Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:07.500 --> 00:00:11.500
"Nueve meses y Medio"
4
00:00:17,868 --> 00:00:21,100
Volvi.
5
00:00:21,100 --> 00:00:22,334
�Volviste?
6
00:00:22,334 --> 00:00:26,000
Estoy cambiado Steve, pero...
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,901
Por fin, volvi de Lesbos.
8
00:00:28,901 --> 00:00:32,234
No conozco a nadie de lesboss.
9
00:00:33,601 --> 00:00:35,734
Excepto... jeff.
10
00:00:41,334 --> 00:00:44,067
Ahora prefiero...
11
00:00:44,067 --> 00:00:46,834
Jeffina.
12
00:00:46,834 --> 00:00:48,467
�Que paso?
13
00:00:50,067 --> 00:00:53,334
Una noche, solo en lesbos,
14
00:00:53,334 --> 00:00:55,501
me empece a preguntar si habia alguna forma
15
00:00:55,501 --> 00:00:58,334
de poder ver una mujer desnuda de nuevo.
16
00:00:59,567 --> 00:01:01,200
A ese punto, Steve,
17
00:01:01,200 --> 00:01:03,567
perdi mi sentido de la proporcion
18
00:01:11,300 --> 00:01:14,100
- Entonces esto es un sue�o, �no?
19
00:01:15,133 --> 00:01:17,868
Por supuesto que es un sue�o, Steve.
20
00:01:19,467 --> 00:01:22,100
�Y tu eres la se�orita Hugenot!
21
00:01:22,100 --> 00:01:24,200
�Nuestra maestra de 3er grado!
22
00:01:24,200 --> 00:01:29:000
Bueno, debo haber tomado prestado
elementos de su apariencia.
23
00:01:29,000 --> 00:01:31,167
Tambien estas embarazada.
24
00:01:31,167 --> 00:01:35,434
Como estaba la se�orita Hugenot
cuando la tuvimos en matematicas.
25
00:01:35,434 --> 00:01:39,033
�Recuerdas que empezo la lactancia?
26
00:01:40,400 --> 00:01:42,934
�No son magnificos?
27
00:01:42,934 --> 00:01:46,133
Orientado a un problema de balance.
28
00:01:47,901 --> 00:01:50,033
- Steve.
- Si, �jeff?
29
00:01:50,033 --> 00:01:52,767
Te gustaria...
30
00:01:52,767 --> 00:01:54,234
�verlos?
31
00:01:54,234 --> 00:01:56,901
Jeff. Yo, yo no...
32
00:01:56,901 --> 00:01:58,767
Se lo que te gusta de un pecho.
33
00:01:59,767 --> 00:02:02,567
Y no creo que mis...
34
00:02:02,567 --> 00:02:06,934
magnificos, sementales
de leche te decepcionaran.
35
00:02:06,934 --> 00:02:08,267
�No!
36
00:02:08,267 --> 00:02:11,234
�Voy a ser padre en unas pocas horas!
37
00:02:11,234 --> 00:02:13,767
Me niego a so�ar esto.
38
00:02:15,467 --> 00:02:17,367
Entonces...
39
00:02:17,367 --> 00:02:19,367
No mucho.
40
00:02:20,734 --> 00:02:22,667
Esperaremos juntos.
41
00:02:22,667 --> 00:02:25,434
Saca tu mano de mi rodilla, jeff.
42
00:02:25,434 --> 00:02:26,834
Bueno.
43
00:02:28,200 --> 00:02:31,367
Entonces, �que andubo pasando?
44
00:02:31,367 --> 00:02:32,801
Oh, ya sabes.
45
00:02:32,801 --> 00:02:35,934
Susan esta embarazada,
Jane esta enojada.
46
00:02:35,934 --> 00:02:38,167
�Y Patrick y Sally?
47
00:02:38,167 --> 00:02:39,801
Estaban bien,
48
00:02:39,801 --> 00:02:41,534
pero creo que se van a separar.
49
00:02:41,534 --> 00:02:42,767
No, �en serio?
50
00:02:42,767 --> 00:02:46,567
Si, Sally descubrio que
Patrick durmio con Jane.
50
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
"Unas horas antes"
51
00:02:55,501 --> 00:02:58,067
�Dormiste con Jane?
