Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,093 --> 00:00:02,300
narrator:
Previously on
2
00:00:02,369 --> 00:00:03,472
"Hell's Kitchen:
the American Dream"...
3
00:00:03,541 --> 00:00:05,576
[cheering]
- The amazing Jordan Chiles.
4
00:00:05,645 --> 00:00:07,955
narrator: Chef Ramsay looked
to an Olympic medalist
5
00:00:08,024 --> 00:00:10,369
to inspire the chefs
to create...
6
00:00:10,438 --> 00:00:13,300
- Four beautifully
balanced pasta dishes.
7
00:00:13,369 --> 00:00:14,714
narrator: At the start
of the challenge,
8
00:00:14,783 --> 00:00:17,369
Sammi had a hard time
finding her footing.
9
00:00:17,438 --> 00:00:18,403
[all exclaiming]
10
00:00:18,472 --> 00:00:19,403
- Is that a tortellini?
11
00:00:19,472 --> 00:00:20,541
- Isn't that what it is?
12
00:00:20,610 --> 00:00:21,679
- Agnolotti.
13
00:00:21,748 --> 00:00:24,162
- Wait, what?
Oh, [bleep].
14
00:00:24,231 --> 00:00:25,472
narrator: At judging, Donya...
15
00:00:25,541 --> 00:00:27,507
- Flavor-wise, it's quite good.
- I love it.
16
00:00:27,576 --> 00:00:29,541
narrator: Leigh...
- The seasoning is delicious.
17
00:00:29,610 --> 00:00:32,334
narrator: And Ryan earned
high praise from pasta maven
18
00:00:32,403 --> 00:00:33,541
Chef Evan Funke.
19
00:00:33,610 --> 00:00:35,369
- Delicious, clean, fresh.
20
00:00:35,438 --> 00:00:36,679
narrator:
It all came down to...
21
00:00:36,748 --> 00:00:38,679
- The Battle of the Agnolotti.
22
00:00:38,748 --> 00:00:40,438
narrator: Where Sammi...
- Really good indeed.
23
00:00:40,507 --> 00:00:41,783
narrator:
Stuck the landing,
24
00:00:41,852 --> 00:00:43,679
winning the challenge
for the Red Team.
25
00:00:43,748 --> 00:00:44,679
- Congratulations, Sammi.
26
00:00:44,748 --> 00:00:45,886
Well done.
- Thank you, Chef.
27
00:00:45,955 --> 00:00:47,403
narrator:
During dinner service...
28
00:00:47,472 --> 00:00:48,783
- Oh, [bleep].
Come on, Donya!
29
00:00:48,852 --> 00:00:49,783
- I'm there, Chef.
30
00:00:49,852 --> 00:00:50,852
narrator: Donya faltered
31
00:00:50,921 --> 00:00:51,990
on the fish station.
32
00:00:52,058 --> 00:00:53,300
- The halibut's undercooked,
33
00:00:53,369 --> 00:00:54,783
and the butter's burnt.
34
00:00:54,851 --> 00:00:56,679
- Yes, Chef.
- Attention to detail!
35
00:00:56,748 --> 00:00:57,886
- Let's go.
36
00:00:57,955 --> 00:00:59,231
narrator:
And Carmen on the meat
37
00:00:59,300 --> 00:01:01,783
had Chef Ramsay seeing red.
38
00:01:01,852 --> 00:01:03,748
- I am lost for words.
39
00:01:03,817 --> 00:01:04,990
narrator:
In the Blue kitchen...
40
00:01:05,058 --> 00:01:06,990
- How long do you need?
- I need, like, 12.
41
00:01:07,058 --> 00:01:08,403
- 12?
- Huh, what?
42
00:01:08,472 --> 00:01:09,955
Who just--12 minutes for what?
43
00:01:10,023 --> 00:01:12,093
narrator: Jason struggled
with his timing.
44
00:01:12,162 --> 00:01:15,023
- You held me up at the table,
and that [bleep] raw.
45
00:01:15,093 --> 00:01:16,023
Wake up!
46
00:01:16,093 --> 00:01:17,093
narrator: While Atoye suffered
47
00:01:17,162 --> 00:01:19,265
a near breakdown on fish.
48
00:01:19,334 --> 00:01:21,507
- How long my lobster?
- I got it--a minute.
49
00:01:21,576 --> 00:01:22,990
- What the [bleep] is that?
50
00:01:23,058 --> 00:01:24,886
- Risso walking.
- Scallops.
51
00:01:24,955 --> 00:01:27,541
narrator: Despite both teams
having finished service,
52
00:01:27,610 --> 00:01:29,610
Chef Ramsay
declared no winner.
53
00:01:29,679 --> 00:01:32,886
- How on earth can there
be a winning team tonight?
54
00:01:32,955 --> 00:01:35,196
narrator: When it came time
to send someone packing,
55
00:01:35,265 --> 00:01:37,748
the Red Team nominated...
- Donya, Chef.
56
00:01:37,817 --> 00:01:39,403
narrator: And...
- Carmen.
57
00:01:39,472 --> 00:01:40,990
narrator: While
the Blue Team nominated...
58
00:01:41,058 --> 00:01:42,023
- Jason.
59
00:01:42,093 --> 00:01:43,403
narrator: And...
- Atoye, Chef.
60
00:01:43,472 --> 00:01:45,748
narrator: In the end,
Chef Ramsay sent...
61
00:01:45,817 --> 00:01:47,368
- Atoye.
narrator: Home,
62
00:01:47,438 --> 00:01:50,058
ending her American dream
of becoming head chef
63
00:01:50,127 --> 00:01:52,300
at Gordon Ramsay's
Hell's Kitchen restaurant
64
00:01:52,369 --> 00:01:54,921
at Caesars Palace
in Las Vegas.
65
00:01:54,990 --> 00:01:57,507
♪ ♪
66
00:01:57,576 --> 00:02:00,300
And now the, the continuation
of "Hell's Kitchen."
67
00:02:00,368 --> 00:02:01,886
- Get out of here.
68
00:02:03,196 --> 00:02:05,162
- Tonight's service,
I feel like, really showed
69
00:02:05,231 --> 00:02:08,714
that Donya and Carmen are
some of the weaker links
70
00:02:08,783 --> 00:02:10,127
on the Red Team right now.
71
00:02:10,196 --> 00:02:12,886
- I thought that he was
gonna send two people home.
72
00:02:12,955 --> 00:02:14,714
- [blows raspberry] For sure,
that's what I thought.
73
00:02:14,783 --> 00:02:16,679
- I really thought
and wish he did,
74
00:02:16,748 --> 00:02:20,265
'cause then, it would just be,
like, one closer, but...
75
00:02:20,334 --> 00:02:22,403
- And just through
past challenges as well,
76
00:02:22,472 --> 00:02:25,507
Donya and Carmen have been
the most inconsistent.
77
00:02:25,576 --> 00:02:28,300
- Now it's even,
back to boys against girls.
78
00:02:28,369 --> 00:02:31,403
- Mm-hmm, this is definitely
a different game.
79
00:02:31,472 --> 00:02:34,403
[intense music]
80
00:02:34,472 --> 00:02:38,852
♪ ♪
81
00:02:42,196 --> 00:02:44,369
- Oh, no.
82
00:02:44,438 --> 00:02:46,369
- Oh.
- Good morning, Chef.
83
00:02:46,438 --> 00:02:49,507
- Good morning.
- Oh, gosh.
84
00:02:49,576 --> 00:02:53,231
There's, like, a rocket ship
with all sorts of NASA gear.
85
00:02:53,300 --> 00:02:55,403
All I'm thinking is, oh, God,
I really don't want
86
00:02:55,472 --> 00:02:57,886
to have to recreate, like,
a space food dish right now.
87
00:02:57,955 --> 00:03:00,714
My husband's made me
try army MREs,
88
00:03:00,783 --> 00:03:02,783
and that [bleep]'s nasty.
89
00:03:02,852 --> 00:03:05,783
- Welcome
to the final frontier.
90
00:03:05,852 --> 00:03:08,472
As you can see, we have
transformed the dining room
91
00:03:08,541 --> 00:03:12,886
into an amazing tribute
to American space flight.
92
00:03:12,955 --> 00:03:15,093
Space flight has
come a long way.
93
00:03:15,162 --> 00:03:16,990
So has space food.
94
00:03:17,058 --> 00:03:18,058
Take a look at this.
95
00:03:19,541 --> 00:03:21,679
- Morning.
- Morning, Chef.
96
00:03:21,748 --> 00:03:23,127
- Take this front one.
97
00:03:23,196 --> 00:03:25,300
- Chef.
- Oh, la la.
98
00:03:25,369 --> 00:03:27,783
[laughter]
- Take that thing off.
99
00:03:27,852 --> 00:03:29,852
I knew you were a space cadet,
but really?
100
00:03:29,920 --> 00:03:33,265
All these meals in front of you
started in a bag like this.
101
00:03:33,334 --> 00:03:34,783
- Wow.
- Oh, wow.
102
00:03:34,852 --> 00:03:35,990
- Look at that.
103
00:03:37,127 --> 00:03:40,093
- Whoa.
- Let's be honest.
104
00:03:40,162 --> 00:03:41,507
That's not very appetizing,
is it?
105
00:03:41,576 --> 00:03:42,541
- No.
all: No, Chef.
106
00:03:42,610 --> 00:03:44,955
- But if you add boiling water,
107
00:03:45,024 --> 00:03:46,541
it comes alive.
108
00:03:46,610 --> 00:03:47,748
It rehydrates,
109
00:03:47,817 --> 00:03:50,472
and this becomes
an amazing dish.
110
00:03:50,541 --> 00:03:52,162
It's actually quite impressive.
111
00:03:52,231 --> 00:03:53,162
No tricks.
112
00:03:53,231 --> 00:03:54,852
I just want you to enjoy it.
113
00:03:54,921 --> 00:03:57,679
- Ha, no tricks.
- Yes, Chef.
114
00:03:57,748 --> 00:03:58,783
- Not bad, right?
115
00:03:58,852 --> 00:03:59,783
Come on, seriously.
- Not bad at all.
116
00:03:59,852 --> 00:04:01,024
- Not bad.
- It's good, Chef.
117
00:04:01,093 --> 00:04:02,921
- The problem
when you're eating in space
118
00:04:02,990 --> 00:04:05,679
is gravity,
119
00:04:05,748 --> 00:04:09,162
because food can go anywhere.
120
00:04:09,231 --> 00:04:11,334
- Oh!
[laughter]
121
00:04:11,403 --> 00:04:12,955
- Really?
Seriously?
122
00:04:14,714 --> 00:04:16,921
You know what?
- [stammers]
123
00:04:16,990 --> 00:04:18,921
- Oh!
- Oh, my God.
124
00:04:18,990 --> 00:04:20,024
- What are you doing now?
125
00:04:20,093 --> 00:04:21,231
- Oh, no.
126
00:04:21,300 --> 00:04:22,645
- He did not just do that.
127
00:04:22,714 --> 00:04:24,093
- It--it--
- Oh!
128
00:04:24,162 --> 00:04:25,231
Oh, no.
- No, no.
129
00:04:25,300 --> 00:04:26,507
- It is on.
130
00:04:26,576 --> 00:04:28,024
Food fight!
131
00:04:28,093 --> 00:04:29,507
[shouting, laughter]
132
00:04:29,576 --> 00:04:31,576
- Come on now, food fight!
Food fight!
133
00:04:31,645 --> 00:04:34,645
Food fight!
- Wait--
134
00:04:34,714 --> 00:04:36,990
- I'm not aiming at Chef Ramsay
no matter what I do.
135
00:04:37,058 --> 00:04:38,852
Let's just make that clear.
136
00:04:38,921 --> 00:04:40,541
- Aah!
- No way!
137
00:04:40,610 --> 00:04:42,300
- Aah! [bleep] you!
- OK, stop!
138
00:04:42,369 --> 00:04:43,748
Stop, stop, stop, stop!
139
00:04:43,817 --> 00:04:45,748
- Oh, I just clocked her
with that piece! Look!
140
00:04:45,817 --> 00:04:47,576
[laughter]
141
00:04:47,645 --> 00:04:49,093
- Who did that to you?
142
00:04:49,162 --> 00:04:51,541
- I may or may not have
hit Leigh right in the face.
143
00:04:53,748 --> 00:04:57,162
♪
144
00:04:57,231 --> 00:05:00,679
Um...if I did,
I'm very sorry.
145
00:05:00,748 --> 00:05:03,955
- Chefs, now that
we've had a little fun,
146
00:05:04,024 --> 00:05:06,610
it's time to get back
to the competition.
147
00:05:06,679 --> 00:05:09,886
I hope that
your palates are warmed up,
148
00:05:09,955 --> 00:05:12,541
because they're about to...
149
00:05:12,610 --> 00:05:13,645
blast off!
150
00:05:13,714 --> 00:05:15,472
- Let's go!
151
00:05:15,541 --> 00:05:16,714
- I knew it.
- Oh.
152
00:05:16,783 --> 00:05:17,852
- Whoo!
- Yep.
153
00:05:17,921 --> 00:05:20,438
- Whoo!
- Come on, guys.
154
00:05:20,507 --> 00:05:23,438
[triumphant music]
155
00:05:23,507 --> 00:05:25,403
♪ ♪
156
00:05:25,472 --> 00:05:26,541
- I've been waiting
for this moment
157
00:05:26,610 --> 00:05:28,024
since the first day
I stepped foot
158
00:05:28,093 --> 00:05:29,334
into this competition.
159
00:05:29,403 --> 00:05:32,438
- It's time
for the blind taste test.
160
00:05:32,507 --> 00:05:33,990
- This is a big one.
161
00:05:34,058 --> 00:05:37,162
And this definitely separates
the cooks from the chefs.
162
00:05:37,231 --> 00:05:39,507
- This is the ultimate test
of your palates.
163
00:05:39,576 --> 00:05:42,058
Whilst each you are tasting,
164
00:05:42,127 --> 00:05:44,438
one of your teammates
will be sat
165
00:05:44,507 --> 00:05:46,714
in the satellite dishes
over there.
166
00:05:46,783 --> 00:05:48,645
Above your satellite dish
are your sous chefs,
167
00:05:48,714 --> 00:05:51,748
ready to cover them in...
