Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,465 --> 00:00:26,296
Voce esta bem
2
00:00:26,465 --> 00:00:27,818
Está dando errado.
3
00:00:27,985 --> 00:00:34,094
O ponto é que isso acontece.
Nós não sabemos como isso acontece.
4
00:00:34,265 --> 00:00:36,699
Devemos começar pelo que sabemos.
5
00:00:36,865 --> 00:00:39,425
Eu ainda estou sonhando.
Não é verdade.
6
00:00:45,145 --> 00:00:47,181
Minha vez de usar a jaqueta.
7
00:00:50,465 --> 00:00:54,504
Os técnicos estão ficando loucos.
Alguns já estão lubrificados.
8
00:00:57,265 --> 00:01:00,018
Em breve teremos que sair do nada.
9
00:01:04,705 --> 00:01:08,334
Quem diabos está na câmera dois?
10
00:01:11,105 --> 00:01:13,619
Mostrar as postagens de resgate.
11
00:01:14,385 --> 00:01:17,616
Metade não está mais operacional.
12
00:01:17,785 --> 00:01:21,539
Obtenha uma nova lista.
Como? Puxar minha bunda?
13
00:01:21,705 --> 00:01:25,061
Eu não acredito no que você diz.
14
00:01:25,225 --> 00:01:28,103
Você acha que os
mortos ganharam vida?
15
00:01:28,265 --> 00:01:33,578
Não sei o que pensar.
Eu só posso ir até você.
16
00:01:33,745 --> 00:01:37,863
Você quer que esqueçamos
nossa dignidade humana.
17
00:01:38,025 --> 00:01:42,815
Dignidade humana?
Este não é um talk show, no entanto.
18
00:01:42,985 --> 00:01:46,375
Não invente essa besteira moral.
19
00:01:47,545 --> 00:01:50,935
Você quer que a gente
aja como bestas.
20
00:01:53,665 --> 00:01:57,340
Obtenha a nova lista de
postagens de resgate.
21
00:01:59,385 --> 00:02:05,255
Metade deles não está mais operacional.
- Então a informação está desatualizada.
22
00:02:06,425 --> 00:02:10,338
Esse é o caso há doze horas.
Estou fazendo o meu melhor.
23
00:02:10,505 --> 00:02:13,019
Estes ainda estão operacionais.
24
00:02:26,425 --> 00:02:28,425
Dado que ela quer sem parar.
25
00:02:28,425 --> 00:02:30,825
Tire-os do ar.
E envie Givens para mim.
26
00:02:33,825 --> 00:02:35,425
Você é guiado pelo público.
27
00:02:36,425 --> 00:02:37,625
Apenas deixe ele terminar.
28
00:02:38,265 --> 00:02:43,265
Então ouça. Isso já dura três semanas.
29
00:02:44,265 --> 00:02:46,621
Por que não chega até você?
30
00:02:46,785 --> 00:02:50,414
Eles acham sua solução chocante.
Eu também
31
00:02:50,585 --> 00:02:55,375
Um cadáver que não é
destruído se torna um deles.
32
00:02:55,545 --> 00:02:59,982
Ele sobe e mata.
Eles se levantam novamente.
33
00:03:09,465 --> 00:03:11,376
Digite isso.
34
00:03:13,985 --> 00:03:17,819
Perdemos a batalha.
- Não é do inimigo.
35
00:03:17,985 --> 00:03:20,135
Nós estragamos tudo sozinhos.
36
00:03:21,985 --> 00:03:28,857
Todos os corpos devem ser destruídos.
Precisamos tirar o cérebro deles.
37
00:03:30,985 --> 00:03:36,742
Nós devemos agir agora.
Eles se multiplicam na velocidade da luz.
38
00:03:37,385 --> 00:03:41,139
O que esta acontecendo?
Não há permissão para isso.
39
00:03:43,825 --> 00:03:47,579
Quem disse para você
excluir essas informações?
40
00:03:47,745 --> 00:03:50,704
Eu decidi isso sozinho.
Isso é obsoleto.
41
00:03:50,865 --> 00:03:51,765
Você sabe que está no ar?
42
00:03:52,865 --> 00:03:53,865
O que esta acontecendo?
43
00:03:53,965 --> 00:03:57,335
Eu quero tê-lo na foto.
44
00:03:56,505 --> 00:04:01,295
Quero ver esses postos de
resgate a cada segundo.
45
00:04:01,465 --> 00:04:04,980
Com isso você pode levar
as pessoas à morte.
46
00:04:06,145 --> 00:04:09,854
Quero que essa informação seja visualizada.
47
00:04:12,145 --> 00:04:14,045
Precisa de uma carona para alguém?
48
00:04:14,046 --> 00:04:17,064
Corte isso.
Estamos em uma transmissão aqui.
49
00:04:17,386 --> 00:04:19,386
Parece uma partida de futebol.
50
00:04:23,386 --> 00:04:24,386
Oficial, pare com esses homens.
51
00:04:25,386 --> 00:04:30,386
Lucas, volte para sua casa.
52
00:04:30,686 --> 00:04:32,304
Encontre um técnico.
53
00:04:33,164 --> 00:04:34,164
Tire esse idiota do nada.
54
00:04:35,466 --> 00:04:37,618
Eu pago três vezes o salário.
55
00:04:37,786 --> 00:04:42,143
Continuaremos transmitindo.
- Viado.
56
00:04:43,986 --> 00:04:48,696
Que fatos existem?
- Nós sabemos algumas coisas com certeza.
57
00:04:48,866 --> 00:04:53,781
Você perguntou por que eles matam pessoas?
Antes de comer.
58
00:04:53,946 --> 00:04:58,303
Eles comem suas vítimas.
Isso os mantém indo.
59
00:04:58,466 --> 00:05:03,494
Se tivéssemos abordado essa
situação racionalmente...
60
00:05:03,666 --> 00:05:05,975
isso não teria sido necessário.
61
00:05:06,146 --> 00:05:12,779
A lei marcial foi declarada na
Filadélfia e em outras grandes cidades.
62
00:05:16,866 --> 00:05:18,866
Bastardo.
63
00:05:19,866 --> 00:05:22,778
Mostre seu ID.
64
00:05:22,946 --> 00:05:27,019
O que está acontecendo
- Isso é pura loucura.
65
00:05:34,186 --> 00:05:40,785
Devemos deixar isso continuar
por causa de objeções emocionais?
66
00:05:45,146 --> 00:05:46,499
Jim, você aceita.
67
00:05:46,666 --> 00:05:53,344
O governo decidiu fazê-lo
através do presidente.
68
00:05:53,506 --> 00:06:00,139
Os cidadãos devem deixar suas
casas, por mais bem protegidos.
69
00:06:01,306 --> 00:06:05,015
Eles são levados
para áreas especiais.
70
00:06:05,186 --> 00:06:11,295
Os corpos encontrados são
entregues à Guarda Nacional...
71
00:06:11,466 --> 00:06:13,934
quem então os destrói.
72
00:06:17,546 --> 00:06:21,585
Venha para o telhado às nove horas.
Fugimos de helicóptero.
73
00:06:21,746 --> 00:06:24,055
Isso não é possível. Temos que...
74
00:06:25,626 --> 00:06:29,904
Às nove horas, ok?
Não podemos fazer nada aqui.
75
00:06:30,066 --> 00:06:35,902
Temos que sobreviver a isso.
Certifique-se de estar lá às nove horas.
76
00:06:36,066 --> 00:06:40,776
Paramos a transmissão de qualquer maneira. Os
transmissores de emergência estão assumindo o controle.
77
00:06:41,906 --> 00:06:44,898
Nós cumprimos nosso dever.
78
00:06:57,706 --> 00:07:03,781
Martinez, você estava apenas assistindo.
Você sabe que o prédio está cercado.
79
00:07:05,226 --> 00:07:09,060
Esses bastardos estão
todos em um edifício.
80
00:07:09,226 --> 00:07:12,138
Eles querem resistir.
81
00:07:13,306 --> 00:07:15,581
Pegue. Vamos lá.
82
00:07:17,986 --> 00:07:21,456
Você é responsável
por essas pessoas.
83
00:07:21,626 --> 00:07:25,175
Não queremos ferimentos
e você também não.
84
00:07:25,346 --> 00:07:29,339
Você tem três minutos.
Você tem três minutos.
85
00:07:29,506 --> 00:07:31,940
Entregue suas armas e se renda.
86
00:07:32,106 --> 00:07:34,097
Você não será cobrado.
87
00:07:34,266 --> 00:07:38,100
Nenhum de vocês será cobrado.
88
00:07:38,266 --> 00:07:39,824
Ainda não.
89
00:07:42,706 --> 00:07:47,302
Vamos Martinez.
- Porto-riquenho retardado.
90
00:07:48,506 --> 00:07:54,854
Eu bato neles pelo seu viado.
Atiro naquele monte de escória em pedaços.
91
00:07:56,346 --> 00:07:58,337
Você se chama Rod, certo?
