All language subtitles for Dawn Of The Dead (1978) Extended Mall Hours

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,465 --> 00:00:26,296 Voce esta bem 2 00:00:26,465 --> 00:00:27,818 Está dando errado. 3 00:00:27,985 --> 00:00:34,094 O ponto é que isso acontece. Nós não sabemos como isso acontece. 4 00:00:34,265 --> 00:00:36,699 Devemos começar pelo que sabemos. 5 00:00:36,865 --> 00:00:39,425 Eu ainda estou sonhando. Não é verdade. 6 00:00:45,145 --> 00:00:47,181 Minha vez de usar a jaqueta. 7 00:00:50,465 --> 00:00:54,504 Os técnicos estão ficando loucos. Alguns já estão lubrificados. 8 00:00:57,265 --> 00:01:00,018 Em breve teremos que sair do nada. 9 00:01:04,705 --> 00:01:08,334 Quem diabos está na câmera dois? 10 00:01:11,105 --> 00:01:13,619 Mostrar as postagens de resgate. 11 00:01:14,385 --> 00:01:17,616 Metade não está mais operacional. 12 00:01:17,785 --> 00:01:21,539 Obtenha uma nova lista. Como? Puxar minha bunda? 13 00:01:21,705 --> 00:01:25,061 Eu não acredito no que você diz. 14 00:01:25,225 --> 00:01:28,103 Você acha que os mortos ganharam vida? 15 00:01:28,265 --> 00:01:33,578 Não sei o que pensar. Eu só posso ir até você. 16 00:01:33,745 --> 00:01:37,863 Você quer que esqueçamos nossa dignidade humana. 17 00:01:38,025 --> 00:01:42,815 Dignidade humana? Este não é um talk show, no entanto. 18 00:01:42,985 --> 00:01:46,375 Não invente essa besteira moral. 19 00:01:47,545 --> 00:01:50,935 Você quer que a gente aja como bestas. 20 00:01:53,665 --> 00:01:57,340 Obtenha a nova lista de postagens de resgate. 21 00:01:59,385 --> 00:02:05,255 Metade deles não está mais operacional. - Então a informação está desatualizada. 22 00:02:06,425 --> 00:02:10,338 Esse é o caso há doze horas. Estou fazendo o meu melhor. 23 00:02:10,505 --> 00:02:13,019 Estes ainda estão operacionais. 24 00:02:26,425 --> 00:02:28,425 Dado que ela quer sem parar. 25 00:02:28,425 --> 00:02:30,825 Tire-os do ar. E envie Givens para mim. 26 00:02:33,825 --> 00:02:35,425 Você é guiado pelo público. 27 00:02:36,425 --> 00:02:37,625 Apenas deixe ele terminar. 28 00:02:38,265 --> 00:02:43,265 Então ouça. Isso já dura três semanas. 29 00:02:44,265 --> 00:02:46,621 Por que não chega até você? 30 00:02:46,785 --> 00:02:50,414 Eles acham sua solução chocante. Eu também 31 00:02:50,585 --> 00:02:55,375 Um cadáver que não é destruído se torna um deles. 32 00:02:55,545 --> 00:02:59,982 Ele sobe e mata. Eles se levantam novamente. 33 00:03:09,465 --> 00:03:11,376 Digite isso. 34 00:03:13,985 --> 00:03:17,819 Perdemos a batalha. - Não é do inimigo. 35 00:03:17,985 --> 00:03:20,135 Nós estragamos tudo sozinhos. 36 00:03:21,985 --> 00:03:28,857 Todos os corpos devem ser destruídos. Precisamos tirar o cérebro deles. 37 00:03:30,985 --> 00:03:36,742 Nós devemos agir agora. Eles se multiplicam na velocidade da luz. 38 00:03:37,385 --> 00:03:41,139 O que esta acontecendo? Não há permissão para isso. 39 00:03:43,825 --> 00:03:47,579 Quem disse para você excluir essas informações? 40 00:03:47,745 --> 00:03:50,704 Eu decidi isso sozinho. Isso é obsoleto. 41 00:03:50,865 --> 00:03:51,765 Você sabe que está no ar? 42 00:03:52,865 --> 00:03:53,865 O que esta acontecendo? 43 00:03:53,965 --> 00:03:57,335 Eu quero tê-lo na foto. 44 00:03:56,505 --> 00:04:01,295 Quero ver esses postos de resgate a cada segundo. 45 00:04:01,465 --> 00:04:04,980 Com isso você pode levar as pessoas à morte. 46 00:04:06,145 --> 00:04:09,854 Quero que essa informação seja visualizada. 47 00:04:12,145 --> 00:04:14,045 Precisa de uma carona para alguém? 48 00:04:14,046 --> 00:04:17,064 Corte isso. Estamos em uma transmissão aqui. 49 00:04:17,386 --> 00:04:19,386 Parece uma partida de futebol. 50 00:04:23,386 --> 00:04:24,386 Oficial, pare com esses homens. 51 00:04:25,386 --> 00:04:30,386 Lucas, volte para sua casa. 52 00:04:30,686 --> 00:04:32,304 Encontre um técnico. 53 00:04:33,164 --> 00:04:34,164 Tire esse idiota do nada. 54 00:04:35,466 --> 00:04:37,618 Eu pago três vezes o salário. 55 00:04:37,786 --> 00:04:42,143 Continuaremos transmitindo. - Viado. 56 00:04:43,986 --> 00:04:48,696 Que fatos existem? - Nós sabemos algumas coisas com certeza. 57 00:04:48,866 --> 00:04:53,781 Você perguntou por que eles matam pessoas? Antes de comer. 58 00:04:53,946 --> 00:04:58,303 Eles comem suas vítimas. Isso os mantém indo. 59 00:04:58,466 --> 00:05:03,494 Se tivéssemos abordado essa situação racionalmente... 60 00:05:03,666 --> 00:05:05,975 isso não teria sido necessário. 61 00:05:06,146 --> 00:05:12,779 A lei marcial foi declarada na Filadélfia e em outras grandes cidades. 62 00:05:16,866 --> 00:05:18,866 Bastardo. 63 00:05:19,866 --> 00:05:22,778 Mostre seu ID. 64 00:05:22,946 --> 00:05:27,019 O que está acontecendo - Isso é pura loucura. 65 00:05:34,186 --> 00:05:40,785 Devemos deixar isso continuar por causa de objeções emocionais? 66 00:05:45,146 --> 00:05:46,499 Jim, você aceita. 67 00:05:46,666 --> 00:05:53,344 O governo decidiu fazê-lo através do presidente. 68 00:05:53,506 --> 00:06:00,139 Os cidadãos devem deixar suas casas, por mais bem protegidos. 69 00:06:01,306 --> 00:06:05,015 Eles são levados para áreas especiais. 70 00:06:05,186 --> 00:06:11,295 Os corpos encontrados são entregues à Guarda Nacional... 71 00:06:11,466 --> 00:06:13,934 quem então os destrói. 72 00:06:17,546 --> 00:06:21,585 Venha para o telhado às nove horas. Fugimos de helicóptero. 73 00:06:21,746 --> 00:06:24,055 Isso não é possível. Temos que... 74 00:06:25,626 --> 00:06:29,904 Às nove horas, ok? Não podemos fazer nada aqui. 75 00:06:30,066 --> 00:06:35,902 Temos que sobreviver a isso. Certifique-se de estar lá às nove horas. 76 00:06:36,066 --> 00:06:40,776 Paramos a transmissão de qualquer maneira. Os transmissores de emergência estão assumindo o controle. 77 00:06:41,906 --> 00:06:44,898 Nós cumprimos nosso dever. 78 00:06:57,706 --> 00:07:03,781 Martinez, você estava apenas assistindo. Você sabe que o prédio está cercado. 79 00:07:05,226 --> 00:07:09,060 Esses bastardos estão todos em um edifício. 80 00:07:09,226 --> 00:07:12,138 Eles querem resistir. 81 00:07:13,306 --> 00:07:15,581 Pegue. Vamos lá. 82 00:07:17,986 --> 00:07:21,456 Você é responsável por essas pessoas. 83 00:07:21,626 --> 00:07:25,175 Não queremos ferimentos e você também não. 84 00:07:25,346 --> 00:07:29,339 Você tem três minutos. Você tem três minutos. 85 00:07:29,506 --> 00:07:31,940 Entregue suas armas e se renda. 86 00:07:32,106 --> 00:07:34,097 Você não será cobrado. 87 00:07:34,266 --> 00:07:38,100 Nenhum de vocês será cobrado. 