168
00:05:51,817 --> 00:05:54,403
messy space debris.
169
00:05:54,472 --> 00:05:56,679
That's, of course,
if you answer incorrectly.
170
00:05:56,748 --> 00:05:58,265
If you get
two ingredients wrong,
171
00:05:58,334 --> 00:06:02,058
your teammates
get drenched with...
172
00:06:02,127 --> 00:06:03,610
Milky Way milk.
173
00:06:03,679 --> 00:06:05,886
If you get three wrong today,
174
00:06:05,955 --> 00:06:09,265
you'll be hit with a big bang
of stardust sprinkles.
175
00:06:09,334 --> 00:06:11,127
- [laughs]
176
00:06:11,196 --> 00:06:14,127
- But if you get
four wrong today,
177
00:06:14,196 --> 00:06:15,541
you get finished off
178
00:06:15,610 --> 00:06:18,058
with a heaping helping...
179
00:06:18,127 --> 00:06:19,645
of moon cheese.
180
00:06:19,714 --> 00:06:20,955
- [laughs]
181
00:06:21,024 --> 00:06:22,265
- Funky.
- Right.
182
00:06:22,334 --> 00:06:25,127
Let's start off
with Carmen and Ryan, please.
183
00:06:25,196 --> 00:06:28,127
Sammi and Johnathan, head over
to the satellite dish.
184
00:06:28,196 --> 00:06:29,472
- OK, Chef.
185
00:06:29,541 --> 00:06:30,748
Don't let me down, Ryan.
186
00:06:30,817 --> 00:06:31,852
- The dreaded blind taste test.
187
00:06:31,921 --> 00:06:32,955
I don't want to go first,
188
00:06:33,024 --> 00:06:34,403
but you got
to trust your palate.
189
00:06:34,472 --> 00:06:37,990
- Carmen, Ryan,
pint of Guinness?
190
00:06:38,058 --> 00:06:39,403
- [chuckles]
- OK.
191
00:06:39,472 --> 00:06:41,438
Let's start off
with something easy.
192
00:06:41,507 --> 00:06:44,196
- [exhales sharply]
- It's mushrooms.
193
00:06:45,334 --> 00:06:46,990
Choo-choo.
[laughter]
194
00:06:49,679 --> 00:06:50,783
Mushrooms.
195
00:06:50,852 --> 00:06:51,955
Let's go.
196
00:06:55,334 --> 00:06:56,369
- Cauliflower?
[buzzer blares]
197
00:06:56,438 --> 00:06:57,576
- Oh.
198
00:06:57,645 --> 00:06:59,300
Yep, yep,
feeling kind of nervous.
199
00:06:59,369 --> 00:07:01,265
Already one wrong answer.
200
00:07:02,196 --> 00:07:03,748
- Onion?
[buzzer blares]
201
00:07:03,817 --> 00:07:04,783
- Ugh.
202
00:07:04,852 --> 00:07:07,645
- Number two,
bell pepper.
203
00:07:07,714 --> 00:07:09,024
Choo-choo.
204
00:07:10,576 --> 00:07:11,955
- She should know this.
205
00:07:12,024 --> 00:07:13,162
- Do not overthink it.
206
00:07:14,058 --> 00:07:15,507
- Bell pepper.
[ding]
207
00:07:15,576 --> 00:07:16,783
- Yeah, baby.
208
00:07:16,852 --> 00:07:18,472
- Well done.
209
00:07:18,541 --> 00:07:19,921
- Pepper.
[ding]
210
00:07:19,990 --> 00:07:22,058
- I'll take that.
- [sighs]
211
00:07:22,127 --> 00:07:24,748
- My favorite fruit:
pineapple.
212
00:07:26,955 --> 00:07:29,024
Let's go, Carmen.
213
00:07:29,093 --> 00:07:30,817
- Apple.
[buzzer blares]
214
00:07:30,886 --> 00:07:32,679
- Oh, [bleep].
- Christina.
215
00:07:32,748 --> 00:07:35,058
- Pineapple.
[ding]
216
00:07:35,127 --> 00:07:36,334
- Correct.
217
00:07:36,403 --> 00:07:38,645
OK, Christina,
off you go.
218
00:07:38,714 --> 00:07:39,645
- You ready?
- Oh, dear.
219
00:07:39,714 --> 00:07:40,783
- No.
- Milky Way.
220
00:07:40,852 --> 00:07:43,127
- [screams]
[bleep]!
221
00:07:43,196 --> 00:07:45,679
- Oh!
- Oh, my God.
222
00:07:45,748 --> 00:07:47,300
Greek yogurt?
223
00:07:47,369 --> 00:07:49,438
- OK, corn.
224
00:07:51,369 --> 00:07:54,679
- It's just, like, these cold,
flavorless items in my mouth.
225
00:07:54,748 --> 00:07:56,334
So, you know,
I'm just going with my gut.
226
00:07:56,403 --> 00:07:57,507
- Come on.
- Polenta.
227
00:07:57,576 --> 00:07:58,921
[buzzer blares]
- Ugh.
228
00:07:58,990 --> 00:08:00,921
Stand by, Christina.
Stand by.
229
00:08:00,990 --> 00:08:02,541
- I [bleep] know this.
230
00:08:02,610 --> 00:08:04,507
- Tell me.
231
00:08:04,576 --> 00:08:06,645
- Turnip?
[buzzer blares]
232
00:08:06,714 --> 00:08:08,714
- Wrong.
Take it off.
233
00:08:08,783 --> 00:08:09,955
Wrong.
Take it off.
234
00:08:10,024 --> 00:08:11,231
Sammi, sprinkles.
235
00:08:11,300 --> 00:08:12,783
Johnathan, let's get you
into the Milky Way.
236
00:08:12,852 --> 00:08:14,265
- I hate you, Ryan.
237
00:08:14,334 --> 00:08:15,369
- Oh!
- Dear, oh dear.
238
00:08:15,438 --> 00:08:17,093
- Sorry.
- [laughs] Sorry.
239
00:08:19,334 --> 00:08:20,265
- Oh, my gosh.
240
00:08:20,334 --> 00:08:23,817
This yogurt is
so freezing cold,
241
00:08:23,885 --> 00:08:26,334
but I'm honestly not that mad
about the sparkles.
242
00:08:26,403 --> 00:08:28,126
I mean, I think
I look pretty cute.
243
00:08:28,196 --> 00:08:29,472
- 2 to 1.
244
00:08:29,541 --> 00:08:30,817
narrator:
With the Blue Team up 2 to 1,
245
00:08:30,885 --> 00:08:33,196
Donya and Jason are
next up to taste
246
00:08:33,265 --> 00:08:36,679
while Carmen and Ryan move
over to the satellite dishes.
247
00:08:36,748 --> 00:08:37,783
- Chopped up asparagus.
248
00:08:38,714 --> 00:08:40,714
In we go.
249
00:08:40,783 --> 00:08:42,196
- Zucchini?
[buzzer blares]
250
00:08:42,265 --> 00:08:44,748
- All right.
I'm ready.
251
00:08:44,817 --> 00:08:47,093
- Snap peas,
or, like, peas.
252
00:08:47,162 --> 00:08:48,472
Some sort of peas in a pod.
253
00:08:48,541 --> 00:08:50,300
[buzzer blares]
- [bleep].
254
00:08:50,369 --> 00:08:51,679
- We're not peas in a pod.
255
00:08:51,748 --> 00:08:53,265
- This is an easy one.
256
00:08:53,334 --> 00:08:54,300
Shrimp.
257
00:08:54,369 --> 00:08:56,748
Shrimp away!
258
00:08:56,817 --> 00:08:58,093
- So all I'm tasting--
259
00:08:58,162 --> 00:09:00,472
some sort
of shellfish fishiness.
260
00:09:00,541 --> 00:09:01,817
- Shrimp?
- Yes!
261
00:09:01,886 --> 00:09:02,955
- Yes!
- Attagirl.
262
00:09:03,024 --> 00:09:04,300
- Calamari or squid?
[buzzer blares]
263
00:09:04,369 --> 00:09:06,093
- Oh, my God.
- [bleep].
264
00:09:06,162 --> 00:09:07,231
- Bye-bye, Ryan.
265
00:09:07,300 --> 00:09:09,472
- Milky Way.
[groaning]
266
00:09:09,541 --> 00:09:11,886
[laughter]
267
00:09:14,955 --> 00:09:17,127
- You're [bleep] dead, Jason.
268
00:09:17,196 --> 00:09:18,231
- Tomato.
269
00:09:19,817 --> 00:09:21,300
Come on.
270
00:09:21,369 --> 00:09:23,058
- Tomato.
[ding]
271
00:09:23,127 --> 00:09:24,231
- Tomatoes.
[ding]
272
00:09:24,300 --> 00:09:26,438
- Yes! Final one.
273
00:09:26,507 --> 00:09:28,403
Squash purée.
274
00:09:29,231 --> 00:09:30,300
Mmm.
275
00:09:31,334 --> 00:09:33,955
[laughter]
276
00:09:35,645 --> 00:09:36,817
Come on.
277
00:09:36,886 --> 00:09:39,679
- Donya's on a winning streak
right now.
278
00:09:39,748 --> 00:09:41,783
She's guessed two correctly
back to back,
279
00:09:41,852 --> 00:09:44,610
so I'm praying that
I can walk out of here clean.
280
00:09:46,507 --> 00:09:47,679
- Potato purée.
[buzzer blares]
281
00:09:47,748 --> 00:09:49,024
- Aw!
282
00:09:49,093 --> 00:09:50,162
- Sweet potato.
[buzzer blares]
283
00:09:50,231 --> 00:09:51,403
- Oh.
- Aw.
284
00:09:51,472 --> 00:09:53,093
- [growls, yelps]]
285
00:09:53,162 --> 00:09:56,093
[laughter]
286
00:09:56,162 --> 00:09:57,714
- It's freezing!
287
00:09:59,162 --> 00:10:00,334
- Oh, it never ends.
288
00:10:00,403 --> 00:10:02,231
- Oh, my God.
289
00:10:02,300 --> 00:10:04,438
- So bad.
290
00:10:04,507 --> 00:10:05,541
- [bleep] you, Jason.
291
00:10:05,610 --> 00:10:06,817
OK, I'm gonna get
you back somehow.
292
00:10:06,886 --> 00:10:08,093
He better sleep
with one eye open,
293
00:10:08,162 --> 00:10:09,231
'cause I'm just gonna
dump something on him
294
00:10:09,300 --> 00:10:10,369
in the middle of the night.
295
00:10:10,438 --> 00:10:12,576
- 3-3.
This is close.
296
00:10:12,645 --> 00:10:14,231
- Let's go, D.
- You got this, Leigh.
297
00:10:14,300 --> 00:10:15,817
- Let's go, Leigh.
- Oh, my.
298
00:10:15,886 --> 00:10:18,817
- One of my favorite
root vegetables: parsnips.
299
00:10:20,438 --> 00:10:23,783
- They taste like
this weird, rotten sweetness
300
00:10:23,852 --> 00:10:25,507
that I just can't
put my finger on.
301
00:10:25,576 --> 00:10:27,886
[chuckles]
302
00:10:27,955 --> 00:10:30,162
It tastes like boiled banana.
303
00:10:30,231 --> 00:10:31,507
[buzzer blares]
304
00:10:31,576 --> 00:10:33,058
[laughter]
- What?
305
00:10:33,127 --> 00:10:35,093
- Oh, I totally know
boiled bananas is wrong,
306
00:10:35,162 --> 00:10:38,369
so I just hope the rest
of the challenge goes better.
307
00:10:38,438 --> 00:10:40,231
- Wrong.
- Yep.
308
00:10:40,300 --> 00:10:41,576
- Pickled cauliflower.
[buzzer blares]
309
00:10:41,645 --> 00:10:42,645
- Pickled cauliflower?
310
00:10:42,714 --> 00:10:44,990
[laughter]
311
00:10:45,058 --> 00:10:46,541
Wrong.
312
00:10:46,610 --> 00:10:48,024
Strawberries?
313
00:10:49,438 --> 00:10:50,610
Dahmere is nodding.
314
00:10:50,679 --> 00:10:52,265
That means it's good news.
315
00:10:52,334 --> 00:10:53,748
- Strawberries.
[ding]
316
00:10:53,817 --> 00:10:54,748
- Mango.
[buzzer blares]
317
00:10:54,817 --> 00:10:55,748
[all groan]
318
00:10:55,817 --> 00:10:57,714
- Oh, my God!
- Jason, goodbye.
319
00:10:57,783 --> 00:10:58,955
- Jason's about to get his,
320
00:10:59,024 --> 00:11:01,921
his dumb smile
sitting in that bowl, yeah.
321
00:11:01,990 --> 00:11:04,231
Get him, Chef.
- [laughs]
322
00:11:05,990 --> 00:11:08,058
[laughter]
323
00:11:09,058 --> 00:11:11,024
- Cucumber.
Come on.
324
00:11:12,541 --> 00:11:13,507
- Cucumber.
[ding]
325
00:11:13,576 --> 00:11:14,541
- Cucumber.
[ding]
326
00:11:14,610 --> 00:11:15,714
- Last one.
327
00:11:15,783 --> 00:11:16,852
- Baby, we only got one more.
Let's go.
328
00:11:16,921 --> 00:11:18,024
Let's finish strong.
329
00:11:18,093 --> 00:11:19,093
- Beef.
330
00:11:20,403 --> 00:11:21,679
- Get this, Dahmere. Get this.
- Please get this.
331
00:11:24,300 --> 00:11:25,576
- Get this, D.
- Come on.
332
00:11:25,645 --> 00:11:26,886
- Don't overthink it.
333
00:11:26,955 --> 00:11:27,886
- Beef?
[ding]
334
00:11:27,955 --> 00:11:29,438
- Yes.
- Yes.
335
00:11:29,507 --> 00:11:32,369
- Donya, how are you feeling?
- Feeling lucky, Chef.
336
00:11:32,438 --> 00:11:34,610
- You're feeling lucky?
- Just right now.
337
00:11:34,679 --> 00:11:36,852
- Leigh, what are you thinking?
