All language subtitles for For All Mankind S04E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,336 --> 00:02:50,504 Margo. 2 00:02:52,005 --> 00:02:53,214 Are you watching? 3 00:02:53,215 --> 00:02:54,716 Yeah. 4 00:02:55,759 --> 00:02:57,719 Yes. Yes, I am. 5 00:03:13,110 --> 00:03:14,694 Ladies and gentlemen. 6 00:03:14,695 --> 00:03:16,446 Please take your seats. 7 00:03:32,421 --> 00:03:38,342 The chair declares this special meeting of the Mars Oversight Board to be in session 8 00:03:38,343 --> 00:03:42,763 with Irina Morozova presiding on behalf of Roscosmos 9 00:03:42,764 --> 00:03:45,684 during the month of July 2003. 10 00:03:46,894 --> 00:03:50,105 All members are in attendance and a quorum is present. 11 00:03:51,523 --> 00:03:52,983 Let us begin. 12 00:05:47,973 --> 00:05:50,976 I'm looking forward to finally meeting you in person. 13 00:06:49,076 --> 00:06:50,327 Heigh-ho. 14 00:06:53,956 --> 00:06:55,707 - Hey. - Hello. 15 00:07:12,599 --> 00:07:13,684 Hello. 16 00:07:42,045 --> 00:07:43,630 How's it hanging, Ilya? 17 00:07:46,758 --> 00:07:48,135 Well, hello, everybody. 18 00:07:50,262 --> 00:07:51,471 How y'all doing? 19 00:08:03,108 --> 00:08:04,401 Admiral. 20 00:08:05,569 --> 00:08:07,905 I don't know what to say. 21 00:08:08,655 --> 00:08:13,160 How about, "What'll you have, Admiral?" 22 00:08:14,077 --> 00:08:16,204 "What will you have, Admiral?" 23 00:08:16,205 --> 00:08:18,748 Thank you so much for asking. I'll have whatever he has. 24 00:08:18,749 --> 00:08:20,042 Yes, sir! 25 00:08:29,468 --> 00:08:30,469 Cheers, everybody! 26 00:08:37,601 --> 00:08:38,769 That is some good shit. 27 00:08:40,229 --> 00:08:41,647 - Hit me again. - Yes, sir. 28 00:08:47,110 --> 00:08:48,903 Factoring in the increased pace 29 00:08:48,904 --> 00:08:52,114 of flights and fuel refining at Happy Valley, 30 00:08:52,115 --> 00:08:55,451 we're confident of being able to launch an asteroid capture mission 31 00:08:55,452 --> 00:08:56,620 in eight weeks. 32 00:08:58,038 --> 00:09:01,208 That timeline is obviously tight but we think it's doable. 33 00:09:02,709 --> 00:09:04,460 {\an8}But for sake of argument, 34 00:09:04,461 --> 00:09:08,465 {\an8}mission is successful, asteroid enter the Martian orbit, 35 00:09:09,341 --> 00:09:12,386 {\an8}next step will require the developing a new equipment. 36 00:09:12,970 --> 00:09:13,970 Yes. 37 00:09:13,971 --> 00:09:15,930 In fact, we at Helios project a need 38 00:09:15,931 --> 00:09:21,269 to design, build and sustain a fleet of 200 new microgravity rovers, 39 00:09:21,270 --> 00:09:25,232 {\an8}capable of ongoing operations in and around the asteroid. 40 00:09:25,816 --> 00:09:29,652 We also need to design, build and sustain two orbital platforms 41 00:09:29,653 --> 00:09:31,696 as a base of mining operations, 42 00:09:31,697 --> 00:09:36,450 along with 45 new MSAM hoppers to facilitate personnel and cargo transfers 43 00:09:36,451 --> 00:09:39,203 between the expanded Happy Valley facility 44 00:09:39,204 --> 00:09:41,873 and two dozen massive cargo haulers 45 00:09:41,874 --> 00:09:44,750 with nuclear fusion reactor-powered ion drives 46 00:09:44,751 --> 00:09:47,879 to transport the iridium to Earth. 47 00:09:47,880 --> 00:09:49,714 - We've-- - Forgive me for interrupting, 48 00:09:49,715 --> 00:09:53,427 but this is an enormous expansion of research and development 49 00:09:54,344 --> 00:09:56,722 beyond anything the world has ever attempted. 50 00:09:57,472 --> 00:10:00,057 By my count, you're saying we need to construct 51 00:10:00,058 --> 00:10:04,646 six new types of spacecraft, over 400 individual vehicles. 52 00:10:05,147 --> 00:10:06,899 - Is that correct? - Not exactly. 53 00:10:08,942 --> 00:10:11,403 This is only page 1 of the vehicle requirements. 54 00:10:14,531 --> 00:10:16,490 What are the total numbers? 55 00:10:16,491 --> 00:10:19,912 We project a need for 11 new spacecraft 56 00:10:21,622 --> 00:10:24,499 and 2,500 individual vehicles. 57 00:10:27,878 --> 00:10:29,837 Those are conservative numbers. 58 00:10:29,838 --> 00:10:32,341 I was guessing closer to 4000 vehicles. 59 00:10:32,841 --> 00:10:35,469 Well, this will be an enormous expense. 60 00:10:37,095 --> 00:10:40,598 Plus, the capital investments to expand Happy Valley itself, 61 00:10:40,599 --> 00:10:43,809 increased personnel, training, maintenance. 62 00:10:43,810 --> 00:10:47,396 And she hasn't even gotten to building the receiving and processing facilities 63 00:10:47,397 --> 00:10:49,482 we're gonna need in low-earth orbit 64 00:10:49,483 --> 00:10:52,611 for when all the iridium deposits start arriving back home. 65 00:10:57,282 --> 00:10:58,408 Ms. Rosales, 66 00:10:59,159 --> 00:11:03,455 what is the top-line number for total investment in this project? 67 00:11:05,082 --> 00:11:10,586 For Helios to create the infrastructure needed for basic mining operations 68 00:11:10,587 --> 00:11:13,923 after the asteroid is captured, 69 00:11:13,924 --> 00:11:17,636 we will require a minimum capitalization cost of... 70 00:11:19,680 --> 00:11:20,973 two trillion dollars. 71 00:11:25,477 --> 00:11:29,522 But the asteroid is worth at least 20 trillion, probably more. 72 00:11:29,523 --> 00:11:31,233 So it's a solid investment. 73 00:11:45,289 --> 00:11:46,706 Is this for real? 74 00:11:46,707 --> 00:11:48,292 It's certainly ambitious. 75 00:11:49,001 --> 00:11:52,044 Twenty-five flights in the first month alone? 76 00:11:52,045 --> 00:11:54,505 - That's nearly once a day. - And take a look at the estimate 77 00:11:54,506 --> 00:11:56,842 for how much fuel we'll need to refine just to grab it. 78 00:11:57,718 --> 00:11:59,720 Jesus fucking Christ. 79 00:12:01,889 --> 00:12:03,264 Sorry. 80 00:12:03,265 --> 00:12:04,640 Holy fucking shit. 81 00:12:04,641 --> 00:12:06,018 Much better, XO. 82 00:12:07,477 --> 00:12:10,480 Look at the timeline for equipment fabrication. 83 00:12:11,315 --> 00:12:14,150 Skipper, we've never come anywhere close to this pace of operation. 84 00:12:14,151 --> 00:12:16,528 I don't think we can pull this off. 85 00:12:23,202 --> 00:12:25,036 I was sent here to prove 86 00:12:25,037 --> 00:12:28,998 that this base was worth the years of blood and sweat and tears it took 87 00:12:28,999 --> 00:12:30,626 to establish a Mars operation. 