heard, heard. 652 00:22:24,990 --> 00:22:27,196 - You have two more plates. We're gonna do this side. 653 00:22:27,265 --> 00:22:28,783 - I'm gonna finish plating gnocchi 654 00:22:28,852 --> 00:22:30,300 and then follow with parm, OK? 655 00:22:30,369 --> 00:22:32,334 - Keep them tight. Keep them clean. 656 00:22:32,403 --> 00:22:34,231 - I'm on your six with the mushrooms, coming down. 657 00:22:34,300 --> 00:22:35,334 - Four, five, six. One more. 658 00:22:35,403 --> 00:22:36,955 - Seven. - Right, up in the window. 659 00:22:37,024 --> 00:22:38,679 Let's go. - Yes, Chef. 660 00:22:38,748 --> 00:22:40,162 - Are you happy with them? - They're gorgeous, Chef. 661 00:22:40,231 --> 00:22:41,162 - Are you happy with them? - Thank you so much 662 00:22:41,231 --> 00:22:42,231 for the help. 663 00:22:44,990 --> 00:22:46,472 - Oh, bollocks, man. - Too dark? 664 00:22:46,541 --> 00:22:47,990 - Yeah, you know it's too [bleep] dark. 665 00:22:48,058 --> 00:22:49,162 Leave it there. - This one is 666 00:22:49,231 --> 00:22:50,679 definitely overcooked. That's black. 667 00:22:50,748 --> 00:22:51,921 - Yes, Chef. - Hey, hey, hey. 668 00:22:51,990 --> 00:22:54,472 Come here. Come here. 669 00:22:54,541 --> 00:22:56,541 First of all, who put them on the plate? 670 00:22:56,610 --> 00:22:57,990 [dramatic music] 671 00:22:58,058 --> 00:22:59,748 Truthfully. - I'm not sure. 672 00:22:59,817 --> 00:23:01,817 - 'Cause I'm going to ask all of you, is that your best? 673 00:23:01,886 --> 00:23:03,162 - Absolutely not, Chef. - No, Chef. No. 674 00:23:03,231 --> 00:23:04,438 - They deserve better than that. 675 00:23:04,507 --> 00:23:05,541 You know that, I know that, right? 676 00:23:05,610 --> 00:23:06,645 - Absolutely. Yes, Chef. 677 00:23:06,714 --> 00:23:08,369 Nobody owned up to it, of course, 678 00:23:08,438 --> 00:23:10,921 'cause nobody else owns up to their mistakes apparently. 679 00:23:10,990 --> 00:23:12,300 How did no one burn the gnocchi? 680 00:23:12,369 --> 00:23:13,576 It didn't just magically happen. 681 00:23:13,645 --> 00:23:15,162 I'm going to fire a few more. - Heard that. 682 00:23:15,231 --> 00:23:17,990 narrator: While Jason refires another plate of gnocchi, 683 00:23:18,058 --> 00:23:20,886 Carmen is trying to keep the Red Team firing 684 00:23:20,955 --> 00:23:22,852 on all cylinders... - You happy with that? 685 00:23:22,921 --> 00:23:24,472 - Yes. - Let's go. 686 00:23:24,541 --> 00:23:26,645 narrator: As they complete their first course, 687 00:23:26,714 --> 00:23:29,783 much to the delight of some very cheerful diners. 688 00:23:29,852 --> 00:23:32,024 - Oh, my God. It's so beautiful. 689 00:23:32,093 --> 00:23:34,990 There is no chance the Red Team is not winning. 690 00:23:35,058 --> 00:23:36,541 Yeah, Red! - Whoo! 691 00:23:36,610 --> 00:23:38,196 - Yay! - Yay! 692 00:23:40,645 --> 00:23:42,955 - Jason, you happy with these? - I'm firing a few more. 693 00:23:43,024 --> 00:23:44,852 Not happy. No, Chef. 694 00:23:44,921 --> 00:23:46,196 - One, two, three, four, five, six, seven. 695 00:23:46,265 --> 00:23:47,714 - Seven pieces each. One, two, three, four, 696 00:23:47,783 --> 00:23:48,852 five, six, seven. Yes. 697 00:23:48,921 --> 00:23:50,541 Chef, there's seven here. - 60 seconds. 698 00:23:50,610 --> 00:23:51,990 - What's he cooking more, though, for? 699 00:23:52,058 --> 00:23:53,472 - No, no, no, Jason. We're good to go here, Chef. 700 00:23:53,541 --> 00:23:54,783 We're good to go. We're good to go. 701 00:23:54,852 --> 00:23:56,541 Check the plates. - You double-check. 702 00:23:56,610 --> 00:23:58,093 You're the last line of defense. 703 00:23:58,162 --> 00:24:00,817 - While Chef Jason was cooking gnocchi that we didn't need, 704 00:24:00,886 --> 00:24:02,300 I ended up finishing the plates. 705 00:24:02,369 --> 00:24:04,058 Jason should have been on the pass at all given times. 706 00:24:04,127 --> 00:24:05,576 He should have delegated somebody 707 00:24:05,645 --> 00:24:07,369 to cook just the gnocchi so he was able to plate his food. 708 00:24:07,438 --> 00:24:09,576 The ticket's off to a pretty shaky start. 709 00:24:09,645 --> 00:24:10,955 - Right. Happy with them, young man? 710 00:24:11,024 --> 00:24:12,645 - Yes, Chef. - Go, please. Go. 711 00:24:12,714 --> 00:24:14,610 ♪ ♪ 712 00:24:14,679 --> 00:24:15,714 - Wow, that's really good. 713 00:24:15,783 --> 00:24:17,817 Here's to us. Cheers. - Whoo! 714 00:24:17,886 --> 00:24:21,058 - Yeah, yeah, yeah, yeah! 715 00:24:21,127 --> 00:24:23,231 See? We can do it too. 716 00:24:23,300 --> 00:24:24,679 - I wanted us to be louder. 717 00:24:24,748 --> 00:24:27,093 Cheers. - Come on, jeez. 718 00:24:27,162 --> 00:24:29,127 We will not be shamed. 719 00:24:29,196 --> 00:24:31,507 - No, we won't. - Leigh, come here. 720 00:24:31,576 --> 00:24:32,817 Johnathan, come here. - Yes, Chef. 721 00:24:32,886 --> 00:24:34,472 - Those first courses were diabolical. 722 00:24:34,541 --> 00:24:36,679 I had no sense of direction going on there. 723 00:24:36,748 --> 00:24:38,300 How long for the scallops? - Eight minutes? 724 00:24:38,369 --> 00:24:39,507 - Eight minutes. - Let's go. 725 00:24:39,576 --> 00:24:40,610 Eight minutes to the window. both: Yes, Chef. 726 00:24:40,679 --> 00:24:41,783 - Eight minutes. Go, guys. 727 00:24:41,852 --> 00:24:42,783 - I need more oil. - All right. 