88 00:07:38,266 --> 00:07:39,824 Ainda não. 89 00:07:42,706 --> 00:07:47,302 Vamos Martinez. - Porto-riquenho retardado. 90 00:07:48,506 --> 00:07:54,854 Eu bato neles pelo seu viado. Atiro naquele monte de escória em pedaços. 91 00:07:56,346 --> 00:07:58,337 Você se chama Rod, certo? 92 00:07:59,886 --> 00:08:02,559 Nada vai acontecer com você. 93 00:08:03,726 --> 00:08:07,719 Esses bastardos vivem muito bem. 94 00:08:07,886 --> 00:08:10,446 Eles estão melhor do que eu. 95 00:08:10,606 --> 00:08:15,043 Nós não devemos conversar, apenas os expomos. 96 00:08:15,206 --> 00:08:18,278 Fique calmo. Não entre em pânico. 97 00:08:19,486 --> 00:08:23,035 Depressa, estou perdendo meu tempo aqui. 98 00:08:23,206 --> 00:08:25,845 Venha, saia. 99 00:08:29,486 --> 00:08:34,685 Agarre-os, vá em frente. Droga. 100 00:08:34,846 --> 00:08:37,121 Vamos, seus bastardos. 101 00:08:37,286 --> 00:08:39,880 Está cheio de policiais aqui. 102 00:08:51,326 --> 00:08:53,044 Para o telhado. 103 00:09:07,726 --> 00:09:09,796 Sem movimento. 104 00:09:12,686 --> 00:09:14,677 Não é assim. 105 00:09:21,406 --> 00:09:23,681 Máscaras. 106 00:09:23,846 --> 00:09:26,121 Máscaras de gás. 107 00:10:07,646 --> 00:10:10,763 Volte. Deixe-me ir. 108 00:10:23,206 --> 00:10:25,242 Wooley vai cortar. 109 00:10:50,886 --> 00:10:52,922 Não naquele quarto. 110 00:11:37,646 --> 00:11:40,240 Vamos lá, você não quer ver isso. 111 00:11:46,926 --> 00:11:49,724 Atire agora. Tire a cabeça dele. 112 00:12:22,846 --> 00:12:25,041 Jogue-a no sofá. 113 00:12:48,726 --> 00:12:50,603 Deixe-me passar. 114 00:12:52,326 --> 00:12:54,556 Afaste-se. 115 00:12:56,686 --> 00:12:59,598 Miguel, querida... 116 00:13:07,166 --> 00:13:08,918 Afaste-se. 117 00:13:17,246 --> 00:13:19,202 Voce esta bem 118 00:13:49,866 --> 00:13:53,097 Você não está sozinho aqui, garoto. 119 00:14:00,406 --> 00:14:02,920 Você estava na unidade de Wooley. 120 00:14:04,126 --> 00:14:06,126 Eu não vi isso. 121 00:14:07,126 --> 00:14:09,515 Não sei como ele morreu. 122 00:14:47,926 --> 00:14:50,235 Você já desertou? 123 00:14:50,406 --> 00:14:54,115 Não por causa de Wooley, quero dizer. Mas por causa de... 124 00:14:55,446 --> 00:14:57,402 Eu sei 125 00:15:01,246 --> 00:15:03,714 Há muita gente fugindo. 126 00:15:05,446 --> 00:15:07,038 Eu também quero sair. 127 00:15:11,606 --> 00:15:14,040 Eu posso sair hoje à noite. 128 00:15:23,946 --> 00:15:29,418 Um amigo meu tem um helicóptero. Com isso ele fugirá. 129 00:15:31,186 --> 00:15:33,700 Ele quer que eu vá. 130 00:15:33,866 --> 00:15:35,982 Você acha que isso é possível? 131 00:15:45,646 --> 00:15:49,685 Senhor, deixe-me passar, por favor. 132 00:15:49,846 --> 00:15:52,201 Ele tem que ir ao médico. 133 00:15:52,366 --> 00:15:54,197 Você não precisa. 134 00:15:55,246 --> 00:15:59,524 Deixe-me passar. Eu quero ir para minha irmã no sexto andar. 135 00:15:59,686 --> 00:16:04,441 Deixe-me passar. As pessoas vão te obedecer. 136 00:16:04,606 --> 00:16:08,804 Eles são pessoas pobres. Eles são cuidadosos com suas propriedades. 137 00:16:09,466 --> 00:16:12,105 E completamente morto. 138 00:16:17,766 --> 00:16:22,078 Muitas mortes ocorreram aqui nas últimas semanas. 139 00:16:22,246 --> 00:16:26,034 Eles estão no porão deste edifício. 140 00:16:26,206 --> 00:16:29,835 Eu administrei os sacramentos a eles. 141 00:16:30,006 --> 00:16:35,034 Faça o que quiser. Você é mais forte que nós. 142 00:16:35,206 --> 00:16:40,280 Mas em breve seremos mais fortes que você. 143 00:16:45,166 --> 00:16:48,715 Os mortos ganham vida, senhoras. 144 00:16:48,886 --> 00:16:53,118 Se não intervirmos agora, perderemos a batalha. 145 00:19:32,026 --> 00:19:34,335 Está tudo bem aqui? 146 00:19:35,666 --> 00:19:38,134 Então aqui eles foram despejados. 147 00:19:38,306 --> 00:19:42,902 Deve haver assistência? - Já foi feito. 148 00:19:55,946 --> 00:20:01,498 Por que eles os colocaram aqui? - Por respeito aos moribundos. 149 00:20:18,106 --> 00:20:20,415 Vamos lá, você tem que me ajudar. 150 00:20:22,386 --> 00:20:26,425 Roger ainda não está lá. Esperamos dez minutos. 151 00:20:30,766 --> 00:20:32,722 Eu entendo 152 00:20:35,886 --> 00:20:38,446 Espere aqui por mim. 153 00:20:54,350 --> 00:20:59,350 Como um carro. Espere que esguiche. 154 00:21:36,206 --> 00:21:39,562 Sede, aqui o posto da polícia. 155 00:21:39,726 --> 00:21:43,321 O operador está morto, o posto foi abandonado. 156 00:21:43,486 --> 00:21:48,600 Repito: o operador está morto, a estação foi abandonada. 157 00:21:48,986 --> 00:21:50,700 Quem é você 158 00:21:58,150 --> 00:22:00,000 Steven? 159 00:22:01,380 --> 00:22:03,530 Espero que seja Roger. O que você está fazendo? 160 00:22:03,700 --> 00:22:06,339 Eu estarei aí. 161 00:22:11,820 --> 00:22:13,856 Fique calmo. 162 00:22:14,660 --> 00:22:16,890 Olá. - Vamos lá. 163 00:22:17,420 --> 00:22:19,411 Os amigos deles estão chegando. 164 00:22:24,140 --> 00:22:26,131 Quem é você - Nós somos da J.O.N. 165 00:22:26,260 --> 00:22:28,216 Um minuto e meio. 166 00:22:29,980 --> 00:22:31,971 Espere um pouco. 167 00:22:32,180 --> 00:22:34,819 Nós só viemos aqui para reabastecer. 168 00:22:35,100 --> 00:22:38,251 Essas pessoas já estavam mortas quando chegamos aqui. 169 00:22:38,660 --> 00:22:41,697 J.O.N. Informações de trânsito. Steve Andrews? 170 00:22:41,860 --> 00:22:44,328 Esse sou eu. - Não brinca. 171 00:22:44,500 --> 00:22:46,775 Nós vamos mais longe com esse helicóptero. 172 00:22:46,940 --> 00:22:49,295 É muito pequeno. - Quanto ele aguenta? 173 00:22:49,460 --> 00:22:52,054 Eu não entro em algo que não posso controlar. 174 00:22:52,220 --> 00:22:57,010 Certo. Se algo acontecer com ele, fomos vistos. 175 00:22:57,180 --> 00:23:00,013 Nós pegamos o barco. - Vamos continuar com isso. 176 00:23:00,180 --> 00:23:02,171 Um carro de polícia. 177 00:23:02,380 --> 00:23:07,852 Está tudo bem. Nós somos agentes. - Bobagem. Para o barco. 178 00:23:09,060 --> 00:23:14,339 Você quer fugir com esse helicóptero, certo? 179 00:23:19,900 --> 00:23:24,212 Existe algum problema? Seus amigos roubam combustível. 180 00:23:24,980 --> 00:23:26,936 Como assim, amigos? Eles sabem. 181 00:23:27,220 --> 00:23:29,300 Eles também fogem. 182 00:23:29,300 --> 00:23:32,258 Não vamos atirar um no outro. 183 00:23:32,420 --> 00:23:34,536 Bom para mim 184 00:23:47,000 --> 00:23:49,594 Voce esta bem Quem é esse? 185 00:23:49,760 --> 00:23:52,638 Aquele é o Peter. Vamos lá 186 00:23:55,080 --> 00:23:57,080 Gente! 187 00:23:57,080 --> 00:24:01,039 Depressa, eles relataram que esta postagem foi desativada. 