88 00:12:31,919 --> 00:12:35,297 Good people died up here, and I knew some of 'em. 89 00:12:35,923 --> 00:12:40,009 Now is our chance to show that their sacrifice wasn't in vain. 90 00:12:40,010 --> 00:12:44,096 So if the M-7 signs off on this plan, then sends us after that rock, 91 00:12:44,097 --> 00:12:45,682 I'm gonna get it. 92 00:12:46,183 --> 00:12:47,768 I'm gonna get it or die trying. 93 00:12:50,437 --> 00:12:51,647 Aye, aye, skipper. 94 00:12:55,567 --> 00:12:56,735 Who told you? 95 00:12:57,361 --> 00:12:58,486 Nobody told me. 96 00:12:58,487 --> 00:13:00,738 See, I got a nose for these kind of things. 97 00:13:00,739 --> 00:13:03,241 Shit, you think you're the first smart guy who figured out 98 00:13:03,242 --> 00:13:06,495 how to build a still out of scrap metal and cast-off parts? 99 00:13:08,163 --> 00:13:12,917 I've had moonshine on carriers, cruisers, mass units, 100 00:13:12,918 --> 00:13:19,549 isolation chambers, jail cells, churches, moon bases and space stations. 101 00:13:19,550 --> 00:13:24,888 If there's a still, Ed Baldwin is going to sniff it out. 102 00:13:27,349 --> 00:13:28,349 Okay. 103 00:13:28,350 --> 00:13:29,517 But I'll tell you one thing. 104 00:13:29,518 --> 00:13:32,311 You need to switch out your filters in your condensation line. 105 00:13:32,312 --> 00:13:37,317 That's why you got that aftertaste of cinnamon mouse-ass. 106 00:13:39,778 --> 00:13:41,363 It's a telltale sign. 107 00:13:44,449 --> 00:13:46,742 Cinnamon mouse-ass? 108 00:13:46,743 --> 00:13:47,828 Yeah. 109 00:13:52,291 --> 00:13:54,709 I talked to the AFL-CIO rep down in Houston. 110 00:13:54,710 --> 00:13:57,379 He said we have a ton of leverage right now too. 111 00:13:58,422 --> 00:14:00,007 I don't know, a union? 112 00:14:01,425 --> 00:14:04,093 Remember when they tried to unionize the miners at Jamestown? 113 00:14:04,094 --> 00:14:05,845 No, no, this is different. 114 00:14:05,846 --> 00:14:08,097 They can't just shitcan us, right? 115 00:14:08,098 --> 00:14:10,183 And then fly in a bunch of scabs in two days? 116 00:14:10,184 --> 00:14:11,267 They can't do it. 117 00:14:11,268 --> 00:14:13,895 It's three months before they get the replacements to Mars. Minimum. 118 00:14:13,896 --> 00:14:15,771 By that time, Goldilocks will be long gone. 119 00:14:15,772 --> 00:14:17,440 If we don't band together, 120 00:14:17,441 --> 00:14:20,109 they're just gonna keep screwing us every chance they get. 121 00:14:20,110 --> 00:14:23,404 I'm telling you, we're all gonna be pulling double shifts, triple overtime, 122 00:14:23,405 --> 00:14:26,824 working meal breaks, no R and R days, a recipe for fucking disaster. 123 00:14:26,825 --> 00:14:28,576 Earning bonuses, double bonuses, 124 00:14:28,577 --> 00:14:30,077 - probably double secret bonuses... - What? 125 00:14:30,078 --> 00:14:31,162 - ...along the way. - Yes. 126 00:14:31,163 --> 00:14:33,915 People get tired. They lose focus. They make mistakes. 127 00:14:33,916 --> 00:14:36,168 - And this is when people get hurt. - Exactly. 128 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 You gotta take some risks if you want a big payoff. 129 00:14:39,505 --> 00:14:41,923 What are you gonna do with all that money if you're dead? 130 00:14:41,924 --> 00:14:44,134 At least I'll die with a rich man's smile. 131 00:15:05,405 --> 00:15:07,365 She seems very confident. 132 00:15:07,366 --> 00:15:09,117 Well. With good reason. 133 00:15:09,701 --> 00:15:12,912 She knows Helios has never been more essential to us and the Americans 134 00:15:12,913 --> 00:15:14,248 than they are now. 135 00:15:14,957 --> 00:15:18,001 Us? I like hearing you say this, Margo. 136 00:15:20,087 --> 00:15:23,257 - I wasn't-- - Okay. Let us see what they're made of. 137 00:15:29,054 --> 00:15:31,180 Administrator Hobson, Ms. Rosales. 138 00:15:31,181 --> 00:15:33,933 On behalf of Roscosmos and the Soviet Union, 139 00:15:33,934 --> 00:15:35,435 welcome to Leningrad. 140 00:15:36,895 --> 00:15:38,688 - Thank you. - Pleasure to be here. 141 00:15:38,689 --> 00:15:41,023 My hotel is magnificent. 142 00:15:41,024 --> 00:15:43,443 And how are your accommodations, Ms. Rosales? 143 00:15:44,528 --> 00:15:47,029 Would be more comfortable if the bathroom wasn't down the hall. 144 00:15:47,030 --> 00:15:48,865 Well, with the large size of the conference, 145 00:15:48,866 --> 00:15:53,077 we were forced to put some in less than ideal accommodations. 146 00:15:53,078 --> 00:15:54,287 To success. 147 00:15:54,288 --> 00:15:55,663 Not sure how that's possible, 148 00:15:55,664 --> 00:15:58,667 unless we find a trillion dollars under someone's mattress. 149 00:15:59,918 --> 00:16:01,502 Well, the problem isn't the money. 150 00:16:01,503 --> 00:16:02,712 - It's not? - No. 151 00:16:02,713 --> 00:16:05,173 Our two nations alone could put up that amount of money. 152 00:16:05,174 --> 00:16:06,883 And we will not, of course. 153 00:16:06,884 --> 00:16:07,967 Yes, we will not, 154 00:16:07,968 --> 00:16:12,847 because it is the responsibility of the entire M-7 bloc to fund this operation. 155 00:16:12,848 --> 00:16:15,933 I mean, everybody has to have skin in the game if they want to benefit. 156 00:16:15,934 --> 00:16:17,019 And believe me, 157 00:16:17,603 --> 00:16:20,104 there is plenty of skin in this room to cover the costs. 158 00:16:20,105 --> 00:16:21,981 Then what's the problem? 159 00:16:21,982 --> 00:16:24,776 The problem is the return on investment. 160 00:16:26,945 --> 00:16:29,071 The biggest three letters in business. 161 00:16:29,072 --> 00:16:30,908 - In any language. - I get it. 162 00:16:31,658 --> 00:16:35,329 And there is a substantial return on everyone's investment. 163 00:16:35,871 --> 00:16:41,293 The cost is 10% or less of the potential revenue of over 20 trillion dollars. 164 00:16:42,169 --> 00:16:43,837 It's a huge ROI. 165 00:16:44,630 --> 00:16:45,797 But not for 30 years. 166 00:16:46,590 --> 00:16:47,925 Thirty years at minimum. 167 00:16:48,550 --> 00:16:51,177 My people estimate it's closer to 40 years 168 00:16:51,178 --> 00:16:55,598 before any of our countries will see the return on this investment. 169 00:16:55,599 --> 00:16:58,226 I said 35 years was more realistic. 