338
00:11:36,921 --> 00:11:39,576
[dramatic music]
339
00:11:46,955 --> 00:11:48,679
narrator: It's the third
of four rounds
340
00:11:48,748 --> 00:11:50,231
of the blind
taste test challenge.
341
00:11:50,300 --> 00:11:53,231
- Donya, how are you feeling?
- I'm feeling lucky, Chef.
342
00:11:53,300 --> 00:11:55,024
- You're feeling lucky?
- Just right now.
343
00:11:55,093 --> 00:11:57,369
narrator: And Leigh needs
to get her final guess right
344
00:11:57,438 --> 00:11:59,576
to not only keep Donya clean
345
00:11:59,645 --> 00:12:02,438
but also
give the ladies the lead.
346
00:12:02,507 --> 00:12:04,231
- Leigh what are you thinking?
347
00:12:04,300 --> 00:12:05,300
- Um...
348
00:12:05,369 --> 00:12:07,196
[dramatic music]
349
00:12:07,265 --> 00:12:08,507
[chuckles]
350
00:12:08,576 --> 00:12:11,024
♪ ♪
351
00:12:11,093 --> 00:12:13,576
Really dry turkey.
[buzzer blares]
352
00:12:13,645 --> 00:12:15,231
- Dry turkey?
353
00:12:15,300 --> 00:12:18,265
Donya, welcome
to the Milky Way--oh!
354
00:12:18,334 --> 00:12:19,576
- Oh, my God.
355
00:12:19,645 --> 00:12:20,541
- Sorry, dude.
- It's OK.
356
00:12:20,610 --> 00:12:22,127
It's been a long time.
357
00:12:22,196 --> 00:12:23,714
It's been a long time.
358
00:12:23,783 --> 00:12:27,127
I have cream in places
I haven't had cream in a while.
359
00:12:27,196 --> 00:12:28,783
- It's tied 5-5.
360
00:12:28,852 --> 00:12:31,196
If we're still tied
after four more tastings
361
00:12:31,265 --> 00:12:34,162
for the final pairing,
you'll go to sudden death.
362
00:12:34,231 --> 00:12:35,852
- 5-5.
I'm feeling good.
363
00:12:35,921 --> 00:12:37,679
I cut back on the cigarettes
this morning.
364
00:12:37,748 --> 00:12:39,990
I brushed my teeth twice,
got that sip of water.
365
00:12:40,058 --> 00:12:41,334
I'm feeling really good.
366
00:12:41,403 --> 00:12:43,541
- You cook it every week here
in Hell's Kitchen.
367
00:12:43,610 --> 00:12:44,645
Salmon.
368
00:12:47,472 --> 00:12:48,955
- Canned tuna?
[buzzer blares]
369
00:12:49,024 --> 00:12:51,162
- Oh, for God's sake.
370
00:12:52,369 --> 00:12:54,990
- Uh, halibut?
[buzzer blares]
371
00:12:55,058 --> 00:12:56,955
- I'm gonna make this thing
a little bit easier.
372
00:12:57,024 --> 00:12:58,265
Bacon.
373
00:12:59,369 --> 00:13:00,472
Stand by.
374
00:13:00,541 --> 00:13:02,610
Leigh, you could be going
to the Milky Way.
375
00:13:02,679 --> 00:13:04,714
- Turkey?
[buzzer blares]
376
00:13:04,783 --> 00:13:06,921
- Oh. [chuckles]
- Johnny, please.
377
00:13:06,990 --> 00:13:08,679
- Ham.
[buzzer blares]
378
00:13:08,748 --> 00:13:09,783
- Milky Way.
379
00:13:09,852 --> 00:13:11,852
Off you go, you two.
Blast off.
380
00:13:11,921 --> 00:13:14,265
You're about to get drenched.
381
00:13:14,334 --> 00:13:15,783
[laughs]
382
00:13:15,852 --> 00:13:17,817
I like the Milky Way visor,
Leigh.
383
00:13:17,886 --> 00:13:19,403
- [chuckles]
384
00:13:19,472 --> 00:13:20,403
- Oh, my God.
385
00:13:20,472 --> 00:13:23,093
[laughter]
386
00:13:23,162 --> 00:13:25,852
- OK, peanuts.
387
00:13:27,852 --> 00:13:30,783
- Uh, celery?
[buzzer blares]
388
00:13:30,852 --> 00:13:32,576
- What?
389
00:13:32,645 --> 00:13:33,783
- Peanuts.
[ding]
390
00:13:33,852 --> 00:13:34,852
- [chuckles]
391
00:13:34,921 --> 00:13:37,196
- Off we go.
Sprinkle away.
392
00:13:37,265 --> 00:13:39,541
It's the space dust.
393
00:13:39,610 --> 00:13:40,852
Oh, boy.
Oh, boy.
394
00:13:40,921 --> 00:13:43,714
Oh, boy.
[laughter]
395
00:13:43,783 --> 00:13:45,886
narrator: With the Blue Team
now up by one,
396
00:13:45,955 --> 00:13:48,852
Sammi has to get
the next ingredient correct
397
00:13:48,921 --> 00:13:50,541
to keep the Red team
in the game.
398
00:13:50,610 --> 00:13:52,507
- Kalamata olives.
399
00:13:54,921 --> 00:13:57,403
Can Sammi tie it up?
400
00:13:57,472 --> 00:14:01,369
If she doesn't,
Leigh is gonna see and taste
401
00:14:01,438 --> 00:14:03,334
some moon cheese.
- Oh.
402
00:14:03,403 --> 00:14:05,231
- What the [bleep]
is moon cheese?
403
00:14:05,300 --> 00:14:07,369
- Ready?
- [giggles]
404
00:14:07,438 --> 00:14:10,576
- Sammi, don't do this to me.
405
00:14:10,645 --> 00:14:12,472
- Come on. You've got it.
- Olives. It's olive.
406
00:14:12,541 --> 00:14:14,369
- But more so,
don't do it to Leigh.
407
00:14:14,438 --> 00:14:15,817
- Taste it.
- [laughs]
408
00:14:15,886 --> 00:14:17,403
- Sammi?
409
00:14:17,472 --> 00:14:19,127
- Kohlrabi?
[buzzer blares]
410
00:14:19,196 --> 00:14:20,472
- Kohlrabi?
- What did she say?
411
00:14:20,541 --> 00:14:22,783
- Kohlrabi.
- Kohlrabi?
412
00:14:22,852 --> 00:14:25,610
- Olives, Chef.
[ding]
413
00:14:25,679 --> 00:14:27,679
- Correct.
Headset off.
414
00:14:27,748 --> 00:14:29,955
Olives!
- Oh, duh.
415
00:14:30,024 --> 00:14:32,921
Yeah, feeling like
a big loser right now.
416
00:14:32,990 --> 00:14:34,645
- OK, moon cheese.
417
00:14:34,714 --> 00:14:35,990
Here we go.
418
00:14:38,817 --> 00:14:40,058
- It's not pleasant.
419
00:14:40,127 --> 00:14:43,093
- Look at that moon cheese!
420
00:14:43,162 --> 00:14:44,783
- Wouldn't wish it on anyone.
421
00:14:44,852 --> 00:14:48,679
I smell like a rotten box
of powdered parm
422
00:14:48,748 --> 00:14:50,162
that's been sitting
at the back of your fridge
423
00:14:50,231 --> 00:14:52,334
for, like, a couple of years
that you forgot about.
424
00:14:52,403 --> 00:14:55,472
- Blue Team,
I'm sending all of you
425
00:14:55,541 --> 00:14:58,748
on a chef's shopping spree.
426
00:14:58,817 --> 00:15:00,472
- You're lying.
- No way.
427
00:15:00,541 --> 00:15:02,541
- That's right,
I'm gonna send all of you
428
00:15:02,610 --> 00:15:05,231
to that amazing store,
Sur La Table.
429
00:15:05,300 --> 00:15:06,472
- Oh.
430
00:15:06,541 --> 00:15:09,886
- I'm giving you $4,000
to spend.
431
00:15:09,955 --> 00:15:11,507
- Bro.
- That's right.
432
00:15:11,576 --> 00:15:12,886
- Oh, my God.
433
00:15:12,955 --> 00:15:14,058
- Thank you, Chef.
- Thank you, Chef.
434
00:15:14,127 --> 00:15:16,990
- Thank you, Chef.
- Red Team, come on.
435
00:15:17,058 --> 00:15:19,783
Listen, the food fight
and the blind taste test
436
00:15:19,852 --> 00:15:21,093
was fun, right?
437
00:15:21,162 --> 00:15:23,679
But it's made a massive mess.
438
00:15:23,748 --> 00:15:27,231
I need this dining room
cleaned beautifully.
439
00:15:28,300 --> 00:15:31,058
Tonight, we have
a very unique dinner service.
440
00:15:31,127 --> 00:15:32,507
- It's charity night.
441
00:15:32,576 --> 00:15:33,817
Good?
all: Yes, Chef.
442
00:15:33,886 --> 00:15:34,817
- Right,
head back to the dorms.
443
00:15:34,886 --> 00:15:36,817
Get changed,
and off you go.
444
00:15:36,886 --> 00:15:39,817
[light music]
445
00:15:39,886 --> 00:15:42,024
♪ ♪
446
00:15:42,093 --> 00:15:43,817
- I'm gonna be the one to get
in there right now, guys.
447
00:15:43,886 --> 00:15:45,093
Don't worry.
448
00:15:45,162 --> 00:15:46,369
Someone's gonna have
to get dirty.
449
00:15:46,438 --> 00:15:48,679
I don't mind it's me.
450
00:15:48,748 --> 00:15:50,748
[bleep] me.
451
00:15:50,817 --> 00:15:53,438
I'm sad that we get
to miss this shopping spree.
452
00:15:53,507 --> 00:15:57,231
Just another cool reward
we get to miss
453
00:15:57,300 --> 00:15:58,507
for a horrible punishment.
454
00:15:59,990 --> 00:16:02,231
- Bring us back
something nice, please.
455
00:16:02,300 --> 00:16:03,507
- Oh...
- Oh, yeah.
456
00:16:03,576 --> 00:16:05,127
- You make sure
you use that $1,000 wisely.
457
00:16:05,196 --> 00:16:06,369
- I'd like a little mint
on my pillow too, girls.
458
00:16:06,438 --> 00:16:07,886
- Mint?
- Yeah.
459
00:16:07,955 --> 00:16:09,507
A little mint on my pillow
when you make my bed?
460
00:16:09,576 --> 00:16:10,714
- Watch out
for your toothbrushes
461
00:16:10,783 --> 00:16:11,714
when you get back.
462
00:16:11,783 --> 00:16:13,576
- Oh!
[laughs]
463
00:16:13,645 --> 00:16:15,024
- I say we use
Jason's toothbrush
464
00:16:15,093 --> 00:16:16,921
to clean
all the [bleep] toilets.
465
00:16:16,990 --> 00:16:18,058
- That's what I was thinking,
the same thing.
466
00:16:18,127 --> 00:16:20,403
- Yes, yes.
- Sounds like a plan, man.
467
00:16:20,472 --> 00:16:22,265
- Don't brush your teeth
when you get back.
468
00:16:23,127 --> 00:16:26,058
[upbeat music]
469
00:16:26,127 --> 00:16:28,162
♪ ♪
470
00:16:28,231 --> 00:16:29,852
- Damn.
- Yes, sir.
471
00:16:29,921 --> 00:16:32,541
- Oh, my--
- Get that money.
472
00:16:32,610 --> 00:16:34,265
♪ ♪
473
00:16:34,334 --> 00:16:36,472
- Wow.
You guys don't want a basket?
474
00:16:36,541 --> 00:16:38,472
- No, I'm just gonna
have Jason hold my stuff.
475
00:16:38,541 --> 00:16:40,265
I'm just so lucky and happy
and thankful
476
00:16:40,334 --> 00:16:42,852
that we got to spend
$1,000 each in this shop.
477
00:16:42,921 --> 00:16:44,852
And no doubt
I'm gonna spend that
478
00:16:44,921 --> 00:16:46,300
to the best of my abilities.
479
00:16:46,369 --> 00:16:48,231
I get that from my mother.
480
00:16:48,300 --> 00:16:50,127
- How much are these, dude?
481
00:16:50,196 --> 00:16:51,438
- For which one?
- For real, yeah.
482
00:16:51,507 --> 00:16:53,300
- It doesn't matter, bud.
You have a G.
483
00:16:53,369 --> 00:16:54,368
- I'll take a bird's beak.
484
00:16:54,438 --> 00:16:55,713
Who doesn't like
a good bird's beak?
485
00:16:55,782 --> 00:16:57,886
Or a duck bill?
- Oh, this is honestly surreal.
486
00:16:57,954 --> 00:17:00,576
- Yeah, it's nuts.
- This is insane.
487
00:17:00,645 --> 00:17:02,334
You can't even dream
this [bleep].
488
00:17:02,403 --> 00:17:04,472
- Hey, they've got
a pasta extruder, huh?
489
00:17:04,540 --> 00:17:05,540
- What are you getting?
- A toaster.
490
00:17:05,609 --> 00:17:07,265
- A toaster?
[laughter]
491
00:17:07,334 --> 00:17:09,024
- Do I get a discount
for the floor model?
492
00:17:09,093 --> 00:17:10,609
- Oh, that is sick.
493
00:17:10,679 --> 00:17:12,886
- That is adorable.
494
00:17:12,954 --> 00:17:14,921
- Getting my daughter, Saxon,
that apron
495
00:17:14,990 --> 00:17:17,162
just reminds me why I'm here.
496
00:17:17,231 --> 00:17:18,748
She's gonna be so hyped.
497
00:17:18,817 --> 00:17:20,403
She's definitely
on my mind today.
498
00:17:20,472 --> 00:17:21,645
When you have a kid, man,
499
00:17:21,714 --> 00:17:23,748
you don't buy anything
for yourself--never.
500
00:17:23,817 --> 00:17:24,852
I can't remember
the last time
501
00:17:24,921 --> 00:17:26,403
I had this much money
to myself.
502
00:17:26,472 --> 00:17:30,541
Getting money like this
and spending money...
503
00:17:30,610 --> 00:17:32,369
it's not something
that happens every day.
