All language subtitles for Found.2023.S01E11.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,881 --> 00:00:25,301 โ™ช What will I do in search of power โ™ช 2 00:00:28,731 --> 00:00:33,530 โ™ช Who will I turn to when it's over โ™ช 3 00:00:44,290 --> 00:00:46,830 - Are you ready to tell the truth? 4 00:00:46,880 --> 00:00:48,380 - Mm. 5 00:00:49,880 --> 00:00:52,050 - Well, I guess that means you don't want your meals 6 00:00:52,090 --> 00:00:54,073 returned to normal portions. 7 00:00:54,098 --> 00:00:56,340 You don't want your chain lengthened so you can engage 8 00:00:56,380 --> 00:00:58,050 in your normal exercises? 9 00:00:58,090 --> 00:00:59,887 Because if you do, 10 00:01:01,018 --> 00:01:04,059 you will tell me what you really did to Annie. 11 00:01:06,440 --> 00:01:08,520 - I thought you were above withholding food, huh? 12 00:01:08,560 --> 00:01:09,940 Isn't that what you said before, 13 00:01:09,980 --> 00:01:11,336 that you weren't a monster like me? 14 00:01:11,360 --> 00:01:12,955 - You forced my hand. 15 00:01:13,690 --> 00:01:15,150 - Don't force mine. 16 00:01:15,200 --> 00:01:18,000 - Or what? You have no power here. 17 00:01:18,040 --> 00:01:21,180 So for your sake, tell me the truth about Annie. 18 00:01:21,205 --> 00:01:24,250 I don't know how many times I must say it. 19 00:01:24,290 --> 00:01:27,250 I did not kill Annie. 20 00:01:27,290 --> 00:01:29,540 - OK, tell me what happened again. 21 00:01:29,580 --> 00:01:33,250 And this time, start at the end and work back. 22 00:01:33,300 --> 00:01:35,024 - I trained you well. 23 00:01:35,049 --> 00:01:37,430 Liars are unable to tell a story backwards. 24 00:01:37,470 --> 00:01:39,680 - Liars also stall for time. I learned that on my own. 25 00:01:39,720 --> 00:01:41,010 - OK, fine. 26 00:01:42,720 --> 00:01:45,810 I bought a red ribbon, like the one Annie was wearing. 27 00:01:45,850 --> 00:01:48,480 And I showed it to you, implying that I killed her 28 00:01:48,520 --> 00:01:51,270 in order to keep you under control. 29 00:01:51,310 --> 00:01:52,520 And it worked. 30 00:01:52,570 --> 00:01:54,780 Yes, I am a masterful puppeteer, 31 00:01:54,820 --> 00:01:56,150 but I am not a killer. 32 00:01:56,190 --> 00:01:58,070 - Unless you see the person as a threat 33 00:01:58,110 --> 00:02:00,780 to you and me, like Lacey, 34 00:02:00,820 --> 00:02:03,950 like Annie. 35 00:02:03,990 --> 00:02:06,620 Tell me, if you didn't kill her, 36 00:02:06,660 --> 00:02:08,370 why didn't she come back for me? 37 00:02:08,420 --> 00:02:10,790 Any decent person would have called the police. 38 00:02:10,830 --> 00:02:15,340 - And that is your mistake... assuming Annie is decent. 39 00:02:15,380 --> 00:02:16,970 Truth is, she is unwell. 40 00:02:17,010 --> 00:02:20,970 Annie only cares about Annie... her wants, her desires. 41 00:02:23,720 --> 00:02:26,890 - What you just described is you. 42 00:02:26,930 --> 00:02:29,480 I am going to find the truth, and when I do, 43 00:02:29,520 --> 00:02:33,310 I will make you pay... for me and Annie. 44 00:02:50,250 --> 00:02:52,960 Trent, hey, I need help. 45 00:02:53,000 --> 00:02:54,210 It's a cold case. 46 00:02:54,250 --> 00:02:56,840 Her name is Stephanie "Annie" Lopez. 47 00:02:56,880 --> 00:03:00,880 - โ™ช Let's be quiet for a moment โ™ช 48 00:03:00,930 --> 00:03:03,850 โ™ช Watch the shapes begin to fall โ™ช 49 00:03:03,890 --> 00:03:05,470 - OK. 50 00:03:05,510 --> 00:03:08,850 - โ™ช Keep your head above the system โ™ช 51 00:03:08,890 --> 00:03:10,310 โ™ช Keep your eyes towards the... โ™ช 52 00:03:10,350 --> 00:03:11,900 - Now, remember, no matter what, 53 00:03:11,940 --> 00:03:16,020 do not open your eyes. 54 00:03:20,110 --> 00:03:23,070 - Can I look now? 55 00:03:23,110 --> 00:03:24,570 - Open them. 56 00:03:24,620 --> 00:03:28,870 - โ™ช It's the people we don't know โ™ช 57 00:03:28,910 --> 00:03:33,250 โ™ช It's the people we don't know โ™ช 58 00:03:35,290 --> 00:03:36,920 - So what do you think? 59 00:03:38,920 --> 00:03:40,840 - You're sure I can borrow any book I want? 60 00:03:40,880 --> 00:03:42,380 - Yeah, it's why we're here, isn't it? 61 00:03:43,970 --> 00:03:46,760 Oh, my God, thank you, Mr. Evans. 62 00:03:46,810 --> 00:03:47,890 - You're welcome. 63 00:03:47,930 --> 00:03:50,640 - Um, by the way, where are we, exactly? 64 00:03:50,680 --> 00:03:53,140 I got a little turned around during the drive. 65 00:03:53,190 --> 00:03:55,270 - It's not easy to find, is it? 66 00:03:55,310 --> 00:03:57,570 - Don't you get lonely out here? 67 00:03:57,610 --> 00:04:00,400 I'd straight go crazy. 68 00:04:00,440 --> 00:04:02,740 Oh, remember, you need to call your father. 69 00:04:02,780 --> 00:04:05,370 I wouldn't want him to worry, only it would be best if... 70 00:04:05,410 --> 00:04:06,740 - Oh, don't worry. 71 00:04:06,780 --> 00:04:08,306 I know we're not supposed to do field trips 72 00:04:08,330 --> 00:04:09,370 without permission. 73 00:04:09,410 --> 00:04:11,780 I won't get you in trouble. 74 00:04:14,420 --> 00:04:16,303 Hey, Dad, it's me. 75 00:04:17,210 --> 00:04:19,090 Can we move dinner by an hour? 76 00:04:19,130 --> 00:04:23,050 I'm at this cool old bookshop. 77 00:04:24,630 --> 00:04:26,905 Just stuff for summer reading. 78 00:04:27,430 --> 00:04:29,220 OK, cool. 79 00:04:29,260 --> 00:04:30,890 You're the best. 80 00:04:30,930 --> 00:04:33,520 An old bookshop? - Close enough. 81 00:04:33,560 --> 00:04:36,155 Besides, he knows how much I love books. 82 00:04:38,230 --> 00:04:41,110 - Gabrielle, I hope you know how exceptional you are. 83 00:04:41,150 --> 00:04:44,006 Without a doubt, the brightest student I've ever had. 84 00:04:45,280 --> 00:04:46,950 - Thank you, Mr. Evans. 85 00:04:46,990 --> 00:04:49,370 - Recently, though, I've noticed a change. 86 00:04:49,410 --> 00:04:51,120 - A change how? 87 00:04:51,160 --> 00:04:53,136 - You've been paying less attention to my teachings 88 00:04:53,160 --> 00:04:56,290 and more to a certain boy, 89 00:04:56,330 --> 00:04:57,920 Justin. 90 00:04:57,960 --> 00:04:59,590 - Justin and I are just friends. 91 00:04:59,630 --> 00:05:01,250 - I'm glad to hear it. 92 00:05:01,300 --> 00:05:03,186 That said, I would be remiss if I did not share with you 93 00:05:03,210 --> 00:05:06,300 rumors that Justin has taken, let's call them liberties, 94 00:05:06,340 --> 00:05:07,550 with some of your classmates. 95 00:05:07,590 --> 00:05:09,050 - Mr. Evans, no offense, 96 00:05:09,100 --> 00:05:11,551 but my friends aren't really your concern. 97 00:05:12,066 --> 00:05:14,770 Besides, what you're saying about Justin isn't true. 98 00:05:14,810 --> 00:05:16,190 - Remember what I taught you. 99 00:05:16,230 --> 00:05:18,810 You are the hero of your own story. 100 00:05:18,860 --> 00:05:21,860 But still, one wrong step, one wrong influence... 101 00:05:21,900 --> 00:05:24,240 - You know, we should probably get going. 102 00:05:24,280 --> 00:05:25,345 Um... 103 00:05:25,950 --> 00:05:28,490 My dad, he would... he would... 104 00:05:28,515 --> 00:05:31,970 he would freak out if I'm late for dinner. 105 00:05:32,410 --> 00:05:33,870 - I'm... I'm distracting you. 106 00:05:33,910 --> 00:05:36,000 There are... there are still so many more books 107 00:05:36,040 --> 00:05:37,170 that I know you'll love. 108 00:05:37,210 --> 00:05:38,500 Please. 109 00:05:38,540 --> 00:05:41,090 We'll leave soon. 110 00:05:46,630 --> 00:05:48,180 - I'm so sorry. 111 00:05:48,220 --> 00:05:50,026 I know you prefer it if I keep this off, but it's work. 112 00:05:50,050 --> 00:05:53,310 - No, no, it's OK. The work you do is important. 113 00:05:53,350 --> 00:05:56,430 Besides, our session is almost ending. 114 00:05:57,850 --> 00:06:00,400 - Oh, I... I almost, uh, forgot. 115 00:06:00,440 --> 00:06:02,400 So tomorrow makes it a full week 116 00:06:02,440 --> 00:06:04,150 since I've gotten to the bus station 117 00:06:04,190 --> 00:06:05,570 an hour later than usual. 