Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,881 --> 00:00:25,301
โช What will I do in
search of power โช
2
00:00:28,731 --> 00:00:33,530
โช Who will I turn
to when it's over โช
3
00:00:44,290 --> 00:00:46,830
- Are you ready
to tell the truth?
4
00:00:46,880 --> 00:00:48,380
- Mm.
5
00:00:49,880 --> 00:00:52,050
- Well, I guess that means
you don't want your meals
6
00:00:52,090 --> 00:00:54,073
returned to normal portions.
7
00:00:54,098 --> 00:00:56,340
You don't want your chain
lengthened so you can engage
8
00:00:56,380 --> 00:00:58,050
in your normal exercises?
9
00:00:58,090 --> 00:00:59,887
Because if you do,
10
00:01:01,018 --> 00:01:04,059
you will tell me what
you really did to Annie.
11
00:01:06,440 --> 00:01:08,520
- I thought you were above
withholding food, huh?
12
00:01:08,560 --> 00:01:09,940
Isn't that what you said before,
13
00:01:09,980 --> 00:01:11,336
that you weren't
a monster like me?
14
00:01:11,360 --> 00:01:12,955
- You forced my hand.
15
00:01:13,690 --> 00:01:15,150
- Don't force mine.
16
00:01:15,200 --> 00:01:18,000
- Or what? You
have no power here.
17
00:01:18,040 --> 00:01:21,180
So for your sake, tell
me the truth about Annie.
18
00:01:21,205 --> 00:01:24,250
I don't know how many
times I must say it.
19
00:01:24,290 --> 00:01:27,250
I did not kill Annie.
20
00:01:27,290 --> 00:01:29,540
- OK, tell me what
happened again.
21
00:01:29,580 --> 00:01:33,250
And this time, start at
the end and work back.
22
00:01:33,300 --> 00:01:35,024
- I trained you well.
23
00:01:35,049 --> 00:01:37,430
Liars are unable to
tell a story backwards.
24
00:01:37,470 --> 00:01:39,680
- Liars also stall for time.
I learned that on my own.
25
00:01:39,720 --> 00:01:41,010
- OK, fine.
26
00:01:42,720 --> 00:01:45,810
I bought a red ribbon, like
the one Annie was wearing.
27
00:01:45,850 --> 00:01:48,480
And I showed it to you,
implying that I killed her
28
00:01:48,520 --> 00:01:51,270
in order to keep
you under control.
29
00:01:51,310 --> 00:01:52,520
And it worked.
30
00:01:52,570 --> 00:01:54,780
Yes, I am a masterful puppeteer,
31
00:01:54,820 --> 00:01:56,150
but I am not a killer.
32
00:01:56,190 --> 00:01:58,070
- Unless you see the
person as a threat
33
00:01:58,110 --> 00:02:00,780
to you and me, like Lacey,
34
00:02:00,820 --> 00:02:03,950
like Annie.
35
00:02:03,990 --> 00:02:06,620
Tell me, if you didn't kill her,
36
00:02:06,660 --> 00:02:08,370
why didn't she come back for me?
37
00:02:08,420 --> 00:02:10,790
Any decent person would
have called the police.
38
00:02:10,830 --> 00:02:15,340
- And that is your mistake...
assuming Annie is decent.
39
00:02:15,380 --> 00:02:16,970
Truth is, she is unwell.
40
00:02:17,010 --> 00:02:20,970
Annie only cares about Annie...
her wants, her desires.
41
00:02:23,720 --> 00:02:26,890
- What you just
described is you.
42
00:02:26,930 --> 00:02:29,480
I am going to find the
truth, and when I do,
43
00:02:29,520 --> 00:02:33,310
I will make you pay...
for me and Annie.
44
00:02:50,250 --> 00:02:52,960
Trent, hey, I need help.
45
00:02:53,000 --> 00:02:54,210
It's a cold case.
46
00:02:54,250 --> 00:02:56,840
Her name is Stephanie
"Annie" Lopez.
47
00:02:56,880 --> 00:03:00,880
- โช Let's be quiet
for a moment โช
48
00:03:00,930 --> 00:03:03,850
โช Watch the shapes
begin to fall โช
49
00:03:03,890 --> 00:03:05,470
- OK.
50
00:03:05,510 --> 00:03:08,850
- โช Keep your head
above the system โช
51
00:03:08,890 --> 00:03:10,310
โช Keep your eyes
towards the... โช
52
00:03:10,350 --> 00:03:11,900
- Now, remember, no matter what,
53
00:03:11,940 --> 00:03:16,020
do not open your eyes.
54
00:03:20,110 --> 00:03:23,070
- Can I look now?
55
00:03:23,110 --> 00:03:24,570
- Open them.
56
00:03:24,620 --> 00:03:28,870
- โช It's the people
we don't know โช
57
00:03:28,910 --> 00:03:33,250
โช It's the people
we don't know โช
58
00:03:35,290 --> 00:03:36,920
- So what do you think?
59
00:03:38,920 --> 00:03:40,840
- You're sure I can
borrow any book I want?
60
00:03:40,880 --> 00:03:42,380
- Yeah, it's why
we're here, isn't it?
61
00:03:43,970 --> 00:03:46,760
Oh, my God, thank
you, Mr. Evans.
62
00:03:46,810 --> 00:03:47,890
- You're welcome.
63
00:03:47,930 --> 00:03:50,640
- Um, by the way,
where are we, exactly?
64
00:03:50,680 --> 00:03:53,140
I got a little turned
around during the drive.
65
00:03:53,190 --> 00:03:55,270
- It's not easy to find, is it?
66
00:03:55,310 --> 00:03:57,570
- Don't you get lonely out here?
67
00:03:57,610 --> 00:04:00,400
I'd straight go crazy.
68
00:04:00,440 --> 00:04:02,740
Oh, remember, you need
to call your father.
69
00:04:02,780 --> 00:04:05,370
I wouldn't want him to worry,
only it would be best if...
70
00:04:05,410 --> 00:04:06,740
- Oh, don't worry.
71
00:04:06,780 --> 00:04:08,306
I know we're not supposed
to do field trips
72
00:04:08,330 --> 00:04:09,370
without permission.
73
00:04:09,410 --> 00:04:11,780
I won't get you in trouble.
74
00:04:14,420 --> 00:04:16,303
Hey, Dad, it's me.
75
00:04:17,210 --> 00:04:19,090
Can we move dinner by an hour?
76
00:04:19,130 --> 00:04:23,050
I'm at this cool old bookshop.
77
00:04:24,630 --> 00:04:26,905
Just stuff for summer reading.
78
00:04:27,430 --> 00:04:29,220
OK, cool.
79
00:04:29,260 --> 00:04:30,890
You're the best.
80
00:04:30,930 --> 00:04:33,520
An old bookshop?
- Close enough.
81
00:04:33,560 --> 00:04:36,155
Besides, he knows how
much I love books.
82
00:04:38,230 --> 00:04:41,110
- Gabrielle, I hope you know
how exceptional you are.
83
00:04:41,150 --> 00:04:44,006
Without a doubt, the brightest
student I've ever had.
84
00:04:45,280 --> 00:04:46,950
- Thank you, Mr. Evans.
85
00:04:46,990 --> 00:04:49,370
- Recently, though,
I've noticed a change.
86
00:04:49,410 --> 00:04:51,120
- A change how?
87
00:04:51,160 --> 00:04:53,136
- You've been paying less
attention to my teachings
88
00:04:53,160 --> 00:04:56,290
and more to a certain boy,
89
00:04:56,330 --> 00:04:57,920
Justin.
90
00:04:57,960 --> 00:04:59,590
- Justin and I are just friends.
91
00:04:59,630 --> 00:05:01,250
- I'm glad to hear it.
92
00:05:01,300 --> 00:05:03,186
That said, I would be remiss
if I did not share with you
93
00:05:03,210 --> 00:05:06,300
rumors that Justin has taken,
let's call them liberties,
94
00:05:06,340 --> 00:05:07,550
with some of your classmates.
95
00:05:07,590 --> 00:05:09,050
- Mr. Evans, no offense,
96
00:05:09,100 --> 00:05:11,551
but my friends aren't
really your concern.
97
00:05:12,066 --> 00:05:14,770
Besides, what you're saying
about Justin isn't true.
98
00:05:14,810 --> 00:05:16,190
- Remember what I taught you.
99
00:05:16,230 --> 00:05:18,810
You are the hero
of your own story.
100
00:05:18,860 --> 00:05:21,860
But still, one wrong step,
one wrong influence...
101
00:05:21,900 --> 00:05:24,240
- You know, we should
probably get going.
102
00:05:24,280 --> 00:05:25,345
Um...
103
00:05:25,950 --> 00:05:28,490
My dad, he would...
he would...
104
00:05:28,515 --> 00:05:31,970
he would freak out if
I'm late for dinner.
105
00:05:32,410 --> 00:05:33,870
- I'm... I'm distracting you.
106
00:05:33,910 --> 00:05:36,000
There are... there are
still so many more books
107
00:05:36,040 --> 00:05:37,170
that I know you'll love.
108
00:05:37,210 --> 00:05:38,500
Please.
109
00:05:38,540 --> 00:05:41,090
We'll leave soon.
110
00:05:46,630 --> 00:05:48,180
- I'm so sorry.
111
00:05:48,220 --> 00:05:50,026
I know you prefer it if I
keep this off, but it's work.
112
00:05:50,050 --> 00:05:53,310
- No, no, it's OK. The
work you do is important.
113
00:05:53,350 --> 00:05:56,430
Besides, our session
is almost ending.
114
00:05:57,850 --> 00:06:00,400
- Oh, I... I almost, uh, forgot.