170 00:16:58,227 --> 00:17:02,355 I can't wave a magic wand and create entire new fleets of spacecraft 171 00:17:02,356 --> 00:17:04,483 and their associated infrastructure out of thin air. 172 00:17:05,483 --> 00:17:08,568 And even after it's built, we still have to launch those systems 173 00:17:08,569 --> 00:17:12,281 to a planet that's 30 days' travel time away on a good day. 174 00:17:13,116 --> 00:17:15,076 And then we have to actually mine the stuff 175 00:17:15,077 --> 00:17:17,538 and-- yeah-- bring it all the way back home. 176 00:17:18,079 --> 00:17:19,455 It takes time. 177 00:17:20,624 --> 00:17:23,544 Well, unfortunately, you're making our case for us. 178 00:17:26,003 --> 00:17:27,004 What case? 179 00:17:27,005 --> 00:17:28,757 To drop the entire operation. 180 00:17:29,633 --> 00:17:31,926 - What? No! - No. No, no, no. 181 00:17:31,927 --> 00:17:34,720 This is literally a once-in-a-lifetime opportunity. 182 00:17:34,721 --> 00:17:36,055 We can't pass this by. 183 00:17:36,056 --> 00:17:39,642 Moscow will never agree on waiting four decades 184 00:17:39,643 --> 00:17:43,271 before seeing real benefits of the investment this significant. 185 00:17:43,272 --> 00:17:47,233 But the whole point of the project is that it's not just for us today. 186 00:17:47,234 --> 00:17:48,317 It's for the future. 187 00:17:48,318 --> 00:17:50,194 No, it'll never fly in Washington either. 188 00:17:50,195 --> 00:17:52,906 Forty years is a lifetime in politics. 189 00:17:53,448 --> 00:17:56,158 Think about it, 40 years ago, Jack Kennedy was president, 190 00:17:56,159 --> 00:17:58,494 the Vietnam War was on the news every night, 191 00:17:58,495 --> 00:18:00,122 and Elvis was skinny. 192 00:18:00,873 --> 00:18:05,126 Millions of people, generations of people who haven't even been born yet 193 00:18:05,127 --> 00:18:06,670 will be affected by this. 194 00:18:08,297 --> 00:18:13,468 We have a unique chance to do something that will benefit the entire Earth. 195 00:18:14,052 --> 00:18:16,929 Unfortunately, Goldilocks is not going to Earth. 196 00:18:16,930 --> 00:18:18,015 It's going to Mars. 197 00:18:18,599 --> 00:18:22,351 And the only people who stand to benefit from it is you at Helios. 198 00:18:22,352 --> 00:18:23,978 You get the money for investment now, 199 00:18:23,979 --> 00:18:25,897 and then we have to wait for the benefit later. 200 00:18:25,898 --> 00:18:28,192 - No, it will not do. - Hold on a second there. 201 00:18:28,775 --> 00:18:31,195 What if Goldilocks wasn't going to Mars? 202 00:18:31,778 --> 00:18:33,280 We never modeled that scenario. 203 00:18:33,864 --> 00:18:35,781 What are you talking about? 204 00:18:35,782 --> 00:18:37,783 - That's why we're here. - Wait, wait. 205 00:18:37,784 --> 00:18:39,327 He might be onto something. 206 00:18:39,328 --> 00:18:41,038 Explain what you mean. 207 00:18:43,248 --> 00:18:47,752 Bringing the asteroid to Earth instead of Mars. 208 00:18:47,753 --> 00:18:49,838 Mining it in orbit. Here. 209 00:18:52,299 --> 00:18:56,177 Using the existing helium-3 infrastructure from the Moon 210 00:18:56,178 --> 00:18:59,430 would allow us to start mining it right away. 211 00:18:59,431 --> 00:19:02,141 And not having to send thousands of vehicles to Mars 212 00:19:02,142 --> 00:19:03,351 means a faster timeline. 213 00:19:03,352 --> 00:19:05,938 And an exponentially faster return on investment. 214 00:19:07,064 --> 00:19:08,189 To everyone. 215 00:19:08,190 --> 00:19:11,234 And it opens the door for other companies to make money mining it. 216 00:19:11,235 --> 00:19:12,610 Not just Helios. 217 00:19:12,611 --> 00:19:15,238 The potential for the global economy is staggering. 218 00:19:15,239 --> 00:19:18,282 And instead of having to wait to see benefits till the 2040s, 219 00:19:18,283 --> 00:19:20,201 we start seeing them-- When? 220 00:19:20,202 --> 00:19:23,038 Five years. 221 00:19:24,748 --> 00:19:26,040 I was just gonna say that. 222 00:19:26,041 --> 00:19:27,751 My fellow delegates, 223 00:19:28,418 --> 00:19:30,712 I think we might have just changed the rules of the game. 224 00:19:33,590 --> 00:19:36,051 Now we just have to figure out how to pull it off. 225 00:19:38,011 --> 00:19:40,805 You see, if the vapor pressure above the condenser's too high, 226 00:19:40,806 --> 00:19:43,891 steam is gonna fill the line down there. 227 00:19:43,892 --> 00:19:47,603 Okay. I'll make the appropriate adjustments. 228 00:19:47,604 --> 00:19:48,688 You should. 229 00:19:48,689 --> 00:19:50,773 And you get drinks on the house. 230 00:19:50,774 --> 00:19:51,941 You're goddamn right I do. 231 00:19:51,942 --> 00:19:54,111 You think you can get all this advice just for free? 232 00:19:54,611 --> 00:19:56,446 You keep them coming. 233 00:20:05,163 --> 00:20:07,290 - One more? - Keep 'em coming! 234 00:20:07,291 --> 00:20:09,042 You drink like a Russian. 235 00:20:09,543 --> 00:20:12,004 I'll take that as the compliment I think it was intended. 236 00:20:16,592 --> 00:20:18,510 Quite an operation you got going here. 237 00:20:20,220 --> 00:20:23,681 Between this and the black-market stuff you got rolling in from Earth, 238 00:20:23,682 --> 00:20:27,351 you gotta be clearing, what, five, ten grand a month? 239 00:20:27,352 --> 00:20:30,271 - Admiral, please. - This isn't my first rodeo. 240 00:20:30,272 --> 00:20:34,233 I've seen black-market stuff on carriers and cruisers 241 00:20:34,234 --> 00:20:36,068 - and MASH units, isolation-- - Admiral, please. 242 00:20:36,069 --> 00:20:38,487 This is not topic for here. 243 00:20:38,488 --> 00:20:39,948 So, how do you work it? 244 00:20:42,117 --> 00:20:44,244 You got someone helping you up on Phoenix? 245 00:20:47,873 --> 00:20:50,417 That's the only way to really make it work. 246 00:20:50,918 --> 00:20:51,960 Right? 247 00:21:06,225 --> 00:21:07,518 Hey, Faiza. 248 00:21:08,018 --> 00:21:09,101 Miles. Hello. 249 00:21:09,102 --> 00:21:12,188 I'm gonna need a couple of extra slots on the next obsidian shipment out. 250 00:21:12,189 --> 00:21:14,774 Weight's gonna be an issue, 'cause it's kind of a heavy consignment, 251 00:21:14,775 --> 00:21:15,900 but I figure if we move around 252 00:21:15,901 --> 00:21:18,261 - those last couple of-- - I cannot help you anymore, Miles. 253 00:21:18,820 --> 00:21:19,820 Excuse me? 254 00:21:19,821 --> 00:21:22,699 This area is off-limits to nonessential personnel. 255 00:21:23,283 --> 00:21:26,203 And you, my friend, are nonessential from this day forward. 256 00:21:27,663 --> 00:21:28,663 What's going on? 257 00:21:28,664 --> 00:21:30,498 Has the new XO changed up security protocol? 