92
00:07:59,886 --> 00:08:02,559
Nada vai acontecer com você.
93
00:08:03,726 --> 00:08:07,719
Esses bastardos vivem muito bem.
94
00:08:07,886 --> 00:08:10,446
Eles estão melhor do que eu.
95
00:08:10,606 --> 00:08:15,043
Nós não devemos conversar,
apenas os expomos.
96
00:08:15,206 --> 00:08:18,278
Fique calmo. Não entre em pânico.
97
00:08:19,486 --> 00:08:23,035
Depressa, estou perdendo meu tempo aqui.
98
00:08:23,206 --> 00:08:25,845
Venha, saia.
99
00:08:29,486 --> 00:08:34,685
Agarre-os, vá em frente. Droga.
100
00:08:34,846 --> 00:08:37,121
Vamos, seus bastardos.
101
00:08:37,286 --> 00:08:39,880
Está cheio de policiais aqui.
102
00:08:51,326 --> 00:08:53,044
Para o telhado.
103
00:09:07,726 --> 00:09:09,796
Sem movimento.
104
00:09:12,686 --> 00:09:14,677
Não é assim.
105
00:09:21,406 --> 00:09:23,681
Máscaras.
106
00:09:23,846 --> 00:09:26,121
Máscaras de gás.
107
00:10:07,646 --> 00:10:10,763
Volte. Deixe-me ir.
108
00:10:23,206 --> 00:10:25,242
Wooley vai cortar.
109
00:10:50,886 --> 00:10:52,922
Não naquele quarto.
110
00:11:37,646 --> 00:11:40,240
Vamos lá, você não quer ver isso.
111
00:11:46,926 --> 00:11:49,724
Atire agora. Tire a cabeça dele.
112
00:12:22,846 --> 00:12:25,041
Jogue-a no sofá.
113
00:12:48,726 --> 00:12:50,603
Deixe-me passar.
114
00:12:52,326 --> 00:12:54,556
Afaste-se.
115
00:12:56,686 --> 00:12:59,598
Miguel, querida...
116
00:13:07,166 --> 00:13:08,918
Afaste-se.
117
00:13:17,246 --> 00:13:19,202
Voce esta bem
118
00:13:49,866 --> 00:13:53,097
Você não está sozinho aqui, garoto.
119
00:14:00,406 --> 00:14:02,920
Você estava na unidade de Wooley.
120
00:14:04,126 --> 00:14:06,126
Eu não vi isso.
121
00:14:07,126 --> 00:14:09,515
Não sei como ele morreu.
122
00:14:47,926 --> 00:14:50,235
Você já desertou?
123
00:14:50,406 --> 00:14:54,115
Não por causa de Wooley, quero dizer.
Mas por causa de...
124
00:14:55,446 --> 00:14:57,402
Eu sei
125
00:15:01,246 --> 00:15:03,714
Há muita gente fugindo.
126
00:15:05,446 --> 00:15:07,038
Eu também quero sair.
127
00:15:11,606 --> 00:15:14,040
Eu posso sair hoje à noite.
128
00:15:23,946 --> 00:15:29,418
Um amigo meu tem um helicóptero.
Com isso ele fugirá.
129
00:15:31,186 --> 00:15:33,700
Ele quer que eu vá.
130
00:15:33,866 --> 00:15:35,982
Você acha que isso é possível?
131
00:15:45,646 --> 00:15:49,685
Senhor, deixe-me
passar, por favor.
132
00:15:49,846 --> 00:15:52,201
Ele tem que ir ao médico.
133
00:15:52,366 --> 00:15:54,197
Você não precisa.
134
00:15:55,246 --> 00:15:59,524
Deixe-me passar. Eu quero ir
para minha irmã no sexto andar.
135
00:15:59,686 --> 00:16:04,441
Deixe-me passar.
As pessoas vão te obedecer.
136
00:16:04,606 --> 00:16:08,804
Eles são pessoas pobres.
Eles são cuidadosos com suas propriedades.
137
00:16:09,466 --> 00:16:12,105
E completamente morto.
138
00:16:17,766 --> 00:16:22,078
Muitas mortes ocorreram
aqui nas últimas semanas.
139
00:16:22,246 --> 00:16:26,034
Eles estão no porão deste edifício.
140
00:16:26,206 --> 00:16:29,835
Eu administrei os
sacramentos a eles.
141
00:16:30,006 --> 00:16:35,034
Faça o que quiser.
Você é mais forte que nós.
142
00:16:35,206 --> 00:16:40,280
Mas em breve seremos
mais fortes que você.
143
00:16:45,166 --> 00:16:48,715
Os mortos ganham vida, senhoras.
144
00:16:48,886 --> 00:16:53,118
Se não intervirmos agora,
perderemos a batalha.
145
00:19:32,026 --> 00:19:34,335
Está tudo bem aqui?
146
00:19:35,666 --> 00:19:38,134
Então aqui eles foram despejados.
147
00:19:38,306 --> 00:19:42,902
Deve haver assistência?
- Já foi feito.
148
00:19:55,946 --> 00:20:01,498
Por que eles os colocaram aqui?
- Por respeito aos moribundos.
149
00:20:18,106 --> 00:20:20,415
Vamos lá, você tem que me ajudar.
150
00:20:22,386 --> 00:20:26,425
Roger ainda não está lá.
Esperamos dez minutos.
151
00:20:30,766 --> 00:20:32,722
Eu entendo
152
00:20:35,886 --> 00:20:38,446
Espere aqui por mim.
153
00:20:54,350 --> 00:20:59,350
Como um carro.
Espere que esguiche.
154
00:21:36,206 --> 00:21:39,562
Sede, aqui o posto da polícia.
155
00:21:39,726 --> 00:21:43,321
O operador está morto, o posto foi abandonado.
156
00:21:43,486 --> 00:21:48,600
Repito: o operador está morto,
a estação foi abandonada.
157
00:21:48,986 --> 00:21:50,700
Quem é você
158
00:21:58,150 --> 00:22:00,000
Steven?
159
00:22:01,380 --> 00:22:03,530
Espero que seja Roger.
O que você está fazendo?
160
00:22:03,700 --> 00:22:06,339
Eu estarei aí.
161
00:22:11,820 --> 00:22:13,856
Fique calmo.
162
00:22:14,660 --> 00:22:16,890
Olá. - Vamos lá.
163
00:22:17,420 --> 00:22:19,411
Os amigos deles estão chegando.
164
00:22:24,140 --> 00:22:26,131
Quem é você - Nós
somos da J.O.N.
165
00:22:26,260 --> 00:22:28,216
Um minuto e meio.
166
00:22:29,980 --> 00:22:31,971
Espere um pouco.
167
00:22:32,180 --> 00:22:34,819
Nós só viemos aqui para reabastecer.
168
00:22:35,100 --> 00:22:38,251
Essas pessoas já estavam
mortas quando chegamos aqui.
169
00:22:38,660 --> 00:22:41,697
J.O.N. Informações de trânsito.
Steve Andrews?
170
00:22:41,860 --> 00:22:44,328
Esse sou eu. - Não brinca.
171
00:22:44,500 --> 00:22:46,775
Nós vamos mais longe
com esse helicóptero.
172
00:22:46,940 --> 00:22:49,295
É muito pequeno.
- Quanto ele aguenta?
173
00:22:49,460 --> 00:22:52,054
Eu não entro em algo
que não posso controlar.
174
00:22:52,220 --> 00:22:57,010
Certo. Se algo acontecer com
ele, fomos vistos.
175
00:22:57,180 --> 00:23:00,013
Nós pegamos o barco.
- Vamos continuar com isso.
176
00:23:00,180 --> 00:23:02,171
Um carro de polícia.
177
00:23:02,380 --> 00:23:07,852
Está tudo bem. Nós somos agentes.
- Bobagem. Para o barco.
178
00:23:09,060 --> 00:23:14,339
Você quer fugir com esse
helicóptero, certo?
179
00:23:19,900 --> 00:23:24,212
Existe algum problema?
Seus amigos roubam combustível.
180
00:23:24,980 --> 00:23:26,936
Como assim, amigos? Eles sabem.
181
00:23:27,220 --> 00:23:29,300
Eles também fogem.
182
00:23:29,300 --> 00:23:32,258
Não vamos atirar um no outro.
183
00:23:32,420 --> 00:23:34,536
Bom para mim
184
00:23:47,000 --> 00:23:49,594
Voce esta bem Quem é esse?
185
00:23:49,760 --> 00:23:52,638
Aquele é o Peter. Vamos lá
186
00:23:55,080 --> 00:23:57,080
Gente!
187
00:23:57,080 --> 00:24:01,039
Depressa, eles relataram que
esta postagem foi desativada.
188
00:24:01,200 --> 00:24:05,193
Isso é seguro?
- Nós ficaremos bem.
189
00:24:07,480 --> 00:24:09,516
Voce tem cigarro?
190
00:24:10,960 --> 00:24:13,633
Alguém tem cigarro?