52
00:02:58,067 --> 00:03:01,767
Algun incidente que involucre a jane o a mi
53
00:03:01,767 --> 00:03:04,334
que haya pasado mucho antes de que vos y yo...
54
00:03:04,334 --> 00:03:06,634
�Dormiste con Jane?
55
00:03:06,634 --> 00:03:09,701
A veces un hombre se
enfrenta con lo que es correcto hacer
56
00:03:09,701 --> 00:03:11,234
y lo que esta mal,
57
00:03:11,234 --> 00:03:13,601
y solo pierde por uno.
58
00:03:13,601 --> 00:03:15,400
Patrick,
59
00:03:15,400 --> 00:03:18,400
�Dormiste con jane?
60
00:03:18,400 --> 00:03:19,968
Una respuesta directa, por favor.
61
00:03:19,968 --> 00:03:23,167
Hay mas de una manera de pelar al gato.
62
00:03:23,167 --> 00:03:24,734
�Eso no significo nada!
63
00:03:24,734 --> 00:03:27,200
Dame un descanso.
Estoy tratando de pensar parado aca.
64
00:03:27,200 --> 00:03:31,000
�Ya s�! �Es como!
�Mirar una ballena tejer!
65
00:03:31,000 --> 00:03:35,734
�Dormiste... con... Jane?
66
00:03:35,734 --> 00:03:38,334
Esta bien. Antes de decir algo
67
00:03:38,334 --> 00:03:41,033
que involuntariamente parezca
confirmar o denegar eso.
68
00:03:41,033 --> 00:03:43,234
Si, lo hice. �Demonios!
69
00:03:43,234 --> 00:03:46,400
Y obviamente lo grabaste.
70
00:03:46,400 --> 00:03:47,467
Bueno, um...
71
00:03:47,467 --> 00:03:49,334
Las grabaste a todas, Patrick.
72
00:03:49,334 --> 00:03:50,901
�Cerre el armario!
73
00:03:50,901 --> 00:03:51,934
�Lo cerraste?
74
00:03:51,934 --> 00:03:53,968
Y saque la cinta.
75
00:03:53,968 --> 00:03:56,934
Entonces, lo que hiciste es encerrar
la cinta afuera del armario.
76
00:04:00,601 --> 00:04:02,300
Demonios.
77
00:04:02,300 --> 00:04:03,701
�Entonces donde esta?
78
00:04:03,701 --> 00:04:05,467
Realmente no hay punto en esto.
79
00:04:05,467 --> 00:04:07,634
No soy tan estupido de
decirte donde la puse.
80
00:04:07,634 --> 00:04:09,267
Y cuando la encuentres,
81
00:04:09,267 --> 00:04:11,667
le habre grabado
encima de todos modos.
82
00:04:11,667 --> 00:04:13,901
�Demonios!
83
00:04:13,901 --> 00:04:15,234
Gracias.
84
00:04:16,267 --> 00:04:18,734
Entonces, viniste corriendo,
85
00:04:18,734 --> 00:04:22,367
encerraste la cinta fuera del armario,
la pusiste en la video casetera...
86
00:04:22,367 --> 00:04:24,200
Ohh...
87
00:04:24,200 --> 00:04:27,467
Y te olvidaste de apretar "rec."
88
00:04:30,334 --> 00:04:32,501
�Estas comodamente sentado?
89
00:04:32,501 --> 00:04:35,200
Yo atiendo.
90
00:04:37,801 --> 00:04:40,200
Bueno. �Emergencia!
91
00:04:40,200 --> 00:04:42,267
- �Se fueron todos los sistemas!
- �Steve?
92
00:04:42,267 --> 00:04:43,801
Susan rompio bolsa,
93
00:04:43,801 --> 00:04:45,601
las escotillas se estan abriendo,
94
00:04:45,601 --> 00:04:47,400
estamos ahora en alerta roja,
95
00:04:47,400 --> 00:04:50,267
Susan esta teniendo un bebe,
es la fase final.
96
00:04:50,267 --> 00:04:51,934
�Entonces que esta pasando ahora?
97
00:04:51,934 --> 00:04:53,767
Susan y yo estamos yendo al hospital,
98
00:04:53,767 --> 00:04:55,734
Pero susan quiso cambiarse la ropa interior
99
00:04:55,734 --> 00:04:57,033
Por el... desparramo.
100
00:04:57,033 --> 00:04:59,234
No la dejaste en el auto, �no?