258 00:21:30,499 --> 00:21:32,668 No. Palmer's got nothing to do with this. 259 00:21:34,294 --> 00:21:35,295 Sorry. 260 00:21:37,214 --> 00:21:38,882 Faiza. Where you going? 261 00:21:40,509 --> 00:21:42,302 Hey, let's talk about this. 262 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 Hey! 263 00:21:45,097 --> 00:21:46,640 Nothing to talk about. 264 00:21:47,307 --> 00:21:49,226 Petros. Hey. 265 00:21:53,689 --> 00:21:56,816 - You are no longer welcome here. - What's going on? 266 00:21:56,817 --> 00:22:00,736 Loading dock is now closed to you and your rocks. 267 00:22:00,737 --> 00:22:03,030 As are all other aspects of Ilya's business. 268 00:22:03,031 --> 00:22:05,199 Wait a minute, wait a minute. It's just a misunderstanding. 269 00:22:05,200 --> 00:22:08,953 - I just gotta talk to Ilya-- - You will not talk to Ilya anymore. 270 00:22:08,954 --> 00:22:11,038 But he can't just shut me out of the whole system. 271 00:22:11,039 --> 00:22:12,623 Man, I'm the reason this whole operation-- 272 00:22:12,624 --> 00:22:13,709 Hey, hey, hey! 273 00:22:14,877 --> 00:22:18,171 You do not fuck with Ilya's business. 274 00:22:18,172 --> 00:22:19,422 Okay. 275 00:22:19,423 --> 00:22:21,758 - Do you understand? - I understand. 276 00:22:22,676 --> 00:22:24,094 Do not come here again. 277 00:22:39,985 --> 00:22:40,986 Fuck. 278 00:23:02,966 --> 00:23:06,302 The main problem is that dragging something of that mass to Earth 279 00:23:06,303 --> 00:23:08,096 could take centuries. 280 00:23:09,640 --> 00:23:15,353 Kronos was a fraction the size of 2003LC, and the spin rate was still a problem. 281 00:23:15,354 --> 00:23:17,730 During the '90s, NASA used DART 282 00:23:17,731 --> 00:23:21,400 to successfully simulate asteroid impact avoidance techniques. 283 00:23:21,401 --> 00:23:24,321 We might be able to use DART to steer Goldilocks. 284 00:23:24,905 --> 00:23:29,826 NASA during '90s used BART to simulate asteroid impact avoidance techniques. 285 00:23:30,410 --> 00:23:32,328 This could be of use now-- 286 00:23:32,329 --> 00:23:34,580 I'm sorry. Who's Bart? 287 00:23:34,581 --> 00:23:36,750 That's what I meant. Sorry, my English... 288 00:23:37,793 --> 00:23:38,793 What's DART? 289 00:23:38,794 --> 00:23:40,795 Double Asteroid Redirection Test. 290 00:23:40,796 --> 00:23:42,505 Right. Right. 291 00:23:42,506 --> 00:23:44,382 NASA tested eight techniques 292 00:23:44,383 --> 00:23:48,761 for deflecting extinction-level asteroids or comets away from Earth in the '90s. 293 00:23:48,762 --> 00:23:50,096 One of them might be applicable. 294 00:23:50,097 --> 00:23:53,891 NASA tested eight techniques deflecting asteroids 295 00:23:53,892 --> 00:23:55,978 during the DART program. 296 00:23:57,604 --> 00:23:59,106 So you stole that data too? 297 00:24:00,148 --> 00:24:01,733 We didn't steal anything. 298 00:24:02,317 --> 00:24:04,820 Really? Like to talk about the NERVA engine design? 299 00:24:05,737 --> 00:24:07,573 This doesn't seem useful. 300 00:24:09,408 --> 00:24:10,409 Sorry. 301 00:24:12,202 --> 00:24:13,452 Please go on. 302 00:24:13,453 --> 00:24:16,623 Tell me about our eight techniques and how useful they might be today. 303 00:24:17,207 --> 00:24:21,460 NASA openly published those tests in scientific journals. 304 00:24:21,461 --> 00:24:25,007 NASA doesn't do its work in secret like some police state. 305 00:24:28,135 --> 00:24:30,679 Your loyalties are misplaced. 306 00:24:31,263 --> 00:24:34,516 You don't work at NASA anymore. 307 00:24:35,100 --> 00:24:37,477 So your duty should be to your current employer. 308 00:24:39,980 --> 00:24:41,690 I'm aware of my situation, 309 00:24:42,691 --> 00:24:44,692 - and who my duty is to. - Furthermore, 310 00:24:44,693 --> 00:24:47,778 the DART tests were published for all to see. 311 00:24:47,779 --> 00:24:50,699 - Right. - Let's-- Let's refocus, please. 312 00:24:51,742 --> 00:24:53,618 One of the techniques from those tests 313 00:24:53,619 --> 00:24:56,622 did prove viable during the Ranger 1 tests. 314 00:24:57,372 --> 00:24:59,790 Direct engine attachment for remote propulsion. 315 00:24:59,791 --> 00:25:01,459 That was a viable option? 316 00:25:01,460 --> 00:25:05,463 Strap a rocket engine to an asteroid and fire it up. 317 00:25:05,464 --> 00:25:07,006 That wasn't in the Ranger 1 report. 318 00:25:07,007 --> 00:25:09,050 We didn't see it in the Ranger 1 report. 319 00:25:09,051 --> 00:25:12,803 We moved away from it because of misplaced faith in porosity measurements. 320 00:25:12,804 --> 00:25:15,224 Okay. So, what about other redirection techniques? 321 00:25:15,849 --> 00:25:19,101 The other options were, if I recall, ion-beam shepherding. 322 00:25:19,102 --> 00:25:21,103 What about ion-beam shepherding? 323 00:25:21,104 --> 00:25:24,065 Not enough energy to power a beam that big. 324 00:25:24,066 --> 00:25:26,193 - Kinetic impact. - Kinetikit impact? 325 00:25:27,110 --> 00:25:29,403 No time to build anything big enough, 326 00:25:29,404 --> 00:25:32,365 and too hard to capture another asteroid to slam into it. 327 00:25:32,366 --> 00:25:34,326 - Nuclear explosives. - No. 328 00:25:36,203 --> 00:25:37,537 What? 329 00:25:37,538 --> 00:25:42,084 I was just remembering nuclear explosives option, but no. 330 00:25:43,877 --> 00:25:45,671 You guys were gonna nuke an asteroid? 331 00:25:46,880 --> 00:25:50,800 Hey, if the dinosaurs had nukes, they might still be around. 332 00:25:50,801 --> 00:25:54,846 But we're trying to steer Goldilocks, not blast it into a million pieces. 333 00:25:54,847 --> 00:25:57,348 The other options were focused solar, 334 00:25:57,349 --> 00:26:00,601 mass driver, gravity tractor, laser ablation-- 335 00:26:00,602 --> 00:26:02,103 - I know them all. - That's true. 336 00:26:02,104 --> 00:26:06,024 Not enough power, not big enough, too slow, doesn't exist. 337 00:26:08,944 --> 00:26:11,612 There's a solution here. I know there is. 338 00:26:11,613 --> 00:26:13,406 We just need to work the problem for a while. 339 00:26:13,407 --> 00:26:15,951 Yeah. We must work the problem. 340 00:26:19,204 --> 00:26:20,205 Okay. 341 00:26:21,081 --> 00:26:23,165 Where do you want to start? 342 00:26:23,166 --> 00:26:24,417 Let's start by reviewing 343 00:26:24,418 --> 00:26:27,378 the ion-beam collimation parameters for shepherding. 