191
00:24:14,160 --> 00:24:16,160
Não desculpa
192
00:24:16,160 --> 00:24:18,480
Para onde vais - rio acima.
193
00:24:18,480 --> 00:24:20,675
Talvez para a ilha.
194
00:24:21,280 --> 00:24:24,829
Qual ilha? Qualquer coisa.
195
00:24:25,000 --> 00:24:28,310
E pra onde você vai?
- Lá em cima.
196
00:24:38,160 --> 00:24:40,151
Alguém tem cigarro?
197
00:24:40,720 --> 00:24:42,915
Eu não tenho um.
198
00:24:43,080 --> 00:24:45,116
Voce tem cigarro?
199
00:25:02,326 --> 00:25:05,443
Você ainda está deixando pessoas?
200
00:25:06,106 --> 00:25:08,097
Um ex-marido.
201
00:25:10,246 --> 00:25:12,396
Uma ex-esposa.
202
00:25:12,566 --> 00:25:14,000
E você, Peter?
203
00:25:14,900 --> 00:25:15,900
Que irmãos.
204
00:25:30,400 --> 00:25:32,400
Irmãos de verdade?
205
00:25:33,900 --> 00:25:36,900
Irmãos de verdade ou amigos de rua?
206
00:25:39,243 --> 00:25:41,243
Ambos.
207
00:25:42,243 --> 00:25:47,243
Quantos reais? Dois.
208
00:25:48,400 --> 00:25:51,400
Dois...
209
00:25:54,743 --> 00:25:56,743
Um está na célula.
210
00:25:57,243 --> 00:26:00,000
O outro joga beisebol.
211
00:26:01,743 --> 00:26:04,743
Nós nos visitamos regularmente.
212
00:26:06,743 --> 00:26:10,943
Esse é o seu marido agora?
- Geralmente sim.
213
00:26:13,243 --> 00:26:17,000
Eu gosto de saber quem são todos.
Eu também.
214
00:26:37,606 --> 00:26:39,836
Ainda há água?
215
00:26:45,426 --> 00:26:48,736
Você sabe onde estamos?
- Sim, eu sei exatamente onde estamos.
216
00:26:48,906 --> 00:26:52,023
Harrisburg?
- Estamos lá há uma hora.
217
00:26:52,186 --> 00:26:57,260
O combustível está acabando. Não quero
pousar até que esteja completamente claro.
218
00:27:06,846 --> 00:27:09,565
Consiga algo, eles estão por toda parte.
219
00:27:11,946 --> 00:27:14,619
Estamos perto de Johnstown.
220
00:27:14,786 --> 00:27:17,664
Aqueles agricultores gostam disso.
221
00:28:22,466 --> 00:28:24,343
Cuidado atrás de você.
222
00:28:29,106 --> 00:28:31,062
Lá, com o seu carro.
223
00:28:54,586 --> 00:28:56,304
Eu entendi.
224
00:28:57,706 --> 00:29:00,266
Que pena, errado.
225
00:29:30,926 --> 00:29:33,645
Porra, eles estão vazios.
226
00:29:35,966 --> 00:29:38,844
Você tem muitos aviões particulares aqui.
227
00:29:39,006 --> 00:29:43,841
Eles certamente reabasteceram aqui.
- Para onde eles podem ir?
228
00:29:45,006 --> 00:29:48,794
Para onde vamos?
- Tem algo aqui.
229
00:29:48,966 --> 00:29:50,797
Você organiza isso?
230
00:29:52,566 --> 00:29:54,602
Vou verificar o hangar.
231
00:30:50,826 --> 00:30:52,179
Bagunça.
232
00:31:15,026 --> 00:31:17,026
Steve?
233
00:31:28,526 --> 00:31:29,879
Corra.
234
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Corra.
235
00:32:00,695 --> 00:32:02,695
Corra.
236
00:32:18,888 --> 00:32:21,888
Roger.
237
00:34:07,326 --> 00:34:09,965
Peter.
238
00:34:29,646 --> 00:34:32,285
Nunca aponte uma arma para ninguém.
239
00:34:33,686 --> 00:34:37,122
O que esta fazendo -
Isso é assustador, não é?
240
00:34:42,406 --> 00:34:44,044
Bem?
241
00:35:05,826 --> 00:35:12,823
Nós devemos ter combustível. Talvez em Cleveland.
As grandes cidades são perigosas demais.
242
00:35:12,986 --> 00:35:16,456
Quase tínhamos morrido aqui.
243
00:35:16,626 --> 00:35:20,699
Nós podemos lidar com
algumas dessas criaturas.
244
00:35:20,866 --> 00:35:23,903
As criaturas não estavam em perigo.
245
00:35:24,566 --> 00:35:27,000
Nós devemos evitar as cidades.
246
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Existem mais aeroportos
privados no norte.
247
00:35:30,100 --> 00:35:34,000
Existem muitos postos de
gasolina ao longo do Allegheny.
248
00:35:34,157 --> 00:35:36,157
Eles ainda podem ser tripulados.
249
00:35:37,000 --> 00:35:40,500
Eles devem estar procurando saqueadores.
- Você tem documentos desta escória?
250
00:35:40,750 --> 00:35:42,000
Eu e Fran somos da J.O.N.
251
00:35:42,200 --> 00:35:46,300
E nós controlamos o tráfego aqui, certo?
Acorde de qualquer maneira.
252
00:35:47,000 --> 00:35:52,000
Somos ladrões e bandidos.
Estamos por nossa conta.
253
00:35:52,500 --> 00:35:57,500
Não sabemos para onde estamos indo.
Não temos comida, água ou rádio.
254
00:35:59,094 --> 00:36:01,294
Stephen, você precisa dormir um pouco.
255
00:36:13,046 --> 00:36:18,166
Que diabos é isso?
- Um shopping tão grande.
256
00:37:06,966 --> 00:37:09,082
Meu Deus. Saia daqui.
257
00:37:09,246 --> 00:37:13,444
Eles não podem vir aqui. - E não estamos
lá embaixo. Vamos dar uma olhada.
258
00:37:38,546 --> 00:37:41,299
A maioria dos portões está fechada.
Eles não podem entrar nas lojas.
259
00:37:41,466 --> 00:37:46,460
Não os vejo no primeiro andar.
- Geralmente é usado.
260
00:37:46,626 --> 00:37:49,538
Podemos entrar de cima.
261
00:38:04,766 --> 00:38:08,638
Ainda há poder.
Talvez energia nuclear.
262
00:38:08,766 --> 00:38:12,441
Por que eles vêm aqui?
- Eles seguem seu instinto.
263
00:38:12,606 --> 00:38:18,158
Eles se lembram do que costumavam fazer.
Este era um lugar importante para eles.
264
00:38:20,746 --> 00:38:22,259
Olhe para isso.
265
00:38:26,706 --> 00:38:30,221
Isso não leva às lojas.
O que é isso?
266
00:38:36,746 --> 00:38:38,702
Venha e dê uma olhada.
267
00:38:46,166 --> 00:38:49,000
Um armazenamento.
- Um suprimento de água do exército.
268
00:38:49,100 --> 00:38:53,000
Como descemos?
269
00:39:36,166 --> 00:39:38,555
Quarto e pensão grátis.
270
00:39:40,926 --> 00:39:43,759
Ham. - Você tem um
abridor de latas com você?
271
00:39:43,926 --> 00:39:47,714
Esquecido.
- Bem, está tudo bem com essa guia também.
272
00:39:49,626 --> 00:39:51,059
Awesome.
273
00:40:00,306 --> 00:40:02,866
O que você acha?
274
00:40:03,026 --> 00:40:05,415
Este é o único acesso.
275
00:40:41,306 --> 00:40:43,422
Você vai dormir também.
276
00:40:46,346 --> 00:40:49,497
Há muitas coisas úteis lá.
277
00:40:51,746 --> 00:40:54,897
Eu sei - É um grande complexo.
278
00:40:55,066 --> 00:40:58,342
Mas eles estão bem espalhados.
279
00:40:58,506 --> 00:41:02,294
Nós devemos fugir deles.
- Atacar e sair?
280
00:41:04,986 --> 00:41:09,218
Você foi tocado.
- Pode ser uma mina de ouro aqui.
281
00:41:09,386 --> 00:41:12,776
Nós apenas queríamos evitar isso.
282
00:41:12,946 --> 00:41:15,699
Deixe ele. Nós vamos sozinhos.
283
00:41:15,866 --> 00:41:21,418
Aqui, persuadir é fácil,
mas ele tem um grande revés.
284
00:41:21,586 --> 00:41:25,864
Esteja ciente disso.
- Corra quando eles aparecerem.
285
00:41:31,986 --> 00:41:37,344
Você ouvirá tiros. Não entre em pânico.
Nada vai acontecer com você.
286
00:42:04,986 --> 00:42:06,578
Neste.
287
00:42:41,746 --> 00:42:45,580
Aqui está o reino.
- Leve os walkie talkies com você.