118 00:06:05,610 --> 00:06:07,700 - Congratulations. 119 00:06:07,740 --> 00:06:10,370 That is significant progress, Margaret. 120 00:06:10,410 --> 00:06:11,780 - Thank you. 121 00:06:11,830 --> 00:06:13,870 Um, but I feel like there's a however coming. 122 00:06:13,910 --> 00:06:16,540 - I think it's time for the next step... 123 00:06:16,580 --> 00:06:18,920 a whole night away from the bus station. 124 00:06:18,960 --> 00:06:19,870 - How? 125 00:06:19,920 --> 00:06:21,670 I... I don't think I can do it. 126 00:06:21,710 --> 00:06:23,880 - Have you heard of EMDR, 127 00:06:23,920 --> 00:06:26,970 Eye Movement Desensitization and Reprocessing? 128 00:06:27,010 --> 00:06:28,930 Margaret, the injury that you suffered 129 00:06:28,970 --> 00:06:31,180 when you lost your son is no less severe 130 00:06:31,220 --> 00:06:32,930 than if you had been stabbed. 131 00:06:32,970 --> 00:06:35,640 And for the past 13 years, you've picked at that wound. 132 00:06:35,680 --> 00:06:38,390 Every night, you go to the bus station. 133 00:06:38,440 --> 00:06:39,980 I think by revisiting that day, 134 00:06:40,020 --> 00:06:42,810 we can remove the guilt you continue to carry. 135 00:06:42,860 --> 00:06:46,900 - OK, I-I have to get to work, but, um, I'll consider it. 136 00:06:46,940 --> 00:06:49,900 And I would like to do a little bit of research, too. 137 00:06:49,950 --> 00:06:51,246 - Of course. 138 00:06:55,200 --> 00:06:57,040 - I'm sorry I'm late. 139 00:06:57,080 --> 00:06:59,410 - Russell, Savannah, this is our colleague, Margaret. 140 00:06:59,460 --> 00:07:01,080 She'll be helping us find your son. 141 00:07:01,120 --> 00:07:03,750 - Brandon Davis is 25 and has been missing for two days. 142 00:07:03,790 --> 00:07:05,436 - You'd never believe it by looking at him, 143 00:07:05,460 --> 00:07:06,760 but all through high school, 144 00:07:06,800 --> 00:07:08,170 Brandon was a scrawny little thing, 145 00:07:08,210 --> 00:07:09,800 got bullied every day. 146 00:07:09,840 --> 00:07:12,720 But now he's a nurse and a reservist in the Navy. 147 00:07:12,760 --> 00:07:14,050 - You must be very proud. 148 00:07:14,100 --> 00:07:15,810 - Is there anything you can tell us 149 00:07:15,850 --> 00:07:17,786 about his state of mind the last time you saw him? 150 00:07:17,810 --> 00:07:20,560 - I don't know, last month, he's been different. 151 00:07:20,600 --> 00:07:22,230 Different how? 152 00:07:22,270 --> 00:07:23,836 I don't know if any of you are mothers, 153 00:07:23,860 --> 00:07:25,770 but you just know when something's wrong. 154 00:07:25,820 --> 00:07:27,070 - Two and a half days ago, 155 00:07:27,110 --> 00:07:28,780 Brandon stopped answering our calls. 156 00:07:28,820 --> 00:07:31,400 At first, it seemed silly. I mean, Brandon is 25. 157 00:07:31,450 --> 00:07:32,950 He can take care of himself. 158 00:07:32,990 --> 00:07:34,636 - But then I went to visit, and he wasn't there. 159 00:07:34,660 --> 00:07:36,790 And his car was missing. - Friends, coworkers? 160 00:07:36,830 --> 00:07:38,580 - We called all the ones we know, 161 00:07:38,620 --> 00:07:40,260 but no one had any idea where he could be. 162 00:07:40,290 --> 00:07:41,790 So we went to the police. 163 00:07:41,830 --> 00:07:43,790 - Let me guess, missing 25-year-old Black man, 164 00:07:43,830 --> 00:07:45,380 not exactly a high priority. 165 00:07:45,420 --> 00:07:47,960 - Actually, the detective we spoke with was considerate. 166 00:07:48,000 --> 00:07:50,340 - But then it was like he flipped a switch. 167 00:07:50,380 --> 00:07:52,220 He stopped returning our calls. 168 00:07:52,260 --> 00:07:53,890 That's when I knew something was wrong... 169 00:07:53,930 --> 00:07:55,890 something the police didn't want us to know. 170 00:07:55,930 --> 00:07:58,390 - Who was the detective assigned to your son's case? 171 00:07:58,430 --> 00:08:00,390 - Mark Trent. 172 00:08:11,981 --> 00:08:13,089 - Uh, I'll call you back. 173 00:08:13,114 --> 00:08:14,676 Hey, uh, if you're here about the cold case... 174 00:08:14,700 --> 00:08:16,160 - Oh, I'm not here about Annie. 175 00:08:16,200 --> 00:08:18,774 I'm here praying you have a damn good explanation 176 00:08:18,799 --> 00:08:20,839 for what's going on with the Brandon Davis case. 177 00:08:20,864 --> 00:08:24,003 I see you've met Russell and Savannah. 178 00:08:25,710 --> 00:08:27,540 OK, Brandon is 25 years old. 179 00:08:27,590 --> 00:08:28,670 He was reported missing... 180 00:08:28,710 --> 00:08:30,440 - I need facts I don't know. 181 00:08:32,470 --> 00:08:35,140 - Well, this was Brandon's laptop. 182 00:08:35,180 --> 00:08:37,300 Now, the hope was we could use it to track his phone. 183 00:08:37,350 --> 00:08:39,850 Unfortunately, we didn't have any luck with that. 184 00:08:39,890 --> 00:08:43,885 But there were two things on here that were... 185 00:08:44,940 --> 00:08:46,560 It's better if I just show you. 186 00:08:46,600 --> 00:08:48,520 I pulled this video off his cloud. 187 00:08:48,570 --> 00:08:51,835 Now, it's shot from a distance and then zooms in... 188 00:08:51,860 --> 00:08:53,700 - Like a stalker. Who is she? 189 00:08:53,740 --> 00:08:55,780 - Allison Burkhart, 24 years old. 190 00:08:55,820 --> 00:08:57,870 She's a paralegal, and she's missing, too. 191 00:08:57,910 --> 00:08:59,700 Now, who she is to Brandon, 192 00:08:59,740 --> 00:09:02,160 this is where things get a little fuzzy. 193 00:09:02,200 --> 00:09:05,670 This text was sent from Allison to Brandon's phone. 194 00:09:05,710 --> 00:09:07,000 - "Stay away. 195 00:09:07,040 --> 00:09:08,750 I never, ever want to see you again." 196 00:09:08,790 --> 00:09:10,500 Did Brandon respond, any text history? 197 00:09:10,550 --> 00:09:13,090 - No, but he could have used some other messaging service 198 00:09:13,130 --> 00:09:14,760 that wasn't backed up on the cloud. 199 00:09:14,800 --> 00:09:17,680 Point is, this text was sent the same day 200 00:09:17,720 --> 00:09:20,350 both Brandon and Allison went missing. 201 00:09:20,390 --> 00:09:21,810 - So what? 202 00:09:21,850 --> 00:09:23,456 You just assume Brandon must have taken her? 203 00:09:23,480 --> 00:09:26,560 - No, I'm actually trying to not make any assumptions. 204 00:09:26,600 --> 00:09:29,440 That's why I'm not talking to Brandon or Allison's families 205 00:09:29,480 --> 00:09:31,020 until I have more information. 206 00:09:31,070 --> 00:09:33,530 I don't need either family fanning the flames. 207 00:09:33,570 --> 00:09:35,276 - Uh, too late. 208 00:09:37,135 --> 00:09:38,595 Is that... 209 00:09:38,620 --> 00:09:40,240 - For two days, I have remained silent... 210 00:09:40,280 --> 00:09:42,240 - Veronica Burkhart. Allison's mom. 211 00:09:42,290 --> 00:09:45,290 - While the police have done nothing. 212 00:09:45,330 --> 00:09:47,000 Well, I am done waiting. 213 00:09:47,040 --> 00:09:52,380 My daughter, Allison, has been taken by this man. 214 00:09:52,420 --> 00:09:55,670 His name is Brandon Davis. 215 00:09:55,720 --> 00:09:58,430 And my daughter does not know him. 216 00:09:58,470 --> 00:10:00,010 He has abducted her, 217 00:10:00,050 --> 00:10:04,930 and I am calling on the public to please... 218 00:10:04,970 --> 00:10:08,060 just help bring my daughter back home. 219 00:10:16,950 --> 00:10:18,530 - I thought we weren't talking. 220 00:10:18,570 --> 00:10:21,030 - A young Black man and white woman have gone missing. 221 00:10:21,070 --> 00:10:23,370 The mother of the woman has gone public, 222 00:10:23,410 --> 00:10:25,950 accusing the man of taking her daughter. 223 00:10:26,000 --> 00:10:27,410 - And you represent the young man, 224 00:10:27,460 --> 00:10:29,870 who now has a very large bull's-eye on his back, 225 00:10:29,920 --> 00:10:32,540 so time is of the essence. 