504
00:17:32,438 --> 00:17:34,265
- This was amazing.
Amazing.
505
00:17:34,334 --> 00:17:35,817
- [bleep]. Wow.
506
00:17:35,886 --> 00:17:38,334
all: Thank you, Chef.
- Thank you, Chef Ramsay.
507
00:17:38,403 --> 00:17:39,748
narrator: Coming up...
- OK, guys.
508
00:17:39,817 --> 00:17:41,162
I need more scallops.
509
00:17:41,231 --> 00:17:43,058
- What the [bleep] is going on
with these scallops?
510
00:17:43,127 --> 00:17:44,162
They're rubber.
511
00:17:44,231 --> 00:17:46,610
- I need
15 beautiful scallops, Jason.
512
00:17:46,679 --> 00:17:47,783
- This is painful.
513
00:17:47,852 --> 00:17:49,438
- Come on, guys.
- Definitely overcooked.
514
00:17:49,507 --> 00:17:50,783
That's black.
- Yes, Chef.
515
00:17:50,852 --> 00:17:51,990
- Hey, hey, hey.
Come here.
516
00:17:52,058 --> 00:17:53,990
Blue Team!
[bleep]!
517
00:17:54,058 --> 00:17:55,852
Who put them on the plate?
518
00:17:55,921 --> 00:17:56,955
Truthfully.
519
00:18:03,645 --> 00:18:05,783
- Each filet is gonna get
one cipollini onion.
520
00:18:05,852 --> 00:18:07,990
narrator: With the Blue Team
back from a day of shopping...
521
00:18:08,058 --> 00:18:09,472
- Cook these real quick.
522
00:18:09,541 --> 00:18:11,507
narrator: Both teams
are now getting up to speed
523
00:18:11,576 --> 00:18:14,093
on the menu for tonight
from their sous chefs.
524
00:18:14,162 --> 00:18:15,507
- I'm gonna start
with the soufflé.
525
00:18:15,576 --> 00:18:16,645
Scrape the bottom,
526
00:18:16,714 --> 00:18:18,472
and grab any egg white
527
00:18:18,541 --> 00:18:20,541
that might not have been
fully incorporated.
528
00:18:20,610 --> 00:18:22,300
You just keep
mixing it through.
529
00:18:22,369 --> 00:18:24,334
- It is charity night
in Hell's Kitchen,
530
00:18:24,403 --> 00:18:26,679
and that really
means a lot to me.
531
00:18:26,748 --> 00:18:28,576
It's really exciting
to just be able to give back
532
00:18:28,645 --> 00:18:30,748
to people who work so hard
in their daily lives.
533
00:18:30,817 --> 00:18:33,162
- Ladies, let's go.
Gentlemen, line up, please.
534
00:18:33,231 --> 00:18:35,679
Tonight is the night.
535
00:18:35,748 --> 00:18:37,748
We have closed Hell's Kitchen
to the public
536
00:18:37,817 --> 00:18:40,679
so we can support
two incredible charities.
537
00:18:40,748 --> 00:18:43,886
Blue Team, you'll be cooking
for The People Concern,
538
00:18:43,955 --> 00:18:48,334
LA County's largest housing
and social service agency.
539
00:18:48,403 --> 00:18:49,714
- Wow.
- Wow.
540
00:18:49,783 --> 00:18:51,576
- The People Concern charity,
it's a great cause.
541
00:18:51,645 --> 00:18:53,127
They're doing
some fantastic work,
542
00:18:53,196 --> 00:18:54,196
and it's just great
to be here cooking
543
00:18:54,265 --> 00:18:55,645
for this wonderful cause.
544
00:18:55,714 --> 00:18:57,714
- Representing
The People Concern tonight
545
00:18:57,783 --> 00:18:59,300
is an award-winning actor
546
00:18:59,369 --> 00:19:01,369
from shows like "Ally McBeal"
547
00:19:01,438 --> 00:19:03,714
and "Grey's Anatomy."
548
00:19:03,783 --> 00:19:06,921
Greg Germann is here this
evening hosting that table.
549
00:19:06,990 --> 00:19:08,714
- Wow.
- Red Team,
550
00:19:08,783 --> 00:19:10,852
you'll be cooking
for a very important one
551
00:19:10,921 --> 00:19:12,334
near and dear
to all our hearts--
552
00:19:12,403 --> 00:19:14,645
Teen Cancer America,
553
00:19:14,714 --> 00:19:17,093
the only charity
that is focused
554
00:19:17,162 --> 00:19:19,817
on teens and young adults.
555
00:19:19,886 --> 00:19:21,127
- This one hits home
556
00:19:21,196 --> 00:19:23,196
because I do have someone
very close to me
557
00:19:23,265 --> 00:19:24,921
that I lost to cancer.
558
00:19:24,990 --> 00:19:26,817
This person is definitely
with me tonight.
559
00:19:26,886 --> 00:19:28,921
I can feel it, so...
560
00:19:28,990 --> 00:19:30,990
- Representing
Teen Cancer America,
561
00:19:31,058 --> 00:19:32,748
this actress is a Emmy
562
00:19:32,817 --> 00:19:36,403
and Golden Globe nominated
incredible talent.
563
00:19:36,472 --> 00:19:39,645
She's been in "Pulp Fiction,"
"Desperately Seeking Susan."
564
00:19:40,783 --> 00:19:41,921
Rosanna Arquette
565
00:19:41,990 --> 00:19:43,196
is your host tonight.
- Wow.
566
00:19:43,265 --> 00:19:45,127
- I'm excited.
Rosanna Arquette.
567
00:19:45,196 --> 00:19:47,058
She is a really big deal.
568
00:19:47,127 --> 00:19:49,369
- Listen carefully,
because tonight,
569
00:19:49,438 --> 00:19:50,576
for the first time
in this competition,
570
00:19:50,645 --> 00:19:52,472
each of you
will be responsible
571
00:19:52,541 --> 00:19:54,058
for your own course.
572
00:19:54,127 --> 00:19:55,817
You'll need to supervise
573
00:19:55,886 --> 00:19:58,610
the preparation and the cooking
of that course.
574
00:19:58,679 --> 00:20:00,231
Understood?
all: Yes, Chef.
575
00:20:00,300 --> 00:20:02,610
- You need to own your course.
576
00:20:02,679 --> 00:20:04,231
Understood?
all: Yes, Chef.
577
00:20:04,300 --> 00:20:05,507
- Right.
Get on your stations.
578
00:20:05,576 --> 00:20:07,231
Let's go.
- Yes, Chef.
579
00:20:07,300 --> 00:20:08,541
- Marino?
- Sí, Chef.
580
00:20:08,610 --> 00:20:09,921
- Open Hell's Kitchen, please.
Let's go.
581
00:20:09,990 --> 00:20:10,955
- Subito.
582
00:20:11,024 --> 00:20:14,093
[exciting music]
583
00:20:14,162 --> 00:20:16,093
narrator: Tonight,
Hell's Kitchen is hosting
584
00:20:16,162 --> 00:20:17,886
an exclusive charity event...
585
00:20:17,955 --> 00:20:19,231
- Good to see you.
Enjoy tonight.
586
00:20:19,300 --> 00:20:20,748
- Yeah, we can't wait.
587
00:20:20,817 --> 00:20:23,438
narrator: Honoring supporters
of The People Concern...
588
00:20:23,507 --> 00:20:25,127
- I want to go back in the
kitchen and yell at somebody.
589
00:20:25,196 --> 00:20:26,300
Can I?
590
00:20:26,369 --> 00:20:27,783
narrator:
And Teen Cancer America.
591
00:20:27,852 --> 00:20:28,990
- I need Rosanna--
- I'm right here.
592
00:20:29,058 --> 00:20:30,817
I'm here,
I'm here, right next to you.
593
00:20:30,886 --> 00:20:32,541
narrator:
All of tonight's guests
594
00:20:32,610 --> 00:20:35,783
will enjoy a five course meal
featuring potato gnocchi
595
00:20:35,852 --> 00:20:37,714
led by Carmen
in the Red kitchen
596
00:20:37,783 --> 00:20:39,886
and Jason
in the Blue kitchen,
597
00:20:39,955 --> 00:20:41,403
pan-seared scallops
598
00:20:41,472 --> 00:20:43,990
overseen
by Leigh and Johnathan,
599
00:20:44,058 --> 00:20:47,748
Chilean sea bass
led by Sammi and Dahmere,
600
00:20:47,817 --> 00:20:51,438
filet mignon helmed
by Donya and Ryan.
601
00:20:51,507 --> 00:20:55,058
And Carmen and Jason are
taking the lead once again
602
00:20:55,127 --> 00:20:57,231
for the raspberry soufflé
dessert.
603
00:20:57,990 --> 00:21:00,438
- This is just like
at my house every night.
604
00:21:00,507 --> 00:21:02,300
[laughter]
605
00:21:02,369 --> 00:21:04,748
- Right, Carmen and Jason,
come here.
606
00:21:04,817 --> 00:21:06,438
So we're going to start off.
Our guests are sitting down.
607
00:21:06,507 --> 00:21:07,748
We've got
that beautiful potato gnocchi.
608
00:21:07,817 --> 00:21:09,714
Give me a time.
- Seven minutes?
609
00:21:09,783 --> 00:21:11,196
- Seven minutes is perfect.
- Perfect.
610
00:21:11,265 --> 00:21:12,783
- Seven minutes. Let's go.
- Seven minutes!
611
00:21:12,852 --> 00:21:13,886
- Seven minutes, heard.
- Let's go.
612
00:21:13,955 --> 00:21:15,472
Seven minutes.
- Dropping gnocchi.
613
00:21:15,541 --> 00:21:17,024
- Let's fire gnocchi, please.
614
00:21:17,093 --> 00:21:19,369
I'm assigned the first course
and the last course,
615
00:21:19,438 --> 00:21:21,886
which really sets the tone
for the evening.
616
00:21:21,955 --> 00:21:23,886
So I'm ready to lead
617
00:21:23,955 --> 00:21:26,472
and get my first course out
with a great start.
618
00:21:26,541 --> 00:21:28,300
- 12 scallops.
Four and a half.
619
00:21:28,369 --> 00:21:29,472
- You're saying scallops.
620
00:21:29,541 --> 00:21:32,645
It's gnocchi.
- It's gnocchi, Carmen.
621
00:21:32,714 --> 00:21:33,852
- They go quick.
They go quick.
622
00:21:33,921 --> 00:21:35,231
Get them off the heat.
They go quick.
623
00:21:35,300 --> 00:21:36,369
- Five minutes, guys.
624
00:21:36,438 --> 00:21:37,507
Five minutes.
- Heard five.
625
00:21:37,576 --> 00:21:38,679
Heard on the five.
- Five minutes
626
00:21:38,748 --> 00:21:40,058
to the pass, guys.
- Heard on the five.
627
00:21:40,127 --> 00:21:41,162
- It's Jason's course.
628
00:21:41,231 --> 00:21:42,576
Are you counting it down?
- Yes, Chef.
629
00:21:42,645 --> 00:21:44,093
- You are?
- Yes, Chef.
630
00:21:44,162 --> 00:21:47,093
I've delegated every step
of the dish to the guys.
631
00:21:47,162 --> 00:21:49,714
I'm not big into repeating that
over and over and over.
632
00:21:49,783 --> 00:21:52,748
That's micromanaging, and
I'm not there to micromanage.
633
00:21:52,817 --> 00:21:53,921
- Jason, come here, you.
634
00:21:53,990 --> 00:21:55,231
- Watch these.
Yes, Chef?
635
00:21:55,300 --> 00:21:56,921
- It's your course.
I'm not hearing you.
636
00:21:56,990 --> 00:21:58,403
- I just said four minutes,
Chef.
637
00:21:58,472 --> 00:21:59,886
- I want to hear you
own this course.
638
00:21:59,955 --> 00:22:01,196
- Understood, yeah.
- OK? Let's go.
639
00:22:01,265 --> 00:22:02,783
- Yes, Chef. Chef Ryan,
let's start walking them.
640
00:22:02,852 --> 00:22:03,852
- Yes.
- Pull the plates.
641
00:22:03,921 --> 00:22:06,541
- Heard, heard.
Walking gnocchi.
642
00:22:06,610 --> 00:22:08,231
- What can I take up already?
643
00:22:08,300 --> 00:22:09,714
- Those are ready.
644
00:22:09,783 --> 00:22:10,817
- Do you want help plating?
- Yes.
645
00:22:10,886 --> 00:22:12,921
It's two per
after I place seven, OK?
646
00:22:12,990 --> 00:22:14,679
Give me this one.
Seven per.
647
00:22:14,748 --> 00:22:17,162
- I think Carmen has a tendency
to bring some frantic energy
648
00:22:17,231 --> 00:22:18,886
to her leadership style.
649
00:22:18,955 --> 00:22:21,472
She's not quite sure
how to manage the situation.
650
00:22:21,541 --> 00:22:23,162
- Donya, follow me
with the mizuna.
651
00:22:23,231 --> 00:22:24,921
Two pieces per.
- Heard, heard.
652
00:22:24,990 --> 00:22:27,196
- You have two more plates.
We're gonna do this side.
653
00:22:27,265 --> 00:22:28,783
- I'm gonna finish
plating gnocchi
654
00:22:28,852 --> 00:22:30,300
and then follow with parm, OK?
655
00:22:30,369 --> 00:22:32,334
- Keep them tight.
Keep them clean.
656
00:22:32,403 --> 00:22:34,231
- I'm on your six with
the mushrooms, coming down.
657
00:22:34,300 --> 00:22:35,334
- Four, five, six.
One more.
658
00:22:35,403 --> 00:22:36,955
- Seven.
- Right, up in the window.
659
00:22:37,024 --> 00:22:38,679
Let's go.
- Yes, Chef.
660
00:22:38,748 --> 00:22:40,162
- Are you happy with them?
- They're gorgeous, Chef.
661
00:22:40,231 --> 00:22:41,162
- Are you happy with them?
- Thank you so much
662
00:22:41,231 --> 00:22:42,231
for the help.
663
00:22:44,990 --> 00:22:46,472
- Oh, bollocks, man.
- Too dark?
664
00:22:46,541 --> 00:22:47,990
- Yeah, you know
it's too [bleep] dark.