344 00:26:27,379 --> 00:26:30,131 Because if we can focus the divergence angles, 345 00:26:30,132 --> 00:26:32,466 we might be able to generate enough thrust. 346 00:26:32,467 --> 00:26:35,012 If we combine those with multiple kinetic impacts. 347 00:26:36,096 --> 00:26:37,431 I need a break. 348 00:26:38,265 --> 00:26:39,266 Food? 349 00:26:41,018 --> 00:26:42,060 I'm starving. 350 00:26:43,187 --> 00:26:44,188 No. 351 00:26:45,772 --> 00:26:47,899 There's a great restaurant across the street. 352 00:26:47,900 --> 00:26:49,108 You're gonna love it. 353 00:26:49,109 --> 00:26:50,193 Fantastic. 354 00:26:50,194 --> 00:26:52,654 Wait. I-- I thought we were working the problem. 355 00:27:32,402 --> 00:27:35,072 Don't mind if I do, Admiral Baldwin. 356 00:27:42,204 --> 00:27:43,247 Shit. 357 00:27:54,716 --> 00:27:55,801 Hold up. 358 00:28:01,849 --> 00:28:03,600 - What? - Hey. 359 00:28:05,978 --> 00:28:07,437 Did I wake you? 360 00:28:08,021 --> 00:28:09,231 What, that a problem? 361 00:28:09,940 --> 00:28:13,901 No, it's just-- It's the middle of the afternoon. 362 00:28:13,902 --> 00:28:16,321 Yeah, I guess I'm just a lazy fuck. 363 00:28:17,406 --> 00:28:18,407 That all? 364 00:28:19,658 --> 00:28:21,242 No. I need to publish 365 00:28:21,243 --> 00:28:23,995 a preliminary schedule of operations for department heads, 366 00:28:23,996 --> 00:28:27,415 and I need you to sign off on these base pay and bonus rates. 367 00:28:27,416 --> 00:28:29,542 Paperwork is your job now, Palmer. 368 00:28:29,543 --> 00:28:32,087 You're still the senior project manager. 369 00:28:32,963 --> 00:28:35,548 - Danielle shitcanned me. - No. 370 00:28:35,549 --> 00:28:37,175 She removed you as executive officer, 371 00:28:37,176 --> 00:28:39,886 which means you're no longer in the chain of command, 372 00:28:39,887 --> 00:28:42,263 but you are still technically employed by Helios, 373 00:28:42,264 --> 00:28:46,810 which means you are still a senior project manager for Happy Valley. 374 00:28:48,312 --> 00:28:50,313 Well, I guess you're right. 375 00:28:50,314 --> 00:28:51,480 Thanks for letting me know. 376 00:28:51,481 --> 00:28:54,609 - Bye now. - Which is why I need you 377 00:28:54,610 --> 00:28:58,405 to sign off on these base pay and bonus rates. 378 00:28:59,031 --> 00:29:00,031 For fuck's sake. 379 00:29:00,032 --> 00:29:03,618 Now, they come from Helios corporate, 380 00:29:03,619 --> 00:29:04,911 but I need your sign-off 381 00:29:04,912 --> 00:29:07,831 before I can publish the integrated schedule for comment. 382 00:29:08,999 --> 00:29:10,542 Just need a signature. 383 00:29:11,376 --> 00:29:13,544 - This from corporate? - Yeah, yeah. That's right. 384 00:29:13,545 --> 00:29:17,965 I just need you to sign the top sheet. Right there. 385 00:29:17,966 --> 00:29:20,594 As senior project manager, I'll-- 386 00:29:21,178 --> 00:29:23,054 - I'll take this under review. - No-- 387 00:29:23,055 --> 00:29:25,224 Come on, Ed, don't screw around. 388 00:29:25,724 --> 00:29:27,100 Goddamn it. 389 00:29:32,147 --> 00:29:33,398 I know we can get there. 390 00:29:34,233 --> 00:29:36,527 It's just another engineering problem. 391 00:29:38,570 --> 00:29:39,738 It can be solved. 392 00:29:40,697 --> 00:29:41,698 We don't have time. 393 00:29:43,492 --> 00:29:46,203 Soon the asteroid will be out of our reach forever. 394 00:29:48,372 --> 00:29:49,831 We need to take some... 395 00:29:52,251 --> 00:29:53,334 bold action, 396 00:29:53,335 --> 00:29:55,796 'cause what we're doing right now isn't working. 397 00:29:59,550 --> 00:30:00,843 So, what do you suggest? 398 00:30:03,303 --> 00:30:04,429 I suggest 399 00:30:06,265 --> 00:30:08,432 that Aleida and I work together on this. 400 00:30:08,433 --> 00:30:10,518 No. Absolutely not. 401 00:30:10,519 --> 00:30:15,023 If we do, I feel confident that we will come up with a solution. 402 00:30:16,024 --> 00:30:17,693 She believes you are dead. 403 00:30:18,277 --> 00:30:19,986 She'll be upset. She'll be angry. 404 00:30:19,987 --> 00:30:22,447 Why would she agree to work with you? 405 00:30:30,956 --> 00:30:31,957 Because I know her. 406 00:30:32,583 --> 00:30:34,418 She's an engineer's engineer. 407 00:30:35,460 --> 00:30:38,755 And when she digs in on a problem, she becomes obsessive. 408 00:30:40,674 --> 00:30:43,093 Same as me. It's in our nature. 409 00:30:43,927 --> 00:30:46,345 She might be upset with me. She might hate me, 410 00:30:46,346 --> 00:30:49,766 but she will not be able to let this go until she finds a solution. 411 00:30:51,727 --> 00:30:54,812 Right now, I guarantee you she's pacing up and down in her hotel room, 412 00:30:54,813 --> 00:30:56,606 trying to crack this, same as me. 413 00:30:56,607 --> 00:30:59,734 She will be at it all night and all day tomorrow. So will I. 414 00:30:59,735 --> 00:31:04,615 If we work together, we can pull this off. 415 00:31:09,369 --> 00:31:12,580 We must assume she will tell the American government you're alive, 416 00:31:12,581 --> 00:31:18,169 and then Moscow will want to announce your defection before they do. 417 00:31:18,170 --> 00:31:24,592 But do you understand that by doing this, you're gonna unmask yourself to the world? 418 00:31:24,593 --> 00:31:28,847 That they're gonna call you a spy, a traitor? 419 00:31:29,890 --> 00:31:31,183 I've considered that. 420 00:31:32,100 --> 00:31:35,479 So you're ready to be the most hated woman in America? 421 00:31:36,647 --> 00:31:38,732 I don't relish the prospect, 422 00:31:40,025 --> 00:31:43,237 but I'm prepared to take that chance. 423 00:31:48,033 --> 00:31:49,242 Why? 424 00:31:49,243 --> 00:31:51,537 That's the only way to find a solution. 425 00:31:53,747 --> 00:31:54,915 Why, Margo? 426 00:32:00,587 --> 00:32:01,964 I don't want to hide. 427 00:32:04,216 --> 00:32:05,717 I don't want to hide anymore. 428 00:32:06,426 --> 00:32:07,927 I want to be a part of this. 429 00:32:07,928 --> 00:32:10,054 You are a part of this. 430 00:32:10,055 --> 00:32:13,767 Sitting in a back room talking to you through an earpiece? 431 00:32:14,768 --> 00:32:16,436 My hands are tied behind my back. 432 00:32:21,441 --> 00:32:25,779 I think I should be in charge of Star City's Goldilocks capture operation. 433 00:32:27,197 --> 00:32:29,074 Well, now we reach the truth. 434 00:32:31,493 --> 00:32:34,413 You want power... again. 