728 00:24:42,852 --> 00:24:43,783 Get the scallops down. 729 00:24:43,852 --> 00:24:45,403 - Scallops going down now. 730 00:24:45,472 --> 00:24:46,783 - Nice scallops, guys. 731 00:24:46,852 --> 00:24:49,196 Jason got us off to a real rocky start, 732 00:24:49,265 --> 00:24:51,438 and I'm gonna pull together on the scallops dish. 733 00:24:51,507 --> 00:24:54,265 Jason, you guys are dropping two extra orders just in case. 734 00:24:54,334 --> 00:24:55,852 - Heard that. - They're already laid out. 735 00:24:55,921 --> 00:24:59,093 - In my career, I've ran many passes. 736 00:24:59,162 --> 00:25:01,645 So be ready, boys. Put your big boy pants on. 737 00:25:01,714 --> 00:25:03,438 I'm ready to [bleep] rock this out. 738 00:25:03,507 --> 00:25:04,886 You know, I'm gonna bring us back. 739 00:25:04,955 --> 00:25:06,127 Five and a half to the window. 740 00:25:06,196 --> 00:25:07,714 - Scallops about to walk in about a minute. 741 00:25:07,783 --> 00:25:09,369 OK? - OK. 742 00:25:09,438 --> 00:25:11,265 narrator: While Johnathan tries to get the Blue Team 743 00:25:11,334 --> 00:25:13,541 back on track, Leigh is pushing 744 00:25:13,610 --> 00:25:15,748 to keep the Red Team's momentum going. 745 00:25:15,817 --> 00:25:17,093 - I need you to start plating on the other side. 746 00:25:17,162 --> 00:25:18,369 Take the rest of these... - Heard. 747 00:25:18,438 --> 00:25:19,472 - And start plating from that side. 748 00:25:19,541 --> 00:25:20,990 Get those on. Come on, Carmen. 749 00:25:21,058 --> 00:25:22,679 I need you behind me. - Yes, Chef. 750 00:25:22,748 --> 00:25:23,645 I'm right here. What do you need? 751 00:25:23,714 --> 00:25:24,748 - I need ham on these. 752 00:25:24,817 --> 00:25:26,162 And I need flowers on those. 753 00:25:26,231 --> 00:25:27,403 - Let's go, Leigh. Come on. 754 00:25:27,472 --> 00:25:28,748 - Yes, Chef. - Right. 755 00:25:28,817 --> 00:25:30,024 Are you happy with those, young lady? 756 00:25:30,093 --> 00:25:31,093 - Yes, Chef. - Go, please. 757 00:25:31,162 --> 00:25:32,093 Let's go. 758 00:25:32,162 --> 00:25:33,231 ♪ ♪ 759 00:25:33,300 --> 00:25:34,507 - Mmm! 760 00:25:34,576 --> 00:25:35,955 narrator: Thanks to Leigh's leadership, 761 00:25:36,024 --> 00:25:38,507 the Red Team has completed their second course. 762 00:25:38,576 --> 00:25:40,369 - This is why we're on Team Red. 763 00:25:40,438 --> 00:25:41,541 narrator: In the Blue kitchen... 764 00:25:41,610 --> 00:25:42,955 - Start plating. Let's go. - Yes, Chef. 765 00:25:43,024 --> 00:25:45,265 narrator: Johnathan is trying to do the same. 766 00:25:45,334 --> 00:25:46,507 - Scallops, scallops. 767 00:25:46,576 --> 00:25:48,334 Up top, up top. - On your six. 768 00:25:48,403 --> 00:25:50,093 - Make sure they're cooked and seared evenly. 769 00:25:50,162 --> 00:25:52,265 - Do we have any more? - No, it's not even seared. 770 00:25:52,334 --> 00:25:53,955 - OK, guys. I need more scallops. 771 00:25:54,024 --> 00:25:56,058 - What the [bleep] is going on with these scallops? 772 00:25:56,127 --> 00:25:58,300 They're rubber. They are rubber. 773 00:25:58,369 --> 00:26:00,265 - These scallops look like garbage. 774 00:26:00,334 --> 00:26:02,196 I need 15 beautiful scallops, 775 00:26:02,265 --> 00:26:04,886 both sides seared really nice, Jason! 776 00:26:04,955 --> 00:26:07,748 I feel like my team is letting me down right now. 777 00:26:07,817 --> 00:26:09,576 - Ten beautiful plates, two missing. 778 00:26:09,645 --> 00:26:11,058 How the [bleep] do we undercook scallops? 779 00:26:11,127 --> 00:26:13,231 - How hard is it to [bleep] sear a scallop, dude? 780 00:26:13,300 --> 00:26:14,334 It's just like... 781 00:26:14,403 --> 00:26:16,093 Give me those as soon as possible! 782 00:26:16,162 --> 00:26:18,403 - [bleep]. Blue Team, this is painful. 783 00:26:18,472 --> 00:26:19,438 - Come on, guys. 784 00:26:19,507 --> 00:26:21,576 - [bleep]. - Oh, my. 785 00:26:28,990 --> 00:26:30,231 narrator: It's the second course 786 00:26:30,300 --> 00:26:31,955 at charity night in Hell's Kitchen, 787 00:26:32,024 --> 00:26:35,507 honoring Teen Cancer America and The People Concern. 788 00:26:35,576 --> 00:26:37,507 - Come on, Blue Team. Please! 789 00:26:37,576 --> 00:26:40,438 narrator: And Chef Ramsay has some concerns of his own 790 00:26:40,507 --> 00:26:41,990 with the Blue Team. 791 00:26:42,058 --> 00:26:44,093 - I need 15 beautiful scallops, Jason! 792 00:26:44,162 --> 00:26:46,645 Jason's [bleep] these scallops big time. 793 00:26:46,714 --> 00:26:48,162 - Stop shaking them. That's what's happening. 794 00:26:48,231 --> 00:26:49,645 You're ripping the sear. - Yes, Chef. 795 00:26:49,714 --> 00:26:50,886 - These came out two minutes ago. 796 00:26:50,955 --> 00:26:52,024 - They're coming right now. 797 00:26:52,093 --> 00:26:53,472 - He's shaking the pan too much. 798 00:26:53,541 --> 00:26:54,886 - Leave it, leave it, leave it. - I'm not touching it. 799 00:26:54,955 --> 00:26:55,886 - OK. For someone 800 00:26:55,955 --> 00:26:57,231 who's an executive chef 801 00:26:57,300 --> 00:26:59,714 who has so much pedigree and such a big ego, 802 00:26:59,783 --> 00:27:01,472 how can you not sear a [bleep] scallop? 803 00:27:01,541 --> 00:27:02,783 It's just crazy to me. 804 00:27:02,852 --> 00:27:04,817 Give me those as soon as possible! 805 00:27:04,886 --> 00:27:06,714 - Come on, let's go. - They're not ready. 806 00:27:06,783 --> 00:27:09,162 - Come on, guys. Come on. 807 00:27:09,231 --> 00:27:10,576 - It's like, get the [bleep] out of here. 808 00:27:10,645 --> 00:27:12,610 You know, I don't need you to flip a [bleep] scallop. 809 00:27:12,679 --> 00:27:14,714 - This is painful. - Come on, guys! 810 00:27:14,783 --> 00:27:16,610 - Johnny. - OK. 811 00:27:18,093 --> 00:27:19,748 - Happy with those, Johnathan? - Yes, Chef, I am. 812 00:27:19,817 --> 00:27:21,058 - Finally. Go, young man. 813 00:27:21,127 --> 00:27:23,679 ♪ ♪ 814 00:27:23,748 --> 00:27:25,886 - Thank you. - My dish is perfect. 