665
00:22:48,058 --> 00:22:49,162
Leave it there.
- This one is
666
00:22:49,231 --> 00:22:50,679
definitely overcooked.
That's black.
667
00:22:50,748 --> 00:22:51,921
- Yes, Chef.
- Hey, hey, hey.
668
00:22:51,990 --> 00:22:54,472
Come here.
Come here.
669
00:22:54,541 --> 00:22:56,541
First of all,
who put them on the plate?
670
00:22:56,610 --> 00:22:57,990
[dramatic music]
671
00:22:58,058 --> 00:22:59,748
Truthfully.
- I'm not sure.
672
00:22:59,817 --> 00:23:01,817
- 'Cause I'm going to ask
all of you, is that your best?
673
00:23:01,886 --> 00:23:03,162
- Absolutely not, Chef.
- No, Chef. No.
674
00:23:03,231 --> 00:23:04,438
- They deserve better
than that.
675
00:23:04,507 --> 00:23:05,541
You know that,
I know that, right?
676
00:23:05,610 --> 00:23:06,645
- Absolutely.
Yes, Chef.
677
00:23:06,714 --> 00:23:08,369
Nobody owned up to it,
of course,
678
00:23:08,438 --> 00:23:10,921
'cause nobody else owns up
to their mistakes apparently.
679
00:23:10,990 --> 00:23:12,300
How did no one
burn the gnocchi?
680
00:23:12,369 --> 00:23:13,576
It didn't just
magically happen.
681
00:23:13,645 --> 00:23:15,162
I'm going to fire a few more.
- Heard that.
682
00:23:15,231 --> 00:23:17,990
narrator: While Jason refires
another plate of gnocchi,
683
00:23:18,058 --> 00:23:20,886
Carmen is trying
to keep the Red Team firing
684
00:23:20,955 --> 00:23:22,852
on all cylinders...
- You happy with that?
685
00:23:22,921 --> 00:23:24,472
- Yes.
- Let's go.
686
00:23:24,541 --> 00:23:26,645
narrator: As they complete
their first course,
687
00:23:26,714 --> 00:23:29,783
much to the delight
of some very cheerful diners.
688
00:23:29,852 --> 00:23:32,024
- Oh, my God.
It's so beautiful.
689
00:23:32,093 --> 00:23:34,990
There is no chance
the Red Team is not winning.
690
00:23:35,058 --> 00:23:36,541
Yeah, Red!
- Whoo!
691
00:23:36,610 --> 00:23:38,196
- Yay!
- Yay!
692
00:23:40,645 --> 00:23:42,955
- Jason, you happy with these?
- I'm firing a few more.
693
00:23:43,024 --> 00:23:44,852
Not happy.
No, Chef.
694
00:23:44,921 --> 00:23:46,196
- One, two, three,
four, five, six, seven.
695
00:23:46,265 --> 00:23:47,714
- Seven pieces each.
One, two, three, four,
696
00:23:47,783 --> 00:23:48,852
five, six, seven.
Yes.
697
00:23:48,921 --> 00:23:50,541
Chef, there's seven here.
- 60 seconds.
698
00:23:50,610 --> 00:23:51,990
- What's he cooking more,
though, for?
699
00:23:52,058 --> 00:23:53,472
- No, no, no, Jason.
We're good to go here, Chef.
700
00:23:53,541 --> 00:23:54,783
We're good to go.
We're good to go.
701
00:23:54,852 --> 00:23:56,541
Check the plates.
- You double-check.
702
00:23:56,610 --> 00:23:58,093
You're the last line
of defense.
703
00:23:58,162 --> 00:24:00,817
- While Chef Jason was cooking
gnocchi that we didn't need,
704
00:24:00,886 --> 00:24:02,300
I ended up
finishing the plates.
705
00:24:02,369 --> 00:24:04,058
Jason should have been
on the pass at all given times.
706
00:24:04,127 --> 00:24:05,576
He should have
delegated somebody
707
00:24:05,645 --> 00:24:07,369
to cook just the gnocchi so
he was able to plate his food.
708
00:24:07,438 --> 00:24:09,576
The ticket's off
to a pretty shaky start.
709
00:24:09,645 --> 00:24:10,955
- Right.
Happy with them, young man?
710
00:24:11,024 --> 00:24:12,645
- Yes, Chef.
- Go, please. Go.
711
00:24:12,714 --> 00:24:14,610
♪ ♪
712
00:24:14,679 --> 00:24:15,714
- Wow, that's really good.
713
00:24:15,783 --> 00:24:17,817
Here's to us. Cheers.
- Whoo!
714
00:24:17,886 --> 00:24:21,058
- Yeah, yeah, yeah, yeah!
715
00:24:21,127 --> 00:24:23,231
See?
We can do it too.
716
00:24:23,300 --> 00:24:24,679
- I wanted us to be louder.
717
00:24:24,748 --> 00:24:27,093
Cheers.
- Come on, jeez.
718
00:24:27,162 --> 00:24:29,127
We will not be shamed.
719
00:24:29,196 --> 00:24:31,507
- No, we won't.
- Leigh, come here.
720
00:24:31,576 --> 00:24:32,817
Johnathan, come here.
- Yes, Chef.
721
00:24:32,886 --> 00:24:34,472
- Those first courses
were diabolical.
722
00:24:34,541 --> 00:24:36,679
I had no sense of direction
going on there.
723
00:24:36,748 --> 00:24:38,300
How long for the scallops?
- Eight minutes?
724
00:24:38,369 --> 00:24:39,507
- Eight minutes.
- Let's go.
725
00:24:39,576 --> 00:24:40,610
Eight minutes to the window.
both: Yes, Chef.
726
00:24:40,679 --> 00:24:41,783
- Eight minutes.
Go, guys.
727
00:24:41,852 --> 00:24:42,783
- I need more oil.
- All right.
728
00:24:42,852 --> 00:24:43,783
Get the scallops down.
729
00:24:43,852 --> 00:24:45,403
- Scallops going down now.
730
00:24:45,472 --> 00:24:46,783
- Nice scallops, guys.
731
00:24:46,852 --> 00:24:49,196
Jason got us off
to a real rocky start,
732
00:24:49,265 --> 00:24:51,438
and I'm gonna pull together
on the scallops dish.
733
00:24:51,507 --> 00:24:54,265
Jason, you guys are dropping
two extra orders just in case.
734
00:24:54,334 --> 00:24:55,852
- Heard that.
- They're already laid out.
735
00:24:55,921 --> 00:24:59,093
- In my career,
I've ran many passes.
736
00:24:59,162 --> 00:25:01,645
So be ready, boys.
Put your big boy pants on.
737
00:25:01,714 --> 00:25:03,438
I'm ready
to [bleep] rock this out.
738
00:25:03,507 --> 00:25:04,886
You know,
I'm gonna bring us back.
739
00:25:04,955 --> 00:25:06,127
Five and a half
to the window.
740
00:25:06,196 --> 00:25:07,714
- Scallops about to walk
in about a minute.
741
00:25:07,783 --> 00:25:09,369
OK?
- OK.
742
00:25:09,438 --> 00:25:11,265
narrator: While Johnathan
tries to get the Blue Team
743
00:25:11,334 --> 00:25:13,541
back on track,
Leigh is pushing
744
00:25:13,610 --> 00:25:15,748
to keep
the Red Team's momentum going.
745
00:25:15,817 --> 00:25:17,093
- I need you to start plating
on the other side.
746
00:25:17,162 --> 00:25:18,369
Take the rest of these...
- Heard.
747
00:25:18,438 --> 00:25:19,472
- And start plating
from that side.
748
00:25:19,541 --> 00:25:20,990
Get those on.
Come on, Carmen.
749
00:25:21,058 --> 00:25:22,679
I need you behind me.
- Yes, Chef.
750
00:25:22,748 --> 00:25:23,645
I'm right here.
What do you need?
751
00:25:23,714 --> 00:25:24,748
- I need ham on these.
752
00:25:24,817 --> 00:25:26,162
And I need flowers on those.
753
00:25:26,231 --> 00:25:27,403
- Let's go, Leigh.
Come on.
754
00:25:27,472 --> 00:25:28,748
- Yes, Chef.
- Right.
755
00:25:28,817 --> 00:25:30,024
Are you happy with those,
young lady?
756
00:25:30,093 --> 00:25:31,093
- Yes, Chef.
- Go, please.
757
00:25:31,162 --> 00:25:32,093
Let's go.
758
00:25:32,162 --> 00:25:33,231
♪ ♪
759
00:25:33,300 --> 00:25:34,507
- Mmm!
760
00:25:34,576 --> 00:25:35,955
narrator: Thanks
to Leigh's leadership,
761
00:25:36,024 --> 00:25:38,507
the Red Team has completed
their second course.
762
00:25:38,576 --> 00:25:40,369
- This is why
we're on Team Red.
763
00:25:40,438 --> 00:25:41,541
narrator:
In the Blue kitchen...
764
00:25:41,610 --> 00:25:42,955
- Start plating. Let's go.
- Yes, Chef.
765
00:25:43,024 --> 00:25:45,265
narrator: Johnathan is trying
to do the same.
766
00:25:45,334 --> 00:25:46,507
- Scallops, scallops.
767
00:25:46,576 --> 00:25:48,334
Up top, up top.
- On your six.
768
00:25:48,403 --> 00:25:50,093
- Make sure they're cooked
and seared evenly.
769
00:25:50,162 --> 00:25:52,265
- Do we have any more?
- No, it's not even seared.
770
00:25:52,334 --> 00:25:53,955
- OK, guys.
I need more scallops.
771
00:25:54,024 --> 00:25:56,058
- What the [bleep] is going on
with these scallops?
772
00:25:56,127 --> 00:25:58,300
They're rubber.
They are rubber.
773
00:25:58,369 --> 00:26:00,265
- These scallops
look like garbage.
774
00:26:00,334 --> 00:26:02,196
I need 15 beautiful scallops,
775
00:26:02,265 --> 00:26:04,886
both sides seared really nice,
Jason!
776
00:26:04,955 --> 00:26:07,748
I feel like my team
is letting me down right now.
777
00:26:07,817 --> 00:26:09,576
- Ten beautiful plates,
two missing.
778
00:26:09,645 --> 00:26:11,058
How the [bleep]
do we undercook scallops?
779
00:26:11,127 --> 00:26:13,231
- How hard is it to [bleep]
sear a scallop, dude?
780
00:26:13,300 --> 00:26:14,334
It's just like...
781
00:26:14,403 --> 00:26:16,093
Give me those
as soon as possible!
782
00:26:16,162 --> 00:26:18,403
- [bleep].
Blue Team, this is painful.
783
00:26:18,472 --> 00:26:19,438
- Come on, guys.
784
00:26:19,507 --> 00:26:21,576
- [bleep].
- Oh, my.
785
00:26:28,990 --> 00:26:30,231
narrator:
It's the second course
786
00:26:30,300 --> 00:26:31,955
at charity night
in Hell's Kitchen,
787
00:26:32,024 --> 00:26:35,507
honoring Teen Cancer America
and The People Concern.
788
00:26:35,576 --> 00:26:37,507
- Come on, Blue Team.
Please!
789
00:26:37,576 --> 00:26:40,438
narrator: And Chef Ramsay
has some concerns of his own
790
00:26:40,507 --> 00:26:41,990
with the Blue Team.
791
00:26:42,058 --> 00:26:44,093
- I need 15 beautiful scallops,
Jason!
792
00:26:44,162 --> 00:26:46,645
Jason's [bleep] these scallops
big time.
793
00:26:46,714 --> 00:26:48,162
- Stop shaking them.
That's what's happening.
794
00:26:48,231 --> 00:26:49,645
You're ripping the sear.
- Yes, Chef.
795
00:26:49,714 --> 00:26:50,886
- These came out
two minutes ago.
796
00:26:50,955 --> 00:26:52,024
- They're coming right now.
797
00:26:52,093 --> 00:26:53,472
- He's shaking the pan
too much.
798
00:26:53,541 --> 00:26:54,886
- Leave it, leave it, leave it.
- I'm not touching it.
799
00:26:54,955 --> 00:26:55,886
- OK.
For someone
800
00:26:55,955 --> 00:26:57,231
who's an executive chef
801
00:26:57,300 --> 00:26:59,714
who has so much pedigree
and such a big ego,
802
00:26:59,783 --> 00:27:01,472
how can you not sear
a [bleep] scallop?
803
00:27:01,541 --> 00:27:02,783
It's just crazy to me.
804
00:27:02,852 --> 00:27:04,817
Give me those
as soon as possible!
805
00:27:04,886 --> 00:27:06,714
- Come on, let's go.
- They're not ready.
806
00:27:06,783 --> 00:27:09,162
- Come on, guys.
Come on.
807
00:27:09,231 --> 00:27:10,576
- It's like,
get the [bleep] out of here.
808
00:27:10,645 --> 00:27:12,610
You know, I don't need you
to flip a [bleep] scallop.
809
00:27:12,679 --> 00:27:14,714
- This is painful.
- Come on, guys!
810
00:27:14,783 --> 00:27:16,610
- Johnny.
- OK.
811
00:27:18,093 --> 00:27:19,748
- Happy with those, Johnathan?
- Yes, Chef, I am.
812
00:27:19,817 --> 00:27:21,058
- Finally.
Go, young man.
813
00:27:21,127 --> 00:27:23,679
♪ ♪
814
00:27:23,748 --> 00:27:25,886
- Thank you.
- My dish is perfect.
815
00:27:25,955 --> 00:27:27,507
- Wow.
That's really tasty.
816
00:27:27,576 --> 00:27:29,024
- Dahmere, come here, please.
- Yes, Chef.
817
00:27:29,093 --> 00:27:30,610
- Sammi, come here, please.
- Yes, Chef.
818
00:27:30,679 --> 00:27:31,990
Eight minutes to the window.
- Yes, Chef.
819
00:27:32,058 --> 00:27:33,576
- 12 bass, 12 bass.
Let's go.
820
00:27:33,645 --> 00:27:34,817
- Heard that.
- Yes, Chef.
821
00:27:34,886 --> 00:27:35,783
- Let's go.
- Eight minutes to the window.