435 00:32:34,997 --> 00:32:36,582 It's like a drug, no? 436 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 My-- 437 00:32:44,131 --> 00:32:48,384 My drug is the work, this work. 438 00:32:48,385 --> 00:32:51,305 Well, it will not make any difference to these people. 439 00:32:52,306 --> 00:32:54,725 For them, you're gonna be always a traitor, 440 00:32:55,559 --> 00:33:01,148 and no one will trust you here... or there. 441 00:33:03,150 --> 00:33:05,027 I don't care what people think of me. 442 00:33:05,652 --> 00:33:07,988 I know what I did in the past and why I did it. 443 00:33:10,199 --> 00:33:12,284 And I know why I'm doing this now. 444 00:33:15,787 --> 00:33:17,206 And that's all that matters. 445 00:33:59,248 --> 00:34:00,290 Hello? 446 00:35:00,392 --> 00:35:03,103 - What do you think you're doing? - I'm sorry. I didn't mean to-- 447 00:35:15,365 --> 00:35:16,491 Aleida. 448 00:35:19,620 --> 00:35:21,038 I know this is a shock. 449 00:35:22,664 --> 00:35:25,125 But I can explain. 450 00:35:28,462 --> 00:35:29,463 You're alive? 451 00:35:30,506 --> 00:35:31,757 Yes. Now if you'll just-- 452 00:35:37,554 --> 00:35:39,223 I can't believe it. 453 00:35:44,561 --> 00:35:46,271 My God. 454 00:36:20,973 --> 00:36:24,058 This is not acceptable. 455 00:36:24,059 --> 00:36:26,144 Well, I didn't have much choice in the matter. 456 00:36:27,855 --> 00:36:30,566 Will this impact my request? 457 00:36:31,567 --> 00:36:33,359 Well, I hate to tell you this, 458 00:36:33,360 --> 00:36:36,279 but Ilya hasn't been completely honest with you. 459 00:36:36,280 --> 00:36:38,699 He never had any intention of bringing your wife up here. 460 00:36:42,077 --> 00:36:44,830 This was agreement. 461 00:36:46,331 --> 00:36:48,651 Well, he was just stringing you along to get your business. 462 00:36:51,295 --> 00:36:54,006 This is not acceptable! 463 00:36:54,840 --> 00:36:55,924 You're right. 464 00:36:58,135 --> 00:36:59,386 It makes me sick. 465 00:37:00,596 --> 00:37:03,347 Lee, I'm a man of my word. I wish I could help you. 466 00:37:03,348 --> 00:37:08,270 I think I could help you get her up here, but Ilya's cut me out. 467 00:37:17,779 --> 00:37:18,947 I will handle. 468 00:37:40,511 --> 00:37:44,013 So, after I knew Sergei and his family had escaped to West Germany, 469 00:37:44,014 --> 00:37:45,682 and they were safe... 470 00:37:47,768 --> 00:37:49,102 it was time to go. 471 00:37:49,853 --> 00:37:54,608 I went downstairs and I walked around MOCR one last time. 472 00:37:56,276 --> 00:37:59,530 Sorta... said my goodbyes. 473 00:38:00,864 --> 00:38:02,491 You were standing at the flight console. 474 00:38:03,951 --> 00:38:05,619 Then I went back to my office. 475 00:38:06,620 --> 00:38:08,413 And a little while after that, 476 00:38:09,414 --> 00:38:12,709 I went to the cafeteria loading dock at the back of the building, 477 00:38:13,919 --> 00:38:15,087 met my contact. 478 00:38:15,671 --> 00:38:20,049 He put me in a car and we left for Sugar Land Airfield, outside of Houston, 479 00:38:20,050 --> 00:38:21,844 where they had a jet waiting. 480 00:38:22,553 --> 00:38:27,181 We flew to Mexico, switched planes, made a bunch of stops, 481 00:38:27,182 --> 00:38:30,602 I don't-- I don't even remember them all. 482 00:38:31,937 --> 00:38:33,564 Eventually I ended up... 483 00:38:35,274 --> 00:38:36,274 here. 484 00:38:37,860 --> 00:38:39,069 You defected... 485 00:38:41,405 --> 00:38:43,198 to the Soviet Union? 486 00:38:44,908 --> 00:38:46,325 I didn't have much choice. 487 00:38:46,326 --> 00:38:48,161 You could have told the truth, 488 00:38:48,954 --> 00:38:52,665 admitted what you'd done, and dealt with the consequences. 489 00:38:52,666 --> 00:38:53,834 I thought about it. 490 00:38:56,044 --> 00:38:57,129 But prison? 491 00:38:58,505 --> 00:38:59,506 Leavenworth? 492 00:39:00,841 --> 00:39:02,050 For the rest of my life? 493 00:39:04,845 --> 00:39:07,346 Just for trying to do the right thing? 494 00:39:07,347 --> 00:39:08,599 The right thing? 495 00:39:10,517 --> 00:39:13,060 After all this time you still think you did the right thing? 496 00:39:13,061 --> 00:39:16,230 I never shared anything that could harm national security. 497 00:39:16,231 --> 00:39:17,566 I was very careful. 498 00:39:18,400 --> 00:39:22,738 - Sergei and I, we-- - You gave them our Mars engine design. 499 00:39:25,157 --> 00:39:29,494 - I didn't see any other choice. - Stop saying that. 500 00:39:31,246 --> 00:39:32,455 Of course you had a choice. 501 00:39:32,456 --> 00:39:34,833 You had choices all along, but you didn't take them. 502 00:39:35,417 --> 00:39:36,417 You weren't there. 503 00:39:36,418 --> 00:39:37,503 I was there. 504 00:39:38,712 --> 00:39:41,924 I was in the building the day you ran off to Russia, remember? 505 00:39:43,550 --> 00:39:45,051 Yeah. I know. 506 00:39:45,052 --> 00:39:46,719 I don't think you do. 507 00:39:46,720 --> 00:39:49,138 Because while you met your contact down in the cafeteria 508 00:39:49,139 --> 00:39:52,809 and then got on your private jet, I was still on duty. 509 00:39:54,978 --> 00:39:56,063 Doing my job. 510 00:39:58,106 --> 00:39:59,441 And I wasn't the only one. 511 00:40:00,734 --> 00:40:02,861 It was a full house. Everyone wanted to be there. 512 00:40:04,404 --> 00:40:05,404 And one minute 513 00:40:05,405 --> 00:40:07,907 I'm looking at the big board tracking fuel consumption rates, 514 00:40:07,908 --> 00:40:08,992 and the next... 515 00:40:11,578 --> 00:40:15,832 I'm on the floor, my ears are ringing and the room is filled with smoke. 516 00:40:18,627 --> 00:40:22,422 Five people killed instantly in mission control. 517 00:40:23,215 --> 00:40:25,967 Fourteen more died of their injuries later that day. 518 00:40:25,968 --> 00:40:28,594 Another 12 over the next few weeks. 519 00:40:28,595 --> 00:40:30,973 164 in the rest of the building. 520 00:40:31,557 --> 00:40:34,059 195 total. 521 00:40:35,727 --> 00:40:41,190 - Sharon Atkins, Bob Kipling, Molly Cobb... - I know the names. 522 00:40:41,191 --> 00:40:43,694 Bill Strausser? No. He wasn't killed. 523 00:40:44,820 --> 00:40:45,821 He was lucky. 524 00:40:46,905 --> 00:40:50,449 They had to dig through three tons of rebar and concrete to find him. 525 00:40:50,450 --> 00:40:52,202 But Peanut was lucky. 526 00:40:55,122 --> 00:40:58,000 He only had his pelvis shattered and his spinal cord severed. 527 00:41:08,427 --> 00:41:09,970 I went looking for you. 528 00:41:12,431 --> 00:41:13,807 Soon as I could stand. 