188 00:24:01,200 --> 00:24:05,193 Isso é seguro? - Nós ficaremos bem. 189 00:24:07,480 --> 00:24:09,516 Voce tem cigarro? 190 00:24:10,960 --> 00:24:13,633 Alguém tem cigarro? 191 00:24:14,160 --> 00:24:16,160 Não desculpa 192 00:24:16,160 --> 00:24:18,480 Para onde vais - rio acima. 193 00:24:18,480 --> 00:24:20,675 Talvez para a ilha. 194 00:24:21,280 --> 00:24:24,829 Qual ilha? Qualquer coisa. 195 00:24:25,000 --> 00:24:28,310 E pra onde você vai? - Lá em cima. 196 00:24:38,160 --> 00:24:40,151 Alguém tem cigarro? 197 00:24:40,720 --> 00:24:42,915 Eu não tenho um. 198 00:24:43,080 --> 00:24:45,116 Voce tem cigarro? 199 00:25:02,326 --> 00:25:05,443 Você ainda está deixando pessoas? 200 00:25:06,106 --> 00:25:08,097 Um ex-marido. 201 00:25:10,246 --> 00:25:12,396 Uma ex-esposa. 202 00:25:12,566 --> 00:25:14,000 E você, Peter? 203 00:25:14,900 --> 00:25:15,900 Que irmãos. 204 00:25:30,400 --> 00:25:32,400 Irmãos de verdade? 205 00:25:33,900 --> 00:25:36,900 Irmãos de verdade ou amigos de rua? 206 00:25:39,243 --> 00:25:41,243 Ambos. 207 00:25:42,243 --> 00:25:47,243 Quantos reais? Dois. 208 00:25:48,400 --> 00:25:51,400 Dois... 209 00:25:54,743 --> 00:25:56,743 Um está na célula. 210 00:25:57,243 --> 00:26:00,000 O outro joga beisebol. 211 00:26:01,743 --> 00:26:04,743 Nós nos visitamos regularmente. 212 00:26:06,743 --> 00:26:10,943 Esse é o seu marido agora? - Geralmente sim. 213 00:26:13,243 --> 00:26:17,000 Eu gosto de saber quem são todos. Eu também. 214 00:26:37,606 --> 00:26:39,836 Ainda há água? 215 00:26:45,426 --> 00:26:48,736 Você sabe onde estamos? - Sim, eu sei exatamente onde estamos. 216 00:26:48,906 --> 00:26:52,023 Harrisburg? - Estamos lá há uma hora. 217 00:26:52,186 --> 00:26:57,260 O combustível está acabando. Não quero pousar até que esteja completamente claro. 218 00:27:06,846 --> 00:27:09,565 Consiga algo, eles estão por toda parte. 219 00:27:11,946 --> 00:27:14,619 Estamos perto de Johnstown. 220 00:27:14,786 --> 00:27:17,664 Aqueles agricultores gostam disso. 221 00:28:22,466 --> 00:28:24,343 Cuidado atrás de você. 222 00:28:29,106 --> 00:28:31,062 Lá, com o seu carro. 223 00:28:54,586 --> 00:28:56,304 Eu entendi. 224 00:28:57,706 --> 00:29:00,266 Que pena, errado. 225 00:29:30,926 --> 00:29:33,645 Porra, eles estão vazios. 226 00:29:35,966 --> 00:29:38,844 Você tem muitos aviões particulares aqui. 227 00:29:39,006 --> 00:29:43,841 Eles certamente reabasteceram aqui. - Para onde eles podem ir? 228 00:29:45,006 --> 00:29:48,794 Para onde vamos? - Tem algo aqui. 229 00:29:48,966 --> 00:29:50,797 Você organiza isso? 230 00:29:52,566 --> 00:29:54,602 Vou verificar o hangar. 231 00:30:50,826 --> 00:30:52,179 Bagunça. 232 00:31:15,026 --> 00:31:17,026 Steve? 233 00:31:28,526 --> 00:31:29,879 Corra. 234 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 Corra. 235 00:32:00,695 --> 00:32:02,695 Corra. 236 00:32:18,888 --> 00:32:21,888 Roger. 237 00:34:07,326 --> 00:34:09,965 Peter. 238 00:34:29,646 --> 00:34:32,285 Nunca aponte uma arma para ninguém. 239 00:34:33,686 --> 00:34:37,122 O que esta fazendo - Isso é assustador, não é? 240 00:34:42,406 --> 00:34:44,044 Bem? 241 00:35:05,826 --> 00:35:12,823 Nós devemos ter combustível. Talvez em Cleveland. As grandes cidades são perigosas demais. 242 00:35:12,986 --> 00:35:16,456 Quase tínhamos morrido aqui. 243 00:35:16,626 --> 00:35:20,699 Nós podemos lidar com algumas dessas criaturas. 244 00:35:20,866 --> 00:35:23,903 As criaturas não estavam em perigo. 245 00:35:24,566 --> 00:35:27,000 Nós devemos evitar as cidades. 246 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 Existem mais aeroportos privados no norte. 247 00:35:30,100 --> 00:35:34,000 Existem muitos postos de gasolina ao longo do Allegheny. 248 00:35:34,157 --> 00:35:36,157 Eles ainda podem ser tripulados. 249 00:35:37,000 --> 00:35:40,500 Eles devem estar procurando saqueadores. - Você tem documentos desta escória? 250 00:35:40,750 --> 00:35:42,000 Eu e Fran somos da J.O.N. 251 00:35:42,200 --> 00:35:46,300 E nós controlamos o tráfego aqui, certo? Acorde de qualquer maneira. 252 00:35:47,000 --> 00:35:52,000 Somos ladrões e bandidos. Estamos por nossa conta. 253 00:35:52,500 --> 00:35:57,500 Não sabemos para onde estamos indo. Não temos comida, água ou rádio. 254 00:35:59,094 --> 00:36:01,294 Stephen, você precisa dormir um pouco. 255 00:36:13,046 --> 00:36:18,166 Que diabos é isso? - Um shopping tão grande. 256 00:37:06,966 --> 00:37:09,082 Meu Deus. Saia daqui. 257 00:37:09,246 --> 00:37:13,444 Eles não podem vir aqui. - E não estamos lá embaixo. Vamos dar uma olhada. 258 00:37:38,546 --> 00:37:41,299 A maioria dos portões está fechada. Eles não podem entrar nas lojas. 259 00:37:41,466 --> 00:37:46,460 Não os vejo no primeiro andar. - Geralmente é usado. 260 00:37:46,626 --> 00:37:49,538 Podemos entrar de cima. 261 00:38:04,766 --> 00:38:08,638 Ainda há poder. Talvez energia nuclear. 262 00:38:08,766 --> 00:38:12,441 Por que eles vêm aqui? - Eles seguem seu instinto. 263 00:38:12,606 --> 00:38:18,158 Eles se lembram do que costumavam fazer. Este era um lugar importante para eles. 264 00:38:20,746 --> 00:38:22,259 Olhe para isso. 265 00:38:26,706 --> 00:38:30,221 Isso não leva às lojas. O que é isso? 266 00:38:36,746 --> 00:38:38,702 Venha e dê uma olhada. 267 00:38:46,166 --> 00:38:49,000 Um armazenamento. - Um suprimento de água do exército. 268 00:38:49,100 --> 00:38:53,000 Como descemos? 269 00:39:36,166 --> 00:39:38,555 Quarto e pensão grátis. 270 00:39:40,926 --> 00:39:43,759 Ham. - Você tem um abridor de latas com você? 271 00:39:43,926 --> 00:39:47,714 Esquecido. - Bem, está tudo bem com essa guia também. 272 00:39:49,626 --> 00:39:51,059 Awesome. 273 00:40:00,306 --> 00:40:02,866 O que você acha? 274 00:40:03,026 --> 00:40:05,415 Este é o único acesso. 275 00:40:41,306 --> 00:40:43,422 Você vai dormir também. 276 00:40:46,346 --> 00:40:49,497 Há muitas coisas úteis lá. 277 00:40:51,746 --> 00:40:54,897 Eu sei - É um grande complexo. 278 00:40:55,066 --> 00:40:58,342 Mas eles estão bem espalhados. 279 00:40:58,506 --> 00:41:02,294 Nós devemos fugir deles. - Atacar e sair? 280 00:41:04,986 --> 00:41:09,218 Você foi tocado. - Pode ser uma mina de ouro aqui. 281 00:41:09,386 --> 00:41:12,776 Nós apenas queríamos evitar isso. 282 00:41:12,946 --> 00:41:15,699 Deixe ele. Nós vamos sozinhos. 283 00:41:15,866 --> 00:41:21,418 Aqui, persuadir é fácil, mas ele tem um grande revés. 284 00:41:21,586 --> 00:41:25,864 Esteja ciente disso. - Corra quando eles aparecerem. 