115
00:06:00,440 --> 00:06:02,400
So tomorrow makes it a full week
116
00:06:02,440 --> 00:06:04,150
since I've gotten
to the bus station
117
00:06:04,190 --> 00:06:05,570
an hour later than usual.
118
00:06:05,610 --> 00:06:07,700
- Congratulations.
119
00:06:07,740 --> 00:06:10,370
That is significant
progress, Margaret.
120
00:06:10,410 --> 00:06:11,780
- Thank you.
121
00:06:11,830 --> 00:06:13,870
Um, but I feel like
there's a however coming.
122
00:06:13,910 --> 00:06:16,540
- I think it's time
for the next step...
123
00:06:16,580 --> 00:06:18,920
a whole night away
from the bus station.
124
00:06:18,960 --> 00:06:19,870
- How?
125
00:06:19,920 --> 00:06:21,670
I... I don't think I can do it.
126
00:06:21,710 --> 00:06:23,880
- Have you heard of EMDR,
127
00:06:23,920 --> 00:06:26,970
Eye Movement Desensitization
and Reprocessing?
128
00:06:27,010 --> 00:06:28,930
Margaret, the injury
that you suffered
129
00:06:28,970 --> 00:06:31,180
when you lost your
son is no less severe
130
00:06:31,220 --> 00:06:32,930
than if you had been stabbed.
131
00:06:32,970 --> 00:06:35,640
And for the past 13 years,
you've picked at that wound.
132
00:06:35,680 --> 00:06:38,390
Every night, you go
to the bus station.
133
00:06:38,440 --> 00:06:39,980
I think by revisiting that day,
134
00:06:40,020 --> 00:06:42,810
we can remove the guilt
you continue to carry.
135
00:06:42,860 --> 00:06:46,900
- OK, I-I have to get to work,
but, um, I'll consider it.
136
00:06:46,940 --> 00:06:49,900
And I would like to do a
little bit of research, too.
137
00:06:49,950 --> 00:06:51,246
- Of course.
138
00:06:55,200 --> 00:06:57,040
- I'm sorry I'm late.
139
00:06:57,080 --> 00:06:59,410
- Russell, Savannah, this
is our colleague, Margaret.
140
00:06:59,460 --> 00:07:01,080
She'll be helping
us find your son.
141
00:07:01,120 --> 00:07:03,750
- Brandon Davis is 25 and has
been missing for two days.
142
00:07:03,790 --> 00:07:05,436
- You'd never believe
it by looking at him,
143
00:07:05,460 --> 00:07:06,760
but all through high school,
144
00:07:06,800 --> 00:07:08,170
Brandon was a
scrawny little thing,
145
00:07:08,210 --> 00:07:09,800
got bullied every day.
146
00:07:09,840 --> 00:07:12,720
But now he's a nurse and
a reservist in the Navy.
147
00:07:12,760 --> 00:07:14,050
- You must be very proud.
148
00:07:14,100 --> 00:07:15,810
- Is there anything
you can tell us
149
00:07:15,850 --> 00:07:17,786
about his state of mind
the last time you saw him?
150
00:07:17,810 --> 00:07:20,560
- I don't know, last
month, he's been different.
151
00:07:20,600 --> 00:07:22,230
Different how?
152
00:07:22,270 --> 00:07:23,836
I don't know if any
of you are mothers,
153
00:07:23,860 --> 00:07:25,770
but you just know when
something's wrong.
154
00:07:25,820 --> 00:07:27,070
- Two and a half days ago,
155
00:07:27,110 --> 00:07:28,780
Brandon stopped
answering our calls.
156
00:07:28,820 --> 00:07:31,400
At first, it seemed silly.
I mean, Brandon is 25.
157
00:07:31,450 --> 00:07:32,950
He can take care of himself.
158
00:07:32,990 --> 00:07:34,636
- But then I went to
visit, and he wasn't there.
159
00:07:34,660 --> 00:07:36,790
And his car was missing.
- Friends, coworkers?
160
00:07:36,830 --> 00:07:38,580
- We called all
the ones we know,
161
00:07:38,620 --> 00:07:40,260
but no one had any
idea where he could be.
162
00:07:40,290 --> 00:07:41,790
So we went to the police.
163
00:07:41,830 --> 00:07:43,790
- Let me guess, missing
25-year-old Black man,
164
00:07:43,830 --> 00:07:45,380
not exactly a high priority.
165
00:07:45,420 --> 00:07:47,960
- Actually, the detective we
spoke with was considerate.
166
00:07:48,000 --> 00:07:50,340
- But then it was like
he flipped a switch.
167
00:07:50,380 --> 00:07:52,220
He stopped returning our calls.
168
00:07:52,260 --> 00:07:53,890
That's when I knew
something was wrong...
169
00:07:53,930 --> 00:07:55,890
something the police
didn't want us to know.
170
00:07:55,930 --> 00:07:58,390
- Who was the detective
assigned to your son's case?
171
00:07:58,430 --> 00:08:00,390
- Mark Trent.
172
00:08:11,981 --> 00:08:13,089
- Uh, I'll call you back.
173
00:08:13,114 --> 00:08:14,676
Hey, uh, if you're here
about the cold case...
174
00:08:14,700 --> 00:08:16,160
- Oh, I'm not here about Annie.
175
00:08:16,200 --> 00:08:18,774
I'm here praying you have
a damn good explanation
176
00:08:18,799 --> 00:08:20,839
for what's going on with
the Brandon Davis case.
177
00:08:20,864 --> 00:08:24,003
I see you've met
Russell and Savannah.
178
00:08:25,710 --> 00:08:27,540
OK, Brandon is 25 years old.
179
00:08:27,590 --> 00:08:28,670
He was reported missing...
180
00:08:28,710 --> 00:08:30,440
- I need facts I don't know.
181
00:08:32,470 --> 00:08:35,140
- Well, this was
Brandon's laptop.
182
00:08:35,180 --> 00:08:37,300
Now, the hope was we could
use it to track his phone.
183
00:08:37,350 --> 00:08:39,850
Unfortunately, we didn't
have any luck with that.
184
00:08:39,890 --> 00:08:43,885
But there were two things
on here that were...
185
00:08:44,940 --> 00:08:46,560
It's better if I just show you.
186
00:08:46,600 --> 00:08:48,520
I pulled this video
off his cloud.
187
00:08:48,570 --> 00:08:51,835
Now, it's shot from a
distance and then zooms in...
188
00:08:51,860 --> 00:08:53,700
- Like a stalker. Who is she?
189
00:08:53,740 --> 00:08:55,780
- Allison Burkhart,
24 years old.
190
00:08:55,820 --> 00:08:57,870
She's a paralegal, and
she's missing, too.
191
00:08:57,910 --> 00:08:59,700
Now, who she is to Brandon,
192
00:08:59,740 --> 00:09:02,160
this is where things
get a little fuzzy.
193
00:09:02,200 --> 00:09:05,670
This text was sent from
Allison to Brandon's phone.
194
00:09:05,710 --> 00:09:07,000
- "Stay away.
195
00:09:07,040 --> 00:09:08,750
I never, ever want
to see you again."
196
00:09:08,790 --> 00:09:10,500
Did Brandon respond,
any text history?
197
00:09:10,550 --> 00:09:13,090
- No, but he could have used
some other messaging service
198
00:09:13,130 --> 00:09:14,760
that wasn't backed
up on the cloud.
199
00:09:14,800 --> 00:09:17,680
Point is, this text
was sent the same day
200
00:09:17,720 --> 00:09:20,350
both Brandon and
Allison went missing.
201
00:09:20,390 --> 00:09:21,810
- So what?
202
00:09:21,850 --> 00:09:23,456
You just assume Brandon
must have taken her?
203
00:09:23,480 --> 00:09:26,560
- No, I'm actually trying
to not make any assumptions.
204
00:09:26,600 --> 00:09:29,440
That's why I'm not talking to
Brandon or Allison's families
205
00:09:29,480 --> 00:09:31,020
until I have more information.
206
00:09:31,070 --> 00:09:33,530
I don't need either
family fanning the flames.
207
00:09:33,570 --> 00:09:35,276
- Uh, too late.
208
00:09:37,135 --> 00:09:38,595
Is that...
209
00:09:38,620 --> 00:09:40,240
- For two days, I have
remained silent...
210
00:09:40,280 --> 00:09:42,240
- Veronica Burkhart.
Allison's mom.
211
00:09:42,290 --> 00:09:45,290
- While the police
have done nothing.
212
00:09:45,330 --> 00:09:47,000
Well, I am done waiting.
213
00:09:47,040 --> 00:09:52,380
My daughter, Allison, has
been taken by this man.
214
00:09:52,420 --> 00:09:55,670
His name is Brandon Davis.
215
00:09:55,720 --> 00:09:58,430
And my daughter
does not know him.
216
00:09:58,470 --> 00:10:00,010
He has abducted her,
217
00:10:00,050 --> 00:10:04,930
and I am calling on
the public to please...
218
00:10:04,970 --> 00:10:08,060
just help bring my
daughter back home.
219
00:10:16,950 --> 00:10:18,530
- I thought we weren't talking.
220
00:10:18,570 --> 00:10:21,030
- A young Black man and white
woman have gone missing.
221
00:10:21,070 --> 00:10:23,370
The mother of the
woman has gone public,
222
00:10:23,410 --> 00:10:25,950
accusing the man of
taking her daughter.
223
00:10:26,000 --> 00:10:27,410
- And you represent
the young man,
224
00:10:27,460 --> 00:10:29,870
who now has a very large
bull's-eye on his back,
225
00:10:29,920 --> 00:10:32,540
so time is of the essence.
226
00:10:34,590 --> 00:10:36,420
- What are you waiting for?
227
00:10:36,460 --> 00:10:39,840
- You, to acknowledge
how much you need me.