529 00:41:15,225 --> 00:41:18,687 Started walking through the building, went to your office, 530 00:41:19,855 --> 00:41:22,065 pushed through the outer doors and... 531 00:41:24,985 --> 00:41:26,737 there was just open air. 532 00:41:28,572 --> 00:41:30,199 Like, for a moment, I thought, 533 00:41:31,950 --> 00:41:33,285 "I'm in the clouds. 534 00:41:34,369 --> 00:41:35,579 This is heaven. 535 00:41:36,205 --> 00:41:37,623 I must be dead." 536 00:41:39,374 --> 00:41:40,501 But it was just... 537 00:41:42,169 --> 00:41:43,879 the side of the building was gone. 538 00:41:45,756 --> 00:41:47,341 The whole side of the building. 539 00:41:50,219 --> 00:41:53,096 I don't know how long I stood there thinking about heaven. 540 00:41:53,931 --> 00:41:55,974 And I hoped-- I hoped... 541 00:41:57,601 --> 00:41:58,769 and I prayed... 542 00:42:02,481 --> 00:42:04,149 that you were in heaven too. 543 00:42:06,735 --> 00:42:10,489 Someone-- some cop, or fireman, or something. I still don't know who-- 544 00:42:11,865 --> 00:42:14,952 Someone came and got me and took me out. 545 00:42:17,913 --> 00:42:20,123 And as I passed through the outer office... 546 00:42:22,167 --> 00:42:24,711 I saw them picking up Emma's body. 547 00:42:27,798 --> 00:42:28,799 She died. 548 00:42:29,967 --> 00:42:30,968 Right there. 549 00:42:32,177 --> 00:42:33,720 At her desk. 550 00:42:35,681 --> 00:42:36,682 At her post. 551 00:42:52,406 --> 00:42:53,657 For what it's worth... 552 00:42:56,034 --> 00:42:57,327 I wish I'd been there. 553 00:43:00,497 --> 00:43:01,623 At my desk. 554 00:43:03,750 --> 00:43:04,918 At my post. 555 00:43:12,843 --> 00:43:14,094 What do you want, Margo? 556 00:43:21,310 --> 00:43:24,437 You really think I'm gonna work with you on this stupid asteroid? 557 00:43:24,438 --> 00:43:30,569 I think you know how big this stupid asteroid thing is for all of us. 558 00:43:33,322 --> 00:43:34,823 It'll change the world. 559 00:43:38,076 --> 00:43:39,077 I'm not doing this. 560 00:43:47,461 --> 00:43:48,462 Aleida... 561 00:43:50,881 --> 00:43:53,841 you'll leave here, you'll go home, 562 00:43:53,842 --> 00:43:57,678 and you'll be tortured by the fact that there was a solution to be had, 563 00:43:57,679 --> 00:43:59,223 and it was just out of reach. 564 00:43:59,890 --> 00:44:01,933 It'll eat at you and fester, 565 00:44:01,934 --> 00:44:03,893 and by the time you finally get the solution-- 566 00:44:03,894 --> 00:44:06,771 because you will get the solution, you know you will-- 567 00:44:06,772 --> 00:44:09,315 the window will have closed, and it'll be too late, 568 00:44:09,316 --> 00:44:12,819 - and you will regret that-- - Don't act like you know me anymore! 569 00:44:13,403 --> 00:44:15,155 You don't know me anymore. 570 00:44:16,782 --> 00:44:18,450 I know all about regret. 571 00:44:20,327 --> 00:44:21,954 Believe me, I know all about it. 572 00:44:23,664 --> 00:44:28,168 About sleepless nights spent going over and over things in the past 573 00:44:29,461 --> 00:44:30,587 that you can't change. 574 00:44:35,926 --> 00:44:39,596 I know that we can do this. 575 00:44:41,640 --> 00:44:43,267 We can solve this problem. 576 00:44:45,227 --> 00:44:48,939 And we can change the course of human history... 577 00:44:51,525 --> 00:44:54,278 right now, tonight, in this room. 578 00:44:58,657 --> 00:45:00,033 Hate me if you want, 579 00:45:00,951 --> 00:45:03,328 but work the problem with me. 580 00:45:39,781 --> 00:45:41,574 Ion-beam shepherding won't work. 581 00:45:41,575 --> 00:45:44,036 The asteroid would skip off the atmosphere. 582 00:46:12,189 --> 00:46:13,481 What happened to him? 583 00:46:13,482 --> 00:46:17,653 Broken arm, bruised ribs, collapsed lung. 584 00:46:19,196 --> 00:46:20,571 My God. 585 00:46:20,572 --> 00:46:23,032 These types of accidents will happen 586 00:46:23,033 --> 00:46:26,203 when you are working too many hours. 587 00:46:27,037 --> 00:46:28,205 Accident? 588 00:46:29,206 --> 00:46:32,000 This was not an accident, Doctor. 589 00:46:32,501 --> 00:46:35,671 Petros says the hydraulic lifter malfunctioned. 590 00:46:55,148 --> 00:46:56,191 Milosh. 591 00:47:08,078 --> 00:47:09,662 What is this? 592 00:47:09,663 --> 00:47:13,417 You sent a man to put his hands on my fucking throat. That's what this is. 593 00:47:14,251 --> 00:47:15,836 You went behind me. 594 00:47:16,336 --> 00:47:17,796 You lied to me, 595 00:47:18,589 --> 00:47:21,592 put everything I had at risk. 596 00:47:24,052 --> 00:47:26,221 I don't know you anymore, Milosh. 597 00:47:26,805 --> 00:47:28,307 I haven't changed, Ilya. 598 00:47:29,474 --> 00:47:30,725 Look around you. 599 00:47:30,726 --> 00:47:33,519 This whole place is gonna be swimming in money. 600 00:47:33,520 --> 00:47:37,524 That's opportunity for everybody. That's the kind of opportunity I can't waste. 601 00:47:38,066 --> 00:47:39,776 But I still want you to be part of it. 602 00:47:41,111 --> 00:47:42,196 "Part of this." 603 00:47:42,738 --> 00:47:44,906 I was the one who brought you in here! 604 00:47:44,907 --> 00:47:48,368 - Keep your voice down. - I-- 605 00:47:54,541 --> 00:47:56,627 Look, I know how much you like this bar. 606 00:47:57,878 --> 00:47:59,879 I know how much it means to you. 607 00:47:59,880 --> 00:48:01,465 So, you can come by anytime. 608 00:48:04,343 --> 00:48:06,178 You helped me when I needed it most. 609 00:48:07,638 --> 00:48:09,389 I won't ever forget that. I won't. 610 00:48:40,212 --> 00:48:42,672 Okay, yeah, but there was also a 30% increase 611 00:48:42,673 --> 00:48:44,842 in accidents over the same period. 612 00:48:45,342 --> 00:48:47,385 Look at Roger last week, right? 613 00:48:47,386 --> 00:48:49,179 Or Petros earlier today. 614 00:48:49,972 --> 00:48:52,640 I don't know about you, but I don't think lacerations, broken bones 615 00:48:52,641 --> 00:48:54,642 and second-degree burns are ticky-tacky crap. 616 00:48:54,643 --> 00:48:55,726 It's a risky job. 617 00:48:55,727 --> 00:48:57,353 Yeah, what do you think is gonna happen 618 00:48:57,354 --> 00:49:01,023 when they increase shifts and double up their operational tempo? 619 00:49:01,024 --> 00:49:04,694 It's risky now, yeah, and that's what we signed up for. 620 00:49:04,695 --> 00:49:09,073 We're tough. But this Goldilocks thing, it could be flat out dangerous. 