101
00:04:59,234 --> 00:05:02,667
No, no, insistio en venir conmigo.
102
00:05:02,667 --> 00:05:04,267
�Demonios!
103
00:05:08,701 --> 00:05:10,667
Si, um, esta en vos.
104
00:05:10,667 --> 00:05:14,067
Esta en vos.
Mucho que hacer.
105
00:05:14,067 --> 00:05:17,367
Steve, no soy una rezagada.
Soy la que esta en trabajo de parto.
106
00:05:19,267 --> 00:05:23,000
Hey todos, esta es Susan.
107
00:05:23,000 --> 00:05:25,734
Saben quien soy.
108
00:05:25,734 --> 00:05:29,000
Oh, dios mio, Susan, �como te sientes?
109
00:05:29,000 --> 00:05:30,701
No se como sentirme.
110
00:05:30,701 --> 00:05:33,133
Estamos a punto de tener un bebe.
�No es un momento para sentimientos!
111
00:05:33,133 --> 00:05:36,400
Bueno, necesitas ropa interior.
112
00:05:36,400 --> 00:05:38,467
Necesito un bombacha,
realmente enorme.
113
00:05:38,467 --> 00:05:40,033
No te preocupes,
ella tiene un monton.
114
00:05:42,534 --> 00:05:45,234
Veamos lo que tengo.
115
00:05:45,601 --> 00:05:49,734
Uh, cuando digo "un monton,"
116
00:05:49,734 --> 00:05:52,000
aparentemente hace unos meses,
de la nada...
117
00:05:52,000 --> 00:05:55,267
las tangas dejaron de ser populares,
y en estos dias
118
00:05:55,267 --> 00:05:56,634
bragas enormes
119
00:05:56,634 --> 00:05:59,234
estan mas a la moda.
120
00:05:59,234 --> 00:06:00,267
�Demonios!
121
00:06:00,267 --> 00:06:02,100
Bueno, entonces.
Susan se esta cambiando,
122
00:06:02,100 --> 00:06:04,133
veamos la acci�n.
123
00:06:04,133 --> 00:06:06,334
- �Que acci�n?
- Sally, �esto es una locura!
124
00:06:06,334 --> 00:06:09,534
Fue hace muchos a�os.
Mucho antes de que vos y yo...
125
00:06:09,534 --> 00:06:11,467
Entonces no te importara que lo mire.
126
00:06:11,467 --> 00:06:15,133
No. Es solo sexo. Sucedio exactamente
una vez. Quieres verlo, adelante.
127
00:06:34,234 --> 00:06:36,767
Bien, hola,
Sr. Patrick Maitland.
128
00:06:36,767 --> 00:06:41,133
Es la una y media de la ma�ana,
y mi taxi acaba de llegar.
129
00:06:41,133 --> 00:06:44,167
Lamento haber borrado la accion,
130
00:06:44,167 --> 00:06:48,133
pero pense que en vez de
otra cinta de sexo aburrido
131
00:06:48,133 --> 00:06:49,667
en tu armario,
132
00:06:49,667 --> 00:06:53,133
seria mas productivo
hacer una critica.
133
00:06:56,834 --> 00:06:59,267
Comencemos por el principio...
134
00:06:59,267 --> 00:07:01,667
Besos y lenguas.
135
00:07:01,667 --> 00:07:04,968
Realmente tienes una,
�no es cierto?
136
00:07:04,968 --> 00:07:07,567
El epiglottis, Patrick,
137
00:07:07,567 --> 00:07:09,634
en la parte trasera
de la garganta,
138
00:07:09,634 --> 00:07:12,234
es un organo muy importante...
139
00:07:12,234 --> 00:07:14,968
no una meta.
140
00:07:14,968 --> 00:07:15,968
�Ok?
141
00:07:15,968 --> 00:07:18,367
Ahora, pezones.
142
00:07:18,367 --> 00:07:20,100
�Te gustan, no es cierto?
143
00:07:20,100 --> 00:07:22,901
Lo cual es genial,
lo cual es encantador.
144
00:07:22,901 --> 00:07:25,167
Son muy divertidos.
145
00:07:25,167 --> 00:07:26,167
Salen y entran un poco, �no es asi?
146
00:07:26,167 --> 00:07:28,133
Tienen un poco de
flexibilidad para hacerlo.