288
00:43:31,393 --> 00:43:36,393
É Natal lá, amigo.
- Sim, como procedemos?
289
00:43:37,200 --> 00:43:41,710
Entramos em uma loja de departamentos.
Eles têm escadas rolantes.
290
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
Verificamos as chaves.
291
00:43:44,246 --> 00:43:46,601
Quinze e abaixo.
292
00:43:46,766 --> 00:43:50,042
Aqui eu tenho.
- Sente alguma música?
293
00:43:50,206 --> 00:43:52,561
Então eles não nos ouvem.
294
00:43:56,486 --> 00:44:00,957
Basta girar todos os botões.
Isso pode ser útil.
295
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
Steven? Steven.
296
00:45:25,886 --> 00:45:28,195
Nós vamos continuar?
297
00:45:28,366 --> 00:45:31,119
Meu isqueiro está quase vazio.
Ok então.
298
00:45:42,500 --> 00:45:46,500
Jesus Cristo, que maníaco.
299
00:46:05,426 --> 00:46:07,098
Venha agora.
300
00:46:11,586 --> 00:46:13,622
Fique aqui.
301
00:46:13,123 --> 00:46:17,123
Steven, não vá lá em baixo.
302
00:46:16,666 --> 00:46:18,577
Não tenha medo.
303
00:46:19,026 --> 00:46:22,814
O que é isso? - Não vai abrir.
304
00:46:22,986 --> 00:46:24,499
Isso não funciona.
305
00:46:25,906 --> 00:46:28,818
Empurre para a direita.
306
00:47:02,106 --> 00:47:05,500
Deixe ele ir.
Em vez disso, pegue o outro.
307
00:47:14,600 --> 00:47:19,000
Steven, pelo amor de Deus.
Vamos para o telhado.
308
00:47:19,200 --> 00:47:22,200
Não podemos deixar esses caras para trás.
309
00:47:27,846 --> 00:47:33,557
Como diabos voltamos?
- Vamos às compras primeiro.
310
00:47:35,446 --> 00:47:40,566
Olhe isso.
- Coisas úteis. Um rádio e uma televisão.
311
00:47:40,726 --> 00:47:43,399
Gás para o meu isqueiro.
312
00:47:46,166 --> 00:47:49,397
Que tal um casaco? Boa ideia.
313
00:48:21,677 --> 00:48:24,677
Não podemos carregar tanto.
314
00:48:25,186 --> 00:48:28,496
Às vezes, passamos por isso?
- Vamos tentar.
315
00:48:28,666 --> 00:48:33,376
Temos que nos juntar o máximo possível.
- Isso nunca funciona.
316
00:49:02,884 --> 00:49:05,884
De baixo.
317
00:49:13,986 --> 00:49:17,183
Lá vai ele, nós os atraímos aqui.
318
00:49:20,086 --> 00:49:24,159
Ei, feio.
- O inferno vai explodir aqui.
319
00:49:24,326 --> 00:49:26,556
Venha aqui, garoto.
320
00:49:45,606 --> 00:49:48,882
Agora espere um minuto.
321
00:50:10,806 --> 00:50:15,084
Eles vêm aqui.
Certifique-se de que eles não o vejam.
322
00:50:16,246 --> 00:50:19,079
Diga-me quando é seguro.
323
00:50:21,189 --> 00:50:26,189
Venha para o papai.
De fato, vamos lá.
324
00:50:40,446 --> 00:50:43,085
Agora é uma boa hora.
Tudo seguro?
325
00:50:43,246 --> 00:50:47,876
Eles estão bem espalhados.
Nós vamos passar.
326
00:51:22,786 --> 00:51:24,856
O que foi aquilo? Eu não sei.
327
00:51:25,026 --> 00:51:28,416
De onde veio? Eu não sei.
328
00:52:20,166 --> 00:52:22,361
Abra.
329
00:52:22,526 --> 00:52:27,236
Eu vou aparecer.
Talvez seja nosso amigo.
330
00:52:31,326 --> 00:52:33,521
Cubra-me.
331
00:53:51,286 --> 00:53:54,358
Fique parado.
Não entre na escada.
332
00:53:56,726 --> 00:54:00,036
Deixe a porta fechada
ou eles entrarão.
333
00:54:00,666 --> 00:54:03,783
Corra. Por aqui.
334
00:54:07,458 --> 00:54:10,458
Corra através dele.
Temos que atraí-los para fora daqui.
335
00:54:10,946 --> 00:54:13,779
Bem feito. Corra.
336
00:54:13,946 --> 00:54:17,575
Vamos lá, você vai conseguir. Bem feito.
337
00:54:18,646 --> 00:54:21,638
Agora para a loja de departamentos.
338
00:54:45,466 --> 00:54:48,583
Agora desça novamente. Mesmo truque.
339
00:56:07,166 --> 00:56:10,158
Deixe-os saber que estamos aqui.
340
00:56:12,966 --> 00:56:15,639
Venha aqui.
341
00:56:15,806 --> 00:56:18,445
Isso acabou bem, né?
342
00:56:39,000 --> 00:56:44,000
Agora você pode economizar,
durante nossas pechinchas de fim de semana.
343
00:56:52,056 --> 00:56:57,056
Agora, uma sala de jantar completa,
incluindo uma toalha de mesa.
344
00:56:57,761 --> 00:57:02,961
Cadeiras em porcelana e bege.
345
00:57:03,300 --> 00:57:13,300
Não demore,
porque aqui tudo é mais barato.
346
00:57:07,366 --> 00:57:10,278
Está ficando complicado.
- Temos que esperar.
347
00:57:10,446 --> 00:57:15,076
Sempre há alguns deixados para trás.
- Nós podemos lidar com isso.
348
00:57:15,746 --> 00:57:19,375
Então eles nos seguem lá em cima.
Não é uma boa ideia.
349
00:57:19,546 --> 00:57:23,016
Somos muito rápidos para eles.
350
00:57:24,226 --> 00:57:27,855
Eu pensei sobre isso.
Nós não somos ruins aqui.
351
00:57:28,526 --> 00:57:31,279
Podemos ficar aqui por um tempo.
352
00:57:31,446 --> 00:57:35,724
Vamos esperar para que
eles não possam nos seguir.
353
00:57:35,886 --> 00:57:40,323
Então podemos recuperar
o fôlego e ouvir o rádio.
354
00:57:41,486 --> 00:57:45,081
Há uma passagem acima das lojas.
355
00:57:45,246 --> 00:57:48,443
Não sei se conseguimos passar por isso.
356
00:57:49,486 --> 00:57:53,000
Está no mapa.
357
00:57:53,426 --> 00:57:56,338
Lá em cima. Vamos lá.
358
00:58:04,256 --> 00:58:06,456
Aqui só vejo luzes.
359
00:58:06,756 --> 00:58:09,300
Deve estar aqui em algum lugar.
Está no mapa.
360
00:58:09,500 --> 00:58:13,356
O poço do elevador.
361
00:58:18,966 --> 00:58:21,166
Vigie.
362
00:58:32,366 --> 00:58:35,802
Aqui. Pegue uma chave de
fenda e algo para se apoiar.
363
00:58:35,966 --> 00:58:38,844
Eu sei onde estão as ferramentas.
364
00:58:49,646 --> 00:58:54,083
Nós vamos tirar isso.
Boa ação de você.
365
00:58:57,086 --> 00:59:00,396
Eu tenho tudo que você precisa aqui.
366
00:59:00,566 --> 00:59:02,796
Apenas dê.
367
00:59:16,500 --> 00:59:18,000
Steven?
368
00:59:54,186 --> 00:59:56,778
Jesus. Eu já vi. Vamos lá.
369
01:00:09,446 --> 01:00:13,485
Estamos bem?
Absolutamente. Vamos lá.
370
01:02:42,066 --> 01:02:45,136
Não atire.
Eles podem ouvir isso lá embaixo.
371
01:03:22,006 --> 01:03:24,122
Nós vamos fazer isso.
372
01:03:29,526 --> 01:03:33,121
Temos ótimas coisas conosco.
373
01:03:33,786 --> 01:03:35,902
Aqui é fantástico.
374
01:03:36,066 --> 01:03:40,457
Simplesmente não há maneira melhor.
Todos os tipos de coisas.
375
01:03:40,626 --> 01:03:43,299
Realmente temos feito.
376
01:03:56,906 --> 01:03:59,978
Que horas são realmente?
- Cerca das nove horas.
377
01:04:00,146 --> 01:04:03,661
Ainda nada?
- Haverá transmissão.
378
01:04:16,246 --> 01:04:20,603
Não é recomendável se
abrigar em casa...
379
01:04:20,766 --> 01:04:24,076
não importa quão bem sua casa esteja protegida.
380
01:04:27,066 --> 01:04:31,264
O presidente falou
hoje ao Congresso...
381
01:04:39,066 --> 01:04:45,460
Não temos mais uma
conexão com Detroit.