226 00:10:34,590 --> 00:10:36,420 - What are you waiting for? 227 00:10:36,460 --> 00:10:39,840 - You, to acknowledge how much you need me. 228 00:10:39,880 --> 00:10:42,140 See, this is why I know, without a doubt, 229 00:10:42,180 --> 00:10:44,310 nothing will ever come between us, not even Annie. 230 00:10:44,350 --> 00:10:45,970 - And the fact that you are bartering 231 00:10:46,020 --> 00:10:47,730 with a young man's life to prove a point 232 00:10:47,770 --> 00:10:50,730 is why as soon as I find out the truth about Annie, 233 00:10:50,770 --> 00:10:53,900 I have no more use for you. 234 00:10:55,610 --> 00:10:58,030 - I take it you think the young man is innocent? 235 00:10:58,070 --> 00:11:01,280 - Isn't everyone until proven otherwise? 236 00:11:02,820 --> 00:11:07,000 - Oh, I see now why you like him. 237 00:11:07,040 --> 00:11:10,040 He looks familiar. 238 00:11:10,080 --> 00:11:11,880 Who was your first crush? What was his name? 239 00:11:11,920 --> 00:11:13,500 Justin. 240 00:11:13,540 --> 00:11:15,920 - I expect you to have something when I get back. 241 00:11:15,960 --> 00:11:17,590 - And let me ask you, 242 00:11:17,630 --> 00:11:21,760 if this Brandon were white and this young woman Black... 243 00:11:21,800 --> 00:11:23,260 - Wouldn't matter. 244 00:11:23,300 --> 00:11:24,616 - You need to put aside your own personal bias 245 00:11:24,640 --> 00:11:25,930 and assume Brandon is guilty. 246 00:11:25,970 --> 00:11:27,430 - I assume nothing. 247 00:11:27,470 --> 00:11:30,440 For all I know, she could be a danger to him. 248 00:11:30,480 --> 00:11:33,993 - Assume the worst. You'll rarely be disappointed. 249 00:11:34,018 --> 00:11:35,438 - Brandon's phone is a dead end. 250 00:11:35,463 --> 00:11:37,093 It's off or disabled. 251 00:11:37,118 --> 00:11:40,110 Car is a '93 Wrangler, no GPS, no LoJack, nothing. 252 00:11:40,150 --> 00:11:41,860 - All right, thanks to Allison's mother, 253 00:11:41,910 --> 00:11:44,990 we're likely no longer the only ones looking for Brandon now. 254 00:11:45,030 --> 00:11:47,450 We need to move fast before some wannabe hero 255 00:11:47,490 --> 00:11:49,330 takes justice into their own hands. 256 00:11:49,370 --> 00:11:51,250 - We can thank Detective Trent for that. 257 00:11:51,290 --> 00:11:53,396 - You think he leaked Brandon's photo to Allison's mother? 258 00:11:53,420 --> 00:11:55,106 - How else did she get it? - Trent said he didn't do it, 259 00:11:55,130 --> 00:11:56,726 and I believe him. - Margaret, you and Dhan 260 00:11:56,750 --> 00:11:58,800 get over to Brandon's, see what clues we can find. 261 00:11:58,840 --> 00:12:02,180 Zeke, I need to know everything about Brandon and Allison's 262 00:12:02,220 --> 00:12:05,050 last 24 hours before they went missing, 263 00:12:05,100 --> 00:12:06,760 what stores each went to, what they ate, 264 00:12:06,810 --> 00:12:09,220 who they hugged, everything. - You think Brandon took her? 265 00:12:09,270 --> 00:12:10,770 - As far as I'm concerned, we look at 266 00:12:10,810 --> 00:12:12,706 both of them as suspects and both of them as victims. 267 00:12:12,730 --> 00:12:15,270 What we know is that both cases are connected. 268 00:12:15,310 --> 00:12:17,480 If we find one, we're likely to find the other. 269 00:12:17,520 --> 00:12:20,440 Zeke, Trent is gonna give us access to Brandon's laptop. 270 00:12:20,490 --> 00:12:23,110 Maybe you can find something the DCPD missed. 271 00:12:23,150 --> 00:12:24,490 I need you to call Paula, 272 00:12:24,530 --> 00:12:26,160 try to get me on the air right now. 273 00:12:26,200 --> 00:12:28,096 The narrative out is that Brandon is the kidnapper. 274 00:12:28,120 --> 00:12:29,700 We need to change that now. - On it. 275 00:12:29,740 --> 00:12:32,160 - In the meantime, I need to talk to Allison's mother. 276 00:12:32,210 --> 00:12:33,620 If we want Brandon home safe, 277 00:12:33,670 --> 00:12:35,830 she needs to put out the fire she started. 278 00:12:48,720 --> 00:12:51,180 - There's no sign of a struggle. 279 00:12:51,220 --> 00:12:54,480 Empty hangers, missing shoes, missing toiletries... 280 00:12:54,520 --> 00:12:56,690 Brandon planned to leave, and judging by what he took, 281 00:12:56,730 --> 00:12:59,869 it's likely he only meant to be gone for a few days. 282 00:13:00,480 --> 00:13:02,306 You find something? 283 00:13:03,030 --> 00:13:06,947 - No, just remembering. 284 00:13:07,660 --> 00:13:09,450 OK, so he was planning a trip. 285 00:13:09,490 --> 00:13:11,370 Doesn't mean something didn't happen to him. 286 00:13:11,410 --> 00:13:12,072 - I agree. 287 00:13:12,097 --> 00:13:13,806 Nothing here speaks to him being a threat. 288 00:13:13,830 --> 00:13:15,210 His minimalist approach 289 00:13:15,250 --> 00:13:18,080 does speak to a rather lonely life, though. 290 00:13:20,380 --> 00:13:22,050 - The minute it gets out he had PTSD, 291 00:13:22,090 --> 00:13:24,010 people are gonna think he snapped, 292 00:13:24,050 --> 00:13:26,720 decided to kidnap himself a pretty woman. 293 00:13:26,760 --> 00:13:30,060 - Or they'll think that his seeking therapy 294 00:13:30,100 --> 00:13:32,310 is a sign of hope. 295 00:13:32,350 --> 00:13:34,937 - Is that what you're hoping Taylor will think about you? 296 00:13:44,280 --> 00:13:46,240 - When you called me, 297 00:13:46,280 --> 00:13:49,070 I believed it was about an update on my daughter. 298 00:13:49,120 --> 00:13:51,330 - I know. Please just hear her out. 299 00:13:51,370 --> 00:13:52,766 - I'll be speaking to your superiors 300 00:13:52,790 --> 00:13:54,950 about being removed from Allison's case. 301 00:13:55,000 --> 00:13:56,640 - We're trying to help your daughter, 302 00:13:56,665 --> 00:13:58,812 even though you put an innocent young man's life in danger. 303 00:13:58,836 --> 00:14:00,546 - How dare you. 304 00:14:00,670 --> 00:14:03,590 I haven't done anything that any decent mother 305 00:14:03,630 --> 00:14:04,820 wouldn't have done. 306 00:14:06,130 --> 00:14:07,828 - And what about Brandon's mother? 307 00:14:08,180 --> 00:14:10,470 Have you considered how she's feeling? 308 00:14:10,510 --> 00:14:13,180 Not only does she believe in her son's innocence, 309 00:14:13,220 --> 00:14:16,020 she fears he might be missing or in danger. 310 00:14:16,060 --> 00:14:17,742 I want to help you both. 311 00:14:23,650 --> 00:14:27,842 All I know is that my daughter texted that man, Brandon, 312 00:14:27,867 --> 00:14:29,635 and told him to leave her alone. 313 00:14:29,660 --> 00:14:31,030 Now, I know my daughter. 314 00:14:31,070 --> 00:14:32,990 She has never once mentioned this Brandon. 315 00:14:33,030 --> 00:14:34,410 She did not know him. 316 00:14:34,450 --> 00:14:37,790 - Except her texting him suggests otherwise. 317 00:14:37,830 --> 00:14:39,790 - Fine, maybe they knew each other in passing, 318 00:14:39,830 --> 00:14:43,460 but the text clearly shows she wanted nothing to do with him. 319 00:14:43,500 --> 00:14:45,920 Allison is in a long-term relationship 320 00:14:45,960 --> 00:14:47,970 with a wonderful, wonderful man. 321 00:14:48,010 --> 00:14:51,850 - You mean Robert Franklin, the hedge fund manager? 322 00:14:51,890 --> 00:14:53,470 Let me help you, Veronica. 323 00:14:53,510 --> 00:14:55,390 I can take your daughter on as a client, 324 00:14:55,430 --> 00:14:57,310 work with the DCPD to find her. 325 00:14:57,350 --> 00:14:58,810 Give me access to her apartment, 326 00:14:58,850 --> 00:15:02,150 her laptop, and her friends, and I promise you, 327 00:15:02,190 --> 00:15:04,770 I will bring her home. 328 00:15:04,820 --> 00:15:07,030 - No, Brandon's family came to you first. 329 00:15:07,070 --> 00:15:10,740 You wouldn't prioritize my daughter, and we both know it. 330 00:15:10,780 --> 00:15:13,580 And I'm not gonna help you dig up dirt on Allison 331 00:15:13,620 --> 00:15:17,290 to try and exonerate the man who took her. 332 00:15:18,710 --> 00:15:21,830 - Allison's mom won't help us because and I quote, 333 00:15:21,880 --> 00:15:24,380 "She doesn't want us digging up dirt on her daughter." 