147
00:07:28,133 --> 00:07:29,701
La cuestion es, Patrick,
148
00:07:29,701 --> 00:07:31,901
aunque de hecho
salen y entran un poco,
149
00:07:31,901 --> 00:07:34,234
aunque son flexibles,
150
00:07:34,234 --> 00:07:37,000
lo que no hacen...
y esto es importante...
151
00:07:37,000 --> 00:07:39,434
es girar.
152
00:07:41,067 --> 00:07:42,834
Eso es un "no"
153
00:07:42,834 --> 00:07:45,033
al giro.
154
00:07:45,033 --> 00:07:48,434
Honestamente, Patrick,
a veces es como
155
00:07:48,434 --> 00:07:51,200
si estuvieras tratando
de operar una radio.
156
00:07:51,200 --> 00:07:54,267
Ok, creo que tenemos
que ir saliendo...
157
00:07:54,267 --> 00:07:57,267
Y ahora vamos al clitoris.
158
00:07:57,267 --> 00:08:01,033
Tan dificil de encontrar,
tan evasivo.
159
00:08:01,033 --> 00:08:04,000
Sabes, hay algo que las
mujeres a traves de los siglos
160
00:08:04,000 --> 00:08:05,534
han querido preguntar,
161
00:08:05,534 --> 00:08:07,734
y tal vez yo deba
preguntar en este momento.
162
00:08:07,734 --> 00:08:12,868
�Cuan dificil de encontrar,
cuan evasivo es...
163
00:08:12,868 --> 00:08:15,200
al frente y en el centro?
164
00:08:17,701 --> 00:08:20,067
No esta escondido.
165
00:08:20,067 --> 00:08:22,801
No se mueve,
no se va a ninguna parte,
166
00:08:22,801 --> 00:08:25,734
no se va para atras
con la excitacion.
167
00:08:27,167 --> 00:08:30,767
En fin, eso es todo,
168
00:08:30,767 --> 00:08:34,667
o mi taxista se pondra
un poco impaciente.
169
00:08:34,667 --> 00:08:36,234
Buenas noches.
170
00:08:36,234 --> 00:08:38,601
Oh, mi bolso esta aqui.
171
00:08:48,634 --> 00:08:50,367
Estuvo bastante bien,
�no lo crees?
172
00:08:50,367 --> 00:08:52,968
Espero que no te importe
un poco de critica constructiva.
173
00:08:52,968 --> 00:08:56,400
Digo, hemos estado
en esto por tres semanas.
174
00:09:03,267 --> 00:09:07,234
Dijiste que habia pasado
"exactamente una sola vez."
175
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
Claramente cometi un error
usando la palabra "exactamente."
176
00:09:13,000 --> 00:09:15,400
Quiero ver los otros videos.
177
00:09:15,400 --> 00:09:18,868
Nunca hago mas de un
video con la misma mujer.
178
00:09:18,868 --> 00:09:21,100
No soy un pervertido.
179
00:09:21,100 --> 00:09:23,534
Debemos irnos.
180
00:09:23,534 --> 00:09:25,534
- Abre el armario.
- No puedo.
181
00:09:25,534 --> 00:09:28,133
En cuanto te escuche, lo cerre
y tire la llave por la ventana.
182
00:09:28,133 --> 00:09:30,200
El armario generalmente
esta cerrado, �no es cierto?
183
00:09:30,200 --> 00:09:32,234
En todo momento.
Seguridad maxima.
184
00:09:32,234 --> 00:09:34,667
Si la puerta esta cerrada,
el armario esta cerrado.
185
00:09:34,667 --> 00:09:37,467
�Que hiciste con el armario
cuando escuchaste que venia?
186
00:09:38,601 --> 00:09:40,567
Uh, cerrarlo.
187
00:09:45,300 --> 00:09:46,634
�Sally, por favor!
188
00:09:46,634 --> 00:09:48,601
�Debemos irnos ahora, en serio!
189
00:09:48,601 --> 00:09:51,934
�Ok, Sally, escucha!
190
00:09:51,934 --> 00:09:54,601
�No arruines esto!
191
00:09:54,601 --> 00:09:57,033
�Susan, vamos!
�Nos perderemos el parto!
192
00:09:57,033 --> 00:09:58,267
�Sally!
193
00:09:59,901 --> 00:09:59,200
Mira, solo...