382
01:04:47,186 --> 01:04:52,818
O mesmo vale para Atlanta,
Boston e partes da Filadélfia.
383
01:04:53,986 --> 01:04:58,537
É um caos na Filadélfia.
384
01:05:02,366 --> 01:05:06,075
Eles deveriam ter se organizado.
385
01:05:06,246 --> 01:05:10,034
Como eles podem
tirar isso da mão?
386
01:05:10,206 --> 01:05:14,358
Veja o que fizemos
um pelo outro.
387
01:05:14,400 --> 01:05:17,000
Podemos derrotá-los sem
sermos comprometidos.
388
01:05:17,500 --> 01:05:23,300
Nós estávamos em perigo.
Tivemos sorte, não esqueça disso.
389
01:05:23,746 --> 01:05:26,863
Se você subestimá-los, eles o comerão.
390
01:05:28,406 --> 01:05:33,241
Eles têm uma grande
vantagem sobre nós.
391
01:05:33,406 --> 01:05:39,163
Eles não pensam.
A multidão lá é apenas um pequeno grupo.
392
01:05:39,326 --> 01:05:45,037
E mais são adicionados todos os dias.
- Você pode facilmente detê-los.
393
01:05:45,706 --> 01:05:50,496
Contanto que você faça o que tem que fazer.
- Pense sobre isso:
394
01:05:50,666 --> 01:05:55,899
Se eles matarem sua namorada,
você pode decapitá-la?
395
01:06:06,306 --> 01:06:08,422
Ela parece pálida.
396
01:06:08,586 --> 01:06:12,784
Bastante lógico.
Ela parece doente para mim. Fisicamente.
397
01:06:13,446 --> 01:06:15,801
Ela esta gravida
398
01:06:21,286 --> 01:06:24,915
Até que ponto ela já está?
Quase quatro meses.
399
01:06:27,086 --> 01:06:31,716
Então temos que sair daqui.
Talvez ela precise de um médico.
400
01:06:31,886 --> 01:06:35,401
Nós vamos resolver isso sozinhos.
Isso não faz sentido.
401
01:06:36,766 --> 01:06:39,155
Deseja removê-lo?
402
01:06:40,206 --> 01:06:43,676
Você quer um aborto?
403
01:06:43,846 --> 01:06:47,634
Não é tarde demais.
Eu sei como fazer isso.
404
01:07:07,246 --> 01:07:09,362
Voce esta bem
405
01:07:24,366 --> 01:07:26,675
Temos que decidir alguma coisa.
406
01:07:29,586 --> 01:07:34,586
Você quer um aborto?
Você quer isso?
407
01:07:38,140 --> 01:07:41,735
Alguém sempre deve assistir.
- Eles não conseguem passar por isso.
408
01:07:42,000 --> 01:07:46,000
Sim, se são muitos.
E esse não é o nosso único problema.
409
01:07:46,820 --> 01:07:50,529
Aquele helicóptero pode nos trair.
410
01:07:51,060 --> 01:07:54,060
Eles não virão buscá-lo.
411
01:07:54,060 --> 01:07:57,018
Eles têm algo mais a fazer.
412
01:07:57,180 --> 01:08:00,331
Então podemos esquecer o Canadá?
413
01:08:02,400 --> 01:08:06,900
Ninguém pergunta a minha opinião.
Pensei que estivesse dormindo.
414
01:08:07,160 --> 01:08:09,116
Steve, estou com medo.
415
01:08:09,640 --> 01:08:12,234
Você está cego por este lugar.
Todos vocês.
416
01:08:12,800 --> 01:08:15,917
Você nem vê que
estamos presos aqui.
417
01:08:16,560 --> 01:08:19,791
Vamos pegar o que
precisamos e sair.
418
01:08:20,400 --> 01:08:24,500
Você sabe quantas vezes devemos
pousar para reabastecer?
419
01:08:25,080 --> 01:08:27,878
Essas criaturas estão em todo lugar.
420
01:08:28,680 --> 01:08:31,999
E as autoridades nos
atacariam ainda mais.
421
01:08:35,161 --> 01:08:37,161
Fran
422
01:08:41,320 --> 01:08:45,791
Aqui temos tudo
o que precisamos.
423
01:08:55,880 --> 01:08:58,713
Vamos dormir um pouco.
424
01:09:05,240 --> 01:09:10,155
Foi você quem quis se acalmar.
425
01:09:15,126 --> 01:09:19,085
Muitas vezes me perguntam
se são canibais.
426
01:09:18,746 --> 01:09:20,976
Não, eles não são canibais.
427
01:09:21,646 --> 01:09:26,083
Você fala de canibalismo quando
acontece com uma espécie.
428
01:09:26,746 --> 01:09:31,262
Essas criaturas não são humanas,
elas vivem da carne humana.
429
01:09:31,426 --> 01:09:35,180
Eles não se comem.
Essa é a diferença.
430
01:09:35,346 --> 01:09:40,374
Eles atacam apenas quando
detectam carne humana quente.
431
01:09:41,046 --> 01:09:45,517
Eles parecem não ter
faculdades mentais.
432
01:09:45,686 --> 01:09:51,079
Mas eles se lembram de
atividades da vida cotidiana.
433
01:09:53,146 --> 01:09:57,424
Eles usam instrumentos,
mas de maneira primitiva.
434
01:09:57,586 --> 01:10:01,101
Usando morcegos e afins...
435
01:10:01,766 --> 01:10:06,715
O mesmo ocorre no mundo animal.
436
01:10:07,766 --> 01:10:13,398
Esses seres consistem em nada
mais que ações instintivas.
437
01:10:15,646 --> 01:10:21,596
Seu único motivo é a comida,
a comida que os sustenta.
438
01:10:21,766 --> 01:10:26,840
Não devemos pensar que estes
são nossos amigos e familiares.
439
01:10:27,006 --> 01:10:31,284
Eles não são.
Eles não respondem a esses sentimentos.
440
01:10:32,766 --> 01:10:36,839
Eles devem ser destruídos imediatamente.
441
01:10:39,066 --> 01:10:43,600
Esse foi o Dr. Millard
Rausch, da O.E.P.
442
01:10:44,917 --> 01:10:47,917
Mais tarde, espero que hoje,
443
01:10:48,000 --> 01:10:51,000
ainda não está certo,
ainda estou aguardando confirmação...
444
01:10:52,600 --> 01:10:58,600
Mais tarde, esperamos que ele
viva no estúdio para uma conversa.
445
01:10:59,000 --> 01:11:01,000
Bloqueamos as entradas
com os caminhões.
446
01:11:01,100 --> 01:11:04,500
Podemos iniciá-los? - Você certamente
não esteve nas ruas com frequência.
447
01:11:05,066 --> 01:11:09,264
Fazemos isso agora.
Não há muitas mortes por aí.
448
01:11:13,366 --> 01:11:17,800
Aqui está um relatório do
Laboratório de Virologia de Atlanta.
449
01:11:18,746 --> 01:11:24,059
Eles estão trabalhando em
uma análise desse fenômeno.
450
01:11:24,226 --> 01:11:29,061
Eles realizam testes de laboratório
a partir de um ângulo virológico.
451
01:11:29,226 --> 01:11:35,200
Eles esperam desenvolver
uma vacina dessa maneira.
452
01:11:36,806 --> 01:11:42,881
Eles não têm espécimes
vivos em Atlanta.
453
01:11:43,546 --> 01:11:46,500
Eles não estão nessa área.
454
01:11:47,146 --> 01:11:53,415
Queríamos mostrar imagens de
Atlanta, mas elas ainda não estão lá.
455
01:11:53,586 --> 01:11:57,738
Se eu tivesse coisas de cozinha,
teria feito o café da manhã.
456
01:12:04,526 --> 01:12:06,835
Posso dizer uma coisa? -Claro.
457
01:12:08,806 --> 01:12:13,960
Infelizmente você sabe que estou grávida.
Eu não quero ser poupado.
458
01:12:14,126 --> 01:12:17,641
E eu não quero
brincar de mãe aqui.
459
01:12:18,306 --> 01:12:23,505
Eu quero saber o que está acontecendo
e quero dar uma opinião. Ta bom
460
01:12:25,286 --> 01:12:27,000
Isso é razoável.
461
01:12:27,100 --> 01:12:29,000
Ok, o que está havendo?
462
01:12:29,066 --> 01:12:34,982
Nós vamos sair sem você.
Você deve primeiro aprender a se defender.
463
01:12:35,146 --> 01:12:39,264
Então você tem que aprender a atirar e lutar.
464
01:12:42,546 --> 01:12:44,298
Há mais uma coisa.
465
01:12:45,386 --> 01:12:49,584
Eu quero aprender a
pilotar aquele helicóptero.
466
01:12:51,186 --> 01:12:55,300
Se algo acontecer com você,
precisamos sair daqui.
467
01:12:56,666 --> 01:12:58,500
Ela está certa.
468
01:13:00,386 --> 01:13:02,024
Vamos lá.