334 00:15:24,420 --> 00:15:26,710 Translation? All: There's dirt to be found. 335 00:15:26,760 --> 00:15:29,170 - Zeke, I want you to dig deep on Allison 336 00:15:29,220 --> 00:15:31,510 and do not stop until you get gold. 337 00:15:31,550 --> 00:15:34,390 Dhan, track down Allison's boyfriend, Robert Franklin. 338 00:15:34,430 --> 00:15:37,390 Mom used "wonderful" twice unsolicited. 339 00:15:37,430 --> 00:15:38,810 - I don't trust that. - Exactly. 340 00:15:38,850 --> 00:15:40,230 She's trying too hard. 341 00:15:40,270 --> 00:15:41,536 And considering neither Robert nor Allison 342 00:15:41,560 --> 00:15:43,060 have posted photos of each other 343 00:15:43,100 --> 00:15:45,520 on their socials, something's fishy. 344 00:15:45,570 --> 00:15:47,280 Anything at Brandon's to give us any clue 345 00:15:47,320 --> 00:15:48,570 as to where he could have gone? 346 00:15:48,610 --> 00:15:50,200 - No, just that it seemed planned. 347 00:15:50,240 --> 00:15:52,530 - Good news, Paula can get you on the air 348 00:15:52,570 --> 00:15:54,200 to tell Brandon's side of the story. 349 00:15:54,240 --> 00:15:56,870 Bad news is it's in 11 minutes. 350 00:15:56,910 --> 00:16:00,160 - That's 10 more than I need. 351 00:16:00,210 --> 00:16:01,710 Paula, let me be clear. 352 00:16:01,750 --> 00:16:05,210 I want Allison Burkhart home and safe. 353 00:16:05,250 --> 00:16:07,800 But I want to also remind America 354 00:16:07,840 --> 00:16:09,920 we have a missing hero out there, 355 00:16:09,960 --> 00:16:12,180 a nurse and a reservist. 356 00:16:12,220 --> 00:16:16,550 Brandon Davis has done nothing but serve his fellow man, 357 00:16:16,600 --> 00:16:18,560 giving this country his best, 358 00:16:18,600 --> 00:16:21,270 and now we all need to return the favor 359 00:16:21,310 --> 00:16:23,457 and assume the best about him. 360 00:16:23,482 --> 00:16:25,810 We need to help bring him home. 361 00:16:25,860 --> 00:16:27,230 - I couldn't agree more. 362 00:16:27,270 --> 00:16:30,136 I... Gabi, hold on. 363 00:16:30,161 --> 00:16:32,740 My producers are telling me we have an additional guest 364 00:16:32,780 --> 00:16:34,005 joining us. 365 00:16:34,036 --> 00:16:35,754 I'm just getting caught up to speed, 366 00:16:35,779 --> 00:16:37,740 but, uh, it's a bit of a surprise. 367 00:16:37,780 --> 00:16:39,580 - This isn't good. I can feel it. 368 00:16:39,620 --> 00:16:42,410 - Joining us is Harwell Justice, 369 00:16:42,460 --> 00:16:46,500 the host of the popular and controversial podcast, 370 00:16:46,540 --> 00:16:48,630 "Worldwide Justice." 371 00:16:48,670 --> 00:16:50,590 Harwell, welcome to the show. 372 00:16:50,630 --> 00:16:52,630 - Paula, thank you for having me. 373 00:16:52,670 --> 00:16:56,140 Now, as much as I enjoy listening to Ms. Mosely, 374 00:16:56,180 --> 00:16:59,680 it is important to remember that her background is in PR. 375 00:16:59,720 --> 00:17:02,600 So what you just heard is well-crafted spin. 376 00:17:02,640 --> 00:17:05,400 The truth is that a beautiful young woman 377 00:17:05,440 --> 00:17:10,280 has been taken by a perhaps once heroic, 378 00:17:10,320 --> 00:17:12,110 now dangerous young man. 379 00:17:12,150 --> 00:17:14,490 - Dangerous? Brandon Davis is a nurse. 380 00:17:14,530 --> 00:17:16,610 He saves lives. He doesn't take them. 381 00:17:16,660 --> 00:17:18,320 - Sure about that, Ms. Mosely? 382 00:17:18,370 --> 00:17:20,990 Thanks to a loyal listener, I have an exclusive 383 00:17:21,040 --> 00:17:22,540 that we've just confirmed. 384 00:17:22,580 --> 00:17:24,330 On the day in question, Brandon Davis 385 00:17:24,370 --> 00:17:28,290 made a purchase at a military supply store in Bethesda. 386 00:17:28,340 --> 00:17:29,790 Do you want to know what he bought? 387 00:17:29,840 --> 00:17:32,130 A rope and a knife. 388 00:17:32,170 --> 00:17:34,470 - We're supposed to take your word for it? 389 00:17:34,510 --> 00:17:37,010 - We have video proof. 390 00:17:37,050 --> 00:17:39,970 So what do you have to say to that, Ms. Mosely? 391 00:17:49,440 --> 00:17:50,900 - What the hell just happened? 392 00:17:50,940 --> 00:17:53,320 How is Harwell Justice, a two-bit provocateur, 393 00:17:53,360 --> 00:17:54,860 one step ahead of us? 394 00:17:54,900 --> 00:17:57,860 - Earlier this week, Brandon took out $300 cash. 395 00:18:00,224 --> 00:18:02,240 That's what he used to pay for the supplies. 396 00:18:02,290 --> 00:18:04,250 Look, I am good, but no one can track cash, 397 00:18:04,290 --> 00:18:06,410 at least not from behind a computer. 398 00:18:06,460 --> 00:18:08,880 - So it's true. He bought a rope and a knife. 399 00:18:08,920 --> 00:18:10,460 - I spoke with the store's owner. 400 00:18:10,500 --> 00:18:12,050 Brandon purchased rope and a knife 401 00:18:12,090 --> 00:18:13,800 just two hours before Allison went missing. 402 00:18:13,840 --> 00:18:15,606 - Look, I know this looks bad, but is it possible 403 00:18:15,630 --> 00:18:17,680 that it's merely a coincidence? - It doesn't matter. 404 00:18:17,720 --> 00:18:20,180 The court of social media public opinion has spoken. 405 00:18:20,220 --> 00:18:22,930 Gabi, Harwell's fear mongering has gone mainstream. 406 00:18:22,970 --> 00:18:25,140 People are calling for Brandon to be shot on sight. 407 00:18:25,180 --> 00:18:27,230 - And some vigilante is going to do just that. 408 00:18:27,270 --> 00:18:29,020 We have to find him first. 409 00:18:29,060 --> 00:18:31,086 - There must be something we can do to shut Harwell up. 410 00:18:31,110 --> 00:18:32,690 - Yeah, by finding the truth. 411 00:18:32,730 --> 00:18:34,860 Zeke, Lacey, keep digging into Allison's past. 412 00:18:34,900 --> 00:18:37,360 If she as much as got a school detention, 413 00:18:37,400 --> 00:18:39,070 I want to know about it. 414 00:18:39,110 --> 00:18:41,216 - I want to talk to Brandon's mother again, alone this time. 415 00:18:41,240 --> 00:18:42,870 I feel like she was holding out. 416 00:18:42,910 --> 00:18:44,216 - Dhan, where are we with the boyfriend? 417 00:18:44,240 --> 00:18:45,790 - I finally got a lock on him. 418 00:18:45,830 --> 00:18:49,210 - Great, text me the address. I'll meet you there. 419 00:18:49,250 --> 00:18:51,513 - Appreciate you, dude. Thank you. 420 00:18:52,021 --> 00:18:55,605 - Weird, I wouldn't have taken you for the food-truck type. 421 00:18:55,630 --> 00:18:57,420 - Gabi Mosely. 422 00:18:57,470 --> 00:18:59,930 And you are? - Her associate. 423 00:18:59,970 --> 00:19:01,760 You don't seem surprised to see us, Robert. 424 00:19:01,800 --> 00:19:03,640 - Well, Allison's mother called and warned me 425 00:19:03,680 --> 00:19:05,310 that you guys would show up eventually. 426 00:19:05,350 --> 00:19:06,706 You know, I don't share her reticence. 427 00:19:06,730 --> 00:19:08,206 The more eyes looking for Allison, the better. 428 00:19:08,230 --> 00:19:09,560 How can I help? 429 00:19:09,600 --> 00:19:10,876 - For a man whose girlfriend is missing, 430 00:19:10,900 --> 00:19:12,560 you seem remarkably calm. 431 00:19:12,610 --> 00:19:14,730 - You should have seen me this morning. 432 00:19:14,770 --> 00:19:16,570 But tearing my place apart and frantically 433 00:19:16,610 --> 00:19:18,780 calling all of our friends wasn't helping, either. 434 00:19:18,820 --> 00:19:20,740 - Had any of the friends seen or heard from her? 435 00:19:20,780 --> 00:19:23,240 - Nothing, not a word. - How did you and Allison meet? 436 00:19:23,280 --> 00:19:25,950 - Well, Veronica introduced us a couple of years ago, 437 00:19:25,990 --> 00:19:27,160 a friend of the family. 438 00:19:27,200 --> 00:19:29,160 - When'd you break up? 439 00:19:29,210 --> 00:19:32,210 Allison stopped posting pictures of you a month ago. 440 00:19:32,250 --> 00:19:33,294 - Oh. 441 00:19:33,319 --> 00:19:36,043 Well, I hate to poke holes in your investigative skills, 442 00:19:36,068 --> 00:19:39,130 but Allison and I have never been better. 