285 00:41:31,986 --> 00:41:37,344 Você ouvirá tiros. Não entre em pânico. Nada vai acontecer com você. 286 00:42:04,986 --> 00:42:06,578 Neste. 287 00:42:41,746 --> 00:42:45,580 Aqui está o reino. - Leve os walkie talkies com você. 288 00:43:31,393 --> 00:43:36,393 É Natal lá, amigo. - Sim, como procedemos? 289 00:43:37,200 --> 00:43:41,710 Entramos em uma loja de departamentos. Eles têm escadas rolantes. 290 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Verificamos as chaves. 291 00:43:44,246 --> 00:43:46,601 Quinze e abaixo. 292 00:43:46,766 --> 00:43:50,042 Aqui eu tenho. - Sente alguma música? 293 00:43:50,206 --> 00:43:52,561 Então eles não nos ouvem. 294 00:43:56,486 --> 00:44:00,957 Basta girar todos os botões. Isso pode ser útil. 295 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 Steven? Steven. 296 00:45:25,886 --> 00:45:28,195 Nós vamos continuar? 297 00:45:28,366 --> 00:45:31,119 Meu isqueiro está quase vazio. Ok então. 298 00:45:42,500 --> 00:45:46,500 Jesus Cristo, que maníaco. 299 00:46:05,426 --> 00:46:07,098 Venha agora. 300 00:46:11,586 --> 00:46:13,622 Fique aqui. 301 00:46:13,123 --> 00:46:17,123 Steven, não vá lá em baixo. 302 00:46:16,666 --> 00:46:18,577 Não tenha medo. 303 00:46:19,026 --> 00:46:22,814 O que é isso? - Não vai abrir. 304 00:46:22,986 --> 00:46:24,499 Isso não funciona. 305 00:46:25,906 --> 00:46:28,818 Empurre para a direita. 306 00:47:02,106 --> 00:47:05,500 Deixe ele ir. Em vez disso, pegue o outro. 307 00:47:14,600 --> 00:47:19,000 Steven, pelo amor de Deus. Vamos para o telhado. 308 00:47:19,200 --> 00:47:22,200 Não podemos deixar esses caras para trás. 309 00:47:27,846 --> 00:47:33,557 Como diabos voltamos? - Vamos às compras primeiro. 310 00:47:35,446 --> 00:47:40,566 Olhe isso. - Coisas úteis. Um rádio e uma televisão. 311 00:47:40,726 --> 00:47:43,399 Gás para o meu isqueiro. 312 00:47:46,166 --> 00:47:49,397 Que tal um casaco? Boa ideia. 313 00:48:21,677 --> 00:48:24,677 Não podemos carregar tanto. 314 00:48:25,186 --> 00:48:28,496 Às vezes, passamos por isso? - Vamos tentar. 315 00:48:28,666 --> 00:48:33,376 Temos que nos juntar o máximo possível. - Isso nunca funciona. 316 00:49:02,884 --> 00:49:05,884 De baixo. 317 00:49:13,986 --> 00:49:17,183 Lá vai ele, nós os atraímos aqui. 318 00:49:20,086 --> 00:49:24,159 Ei, feio. - O inferno vai explodir aqui. 319 00:49:24,326 --> 00:49:26,556 Venha aqui, garoto. 320 00:49:45,606 --> 00:49:48,882 Agora espere um minuto. 321 00:50:10,806 --> 00:50:15,084 Eles vêm aqui. Certifique-se de que eles não o vejam. 322 00:50:16,246 --> 00:50:19,079 Diga-me quando é seguro. 323 00:50:21,189 --> 00:50:26,189 Venha para o papai. De fato, vamos lá. 324 00:50:40,446 --> 00:50:43,085 Agora é uma boa hora. Tudo seguro? 325 00:50:43,246 --> 00:50:47,876 Eles estão bem espalhados. Nós vamos passar. 326 00:51:22,786 --> 00:51:24,856 O que foi aquilo? Eu não sei. 327 00:51:25,026 --> 00:51:28,416 De onde veio? Eu não sei. 328 00:52:20,166 --> 00:52:22,361 Abra. 329 00:52:22,526 --> 00:52:27,236 Eu vou aparecer. Talvez seja nosso amigo. 330 00:52:31,326 --> 00:52:33,521 Cubra-me. 331 00:53:51,286 --> 00:53:54,358 Fique parado. Não entre na escada. 332 00:53:56,726 --> 00:54:00,036 Deixe a porta fechada ou eles entrarão. 333 00:54:00,666 --> 00:54:03,783 Corra. Por aqui. 334 00:54:07,458 --> 00:54:10,458 Corra através dele. Temos que atraí-los para fora daqui. 335 00:54:10,946 --> 00:54:13,779 Bem feito. Corra. 336 00:54:13,946 --> 00:54:17,575 Vamos lá, você vai conseguir. Bem feito. 337 00:54:18,646 --> 00:54:21,638 Agora para a loja de departamentos. 338 00:54:45,466 --> 00:54:48,583 Agora desça novamente. Mesmo truque. 339 00:56:07,166 --> 00:56:10,158 Deixe-os saber que estamos aqui. 340 00:56:12,966 --> 00:56:15,639 Venha aqui. 341 00:56:15,806 --> 00:56:18,445 Isso acabou bem, né? 342 00:56:39,000 --> 00:56:44,000 Agora você pode economizar, durante nossas pechinchas de fim de semana. 343 00:56:52,056 --> 00:56:57,056 Agora, uma sala de jantar completa, incluindo uma toalha de mesa. 344 00:56:57,761 --> 00:57:02,961 Cadeiras em porcelana e bege. 345 00:57:03,300 --> 00:57:13,300 Não demore, porque aqui tudo é mais barato. 346 00:57:07,366 --> 00:57:10,278 Está ficando complicado. - Temos que esperar. 347 00:57:10,446 --> 00:57:15,076 Sempre há alguns deixados para trás. - Nós podemos lidar com isso. 348 00:57:15,746 --> 00:57:19,375 Então eles nos seguem lá em cima. Não é uma boa ideia. 349 00:57:19,546 --> 00:57:23,016 Somos muito rápidos para eles. 350 00:57:24,226 --> 00:57:27,855 Eu pensei sobre isso. Nós não somos ruins aqui. 351 00:57:28,526 --> 00:57:31,279 Podemos ficar aqui por um tempo. 352 00:57:31,446 --> 00:57:35,724 Vamos esperar para que eles não possam nos seguir. 353 00:57:35,886 --> 00:57:40,323 Então podemos recuperar o fôlego e ouvir o rádio. 354 00:57:41,486 --> 00:57:45,081 Há uma passagem acima das lojas. 355 00:57:45,246 --> 00:57:48,443 Não sei se conseguimos passar por isso. 356 00:57:49,486 --> 00:57:53,000 Está no mapa. 357 00:57:53,426 --> 00:57:56,338 Lá em cima. Vamos lá. 358 00:58:04,256 --> 00:58:06,456 Aqui só vejo luzes. 359 00:58:06,756 --> 00:58:09,300 Deve estar aqui em algum lugar. Está no mapa. 360 00:58:09,500 --> 00:58:13,356 O poço do elevador. 361 00:58:18,966 --> 00:58:21,166 Vigie. 362 00:58:32,366 --> 00:58:35,802 Aqui. Pegue uma chave de fenda e algo para se apoiar. 363 00:58:35,966 --> 00:58:38,844 Eu sei onde estão as ferramentas. 364 00:58:49,646 --> 00:58:54,083 Nós vamos tirar isso. Boa ação de você. 365 00:58:57,086 --> 00:59:00,396 Eu tenho tudo que você precisa aqui. 366 00:59:00,566 --> 00:59:02,796 Apenas dê. 367 00:59:16,500 --> 00:59:18,000 Steven? 368 00:59:54,186 --> 00:59:56,778 Jesus. Eu já vi. Vamos lá. 369 01:00:09,446 --> 01:00:13,485 Estamos bem? Absolutamente. Vamos lá. 370 01:02:42,066 --> 01:02:45,136 Não atire. Eles podem ouvir isso lá embaixo. 371 01:03:22,006 --> 01:03:24,122 Nós vamos fazer isso. 372 01:03:29,526 --> 01:03:33,121 Temos ótimas coisas conosco. 373 01:03:33,786 --> 01:03:35,902 Aqui é fantástico. 374 01:03:36,066 --> 01:03:40,457 Simplesmente não há maneira melhor. Todos os tipos de coisas. 375 01:03:40,626 --> 01:03:43,299 Realmente temos feito. 376 01:03:56,906 --> 01:03:59,978 Que horas são realmente? - Cerca das nove horas. 377 01:04:00,146 --> 01:04:03,661 Ainda nada? - Haverá transmissão. 378 01:04:16,246 --> 01:04:20,603 Não é recomendável se abrigar em casa... 379 01:04:20,766 --> 01:04:24,076 não importa quão bem sua casa esteja protegida. 