815 00:27:25,955 --> 00:27:27,507 - Wow. That's really tasty. 816 00:27:27,576 --> 00:27:29,024 - Dahmere, come here, please. - Yes, Chef. 817 00:27:29,093 --> 00:27:30,610 - Sammi, come here, please. - Yes, Chef. 818 00:27:30,679 --> 00:27:31,990 Eight minutes to the window. - Yes, Chef. 819 00:27:32,058 --> 00:27:33,576 - 12 bass, 12 bass. Let's go. 820 00:27:33,645 --> 00:27:34,817 - Heard that. - Yes, Chef. 821 00:27:34,886 --> 00:27:35,783 - Let's go. - Eight minutes to the window. 822 00:27:35,852 --> 00:27:36,886 - Eight minutes? - Eight minutes. 823 00:27:36,955 --> 00:27:38,127 - Eight minutes. - We're counting down. 824 00:27:38,196 --> 00:27:39,438 Coming out being a little behind 825 00:27:39,507 --> 00:27:41,472 from after the scallops, ready to lock in, 826 00:27:41,541 --> 00:27:42,783 be the anchor for the team, 827 00:27:42,852 --> 00:27:44,783 keep them on track, ready to rock. 828 00:27:44,852 --> 00:27:46,231 You're going to lay the asparagus. 829 00:27:46,300 --> 00:27:47,265 You're going to go with the beurre blanc on the base. 830 00:27:47,334 --> 00:27:48,265 One ladle, one ounce. 831 00:27:48,334 --> 00:27:49,403 I'm going with the fish. 832 00:27:49,472 --> 00:27:50,472 And I'ma hit it with the caviar. 833 00:27:50,541 --> 00:27:51,576 We're gonna follow with the flowers. 834 00:27:51,645 --> 00:27:52,886 We're going fast. 835 00:27:52,955 --> 00:27:54,714 All that asparagus blanched off and ready to go. 836 00:27:54,783 --> 00:27:56,334 - Yes, I'm doing batches of four. 837 00:27:56,403 --> 00:27:57,645 - Just baste it, OK? Just baste it. 838 00:27:57,714 --> 00:27:58,955 - No oven? - No oven. 839 00:27:59,024 --> 00:28:00,645 Just keep basting it. - With butter. Heard. 840 00:28:00,714 --> 00:28:02,955 - Donya, get the beurre blanc. Bring it to the pass. 841 00:28:03,024 --> 00:28:04,127 - That's it. - Yes, Chef. 842 00:28:04,196 --> 00:28:05,127 - That's the leader right there. 843 00:28:05,196 --> 00:28:06,196 - Yes, Chef! 844 00:28:06,265 --> 00:28:07,610 We are all killing it right now. 845 00:28:07,679 --> 00:28:09,472 We're a well-oiled machine. 846 00:28:09,541 --> 00:28:10,576 Everything's going well. 847 00:28:10,645 --> 00:28:13,748 ♪ ♪ 848 00:28:13,817 --> 00:28:16,196 - Don't grab it. Don't grab it, Leigh. 849 00:28:16,265 --> 00:28:17,369 - Don't touch it. Don't touch it. 850 00:28:17,438 --> 00:28:20,403 Don't touch it. Don't touch it. 851 00:28:20,472 --> 00:28:22,024 [bleep]! Now, we have to stay in control. 852 00:28:22,093 --> 00:28:23,369 - Yes, Chef. OK, guys. 853 00:28:23,438 --> 00:28:25,024 I need a lot of veg stock in that pan 854 00:28:25,093 --> 00:28:26,679 so they don't get scorched, OK? 855 00:28:26,748 --> 00:28:28,610 - Heard, heard. - In 30 seconds. 856 00:28:28,679 --> 00:28:30,541 30 seconds, I need bass. 857 00:28:30,610 --> 00:28:31,714 - Hot walking. 858 00:28:31,783 --> 00:28:32,852 narrator: Thanks to Sammi... 859 00:28:32,921 --> 00:28:34,610 - These bass are great. Bring me more. 860 00:28:34,679 --> 00:28:35,990 narrator: And Dahmere's leadership... 861 00:28:36,058 --> 00:28:37,127 - All right, let's get this fish down 862 00:28:37,196 --> 00:28:38,162 and get these plates out. - Heard that. 863 00:28:38,231 --> 00:28:39,679 narrator: Both kitchens... 864 00:28:39,748 --> 00:28:41,093 - Very nice. Go, please. - Yep. 865 00:28:41,162 --> 00:28:42,645 narrator: Have successfully completed 866 00:28:42,714 --> 00:28:44,679 the third course... - It's delicious. 867 00:28:44,748 --> 00:28:46,679 narrator: And earned some high praise. 868 00:28:46,748 --> 00:28:49,334 - Mmm. - I wish we could sit 869 00:28:49,403 --> 00:28:51,300 right there, like, on high chairs. 870 00:28:51,369 --> 00:28:52,472 That's what I want to do, because I love 871 00:28:52,541 --> 00:28:54,196 watching the kitchen. 872 00:28:54,265 --> 00:28:56,541 - Ryan, Donya. - Yes, Chef. 873 00:28:56,610 --> 00:28:58,127 - The most exciting course, the main course. 874 00:28:58,196 --> 00:28:59,576 both: Yes, Chef. - It's not a race. 875 00:28:59,645 --> 00:29:01,024 I want quality... - Yes, Chef. 876 00:29:01,093 --> 00:29:02,162 - Over speed. - Yes, Chef. 877 00:29:02,231 --> 00:29:03,576 - Yeah? How long for your pickup? 878 00:29:03,645 --> 00:29:04,679 - Ten. - Ten minutes. 879 00:29:04,748 --> 00:29:05,645 - Let's do this. - Sounds good to me. 880 00:29:05,714 --> 00:29:06,886 - Let's go. - Thank you. 881 00:29:06,955 --> 00:29:08,748 Boys, we have a lot of time on this, OK? 882 00:29:08,817 --> 00:29:10,231 We have a lot of time on this one. 883 00:29:10,300 --> 00:29:12,196 - Guys, make sure my purée is going. 884 00:29:12,265 --> 00:29:14,714 - I got it with some milk and cream right now. 885 00:29:14,783 --> 00:29:16,817 - I'm doing all the meat. I'm jumping off. 886 00:29:16,886 --> 00:29:19,886 My main goal is to prove not only am I a great chef, 887 00:29:19,955 --> 00:29:21,783 I'm a [bleep] leader. 888 00:29:21,852 --> 00:29:22,990 - So you're still cooking them now, 889 00:29:23,058 --> 00:29:24,231 even though it's a ten-minute pickup? 890 00:29:24,300 --> 00:29:26,093 - No, Chef. I'm just finishing my sear. 891 00:29:26,162 --> 00:29:28,127 - I'm just asking, but for me, young lady, 892 00:29:28,196 --> 00:29:30,438 I just need to know if you're in charge, OK? 893 00:29:30,507 --> 00:29:31,679 - Yes, Chef. I am in charge, Chef. 894 00:29:31,748 --> 00:29:32,817 - Have you got this? - I got this, Chef. 895 00:29:32,886 --> 00:29:34,576 - OK. Well, I'm just asking. 