194
00:10:02,200 --> 00:10:04,968
Eso fue definitivamente
una contraccion.
195
00:10:04,968 --> 00:10:09,267
No, fue facil.
Definitivamente puedo con esto.
196
00:10:09,267 --> 00:10:11,901
Debemos irnos.
197
00:10:11,901 --> 00:10:14,501
Fue pan comido, Steve.
198
00:10:14,501 --> 00:10:16,934
Y pensaste que necesitaria drogas.
199
00:10:16,934 --> 00:10:19,334
�Estas mas calmado?
200
00:10:19,334 --> 00:10:21,968
Totalmente calmo.
Por supuesto que estoy calmo.
201
00:10:21,968 --> 00:10:25,767
Bien, porque creo que
tu debes manejar ahora.
202
00:10:28,334 --> 00:10:29,801
�Sally!
203
00:10:31,767 --> 00:10:33,501
Aha!
204
00:10:33,501 --> 00:10:36,267
Sally, no quiero que
veas lo que hay en la caja.
205
00:10:36,267 --> 00:10:37,701
Lo se, Patrick.
206
00:10:37,701 --> 00:10:39,734
Lo supe en el momento
que vi la caja.
207
00:10:39,734 --> 00:10:41,467
�Y quieres saber como?
208
00:10:45,200 --> 00:10:48,167
Sally, suelta la caja
y alejate de ella.
209
00:10:48,167 --> 00:10:49,501
No.
210
00:10:57,601 --> 00:10:59,934
Esto es un anillo de compromiso.
211
00:10:59,934 --> 00:11:01,100
Si, lo es.
212
00:11:01,100 --> 00:11:03,400
�Un anillo de compromiso!
213
00:11:04,834 --> 00:11:07,434
�Tienes una novia?
214
00:11:09,434 --> 00:11:11,133
Si, Sally.
215
00:11:13,167 --> 00:11:14,801
Tu.
216
00:11:14,801 --> 00:11:16,133
��Yo?!
217
00:11:16,133 --> 00:11:17,567
Si, tu.
218
00:11:18,901 --> 00:11:22,234
��A quien le pediras
matrimonio entonces?!
219
00:11:22,234 --> 00:11:24,767
�A quien crees?
220
00:11:24,767 --> 00:11:26,334
Yo..
221
00:11:26,334 --> 00:11:27,968
Yo..
222
00:11:27,968 --> 00:11:29,200
Estaba esperando...
223
00:11:29,200 --> 00:11:31,234
Estaba esperando,
cuando pasara,
224
00:11:31,234 --> 00:11:33,968
para el momento
romantico mas adecuado.
225
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
Carajo.
226
00:11:46,367 --> 00:11:47,567
Mierda.
227
00:11:49,067 --> 00:11:51,067
�Carajo, mierda!
228
00:11:55,667 --> 00:11:57,400
�Eso fue un si?
229
00:12:01,200 --> 00:12:03,734
�Sabes cual es la
ventaja de ser un hombre
230
00:12:03,734 --> 00:12:07,400
atrapado en el cuerpo de una mujer
lactante profesora de matematicas?
231
00:12:07,400 --> 00:12:09,501
Ni la mas minima idea.
232
00:12:09,501 --> 00:12:13,667
Un nuevo nivel de
aperitivos a conveniencia.
233
00:12:13,667 --> 00:12:15,501
�Oh, Dios santo!
234
00:12:15,501 --> 00:12:19,100
Asi que, cuando sientas ganas.
235
00:12:19,100 --> 00:12:20,601
�No!
236
00:12:20,601 --> 00:12:23,734
�Como va lo de Jane y Oliver?
237
00:12:23,734 --> 00:12:25,334
Deberia ir bien.
238
00:12:25,334 --> 00:12:28,000
Jane le dijo
que iba a tener sexo
239
00:12:28,000 --> 00:12:30,701
y cuando aparecer para delivery.
240
00:12:30,701 --> 00:12:32,934
�Cuan excitado estaba el?
241
00:12:32,934 --> 00:12:35,434
Mitad hombre,
mitad ereccion.
241
00:12:36,000 --> 00:12:38,500
"Unas horas antes"
242
00:12:41,667 --> 00:12:46,501
La puerta a Sexolandia.
243
00:12:46,501 --> 00:12:49,901
Regreso al Planeta Sexo.