469
01:13:04,186 --> 01:13:07,417
E não me deixe sem
uma arma novamente.
470
01:13:19,786 --> 01:13:22,744
Vou descobrir como isso funciona.
471
01:13:25,320 --> 01:13:28,392
Sinto muito, Stephen.
- Isso não importa.
472
01:13:37,040 --> 01:13:39,998
Tome cuidado.
473
01:13:40,200 --> 01:13:42,156
Eu ficarei bem
474
01:13:46,560 --> 01:13:50,348
Apesar de tudo,
alguns ainda podem rir.
475
01:13:58,940 --> 01:14:01,898
E? Isso funciona.
476
01:14:12,660 --> 01:14:15,174
Não sei se consigo fazer isso.
477
01:14:15,200 --> 01:14:18,317
Eu cresci em uma dessas coisas.
Vamos lá.
478
01:14:51,780 --> 01:14:55,329
Olá, garoto grande e lento.
Você pode me ouvir?
479
01:14:55,520 --> 01:14:58,751
Você parece tão grande
quanto eu naquele caminhão.
480
01:15:00,680 --> 01:15:04,878
Como acabamos no
mesmo departamento?
481
01:15:04,940 --> 01:15:08,455
Vocês anões precisavam
de alguém para admirar.
482
01:15:10,020 --> 01:15:15,000
Onde está o nosso piloto?
- No ar, com o aluno dele.
483
01:15:25,940 --> 01:15:28,659
Aqui vamos nós.
484
01:16:05,620 --> 01:16:07,815
Apresse-se.
485
01:16:08,300 --> 01:16:11,258
Eu tenho você - Depressa.
486
01:17:00,586 --> 01:17:06,024
Temos mais três.
- Está indo muito bem.
487
01:17:44,500 --> 01:17:45,500
Roger...
488
01:17:52,226 --> 01:17:54,376
Olhe isso, cara.
489
01:18:00,506 --> 01:18:02,383
Olha
490
01:19:03,666 --> 01:19:05,736
Empurre a cabeça dela.
491
01:19:06,493 --> 01:19:08,493
Empurre a cabeça dela.
492
01:19:09,806 --> 01:19:12,001
Apresse-se, empurre-o para cima.
493
01:19:35,966 --> 01:19:39,641
Mergulho. Vou tirar.
494
01:19:40,806 --> 01:19:42,524
Afaste-se.
495
01:19:53,446 --> 01:19:55,516
Hufters.
496
01:19:57,416 --> 01:19:59,500
Hufters.
497
01:20:00,001 --> 01:20:02,002
Roger?
498
01:20:02,006 --> 01:20:03,803
Nós temos.
499
01:20:08,846 --> 01:20:11,565
Nós massacramos.
500
01:20:17,286 --> 01:20:22,000
Roger. Vamos lá,
temos uma esperança para fazer.
501
01:20:22,146 --> 01:20:24,341
Ok, este é o número dois.
502
01:20:27,246 --> 01:20:30,716
Voce esta bem - Não
pode ser melhor.
503
01:22:15,146 --> 01:22:16,659
Vamos, Peter.
504
01:22:40,146 --> 01:22:44,344
Pelo amor de Deus, venha aqui. Roger, vamos lá.
505
01:22:44,295 --> 01:22:46,295
Vamos lá, Roger.
506
01:22:57,026 --> 01:22:59,062
Vamos lá.
507
01:23:00,546 --> 01:23:03,663
Eu vou te pegar, seus bastardos sujos.
508
01:23:19,546 --> 01:23:22,424
Eu deixei minha bolsa.
509
01:23:28,086 --> 01:23:32,398
Você tem que manter sua cabeça nisso.
- Depressa agora.
510
01:23:32,566 --> 01:23:35,239
Estou falando sério, cara.
511
01:23:35,406 --> 01:23:39,843
Além de brincar com sua vida,
agora você também brinca com a minha.
512
01:23:40,006 --> 01:23:42,236
Você se controla?
513
01:24:10,306 --> 01:24:12,774
Apresse-se.
514
01:24:13,896 --> 01:24:16,896
Vamos lá.
515
01:24:27,598 --> 01:24:29,598
Cuidado.
516
01:24:36,837 --> 01:24:38,837
Roger. Roger, cuidado.
517
01:24:39,246 --> 01:24:41,246
Droga.
518
01:25:01,506 --> 01:25:04,706
Jesus.
519
01:25:26,652 --> 01:25:29,652
Isso é o suficiente.
520
01:25:31,412 --> 01:25:33,300
Chega! - Besteira.
521
01:25:33,400 --> 01:25:34,700
Precisamos olhar para a sua perna.
522
01:25:34,806 --> 01:25:38,162
Eu ficarei bem Não se preocupe.
523
01:25:39,186 --> 01:25:42,020
Se pararmos, não vou mais andar.
524
01:25:42,506 --> 01:25:46,818
você pode andar sobre isso agora?
- Bem e ou.
525
01:25:52,526 --> 01:25:55,677
Você ainda precisa da minha ajuda.
526
01:26:06,006 --> 01:26:10,557
Depende de quantos restam.
Tem sido um longo caminho.
527
01:26:11,226 --> 01:26:14,980
Precisamos de mais explosivos.
528
01:26:15,646 --> 01:26:18,638
Armas e munições têm precedência.
529
01:26:33,066 --> 01:26:35,375
Você vai ter sucesso?
530
01:26:37,546 --> 01:26:39,502
Apresse-se.
531
01:27:33,321 --> 01:27:35,500
Não tente atirar através do portão.
532
01:27:35,600 --> 01:27:36,800
As aberturas são muito pequenas.
533
01:27:37,041 --> 01:27:39,041
As balas voavam em torno de nossas orelhas.
534
01:27:40,041 --> 01:27:43,041
Não se preocupe.
Eles nunca conseguem.
535
01:27:56,346 --> 01:27:58,416
Isso é ultrajante.
536
01:27:58,586 --> 01:28:03,501
O único que pode perder isso é o
fedorento que pode pagar por isso.
537
01:28:08,826 --> 01:28:15,061
Apenas espere lá. Nós estamos chegando.
Estamos prontos.
538
01:28:49,646 --> 01:28:51,602
Lá vai.
539
01:29:23,126 --> 01:29:25,686
Empurre a porta aberta.
540
01:29:44,703 --> 01:29:46,703
Vamos lá
541
01:29:54,493 --> 01:29:56,000
Hardware.
542
01:29:57,153 --> 01:30:02,153
Ouça... - Eu sei, cale a boca.
543
01:30:14,426 --> 01:30:18,863
O começo é o mais difícil.
- Faz muito tempo.
544
01:30:19,026 --> 01:30:21,300
Nós vamos conseguir.
- Está longe demais.
545
01:30:21,400 --> 01:30:24,800
Nós precisamos.
Essa entrada deve estar fechada.
546
01:30:25,626 --> 01:30:29,016
É muito arriscado.
- Nós vamos fazer isso.
547
01:30:29,186 --> 01:30:31,461
Você abre esta porta.
548
01:30:32,586 --> 01:30:35,737
Espera Existe um carro.
549
01:30:35,906 --> 01:30:39,023
Nós podemos usar esse carro.
550
01:30:43,606 --> 01:30:45,756
Você pode fazê-lo funcionar?
551
01:30:45,926 --> 01:30:47,359
Lá vai.
552
01:30:59,006 --> 01:31:01,361
Feche a porta.
553
01:31:04,046 --> 01:31:06,606
As chaves
554
01:31:17,466 --> 01:31:19,661
Vá lá fora.
555
01:31:22,746 --> 01:31:25,419
Agora dê-os aqui.
- Você tem que se trancar.
556
01:32:46,286 --> 01:32:48,242
Pule pelas costas.
557
01:32:57,706 --> 01:32:59,503
Voce esta bem
558
01:33:26,226 --> 01:33:29,104
Você faz as dobradiças
e eu as fechaduras.
559
01:33:43,086 --> 01:33:46,715
Não é 100%,
mas acho que não conseguem.
560
01:33:46,886 --> 01:33:48,595
Não pode quebrar esse copo?
561
01:33:48,600 --> 01:33:53,798
Inquebrável. E eles estão
de costas para o caminhão.
562
01:33:53,266 --> 01:33:56,579
Espero que eles saiam se
descobrirem que não estão entrando.
563
01:33:56,746 --> 01:33:59,544
Eu ligo o alarme. Entre.
564
01:34:08,846 --> 01:34:10,199
Condução.
565
01:34:15,586 --> 01:34:18,783
Nós conseguimos. Isso vai funcionar.
566
01:34:55,186 --> 01:34:59,020
Quantos você estima?
- Nem tanto.
567
01:34:59,186 --> 01:35:04,385
Nós podemos lidar com eles facilmente.
Nós vamos atirar em todos eles.
568
01:36:48,326 --> 01:36:52,319
Nós construímos isso.
Então esses tubos ainda estão acessíveis.