896 00:29:34,645 --> 00:29:36,162 - I think Donya is a really strong chef, 897 00:29:36,231 --> 00:29:37,541 but sometimes she has a hard time 898 00:29:37,610 --> 00:29:39,162 separating herself from the line 899 00:29:39,231 --> 00:29:42,300 and seeing the whole thing as a complete kitchen. 900 00:29:42,369 --> 00:29:44,300 - Behind corner hot. 901 00:29:44,369 --> 00:29:45,817 - So are you cooking the filet now? 902 00:29:45,886 --> 00:29:47,472 - I'm basting. Yes, Chef. - You're basting. 903 00:29:47,541 --> 00:29:49,921 So Donya's not doing that? - No, Chef. 904 00:29:49,990 --> 00:29:52,507 I'm taking control of the plating of the other plates. 905 00:29:52,576 --> 00:29:53,748 - I'm just trying to figure out the system. 906 00:29:53,817 --> 00:29:55,058 I don't mind what you do, young lady. 907 00:29:55,127 --> 00:29:56,472 I'm just trying to figure out the system. 908 00:29:56,541 --> 00:29:57,748 Yes? - Yes, Chef. 909 00:29:59,369 --> 00:30:00,783 - All right, mushrooms are good. 910 00:30:00,852 --> 00:30:02,852 Cioppino is good. Sauce is good. 911 00:30:02,921 --> 00:30:04,714 Pomme purée is good. - Mushrooms working. 912 00:30:04,783 --> 00:30:06,265 - Heard that. - Moving kale. 913 00:30:06,334 --> 00:30:08,231 Kale's gonna walk, OK? - Heard that. 914 00:30:08,300 --> 00:30:10,679 Make sure that there's a plate up there for draining. 915 00:30:10,748 --> 00:30:12,024 I'm the strongest member of the Blue Team. 916 00:30:12,093 --> 00:30:13,093 I firmly believe I am. 917 00:30:13,162 --> 00:30:15,507 - 90 seconds, yes? all: 90 seconds! 918 00:30:15,576 --> 00:30:17,300 - Yes, Chef. Oh, these are beautiful. 919 00:30:17,369 --> 00:30:18,334 These are beautiful. - Yeah, these look great. 920 00:30:18,403 --> 00:30:19,403 These look great. 921 00:30:19,472 --> 00:30:20,576 - Chef Ramsay is looking for a chef 922 00:30:20,645 --> 00:30:21,541 that can lead and command in the kitchen, 923 00:30:21,610 --> 00:30:22,783 and that is 100% me. 924 00:30:22,852 --> 00:30:23,955 Let's go. Make it a little bit looser. 925 00:30:24,024 --> 00:30:25,334 Make it stand up. Make it nice. 926 00:30:25,403 --> 00:30:28,162 Or make it twice, all right? - Yes, Chef. 927 00:30:28,231 --> 00:30:30,024 - Walking with the filets to the top. 928 00:30:30,093 --> 00:30:31,852 - Let's go. 929 00:30:31,921 --> 00:30:33,955 - Where you at? - I'm putting down kale. 930 00:30:34,024 --> 00:30:35,541 - Heard. I'm going down with onion. 931 00:30:35,610 --> 00:30:37,403 - Come on, Donya. It's your course, young lady. 932 00:30:37,472 --> 00:30:39,058 - Yes, Chef. - Is that where the onion goes? 933 00:30:39,127 --> 00:30:40,472 - Yes, right on the top of the kale. 934 00:30:40,541 --> 00:30:42,334 - Let's go. Plates got to be clean, guys. 935 00:30:42,403 --> 00:30:43,921 - A little bit of respect, lads, for [bleep] sake. 936 00:30:43,990 --> 00:30:45,714 - Keep it sexy, keep it clean, keep it tight. 937 00:30:45,783 --> 00:30:47,852 ♪ ♪ 938 00:30:47,921 --> 00:30:49,024 - Donya. - Yes, Chef. 939 00:30:49,093 --> 00:30:50,334 I'm right here, Chef. - Yeah. 940 00:30:50,403 --> 00:30:51,886 - Look. Heads up. - Donya! 941 00:30:51,955 --> 00:30:53,024 Cold in the middle. Let's go. 942 00:30:53,093 --> 00:30:54,576 Who's cooking that? - Heard. 943 00:30:54,645 --> 00:30:55,921 - I have three more right here, Chef. 944 00:30:55,990 --> 00:30:57,334 I have three more. - If you have to, swap it out. 945 00:30:57,403 --> 00:30:58,679 - She can do that. 946 00:30:58,748 --> 00:31:00,093 She can do it. - I got it, Chef. 947 00:31:00,162 --> 00:31:02,403 I got it, I got it, I got it, I got it. 948 00:31:02,472 --> 00:31:03,679 - Oh, my God. 949 00:31:03,748 --> 00:31:05,576 [bleep] hell. 950 00:31:05,645 --> 00:31:08,196 - I think Donya is struggling on delegating right now. 951 00:31:08,265 --> 00:31:09,990 She shouldn't be the one cooking her meat 952 00:31:10,058 --> 00:31:11,679 while she is on the pass. 953 00:31:11,748 --> 00:31:13,196 - Talk to them, Donya. 954 00:31:13,265 --> 00:31:15,265 - The whole point of this is to take charge of your course. 955 00:31:15,334 --> 00:31:16,679 - All right, coming over with one more. 956 00:31:16,748 --> 00:31:18,576 Do you need more? - No, I'm good. 957 00:31:18,645 --> 00:31:20,748 - Come on. Your course, your standards. 958 00:31:20,817 --> 00:31:22,576 Let's go. - Yes, Chef. 959 00:31:22,645 --> 00:31:23,714 - Once it's clean, you put it up. 960 00:31:23,783 --> 00:31:24,921 Yeah? - I got you, yes. 961 00:31:24,990 --> 00:31:26,541 - Tight, tight. Truffle on them, huh? 962 00:31:26,610 --> 00:31:27,852 - Every plate is going up. 963 00:31:27,921 --> 00:31:28,990 - You happy with that? - Yes, Chef. 964 00:31:29,058 --> 00:31:29,990 Let me just clean them. - OK. 965 00:31:30,058 --> 00:31:30,990 - Let's go. - Let's go. 966 00:31:31,058 --> 00:31:35,748 ♪ ♪ 967 00:31:35,817 --> 00:31:36,990 - So good. - It's good? 968 00:31:37,058 --> 00:31:38,541 - I think it's my favorite. 969 00:31:38,610 --> 00:31:39,576 - Happy with them, Donya? 970 00:31:39,645 --> 00:31:40,921 - Yes, I'm very happy, Chef. 971 00:31:40,990 --> 00:31:41,921 - Let's go. 972 00:31:41,990 --> 00:31:43,472 ♪ ♪ 973 00:31:43,541 --> 00:31:44,748 - It's so good. - Delicious. 974 00:31:44,817 --> 00:31:46,645 - Wow. - We are Team Red! 975 00:31:46,714 --> 00:31:48,369 - [laughs] 976 00:31:48,438 --> 00:31:50,300 - Both charities are enjoying-- 977 00:31:50,369 --> 00:31:52,024 enjoying-- the food. 978 00:31:52,093 --> 00:31:53,162 This is the big course, the finale. 