244
00:12:49,901 --> 00:12:52,067
Yo, Oliver Morris,
245
00:12:52,067 --> 00:12:54,801
luego de un bache
de muchos, muchos meses,
246
00:12:54,801 --> 00:12:58,234
una vez mas
aterrizare en una mujer.
247
00:12:58,234 --> 00:13:01,501
Solo no dejes que
descubra que ha pasado un tiempo.
248
00:13:01,501 --> 00:13:04,133
No dejes que lo perciba en tus ojos.
254
00:13:26,801 --> 00:13:30,334
�Jane, puedo oirte ahi dentro!
�Puedes oirme?
256
00:13:31,801 --> 00:13:33,567
�Jane?
257
00:13:33,567 --> 00:13:35,167
�Jane!
259
00:13:43,000 --> 00:13:45,868
�Jane! �Jane!
260
00:13:45,868 --> 00:13:47,834
�jane!
262
00:13:50,901 --> 00:13:53,567
�Jane!
263
00:13:55,767 --> 00:13:57,734
�Jane!
264
00:14:03,434 --> 00:14:04,400
�Jane!
265
00:14:05,434 --> 00:14:06,567
�Jane!
266
00:14:06,567 --> 00:14:09,000
�Jane! �Jane!
267
00:14:10,467 --> 00:14:12,801
�Jane! �Jane!
268
00:14:12,801 --> 00:14:14,367
�Jane!
269
00:14:20,801 --> 00:14:22,968
�Jane! �Jane!
270
00:14:22,968 --> 00:14:24,400
�Jane!
271
00:14:24,400 --> 00:14:26,167
�Jane! �Jane!
272
00:14:26,167 --> 00:14:27,734
�Jane! �Jane!
273
00:14:27,734 --> 00:14:30,934
�Jane! �Jane!
274
00:14:32,234 --> 00:14:33,334
�Jane!
275
00:14:59,467 --> 00:14:59,133
Oh, oliver!
276
00:15:01,133 --> 00:15:03,634
�Que te dije sobre
estar muy entusiasmado?
277
00:15:03,634 --> 00:15:05,434
��Muy entusiasmado?!
278
00:15:05,434 --> 00:15:07,467
��Muy malditamente entusiasmado?!
279
00:15:07,467 --> 00:15:10,334
�Jane, he arriesgado
mi vida y miembros
280
00:15:10,334 --> 00:15:12,133
para obtener tu atencion!
281
00:15:12,133 --> 00:15:14,968
�Me he balanceado
en tus ventanas!
282
00:15:14,968 --> 00:15:18,501
�Casi tiro la puerta abajo
con mis propias manos!
283
00:15:18,501 --> 00:15:22,400
�He estado aqui desde las 7:30!
284
00:15:22,400 --> 00:15:24,734
�7:30, Jane!
285
00:15:24,734 --> 00:15:28,067
Oh, Oliver.
286
00:15:28,067 --> 00:15:31,434
Hace mucho tiempo que
no tienes sexo, �no es asi?
287
00:15:32,501 --> 00:15:34,667
�Por que dices eso?
288
00:15:35,901 --> 00:15:37,801
Son las 7:35.
290
00:15:43,334 --> 00:15:44,734
Ok...
291
00:15:44,734 --> 00:15:46,667
Zonas erogenas.
292
00:15:46,667 --> 00:15:48,968
No olvides las zonas.
293
00:15:48,968 --> 00:15:51,734
Les gusta la cobertura de zonas.
294
00:15:51,734 --> 00:15:53,300
Sin un orden en especial,
295
00:15:53,300 --> 00:15:56,167
no te cuelgues en
la cuestion alfabetica.
296
00:16:12,400 --> 00:16:14,534
�Oh, me encanta eso!
297
00:16:14,534 --> 00:16:17,234
Es tan bueno saber que
aun puedo hacerlo feliz.
298
00:16:17,234 --> 00:16:19,167
Ok.
299
00:16:19,167 --> 00:16:21,000
Bueno, ahora...
300
00:16:21,000 --> 00:16:22,968
- �Jane?
- �Si, Oliver?
301
00:16:22,968 --> 00:16:25,534
antes de... proceder...
302
00:16:25,534 --> 00:16:26,634
�Si, Oliver?
303
00:16:26,634 --> 00:16:29,934
�Cual es esta situacion
entre Steve y vos?