443 00:19:40,180 --> 00:19:41,890 - And what about Brandon? 444 00:19:41,930 --> 00:19:44,180 You ever meet him before, seen him around? 445 00:19:44,220 --> 00:19:45,286 - Nope. 446 00:19:45,408 --> 00:19:47,448 If I had, don't you think I would have mentioned it? 447 00:19:47,770 --> 00:19:50,440 - I guess so. Thank you for your time. 448 00:19:50,480 --> 00:19:52,122 - Thank you, guys. 449 00:19:55,770 --> 00:19:58,110 - Thank you for coming back in. 450 00:19:58,150 --> 00:20:00,280 - Anything to find my son. 451 00:20:02,200 --> 00:20:03,660 Savannah, earlier when you said 452 00:20:03,700 --> 00:20:05,370 that Brandon was acting differently, 453 00:20:05,410 --> 00:20:06,530 your body tensed up. 454 00:20:06,580 --> 00:20:08,950 You got shifty and anxious. 455 00:20:09,000 --> 00:20:10,886 There's something that you're not telling us, isn't there? 456 00:20:10,910 --> 00:20:12,540 And please don't lie, because I'll know. 457 00:20:12,580 --> 00:20:13,936 And every second that we're wasting in here, 458 00:20:13,960 --> 00:20:16,286 I'm not out there looking for your son. 459 00:20:19,050 --> 00:20:21,083 - The difference was... 460 00:20:23,090 --> 00:20:24,794 he was happy. 461 00:20:25,470 --> 00:20:27,810 I think he was in love. - OK. 462 00:20:27,850 --> 00:20:30,730 I mean, well then... then why didn't you tell us... 463 00:20:30,770 --> 00:20:32,390 oh, it's Allison, isn't it? 464 00:20:32,440 --> 00:20:34,337 - Brandon never told me who she was, 465 00:20:34,362 --> 00:20:37,650 but he was constantly asking me things like 466 00:20:37,690 --> 00:20:39,690 if I thought opposites attract 467 00:20:39,730 --> 00:20:44,160 or how I'd feel if he brought home someone who wasn't Black. 468 00:20:44,200 --> 00:20:47,280 - And you feel guilty about how you responded? 469 00:20:47,330 --> 00:20:50,540 - I told him I'd be lying if I said 470 00:20:50,580 --> 00:20:53,297 I wasn't hoping he'd bring home a Black wife. 471 00:20:54,330 --> 00:20:56,670 You have to understand. 472 00:20:56,710 --> 00:21:00,010 Our men get so much thrown at them just for being. 473 00:21:00,050 --> 00:21:03,340 And as a mother, all I want is for my son to have 474 00:21:03,380 --> 00:21:05,180 the best love and support. 475 00:21:05,220 --> 00:21:06,665 And for me, 476 00:21:07,610 --> 00:21:11,600 that's a woman who inherently understands why 477 00:21:11,640 --> 00:21:13,390 Brandon has to brace himself 478 00:21:13,440 --> 00:21:16,650 before he walks into certain situations. 479 00:21:16,690 --> 00:21:18,860 It's a woman who already knows to say, 480 00:21:18,900 --> 00:21:21,610 "I got you, you're a king," 481 00:21:21,650 --> 00:21:24,240 before he enters those spaces, 482 00:21:24,900 --> 00:21:27,160 a woman who immediately understands 483 00:21:27,200 --> 00:21:29,700 when the world has made her Black man wary 484 00:21:29,740 --> 00:21:31,620 without him having to explain why. 485 00:21:31,660 --> 00:21:33,500 - So you felt like you couldn't tell us 486 00:21:33,540 --> 00:21:34,806 when you suspected that he and Allison 487 00:21:34,830 --> 00:21:36,250 were in a relationship? 488 00:21:36,290 --> 00:21:40,130 - I had no proof, and I knew this would happen. 489 00:21:40,170 --> 00:21:43,300 I knew that the minute the world found out 490 00:21:43,340 --> 00:21:46,970 about the both of them that everyone would assume 491 00:21:47,010 --> 00:21:49,220 that my beautiful boy had done something 492 00:21:49,260 --> 00:21:51,810 to this white woman, and... 493 00:21:51,850 --> 00:21:54,905 and not just see them both as victims. 494 00:21:55,940 --> 00:21:57,148 Oh. 495 00:22:00,440 --> 00:22:03,690 Have you seen the news? 496 00:22:03,740 --> 00:22:07,200 Nobody cares about Brandon anymore. 497 00:22:07,225 --> 00:22:11,481 The only victim in America's eyes right now is Allison. 498 00:22:12,830 --> 00:22:14,580 - The hedge fund boyfriend is a lying ass. 499 00:22:14,620 --> 00:22:16,080 - Allison's a high school deviant. 500 00:22:16,120 --> 00:22:17,750 - Brandon and Allison are a couple. 501 00:22:17,790 --> 00:22:20,170 - OK. Zeke and Lacey, first, go. 502 00:22:20,210 --> 00:22:22,146 - It turns out your hunch about Allison was spot-on. 503 00:22:22,170 --> 00:22:23,760 Her parents paid off the right people, 504 00:22:23,800 --> 00:22:25,220 but the unofficial word is 505 00:22:25,260 --> 00:22:26,880 she got expelled in the 11th grade. 506 00:22:26,930 --> 00:22:28,616 - Expelled for what? - Bringing a loaded gun 507 00:22:28,640 --> 00:22:30,470 to school and threatening three witnesses. 508 00:22:30,510 --> 00:22:32,180 - Why'd she do it? - Does it matter? 509 00:22:32,220 --> 00:22:34,180 If the situation were reversed and Harwell Justice 510 00:22:34,220 --> 00:22:35,956 found out Brandon brought a loaded gun to school, then... 511 00:22:35,980 --> 00:22:38,230 - We are not Harwell. We deal with facts. Why the gun? 512 00:22:38,270 --> 00:22:39,980 - According to sealed transcripts, 513 00:22:40,020 --> 00:22:41,730 Allison claims she was being bullied. 514 00:22:41,770 --> 00:22:43,086 - Now, Brandon was also bullied in school. 515 00:22:43,110 --> 00:22:44,730 That's something they have in common. 516 00:22:44,780 --> 00:22:46,296 - A lack of corroborations is also apparently 517 00:22:46,320 --> 00:22:47,700 something they have in common. 518 00:22:47,740 --> 00:22:49,256 Nobody can corroborate their relationship. 519 00:22:49,280 --> 00:22:50,636 All we have to go on is a mom's strong intuition. 520 00:22:50,660 --> 00:22:52,120 - Margaret's right. 521 00:22:52,160 --> 00:22:53,716 I've talked to at least 20 of Allison's friends. 522 00:22:53,740 --> 00:22:55,370 They're all sipping the Robert Kool-Aid, 523 00:22:55,410 --> 00:22:56,870 saying how lucky Allison was 524 00:22:56,910 --> 00:22:58,226 and how she would never leave him. 525 00:22:58,250 --> 00:23:00,500 - Well, I put a tracker in Robert's car. 526 00:23:00,540 --> 00:23:01,960 So whatever he's up to, 527 00:23:02,000 --> 00:23:03,800 we'll find out sooner rather than later. 528 00:23:03,840 --> 00:23:05,210 - The sooner, the better. 529 00:23:05,260 --> 00:23:06,630 Online chatter is getting worse. 530 00:23:06,670 --> 00:23:08,130 Brandon's in real danger. 531 00:23:08,170 --> 00:23:10,220 - Zeke, cross-reference Allison's friends 532 00:23:10,260 --> 00:23:12,156 on her social with Robert. - What are we looking for? 533 00:23:12,180 --> 00:23:15,390 - I got it. Almost all of them, 91% mutual friends. 534 00:23:15,430 --> 00:23:18,480 - No wonder everyone's a part of the Robert fan club. 535 00:23:18,520 --> 00:23:22,150 Lacey, start calling all of the friends exclusive to Allison, 536 00:23:22,190 --> 00:23:23,940 find one who will talk. - Hold on. 537 00:23:23,980 --> 00:23:26,030 That "leave me alone" text from Allison to Brandon 538 00:23:26,070 --> 00:23:28,490 the day they went missing, when was that sent? 539 00:23:28,530 --> 00:23:30,320 6:46 p.m. Why? 540 00:23:30,360 --> 00:23:32,620 - This is Allison's last post from that same day. 541 00:23:32,660 --> 00:23:34,176 Look at the time on the clock behind her. 542 00:23:34,200 --> 00:23:35,700 7:13 p.m. 543 00:23:35,740 --> 00:23:38,750 "Just drying off from my three-mile swim." 544 00:23:38,790 --> 00:23:40,346 How can she swim and text at the same time? 545 00:23:40,370 --> 00:23:42,630 - She can't, which means someone else sent it. 546 00:23:42,670 --> 00:23:44,016 - Three guesses who'd be motivated to get Brandon 547 00:23:44,040 --> 00:23:45,560 to leave Allison alone. - Bring him in. 548 00:23:45,590 --> 00:23:47,260 I want another crack at that bastard. 549 00:23:47,300 --> 00:23:49,800 - Got it. - I got this one. 550 00:23:51,050 --> 00:23:54,680 Pretending to be someone else in an electronic transmission, 551 00:23:54,720 --> 00:23:56,517 that's identity theft. 