822
00:27:35,852 --> 00:27:36,886
- Eight minutes?
- Eight minutes.
823
00:27:36,955 --> 00:27:38,127
- Eight minutes.
- We're counting down.
824
00:27:38,196 --> 00:27:39,438
Coming out being
a little behind
825
00:27:39,507 --> 00:27:41,472
from after the scallops,
ready to lock in,
826
00:27:41,541 --> 00:27:42,783
be the anchor
for the team,
827
00:27:42,852 --> 00:27:44,783
keep them on track,
ready to rock.
828
00:27:44,852 --> 00:27:46,231
You're going
to lay the asparagus.
829
00:27:46,300 --> 00:27:47,265
You're going to go with
the beurre blanc on the base.
830
00:27:47,334 --> 00:27:48,265
One ladle, one ounce.
831
00:27:48,334 --> 00:27:49,403
I'm going with the fish.
832
00:27:49,472 --> 00:27:50,472
And I'ma hit it
with the caviar.
833
00:27:50,541 --> 00:27:51,576
We're gonna follow
with the flowers.
834
00:27:51,645 --> 00:27:52,886
We're going fast.
835
00:27:52,955 --> 00:27:54,714
All that asparagus blanched off
and ready to go.
836
00:27:54,783 --> 00:27:56,334
- Yes,
I'm doing batches of four.
837
00:27:56,403 --> 00:27:57,645
- Just baste it, OK?
Just baste it.
838
00:27:57,714 --> 00:27:58,955
- No oven?
- No oven.
839
00:27:59,024 --> 00:28:00,645
Just keep basting it.
- With butter. Heard.
840
00:28:00,714 --> 00:28:02,955
- Donya, get the beurre blanc.
Bring it to the pass.
841
00:28:03,024 --> 00:28:04,127
- That's it.
- Yes, Chef.
842
00:28:04,196 --> 00:28:05,127
- That's the leader
right there.
843
00:28:05,196 --> 00:28:06,196
- Yes, Chef!
844
00:28:06,265 --> 00:28:07,610
We are all killing it
right now.
845
00:28:07,679 --> 00:28:09,472
We're a well-oiled machine.
846
00:28:09,541 --> 00:28:10,576
Everything's going well.
847
00:28:10,645 --> 00:28:13,748
♪ ♪
848
00:28:13,817 --> 00:28:16,196
- Don't grab it.
Don't grab it, Leigh.
849
00:28:16,265 --> 00:28:17,369
- Don't touch it.
Don't touch it.
850
00:28:17,438 --> 00:28:20,403
Don't touch it.
Don't touch it.
851
00:28:20,472 --> 00:28:22,024
[bleep]! Now, we have
to stay in control.
852
00:28:22,093 --> 00:28:23,369
- Yes, Chef.
OK, guys.
853
00:28:23,438 --> 00:28:25,024
I need a lot of veg stock
in that pan
854
00:28:25,093 --> 00:28:26,679
so they don't get scorched, OK?
855
00:28:26,748 --> 00:28:28,610
- Heard, heard.
- In 30 seconds.
856
00:28:28,679 --> 00:28:30,541
30 seconds,
I need bass.
857
00:28:30,610 --> 00:28:31,714
- Hot walking.
858
00:28:31,783 --> 00:28:32,852
narrator:
Thanks to Sammi...
859
00:28:32,921 --> 00:28:34,610
- These bass are great.
Bring me more.
860
00:28:34,679 --> 00:28:35,990
narrator:
And Dahmere's leadership...
861
00:28:36,058 --> 00:28:37,127
- All right,
let's get this fish down
862
00:28:37,196 --> 00:28:38,162
and get these plates out.
- Heard that.
863
00:28:38,231 --> 00:28:39,679
narrator:
Both kitchens...
864
00:28:39,748 --> 00:28:41,093
- Very nice. Go, please.
- Yep.
865
00:28:41,162 --> 00:28:42,645
narrator:
Have successfully completed
866
00:28:42,714 --> 00:28:44,679
the third course...
- It's delicious.
867
00:28:44,748 --> 00:28:46,679
narrator:
And earned some high praise.
868
00:28:46,748 --> 00:28:49,334
- Mmm.
- I wish we could sit
869
00:28:49,403 --> 00:28:51,300
right there, like,
on high chairs.
870
00:28:51,369 --> 00:28:52,472
That's what I want to do,
because I love
871
00:28:52,541 --> 00:28:54,196
watching the kitchen.
872
00:28:54,265 --> 00:28:56,541
- Ryan, Donya.
- Yes, Chef.
873
00:28:56,610 --> 00:28:58,127
- The most exciting course,
the main course.
874
00:28:58,196 --> 00:28:59,576
both: Yes, Chef.
- It's not a race.
875
00:28:59,645 --> 00:29:01,024
I want quality...
- Yes, Chef.
876
00:29:01,093 --> 00:29:02,162
- Over speed.
- Yes, Chef.
877
00:29:02,231 --> 00:29:03,576
- Yeah?
How long for your pickup?
878
00:29:03,645 --> 00:29:04,679
- Ten.
- Ten minutes.
879
00:29:04,748 --> 00:29:05,645
- Let's do this.
- Sounds good to me.
880
00:29:05,714 --> 00:29:06,886
- Let's go.
- Thank you.
881
00:29:06,955 --> 00:29:08,748
Boys, we have a lot
of time on this, OK?
882
00:29:08,817 --> 00:29:10,231
We have a lot of time
on this one.
883
00:29:10,300 --> 00:29:12,196
- Guys, make sure
my purée is going.
884
00:29:12,265 --> 00:29:14,714
- I got it with some milk
and cream right now.
885
00:29:14,783 --> 00:29:16,817
- I'm doing all the meat.
I'm jumping off.
886
00:29:16,886 --> 00:29:19,886
My main goal is to prove
not only am I a great chef,
887
00:29:19,955 --> 00:29:21,783
I'm a [bleep] leader.
888
00:29:21,852 --> 00:29:22,990
- So you're still
cooking them now,
889
00:29:23,058 --> 00:29:24,231
even though
it's a ten-minute pickup?
890
00:29:24,300 --> 00:29:26,093
- No, Chef.
I'm just finishing my sear.
891
00:29:26,162 --> 00:29:28,127
- I'm just asking,
but for me, young lady,
892
00:29:28,196 --> 00:29:30,438
I just need to know
if you're in charge, OK?
893
00:29:30,507 --> 00:29:31,679
- Yes, Chef.
I am in charge, Chef.
894
00:29:31,748 --> 00:29:32,817
- Have you got this?
- I got this, Chef.
895
00:29:32,886 --> 00:29:34,576
- OK.
Well, I'm just asking.
896
00:29:34,645 --> 00:29:36,162
- I think Donya is
a really strong chef,
897
00:29:36,231 --> 00:29:37,541
but sometimes
she has a hard time
898
00:29:37,610 --> 00:29:39,162
separating herself
from the line
899
00:29:39,231 --> 00:29:42,300
and seeing the whole thing
as a complete kitchen.
900
00:29:42,369 --> 00:29:44,300
- Behind corner hot.
901
00:29:44,369 --> 00:29:45,817
- So are you
cooking the filet now?
902
00:29:45,886 --> 00:29:47,472
- I'm basting. Yes, Chef.
- You're basting.
903
00:29:47,541 --> 00:29:49,921
So Donya's not doing that?
- No, Chef.
904
00:29:49,990 --> 00:29:52,507
I'm taking control of the
plating of the other plates.
905
00:29:52,576 --> 00:29:53,748
- I'm just trying
to figure out the system.
906
00:29:53,817 --> 00:29:55,058
I don't mind what you do,
young lady.
907
00:29:55,127 --> 00:29:56,472
I'm just trying
to figure out the system.
908
00:29:56,541 --> 00:29:57,748
Yes?
- Yes, Chef.
909
00:29:59,369 --> 00:30:00,783
- All right,
mushrooms are good.
910
00:30:00,852 --> 00:30:02,852
Cioppino is good.
Sauce is good.
911
00:30:02,921 --> 00:30:04,714
Pomme purée is good.
- Mushrooms working.
912
00:30:04,783 --> 00:30:06,265
- Heard that.
- Moving kale.
913
00:30:06,334 --> 00:30:08,231
Kale's gonna walk, OK?
- Heard that.
914
00:30:08,300 --> 00:30:10,679
Make sure that there's a plate
up there for draining.
915
00:30:10,748 --> 00:30:12,024
I'm the strongest member
of the Blue Team.
916
00:30:12,093 --> 00:30:13,093
I firmly believe I am.
917
00:30:13,162 --> 00:30:15,507
- 90 seconds, yes?
all: 90 seconds!
918
00:30:15,576 --> 00:30:17,300
- Yes, Chef.
Oh, these are beautiful.
919
00:30:17,369 --> 00:30:18,334
These are beautiful.
- Yeah, these look great.
920
00:30:18,403 --> 00:30:19,403
These look great.
921
00:30:19,472 --> 00:30:20,576
- Chef Ramsay is
looking for a chef
922
00:30:20,645 --> 00:30:21,541
that can lead and command
in the kitchen,
923
00:30:21,610 --> 00:30:22,783
and that is 100% me.
924
00:30:22,852 --> 00:30:23,955
Let's go.
Make it a little bit looser.
925
00:30:24,024 --> 00:30:25,334
Make it stand up.
Make it nice.
926
00:30:25,403 --> 00:30:28,162
Or make it twice, all right?
- Yes, Chef.
927
00:30:28,231 --> 00:30:30,024
- Walking with the filets
to the top.
928
00:30:30,093 --> 00:30:31,852
- Let's go.
929
00:30:31,921 --> 00:30:33,955
- Where you at?
- I'm putting down kale.
930
00:30:34,024 --> 00:30:35,541
- Heard.
I'm going down with onion.
931
00:30:35,610 --> 00:30:37,403
- Come on, Donya.
It's your course, young lady.
932
00:30:37,472 --> 00:30:39,058
- Yes, Chef.
- Is that where the onion goes?
933
00:30:39,127 --> 00:30:40,472
- Yes, right on the top
of the kale.
934
00:30:40,541 --> 00:30:42,334
- Let's go.
Plates got to be clean, guys.
935
00:30:42,403 --> 00:30:43,921
- A little bit of respect,
lads, for [bleep] sake.
936
00:30:43,990 --> 00:30:45,714
- Keep it sexy, keep it clean,
keep it tight.
937
00:30:45,783 --> 00:30:47,852
♪ ♪
938
00:30:47,921 --> 00:30:49,024
- Donya.
- Yes, Chef.
939
00:30:49,093 --> 00:30:50,334
I'm right here, Chef.
- Yeah.
940
00:30:50,403 --> 00:30:51,886
- Look. Heads up.
- Donya!
941
00:30:51,955 --> 00:30:53,024
Cold in the middle.
Let's go.
942
00:30:53,093 --> 00:30:54,576
Who's cooking that?
- Heard.
943
00:30:54,645 --> 00:30:55,921
- I have three more
right here, Chef.
944
00:30:55,990 --> 00:30:57,334
I have three more.
- If you have to, swap it out.
945
00:30:57,403 --> 00:30:58,679
- She can do that.
946
00:30:58,748 --> 00:31:00,093
She can do it.
- I got it, Chef.
947
00:31:00,162 --> 00:31:02,403
I got it, I got it,
I got it, I got it.
948
00:31:02,472 --> 00:31:03,679
- Oh, my God.
949
00:31:03,748 --> 00:31:05,576
[bleep] hell.
950
00:31:05,645 --> 00:31:08,196
- I think Donya is struggling
on delegating right now.
951
00:31:08,265 --> 00:31:09,990
She shouldn't be the one
cooking her meat
952
00:31:10,058 --> 00:31:11,679
while she is on the pass.
953
00:31:11,748 --> 00:31:13,196
- Talk to them, Donya.
954
00:31:13,265 --> 00:31:15,265
- The whole point of this is
to take charge of your course.
955
00:31:15,334 --> 00:31:16,679
- All right,
coming over with one more.
956
00:31:16,748 --> 00:31:18,576
Do you need more?
- No, I'm good.
957
00:31:18,645 --> 00:31:20,748
- Come on.
Your course, your standards.
958
00:31:20,817 --> 00:31:22,576
Let's go.
- Yes, Chef.
959
00:31:22,645 --> 00:31:23,714
- Once it's clean,
you put it up.
960
00:31:23,783 --> 00:31:24,921
Yeah?
- I got you, yes.
961
00:31:24,990 --> 00:31:26,541
- Tight, tight.
Truffle on them, huh?
962
00:31:26,610 --> 00:31:27,852
- Every plate is going up.
963
00:31:27,921 --> 00:31:28,990
- You happy with that?
- Yes, Chef.
964
00:31:29,058 --> 00:31:29,990
Let me just clean them.
- OK.
965
00:31:30,058 --> 00:31:30,990
- Let's go.
- Let's go.
966
00:31:31,058 --> 00:31:35,748
♪ ♪
967
00:31:35,817 --> 00:31:36,990
- So good.
- It's good?
968
00:31:37,058 --> 00:31:38,541
- I think it's my favorite.
969
00:31:38,610 --> 00:31:39,576
- Happy with them, Donya?
970
00:31:39,645 --> 00:31:40,921
- Yes, I'm very happy, Chef.
971
00:31:40,990 --> 00:31:41,921
- Let's go.
972
00:31:41,990 --> 00:31:43,472
♪ ♪
973
00:31:43,541 --> 00:31:44,748
- It's so good.
- Delicious.
974
00:31:44,817 --> 00:31:46,645
- Wow.
- We are Team Red!
975
00:31:46,714 --> 00:31:48,369
- [laughs]
976
00:31:48,438 --> 00:31:50,300
- Both charities
are enjoying--
977
00:31:50,369 --> 00:31:52,024
enjoying--
the food.
978
00:31:52,093 --> 00:31:53,162
This is the big course,
the finale.
979
00:31:53,231 --> 00:31:54,369
- Absolutely.
- Yeah?
980
00:31:54,438 --> 00:31:56,334
Fire the soufflés.
Soufflés in. Let's go.
981
00:31:56,403 --> 00:31:57,990
- Yes, Chef. 15 minutes.
- 15 minutes. Let's go.