380 01:04:27,066 --> 01:04:31,264 O presidente falou hoje ao Congresso... 381 01:04:39,066 --> 01:04:45,460 Não temos mais uma conexão com Detroit. 382 01:04:47,186 --> 01:04:52,818 O mesmo vale para Atlanta, Boston e partes da Filadélfia. 383 01:04:53,986 --> 01:04:58,537 É um caos na Filadélfia. 384 01:05:02,366 --> 01:05:06,075 Eles deveriam ter se organizado. 385 01:05:06,246 --> 01:05:10,034 Como eles podem tirar isso da mão? 386 01:05:10,206 --> 01:05:14,358 Veja o que fizemos um pelo outro. 387 01:05:14,400 --> 01:05:17,000 Podemos derrotá-los sem sermos comprometidos. 388 01:05:17,500 --> 01:05:23,300 Nós estávamos em perigo. Tivemos sorte, não esqueça disso. 389 01:05:23,746 --> 01:05:26,863 Se você subestimá-los, eles o comerão. 390 01:05:28,406 --> 01:05:33,241 Eles têm uma grande vantagem sobre nós. 391 01:05:33,406 --> 01:05:39,163 Eles não pensam. A multidão lá é apenas um pequeno grupo. 392 01:05:39,326 --> 01:05:45,037 E mais são adicionados todos os dias. - Você pode facilmente detê-los. 393 01:05:45,706 --> 01:05:50,496 Contanto que você faça o que tem que fazer. - Pense sobre isso: 394 01:05:50,666 --> 01:05:55,899 Se eles matarem sua namorada, você pode decapitá-la? 395 01:06:06,306 --> 01:06:08,422 Ela parece pálida. 396 01:06:08,586 --> 01:06:12,784 Bastante lógico. Ela parece doente para mim. Fisicamente. 397 01:06:13,446 --> 01:06:15,801 Ela esta gravida 398 01:06:21,286 --> 01:06:24,915 Até que ponto ela já está? Quase quatro meses. 399 01:06:27,086 --> 01:06:31,716 Então temos que sair daqui. Talvez ela precise de um médico. 400 01:06:31,886 --> 01:06:35,401 Nós vamos resolver isso sozinhos. Isso não faz sentido. 401 01:06:36,766 --> 01:06:39,155 Deseja removê-lo? 402 01:06:40,206 --> 01:06:43,676 Você quer um aborto? 403 01:06:43,846 --> 01:06:47,634 Não é tarde demais. Eu sei como fazer isso. 404 01:07:07,246 --> 01:07:09,362 Voce esta bem 405 01:07:24,366 --> 01:07:26,675 Temos que decidir alguma coisa. 406 01:07:29,586 --> 01:07:34,586 Você quer um aborto? Você quer isso? 407 01:07:38,140 --> 01:07:41,735 Alguém sempre deve assistir. - Eles não conseguem passar por isso. 408 01:07:42,000 --> 01:07:46,000 Sim, se são muitos. E esse não é o nosso único problema. 409 01:07:46,820 --> 01:07:50,529 Aquele helicóptero pode nos trair. 410 01:07:51,060 --> 01:07:54,060 Eles não virão buscá-lo. 411 01:07:54,060 --> 01:07:57,018 Eles têm algo mais a fazer. 412 01:07:57,180 --> 01:08:00,331 Então podemos esquecer o Canadá? 413 01:08:02,400 --> 01:08:06,900 Ninguém pergunta a minha opinião. Pensei que estivesse dormindo. 414 01:08:07,160 --> 01:08:09,116 Steve, estou com medo. 415 01:08:09,640 --> 01:08:12,234 Você está cego por este lugar. Todos vocês. 416 01:08:12,800 --> 01:08:15,917 Você nem vê que estamos presos aqui. 417 01:08:16,560 --> 01:08:19,791 Vamos pegar o que precisamos e sair. 418 01:08:20,400 --> 01:08:24,500 Você sabe quantas vezes devemos pousar para reabastecer? 419 01:08:25,080 --> 01:08:27,878 Essas criaturas estão em todo lugar. 420 01:08:28,680 --> 01:08:31,999 E as autoridades nos atacariam ainda mais. 421 01:08:35,161 --> 01:08:37,161 Fran 422 01:08:41,320 --> 01:08:45,791 Aqui temos tudo o que precisamos. 423 01:08:55,880 --> 01:08:58,713 Vamos dormir um pouco. 424 01:09:05,240 --> 01:09:10,155 Foi você quem quis se acalmar. 425 01:09:15,126 --> 01:09:19,085 Muitas vezes me perguntam se são canibais. 426 01:09:18,746 --> 01:09:20,976 Não, eles não são canibais. 427 01:09:21,646 --> 01:09:26,083 Você fala de canibalismo quando acontece com uma espécie. 428 01:09:26,746 --> 01:09:31,262 Essas criaturas não são humanas, elas vivem da carne humana. 429 01:09:31,426 --> 01:09:35,180 Eles não se comem. Essa é a diferença. 430 01:09:35,346 --> 01:09:40,374 Eles atacam apenas quando detectam carne humana quente. 431 01:09:41,046 --> 01:09:45,517 Eles parecem não ter faculdades mentais. 432 01:09:45,686 --> 01:09:51,079 Mas eles se lembram de atividades da vida cotidiana. 433 01:09:53,146 --> 01:09:57,424 Eles usam instrumentos, mas de maneira primitiva. 434 01:09:57,586 --> 01:10:01,101 Usando morcegos e afins... 435 01:10:01,766 --> 01:10:06,715 O mesmo ocorre no mundo animal. 436 01:10:07,766 --> 01:10:13,398 Esses seres consistem em nada mais que ações instintivas. 437 01:10:15,646 --> 01:10:21,596 Seu único motivo é a comida, a comida que os sustenta. 438 01:10:21,766 --> 01:10:26,840 Não devemos pensar que estes são nossos amigos e familiares. 439 01:10:27,006 --> 01:10:31,284 Eles não são. Eles não respondem a esses sentimentos. 440 01:10:32,766 --> 01:10:36,839 Eles devem ser destruídos imediatamente. 441 01:10:39,066 --> 01:10:43,600 Esse foi o Dr. Millard Rausch, da O.E.P. 442 01:10:44,917 --> 01:10:47,917 Mais tarde, espero que hoje, 443 01:10:48,000 --> 01:10:51,000 ainda não está certo, ainda estou aguardando confirmação... 444 01:10:52,600 --> 01:10:58,600 Mais tarde, esperamos que ele viva no estúdio para uma conversa. 445 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Bloqueamos as entradas com os caminhões. 446 01:11:01,100 --> 01:11:04,500 Podemos iniciá-los? - Você certamente não esteve nas ruas com frequência. 447 01:11:05,066 --> 01:11:09,264 Fazemos isso agora. Não há muitas mortes por aí. 448 01:11:13,366 --> 01:11:17,800 Aqui está um relatório do Laboratório de Virologia de Atlanta. 449 01:11:18,746 --> 01:11:24,059 Eles estão trabalhando em uma análise desse fenômeno. 450 01:11:24,226 --> 01:11:29,061 Eles realizam testes de laboratório a partir de um ângulo virológico. 451 01:11:29,226 --> 01:11:35,200 Eles esperam desenvolver uma vacina dessa maneira. 452 01:11:36,806 --> 01:11:42,881 Eles não têm espécimes vivos em Atlanta. 453 01:11:43,546 --> 01:11:46,500 Eles não estão nessa área. 454 01:11:47,146 --> 01:11:53,415 Queríamos mostrar imagens de Atlanta, mas elas ainda não estão lá. 455 01:11:53,586 --> 01:11:57,738 Se eu tivesse coisas de cozinha, teria feito o café da manhã. 456 01:12:04,526 --> 01:12:06,835 Posso dizer uma coisa? -Claro. 457 01:12:08,806 --> 01:12:13,960 Infelizmente você sabe que estou grávida. Eu não quero ser poupado. 458 01:12:14,126 --> 01:12:17,641 E eu não quero brincar de mãe aqui. 459 01:12:18,306 --> 01:12:23,505 Eu quero saber o que está acontecendo e quero dar uma opinião. Ta bom 460 01:12:25,286 --> 01:12:27,000 Isso é razoável. 461 01:12:27,100 --> 01:12:29,000 Ok, o que está havendo? 462 01:12:29,066 --> 01:12:34,982 Nós vamos sair sem você. Você deve primeiro aprender a se defender. 463 01:12:35,146 --> 01:12:39,264 Então você tem que aprender a atirar e lutar. 