552 00:23:57,350 --> 00:23:59,390 Then there's the actual crime of accessing 553 00:23:59,430 --> 00:24:01,100 the phone without permission. 554 00:24:01,140 --> 00:24:03,286 That carries up to a one-year sentence, unless, of course, 555 00:24:03,310 --> 00:24:05,480 it's determined to be part of a hate crime. 556 00:24:05,520 --> 00:24:07,280 - Whoa, hate crime? 557 00:24:07,320 --> 00:24:08,860 It was just one damn text. 558 00:24:08,900 --> 00:24:10,676 I didn't even know Brandon was Black until later. 559 00:24:10,700 --> 00:24:14,070 - Oh, so you did send that text? 560 00:24:16,870 --> 00:24:19,790 - Look, it was stupid, OK? 561 00:24:19,830 --> 00:24:22,330 - Hmm. - I was jealous. 562 00:24:22,370 --> 00:24:24,880 We had been good for two years, and then all of a sudden, 563 00:24:24,920 --> 00:24:26,210 she ups and asks for a break. 564 00:24:26,250 --> 00:24:29,170 She said that she met somebody else. 565 00:24:29,210 --> 00:24:31,510 - And that was Brandon? Hm? - Yeah. 566 00:24:31,550 --> 00:24:33,220 They met in some rock climbing class. 567 00:24:33,260 --> 00:24:35,470 She said it was love at first sight. 568 00:24:35,510 --> 00:24:37,220 - So you hacked her phone? 569 00:24:37,260 --> 00:24:39,246 - I went down to the rec center to talk to her that evening, 570 00:24:39,270 --> 00:24:40,980 but she didn't even want to do that. 571 00:24:41,020 --> 00:24:42,890 So yeah, while she was swimming, 572 00:24:42,940 --> 00:24:44,730 I tried to make Brandon go away. 573 00:24:44,770 --> 00:24:45,980 But it was just a text. 574 00:24:46,020 --> 00:24:47,690 - Where are Brandon and Allison now? 575 00:24:47,730 --> 00:24:51,110 - I don't know. I swear. 576 00:24:51,150 --> 00:24:54,700 Look, what I did was for her own good. 577 00:24:54,740 --> 00:24:57,280 She was throwing her life away over some guy. 578 00:24:57,330 --> 00:24:59,290 I had to save her. 579 00:25:00,910 --> 00:25:04,960 - Mr. Evans, please. I'd really like to go home now. 580 00:25:05,000 --> 00:25:07,590 - OK, remember all the conversations we've had 581 00:25:07,630 --> 00:25:09,840 this past year, all that we shared, 582 00:25:09,880 --> 00:25:11,420 our love for literature, 583 00:25:11,460 --> 00:25:16,930 my lonely childhood, not too dissimilar to yours. 584 00:25:16,970 --> 00:25:20,640 I was there for you, remember? 585 00:25:20,680 --> 00:25:22,560 Even as your father abandoned you... 586 00:25:22,600 --> 00:25:24,390 - What are you talking about? 587 00:25:24,440 --> 00:25:26,374 I want to go home. 588 00:25:28,230 --> 00:25:31,900 - Our bond is real. 589 00:25:31,940 --> 00:25:34,360 I do not understand why you continue 590 00:25:34,400 --> 00:25:37,120 to stand here and deny it. 591 00:25:39,030 --> 00:25:40,770 Take out your notebook. 592 00:25:41,790 --> 00:25:43,660 Take it out now. 593 00:25:48,630 --> 00:25:50,630 Yes, see? 594 00:25:50,670 --> 00:25:52,137 I saw it when you were in class. 595 00:25:52,162 --> 00:25:55,042 H.E. Hugh Evans. 596 00:25:56,340 --> 00:25:57,840 - H.E. is not you. 597 00:25:57,890 --> 00:26:01,310 That's... that's my best friend, Hilary... 598 00:26:01,350 --> 00:26:02,600 Hilary Edwards. 599 00:26:02,640 --> 00:26:05,390 She sits next to me in chemistry. 600 00:26:05,440 --> 00:26:07,730 - No, no, we're... 601 00:26:07,770 --> 00:26:09,940 we're connected, we're family. 602 00:26:09,980 --> 00:26:12,480 - Mr. Evans, please. 603 00:26:12,530 --> 00:26:13,990 You're a wonderful teacher. 604 00:26:14,030 --> 00:26:16,637 You've broadened my mind so much, but... 605 00:26:17,320 --> 00:26:20,637 we are not family. 606 00:26:21,740 --> 00:26:23,830 Now, please. I want to go home. 607 00:26:23,870 --> 00:26:27,000 - Gabrielle, remember the quote that I taught you from Sartre? 608 00:26:27,040 --> 00:26:30,880 It essentially sums up to, "We are our choices." 609 00:26:30,920 --> 00:26:33,710 I cannot allow you to make the wrong choice. 610 00:26:33,760 --> 00:26:36,220 This is... this is for your own good. 611 00:26:36,260 --> 00:26:38,169 - No, no. 612 00:26:38,720 --> 00:26:42,220 Hey, no, no. 613 00:26:49,908 --> 00:26:51,628 - No plane tickets in either of their names, 614 00:26:51,653 --> 00:26:55,240 same for train tickets and bus tickets. 615 00:26:55,280 --> 00:26:58,240 - OK, it's been over three days for Brandon and Allison. 616 00:26:58,280 --> 00:26:59,910 We... Margaret, you're still here? 617 00:26:59,950 --> 00:27:01,216 You need a ride to the bus station? 618 00:27:01,240 --> 00:27:03,080 - I already asked, repeatedly. 619 00:27:03,120 --> 00:27:05,200 - No, no, I want to stay. I can stay. 620 00:27:05,250 --> 00:27:09,750 - I found Allison's friend, the one she shared the truth with. 621 00:27:09,790 --> 00:27:11,460 - I'm so sorry. 622 00:27:11,500 --> 00:27:13,960 I just got back from my brother's wedding in Mexico, 623 00:27:14,000 --> 00:27:17,170 and I saw everything on the news about Allison. 624 00:27:17,220 --> 00:27:18,970 And then Ms. Quinn called and... - It's OK. 625 00:27:19,010 --> 00:27:20,470 You are here now. 626 00:27:20,510 --> 00:27:22,196 What can you tell us about Brandon and Allison? 627 00:27:22,220 --> 00:27:24,640 - I mean, they've just been dating two months, 628 00:27:24,680 --> 00:27:26,220 but Allison said she felt like 629 00:27:26,270 --> 00:27:28,810 she knew Brandon her whole life. - Then why the secrecy? 630 00:27:28,850 --> 00:27:30,730 - Things with Robert were so messy. 631 00:27:30,770 --> 00:27:32,190 He's a freaking narcissist, 632 00:27:32,230 --> 00:27:34,270 so Allison just wanted to keep this private. 633 00:27:34,320 --> 00:27:36,990 - Becky, can you think where Brandon and Allison could be? 634 00:27:37,030 --> 00:27:39,150 - Allison said something about 635 00:27:39,200 --> 00:27:43,200 a romantic camping getaway, two nights just them, 636 00:27:43,240 --> 00:27:45,240 but she didn't say exactly when. 637 00:27:45,290 --> 00:27:47,330 - Camping would explain the rope and the knife. 638 00:27:47,370 --> 00:27:49,330 - Except it's been three nights now, 639 00:27:49,370 --> 00:27:51,620 almost four, which means... - Something went wrong. 640 00:27:51,670 --> 00:27:55,630 - Becky, do you know where they were planning to camp? 641 00:27:55,670 --> 00:27:57,300 - I'm sorry, no. 642 00:27:57,340 --> 00:28:01,510 I... I just know that it was someplace special to Allison. 643 00:28:01,550 --> 00:28:05,720 It sounded like she had been there before. 644 00:28:05,760 --> 00:28:08,600 - Lacey, Dhan, I need both parents here now. 645 00:28:15,230 --> 00:28:18,360 Thank you for coming so quickly. 646 00:28:26,370 --> 00:28:28,870 Margaret, you have two options: 647 00:28:28,910 --> 00:28:31,040 a ride to the hospital or a ride to the bus station. 648 00:28:31,080 --> 00:28:32,370 - You have to make me stay. 649 00:28:32,420 --> 00:28:33,880 Please, please, just make me stay. 650 00:28:33,920 --> 00:28:35,460 - You are minutes away from collapsing. 651 00:28:35,500 --> 00:28:37,840 You tried. There's pride in that. 652 00:28:37,880 --> 00:28:39,880 Trust you'll know when to try again. 653 00:28:39,920 --> 00:28:42,720 OK. 654 00:28:42,760 --> 00:28:45,180 OK. OK. 655 00:28:45,220 --> 00:28:47,310 I'm so sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 656 00:28:47,350 --> 00:28:49,060 - Don't be, go. - OK. 657 00:28:49,100 --> 00:28:51,140 OK, OK. 658 00:28:52,770 --> 00:28:55,060 - I don't think I can do this. 659 00:28:55,110 --> 00:28:56,560 - On that, we can agree. 660 00:28:56,610 --> 00:28:59,860 - You can and you will, for Brandon and Allison. 661 00:28:59,900 --> 00:29:01,240 Sit down. 662 00:29:01,280 --> 00:29:03,360 I'm not here to shame you or cast blame. 663 00:29:03,410 --> 00:29:06,255 I'm here to bring home your children. 664 00:29:06,910 --> 00:29:08,580 Allison texted this photo 665 00:29:08,620 --> 00:29:10,370 to a friend the day she met Brandon. 