304
00:16:29,934 --> 00:16:31,834
Oh.
305
00:16:31,834 --> 00:16:34,534
Es una situacion
larga y compleja.
306
00:16:34,534 --> 00:16:36,701
Fue hace a�os, Steve y yo.
307
00:16:36,701 --> 00:16:38,968
Nos conocimos en el
funeral de un amigo.
308
00:16:38,968 --> 00:16:41,434
Estaba sentada en la iglesia
y vi a Steve sentado
309
00:16:41,434 --> 00:16:42,801
al otro lado del pasillo
310
00:16:42,801 --> 00:16:45,000
y pense, "mmm, es una linda cara.
311
00:16:45,000 --> 00:16:47,033
debo sacarla para probarla."
312
00:16:47,033 --> 00:16:49,334
Y estuvimos juntos desde entonces.
313
00:16:49,334 --> 00:16:51,634
Excepto que se separaron.
314
00:16:51,634 --> 00:16:53,267
Solo por separarte de alguien
315
00:16:51,267 --> 00:16:55,133
no significa que deja
de ser tu novio.
316
00:16:55,133 --> 00:16:56,634
Si, significa eso.
317
00:16:56,634 --> 00:16:59,968
No lo entenderias.
No te preocupes por eso.
318
00:16:59,968 --> 00:17:01,767
Tal vez deba irme.
319
00:17:01,767 --> 00:17:02,834
�Que?
320
00:17:02,834 --> 00:17:05,033
�Si todavia estas
enganchada con Steve,
321
00:17:05,033 --> 00:17:06,634
hay alguna razon para hacer esto?
322
00:17:06,634 --> 00:17:08,701
No hay nada entre Steve y yo.
323
00:17:08,701 --> 00:17:10,334
No es como parece.
324
00:17:10,334 --> 00:17:12,400
Ok, Jane,
todas las manos en cubierta,
325
00:17:12,400 --> 00:17:15,234
necesitamos esa
dilatacion vaginal.
326
00:17:15,234 --> 00:17:16,667
�Oh, Dios mio!
327
00:17:16,667 --> 00:17:17,767
Oh, hola, Oliver.
328
00:17:17,767 --> 00:17:19,400
��Como demonios te metiste aqui?!
329
00:17:19,400 --> 00:17:23,000
Nunca pude devolver mi llave.
Se enoja facilmente.
330
00:17:23,000 --> 00:17:25,200
La ultima vez
me mordio la cara.
331
00:17:25,200 --> 00:17:29,400
�Que quisiste decir
con dilatacion vaginal?
332
00:17:29,400 --> 00:17:31,767
Cierto, aqui esta la agenda al dia
333
00:17:31,767 --> 00:17:34,601
para organizarme
con esta situacion.
334
00:17:34,601 --> 00:17:37,467
- �Porque tienes una agenda?
- �No toques mi agenda!
335
00:17:37,467 --> 00:17:39,167
�Lo siento!
336
00:17:39,167 --> 00:17:42,000
Ahora, Susan rompio fuente,
337
00:17:42,000 --> 00:17:44,200
ha comenzado con las contracciones,
338
00:17:44,200 --> 00:17:45,934
pero cuando llegamos
al hospital se detuvieron,
339
00:17:45,934 --> 00:17:47,767
entonces decidimos volver a casa
340
00:17:47,767 --> 00:17:50,067
y ponerlos al tanto en el camino.
341
00:17:50,067 --> 00:17:52,801
- �"Decidimos"?
- �Maldicion!
342
00:17:58,000 --> 00:17:59,367
Lo siento.
343
00:17:59,367 --> 00:18:02,601
Demasiadas cosas que tener
en cuenta para todos en este momento.
344
00:18:02,601 --> 00:18:05,000
�Yo soy la que esta teniendo el bebe!
345
00:18:05,000 --> 00:18:08,667
Si, correcto,
concentrate en tu propia area.
346
00:18:08,667 --> 00:18:12,167
Hola, Jane.
�Te importa si me acuesto un rato?
347
00:18:12,167 --> 00:18:14,167
No, por supuesto.
348
00:18:16,801 --> 00:18:18,400
Ohh...
349
00:18:18,400 --> 00:18:20,300
Muchas gracias.
350
00:18:20,300 --> 00:18:23,901
- Oliver, �podrias darme tu mano?