464 01:12:42,546 --> 01:12:44,298 Há mais uma coisa. 465 01:12:45,386 --> 01:12:49,584 Eu quero aprender a pilotar aquele helicóptero. 466 01:12:51,186 --> 01:12:55,300 Se algo acontecer com você, precisamos sair daqui. 467 01:12:56,666 --> 01:12:58,500 Ela está certa. 468 01:13:00,386 --> 01:13:02,024 Vamos lá. 469 01:13:04,186 --> 01:13:07,417 E não me deixe sem uma arma novamente. 470 01:13:19,786 --> 01:13:22,744 Vou descobrir como isso funciona. 471 01:13:25,320 --> 01:13:28,392 Sinto muito, Stephen. - Isso não importa. 472 01:13:37,040 --> 01:13:39,998 Tome cuidado. 473 01:13:40,200 --> 01:13:42,156 Eu ficarei bem 474 01:13:46,560 --> 01:13:50,348 Apesar de tudo, alguns ainda podem rir. 475 01:13:58,940 --> 01:14:01,898 E? Isso funciona. 476 01:14:12,660 --> 01:14:15,174 Não sei se consigo fazer isso. 477 01:14:15,200 --> 01:14:18,317 Eu cresci em uma dessas coisas. Vamos lá. 478 01:14:51,780 --> 01:14:55,329 Olá, garoto grande e lento. Você pode me ouvir? 479 01:14:55,520 --> 01:14:58,751 Você parece tão grande quanto eu naquele caminhão. 480 01:15:00,680 --> 01:15:04,878 Como acabamos no mesmo departamento? 481 01:15:04,940 --> 01:15:08,455 Vocês anões precisavam de alguém para admirar. 482 01:15:10,020 --> 01:15:15,000 Onde está o nosso piloto? - No ar, com o aluno dele. 483 01:15:25,940 --> 01:15:28,659 Aqui vamos nós. 484 01:16:05,620 --> 01:16:07,815 Apresse-se. 485 01:16:08,300 --> 01:16:11,258 Eu tenho você - Depressa. 486 01:17:00,586 --> 01:17:06,024 Temos mais três. - Está indo muito bem. 487 01:17:44,500 --> 01:17:45,500 Roger... 488 01:17:52,226 --> 01:17:54,376 Olhe isso, cara. 489 01:18:00,506 --> 01:18:02,383 Olha 490 01:19:03,666 --> 01:19:05,736 Empurre a cabeça dela. 491 01:19:06,493 --> 01:19:08,493 Empurre a cabeça dela. 492 01:19:09,806 --> 01:19:12,001 Apresse-se, empurre-o para cima. 493 01:19:35,966 --> 01:19:39,641 Mergulho. Vou tirar. 494 01:19:40,806 --> 01:19:42,524 Afaste-se. 495 01:19:53,446 --> 01:19:55,516 Hufters. 496 01:19:57,416 --> 01:19:59,500 Hufters. 497 01:20:00,001 --> 01:20:02,002 Roger? 498 01:20:02,006 --> 01:20:03,803 Nós temos. 499 01:20:08,846 --> 01:20:11,565 Nós massacramos. 500 01:20:17,286 --> 01:20:22,000 Roger. Vamos lá, temos uma esperança para fazer. 501 01:20:22,146 --> 01:20:24,341 Ok, este é o número dois. 502 01:20:27,246 --> 01:20:30,716 Voce esta bem - Não pode ser melhor. 503 01:22:15,146 --> 01:22:16,659 Vamos, Peter. 504 01:22:40,146 --> 01:22:44,344 Pelo amor de Deus, venha aqui. Roger, vamos lá. 505 01:22:44,295 --> 01:22:46,295 Vamos lá, Roger. 506 01:22:57,026 --> 01:22:59,062 Vamos lá. 507 01:23:00,546 --> 01:23:03,663 Eu vou te pegar, seus bastardos sujos. 508 01:23:19,546 --> 01:23:22,424 Eu deixei minha bolsa. 509 01:23:28,086 --> 01:23:32,398 Você tem que manter sua cabeça nisso. - Depressa agora. 510 01:23:32,566 --> 01:23:35,239 Estou falando sério, cara. 511 01:23:35,406 --> 01:23:39,843 Além de brincar com sua vida, agora você também brinca com a minha. 512 01:23:40,006 --> 01:23:42,236 Você se controla? 513 01:24:10,306 --> 01:24:12,774 Apresse-se. 514 01:24:13,896 --> 01:24:16,896 Vamos lá. 515 01:24:27,598 --> 01:24:29,598 Cuidado. 516 01:24:36,837 --> 01:24:38,837 Roger. Roger, cuidado. 517 01:24:39,246 --> 01:24:41,246 Droga. 518 01:25:01,506 --> 01:25:04,706 Jesus. 519 01:25:26,652 --> 01:25:29,652 Isso é o suficiente. 520 01:25:31,412 --> 01:25:33,300 Chega! - Besteira. 521 01:25:33,400 --> 01:25:34,700 Precisamos olhar para a sua perna. 522 01:25:34,806 --> 01:25:38,162 Eu ficarei bem Não se preocupe. 523 01:25:39,186 --> 01:25:42,020 Se pararmos, não vou mais andar. 524 01:25:42,506 --> 01:25:46,818 você pode andar sobre isso agora? - Bem e ou. 525 01:25:52,526 --> 01:25:55,677 Você ainda precisa da minha ajuda. 526 01:26:06,006 --> 01:26:10,557 Depende de quantos restam. Tem sido um longo caminho. 527 01:26:11,226 --> 01:26:14,980 Precisamos de mais explosivos. 528 01:26:15,646 --> 01:26:18,638 Armas e munições têm precedência. 529 01:26:33,066 --> 01:26:35,375 Você vai ter sucesso? 530 01:26:37,546 --> 01:26:39,502 Apresse-se. 531 01:27:33,321 --> 01:27:35,500 Não tente atirar através do portão. 532 01:27:35,600 --> 01:27:36,800 As aberturas são muito pequenas. 533 01:27:37,041 --> 01:27:39,041 As balas voavam em torno de nossas orelhas. 534 01:27:40,041 --> 01:27:43,041 Não se preocupe. Eles nunca conseguem. 535 01:27:56,346 --> 01:27:58,416 Isso é ultrajante. 536 01:27:58,586 --> 01:28:03,501 O único que pode perder isso é o fedorento que pode pagar por isso. 537 01:28:08,826 --> 01:28:15,061 Apenas espere lá. Nós estamos chegando. Estamos prontos. 538 01:28:49,646 --> 01:28:51,602 Lá vai. 539 01:29:23,126 --> 01:29:25,686 Empurre a porta aberta. 540 01:29:44,703 --> 01:29:46,703 Vamos lá 541 01:29:54,493 --> 01:29:56,000 Hardware. 542 01:29:57,153 --> 01:30:02,153 Ouça... - Eu sei, cale a boca. 543 01:30:14,426 --> 01:30:18,863 O começo é o mais difícil. - Faz muito tempo. 544 01:30:19,026 --> 01:30:21,300 Nós vamos conseguir. - Está longe demais. 545 01:30:21,400 --> 01:30:24,800 Nós precisamos. Essa entrada deve estar fechada. 546 01:30:25,626 --> 01:30:29,016 É muito arriscado. - Nós vamos fazer isso. 547 01:30:29,186 --> 01:30:31,461 Você abre esta porta. 548 01:30:32,586 --> 01:30:35,737 Espera Existe um carro. 549 01:30:35,906 --> 01:30:39,023 Nós podemos usar esse carro. 550 01:30:43,606 --> 01:30:45,756 Você pode fazê-lo funcionar? 551 01:30:45,926 --> 01:30:47,359 Lá vai. 552 01:30:59,006 --> 01:31:01,361 Feche a porta. 553 01:31:04,046 --> 01:31:06,606 As chaves 554 01:31:17,466 --> 01:31:19,661 Vá lá fora. 555 01:31:22,746 --> 01:31:25,419 Agora dê-os aqui. - Você tem que se trancar. 556 01:32:46,286 --> 01:32:48,242 Pule pelas costas. 557 01:32:57,706 --> 01:32:59,503 Voce esta bem 558 01:33:26,226 --> 01:33:29,104 Você faz as dobradiças e eu as fechaduras. 559 01:33:43,086 --> 01:33:46,715 Não é 100%, mas acho que não conseguem. 560 01:33:46,886 --> 01:33:48,595 Não pode quebrar esse copo? 561 01:33:48,600 --> 01:33:53,798 Inquebrável. E eles estão de costas para o caminhão. 562 01:33:53,266 --> 01:33:56,579 Espero que eles saiam se descobrirem que não estão entrando. 563 01:33:56,746 --> 01:33:59,544 Eu ligo o alarme. Entre. 564 01:34:08,846 --> 01:34:10,199 Condução. 565 01:34:15,586 --> 01:34:18,783 Nós conseguimos. Isso vai funcionar. 566 01:34:55,186 --> 01:34:59,020 Quantos você estima? - Nem tanto. 