666 00:29:10,410 --> 00:29:13,250 The simple caption, "I found my person." 667 00:29:13,290 --> 00:29:16,420 They kept their relationship hidden from you out of fear. 668 00:29:16,460 --> 00:29:18,210 And because of that, it costs us 669 00:29:18,250 --> 00:29:20,590 precious time in finding them, so we need your help. 670 00:29:20,630 --> 00:29:22,606 - We know Brandon and Allison were headed on a two-day 671 00:29:22,630 --> 00:29:25,800 romantic camping trip, but we're almost at four days 672 00:29:25,840 --> 00:29:27,470 with no contact from them, so... 673 00:29:27,510 --> 00:29:28,890 - So that means something is wrong. 674 00:29:28,930 --> 00:29:30,600 - Can any of you think of anywhere 675 00:29:30,640 --> 00:29:33,940 of special significance that your children could have gone? 676 00:29:33,980 --> 00:29:36,690 - It's Vista Array. 677 00:29:36,730 --> 00:29:38,270 It has to be. 678 00:29:38,310 --> 00:29:41,950 It's the vista where Allison's father proposed to me. 679 00:29:45,320 --> 00:29:47,740 - OK, remember what we're looking for. 680 00:29:47,780 --> 00:29:49,780 Normally, Brandon would try to signal with a fire. 681 00:29:49,830 --> 00:29:52,790 This week's rain has made that next to impossible, 682 00:29:52,830 --> 00:29:54,290 so look out for other markers... 683 00:29:54,330 --> 00:29:57,580 rocks piled together, clothing tied to trees. 684 00:29:57,630 --> 00:29:59,290 Yeah? 685 00:29:59,340 --> 00:30:00,960 - Allison! - Allison! 686 00:30:01,000 --> 00:30:02,670 - Brandon? 687 00:30:02,710 --> 00:30:04,010 - Brandon? - Brandon! 688 00:30:04,050 --> 00:30:05,970 - Allison? - Allison! 689 00:30:06,010 --> 00:30:07,340 - Brandon? 690 00:30:07,390 --> 00:30:09,300 Brandon? 691 00:30:09,350 --> 00:30:11,140 - I found something. 692 00:30:15,140 --> 00:30:16,940 - Hey, come on, this way. 693 00:30:16,980 --> 00:30:19,480 Brandon! - Allison! 694 00:30:20,860 --> 00:30:22,820 - Brandon! - Allison! 695 00:30:22,860 --> 00:30:24,990 - Allison! - Brandon! 696 00:30:25,030 --> 00:30:27,387 - Brandon! - Hold on! 697 00:30:27,780 --> 00:30:29,070 Listen. 698 00:30:32,620 --> 00:30:34,120 This way. 699 00:30:34,160 --> 00:30:35,870 This way, this way. 700 00:30:35,910 --> 00:30:37,500 Brandon? 701 00:30:37,540 --> 00:30:40,710 Allison? 702 00:30:40,750 --> 00:30:42,050 - There they are. 703 00:30:42,075 --> 00:30:43,802 Brandon? 704 00:30:45,050 --> 00:30:46,840 Brandon, can you hear me? 705 00:30:46,880 --> 00:30:48,680 - Oh, God. - Can you hear me? 706 00:30:48,720 --> 00:30:50,510 Hey, we need a chopper, immediate evac. 707 00:30:50,550 --> 00:30:52,640 Brandon, talk to me. What happened? 708 00:30:52,680 --> 00:30:54,140 - She fell. 709 00:30:54,180 --> 00:30:56,156 She landed on a branch that punched her abdominal wall. 710 00:30:56,180 --> 00:30:58,190 - OK, we're gonna need to move her. 711 00:30:58,230 --> 00:31:00,520 Are you ready? - No, no, no, no, you can't. 712 00:31:00,560 --> 00:31:02,020 You can't. 713 00:31:02,070 --> 00:31:03,950 - What is that? 714 00:31:05,150 --> 00:31:08,240 - An improvised IV, a walking blood bank. 715 00:31:08,280 --> 00:31:10,684 Brandon's blood is what's keeping Allison alive. 716 00:31:12,200 --> 00:31:13,870 - Brandon? 717 00:31:13,910 --> 00:31:15,540 Brandon? - Brandon? 718 00:31:15,580 --> 00:31:17,740 - We need the helicopter now. - Look at me. Look at me. 719 00:31:24,500 --> 00:31:29,130 - Dr. Aston, extension 5722. Dr. Aston. 720 00:31:29,180 --> 00:31:31,470 - Allison's surgeon says she's awake, 721 00:31:31,510 --> 00:31:33,470 but only because Brandon gave her nearly 722 00:31:33,510 --> 00:31:35,640 20% of his own blood. 723 00:31:35,680 --> 00:31:37,406 - Wait, he's gonna be OK, too, though, right? 724 00:31:37,430 --> 00:31:40,060 - The odds aren't great. 725 00:31:42,480 --> 00:31:44,860 - Mr. And Mrs. Davis? 726 00:31:47,280 --> 00:31:49,860 Your son was a very brave man. 727 00:31:49,900 --> 00:31:51,320 He's in recovery. 728 00:31:51,360 --> 00:31:54,660 There's no organ failure. Brandon's gonna be OK. 729 00:31:54,700 --> 00:31:56,290 - Thank you, God. 730 00:31:56,330 --> 00:31:58,290 Thank you. 731 00:32:03,380 --> 00:32:05,380 - Baby. 732 00:32:06,170 --> 00:32:08,670 - Sugar! 733 00:32:15,560 --> 00:32:18,480 - You could have told me. 734 00:32:18,520 --> 00:32:20,730 You could have told me. 735 00:32:22,100 --> 00:32:23,360 May I just... 736 00:32:23,400 --> 00:32:25,360 - Of course. 737 00:32:27,440 --> 00:32:28,900 - Thank you. 738 00:32:28,940 --> 00:32:32,333 Thank you so much for saving my daughter. 739 00:32:45,590 --> 00:32:47,920 Welcome home. 740 00:32:49,920 --> 00:32:51,380 - Whew. 741 00:32:52,930 --> 00:32:54,840 โ™ช Don't it make ya feel good โ™ช 742 00:32:56,640 --> 00:32:58,930 โ™ช Don't it make ya feel good โ™ช 743 00:33:01,390 --> 00:33:03,600 โ™ช I ain't gonna tell ya โ™ช 744 00:33:03,650 --> 00:33:06,150 โ™ช I'm the one you need โ™ช 745 00:33:06,190 --> 00:33:08,530 โ™ช I'm the bank teller โ™ช 746 00:33:08,570 --> 00:33:10,280 โ™ช I'm the Visine โ™ช 747 00:33:12,360 --> 00:33:13,820 - I'm sorry to interrupt. 748 00:33:13,860 --> 00:33:15,716 I just stopped by to let you know we did track down 749 00:33:15,740 --> 00:33:18,080 the officer who gave Veronica Brandon's photo and name. 750 00:33:18,120 --> 00:33:19,410 He didn't mean any harm. 751 00:33:19,450 --> 00:33:21,160 He's just young and trying to help. 752 00:33:21,200 --> 00:33:23,370 He's making a public statement of apology to Brandon 753 00:33:23,420 --> 00:33:25,670 and his family as we speak. 754 00:33:25,710 --> 00:33:28,960 - Hey, Trent, why don't you grab yourself a glass? 755 00:33:29,000 --> 00:33:30,260 Pour a shot. 756 00:33:30,300 --> 00:33:33,090 - Thanks, but, uh, 757 00:33:33,115 --> 00:33:35,436 I'm on the job. 758 00:33:36,260 --> 00:33:38,760 Uh, Gabi, you got a sec? 759 00:33:45,850 --> 00:33:50,360 So I found what you were looking for on the cold case. 760 00:33:52,990 --> 00:33:55,610 Do you have time now? 761 00:33:59,830 --> 00:34:02,660 - Can I call you later? I need to help out a friend. 762 00:34:06,000 --> 00:34:09,880 - OK, so I'm going to ask you to follow my fingers. 763 00:34:09,920 --> 00:34:12,300 By offering bilateral stimulation, 764 00:34:12,340 --> 00:34:15,340 it will allow the brain to focus solely on the memories 765 00:34:15,380 --> 00:34:18,470 and not the associated trauma. 766 00:34:18,510 --> 00:34:20,850 OK, are you ready? 767 00:34:20,890 --> 00:34:22,140 - Yes. 768 00:34:22,180 --> 00:34:24,100 - Let's begin. 769 00:34:25,890 --> 00:34:28,610 We are going to the bus station, 770 00:34:28,650 --> 00:34:33,095 to the day Jamie went missing. 771 00:34:33,690 --> 00:34:37,033 What feeling does this memory give you? 772 00:34:38,950 --> 00:34:40,160 - Shame. 773 00:34:40,200 --> 00:34:43,478 - And what instead do you prefer to feel? 774 00:34:46,290 --> 00:34:48,580 - Like a good mother. 775 00:34:53,210 --> 00:34:54,510 We were on our way 776 00:34:54,550 --> 00:34:56,380 to the Baltimore Automotive Museum. 777 00:34:56,420 --> 00:34:58,470 Jamie loved innovation. 778 00:34:58,510 --> 00:35:00,800 He begged me to take the bus. 779 00:35:00,850 --> 00:35:02,760 He thought riding buses was magical, 780 00:35:02,810 --> 00:35:05,812 like riding a dinosaur. 781 00:35:06,690 --> 00:35:09,241 I only looked away for, like, 10 seconds, 782 00:35:10,694 --> 00:35:13,955 just enough time to answer a question in the crossword. 783 00:35:16,490 --> 00:35:19,660 It's OK, keep going. 784 00:35:19,700 --> 00:35:21,577 Oh, my God, I... mm. 785 00:35:21,602 --> 00:35:23,562 I deserve this. 786 00:35:23,587 --> 00:35:26,040 I'm a horrible mother. I deserve this. 787 00:35:26,080 --> 00:35:29,000 - No. You are human. 788 00:35:29,040 --> 00:35:32,624 Guilt and pain will not bring back your son. 789 00:35:33,090 --> 00:35:35,130 It's OK. 790 00:35:35,170 --> 00:35:40,890 I need you to stand up and leave the bus station. 