979 00:31:53,231 --> 00:31:54,369 - Absolutely. - Yeah? 980 00:31:54,438 --> 00:31:56,334 Fire the soufflés. Soufflés in. Let's go. 981 00:31:56,403 --> 00:31:57,990 - Yes, Chef. 15 minutes. - 15 minutes. Let's go. 982 00:31:58,058 --> 00:31:59,714 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 983 00:31:59,783 --> 00:32:01,645 - I have a million things running through my head. 984 00:32:01,714 --> 00:32:03,507 I'm just trying to focus. 985 00:32:03,576 --> 00:32:04,955 I'm keeping my nerves calm, 986 00:32:05,024 --> 00:32:07,265 and I'm trying to keep a positive mindset 987 00:32:07,334 --> 00:32:08,679 because that's what a leader does. 988 00:32:08,748 --> 00:32:10,127 - Now, I can see some white lumps in there. 989 00:32:10,196 --> 00:32:11,472 Did you-- - We were told 990 00:32:11,541 --> 00:32:13,334 to leave ribbons during the demo, Chef. 991 00:32:13,403 --> 00:32:14,334 - Ribbons? - Yes, Chef. 992 00:32:14,403 --> 00:32:16,058 Ribbons of white egg white, 993 00:32:16,127 --> 00:32:17,231 not fully incorporated. 994 00:32:17,300 --> 00:32:18,679 - Jason? - Yes, Chef. 995 00:32:18,748 --> 00:32:20,300 - Only Jason 996 00:32:20,369 --> 00:32:23,196 would throw Chef Christina and Chef Jason under the bus. 997 00:32:23,265 --> 00:32:25,610 Am I surprised? No. 998 00:32:25,679 --> 00:32:26,783 - In the demo, you told them 999 00:32:26,852 --> 00:32:28,541 to leave egg white running through? 1000 00:32:28,610 --> 00:32:30,334 - No. - The ribbons of egg white? 1001 00:32:30,403 --> 00:32:31,714 She said don't fully-- 1002 00:32:31,783 --> 00:32:33,714 - I heard the ribbons of raspberry. 1003 00:32:33,783 --> 00:32:36,024 - Get me Christina, urgently. - Yes, Chef. 1004 00:32:44,334 --> 00:32:46,231 narrator: It's charity night in Hell's Kitchen, 1005 00:32:46,300 --> 00:32:48,438 and tables for both The People Concern 1006 00:32:48,507 --> 00:32:50,127 and Teen Cancer America 1007 00:32:50,196 --> 00:32:52,369 are eagerly awaiting the final course-- 1008 00:32:52,438 --> 00:32:54,610 a raspberry soufflé overseen 1009 00:32:54,679 --> 00:32:57,645 by Carmen in red and Jason in blue. 1010 00:32:57,714 --> 00:32:58,679 - In the demo, you told them 1011 00:32:58,748 --> 00:33:00,058 to leave egg white running through? 1012 00:33:00,127 --> 00:33:01,886 - No. - The ribbons of egg white? 1013 00:33:01,955 --> 00:33:03,334 She said don't fully-- 1014 00:33:03,403 --> 00:33:05,058 - I heard the ribbons of raspberry. 1015 00:33:05,127 --> 00:33:06,541 - Get me Christina, urgently. 1016 00:33:06,610 --> 00:33:08,886 narrator: But a problem with the Blue Team's soufflé 1017 00:33:08,955 --> 00:33:11,231 has Chef Ramsay seeking answers. 1018 00:33:11,300 --> 00:33:13,058 - Christina. - Yes, Chef? 1019 00:33:13,127 --> 00:33:15,610 - Jason said you told him to put ribbons of egg white. 1020 00:33:15,679 --> 00:33:16,610 - Ribbons of egg white? 1021 00:33:16,679 --> 00:33:17,955 No, I said it'll be streaky 1022 00:33:18,024 --> 00:33:19,403 as you fold in. 1023 00:33:19,472 --> 00:33:21,127 - It's like clumps of egg white. 1024 00:33:21,196 --> 00:33:23,610 - No, definitely not what was shown. 1025 00:33:23,679 --> 00:33:25,645 - Chef Ramsay isn't getting the full story. 1026 00:33:25,714 --> 00:33:27,507 Chef Christina showed us that the egg whites 1027 00:33:27,576 --> 00:33:30,334 should not be fully incorporated into the soufflé. 1028 00:33:30,403 --> 00:33:31,541 These are facts. 1029 00:33:31,610 --> 00:33:33,162 - Scrape the bottom 1030 00:33:33,231 --> 00:33:35,093 and grab any egg white 1031 00:33:35,162 --> 00:33:37,127 that might not have been fully incorporated. 1032 00:33:37,196 --> 00:33:40,300 And just keep mixing it through. 1033 00:33:40,369 --> 00:33:41,714 - Damn. 1034 00:33:42,748 --> 00:33:44,058 - You guys start chocolate glaze. 1035 00:33:44,127 --> 00:33:45,300 Go ahead and start chocolate. - Did you say three? 1036 00:33:45,369 --> 00:33:47,196 Did you say three minutes? What's the time? 1037 00:33:47,265 --> 00:33:49,127 Communicate with him. 1038 00:33:49,196 --> 00:33:50,783 - Go communicate with him. Make sure you do it. 1039 00:33:50,852 --> 00:33:53,576 Make sure you communicate. 1040 00:33:53,645 --> 00:33:55,127 - It should be fine, right? It's two minutes. 1041 00:33:55,196 --> 00:33:57,093 - Yeah. OK. - What the [bleep]? 1042 00:33:57,162 --> 00:33:59,437 - Carmen doesn't delegate strong enough. 1043 00:33:59,506 --> 00:34:00,886 Carmen, tell him how long. - Carmen. 1044 00:34:00,955 --> 00:34:02,541 Carmen, walk into Jason's and talk to him. 1045 00:34:02,610 --> 00:34:03,886 Tell him what you need. 1046 00:34:03,955 --> 00:34:06,162 - She's almost, like, questioning herself, 1047 00:34:06,231 --> 00:34:07,403 which is not good. 1048 00:34:07,472 --> 00:34:08,886 Definitely shouldn't be happening. 1049 00:34:08,955 --> 00:34:10,265 - Jason. - Yes, Chef? 1050 00:34:10,334 --> 00:34:11,506 - Ready in two? - Two. 1051 00:34:11,575 --> 00:34:13,541 - Let's go. - OK, crank the oven now. 1052 00:34:13,610 --> 00:34:15,506 The last two minutes, it lifts the soufflé, yes? 1053 00:34:15,575 --> 00:34:17,334 - Yes, Chef. - Two minutes, please. 1054 00:34:17,403 --> 00:34:19,196 - So it's all hands on deck, trying to make sure 1055 00:34:19,265 --> 00:34:21,058 that this soufflé gets out to the diners 1056 00:34:21,127 --> 00:34:22,886 because every second is critical. 1057 00:34:22,955 --> 00:34:24,610 They can fall so quickly. 1058 00:34:24,678 --> 00:34:28,196 - Four, three, two, one. Let's go! 1059 00:34:28,265 --> 00:34:29,437 - Let's go. - Come on, Jason. 