567 01:34:59,186 --> 01:35:04,385 Nós podemos lidar com eles facilmente. Nós vamos atirar em todos eles. 568 01:36:48,326 --> 01:36:52,319 Nós construímos isso. Então esses tubos ainda estão acessíveis. 569 01:36:52,486 --> 01:36:58,755 Também podemos bloquear as escadas. - Saqueadores podem estar chegando. 570 01:36:59,426 --> 01:37:03,180 Ninguém deve saber que esta escada está lá. 571 01:37:03,846 --> 01:37:09,284 Entramos nos banheiros através desses canos. Esse é o nosso acesso. 572 01:37:09,446 --> 01:37:12,677 Primeiro temos algumas coisas grandes. 573 01:37:41,466 --> 01:37:44,776 Eu acho que ele está dormindo. Isso é bom. 574 01:37:56,406 --> 01:38:01,116 Eu não posso fazer mais nada. - Você está fazendo um ótimo trabalho. 575 01:38:01,786 --> 01:38:05,461 A inflamação se espalha rapidamente. 576 01:38:05,626 --> 01:38:09,016 Não podemos levá-lo a um médico? 577 01:38:09,686 --> 01:38:13,474 Eu já vi mais vítimas dessas criaturas. 578 01:38:13,646 --> 01:38:16,956 Eles estavam mortos em três dias. 579 01:38:20,486 --> 01:38:24,500 Peter, onde você está? Estou aqui, soldado. 580 01:38:27,346 --> 01:38:29,382 Nós fizemos, não fizemos? 581 01:38:30,046 --> 01:38:33,436 Nós os punimos. - De fato. 582 01:38:33,606 --> 01:38:36,325 Verdadeiro ou não? 583 01:38:36,486 --> 01:38:40,240 Nós os punimos, não é? - Bem e ou. 584 01:38:40,406 --> 01:38:44,285 Foi uma punição pesada. 585 01:38:44,446 --> 01:38:47,995 Nós os punimos. Nós conseguimos. 586 01:39:52,222 --> 01:39:52,900 Frannie? 587 01:39:53,000 --> 01:39:55,500 Apenas me deixe. O problema é meu. 588 01:39:56,750 --> 01:40:00,320 Apenas vá embora. 589 01:40:03,126 --> 01:40:07,482 Só não quero que você me veja assim. 590 01:40:07,646 --> 01:40:09,841 Venha, saia. 591 01:40:23,306 --> 01:40:26,457 Esses corpos em breve fedem. 592 01:40:28,066 --> 01:40:30,022 Precisamos limpar. 593 01:42:01,266 --> 01:42:03,257 Você nunca sabe. 594 01:43:49,906 --> 01:43:51,624 O que você acha disso? 595 01:43:53,746 --> 01:43:55,816 Um tamanho maior. 596 01:45:26,446 --> 01:45:29,836 Eles ainda estão lá. - Eles querem nos pegar. 597 01:45:30,006 --> 01:45:34,079 Eles sabem que estamos lá. - É por causa dessas lojas. 598 01:45:34,246 --> 01:45:39,445 Eles apenas se lembram de querer estar aqui. 599 01:45:39,606 --> 01:45:43,645 O que eles são? - Eles são como nós. 600 01:45:44,806 --> 01:45:47,479 O inferno está aparentemente cheio. 601 01:45:49,246 --> 01:45:52,044 Meu avô costumava dizer isso. 602 01:45:52,206 --> 01:45:54,674 Você sabe o que é macumba? 603 01:45:54,846 --> 01:45:56,404 Vodu. 604 01:45:56,566 --> 01:45:59,239 Meu avô era padre em Trinidad. 605 01:45:59,406 --> 01:46:06,482 Ele sempre dizia: quando o inferno estiver cheio, os mortos caminharão sobre a terra. 606 01:46:18,806 --> 01:46:21,195 Apresse-se, Fran. 607 01:46:23,966 --> 01:46:26,196 Apenas pegue outro. 608 01:47:16,006 --> 01:47:18,998 Continue. Eu vou ficar com ele. 609 01:47:41,866 --> 01:47:44,585 Você sabe o que fazer, não é? 610 01:47:47,226 --> 01:47:51,936 Quando eu morrer. Vá dormir. Salve sua força. 611 01:47:55,486 --> 01:47:59,638 Eu não quero andar por aí assim. 612 01:48:02,267 --> 01:48:04,267 Peter. 613 01:48:05,806 --> 01:48:08,240 Peter! Eu posso te ouvir. 614 01:48:14,046 --> 01:48:17,641 Não faça isso até me ver voltar. 615 01:48:21,966 --> 01:48:26,835 Vou tentar impedir. 616 01:48:27,806 --> 01:48:31,924 Vou tentar não voltar. 617 01:48:32,086 --> 01:48:34,520 Vou tentar... 618 01:48:39,846 --> 01:48:42,121 para impedir isso. 619 01:48:45,964 --> 01:48:50,964 Com essa pequena quantidade, o corpo geralmente está intacto o suficiente 620 01:48:51,326 --> 01:48:54,326 ser móvel quando se trata de vida. 621 01:48:54,500 --> 01:48:58,253 Talvez 5% da comida disponível no corpo. 622 01:48:58,300 --> 01:49:00,000 O que você diz agora? Você é um cientista. 623 01:49:00,050 --> 01:49:05,800 Cabeças de coto! Cabeças de coto! 624 01:49:05,146 --> 01:49:07,979 Só um minuto, pessoal. 625 01:49:08,146 --> 01:49:11,422 Por que todo mundo é tão difícil? 626 01:49:12,466 --> 01:49:16,999 Essas pessoas estão mortas, apenas os idiotas ainda estão vivos. 627 01:49:19,406 --> 01:49:23,797 Eu quero continuar vivo. E eu quero ajudá-lo também. 628 01:49:23,966 --> 01:49:27,481 Você não ajuda as pessoas, irritando-as. 629 01:49:27,646 --> 01:49:33,164 Você não ajuda assim. - Tudo faz muito sentido. 630 01:49:33,326 --> 01:49:39,242 Proponho uma solução para a diminuição da oferta de alimentos. 631 01:49:42,246 --> 01:49:43,804 Para quem? 632 01:49:43,966 --> 01:49:47,925 Para aquelas criaturas que estão constantemente aumentando em número. 633 01:49:48,086 --> 01:49:51,283 Devemos comê-los? - o que mais? 634 01:49:51,946 --> 01:49:53,982 Apenas me dê uma alternativa. 635 01:49:54,146 --> 01:49:58,776 Eu esperava uma solução real da ciência. 636 01:49:58,946 --> 01:50:02,018 Mas comer não faz sentido. 637 01:50:02,186 --> 01:50:06,020 Eu conheço algumas alternativas. 638 01:50:06,186 --> 01:50:10,065 Eles se contraem em áreas densamente povoadas... 639 01:50:10,226 --> 01:50:13,218 e nós temos armas nucleares. 640 01:50:13,886 --> 01:50:18,641 Nós podemos bombardear as cidades. Eu realmente quero dizer isso. 641 01:50:18,806 --> 01:50:23,482 Qual é a alternativa? A comida deles nunca acaba. 642 01:50:23,646 --> 01:50:26,444 Enquanto vivermos, eles terão comida. 643 01:50:27,106 --> 01:50:31,065 Com o que nos importamos o que acontece quando morremos? 644 01:50:31,226 --> 01:50:35,856 É mais do que nunca o momento de tomar uma decisão. 645 01:51:08,520 --> 01:51:11,520 Está realmente tudo acabado, não está? 646 01:51:14,597 --> 01:51:19,597 Nós devemos permanecer racionais. Lógico. 647 01:51:20,959 --> 01:51:22,959 Lógico. 648 01:51:23,026 --> 01:51:27,736 A ciência sempre apresenta esses termos. Mas não é assim que funciona. 649 01:51:28,906 --> 01:51:35,141 Temos que continuar pensando logicamente. Nós não temos escolha. 650 01:51:35,306 --> 01:51:39,538 Não há mais nada nisso. 651 01:52:22,606 --> 01:52:24,606 Aqui vem. 652 01:52:32,286 --> 01:52:34,846 E aqui está o pão. Obrigado. 653 01:52:48,400 --> 01:52:51,728 Oh, é lindo. 654 01:52:52,786 --> 01:52:58,099 Você não fica com isso? - Isto é para vocês dois. 655 01:53:04,026 --> 01:53:05,982 Divirta-se. 656 01:53:46,886 --> 01:53:49,081 Eu tenho uma surpresa 657 01:53:54,146 --> 01:53:57,616 Vamos, aponte sua mão para ele. 658 01:53:58,161 --> 01:53:59,161 Isso. 659 01:54:20,026 --> 01:54:22,381 Nós não podemos, Steven. Agora não. 660 01:54:24,546 --> 01:54:26,502 Mas depois. 