228
00:10:39,880 --> 00:10:42,140
See, this is why I
know, without a doubt,
229
00:10:42,180 --> 00:10:44,310
nothing will ever come
between us, not even Annie.
230
00:10:44,350 --> 00:10:45,970
- And the fact that
you are bartering
231
00:10:46,020 --> 00:10:47,730
with a young man's
life to prove a point
232
00:10:47,770 --> 00:10:50,730
is why as soon as I find
out the truth about Annie,
233
00:10:50,770 --> 00:10:53,900
I have no more use for you.
234
00:10:55,610 --> 00:10:58,030
- I take it you think the
young man is innocent?
235
00:10:58,070 --> 00:11:01,280
- Isn't everyone until
proven otherwise?
236
00:11:02,820 --> 00:11:07,000
- Oh, I see now
why you like him.
237
00:11:07,040 --> 00:11:10,040
He looks familiar.
238
00:11:10,080 --> 00:11:11,880
Who was your first
crush? What was his name?
239
00:11:11,920 --> 00:11:13,500
Justin.
240
00:11:13,540 --> 00:11:15,920
- I expect you to have
something when I get back.
241
00:11:15,960 --> 00:11:17,590
- And let me ask you,
242
00:11:17,630 --> 00:11:21,760
if this Brandon were white
and this young woman Black...
243
00:11:21,800 --> 00:11:23,260
- Wouldn't matter.
244
00:11:23,300 --> 00:11:24,616
- You need to put aside
your own personal bias
245
00:11:24,640 --> 00:11:25,930
and assume Brandon is guilty.
246
00:11:25,970 --> 00:11:27,430
- I assume nothing.
247
00:11:27,470 --> 00:11:30,440
For all I know, she
could be a danger to him.
248
00:11:30,480 --> 00:11:33,993
- Assume the worst. You'll
rarely be disappointed.
249
00:11:34,018 --> 00:11:35,438
- Brandon's phone is a dead end.
250
00:11:35,463 --> 00:11:37,093
It's off or disabled.
251
00:11:37,118 --> 00:11:40,110
Car is a '93 Wrangler, no
GPS, no LoJack, nothing.
252
00:11:40,150 --> 00:11:41,860
- All right, thanks
to Allison's mother,
253
00:11:41,910 --> 00:11:44,990
we're likely no longer the only
ones looking for Brandon now.
254
00:11:45,030 --> 00:11:47,450
We need to move fast
before some wannabe hero
255
00:11:47,490 --> 00:11:49,330
takes justice into
their own hands.
256
00:11:49,370 --> 00:11:51,250
- We can thank Detective
Trent for that.
257
00:11:51,290 --> 00:11:53,396
- You think he leaked Brandon's
photo to Allison's mother?
258
00:11:53,420 --> 00:11:55,106
- How else did she get it?
- Trent said he didn't do it,
259
00:11:55,130 --> 00:11:56,726
and I believe him.
- Margaret, you and Dhan
260
00:11:56,750 --> 00:11:58,800
get over to Brandon's, see
what clues we can find.
261
00:11:58,840 --> 00:12:02,180
Zeke, I need to know everything
about Brandon and Allison's
262
00:12:02,220 --> 00:12:05,050
last 24 hours before
they went missing,
263
00:12:05,100 --> 00:12:06,760
what stores each went
to, what they ate,
264
00:12:06,810 --> 00:12:09,220
who they hugged, everything.
- You think Brandon took her?
265
00:12:09,270 --> 00:12:10,770
- As far as I'm
concerned, we look at
266
00:12:10,810 --> 00:12:12,706
both of them as suspects
and both of them as victims.
267
00:12:12,730 --> 00:12:15,270
What we know is that
both cases are connected.
268
00:12:15,310 --> 00:12:17,480
If we find one, we're
likely to find the other.
269
00:12:17,520 --> 00:12:20,440
Zeke, Trent is gonna give us
access to Brandon's laptop.
270
00:12:20,490 --> 00:12:23,110
Maybe you can find
something the DCPD missed.
271
00:12:23,150 --> 00:12:24,490
I need you to call Paula,
272
00:12:24,530 --> 00:12:26,160
try to get me on
the air right now.
273
00:12:26,200 --> 00:12:28,096
The narrative out is that
Brandon is the kidnapper.
274
00:12:28,120 --> 00:12:29,700
We need to change that now.
- On it.
275
00:12:29,740 --> 00:12:32,160
- In the meantime, I need
to talk to Allison's mother.
276
00:12:32,210 --> 00:12:33,620
If we want Brandon home safe,
277
00:12:33,670 --> 00:12:35,830
she needs to put out
the fire she started.
278
00:12:48,720 --> 00:12:51,180
- There's no sign of a struggle.
279
00:12:51,220 --> 00:12:54,480
Empty hangers, missing
shoes, missing toiletries...
280
00:12:54,520 --> 00:12:56,690
Brandon planned to leave,
and judging by what he took,
281
00:12:56,730 --> 00:12:59,869
it's likely he only meant
to be gone for a few days.
282
00:13:00,480 --> 00:13:02,306
You find something?
283
00:13:03,030 --> 00:13:06,947
- No, just remembering.
284
00:13:07,660 --> 00:13:09,450
OK, so he was planning a trip.
285
00:13:09,490 --> 00:13:11,370
Doesn't mean something
didn't happen to him.
286
00:13:11,410 --> 00:13:12,072
- I agree.
287
00:13:12,097 --> 00:13:13,806
Nothing here speaks
to him being a threat.
288
00:13:13,830 --> 00:13:15,210
His minimalist approach
289
00:13:15,250 --> 00:13:18,080
does speak to a rather
lonely life, though.
290
00:13:20,380 --> 00:13:22,050
- The minute it gets
out he had PTSD,
291
00:13:22,090 --> 00:13:24,010
people are gonna
think he snapped,
292
00:13:24,050 --> 00:13:26,720
decided to kidnap
himself a pretty woman.
293
00:13:26,760 --> 00:13:30,060
- Or they'll think that
his seeking therapy
294
00:13:30,100 --> 00:13:32,310
is a sign of hope.
295
00:13:32,350 --> 00:13:34,937
- Is that what you're hoping
Taylor will think about you?
296
00:13:44,280 --> 00:13:46,240
- When you called me,
297
00:13:46,280 --> 00:13:49,070
I believed it was about
an update on my daughter.
298
00:13:49,120 --> 00:13:51,330
- I know. Please
just hear her out.
299
00:13:51,370 --> 00:13:52,766
- I'll be speaking
to your superiors
300
00:13:52,790 --> 00:13:54,950
about being removed
from Allison's case.
301
00:13:55,000 --> 00:13:56,640
- We're trying to
help your daughter,
302
00:13:56,665 --> 00:13:58,812
even though you put an innocent
young man's life in danger.
303
00:13:58,836 --> 00:14:00,546
- How dare you.
304
00:14:00,670 --> 00:14:03,590
I haven't done anything
that any decent mother
305
00:14:03,630 --> 00:14:04,820
wouldn't have done.
306
00:14:06,130 --> 00:14:07,828
- And what about
Brandon's mother?
307
00:14:08,180 --> 00:14:10,470
Have you considered
how she's feeling?
308
00:14:10,510 --> 00:14:13,180
Not only does she believe
in her son's innocence,
309
00:14:13,220 --> 00:14:16,020
she fears he might be
missing or in danger.
310
00:14:16,060 --> 00:14:17,742
I want to help you both.
311
00:14:23,650 --> 00:14:27,842
All I know is that my daughter
texted that man, Brandon,
312
00:14:27,867 --> 00:14:29,635
and told him to leave her alone.
313
00:14:29,660 --> 00:14:31,030
Now, I know my daughter.
314
00:14:31,070 --> 00:14:32,990
She has never once
mentioned this Brandon.
315
00:14:33,030 --> 00:14:34,410
She did not know him.
316
00:14:34,450 --> 00:14:37,790
- Except her texting
him suggests otherwise.
317
00:14:37,830 --> 00:14:39,790
- Fine, maybe they knew
each other in passing,
318
00:14:39,830 --> 00:14:43,460
but the text clearly shows she
wanted nothing to do with him.
319
00:14:43,500 --> 00:14:45,920
Allison is in a
long-term relationship
320
00:14:45,960 --> 00:14:47,970
with a wonderful, wonderful man.
321
00:14:48,010 --> 00:14:51,850
- You mean Robert Franklin,
the hedge fund manager?
322
00:14:51,890 --> 00:14:53,470
Let me help you, Veronica.
323
00:14:53,510 --> 00:14:55,390
I can take your
daughter on as a client,
324
00:14:55,430 --> 00:14:57,310
work with the DCPD to find her.
325
00:14:57,350 --> 00:14:58,810
Give me access to her apartment,
326
00:14:58,850 --> 00:15:02,150
her laptop, and her
friends, and I promise you,
327
00:15:02,190 --> 00:15:04,770
I will bring her home.
328
00:15:04,820 --> 00:15:07,030
- No, Brandon's family
came to you first.
329
00:15:07,070 --> 00:15:10,740
You wouldn't prioritize my
daughter, and we both know it.
330
00:15:10,780 --> 00:15:13,580
And I'm not gonna help
you dig up dirt on Allison
331
00:15:13,620 --> 00:15:17,290
to try and exonerate
the man who took her.
332
00:15:18,710 --> 00:15:21,830
- Allison's mom won't help
us because and I quote,
333
00:15:21,880 --> 00:15:24,380
"She doesn't want us digging
up dirt on her daughter."
334
00:15:24,420 --> 00:15:26,710
Translation? All:
There's dirt to be found.
335
00:15:26,760 --> 00:15:29,170
- Zeke, I want you to
dig deep on Allison
336
00:15:29,220 --> 00:15:31,510
and do not stop
until you get gold.