982
00:31:58,058 --> 00:31:59,714
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
983
00:31:59,783 --> 00:32:01,645
- I have a million things
running through my head.
984
00:32:01,714 --> 00:32:03,507
I'm just trying to focus.
985
00:32:03,576 --> 00:32:04,955
I'm keeping my nerves calm,
986
00:32:05,024 --> 00:32:07,265
and I'm trying to keep
a positive mindset
987
00:32:07,334 --> 00:32:08,679
because
that's what a leader does.
988
00:32:08,748 --> 00:32:10,127
- Now, I can see
some white lumps in there.
989
00:32:10,196 --> 00:32:11,472
Did you--
- We were told
990
00:32:11,541 --> 00:32:13,334
to leave ribbons
during the demo, Chef.
991
00:32:13,403 --> 00:32:14,334
- Ribbons?
- Yes, Chef.
992
00:32:14,403 --> 00:32:16,058
Ribbons of white egg white,
993
00:32:16,127 --> 00:32:17,231
not fully incorporated.
994
00:32:17,300 --> 00:32:18,679
- Jason?
- Yes, Chef.
995
00:32:18,748 --> 00:32:20,300
- Only Jason
996
00:32:20,369 --> 00:32:23,196
would throw Chef Christina
and Chef Jason under the bus.
997
00:32:23,265 --> 00:32:25,610
Am I surprised? No.
998
00:32:25,679 --> 00:32:26,783
- In the demo,
you told them
999
00:32:26,852 --> 00:32:28,541
to leave egg white
running through?
1000
00:32:28,610 --> 00:32:30,334
- No.
- The ribbons of egg white?
1001
00:32:30,403 --> 00:32:31,714
She said don't fully--
1002
00:32:31,783 --> 00:32:33,714
- I heard
the ribbons of raspberry.
1003
00:32:33,783 --> 00:32:36,024
- Get me Christina, urgently.
- Yes, Chef.
1004
00:32:44,334 --> 00:32:46,231
narrator: It's charity night
in Hell's Kitchen,
1005
00:32:46,300 --> 00:32:48,438
and tables for both
The People Concern
1006
00:32:48,507 --> 00:32:50,127
and Teen Cancer America
1007
00:32:50,196 --> 00:32:52,369
are eagerly awaiting
the final course--
1008
00:32:52,438 --> 00:32:54,610
a raspberry soufflé overseen
1009
00:32:54,679 --> 00:32:57,645
by Carmen in red
and Jason in blue.
1010
00:32:57,714 --> 00:32:58,679
- In the demo,
you told them
1011
00:32:58,748 --> 00:33:00,058
to leave egg white
running through?
1012
00:33:00,127 --> 00:33:01,886
- No.
- The ribbons of egg white?
1013
00:33:01,955 --> 00:33:03,334
She said don't fully--
1014
00:33:03,403 --> 00:33:05,058
- I heard
the ribbons of raspberry.
1015
00:33:05,127 --> 00:33:06,541
- Get me Christina, urgently.
1016
00:33:06,610 --> 00:33:08,886
narrator: But a problem
with the Blue Team's soufflé
1017
00:33:08,955 --> 00:33:11,231
has Chef Ramsay
seeking answers.
1018
00:33:11,300 --> 00:33:13,058
- Christina.
- Yes, Chef?
1019
00:33:13,127 --> 00:33:15,610
- Jason said you told him
to put ribbons of egg white.
1020
00:33:15,679 --> 00:33:16,610
- Ribbons of egg white?
1021
00:33:16,679 --> 00:33:17,955
No, I said it'll be streaky
1022
00:33:18,024 --> 00:33:19,403
as you fold in.
1023
00:33:19,472 --> 00:33:21,127
- It's like clumps
of egg white.
1024
00:33:21,196 --> 00:33:23,610
- No, definitely
not what was shown.
1025
00:33:23,679 --> 00:33:25,645
- Chef Ramsay isn't
getting the full story.
1026
00:33:25,714 --> 00:33:27,507
Chef Christina showed us
that the egg whites
1027
00:33:27,576 --> 00:33:30,334
should not be fully
incorporated into the soufflé.
1028
00:33:30,403 --> 00:33:31,541
These are facts.
1029
00:33:31,610 --> 00:33:33,162
- Scrape the bottom
1030
00:33:33,231 --> 00:33:35,093
and grab any egg white
1031
00:33:35,162 --> 00:33:37,127
that might not have been
fully incorporated.
1032
00:33:37,196 --> 00:33:40,300
And just keep
mixing it through.
1033
00:33:40,369 --> 00:33:41,714
- Damn.
1034
00:33:42,748 --> 00:33:44,058
- You guys start
chocolate glaze.
1035
00:33:44,127 --> 00:33:45,300
Go ahead and start chocolate.
- Did you say three?
1036
00:33:45,369 --> 00:33:47,196
Did you say three minutes?
What's the time?
1037
00:33:47,265 --> 00:33:49,127
Communicate with him.
1038
00:33:49,196 --> 00:33:50,783
- Go communicate with him.
Make sure you do it.
1039
00:33:50,852 --> 00:33:53,576
Make sure you communicate.
1040
00:33:53,645 --> 00:33:55,127
- It should be fine, right?
It's two minutes.
1041
00:33:55,196 --> 00:33:57,093
- Yeah. OK.
- What the [bleep]?
1042
00:33:57,162 --> 00:33:59,437
- Carmen doesn't delegate
strong enough.
1043
00:33:59,506 --> 00:34:00,886
Carmen, tell him how long.
- Carmen.
1044
00:34:00,955 --> 00:34:02,541
Carmen, walk into Jason's
and talk to him.
1045
00:34:02,610 --> 00:34:03,886
Tell him what you need.
1046
00:34:03,955 --> 00:34:06,162
- She's almost, like,
questioning herself,
1047
00:34:06,231 --> 00:34:07,403
which is not good.
1048
00:34:07,472 --> 00:34:08,886
Definitely shouldn't
be happening.
1049
00:34:08,955 --> 00:34:10,265
- Jason.
- Yes, Chef?
1050
00:34:10,334 --> 00:34:11,506
- Ready in two?
- Two.
1051
00:34:11,575 --> 00:34:13,541
- Let's go.
- OK, crank the oven now.
1052
00:34:13,610 --> 00:34:15,506
The last two minutes,
it lifts the soufflé, yes?
1053
00:34:15,575 --> 00:34:17,334
- Yes, Chef.
- Two minutes, please.
1054
00:34:17,403 --> 00:34:19,196
- So it's all hands on deck,
trying to make sure
1055
00:34:19,265 --> 00:34:21,058
that this soufflé gets out
to the diners
1056
00:34:21,127 --> 00:34:22,886
because every second
is critical.
1057
00:34:22,955 --> 00:34:24,610
They can fall so quickly.
1058
00:34:24,678 --> 00:34:28,196
- Four, three, two, one.
Let's go!
1059
00:34:28,265 --> 00:34:29,437
- Let's go.
- Come on, Jason.
1060
00:34:29,506 --> 00:34:30,678
- Let's go.
Let's go. Let's go.
1061
00:34:30,747 --> 00:34:32,127
- Let's go, Jay.
- Steady legs, steady hands.
1062
00:34:32,196 --> 00:34:33,921
- Careful, careful.
- Let's go.
1063
00:34:33,990 --> 00:34:36,024
- Right on there.
- Go, go, go, go, go, go.
1064
00:34:36,093 --> 00:34:37,921
- Get them on the plate,
somebody!
1065
00:34:37,990 --> 00:34:39,265
- Two uglies.
I'm getting them out the way.
1066
00:34:39,334 --> 00:34:40,678
Two uglies is coming out.
Go, go, go.
1067
00:34:40,747 --> 00:34:41,921
- Powder, powder, powder.
1068
00:34:41,990 --> 00:34:43,610
- On the plate, ladies.
On the plate.
1069
00:34:43,678 --> 00:34:44,610
- Slide down.
Slide down.
1070
00:34:44,678 --> 00:34:45,610
Slide, slide.
Bump, bump.
1071
00:34:45,678 --> 00:34:46,783
Slide, slide.
- Go, go, go, go.
1072
00:34:46,852 --> 00:34:48,990
- Oh, [bleep] hell.
They're deflating.
1073
00:34:49,058 --> 00:34:50,472
That one's gone.
- Yes, Chef.
1074
00:34:50,541 --> 00:34:51,714
- [bleep]!
1075
00:34:51,783 --> 00:34:52,921
Happy with those?
- Yes, Chef.
1076
00:34:52,990 --> 00:34:55,093
- Beautiful, Chef.
- Go, go, go, go, go!
1077
00:34:55,162 --> 00:34:56,369
Can we swap another one here?
1078
00:34:56,438 --> 00:34:57,507
- Chef, these are
our two extras.
1079
00:34:57,576 --> 00:34:59,127
They're already deflated.
- Well, go.
1080
00:34:59,196 --> 00:35:00,265
Go, go, go.
1081
00:35:00,334 --> 00:35:02,127
[bleep] hell.
1082
00:35:03,334 --> 00:35:04,472
- Oh, my gosh.
1083
00:35:04,541 --> 00:35:06,576
I mean, chocolate?
Yes.
1084
00:35:06,645 --> 00:35:08,472
- It tastes really,
really good.
1085
00:35:08,541 --> 00:35:10,886
It's perfect.
- Sorry to disturb you.
1086
00:35:10,955 --> 00:35:13,300
I just wanted to say thank you
for coming tonight.
1087
00:35:13,369 --> 00:35:14,990
And also, all the chefs
thank you for coming here.
1088
00:35:15,058 --> 00:35:17,127
- Thank you, guys. Thank you.
- Thank you so much.
1089
00:35:17,196 --> 00:35:19,196
- We are Team Red!
- Oh, my gosh!
1090
00:35:19,265 --> 00:35:21,093
A standing ovation?
1091
00:35:21,162 --> 00:35:24,507
Aww, that's so nice.
1092
00:35:28,817 --> 00:35:31,541
- Right, listen carefully,
all of you.
1093
00:35:31,610 --> 00:35:34,748
I personally was expecting
more leadership,
1094
00:35:34,817 --> 00:35:37,265
more ownership
across our courses.
1095
00:35:38,300 --> 00:35:40,093
The winning team tonight...
1096
00:35:40,162 --> 00:35:42,886
[suspenseful music]
1097
00:35:42,955 --> 00:35:44,300
is neither team.
1098
00:35:46,127 --> 00:35:48,817
I want each team to go back
to the dorm
1099
00:35:48,886 --> 00:35:50,645
and come back to me
1100
00:35:50,714 --> 00:35:52,610
with the one nominee
1101
00:35:52,679 --> 00:35:57,265
who you feel is the
weakest leader on your team.
1102
00:35:57,334 --> 00:35:58,817
Is that clear?
1103
00:35:58,886 --> 00:36:00,093
all: Yes, Chef!
1104
00:36:00,162 --> 00:36:02,645
- Get out of here,
all of you.
1105
00:36:02,714 --> 00:36:05,162
- Gosh, it's really hard when
it gets down to four people
1106
00:36:05,231 --> 00:36:07,127
and he only wants you
to put up one.
1107
00:36:07,196 --> 00:36:08,748
These are difficult decisions
to make.
1108
00:36:08,817 --> 00:36:11,334
- It was a lot to baste
four pans all at the same time.
1109
00:36:11,403 --> 00:36:13,610
- I felt like I delegated
my thing pretty well.
1110
00:36:13,679 --> 00:36:15,127
- Yeah, but--
- Give it to me, Leigh.
1111
00:36:15,196 --> 00:36:17,507
- If she was basting four pans,
it wasn't delegated well.
1112
00:36:17,576 --> 00:36:19,576
- And with you, Donya,
I think you're really strong,
1113
00:36:19,645 --> 00:36:21,300
like, on your station,
but I think you're kind of,
1114
00:36:21,369 --> 00:36:22,783
like, to yourself sometimes.
1115
00:36:22,852 --> 00:36:24,231
- You guys can suck my [bleep].
1116
00:36:24,300 --> 00:36:26,024
That's how I'm feeling
right now, bro.
1117
00:36:26,093 --> 00:36:27,438
I work harder
than all of them,
1118
00:36:27,507 --> 00:36:30,265
and my voice is out there
more than all of them.
1119
00:36:30,334 --> 00:36:31,541
- But do you guys feel like
1120
00:36:31,610 --> 00:36:33,783
I delegated to you
clearly enough, or--
1121
00:36:33,852 --> 00:36:35,472
- Carmen, you don't delegate.
1122
00:36:35,541 --> 00:36:36,886
You want to be in it.
1123
00:36:36,955 --> 00:36:38,955
- I admit that I did not
do perfect tonight.
1124
00:36:39,024 --> 00:36:40,714
Like, that first course
was chaotic
1125
00:36:40,783 --> 00:36:42,196
with all of that [bleep].
1126
00:36:42,265 --> 00:36:43,541
- I just feel like
I don't hear you enough.
1127
00:36:43,610 --> 00:36:46,645
And I feel I hear you a lot,
and I hear you more.
1128
00:36:46,714 --> 00:36:48,507
- I feel like I have one
of the loudest voices.
1129
00:36:48,576 --> 00:36:51,058
- Out of, like, the four of us,
I don't think so.
1130
00:36:53,196 --> 00:36:54,679
- We're talking about
leadership roles today,
1131
00:36:54,748 --> 00:36:55,852
and I think, Jason,
that you dropped the ball
1132
00:36:55,921 --> 00:36:57,024
on the leadership role tonight.
1133
00:36:57,093 --> 00:36:59,300
- I disagree.
Like, I did two dishes.
1134
00:36:59,369 --> 00:37:01,058
I did exactly
what I was told to do.
1135
00:37:01,127 --> 00:37:03,127
Even Chef Ramsay pulled
me aside, and he's like,
1136
00:37:03,196 --> 00:37:04,714
"Who's burning the gnocchi
and put them up anyways?"
1137
00:37:04,783 --> 00:37:06,265
Nobody owned it.
- I cooked ones,
1138
00:37:06,334 --> 00:37:07,679
and the ones I put up
were perfect.
1139
00:37:07,748 --> 00:37:08,955
I didn't cook any burnt ones.