661 01:55:52,218 --> 01:55:54,218 Ei. 662 01:55:55,765 --> 01:56:00,765 Ok, se o rolo estiver cheio, vamos desenvolver o filme. 663 01:58:48,882 --> 01:58:51,237 Compradores, apenas sua atenção. 664 01:58:51,802 --> 01:58:57,434 Se você gosta de doces, temos uma oferta especial para você. 665 01:58:58,042 --> 01:59:02,718 Se você comprar dentro de meia hora, por cinco dólares ou mais, 666 01:59:03,322 --> 01:59:07,281 você ganha um saco de doces de graça. 667 02:00:11,602 --> 02:00:14,912 Eles não transmitem há três dias. Desista assim mesmo. 668 02:00:17,282 --> 02:00:20,115 Eles poderiam voltar. 669 02:01:03,562 --> 02:01:06,679 O que fizemos a nós mesmos? 670 02:01:34,686 --> 02:01:37,519 Bem feito. Agora vá com calma. 671 02:01:40,966 --> 02:01:43,878 Mantenha-o estável. Muito bem 672 02:01:45,286 --> 02:01:48,358 Agora devagar. 673 02:01:52,086 --> 02:01:54,759 Você conseguiu. 674 02:02:05,666 --> 02:02:08,544 Eles entram pelo telhado. 675 02:02:08,706 --> 02:02:12,016 Esses caminhões estão bloqueando a entrada. 676 02:02:12,686 --> 02:02:15,359 Não tem problema 677 02:02:15,526 --> 02:02:19,121 Vamos atacar agora ou hoje à noite? 678 02:02:20,526 --> 02:02:22,244 Esta noite. 679 02:02:25,706 --> 02:02:27,697 Isso vai estar rindo. 680 02:02:48,426 --> 02:02:50,384 Vimos um helicóptero no telhado. 681 02:02:52,046 --> 02:02:54,517 Mantenha a cabeça fechada por um momento. 682 02:02:54,686 --> 02:02:56,278 Saqueadores. 683 02:02:57,446 --> 02:03:02,679 Você precisa de companhia? Nós precisamos de coisas. 684 02:03:04,126 --> 02:03:07,118 É melhor que... - Nunca tenha sucesso. 685 02:03:10,966 --> 02:03:12,957 Feche suas cabeças. 686 02:03:14,286 --> 02:03:18,279 Quantos você realmente tem lá? 687 02:03:18,446 --> 02:03:20,755 Somos três. 688 02:03:22,686 --> 02:03:25,644 Existem apenas três. Quem disse isso? 689 02:03:26,726 --> 02:03:30,958 Só um minuto. Deus, cale-se. 690 02:03:32,126 --> 02:03:38,156 Não gostamos de pessoas que não querem compartilhar. Isso é pateta. 691 02:03:43,086 --> 02:03:44,883 Vamos lá. 692 02:04:35,926 --> 02:04:40,126 Mas três, hein? - Consiga alguma coisa. 693 02:04:44,906 --> 02:04:48,500 Eles vão tirar os caminhões. 694 02:04:48,266 --> 02:04:52,657 E aquelas criaturas? - Este é um exército profissional. 695 02:04:53,326 --> 02:04:57,114 Aparentemente, eles apenas ousam se aventurar do lado de fora. 696 02:04:57,286 --> 02:05:01,801 Nós vamos dificultar muito para eles. 697 02:05:02,063 --> 02:05:04,063 Vamos lá. 698 02:05:10,246 --> 02:05:15,240 O que esta acontecendo? - São 15 a 20. Fechamos tudo. 699 02:05:15,906 --> 02:05:17,817 Eles não nos encontram aqui. 700 02:05:46,986 --> 02:05:50,979 Abaixo primeiro. Preste muita atenção ao seu walkie-talkie. 701 02:06:25,226 --> 02:06:28,901 Eu não sei 100, 200 talvez. Então não tem problema. 702 02:06:34,006 --> 02:06:39,000 Eles podem derrubá-lo da sua bicicleta. - Vamos aproveitar o ataque. 703 02:07:34,386 --> 02:07:37,776 Nós podemos apenas dirigir. 704 02:07:37,866 --> 02:07:41,654 O que fazemos agora? Dessa forma, todos podem entrar. 705 02:07:41,826 --> 02:07:44,420 É assim que jogamos tudo aberto, sim. 706 02:07:46,326 --> 02:07:50,956 Esqueça o buraco do mouse. Jogamos tudo aberto. 707 02:07:48,496 --> 02:07:53,496 Atire a fechadura. Mouse tem a metralhadora. 708 02:07:55,620 --> 02:07:57,000 Pegue. 709 02:07:57,520 --> 02:07:59,520 Ei, otário. 710 02:08:16,566 --> 02:08:19,239 Eles estão dentro. No porão de carga. 711 02:08:34,301 --> 02:08:39,176 Ouça, com essas portas abertas, em breve haverá mil zumbis. 712 02:08:41,346 --> 02:08:44,941 Eles têm as mãos cheias. 713 02:09:01,626 --> 02:09:05,619 Deixe-os lutar. Fique lá em cima e não apareça. 714 02:09:05,786 --> 02:09:08,778 Vejo você no balcão de informações. 715 02:09:53,606 --> 02:09:57,121 Leve coisas que são úteis para todos nós. 716 02:12:16,960 --> 02:12:19,960 Piloto? 717 02:12:21,506 --> 02:12:24,506 Onde voce esta agora 718 02:12:43,000 --> 02:12:46,000 Piloto? 719 02:13:14,146 --> 02:13:18,537 É nossa. Nós pegamos isso. 720 02:13:18,906 --> 02:13:20,783 Isto é nosso. 721 02:13:51,806 --> 02:13:54,957 Não brinque, você. Eles estão atirando em nós. 722 02:13:56,286 --> 02:13:59,517 Que diabos você está fazendo? 723 02:14:21,246 --> 02:14:24,875 Fique fora de vista. Não é sobre nós. 724 02:14:38,466 --> 02:14:41,458 Isso é legal. Bem, vai ser guerra. 725 02:14:56,946 --> 02:14:59,301 Adeus, rastejando. 726 02:16:54,126 --> 02:16:59,644 O que você realmente quer ver? - Eu também não sei. 727 02:17:00,684 --> 02:17:02,684 Ei, Sledge. 728 02:17:40,186 --> 02:17:42,222 Lá em cima. 729 02:17:56,966 --> 02:17:59,321 Eu vou te pegar, bastardo. 730 02:18:06,626 --> 02:18:09,186 Onde está? - Por aqui. 731 02:18:28,186 --> 02:18:30,222 Te vejo. 732 02:18:30,386 --> 02:18:32,342 Você vai morrer. 733 02:18:47,999 --> 02:18:51,635 Peter, Peter. 734 02:18:56,000 --> 02:18:58,000 Peter. 735 02:19:34,026 --> 02:19:36,062 Eu já vi isso. 736 02:19:38,826 --> 02:19:42,182 Aqui está. Venha para baixo. 737 02:19:44,266 --> 02:19:46,826 Vamos, deixe-o fazer isso. 738 02:19:54,502 --> 02:19:57,502 Me dê um motor. 739 02:20:15,606 --> 02:20:17,562 Gore bastardo. 740 02:20:19,675 --> 02:20:23,675 Vamos lá, vamos sair daqui. 741 02:21:49,600 --> 02:21:51,600 Peter, Peter. 742 02:21:51,806 --> 02:21:54,115 Onde voce esta - No elevador. 743 02:21:54,486 --> 02:21:57,842 Eles estão por toda parte. Suba no elevador. 744 02:21:58,006 --> 02:22:00,474 Vou puxá-lo para dentro do poço assim. 745 02:22:03,246 --> 02:22:04,838 Eu estarei lá. 746 02:23:17,819 --> 02:23:21,819 Piloto? Piloto! 747 02:23:23,000 --> 02:23:24,910 Piloto. 748 02:24:50,146 --> 02:24:54,856 Ele está morto - Acabei de ouvir disparar. 749 02:25:01,526 --> 02:25:03,596 Nós apenas esperamos. 750 02:25:05,166 --> 02:25:07,760 Vamos esperar e ver. 751 02:25:36,466 --> 02:25:38,980 Está quase claro. Vamos lá. 752 02:25:40,666 --> 02:25:43,897 Ele não informa há horas. 753 02:25:48,306 --> 02:25:50,615 Pelo amor de Deus. 754 02:27:57,106 --> 02:27:59,745 O que é isso? É o Steven. 755 02:28:01,346 --> 02:28:03,416 Eles estão chegando. 756 02:28:17,666 --> 02:28:19,941 Saia daqui. 757 02:28:24,465 --> 02:28:26,774 Peter. "Saia", eu disse. 758 02:28:29,423 --> 02:28:33,423 Jesus Cristo, Pedro... - Eu não quero ir embora. 759 02:28:36,265 --> 02:28:38,096 Eu realmente não. 760 02:29:12,825 --> 02:29:16,101 Saia você. Apresse-se. 761 02:32:20,345 --> 02:32:24,224 Quanto combustível temos? - não muito. 762 02:32:26,625 --> 02:32:28,725 Ok. 57119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.