569
01:36:52,486 --> 01:36:58,755
Também podemos bloquear as escadas.
- Saqueadores podem estar chegando.
570
01:36:59,426 --> 01:37:03,180
Ninguém deve saber que
esta escada está lá.
571
01:37:03,846 --> 01:37:09,284
Entramos nos banheiros através
desses canos. Esse é o nosso acesso.
572
01:37:09,446 --> 01:37:12,677
Primeiro temos algumas coisas grandes.
573
01:37:41,466 --> 01:37:44,776
Eu acho que ele está dormindo.
Isso é bom.
574
01:37:56,406 --> 01:38:01,116
Eu não posso fazer mais nada.
- Você está fazendo um ótimo trabalho.
575
01:38:01,786 --> 01:38:05,461
A inflamação se espalha rapidamente.
576
01:38:05,626 --> 01:38:09,016
Não podemos levá-lo a um médico?
577
01:38:09,686 --> 01:38:13,474
Eu já vi mais vítimas
dessas criaturas.
578
01:38:13,646 --> 01:38:16,956
Eles estavam mortos em três dias.
579
01:38:20,486 --> 01:38:24,500
Peter, onde você está?
Estou aqui, soldado.
580
01:38:27,346 --> 01:38:29,382
Nós fizemos, não fizemos?
581
01:38:30,046 --> 01:38:33,436
Nós os punimos. - De fato.
582
01:38:33,606 --> 01:38:36,325
Verdadeiro ou não?
583
01:38:36,486 --> 01:38:40,240
Nós os punimos, não é?
- Bem e ou.
584
01:38:40,406 --> 01:38:44,285
Foi uma punição pesada.
585
01:38:44,446 --> 01:38:47,995
Nós os punimos. Nós conseguimos.
586
01:39:52,222 --> 01:39:52,900
Frannie?
587
01:39:53,000 --> 01:39:55,500
Apenas me deixe. O problema é meu.
588
01:39:56,750 --> 01:40:00,320
Apenas vá embora.
589
01:40:03,126 --> 01:40:07,482
Só não quero que você me veja assim.
590
01:40:07,646 --> 01:40:09,841
Venha, saia.
591
01:40:23,306 --> 01:40:26,457
Esses corpos em breve fedem.
592
01:40:28,066 --> 01:40:30,022
Precisamos limpar.
593
01:42:01,266 --> 01:42:03,257
Você nunca sabe.
594
01:43:49,906 --> 01:43:51,624
O que você acha disso?
595
01:43:53,746 --> 01:43:55,816
Um tamanho maior.
596
01:45:26,446 --> 01:45:29,836
Eles ainda estão lá.
- Eles querem nos pegar.
597
01:45:30,006 --> 01:45:34,079
Eles sabem que estamos lá.
- É por causa dessas lojas.
598
01:45:34,246 --> 01:45:39,445
Eles apenas se lembram
de querer estar aqui.
599
01:45:39,606 --> 01:45:43,645
O que eles são?
- Eles são como nós.
600
01:45:44,806 --> 01:45:47,479
O inferno está aparentemente cheio.
601
01:45:49,246 --> 01:45:52,044
Meu avô costumava dizer isso.
602
01:45:52,206 --> 01:45:54,674
Você sabe o que é macumba?
603
01:45:54,846 --> 01:45:56,404
Vodu.
604
01:45:56,566 --> 01:45:59,239
Meu avô era padre em Trinidad.
605
01:45:59,406 --> 01:46:06,482
Ele sempre dizia: quando o inferno estiver
cheio, os mortos caminharão sobre a terra.
606
01:46:18,806 --> 01:46:21,195
Apresse-se, Fran.
607
01:46:23,966 --> 01:46:26,196
Apenas pegue outro.
608
01:47:16,006 --> 01:47:18,998
Continue. Eu vou ficar com ele.
609
01:47:41,866 --> 01:47:44,585
Você sabe o que fazer, não é?
610
01:47:47,226 --> 01:47:51,936
Quando eu morrer. Vá dormir.
Salve sua força.
611
01:47:55,486 --> 01:47:59,638
Eu não quero andar por aí assim.
612
01:48:02,267 --> 01:48:04,267
Peter.
613
01:48:05,806 --> 01:48:08,240
Peter! Eu posso te ouvir.
614
01:48:14,046 --> 01:48:17,641
Não faça isso até me ver voltar.
615
01:48:21,966 --> 01:48:26,835
Vou tentar impedir.
616
01:48:27,806 --> 01:48:31,924
Vou tentar não voltar.
617
01:48:32,086 --> 01:48:34,520
Vou tentar...
618
01:48:39,846 --> 01:48:42,121
para impedir isso.
619
01:48:45,964 --> 01:48:50,964
Com essa pequena quantidade, o corpo
geralmente está intacto o suficiente
620
01:48:51,326 --> 01:48:54,326
ser móvel quando
se trata de vida.
621
01:48:54,500 --> 01:48:58,253
Talvez 5% da comida
disponível no corpo.
622
01:48:58,300 --> 01:49:00,000
O que você diz agora?
Você é um cientista.
623
01:49:00,050 --> 01:49:05,800
Cabeças de coto! Cabeças de coto!
624
01:49:05,146 --> 01:49:07,979
Só um minuto, pessoal.
625
01:49:08,146 --> 01:49:11,422
Por que todo mundo é tão difícil?
626
01:49:12,466 --> 01:49:16,999
Essas pessoas estão mortas,
apenas os idiotas ainda estão vivos.
627
01:49:19,406 --> 01:49:23,797
Eu quero continuar vivo.
E eu quero ajudá-lo também.
628
01:49:23,966 --> 01:49:27,481
Você não ajuda as
pessoas, irritando-as.
629
01:49:27,646 --> 01:49:33,164
Você não ajuda assim.
- Tudo faz muito sentido.
630
01:49:33,326 --> 01:49:39,242
Proponho uma solução para a
diminuição da oferta de alimentos.
631
01:49:42,246 --> 01:49:43,804
Para quem?
632
01:49:43,966 --> 01:49:47,925
Para aquelas criaturas que estão
constantemente aumentando em número.
633
01:49:48,086 --> 01:49:51,283
Devemos comê-los? - o que mais?
634
01:49:51,946 --> 01:49:53,982
Apenas me dê uma alternativa.
635
01:49:54,146 --> 01:49:58,776
Eu esperava uma solução
real da ciência.
636
01:49:58,946 --> 01:50:02,018
Mas comer não faz sentido.
637
01:50:02,186 --> 01:50:06,020
Eu conheço algumas alternativas.
638
01:50:06,186 --> 01:50:10,065
Eles se contraem em áreas
densamente povoadas...
639
01:50:10,226 --> 01:50:13,218
e nós temos armas nucleares.
640
01:50:13,886 --> 01:50:18,641
Nós podemos bombardear as cidades.
Eu realmente quero dizer isso.
641
01:50:18,806 --> 01:50:23,482
Qual é a alternativa?
A comida deles nunca acaba.
642
01:50:23,646 --> 01:50:26,444
Enquanto vivermos, eles terão comida.
643
01:50:27,106 --> 01:50:31,065
Com o que nos importamos o
que acontece quando morremos?
644
01:50:31,226 --> 01:50:35,856
É mais do que nunca o
momento de tomar uma decisão.
645
01:51:08,520 --> 01:51:11,520
Está realmente tudo acabado, não está?
646
01:51:14,597 --> 01:51:19,597
Nós devemos permanecer racionais.
Lógico.
647
01:51:20,959 --> 01:51:22,959
Lógico.
648
01:51:23,026 --> 01:51:27,736
A ciência sempre apresenta esses termos.
Mas não é assim que funciona.
649
01:51:28,906 --> 01:51:35,141
Temos que continuar pensando logicamente.
Nós não temos escolha.
650
01:51:35,306 --> 01:51:39,538
Não há mais nada nisso.
651
01:52:22,606 --> 01:52:24,606
Aqui vem.
652
01:52:32,286 --> 01:52:34,846
E aqui está o pão. Obrigado.
653
01:52:48,400 --> 01:52:51,728
Oh, é lindo.
654
01:52:52,786 --> 01:52:58,099
Você não fica com isso?
- Isto é para vocês dois.
655
01:53:04,026 --> 01:53:05,982
Divirta-se.
656
01:53:46,886 --> 01:53:49,081
Eu tenho uma surpresa
657
01:53:54,146 --> 01:53:57,616
Vamos, aponte sua mão para ele.
658
01:53:58,161 --> 01:53:59,161
Isso.
659
01:54:20,026 --> 01:54:22,381
Nós não podemos, Steven.
Agora não.
660
01:54:24,546 --> 01:54:26,502
Mas depois.
661
01:55:52,218 --> 01:55:54,218
Ei.
662
01:55:55,765 --> 01:56:00,765
Ok, se o rolo estiver cheio,
vamos desenvolver o filme.
663
01:58:48,882 --> 01:58:51,237
Compradores, apenas sua atenção.