791 00:35:40,930 --> 00:35:45,474 I need you to leave all your guilt behind. 792 00:35:48,770 --> 00:35:50,650 - I'm sorry, I can't leave. 793 00:35:50,690 --> 00:35:52,650 I can't. I have to keep looking. 794 00:35:52,690 --> 00:35:54,230 I have to keep looking. 795 00:35:54,270 --> 00:35:56,110 I can't leave. 796 00:35:58,150 --> 00:36:00,610 Oh, hi. 797 00:36:00,660 --> 00:36:01,910 - Hi, Mommy. - Hi. 798 00:36:01,950 --> 00:36:05,290 - Are you leaving? - No. No, no. 799 00:36:05,330 --> 00:36:08,580 I will never, ever leave you. 800 00:36:10,040 --> 00:36:12,080 But you know what? 801 00:36:12,130 --> 00:36:17,010 I have to forgive myself because I looked away. 802 00:36:17,050 --> 00:36:19,310 I shouldn't have. 803 00:36:20,880 --> 00:36:22,161 But I did. 804 00:36:22,590 --> 00:36:26,770 So can you... can you forgive me? 805 00:36:26,810 --> 00:36:29,026 - I love you, Mommy. 806 00:36:30,184 --> 00:36:31,870 - I love you. 807 00:36:32,895 --> 00:36:34,540 No, don't go. No, don't go. 808 00:36:34,565 --> 00:36:37,181 I need a little bit more time. Please don't go, don't go. 809 00:36:46,280 --> 00:36:48,040 - Are you OK? 810 00:36:48,080 --> 00:36:50,210 - Honestly, no. 811 00:36:50,250 --> 00:36:55,040 I mean, I know it's not the end of the bus station for me, 812 00:36:55,090 --> 00:36:57,460 but still... - You took a step forward. 813 00:36:59,340 --> 00:37:01,130 Thank you for being here for me. 814 00:37:01,170 --> 00:37:03,300 - You're welcome. 815 00:37:03,340 --> 00:37:04,840 Now, come on. 816 00:37:04,890 --> 00:37:06,486 - You know, I was thinking about getting a rideshare 817 00:37:06,510 --> 00:37:10,180 and... and going to see Taylor. 818 00:37:10,230 --> 00:37:13,230 - I'm proud of you. I'll see you tomorrow. 819 00:37:13,270 --> 00:37:15,690 - Gabi, you're always the one, you know, 820 00:37:15,730 --> 00:37:18,190 the one that shows up for everyone. 821 00:37:18,230 --> 00:37:21,240 And I just want you to know that if... 822 00:37:21,280 --> 00:37:25,870 if and when you need someone 823 00:37:25,910 --> 00:37:28,030 that we'll be there for you. 824 00:37:29,901 --> 00:37:34,790 - โ™ช And I know I can't change โ™ช 825 00:37:35,268 --> 00:37:39,050 โ™ช The world outside โ™ช 826 00:37:39,354 --> 00:37:45,510 โ™ช It feels easy to blame myself โ™ช 827 00:37:45,550 --> 00:37:48,930 โ™ช When I'm alone โ™ช 828 00:37:49,229 --> 00:37:52,020 โ™ช Buried under a blanket โ™ช 829 00:37:52,060 --> 00:37:55,730 โ™ช Just trying to forget that I'm all on my own โ™ช 830 00:37:58,520 --> 00:38:00,110 - Hey. - Hey. 831 00:38:00,150 --> 00:38:02,190 You said you had something on Annie? 832 00:38:02,240 --> 00:38:03,360 - Yeah. 833 00:38:03,400 --> 00:38:05,490 Um, is Margaret OK? 834 00:38:05,530 --> 00:38:06,910 - She will be. 835 00:38:06,950 --> 00:38:08,740 - Good. 836 00:38:08,780 --> 00:38:12,160 'Cause the news I've got isn't so good. 837 00:38:12,200 --> 00:38:13,960 I'm sorry, Gabi. 838 00:38:14,000 --> 00:38:15,500 Annie Lopez is dead. 839 00:38:15,540 --> 00:38:18,080 - Let me guess. 840 00:38:18,130 --> 00:38:21,250 21 years ago during the time I was taken? 841 00:38:21,300 --> 00:38:25,550 - No. Um, two years ago, March 23. 842 00:38:25,590 --> 00:38:26,760 - No, you're mistaken. 843 00:38:26,800 --> 00:38:30,299 - Gabi, I double checked. 844 00:38:30,930 --> 00:38:32,680 Annie died in a car accident. 845 00:38:32,720 --> 00:38:34,656 She was killed by a drunk driver who died on the scene. 846 00:38:34,680 --> 00:38:38,008 Also, there is no record of her ever being kidnapped 847 00:38:38,033 --> 00:38:40,125 or reported missing as a child. 848 00:38:40,150 --> 00:38:42,030 The only other thing on her record 849 00:38:42,070 --> 00:38:44,400 is that she spent some time in a mental health facility 850 00:38:44,440 --> 00:38:47,240 in late 2001, early 2002. 851 00:38:47,280 --> 00:38:50,740 - So you're saying Sir is telling me the truth? 852 00:38:53,910 --> 00:38:56,960 - Gabi, what did you just say? 853 00:38:57,000 --> 00:39:00,880 Sir istelling the truth? 854 00:39:00,920 --> 00:39:02,920 Have you been in contact with Sir? 855 00:39:02,960 --> 00:39:04,380 - O-of course not. 856 00:39:04,420 --> 00:39:07,180 Um, something he told me when... when he took me. 857 00:39:07,220 --> 00:39:09,930 Look, I got to go. 858 00:39:16,639 --> 00:39:20,900 โ™ช Maybe all the things they said were right โ™ช 859 00:39:20,940 --> 00:39:24,350 - Please! Mr. Evans, don't do this! 860 00:39:24,375 --> 00:39:26,831 Please let me go home! 861 00:39:26,900 --> 00:39:28,475 - You are home. 862 00:39:28,865 --> 00:39:31,950 This is where we will complete your education. 863 00:39:32,342 --> 00:39:35,330 Gabrielle, listen to me. You must trust me. 864 00:39:35,370 --> 00:39:36,600 You're confused. 865 00:39:36,625 --> 00:39:39,790 You and I, we want the same thing, to be a family. 866 00:39:39,830 --> 00:39:41,856 Until then, I am your teacher. 867 00:39:41,881 --> 00:39:43,460 You are the student. 868 00:39:43,500 --> 00:39:45,260 - Ah! Help! 869 00:39:45,300 --> 00:39:47,050 Help me! 870 00:39:47,075 --> 00:39:50,354 Somebody, please! God, help me! 871 00:39:50,897 --> 00:39:54,430 - I'll finish with the locks, and then we'll have dinner. 872 00:39:54,455 --> 00:39:57,270 - Please. Mr. Evans! 873 00:39:57,310 --> 00:39:58,890 Please! 874 00:39:58,940 --> 00:40:02,650 - And from now on, call me Sir. 875 00:40:06,570 --> 00:40:08,740 It's been two days. 876 00:40:08,780 --> 00:40:11,713 You cannot just leave me without food. 877 00:40:18,580 --> 00:40:21,330 I see. 878 00:40:21,370 --> 00:40:23,500 You found out the truth about Annie. 879 00:40:23,540 --> 00:40:24,744 I told you. 880 00:40:26,146 --> 00:40:29,695 - Her parents had her committed. 881 00:40:30,251 --> 00:40:34,720 That's why she didn't show up at my window until that day. 882 00:40:34,760 --> 00:40:37,470 After you let her go, somehow, 883 00:40:37,520 --> 00:40:43,020 you convinced them that she was crazy and making things up. 884 00:40:43,060 --> 00:40:45,820 - The place they sent her was better than she deserved. 885 00:40:45,860 --> 00:40:47,480 - You destroyed her life. 886 00:40:47,530 --> 00:40:49,030 - That day she returned, 887 00:40:49,070 --> 00:40:51,200 I told her that if she ever came back, 888 00:40:51,240 --> 00:40:52,740 I would ensure that her parents 889 00:40:52,780 --> 00:40:55,870 locked her away for good this time. 890 00:40:55,910 --> 00:40:57,370 Needless to say, the threat worked. 891 00:40:57,410 --> 00:40:59,040 She stayed away. 892 00:40:59,080 --> 00:41:03,210 Annie chose to protect herself over you. 893 00:41:03,250 --> 00:41:07,460 - You made her crazy, just like you made me into a kidnapper. 894 00:41:07,500 --> 00:41:08,960 That is what you do. 895 00:41:09,010 --> 00:41:12,090 You turn people into you. 896 00:41:12,130 --> 00:41:14,340 - Gabrielle. - No, I am done with your lies. 897 00:41:14,390 --> 00:41:15,890 I am done with your manipulations. 898 00:41:15,930 --> 00:41:18,010 You have cost me everything. 899 00:41:18,060 --> 00:41:21,140 While everyone around me has been healing, 900 00:41:21,180 --> 00:41:24,230 I let you drag me into hell. 901 00:41:24,270 --> 00:41:30,150 All I was holding on to was a chance to avenge Annie, 902 00:41:30,190 --> 00:41:33,490 and now there is nothing to avenge. 903 00:41:33,530 --> 00:41:37,490 I should have buried you the day I found you. 904 00:41:37,530 --> 00:41:39,200 - Gabrielle. Gab... 905 00:41:39,240 --> 00:41:41,120 What are you doing? 906 00:41:41,160 --> 00:41:43,830 What are you doing? - It's me. 907 00:41:44,159 --> 00:41:46,084 I need you to come over. 908 00:41:46,920 --> 00:41:48,460 It's about Sir. 909 00:42:28,840 --> 00:42:30,090 - Greg, move your head. 67988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.