1060 00:34:29,506 --> 00:34:30,678 - Let's go. Let's go. Let's go. 1061 00:34:30,747 --> 00:34:32,127 - Let's go, Jay. - Steady legs, steady hands. 1062 00:34:32,196 --> 00:34:33,921 - Careful, careful. - Let's go. 1063 00:34:33,990 --> 00:34:36,024 - Right on there. - Go, go, go, go, go, go. 1064 00:34:36,093 --> 00:34:37,921 - Get them on the plate, somebody! 1065 00:34:37,990 --> 00:34:39,265 - Two uglies. I'm getting them out the way. 1066 00:34:39,334 --> 00:34:40,678 Two uglies is coming out. Go, go, go. 1067 00:34:40,747 --> 00:34:41,921 - Powder, powder, powder. 1068 00:34:41,990 --> 00:34:43,610 - On the plate, ladies. On the plate. 1069 00:34:43,678 --> 00:34:44,610 - Slide down. Slide down. 1070 00:34:44,678 --> 00:34:45,610 Slide, slide. Bump, bump. 1071 00:34:45,678 --> 00:34:46,783 Slide, slide. - Go, go, go, go. 1072 00:34:46,852 --> 00:34:48,990 - Oh, [bleep] hell. They're deflating. 1073 00:34:49,058 --> 00:34:50,472 That one's gone. - Yes, Chef. 1074 00:34:50,541 --> 00:34:51,714 - [bleep]! 1075 00:34:51,783 --> 00:34:52,921 Happy with those? - Yes, Chef. 1076 00:34:52,990 --> 00:34:55,093 - Beautiful, Chef. - Go, go, go, go, go! 1077 00:34:55,162 --> 00:34:56,369 Can we swap another one here? 1078 00:34:56,438 --> 00:34:57,507 - Chef, these are our two extras. 1079 00:34:57,576 --> 00:34:59,127 They're already deflated. - Well, go. 1080 00:34:59,196 --> 00:35:00,265 Go, go, go. 1081 00:35:00,334 --> 00:35:02,127 [bleep] hell. 1082 00:35:03,334 --> 00:35:04,472 - Oh, my gosh. 1083 00:35:04,541 --> 00:35:06,576 I mean, chocolate? Yes. 1084 00:35:06,645 --> 00:35:08,472 - It tastes really, really good. 1085 00:35:08,541 --> 00:35:10,886 It's perfect. - Sorry to disturb you. 1086 00:35:10,955 --> 00:35:13,300 I just wanted to say thank you for coming tonight. 1087 00:35:13,369 --> 00:35:14,990 And also, all the chefs thank you for coming here. 1088 00:35:15,058 --> 00:35:17,127 - Thank you, guys. Thank you. - Thank you so much. 1089 00:35:17,196 --> 00:35:19,196 - We are Team Red! - Oh, my gosh! 1090 00:35:19,265 --> 00:35:21,093 A standing ovation? 1091 00:35:21,162 --> 00:35:24,507 Aww, that's so nice. 1092 00:35:28,817 --> 00:35:31,541 - Right, listen carefully, all of you. 1093 00:35:31,610 --> 00:35:34,748 I personally was expecting more leadership, 1094 00:35:34,817 --> 00:35:37,265 more ownership across our courses. 1095 00:35:38,300 --> 00:35:40,093 The winning team tonight... 1096 00:35:40,162 --> 00:35:42,886 [suspenseful music] 1097 00:35:42,955 --> 00:35:44,300 is neither team. 1098 00:35:46,127 --> 00:35:48,817 I want each team to go back to the dorm 1099 00:35:48,886 --> 00:35:50,645 and come back to me 1100 00:35:50,714 --> 00:35:52,610 with the one nominee 1101 00:35:52,679 --> 00:35:57,265 who you feel is the weakest leader on your team. 1102 00:35:57,334 --> 00:35:58,817 Is that clear? 1103 00:35:58,886 --> 00:36:00,093 all: Yes, Chef! 1104 00:36:00,162 --> 00:36:02,645 - Get out of here, all of you. 1105 00:36:02,714 --> 00:36:05,162 - Gosh, it's really hard when it gets down to four people 1106 00:36:05,231 --> 00:36:07,127 and he only wants you to put up one. 1107 00:36:07,196 --> 00:36:08,748 These are difficult decisions to make. 1108 00:36:08,817 --> 00:36:11,334 - It was a lot to baste four pans all at the same time. 1109 00:36:11,403 --> 00:36:13,610 - I felt like I delegated my thing pretty well. 1110 00:36:13,679 --> 00:36:15,127 - Yeah, but-- - Give it to me, Leigh. 1111 00:36:15,196 --> 00:36:17,507 - If she was basting four pans, it wasn't delegated well. 1112 00:36:17,576 --> 00:36:19,576 - And with you, Donya, I think you're really strong, 1113 00:36:19,645 --> 00:36:21,300 like, on your station, but I think you're kind of, 1114 00:36:21,369 --> 00:36:22,783 like, to yourself sometimes. 1115 00:36:22,852 --> 00:36:24,231 - You guys can suck my [bleep]. 1116 00:36:24,300 --> 00:36:26,024 That's how I'm feeling right now, bro. 1117 00:36:26,093 --> 00:36:27,438 I work harder than all of them, 1118 00:36:27,507 --> 00:36:30,265 and my voice is out there more than all of them. 1119 00:36:30,334 --> 00:36:31,541 - But do you guys feel like 1120 00:36:31,610 --> 00:36:33,783 I delegated to you clearly enough, or-- 1121 00:36:33,852 --> 00:36:35,472 - Carmen, you don't delegate. 1122 00:36:35,541 --> 00:36:36,886 You want to be in it. 1123 00:36:36,955 --> 00:36:38,955 - I admit that I did not do perfect tonight. 1124 00:36:39,024 --> 00:36:40,714 Like, that first course was chaotic 1125 00:36:40,783 --> 00:36:42,196 with all of that [bleep]. 1126 00:36:42,265 --> 00:36:43,541 - I just feel like I don't hear you enough. 1127 00:36:43,610 --> 00:36:46,645 And I feel I hear you a lot, and I hear you more. 1128 00:36:46,714 --> 00:36:48,507 - I feel like I have one of the loudest voices. 1129 00:36:48,576 --> 00:36:51,058 - Out of, like, the four of us, I don't think so. 1130 00:36:53,196 --> 00:36:54,679 - We're talking about leadership roles today, 1131 00:36:54,748 --> 00:36:55,852 and I think, Jason, that you dropped the ball 1132 00:36:55,921 --> 00:36:57,024 on the leadership role tonight. 1133 00:36:57,093 --> 00:36:59,300 - I disagree. Like, I did two dishes. 1134 00:36:59,369 --> 00:37:01,058 I did exactly what I was told to do. 1135 00:37:01,127 --> 00:37:03,127 Even Chef Ramsay pulled me aside, and he's like, 1136 00:37:03,196 --> 00:37:04,714 "Who's burning the gnocchi and put them up anyways?" 1137 00:37:04,783 --> 00:37:06,265 Nobody owned it. - I cooked ones, 1138 00:37:06,334 --> 00:37:07,679 and the ones I put up were perfect. 