- I cooked the mushrooms.
1140
00:37:09,024 --> 00:37:10,265
- So nobody burnt any gnocchi,
in other words.
1141
00:37:10,334 --> 00:37:11,679
So I will admit, like,
1142
00:37:11,748 --> 00:37:13,507
the leadership on the plating
could have gotten better.
1143
00:37:13,576 --> 00:37:15,783
I think I communicated
very clear, to the point,
1144
00:37:15,852 --> 00:37:17,576
and, you know,
honest with everybody
1145
00:37:17,645 --> 00:37:19,265
about what we needed
and what we needed to do.
1146
00:37:19,334 --> 00:37:20,783
I think I'm an easy scapegoat,
1147
00:37:20,852 --> 00:37:22,817
just 'cause they know
I own my mistakes.
1148
00:37:22,886 --> 00:37:24,300
How did no one
burn the gnocchi?
1149
00:37:24,369 --> 00:37:25,679
How did no one
overcook the scallops?
1150
00:37:25,748 --> 00:37:27,093
It didn't just
magically happen.
1151
00:37:27,162 --> 00:37:28,748
- Honestly, dude,
the attitude thing
1152
00:37:28,817 --> 00:37:31,127
has just not gone away
at all, bro.
1153
00:37:31,196 --> 00:37:32,886
- What attitude thing?
- With the--
1154
00:37:32,955 --> 00:37:34,162
- You mean the honesty?
1155
00:37:34,231 --> 00:37:36,093
You have an issue with honesty?
1156
00:37:36,162 --> 00:37:37,748
- OK, we can sit here
and argue all day.
1157
00:37:37,817 --> 00:37:39,162
My vote's for Jason, dude.
1158
00:37:39,231 --> 00:37:40,300
- Who's your vote for?
1159
00:37:40,369 --> 00:37:41,645
- Johnathan.
1160
00:37:41,714 --> 00:37:42,921
- It's ironic that
you're voting for me
1161
00:37:42,990 --> 00:37:44,369
when you cooked my scallops.
1162
00:37:44,438 --> 00:37:46,162
- I didn't overcook
any of your scallops.
1163
00:37:46,231 --> 00:37:47,783
- Someone undercooked
some of them.
1164
00:37:47,852 --> 00:37:48,783
- Who's your vote for?
1165
00:37:48,852 --> 00:37:51,438
♪ ♪
1166
00:37:51,507 --> 00:37:53,127
[clears throat]
1167
00:37:55,093 --> 00:37:57,852
- Right now,
I'm between Carmen and Donya
1168
00:37:57,921 --> 00:38:00,127
because
of frantic micromanaging
1169
00:38:00,196 --> 00:38:02,541
and not having confidence.
1170
00:38:03,748 --> 00:38:06,058
- I'm not ready yet.
- I don't know how to do this.
1171
00:38:06,127 --> 00:38:08,438
- This is really [bleep] cruel.
1172
00:38:08,507 --> 00:38:11,438
[dramatic music]
1173
00:38:11,507 --> 00:38:13,679
♪ ♪
1174
00:38:20,369 --> 00:38:23,265
[dramatic music]
1175
00:38:23,334 --> 00:38:28,748
♪ ♪
1176
00:38:30,058 --> 00:38:32,300
- The charity night
is a tradition here
1177
00:38:32,369 --> 00:38:33,990
in Hell's Kitchen,
1178
00:38:34,058 --> 00:38:35,990
but it also gives me a glimpse
1179
00:38:36,058 --> 00:38:39,265
on how you're gonna operate
as a leader.
1180
00:38:39,334 --> 00:38:41,645
Ryan, Blue Team's nominee
and why.
1181
00:38:41,714 --> 00:38:43,921
- We chose
to nominate Jason tonight
1182
00:38:43,990 --> 00:38:47,093
due to his lack of leadership
on the first course.
1183
00:38:47,162 --> 00:38:49,472
Following up on that
was the soufflé.
1184
00:38:49,541 --> 00:38:50,714
Not too sure if he understood
1185
00:38:50,783 --> 00:38:52,196
the concept of how it was
supposed to be done.
1186
00:38:52,265 --> 00:38:55,817
He didn't ask any of us
if it was going to be correct.
1187
00:38:55,886 --> 00:38:57,886
- Carmen, Red Team's nominee
and why.
1188
00:38:57,955 --> 00:38:59,852
- We are voting
Donya up tonight
1189
00:38:59,921 --> 00:39:02,576
because we feel like she has
taken the least initiative
1190
00:39:02,645 --> 00:39:04,438
to step up
into a leadership role
1191
00:39:04,507 --> 00:39:07,265
throughout
the entire competition.
1192
00:39:07,334 --> 00:39:09,231
- Both of you step forward,
please, Donya, Jason.
1193
00:39:11,472 --> 00:39:13,714
Familiar territory
for you both.
1194
00:39:13,783 --> 00:39:15,162
Donya, tell me why you think
1195
00:39:15,231 --> 00:39:16,576
you should stay
in Hell's Kitchen.
1196
00:39:16,645 --> 00:39:18,231
- I believe I should stay
in Hell's Kitchen, Chef,
1197
00:39:18,300 --> 00:39:19,438
because not only
I'm a great cook,
1198
00:39:19,507 --> 00:39:20,541
I'm a great leader.
1199
00:39:20,610 --> 00:39:21,679
Finesse is something
you can teach,
1200
00:39:21,748 --> 00:39:23,231
but that leadership you cannot.
1201
00:39:23,300 --> 00:39:24,541
I have the loudest voice
in that kitchen,
1202
00:39:24,610 --> 00:39:26,576
and I'm the strongest one
in that kitchen, Chef.
1203
00:39:26,645 --> 00:39:28,748
♪ ♪
1204
00:39:28,817 --> 00:39:31,679
- Jason, tell me why you
should stay in this kitchen.
1205
00:39:31,748 --> 00:39:32,748
- I led my dish tonight.
1206
00:39:32,817 --> 00:39:34,024
Everybody had
their assignments.
1207
00:39:34,093 --> 00:39:36,127
We did fall behind on plating,
absolutely,
1208
00:39:36,196 --> 00:39:37,748
and that is 100% my fault.
1209
00:39:37,817 --> 00:39:38,955
I was cooking my gnocchi.
1210
00:39:39,024 --> 00:39:40,300
I was owning my dish,
1211
00:39:40,369 --> 00:39:42,127
just like I owned
Chef Johnathon's scallops,
1212
00:39:42,196 --> 00:39:45,024
the most prominent part
of his dish.
1213
00:39:45,093 --> 00:39:47,714
- Did you just say that
you led Johnathan scallops?
1214
00:39:47,783 --> 00:39:49,024
Did he tell you
to cook them all?
1215
00:39:49,093 --> 00:39:51,576
♪ ♪
1216
00:39:51,645 --> 00:39:53,024
- Johnathan delegated to me
1217
00:39:53,093 --> 00:39:55,196
to cook scallops
with Dahmere, yes.
1218
00:39:55,265 --> 00:39:56,886
♪ ♪
1219
00:39:56,955 --> 00:39:59,852
- Jason, this is
your fifth time up here.
1220
00:39:59,921 --> 00:40:01,576
- Yes, Chef.
- Why?
1221
00:40:01,645 --> 00:40:04,610
- They feel my mistakes
outweigh everybody else's.
1222
00:40:04,679 --> 00:40:07,955
- Tonight, I didn't ask you
to cook your course.
1223
00:40:08,024 --> 00:40:10,817
I asked you to own it,
supervise it.
1224
00:40:10,886 --> 00:40:13,679
You've both proven
you can cook many times.
1225
00:40:13,748 --> 00:40:16,231
♪ ♪
1226
00:40:16,300 --> 00:40:17,714
That wasn't
the challenge tonight.
1227
00:40:19,507 --> 00:40:21,024
My decision is...
1228
00:40:21,093 --> 00:40:22,852
[dramatic music]
1229
00:40:22,921 --> 00:40:24,231
and it's a tough one...
1230
00:40:24,300 --> 00:40:30,576
♪ ♪
1231
00:40:30,645 --> 00:40:33,472
Donya, come here, young lady.
1232
00:40:35,955 --> 00:40:39,058
I don't think
I've ever met a chef
1233
00:40:39,127 --> 00:40:43,921
who is more passionate
about cooking than you are.
1234
00:40:43,990 --> 00:40:46,852
You're just not ready
to be my next head chef.
1235
00:40:48,610 --> 00:40:50,093
Appreciate the dedication.
1236
00:40:50,162 --> 00:40:52,058
- It was more than a pleasure
working for you, Chef.
1237
00:40:53,886 --> 00:40:55,679
- Stick with it.
- I will.
1238
00:40:55,748 --> 00:40:56,852
- Good girl.
- Thank you, Chef Ramsay.
1239
00:40:56,921 --> 00:40:58,990
- Thank you.
Good night.
1240
00:41:02,817 --> 00:41:04,714
- I was not the weakest chef
in the Red kitchen.
1241
00:41:04,783 --> 00:41:06,990
Chef Ramsay is gonna find out
very soon who is.
1242
00:41:07,058 --> 00:41:09,024
This whole experience
meant a lot to me.
1243
00:41:09,093 --> 00:41:12,334
I first came in here, trying
to break a generational curse.
1244
00:41:12,403 --> 00:41:13,748
And I learned
that I didn't have
1245
00:41:13,817 --> 00:41:14,748
to prove myself to nobody.
1246
00:41:14,817 --> 00:41:15,886
I had to prove myself to me.
1247
00:41:15,955 --> 00:41:17,921
So I'm more
than a line cook, baby.
1248
00:41:17,990 --> 00:41:20,058
I'm a chef now.
[chuckles]
1249
00:41:20,127 --> 00:41:22,817
- Jason, I have not
given up on you.
1250
00:41:22,886 --> 00:41:24,472
You know that.
- Thank you, Chef.
1251
00:41:24,541 --> 00:41:26,507
I haven't given up
on me, either.
1252
00:41:26,576 --> 00:41:29,438
- But I'm getting
awfully [bleep] close.
1253
00:41:29,507 --> 00:41:30,438
- Yes, Chef.
1254
00:41:30,507 --> 00:41:32,265
- Back in line.
1255
00:41:33,403 --> 00:41:35,196
With only seven of you left,
1256
00:41:35,265 --> 00:41:37,162
let me tell you something
really important.
1257
00:41:37,231 --> 00:41:40,610
The competition is wide open.
1258
00:41:41,576 --> 00:41:42,576
Is that clear?
1259
00:41:42,645 --> 00:41:44,093
all: Yes, Chef.
1260
00:41:44,162 --> 00:41:45,162
- Get out of here.
1261
00:41:47,334 --> 00:41:48,886
- Survived the elimination.
1262
00:41:48,955 --> 00:41:50,748
I feel all right,
a little frustrated.
1263
00:41:50,817 --> 00:41:53,748
I've been up there five times,
but, you know, I'm still here.
1264
00:41:53,817 --> 00:41:55,369
I'm not going anywhere.
Are you kidding me?
1265
00:41:55,438 --> 00:41:58,576
- Yeah, don't ever [bleep] say
my name up there again, Jason.
1266
00:41:58,645 --> 00:42:02,334
I can't believe that Jason
is still on the Blue Team.
1267
00:42:02,403 --> 00:42:04,369
Don't [bleep] say my name
ever again.
1268
00:42:04,438 --> 00:42:05,541
- It's a competition.
Deal with it.
1269
00:42:05,610 --> 00:42:06,748
- At the end of the day,
1270
00:42:06,817 --> 00:42:08,196
he's a piece [bleep]
with no morals.
1271
00:42:08,265 --> 00:42:10,783
And if he wants to [bleep]
say my name, then that's fine.
1272
00:42:10,852 --> 00:42:12,541
♪ ♪
1273
00:42:12,610 --> 00:42:15,507
- Donya had the drive, voice,
and was a great cook.
1274
00:42:15,576 --> 00:42:17,714
But I'm not looking
for a great cook.
1275
00:42:17,783 --> 00:42:19,748
I need a great chef.
1276
00:42:24,058 --> 00:42:25,369
narrator: Next time
1277
00:42:25,438 --> 00:42:27,334
on "Hell's Kitchen,
the American Dream"...
1278
00:42:27,403 --> 00:42:29,231
- Today is black jacket day.
1279
00:42:29,300 --> 00:42:32,127
narrator: The time for teams
has come to an end.
1280
00:42:32,196 --> 00:42:34,093
- There are seven of you
1281
00:42:34,162 --> 00:42:37,024
and only five black jackets.
1282
00:42:37,093 --> 00:42:38,300
Go!
1283
00:42:38,369 --> 00:42:39,645
narrator:
As the chefs battle it out
1284
00:42:39,714 --> 00:42:41,714
for their chance
to join the elite...
1285
00:42:41,783 --> 00:42:43,196
- It's fight for your life,
1286
00:42:43,265 --> 00:42:45,196
so I'm ready
to take anyone down.
1287
00:42:45,265 --> 00:42:47,541
narrator: But will
some chefs go too far...
1288
00:42:47,610 --> 00:42:48,990
- Anybody see
where my turnips went?
1289
00:42:49,058 --> 00:42:51,817
I had a whole sauté pan
of the ones that I had cut up.
1290
00:42:51,886 --> 00:42:53,610
- Somebody stole
Jason's turnips?
1291
00:42:53,679 --> 00:42:56,231
narrator: In their quest
for the coveted black jackets?
1292
00:42:56,300 --> 00:42:57,576
- Who [bleep] with my scallops?
1293
00:42:57,645 --> 00:42:59,127
- I will swear
on my mother's life.
1294
00:42:59,196 --> 00:43:00,403
- I don't give a [bleep].
1295
00:43:00,472 --> 00:43:02,093
Do not [bleep] throw me
under the bus like that.
1296
00:43:02,162 --> 00:43:03,369
narrator: On the next...
- Deal with it.
1297
00:43:03,438 --> 00:43:04,817
narrator:
Highly charged episode...
1298
00:43:04,886 --> 00:43:06,679
- It's a competition.
- Suck my [bleep].
1299
00:43:06,748 --> 00:43:08,093
narrator: Of "Hell's Kitchen."93707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.