621 00:49:09,074 --> 00:49:12,869 I'm telling you, people are gonna keep getting hurt, maybe killed. 622 00:49:12,870 --> 00:49:15,330 All you're gonna do is get the company riled up. 623 00:49:16,164 --> 00:49:19,333 - And then we're screwed. - You're already screwed. 624 00:49:19,334 --> 00:49:20,751 This is a private meeting. 625 00:49:20,752 --> 00:49:23,713 Sorry for cutting in, but I thought there's some things you need to know 626 00:49:23,714 --> 00:49:26,007 about these pay schedules that you're counting on. 627 00:49:26,008 --> 00:49:27,091 What's he talking about? 628 00:49:27,092 --> 00:49:30,344 He's just stirring the pot 'cause he got canned as XO. Okay? 629 00:49:30,345 --> 00:49:31,512 Well, that is true. 630 00:49:31,513 --> 00:49:34,600 I am an old pot stirrer from way back when, but... 631 00:49:36,727 --> 00:49:39,521 this one's shaken, not stirred. 632 00:49:44,443 --> 00:49:45,777 Never mind. 633 00:49:46,403 --> 00:49:51,324 Look, the point is Helios is changing the way they calculate bonuses. 634 00:49:51,325 --> 00:49:53,326 - What? - They can't do that. I signed a contract. 635 00:49:53,327 --> 00:49:55,369 - Can they do that? What are the numbers? - Hold on. 636 00:49:55,370 --> 00:49:57,080 They're revamping the point system. 637 00:49:57,748 --> 00:50:00,918 Used to be you reached the first bonus tier at 500 points, right? 638 00:50:01,418 --> 00:50:03,879 - Right. - Now it's gonna take 5,000. 639 00:50:05,047 --> 00:50:07,340 The bonuses themselves have changed. 640 00:50:07,341 --> 00:50:10,134 First-tier bonus used to be $20,000. 641 00:50:10,135 --> 00:50:11,345 Now it's 5,000. 642 00:50:12,012 --> 00:50:13,347 Look, it's all right here. 643 00:50:18,018 --> 00:50:19,895 Shit, Sam was right. 644 00:50:21,772 --> 00:50:23,314 It's completely changed. 645 00:50:23,315 --> 00:50:24,440 They can't do that. 646 00:50:24,441 --> 00:50:26,609 They just did. This new schedule's going out 647 00:50:26,610 --> 00:50:28,861 with the next integrated operational planning document. 648 00:50:28,862 --> 00:50:31,405 - How can they do this? - They can't do that because I've signed-- 649 00:50:31,406 --> 00:50:34,492 - We can't let them get away with this. - Of course they can get away with it. 650 00:50:34,493 --> 00:50:38,454 You know why? Because our contracts can be altered at the company's discretion. 651 00:50:38,455 --> 00:50:40,581 This is what I've been telling you guys. Look it up. 652 00:50:40,582 --> 00:50:44,126 It's all there in the 50 pages of fine print we all signed in our contracts. 653 00:50:44,127 --> 00:50:45,212 She's right. 654 00:50:46,046 --> 00:50:49,215 They can change the terms of employment whenever they want. 655 00:50:49,216 --> 00:50:52,718 My cousin's a lawyer. We take them to court and we sue! 656 00:50:52,719 --> 00:50:54,178 You can't go to court. 657 00:50:54,179 --> 00:50:57,932 Disputes go to arbitration and the company picks the arbitrator. 658 00:50:57,933 --> 00:50:59,268 Bottom line is 659 00:51:00,978 --> 00:51:02,145 y'all are screwed. 660 00:51:02,813 --> 00:51:04,647 And even more so now that the M-7 announced 661 00:51:04,648 --> 00:51:07,233 that they're sending this rock to Earth instead of Mars. 662 00:51:07,234 --> 00:51:10,486 So we'll only get a few months of shit bonuses instead of years' worth. 663 00:51:10,487 --> 00:51:11,572 Correct. 664 00:51:14,491 --> 00:51:16,493 - What can we do? - I think 665 00:51:17,995 --> 00:51:19,454 you should listen to Massey. 666 00:51:21,123 --> 00:51:22,124 Organize. 667 00:51:23,375 --> 00:51:24,876 Unionize. 668 00:51:24,877 --> 00:51:27,170 Send a message to those pricks down on Earth 669 00:51:27,171 --> 00:51:29,505 that if they want that precious asteroid, 670 00:51:29,506 --> 00:51:31,800 they gotta pay the people who do all the dirty work. 671 00:51:32,551 --> 00:51:33,802 And if that doesn't work? 672 00:51:34,344 --> 00:51:37,097 Well, then we shut this place down! 673 00:51:38,223 --> 00:51:39,223 - Yes. - Okay. 674 00:51:39,224 --> 00:51:40,642 Yes. 675 00:51:43,770 --> 00:51:44,771 Strike! 676 00:51:45,647 --> 00:51:46,648 Strike! 677 00:51:47,274 --> 00:51:49,860 Strike! Strike! Strike! 678 00:52:18,263 --> 00:52:20,890 Shock waves are still being felt around the world 679 00:52:20,891 --> 00:52:25,186 {\an8}after Margo Madison, who was presumed killed in the 1995 bombing 680 00:52:25,187 --> 00:52:28,105 {\an8}of what was then called The Johnson Space Center, 681 00:52:28,106 --> 00:52:32,151 {\an8}was revealed to be alive and living in the Soviet Union. 682 00:52:32,152 --> 00:52:35,988 {\an8}At a press conference in Leningrad, Ms. Madison read a prepared statement 683 00:52:35,989 --> 00:52:40,410 {\an8}to the world press who had gathered to cover the M-7 conference. 684 00:52:41,036 --> 00:52:42,788 {\an8}I made the decision to... 685 00:52:44,581 --> 00:52:48,544 {\an8}defect to the Soviet Union in 1995 686 00:52:49,711 --> 00:52:53,298 {\an8}after many years of dissatisfaction 687 00:52:54,174 --> 00:52:59,179 {\an8}and disappointment with both NASA and the American government. 688 00:53:00,973 --> 00:53:06,185 {\an8}The space program I joined in 1966 had changed over the years 689 00:53:06,186 --> 00:53:09,897 {\an8}to value profit above human life, 690 00:53:09,898 --> 00:53:15,820 and was more dedicated to spreading propaganda around the world than it was 691 00:53:15,821 --> 00:53:21,576 {\an8}to bettering the human condition or advancing the nobility of mankind. 692 00:53:21,577 --> 00:53:24,328 {\an8}Madison will now be leading the Soviet team 693 00:53:24,329 --> 00:53:27,540 {\an8}charged with the capture of the Goldilocks asteroid. 694 00:53:27,541 --> 00:53:30,835 She apparently worked behind the scenes during the M-7 conference 695 00:53:30,836 --> 00:53:35,048 on the breakthrough that will bring the Goldilocks asteroid to Earth. 696 00:53:35,632 --> 00:53:36,675 It has been... 697 00:53:38,302 --> 00:53:39,636 my honor 698 00:53:40,762 --> 00:53:43,432 to have helped that work in some small way 699 00:53:44,391 --> 00:53:50,230 by advising the brilliant scientists and engineers working in Star City. 700 00:53:50,856 --> 00:53:53,608 And I look forward to helping them in the future, 701 00:53:53,609 --> 00:53:56,820 as we now move toward capturing this invaluable resour-- 55012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.