1139 00:37:07,748 --> 00:37:08,955 I didn't cook any burnt ones. - I cooked the mushrooms. 1140 00:37:09,024 --> 00:37:10,265 - So nobody burnt any gnocchi, in other words. 1141 00:37:10,334 --> 00:37:11,679 So I will admit, like, 1142 00:37:11,748 --> 00:37:13,507 the leadership on the plating could have gotten better. 1143 00:37:13,576 --> 00:37:15,783 I think I communicated very clear, to the point, 1144 00:37:15,852 --> 00:37:17,576 and, you know, honest with everybody 1145 00:37:17,645 --> 00:37:19,265 about what we needed and what we needed to do. 1146 00:37:19,334 --> 00:37:20,783 I think I'm an easy scapegoat, 1147 00:37:20,852 --> 00:37:22,817 just 'cause they know I own my mistakes. 1148 00:37:22,886 --> 00:37:24,300 How did no one burn the gnocchi? 1149 00:37:24,369 --> 00:37:25,679 How did no one overcook the scallops? 1150 00:37:25,748 --> 00:37:27,093 It didn't just magically happen. 1151 00:37:27,162 --> 00:37:28,748 - Honestly, dude, the attitude thing 1152 00:37:28,817 --> 00:37:31,127 has just not gone away at all, bro. 1153 00:37:31,196 --> 00:37:32,886 - What attitude thing? - With the-- 1154 00:37:32,955 --> 00:37:34,162 - You mean the honesty? 1155 00:37:34,231 --> 00:37:36,093 You have an issue with honesty? 1156 00:37:36,162 --> 00:37:37,748 - OK, we can sit here and argue all day. 1157 00:37:37,817 --> 00:37:39,162 My vote's for Jason, dude. 1158 00:37:39,231 --> 00:37:40,300 - Who's your vote for? 1159 00:37:40,369 --> 00:37:41,645 - Johnathan. 1160 00:37:41,714 --> 00:37:42,921 - It's ironic that you're voting for me 1161 00:37:42,990 --> 00:37:44,369 when you cooked my scallops. 1162 00:37:44,438 --> 00:37:46,162 - I didn't overcook any of your scallops. 1163 00:37:46,231 --> 00:37:47,783 - Someone undercooked some of them. 1164 00:37:47,852 --> 00:37:48,783 - Who's your vote for? 1165 00:37:48,852 --> 00:37:51,438 ♪ ♪ 1166 00:37:51,507 --> 00:37:53,127 [clears throat] 1167 00:37:55,093 --> 00:37:57,852 - Right now, I'm between Carmen and Donya 1168 00:37:57,921 --> 00:38:00,127 because of frantic micromanaging 1169 00:38:00,196 --> 00:38:02,541 and not having confidence. 1170 00:38:03,748 --> 00:38:06,058 - I'm not ready yet. - I don't know how to do this. 1171 00:38:06,127 --> 00:38:08,438 - This is really [bleep] cruel. 1172 00:38:08,507 --> 00:38:11,438 [dramatic music] 1173 00:38:11,507 --> 00:38:13,679 ♪ ♪ 1174 00:38:20,369 --> 00:38:23,265 [dramatic music] 1175 00:38:23,334 --> 00:38:28,748 ♪ ♪ 1176 00:38:30,058 --> 00:38:32,300 - The charity night is a tradition here 1177 00:38:32,369 --> 00:38:33,990 in Hell's Kitchen, 1178 00:38:34,058 --> 00:38:35,990 but it also gives me a glimpse 1179 00:38:36,058 --> 00:38:39,265 on how you're gonna operate as a leader. 1180 00:38:39,334 --> 00:38:41,645 Ryan, Blue Team's nominee and why. 1181 00:38:41,714 --> 00:38:43,921 - We chose to nominate Jason tonight 1182 00:38:43,990 --> 00:38:47,093 due to his lack of leadership on the first course. 1183 00:38:47,162 --> 00:38:49,472 Following up on that was the soufflé. 1184 00:38:49,541 --> 00:38:50,714 Not too sure if he understood 1185 00:38:50,783 --> 00:38:52,196 the concept of how it was supposed to be done. 1186 00:38:52,265 --> 00:38:55,817 He didn't ask any of us if it was going to be correct. 1187 00:38:55,886 --> 00:38:57,886 - Carmen, Red Team's nominee and why. 1188 00:38:57,955 --> 00:38:59,852 - We are voting Donya up tonight 1189 00:38:59,921 --> 00:39:02,576 because we feel like she has taken the least initiative 1190 00:39:02,645 --> 00:39:04,438 to step up into a leadership role 1191 00:39:04,507 --> 00:39:07,265 throughout the entire competition. 1192 00:39:07,334 --> 00:39:09,231 - Both of you step forward, please, Donya, Jason. 1193 00:39:11,472 --> 00:39:13,714 Familiar territory for you both. 1194 00:39:13,783 --> 00:39:15,162 Donya, tell me why you think 1195 00:39:15,231 --> 00:39:16,576 you should stay in Hell's Kitchen. 1196 00:39:16,645 --> 00:39:18,231 - I believe I should stay in Hell's Kitchen, Chef, 1197 00:39:18,300 --> 00:39:19,438 because not only I'm a great cook, 1198 00:39:19,507 --> 00:39:20,541 I'm a great leader. 1199 00:39:20,610 --> 00:39:21,679 Finesse is something you can teach, 1200 00:39:21,748 --> 00:39:23,231 but that leadership you cannot. 1201 00:39:23,300 --> 00:39:24,541 I have the loudest voice in that kitchen, 1202 00:39:24,610 --> 00:39:26,576 and I'm the strongest one in that kitchen, Chef. 1203 00:39:26,645 --> 00:39:28,748 ♪ ♪ 1204 00:39:28,817 --> 00:39:31,679 - Jason, tell me why you should stay in this kitchen. 1205 00:39:31,748 --> 00:39:32,748 - I led my dish tonight. 1206 00:39:32,817 --> 00:39:34,024 Everybody had their assignments. 1207 00:39:34,093 --> 00:39:36,127 We did fall behind on plating, absolutely, 1208 00:39:36,196 --> 00:39:37,748 and that is 100% my fault. 1209 00:39:37,817 --> 00:39:38,955 I was cooking my gnocchi. 1210 00:39:39,024 --> 00:39:40,300 I was owning my dish, 1211 00:39:40,369 --> 00:39:42,127 just like I owned Chef Johnathon's scallops, 1212 00:39:42,196 --> 00:39:45,024 the most prominent part of his dish. 1213 00:39:45,093 --> 00:39:47,714 - Did you just say that you led Johnathan scallops? 1214 00:39:47,783 --> 00:39:49,024 Did he tell you to cook them all? 1215 00:39:49,093 --> 00:39:51,576 ♪ ♪ 1216 00:39:51,645 --> 00:39:53,024 - Johnathan delegated to me 1217 00:39:53,093 --> 00:39:55,196 to cook scallops with Dahmere, yes. 1218 00:39:55,265 --> 00:39:56,886 ♪ ♪ 1219 00:39:56,955 --> 00:39:59,852 - Jason, this is your fifth time up here. 1220 00:39:59,921 --> 00:40:01,576 - Yes, Chef. - Why? 1221 00:40:01,645 --> 00:40:04,610 - They feel my mistakes outweigh everybody else's. 1222 00:40:04,679 --> 00:40:07,955 - Tonight, I didn't ask you to cook your course. 