664
01:58:51,802 --> 01:58:57,434
Se você gosta de doces,
temos uma oferta especial para você.
665
01:58:58,042 --> 01:59:02,718
Se você comprar dentro de meia
hora, por cinco dólares ou mais,
666
01:59:03,322 --> 01:59:07,281
você ganha um saco de doces de graça.
667
02:00:11,602 --> 02:00:14,912
Eles não transmitem há três dias.
Desista assim mesmo.
668
02:00:17,282 --> 02:00:20,115
Eles poderiam voltar.
669
02:01:03,562 --> 02:01:06,679
O que fizemos a nós mesmos?
670
02:01:34,686 --> 02:01:37,519
Bem feito. Agora vá com calma.
671
02:01:40,966 --> 02:01:43,878
Mantenha-o estável. Muito bem
672
02:01:45,286 --> 02:01:48,358
Agora devagar.
673
02:01:52,086 --> 02:01:54,759
Você conseguiu.
674
02:02:05,666 --> 02:02:08,544
Eles entram pelo telhado.
675
02:02:08,706 --> 02:02:12,016
Esses caminhões estão bloqueando a entrada.
676
02:02:12,686 --> 02:02:15,359
Não tem problema
677
02:02:15,526 --> 02:02:19,121
Vamos atacar agora ou hoje à noite?
678
02:02:20,526 --> 02:02:22,244
Esta noite.
679
02:02:25,706 --> 02:02:27,697
Isso vai estar rindo.
680
02:02:48,426 --> 02:02:50,384
Vimos um helicóptero no telhado.
681
02:02:52,046 --> 02:02:54,517
Mantenha a cabeça fechada por um momento.
682
02:02:54,686 --> 02:02:56,278
Saqueadores.
683
02:02:57,446 --> 02:03:02,679
Você precisa de companhia?
Nós precisamos de coisas.
684
02:03:04,126 --> 02:03:07,118
É melhor que...
- Nunca tenha sucesso.
685
02:03:10,966 --> 02:03:12,957
Feche suas cabeças.
686
02:03:14,286 --> 02:03:18,279
Quantos você realmente tem lá?
687
02:03:18,446 --> 02:03:20,755
Somos três.
688
02:03:22,686 --> 02:03:25,644
Existem apenas três.
Quem disse isso?
689
02:03:26,726 --> 02:03:30,958
Só um minuto. Deus, cale-se.
690
02:03:32,126 --> 02:03:38,156
Não gostamos de pessoas que não
querem compartilhar. Isso é pateta.
691
02:03:43,086 --> 02:03:44,883
Vamos lá.
692
02:04:35,926 --> 02:04:40,126
Mas três, hein?
- Consiga alguma coisa.
693
02:04:44,906 --> 02:04:48,500
Eles vão tirar os caminhões.
694
02:04:48,266 --> 02:04:52,657
E aquelas criaturas?
- Este é um exército profissional.
695
02:04:53,326 --> 02:04:57,114
Aparentemente, eles apenas ousam
se aventurar do lado de fora.
696
02:04:57,286 --> 02:05:01,801
Nós vamos dificultar muito para eles.
697
02:05:02,063 --> 02:05:04,063
Vamos lá.
698
02:05:10,246 --> 02:05:15,240
O que esta acontecendo?
- São 15 a 20. Fechamos tudo.
699
02:05:15,906 --> 02:05:17,817
Eles não nos encontram aqui.
700
02:05:46,986 --> 02:05:50,979
Abaixo primeiro.
Preste muita atenção ao seu walkie-talkie.
701
02:06:25,226 --> 02:06:28,901
Eu não sei 100, 200 talvez.
Então não tem problema.
702
02:06:34,006 --> 02:06:39,000
Eles podem derrubá-lo da sua bicicleta.
- Vamos aproveitar o ataque.
703
02:07:34,386 --> 02:07:37,776
Nós podemos apenas dirigir.
704
02:07:37,866 --> 02:07:41,654
O que fazemos agora?
Dessa forma, todos podem entrar.
705
02:07:41,826 --> 02:07:44,420
É assim que jogamos tudo aberto, sim.
706
02:07:46,326 --> 02:07:50,956
Esqueça o buraco do mouse.
Jogamos tudo aberto.
707
02:07:48,496 --> 02:07:53,496
Atire a fechadura.
Mouse tem a metralhadora.
708
02:07:55,620 --> 02:07:57,000
Pegue.
709
02:07:57,520 --> 02:07:59,520
Ei, otário.
710
02:08:16,566 --> 02:08:19,239
Eles estão dentro. No porão de carga.
711
02:08:34,301 --> 02:08:39,176
Ouça, com essas portas abertas,
em breve haverá mil zumbis.
712
02:08:41,346 --> 02:08:44,941
Eles têm as mãos cheias.
713
02:09:01,626 --> 02:09:05,619
Deixe-os lutar.
Fique lá em cima e não apareça.
714
02:09:05,786 --> 02:09:08,778
Vejo você no balcão de informações.
715
02:09:53,606 --> 02:09:57,121
Leve coisas que são
úteis para todos nós.
716
02:12:16,960 --> 02:12:19,960
Piloto?
717
02:12:21,506 --> 02:12:24,506
Onde voce esta agora
718
02:12:43,000 --> 02:12:46,000
Piloto?
719
02:13:14,146 --> 02:13:18,537
É nossa. Nós pegamos isso.
720
02:13:18,906 --> 02:13:20,783
Isto é nosso.
721
02:13:51,806 --> 02:13:54,957
Não brinque, você.
Eles estão atirando em nós.
722
02:13:56,286 --> 02:13:59,517
Que diabos você está fazendo?
723
02:14:21,246 --> 02:14:24,875
Fique fora de vista.
Não é sobre nós.
724
02:14:38,466 --> 02:14:41,458
Isso é legal. Bem, vai ser guerra.
725
02:14:56,946 --> 02:14:59,301
Adeus, rastejando.
726
02:16:54,126 --> 02:16:59,644
O que você realmente quer ver?
- Eu também não sei.
727
02:17:00,684 --> 02:17:02,684
Ei, Sledge.
728
02:17:40,186 --> 02:17:42,222
Lá em cima.
729
02:17:56,966 --> 02:17:59,321
Eu vou te pegar, bastardo.
730
02:18:06,626 --> 02:18:09,186
Onde está? - Por aqui.
731
02:18:28,186 --> 02:18:30,222
Te vejo.
732
02:18:30,386 --> 02:18:32,342
Você vai morrer.
733
02:18:47,999 --> 02:18:51,635
Peter, Peter.
734
02:18:56,000 --> 02:18:58,000
Peter.
735
02:19:34,026 --> 02:19:36,062
Eu já vi isso.
736
02:19:38,826 --> 02:19:42,182
Aqui está. Venha para baixo.
737
02:19:44,266 --> 02:19:46,826
Vamos, deixe-o fazer isso.
738
02:19:54,502 --> 02:19:57,502
Me dê um motor.
739
02:20:15,606 --> 02:20:17,562
Gore bastardo.
740
02:20:19,675 --> 02:20:23,675
Vamos lá, vamos sair daqui.
741
02:21:49,600 --> 02:21:51,600
Peter, Peter.
742
02:21:51,806 --> 02:21:54,115
Onde voce esta - No elevador.
743
02:21:54,486 --> 02:21:57,842
Eles estão por toda parte. Suba no elevador.
744
02:21:58,006 --> 02:22:00,474
Vou puxá-lo para dentro do poço assim.
745
02:22:03,246 --> 02:22:04,838
Eu estarei lá.
746
02:23:17,819 --> 02:23:21,819
Piloto? Piloto!
747
02:23:23,000 --> 02:23:24,910
Piloto.
748
02:24:50,146 --> 02:24:54,856
Ele está morto - Acabei
de ouvir disparar.
749
02:25:01,526 --> 02:25:03,596
Nós apenas esperamos.
750
02:25:05,166 --> 02:25:07,760
Vamos esperar e ver.
751
02:25:36,466 --> 02:25:38,980
Está quase claro. Vamos lá.
752
02:25:40,666 --> 02:25:43,897
Ele não informa há horas.
753
02:25:48,306 --> 02:25:50,615
Pelo amor de Deus.
754
02:27:57,106 --> 02:27:59,745
O que é isso? É o Steven.
755
02:28:01,346 --> 02:28:03,416
Eles estão chegando.
756
02:28:17,666 --> 02:28:19,941
Saia daqui.
757
02:28:24,465 --> 02:28:26,774
Peter. "Saia", eu disse.
758
02:28:29,423 --> 02:28:33,423
Jesus Cristo, Pedro...
- Eu não quero ir embora.
759
02:28:36,265 --> 02:28:38,096
Eu realmente não.
760
02:29:12,825 --> 02:29:16,101
Saia você. Apresse-se.
761
02:32:20,345 --> 02:32:24,224
Quanto combustível temos?
- não muito.
762
02:32:26,625 --> 02:32:28,725
Ok.
57119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.