337
00:15:31,550 --> 00:15:34,390
Dhan, track down Allison's
boyfriend, Robert Franklin.
338
00:15:34,430 --> 00:15:37,390
Mom used "wonderful"
twice unsolicited.
339
00:15:37,430 --> 00:15:38,810
- I don't trust that.
- Exactly.
340
00:15:38,850 --> 00:15:40,230
She's trying too hard.
341
00:15:40,270 --> 00:15:41,536
And considering neither
Robert nor Allison
342
00:15:41,560 --> 00:15:43,060
have posted photos of each other
343
00:15:43,100 --> 00:15:45,520
on their socials,
something's fishy.
344
00:15:45,570 --> 00:15:47,280
Anything at Brandon's
to give us any clue
345
00:15:47,320 --> 00:15:48,570
as to where he could have gone?
346
00:15:48,610 --> 00:15:50,200
- No, just that
it seemed planned.
347
00:15:50,240 --> 00:15:52,530
- Good news, Paula
can get you on the air
348
00:15:52,570 --> 00:15:54,200
to tell Brandon's
side of the story.
349
00:15:54,240 --> 00:15:56,870
Bad news is it's in 11 minutes.
350
00:15:56,910 --> 00:16:00,160
- That's 10 more than I need.
351
00:16:00,210 --> 00:16:01,710
Paula, let me be clear.
352
00:16:01,750 --> 00:16:05,210
I want Allison
Burkhart home and safe.
353
00:16:05,250 --> 00:16:07,800
But I want to also
remind America
354
00:16:07,840 --> 00:16:09,920
we have a missing
hero out there,
355
00:16:09,960 --> 00:16:12,180
a nurse and a reservist.
356
00:16:12,220 --> 00:16:16,550
Brandon Davis has done nothing
but serve his fellow man,
357
00:16:16,600 --> 00:16:18,560
giving this country his best,
358
00:16:18,600 --> 00:16:21,270
and now we all need
to return the favor
359
00:16:21,310 --> 00:16:23,457
and assume the best about him.
360
00:16:23,482 --> 00:16:25,810
We need to help bring him home.
361
00:16:25,860 --> 00:16:27,230
- I couldn't agree more.
362
00:16:27,270 --> 00:16:30,136
I... Gabi, hold on.
363
00:16:30,161 --> 00:16:32,740
My producers are telling me
we have an additional guest
364
00:16:32,780 --> 00:16:34,005
joining us.
365
00:16:34,036 --> 00:16:35,754
I'm just getting
caught up to speed,
366
00:16:35,779 --> 00:16:37,740
but, uh, it's a
bit of a surprise.
367
00:16:37,780 --> 00:16:39,580
- This isn't good.
I can feel it.
368
00:16:39,620 --> 00:16:42,410
- Joining us is Harwell Justice,
369
00:16:42,460 --> 00:16:46,500
the host of the popular
and controversial podcast,
370
00:16:46,540 --> 00:16:48,630
"Worldwide Justice."
371
00:16:48,670 --> 00:16:50,590
Harwell, welcome to the show.
372
00:16:50,630 --> 00:16:52,630
- Paula, thank
you for having me.
373
00:16:52,670 --> 00:16:56,140
Now, as much as I enjoy
listening to Ms. Mosely,
374
00:16:56,180 --> 00:16:59,680
it is important to remember
that her background is in PR.
375
00:16:59,720 --> 00:17:02,600
So what you just heard
is well-crafted spin.
376
00:17:02,640 --> 00:17:05,400
The truth is that a
beautiful young woman
377
00:17:05,440 --> 00:17:10,280
has been taken by a
perhaps once heroic,
378
00:17:10,320 --> 00:17:12,110
now dangerous young man.
379
00:17:12,150 --> 00:17:14,490
- Dangerous? Brandon
Davis is a nurse.
380
00:17:14,530 --> 00:17:16,610
He saves lives. He
doesn't take them.
381
00:17:16,660 --> 00:17:18,320
- Sure about that, Ms. Mosely?
382
00:17:18,370 --> 00:17:20,990
Thanks to a loyal listener,
I have an exclusive
383
00:17:21,040 --> 00:17:22,540
that we've just confirmed.
384
00:17:22,580 --> 00:17:24,330
On the day in
question, Brandon Davis
385
00:17:24,370 --> 00:17:28,290
made a purchase at a military
supply store in Bethesda.
386
00:17:28,340 --> 00:17:29,790
Do you want to know
what he bought?
387
00:17:29,840 --> 00:17:32,130
A rope and a knife.
388
00:17:32,170 --> 00:17:34,470
- We're supposed to
take your word for it?
389
00:17:34,510 --> 00:17:37,010
- We have video proof.
390
00:17:37,050 --> 00:17:39,970
So what do you have to
say to that, Ms. Mosely?
391
00:17:49,440 --> 00:17:50,900
- What the hell just happened?
392
00:17:50,940 --> 00:17:53,320
How is Harwell Justice,
a two-bit provocateur,
393
00:17:53,360 --> 00:17:54,860
one step ahead of us?
394
00:17:54,900 --> 00:17:57,860
- Earlier this week,
Brandon took out $300 cash.
395
00:18:00,224 --> 00:18:02,240
That's what he used to
pay for the supplies.
396
00:18:02,290 --> 00:18:04,250
Look, I am good, but
no one can track cash,
397
00:18:04,290 --> 00:18:06,410
at least not from
behind a computer.
398
00:18:06,460 --> 00:18:08,880
- So it's true. He bought
a rope and a knife.
399
00:18:08,920 --> 00:18:10,460
- I spoke with
the store's owner.
400
00:18:10,500 --> 00:18:12,050
Brandon purchased
rope and a knife
401
00:18:12,090 --> 00:18:13,800
just two hours before
Allison went missing.
402
00:18:13,840 --> 00:18:15,606
- Look, I know this looks
bad, but is it possible
403
00:18:15,630 --> 00:18:17,680
that it's merely a coincidence?
- It doesn't matter.
404
00:18:17,720 --> 00:18:20,180
The court of social media
public opinion has spoken.
405
00:18:20,220 --> 00:18:22,930
Gabi, Harwell's fear
mongering has gone mainstream.
406
00:18:22,970 --> 00:18:25,140
People are calling for
Brandon to be shot on sight.
407
00:18:25,180 --> 00:18:27,230
- And some vigilante is
going to do just that.
408
00:18:27,270 --> 00:18:29,020
We have to find him first.
409
00:18:29,060 --> 00:18:31,086
- There must be something we
can do to shut Harwell up.
410
00:18:31,110 --> 00:18:32,690
- Yeah, by finding the truth.
411
00:18:32,730 --> 00:18:34,860
Zeke, Lacey, keep digging
into Allison's past.
412
00:18:34,900 --> 00:18:37,360
If she as much as got
a school detention,
413
00:18:37,400 --> 00:18:39,070
I want to know about it.
414
00:18:39,110 --> 00:18:41,216
- I want to talk to Brandon's
mother again, alone this time.
415
00:18:41,240 --> 00:18:42,870
I feel like she was holding out.
416
00:18:42,910 --> 00:18:44,216
- Dhan, where are we
with the boyfriend?
417
00:18:44,240 --> 00:18:45,790
- I finally got a lock on him.
418
00:18:45,830 --> 00:18:49,210
- Great, text me the
address. I'll meet you there.
419
00:18:49,250 --> 00:18:51,513
- Appreciate you,
dude. Thank you.
420
00:18:52,021 --> 00:18:55,605
- Weird, I wouldn't have taken
you for the food-truck type.
421
00:18:55,630 --> 00:18:57,420
- Gabi Mosely.
422
00:18:57,470 --> 00:18:59,930
And you are?
- Her associate.
423
00:18:59,970 --> 00:19:01,760
You don't seem surprised
to see us, Robert.
424
00:19:01,800 --> 00:19:03,640
- Well, Allison's mother
called and warned me
425
00:19:03,680 --> 00:19:05,310
that you guys would
show up eventually.
426
00:19:05,350 --> 00:19:06,706
You know, I don't
share her reticence.
427
00:19:06,730 --> 00:19:08,206
The more eyes looking
for Allison, the better.
428
00:19:08,230 --> 00:19:09,560
How can I help?
429
00:19:09,600 --> 00:19:10,876
- For a man whose
girlfriend is missing,
430
00:19:10,900 --> 00:19:12,560
you seem remarkably calm.
431
00:19:12,610 --> 00:19:14,730
- You should have
seen me this morning.
432
00:19:14,770 --> 00:19:16,570
But tearing my place
apart and frantically
433
00:19:16,610 --> 00:19:18,780
calling all of our friends
wasn't helping, either.
434
00:19:18,820 --> 00:19:20,740
- Had any of the friends
seen or heard from her?
435
00:19:20,780 --> 00:19:23,240
- Nothing, not a word.
- How did you and Allison meet?
436
00:19:23,280 --> 00:19:25,950
- Well, Veronica introduced
us a couple of years ago,
437
00:19:25,990 --> 00:19:27,160
a friend of the family.
438
00:19:27,200 --> 00:19:29,160
- When'd you break up?
439
00:19:29,210 --> 00:19:32,210
Allison stopped posting
pictures of you a month ago.
440
00:19:32,250 --> 00:19:33,294
- Oh.
441
00:19:33,319 --> 00:19:36,043
Well, I hate to poke holes
in your investigative skills,
442
00:19:36,068 --> 00:19:39,130
but Allison and I have
never been better.
443
00:19:40,180 --> 00:19:41,890
- And what about Brandon?
444
00:19:41,930 --> 00:19:44,180
You ever meet him
before, seen him around?
445
00:19:44,220 --> 00:19:45,286
- Nope.
446
00:19:45,408 --> 00:19:47,448
If I had, don't you think
I would have mentioned it?