1223 00:40:08,024 --> 00:40:10,817 I asked you to own it, supervise it. 1224 00:40:10,886 --> 00:40:13,679 You've both proven you can cook many times. 1225 00:40:13,748 --> 00:40:16,231 ♪ ♪ 1226 00:40:16,300 --> 00:40:17,714 That wasn't the challenge tonight. 1227 00:40:19,507 --> 00:40:21,024 My decision is... 1228 00:40:21,093 --> 00:40:22,852 [dramatic music] 1229 00:40:22,921 --> 00:40:24,231 and it's a tough one... 1230 00:40:24,300 --> 00:40:30,576 ♪ ♪ 1231 00:40:30,645 --> 00:40:33,472 Donya, come here, young lady. 1232 00:40:35,955 --> 00:40:39,058 I don't think I've ever met a chef 1233 00:40:39,127 --> 00:40:43,921 who is more passionate about cooking than you are. 1234 00:40:43,990 --> 00:40:46,852 You're just not ready to be my next head chef. 1235 00:40:48,610 --> 00:40:50,093 Appreciate the dedication. 1236 00:40:50,162 --> 00:40:52,058 - It was more than a pleasure working for you, Chef. 1237 00:40:53,886 --> 00:40:55,679 - Stick with it. - I will. 1238 00:40:55,748 --> 00:40:56,852 - Good girl. - Thank you, Chef Ramsay. 1239 00:40:56,921 --> 00:40:58,990 - Thank you. Good night. 1240 00:41:02,817 --> 00:41:04,714 - I was not the weakest chef in the Red kitchen. 1241 00:41:04,783 --> 00:41:06,990 Chef Ramsay is gonna find out very soon who is. 1242 00:41:07,058 --> 00:41:09,024 This whole experience meant a lot to me. 1243 00:41:09,093 --> 00:41:12,334 I first came in here, trying to break a generational curse. 1244 00:41:12,403 --> 00:41:13,748 And I learned that I didn't have 1245 00:41:13,817 --> 00:41:14,748 to prove myself to nobody. 1246 00:41:14,817 --> 00:41:15,886 I had to prove myself to me. 1247 00:41:15,955 --> 00:41:17,921 So I'm more than a line cook, baby. 1248 00:41:17,990 --> 00:41:20,058 I'm a chef now. [chuckles] 1249 00:41:20,127 --> 00:41:22,817 - Jason, I have not given up on you. 1250 00:41:22,886 --> 00:41:24,472 You know that. - Thank you, Chef. 1251 00:41:24,541 --> 00:41:26,507 I haven't given up on me, either. 1252 00:41:26,576 --> 00:41:29,438 - But I'm getting awfully [bleep] close. 1253 00:41:29,507 --> 00:41:30,438 - Yes, Chef. 1254 00:41:30,507 --> 00:41:32,265 - Back in line. 1255 00:41:33,403 --> 00:41:35,196 With only seven of you left, 1256 00:41:35,265 --> 00:41:37,162 let me tell you something really important. 1257 00:41:37,231 --> 00:41:40,610 The competition is wide open. 1258 00:41:41,576 --> 00:41:42,576 Is that clear? 1259 00:41:42,645 --> 00:41:44,093 all: Yes, Chef. 1260 00:41:44,162 --> 00:41:45,162 - Get out of here. 1261 00:41:47,334 --> 00:41:48,886 - Survived the elimination. 1262 00:41:48,955 --> 00:41:50,748 I feel all right, a little frustrated. 1263 00:41:50,817 --> 00:41:53,748 I've been up there five times, but, you know, I'm still here. 1264 00:41:53,817 --> 00:41:55,369 I'm not going anywhere. Are you kidding me? 1265 00:41:55,438 --> 00:41:58,576 - Yeah, don't ever [bleep] say my name up there again, Jason. 1266 00:41:58,645 --> 00:42:02,334 I can't believe that Jason is still on the Blue Team. 1267 00:42:02,403 --> 00:42:04,369 Don't [bleep] say my name ever again. 1268 00:42:04,438 --> 00:42:05,541 - It's a competition. Deal with it. 1269 00:42:05,610 --> 00:42:06,748 - At the end of the day, 1270 00:42:06,817 --> 00:42:08,196 he's a piece [bleep] with no morals. 1271 00:42:08,265 --> 00:42:10,783 And if he wants to [bleep] say my name, then that's fine. 1272 00:42:10,852 --> 00:42:12,541 ♪ ♪ 1273 00:42:12,610 --> 00:42:15,507 - Donya had the drive, voice, and was a great cook. 1274 00:42:15,576 --> 00:42:17,714 But I'm not looking for a great cook. 1275 00:42:17,783 --> 00:42:19,748 I need a great chef. 1276 00:42:24,058 --> 00:42:25,369 narrator: Next time 1277 00:42:25,438 --> 00:42:27,334 on "Hell's Kitchen, the American Dream"... 1278 00:42:27,403 --> 00:42:29,231 - Today is black jacket day. 1279 00:42:29,300 --> 00:42:32,127 narrator: The time for teams has come to an end. 1280 00:42:32,196 --> 00:42:34,093 - There are seven of you 1281 00:42:34,162 --> 00:42:37,024 and only five black jackets. 1282 00:42:37,093 --> 00:42:38,300 Go! 1283 00:42:38,369 --> 00:42:39,645 narrator: As the chefs battle it out 1284 00:42:39,714 --> 00:42:41,714 for their chance to join the elite... 1285 00:42:41,783 --> 00:42:43,196 - It's fight for your life, 1286 00:42:43,265 --> 00:42:45,196 so I'm ready to take anyone down. 1287 00:42:45,265 --> 00:42:47,541 narrator: But will some chefs go too far... 1288 00:42:47,610 --> 00:42:48,990 - Anybody see where my turnips went? 1289 00:42:49,058 --> 00:42:51,817 I had a whole sauté pan of the ones that I had cut up. 1290 00:42:51,886 --> 00:42:53,610 - Somebody stole Jason's turnips? 1291 00:42:53,679 --> 00:42:56,231 narrator: In their quest for the coveted black jackets? 1292 00:42:56,300 --> 00:42:57,576 - Who [bleep] with my scallops? 1293 00:42:57,645 --> 00:42:59,127 - I will swear on my mother's life. 1294 00:42:59,196 --> 00:43:00,403 - I don't give a [bleep]. 1295 00:43:00,472 --> 00:43:02,093 Do not [bleep] throw me under the bus like that. 1296 00:43:02,162 --> 00:43:03,369 narrator: On the next... - Deal with it. 1297 00:43:03,438 --> 00:43:04,817 narrator: Highly charged episode... 1298 00:43:04,886 --> 00:43:06,679 - It's a competition. - Suck my [bleep]. 1299 00:43:06,748 --> 00:43:08,093 narrator: Of "Hell's Kitchen."93707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.