447
00:19:47,770 --> 00:19:50,440
- I guess so. Thank
you for your time.
448
00:19:50,480 --> 00:19:52,122
- Thank you, guys.
449
00:19:55,770 --> 00:19:58,110
- Thank you for coming back in.
450
00:19:58,150 --> 00:20:00,280
- Anything to find my son.
451
00:20:02,200 --> 00:20:03,660
Savannah, earlier when you said
452
00:20:03,700 --> 00:20:05,370
that Brandon was
acting differently,
453
00:20:05,410 --> 00:20:06,530
your body tensed up.
454
00:20:06,580 --> 00:20:08,950
You got shifty and anxious.
455
00:20:09,000 --> 00:20:10,886
There's something that you're
not telling us, isn't there?
456
00:20:10,910 --> 00:20:12,540
And please don't lie,
because I'll know.
457
00:20:12,580 --> 00:20:13,936
And every second that
we're wasting in here,
458
00:20:13,960 --> 00:20:16,286
I'm not out there
looking for your son.
459
00:20:19,050 --> 00:20:21,083
- The difference was...
460
00:20:23,090 --> 00:20:24,794
he was happy.
461
00:20:25,470 --> 00:20:27,810
I think he was in love.
- OK.
462
00:20:27,850 --> 00:20:30,730
I mean, well then... then
why didn't you tell us...
463
00:20:30,770 --> 00:20:32,390
oh, it's Allison, isn't it?
464
00:20:32,440 --> 00:20:34,337
- Brandon never
told me who she was,
465
00:20:34,362 --> 00:20:37,650
but he was constantly
asking me things like
466
00:20:37,690 --> 00:20:39,690
if I thought opposites attract
467
00:20:39,730 --> 00:20:44,160
or how I'd feel if he brought
home someone who wasn't Black.
468
00:20:44,200 --> 00:20:47,280
- And you feel guilty
about how you responded?
469
00:20:47,330 --> 00:20:50,540
- I told him I'd
be lying if I said
470
00:20:50,580 --> 00:20:53,297
I wasn't hoping he'd
bring home a Black wife.
471
00:20:54,330 --> 00:20:56,670
You have to understand.
472
00:20:56,710 --> 00:21:00,010
Our men get so much thrown
at them just for being.
473
00:21:00,050 --> 00:21:03,340
And as a mother, all I
want is for my son to have
474
00:21:03,380 --> 00:21:05,180
the best love and support.
475
00:21:05,220 --> 00:21:06,665
And for me,
476
00:21:07,610 --> 00:21:11,600
that's a woman who
inherently understands why
477
00:21:11,640 --> 00:21:13,390
Brandon has to brace himself
478
00:21:13,440 --> 00:21:16,650
before he walks into
certain situations.
479
00:21:16,690 --> 00:21:18,860
It's a woman who
already knows to say,
480
00:21:18,900 --> 00:21:21,610
"I got you, you're a king,"
481
00:21:21,650 --> 00:21:24,240
before he enters those spaces,
482
00:21:24,900 --> 00:21:27,160
a woman who
immediately understands
483
00:21:27,200 --> 00:21:29,700
when the world has
made her Black man wary
484
00:21:29,740 --> 00:21:31,620
without him having
to explain why.
485
00:21:31,660 --> 00:21:33,500
- So you felt like
you couldn't tell us
486
00:21:33,540 --> 00:21:34,806
when you suspected
that he and Allison
487
00:21:34,830 --> 00:21:36,250
were in a relationship?
488
00:21:36,290 --> 00:21:40,130
- I had no proof, and I
knew this would happen.
489
00:21:40,170 --> 00:21:43,300
I knew that the minute
the world found out
490
00:21:43,340 --> 00:21:46,970
about the both of them
that everyone would assume
491
00:21:47,010 --> 00:21:49,220
that my beautiful boy
had done something
492
00:21:49,260 --> 00:21:51,810
to this white woman, and...
493
00:21:51,850 --> 00:21:54,905
and not just see
them both as victims.
494
00:21:55,940 --> 00:21:57,148
Oh.
495
00:22:00,440 --> 00:22:03,690
Have you seen the news?
496
00:22:03,740 --> 00:22:07,200
Nobody cares about
Brandon anymore.
497
00:22:07,225 --> 00:22:11,481
The only victim in America's
eyes right now is Allison.
498
00:22:12,830 --> 00:22:14,580
- The hedge fund
boyfriend is a lying ass.
499
00:22:14,620 --> 00:22:16,080
- Allison's a high
school deviant.
500
00:22:16,120 --> 00:22:17,750
- Brandon and
Allison are a couple.
501
00:22:17,790 --> 00:22:20,170
- OK. Zeke and
Lacey, first, go.
502
00:22:20,210 --> 00:22:22,146
- It turns out your hunch
about Allison was spot-on.
503
00:22:22,170 --> 00:22:23,760
Her parents paid off
the right people,
504
00:22:23,800 --> 00:22:25,220
but the unofficial word is
505
00:22:25,260 --> 00:22:26,880
she got expelled
in the 11th grade.
506
00:22:26,930 --> 00:22:28,616
- Expelled for what?
- Bringing a loaded gun
507
00:22:28,640 --> 00:22:30,470
to school and threatening
three witnesses.
508
00:22:30,510 --> 00:22:32,180
- Why'd she do it?
- Does it matter?
509
00:22:32,220 --> 00:22:34,180
If the situation were
reversed and Harwell Justice
510
00:22:34,220 --> 00:22:35,956
found out Brandon brought a
loaded gun to school, then...
511
00:22:35,980 --> 00:22:38,230
- We are not Harwell. We
deal with facts. Why the gun?
512
00:22:38,270 --> 00:22:39,980
- According to
sealed transcripts,
513
00:22:40,020 --> 00:22:41,730
Allison claims she
was being bullied.
514
00:22:41,770 --> 00:22:43,086
- Now, Brandon was
also bullied in school.
515
00:22:43,110 --> 00:22:44,730
That's something
they have in common.
516
00:22:44,780 --> 00:22:46,296
- A lack of corroborations
is also apparently
517
00:22:46,320 --> 00:22:47,700
something they have in common.
518
00:22:47,740 --> 00:22:49,256
Nobody can corroborate
their relationship.
519
00:22:49,280 --> 00:22:50,636
All we have to go on is
a mom's strong intuition.
520
00:22:50,660 --> 00:22:52,120
- Margaret's right.
521
00:22:52,160 --> 00:22:53,716
I've talked to at least
20 of Allison's friends.
522
00:22:53,740 --> 00:22:55,370
They're all sipping
the Robert Kool-Aid,
523
00:22:55,410 --> 00:22:56,870
saying how lucky Allison was
524
00:22:56,910 --> 00:22:58,226
and how she would
never leave him.
525
00:22:58,250 --> 00:23:00,500
- Well, I put a tracker
in Robert's car.
526
00:23:00,540 --> 00:23:01,960
So whatever he's up to,
527
00:23:02,000 --> 00:23:03,800
we'll find out sooner
rather than later.
528
00:23:03,840 --> 00:23:05,210
- The sooner, the better.
529
00:23:05,260 --> 00:23:06,630
Online chatter is getting worse.
530
00:23:06,670 --> 00:23:08,130
Brandon's in real danger.
531
00:23:08,170 --> 00:23:10,220
- Zeke, cross-reference
Allison's friends
532
00:23:10,260 --> 00:23:12,156
on her social with Robert.
- What are we looking for?
533
00:23:12,180 --> 00:23:15,390
- I got it. Almost all of
them, 91% mutual friends.
534
00:23:15,430 --> 00:23:18,480
- No wonder everyone's a
part of the Robert fan club.
535
00:23:18,520 --> 00:23:22,150
Lacey, start calling all of the
friends exclusive to Allison,
536
00:23:22,190 --> 00:23:23,940
find one who will talk.
- Hold on.
537
00:23:23,980 --> 00:23:26,030
That "leave me alone" text
from Allison to Brandon
538
00:23:26,070 --> 00:23:28,490
the day they went missing,
when was that sent?
539
00:23:28,530 --> 00:23:30,320
6:46 p.m. Why?
540
00:23:30,360 --> 00:23:32,620
- This is Allison's last
post from that same day.
541
00:23:32,660 --> 00:23:34,176
Look at the time on
the clock behind her.
542
00:23:34,200 --> 00:23:35,700
7:13 p.m.
543
00:23:35,740 --> 00:23:38,750
"Just drying off from
my three-mile swim."
544
00:23:38,790 --> 00:23:40,346
How can she swim and
text at the same time?
545
00:23:40,370 --> 00:23:42,630
- She can't, which means
someone else sent it.
546
00:23:42,670 --> 00:23:44,016
- Three guesses who'd be
motivated to get Brandon
547
00:23:44,040 --> 00:23:45,560
to leave Allison alone.
- Bring him in.
548
00:23:45,590 --> 00:23:47,260
I want another crack
at that bastard.
549
00:23:47,300 --> 00:23:49,800
- Got it.
- I got this one.
550
00:23:51,050 --> 00:23:54,680
Pretending to be someone else
in an electronic transmission,
551
00:23:54,720 --> 00:23:56,517
that's identity theft.
552
00:23:57,350 --> 00:23:59,390
Then there's the actual
crime of accessing
553
00:23:59,430 --> 00:24:01,100
the phone without permission.
554
00:24:01,140 --> 00:24:03,286
That carries up to a one-year
sentence, unless, of course,
555
00:24:03,310 --> 00:24:05,480
it's determined to be
part of a hate crime.
556
00:24:05,520 --> 00:24:07,280
- Whoa, hate crime?
557
00:24:07,320 --> 00:24:08,860
It was just one damn text.
558
00:24:08,900 --> 00:24:10,676
I didn't even know Brandon
was Black until later.
559
00:24:10,700 --> 00:24:14,070
- Oh, so you did send that text?
560
00:24:16,870 --> 00:24:19,790
- Look, it was stupid, OK?
561
00:24:19,830 --> 00:24:22,330
- Hmm.
- I was jealous.
562
00:24:22,370 --> 00:24:24,880
We had been good for two years,
and then all of a sudden,
563
00:24:24,920 --> 00:24:26,210
she ups and asks for a break.
564
00:24:26,250 --> 00:24:29,170
She said that she
met somebody else.
565
00:24:29,210 --> 00:24:31,510
- And that was Brandon? Hm?
- Yeah.
566
00:24:31,550 --> 00:24:33,220
They met in some
rock climbing class.
567
00:24:33,260 --> 00:24:35,470
She said it was
love at first sight.
568
00:24:35,510 --> 00:24:37,220
- So you hacked her phone?
569
00:24:37,260 --> 00:24:39,246
- I went down to the rec center
to talk to her that evening,
570
00:24:39,270 --> 00:24:40,980
but she didn't even
want to do that.
571
00:24:41,020 --> 00:24:42,890
So yeah, while she was swimming,
572
00:24:42,940 --> 00:24:44,730
I tried to make Brandon go away.
573
00:24:44,770 --> 00:24:45,980
But it was just a text.
574
00:24:46,020 --> 00:24:47,690
- Where are Brandon
and Allison now?
575
00:24:47,730 --> 00:24:51,110
- I don't know. I swear.
576
00:24:51,150 --> 00:24:54,700
Look, what I did was
for her own good.
577
00:24:54,740 --> 00:24:57,280
She was throwing her
life away over some guy.
578
00:24:57,330 --> 00:24:59,290
I had to save her.
579
00:25:00,910 --> 00:25:04,960
- Mr. Evans, please. I'd
really like to go home now.
580
00:25:05,000 --> 00:25:07,590
- OK, remember all the
conversations we've had
581
00:25:07,630 --> 00:25:09,840
this past year,
all that we shared,
582
00:25:09,880 --> 00:25:11,420
our love for literature,
583
00:25:11,460 --> 00:25:16,930
my lonely childhood, not
too dissimilar to yours.
584
00:25:16,970 --> 00:25:20,640
I was there for you, remember?
585
00:25:20,680 --> 00:25:22,560
Even as your father
abandoned you...
586
00:25:22,600 --> 00:25:24,390
- What are you talking about?
587
00:25:24,440 --> 00:25:26,374
I want to go home.
588
00:25:28,230 --> 00:25:31,900
- Our bond is real.
589
00:25:31,940 --> 00:25:34,360
I do not understand
why you continue
590
00:25:34,400 --> 00:25:37,120
to stand here and deny it.
591
00:25:39,030 --> 00:25:40,770
Take out your notebook.
592
00:25:41,790 --> 00:25:43,660
Take it out now.
593
00:25:48,630 --> 00:25:50,630
Yes, see?
594
00:25:50,670 --> 00:25:52,137
I saw it when you were in class.
595
00:25:52,162 --> 00:25:55,042
H.E. Hugh Evans.
596
00:25:56,340 --> 00:25:57,840
- H.E. is not you.
597
00:25:57,890 --> 00:26:01,310
That's... that's my
best friend, Hilary...
598
00:26:01,350 --> 00:26:02,600
Hilary Edwards.
599
00:26:02,640 --> 00:26:05,390
She sits next to
me in chemistry.
600
00:26:05,440 --> 00:26:07,730
- No, no, we're...
601
00:26:07,770 --> 00:26:09,940
we're connected, we're family.
602
00:26:09,980 --> 00:26:12,480
- Mr. Evans, please.
603
00:26:12,530 --> 00:26:13,990
You're a wonderful teacher.
604
00:26:14,030 --> 00:26:16,637
You've broadened my
mind so much, but...
605
00:26:17,320 --> 00:26:20,637
we are not family.
606
00:26:21,740 --> 00:26:23,830
Now, please. I want to go home.
607
00:26:23,870 --> 00:26:27,000
- Gabrielle, remember the quote
that I taught you from Sartre?
608
00:26:27,040 --> 00:26:30,880
It essentially sums up
to, "We are our choices."
609
00:26:30,920 --> 00:26:33,710
I cannot allow you to
make the wrong choice.
610
00:26:33,760 --> 00:26:36,220
This is... this is
for your own good.
611
00:26:36,260 --> 00:26:38,169
- No, no.
612
00:26:38,720 --> 00:26:42,220
Hey, no, no.
613
00:26:49,908 --> 00:26:51,628
- No plane tickets in
either of their names,
614
00:26:51,653 --> 00:26:55,240
same for train tickets
and bus tickets.
615
00:26:55,280 --> 00:26:58,240
- OK, it's been over three
days for Brandon and Allison.
616
00:26:58,280 --> 00:26:59,910
We... Margaret,
you're still here?
617
00:26:59,950 --> 00:27:01,216
You need a ride to
the bus station?
618
00:27:01,240 --> 00:27:03,080
- I already asked, repeatedly.
619
00:27:03,120 --> 00:27:05,200
- No, no, I want to
stay. I can stay.
620
00:27:05,250 --> 00:27:09,750
- I found Allison's friend, the
one she shared the truth with.
621
00:27:09,790 --> 00:27:11,460
- I'm so sorry.
622
00:27:11,500 --> 00:27:13,960
I just got back from my
brother's wedding in Mexico,
623
00:27:14,000 --> 00:27:17,170
and I saw everything on
the news about Allison.
624
00:27:17,220 --> 00:27:18,970
And then Ms. Quinn called and...
- It's OK.
625
00:27:19,010 --> 00:27:20,470
You are here now.
626
00:27:20,510 --> 00:27:22,196
What can you tell us
about Brandon and Allison?
627
00:27:22,220 --> 00:27:24,640
- I mean, they've just
been dating two months,
628
00:27:24,680 --> 00:27:26,220
but Allison said she felt like
629
00:27:26,270 --> 00:27:28,810
she knew Brandon her whole life.
- Then why the secrecy?
630
00:27:28,850 --> 00:27:30,730
- Things with Robert
were so messy.
631
00:27:30,770 --> 00:27:32,190
He's a freaking narcissist,
632
00:27:32,230 --> 00:27:34,270
so Allison just wanted
to keep this private.
633
00:27:34,320 --> 00:27:36,990
- Becky, can you think where
Brandon and Allison could be?
634
00:27:37,030 --> 00:27:39,150
- Allison said something about
635
00:27:39,200 --> 00:27:43,200
a romantic camping getaway,
two nights just them,
636
00:27:43,240 --> 00:27:45,240
but she didn't say exactly when.
637
00:27:45,290 --> 00:27:47,330
- Camping would explain
the rope and the knife.
638
00:27:47,370 --> 00:27:49,330
- Except it's been
three nights now,
639
00:27:49,370 --> 00:27:51,620
almost four, which means...
- Something went wrong.
640
00:27:51,670 --> 00:27:55,630
- Becky, do you know where
they were planning to camp?
641
00:27:55,670 --> 00:27:57,300
- I'm sorry, no.
642
00:27:57,340 --> 00:28:01,510
I... I just know that it was
someplace special to Allison.
643
00:28:01,550 --> 00:28:05,720
It sounded like she
had been there before.
644
00:28:05,760 --> 00:28:08,600
- Lacey, Dhan, I need
both parents here now.
645
00:28:15,230 --> 00:28:18,360
Thank you for coming so quickly.
646
00:28:26,370 --> 00:28:28,870
Margaret, you have two options:
647
00:28:28,910 --> 00:28:31,040
a ride to the hospital or
a ride to the bus station.
648
00:28:31,080 --> 00:28:32,370
- You have to make me stay.
649
00:28:32,420 --> 00:28:33,880
Please, please,
just make me stay.
650
00:28:33,920 --> 00:28:35,460
- You are minutes
away from collapsing.
651
00:28:35,500 --> 00:28:37,840
You tried. There's
pride in that.
652
00:28:37,880 --> 00:28:39,880
Trust you'll know
when to try again.
653
00:28:39,920 --> 00:28:42,720
OK.
654
00:28:42,760 --> 00:28:45,180
OK. OK.
655
00:28:45,220 --> 00:28:47,310
I'm so sorry. I'm
sorry. I'm so sorry.
656
00:28:47,350 --> 00:28:49,060
- Don't be, go.
- OK.
657
00:28:49,100 --> 00:28:51,140
OK, OK.
658
00:28:52,770 --> 00:28:55,060
- I don't think I can do this.
659
00:28:55,110 --> 00:28:56,560
- On that, we can agree.
660
00:28:56,610 --> 00:28:59,860
- You can and you will,
for Brandon and Allison.
661
00:28:59,900 --> 00:29:01,240
Sit down.
662
00:29:01,280 --> 00:29:03,360
I'm not here to shame
you or cast blame.
663
00:29:03,410 --> 00:29:06,255
I'm here to bring
home your children.
664
00:29:06,910 --> 00:29:08,580
Allison texted this photo
665
00:29:08,620 --> 00:29:10,370
to a friend the day
she met Brandon.
666
00:29:10,410 --> 00:29:13,250
The simple caption,
"I found my person."
667
00:29:13,290 --> 00:29:16,420
They kept their relationship
hidden from you out of fear.
668
00:29:16,460 --> 00:29:18,210
And because of that, it costs us
669
00:29:18,250 --> 00:29:20,590
precious time in finding
them, so we need your help.
670
00:29:20,630 --> 00:29:22,606
- We know Brandon and Allison
were headed on a two-day
671
00:29:22,630 --> 00:29:25,800
romantic camping trip, but
we're almost at four days
672
00:29:25,840 --> 00:29:27,470
with no contact from them, so...
673
00:29:27,510 --> 00:29:28,890
- So that means
something is wrong.
674
00:29:28,930 --> 00:29:30,600
- Can any of you
think of anywhere
675
00:29:30,640 --> 00:29:33,940
of special significance that
your children could have gone?
676
00:29:33,980 --> 00:29:36,690
- It's Vista Array.
677
00:29:36,730 --> 00:29:38,270
It has to be.
678
00:29:38,310 --> 00:29:41,950
It's the vista where Allison's
father proposed to me.
679
00:29:45,320 --> 00:29:47,740
- OK, remember what
we're looking for.
680
00:29:47,780 --> 00:29:49,780
Normally, Brandon would
try to signal with a fire.
681
00:29:49,830 --> 00:29:52,790
This week's rain has made
that next to impossible,
682
00:29:52,830 --> 00:29:54,290
so look out for other markers...
683
00:29:54,330 --> 00:29:57,580
rocks piled together,
clothing tied to trees.
684
00:29:57,630 --> 00:29:59,290
Yeah?
685
00:29:59,340 --> 00:30:00,960
- Allison!
- Allison!
686
00:30:01,000 --> 00:30:02,670
- Brandon?
687
00:30:02,710 --> 00:30:04,010
- Brandon?
- Brandon!
688
00:30:04,050 --> 00:30:05,970
- Allison?
- Allison!
689
00:30:06,010 --> 00:30:07,340
- Brandon?
690
00:30:07,390 --> 00:30:09,300
Brandon?
691
00:30:09,350 --> 00:30:11,140
- I found something.
692
00:30:15,140 --> 00:30:16,940
- Hey, come on, this way.
693
00:30:16,980 --> 00:30:19,480
Brandon!
- Allison!
694
00:30:20,860 --> 00:30:22,820
- Brandon!
- Allison!
695
00:30:22,860 --> 00:30:24,990
- Allison!
- Brandon!
696
00:30:25,030 --> 00:30:27,387
- Brandon!
- Hold on!
697
00:30:27,780 --> 00:30:29,070
Listen.
698
00:30:32,620 --> 00:30:34,120
This way.
699
00:30:34,160 --> 00:30:35,870
This way, this way.
700
00:30:35,910 --> 00:30:37,500
Brandon?
701
00:30:37,540 --> 00:30:40,710
Allison?
702
00:30:40,750 --> 00:30:42,050
- There they are.
703
00:30:42,075 --> 00:30:43,802
Brandon?
704
00:30:45,050 --> 00:30:46,840
Brandon, can you hear me?
705
00:30:46,880 --> 00:30:48,680
- Oh, God.
- Can you hear me?
706
00:30:48,720 --> 00:30:50,510
Hey, we need a chopper,
immediate evac.
707
00:30:50,550 --> 00:30:52,640
Brandon, talk to
me. What happened?
708
00:30:52,680 --> 00:30:54,140
- She fell.
709
00:30:54,180 --> 00:30:56,156
She landed on a branch that
punched her abdominal wall.
710
00:30:56,180 --> 00:30:58,190
- OK, we're gonna
need to move her.
711
00:30:58,230 --> 00:31:00,520
Are you ready?
- No, no, no, no, you can't.
712
00:31:00,560 --> 00:31:02,020
You can't.
713
00:31:02,070 --> 00:31:03,950
- What is that?
714
00:31:05,150 --> 00:31:08,240
- An improvised IV,
a walking blood bank.
715
00:31:08,280 --> 00:31:10,684
Brandon's blood is what's
keeping Allison alive.
716
00:31:12,200 --> 00:31:13,870
- Brandon?
717
00:31:13,910 --> 00:31:15,540
Brandon?
- Brandon?
718
00:31:15,580 --> 00:31:17,740
- We need the helicopter now.
- Look at me. Look at me.
719
00:31:24,500 --> 00:31:29,130
- Dr. Aston, extension
5722. Dr. Aston.
720
00:31:29,180 --> 00:31:31,470
- Allison's surgeon
says she's awake,
721
00:31:31,510 --> 00:31:33,470
but only because
Brandon gave her nearly
722
00:31:33,510 --> 00:31:35,640
20% of his own blood.
723
00:31:35,680 --> 00:31:37,406
- Wait, he's gonna be
OK, too, though, right?
724
00:31:37,430 --> 00:31:40,060
- The odds aren't great.
725
00:31:42,480 --> 00:31:44,860
- Mr. And Mrs. Davis?
726
00:31:47,280 --> 00:31:49,860
Your son was a very brave man.
727
00:31:49,900 --> 00:31:51,320
He's in recovery.
728
00:31:51,360 --> 00:31:54,660
There's no organ failure.
Brandon's gonna be OK.
729
00:31:54,700 --> 00:31:56,290
- Thank you, God.
730
00:31:56,330 --> 00:31:58,290
Thank you.
731
00:32:03,380 --> 00:32:05,380
- Baby.
732
00:32:06,170 --> 00:32:08,670
- Sugar!
733
00:32:15,560 --> 00:32:18,480
- You could have told me.
734
00:32:18,520 --> 00:32:20,730
You could have told me.
735
00:32:22,100 --> 00:32:23,360
May I just...
736
00:32:23,400 --> 00:32:25,360
- Of course.
737
00:32:27,440 --> 00:32:28,900
- Thank you.
738
00:32:28,940 --> 00:32:32,333
Thank you so much for
saving my daughter.
739
00:32:45,590 --> 00:32:47,920
Welcome home.
740
00:32:49,920 --> 00:32:51,380
- Whew.
741
00:32:52,930 --> 00:32:54,840
โช Don't it make ya feel good โช
742
00:32:56,640 --> 00:32:58,930
โช Don't it make ya feel good โช
743
00:33:01,390 --> 00:33:03,600
โช I ain't gonna tell ya โช
744
00:33:03,650 --> 00:33:06,150
โช I'm the one you need โช
745
00:33:06,190 --> 00:33:08,530
โช I'm the bank teller โช
746
00:33:08,570 --> 00:33:10,280
โช I'm the Visine โช
747
00:33:12,360 --> 00:33:13,820
- I'm sorry to interrupt.
748
00:33:13,860 --> 00:33:15,716
I just stopped by to let
you know we did track down
749
00:33:15,740 --> 00:33:18,080
the officer who gave Veronica
Brandon's photo and name.
750
00:33:18,120 --> 00:33:19,410
He didn't mean any harm.
751
00:33:19,450 --> 00:33:21,160
He's just young
and trying to help.
752
00:33:21,200 --> 00:33:23,370
He's making a public statement
of apology to Brandon
753
00:33:23,420 --> 00:33:25,670
and his family as we speak.
754
00:33:25,710 --> 00:33:28,960
- Hey, Trent, why don't
you grab yourself a glass?
755
00:33:29,000 --> 00:33:30,260
Pour a shot.
756
00:33:30,300 --> 00:33:33,090
- Thanks, but, uh,
757
00:33:33,115 --> 00:33:35,436
I'm on the job.
758
00:33:36,260 --> 00:33:38,760
Uh, Gabi, you got a sec?
759
00:33:45,850 --> 00:33:50,360
So I found what you were
looking for on the cold case.
760
00:33:52,990 --> 00:33:55,610
Do you have time now?
761
00:33:59,830 --> 00:34:02,660
- Can I call you later? I
need to help out a friend.
762
00:34:06,000 --> 00:34:09,880
- OK, so I'm going to ask
you to follow my fingers.
763
00:34:09,920 --> 00:34:12,300
By offering bilateral
stimulation,
764
00:34:12,340 --> 00:34:15,340
it will allow the brain to
focus solely on the memories
765
00:34:15,380 --> 00:34:18,470
and not the associated trauma.
766
00:34:18,510 --> 00:34:20,850
OK, are you ready?
767
00:34:20,890 --> 00:34:22,140
- Yes.
768
00:34:22,180 --> 00:34:24,100
- Let's begin.
769
00:34:25,890 --> 00:34:28,610
We are going to the bus station,
770
00:34:28,650 --> 00:34:33,095
to the day Jamie went missing.
771
00:34:33,690 --> 00:34:37,033
What feeling does
this memory give you?
772
00:34:38,950 --> 00:34:40,160
- Shame.
773
00:34:40,200 --> 00:34:43,478
- And what instead do
you prefer to feel?
774
00:34:46,290 --> 00:34:48,580
- Like a good mother.
775
00:34:53,210 --> 00:34:54,510
We were on our way
776
00:34:54,550 --> 00:34:56,380
to the Baltimore
Automotive Museum.
777
00:34:56,420 --> 00:34:58,470
Jamie loved innovation.
778
00:34:58,510 --> 00:35:00,800
He begged me to take the bus.
779
00:35:00,850 --> 00:35:02,760
He thought riding
buses was magical,
780
00:35:02,810 --> 00:35:05,812
like riding a dinosaur.
781
00:35:06,690 --> 00:35:09,241
I only looked away
for, like, 10 seconds,
782
00:35:10,694 --> 00:35:13,955
just enough time to answer
a question in the crossword.
783
00:35:16,490 --> 00:35:19,660
It's OK, keep going.
784
00:35:19,700 --> 00:35:21,577
Oh, my God, I... mm.
785
00:35:21,602 --> 00:35:23,562
I deserve this.
786
00:35:23,587 --> 00:35:26,040
I'm a horrible mother.
I deserve this.
787
00:35:26,080 --> 00:35:29,000
- No. You are human.
788
00:35:29,040 --> 00:35:32,624
Guilt and pain will not
bring back your son.
789
00:35:33,090 --> 00:35:35,130
It's OK.
790
00:35:35,170 --> 00:35:40,890
I need you to stand up
and leave the bus station.
791
00:35:40,930 --> 00:35:45,474
I need you to leave
all your guilt behind.
792
00:35:48,770 --> 00:35:50,650
- I'm sorry, I can't leave.
793
00:35:50,690 --> 00:35:52,650
I can't. I have
to keep looking.
794
00:35:52,690 --> 00:35:54,230
I have to keep looking.
795
00:35:54,270 --> 00:35:56,110
I can't leave.
796
00:35:58,150 --> 00:36:00,610
Oh, hi.
797
00:36:00,660 --> 00:36:01,910
- Hi, Mommy.
- Hi.
798
00:36:01,950 --> 00:36:05,290
- Are you leaving?
- No. No, no.
799
00:36:05,330 --> 00:36:08,580
I will never, ever leave you.
800
00:36:10,040 --> 00:36:12,080
But you know what?
801
00:36:12,130 --> 00:36:17,010
I have to forgive myself
because I looked away.
802
00:36:17,050 --> 00:36:19,310
I shouldn't have.
803
00:36:20,880 --> 00:36:22,161
But I did.
804
00:36:22,590 --> 00:36:26,770
So can you... can
you forgive me?
805
00:36:26,810 --> 00:36:29,026
- I love you, Mommy.
806
00:36:30,184 --> 00:36:31,870
- I love you.
807
00:36:32,895 --> 00:36:34,540
No, don't go. No, don't go.
808
00:36:34,565 --> 00:36:37,181
I need a little bit more time.
Please don't go, don't go.
809
00:36:46,280 --> 00:36:48,040
- Are you OK?
810
00:36:48,080 --> 00:36:50,210
- Honestly, no.
811
00:36:50,250 --> 00:36:55,040
I mean, I know it's not the
end of the bus station for me,
812
00:36:55,090 --> 00:36:57,460
but still...
- You took a step forward.
813
00:36:59,340 --> 00:37:01,130
Thank you for being here for me.
814
00:37:01,170 --> 00:37:03,300
- You're welcome.
815
00:37:03,340 --> 00:37:04,840
Now, come on.
816
00:37:04,890 --> 00:37:06,486
- You know, I was thinking
about getting a rideshare
817
00:37:06,510 --> 00:37:10,180
and... and going to see Taylor.
818
00:37:10,230 --> 00:37:13,230
- I'm proud of you.
I'll see you tomorrow.
819
00:37:13,270 --> 00:37:15,690
- Gabi, you're always
the one, you know,
820
00:37:15,730 --> 00:37:18,190
the one that shows
up for everyone.
821
00:37:18,230 --> 00:37:21,240
And I just want you
to know that if...
822
00:37:21,280 --> 00:37:25,870
if and when you need someone
823
00:37:25,910 --> 00:37:28,030
that we'll be there for you.
824
00:37:29,901 --> 00:37:34,790
- โช And I know I can't change โช
825
00:37:35,268 --> 00:37:39,050
โช The world outside โช
826
00:37:39,354 --> 00:37:45,510
โช It feels easy
to blame myself โช
827
00:37:45,550 --> 00:37:48,930
โช When I'm alone โช
828
00:37:49,229 --> 00:37:52,020
โช Buried under a blanket โช
829
00:37:52,060 --> 00:37:55,730
โช Just trying to forget
that I'm all on my own โช
830
00:37:58,520 --> 00:38:00,110
- Hey.
- Hey.
831
00:38:00,150 --> 00:38:02,190
You said you had
something on Annie?
832
00:38:02,240 --> 00:38:03,360
- Yeah.
833
00:38:03,400 --> 00:38:05,490
Um, is Margaret OK?
834
00:38:05,530 --> 00:38:06,910
- She will be.
835
00:38:06,950 --> 00:38:08,740
- Good.
836
00:38:08,780 --> 00:38:12,160
'Cause the news I've
got isn't so good.
837
00:38:12,200 --> 00:38:13,960
I'm sorry, Gabi.
838
00:38:14,000 --> 00:38:15,500
Annie Lopez is dead.
839
00:38:15,540 --> 00:38:18,080
- Let me guess.
840
00:38:18,130 --> 00:38:21,250
21 years ago during
the time I was taken?
841
00:38:21,300 --> 00:38:25,550
- No. Um, two years
ago, March 23.
842
00:38:25,590 --> 00:38:26,760
- No, you're mistaken.
843
00:38:26,800 --> 00:38:30,299
- Gabi, I double checked.
844
00:38:30,930 --> 00:38:32,680
Annie died in a car accident.
845
00:38:32,720 --> 00:38:34,656
She was killed by a drunk
driver who died on the scene.
846
00:38:34,680 --> 00:38:38,008
Also, there is no record
of her ever being kidnapped
847
00:38:38,033 --> 00:38:40,125
or reported missing as a child.
848
00:38:40,150 --> 00:38:42,030
The only other
thing on her record
849
00:38:42,070 --> 00:38:44,400
is that she spent some time
in a mental health facility
850
00:38:44,440 --> 00:38:47,240
in late 2001, early 2002.
851
00:38:47,280 --> 00:38:50,740
- So you're saying Sir
is telling me the truth?
852
00:38:53,910 --> 00:38:56,960
- Gabi, what did you just say?
853
00:38:57,000 --> 00:39:00,880
Sir istelling the truth?
854
00:39:00,920 --> 00:39:02,920
Have you been in
contact with Sir?
855
00:39:02,960 --> 00:39:04,380
- O-of course not.
856
00:39:04,420 --> 00:39:07,180
Um, something he told me
when... when he took me.
857
00:39:07,220 --> 00:39:09,930
Look, I got to go.
858
00:39:16,639 --> 00:39:20,900
โช Maybe all the things
they said were right โช
859
00:39:20,940 --> 00:39:24,350
- Please! Mr. Evans,
don't do this!
860
00:39:24,375 --> 00:39:26,831
Please let me go home!
861
00:39:26,900 --> 00:39:28,475
- You are home.
862
00:39:28,865 --> 00:39:31,950
This is where we will
complete your education.
863
00:39:32,342 --> 00:39:35,330
Gabrielle, listen to
me. You must trust me.
864
00:39:35,370 --> 00:39:36,600
You're confused.
865
00:39:36,625 --> 00:39:39,790
You and I, we want the
same thing, to be a family.
866
00:39:39,830 --> 00:39:41,856
Until then, I am your teacher.
867
00:39:41,881 --> 00:39:43,460
You are the student.
868
00:39:43,500 --> 00:39:45,260
- Ah! Help!
869
00:39:45,300 --> 00:39:47,050
Help me!
870
00:39:47,075 --> 00:39:50,354
Somebody, please!
God, help me!
871
00:39:50,897 --> 00:39:54,430
- I'll finish with the locks,
and then we'll have dinner.
872
00:39:54,455 --> 00:39:57,270
- Please. Mr. Evans!
873
00:39:57,310 --> 00:39:58,890
Please!
874
00:39:58,940 --> 00:40:02,650
- And from now on, call me Sir.
875
00:40:06,570 --> 00:40:08,740
It's been two days.
876
00:40:08,780 --> 00:40:11,713
You cannot just leave
me without food.
877
00:40:18,580 --> 00:40:21,330
I see.
878
00:40:21,370 --> 00:40:23,500
You found out the
truth about Annie.
879
00:40:23,540 --> 00:40:24,744
I told you.
880
00:40:26,146 --> 00:40:29,695
- Her parents had her committed.
881
00:40:30,251 --> 00:40:34,720
That's why she didn't show up
at my window until that day.
882
00:40:34,760 --> 00:40:37,470
After you let her go, somehow,
883
00:40:37,520 --> 00:40:43,020
you convinced them that she
was crazy and making things up.
884
00:40:43,060 --> 00:40:45,820
- The place they sent her
was better than she deserved.
885
00:40:45,860 --> 00:40:47,480
- You destroyed her life.
886
00:40:47,530 --> 00:40:49,030
- That day she returned,
887
00:40:49,070 --> 00:40:51,200
I told her that if
she ever came back,
888
00:40:51,240 --> 00:40:52,740
I would ensure that her parents
889
00:40:52,780 --> 00:40:55,870
locked her away
for good this time.
890
00:40:55,910 --> 00:40:57,370
Needless to say,
the threat worked.
891
00:40:57,410 --> 00:40:59,040
She stayed away.
892
00:40:59,080 --> 00:41:03,210
Annie chose to protect
herself over you.
893
00:41:03,250 --> 00:41:07,460
- You made her crazy, just like
you made me into a kidnapper.
894
00:41:07,500 --> 00:41:08,960
That is what you do.
895
00:41:09,010 --> 00:41:12,090
You turn people into you.
896
00:41:12,130 --> 00:41:14,340
- Gabrielle.
- No, I am done with your lies.
897
00:41:14,390 --> 00:41:15,890
I am done with
your manipulations.
898
00:41:15,930 --> 00:41:18,010
You have cost me everything.
899
00:41:18,060 --> 00:41:21,140
While everyone around
me has been healing,
900
00:41:21,180 --> 00:41:24,230
I let you drag me into hell.
901
00:41:24,270 --> 00:41:30,150
All I was holding on to was
a chance to avenge Annie,
902
00:41:30,190 --> 00:41:33,490
and now there is
nothing to avenge.
903
00:41:33,530 --> 00:41:37,490
I should have buried
you the day I found you.
904
00:41:37,530 --> 00:41:39,200
- Gabrielle. Gab...
905
00:41:39,240 --> 00:41:41,120
What are you doing?
906
00:41:41,160 --> 00:41:43,830
What are you doing?
- It's me.
907
00:41:44,159 --> 00:41:46,084
I need you to come over.
908
00:41:46,920 --> 00:41:48,460
It's about Sir.
909
00:42:28,840 --> 00:42:30,090
- Greg, move your head.
67988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.