- �Mi mano?
351
00:18:23,901 --> 00:18:27,601
Si tengo una contraccion,
me gustaria apretar algo.
352
00:18:27,601 --> 00:18:30,334
No estoy seguro de lo que
esperaba para esta noche,
353
00:18:30,334 --> 00:18:32,801
pero estoy seguro que
esto ni se le acerca.
354
00:18:32,801 --> 00:18:34,300
Oh, Dios.
355
00:18:34,300 --> 00:18:36,534
�Se suponia que ustedes dos
iban a tener sexo esta noche, no?
356
00:18:36,534 --> 00:18:38,167
El sexo se cancela.
357
00:18:38,167 --> 00:18:40,901
Lo siento, sexo no esta en el menu.
358
00:18:40,901 --> 00:18:42,567
Lo siento, todos, esperabamos
359
00:18:42,567 --> 00:18:44,701
el delivery para este momento,
pero nos plantaron.
360
00:18:44,701 --> 00:18:47,801
Lo siento, se�ora, no puedo arreglar
su vida sexual hoy, no tengo los repuestos.
361
00:18:47,801 --> 00:18:49,968
Ok, olvida lo ultimo.
362
00:18:49,968 --> 00:18:51,968
�Cual es el problema?
363
00:18:51,968 --> 00:18:55,567
�Aparte del hecho que Jane
todavia cree que Steve es su novio?
364
00:18:55,567 --> 00:18:59,734
No de ese modo, Oliver.
Todo eso esta en el pasado.
365
00:18:59,734 --> 00:19:04,000
Steve y yo eramos espantosos juntos.
�Lo eramos, no es asi?
366
00:19:04,000 --> 00:19:06,934
Atraccion Fatal
se enfrenta a Depredador.
367
00:19:06,934 --> 00:19:08,934
La pasamos horrible juntos.
368
00:19:08,934 --> 00:19:10,601
Cuatro a�os, nunca me rei.
369
00:19:10,601 --> 00:19:12,868
No hubo risas.
�No es cierto?
370
00:19:12,868 --> 00:19:14,367
Sin risas, es verdad.
371
00:19:14,367 --> 00:19:17,567
Perdi la habilidad de reir.
Ya no estoy acostumbrada.
372
00:19:17,567 --> 00:19:19,300
La mitad de la risa
sale por mi nariz.
373
00:19:19,300 --> 00:19:22,467
Tengo una risa ronquido.
Es repulsiva.
374
00:19:22,467 --> 00:19:24,100
A mi me gusta el ronquido.
375
00:19:24,100 --> 00:19:25,968
Te dire algo mas, Oliver.
376
00:19:25,968 --> 00:19:28,968
Algo que debes saber
si te sientes inseguro.
377
00:19:28,968 --> 00:19:30,968
Debes escuchar esto, Oliver.
378
00:19:30,968 --> 00:19:33,801
Jane esta por decir algo
importante, lo puedo notar.
379
00:19:33,801 --> 00:19:36,000
Una vez al a�o Jane dice una verdad,
380
00:19:36,000 --> 00:19:38,367
y puedo notar cuando esta por hacerlo.
381
00:19:38,367 --> 00:19:40,267
En serio, escucha esto.
382
00:19:41,567 --> 00:19:45,100
Nunca tuve un
orgasmo durante el sexo.
383
00:19:45,100 --> 00:19:47,434
�Vaca mentirosa!
384
00:19:49,267 --> 00:19:52,634
No es tu culpa, Steve.
No lo tuve con nadie.
385
00:19:52,634 --> 00:19:55,801
Chicos, esto me esta haciendo
doler la cabeza. Deberia irme.
386
00:19:55,801 --> 00:19:59,400
Oliver, tu te quedas aqui.
387
00:19:59,400 --> 00:20:02,234
No, escucha, tengo...
388
00:20:02,234 --> 00:20:05,033
Cielo, soy una mujer
en medio de una contraccion.
389
00:20:05,033 --> 00:20:06,767
No juegues conmigo.
390
00:20:06,767 --> 00:20:08,767
��Volvieron las contracciones?!
391
00:20:08,767 --> 00:20:11,000
- Nos encargaremos de eso en un momento.
- �Son fuertes?
392
00:20:11,000 --> 00:20:13,167
���Si!!!
393
00:20:13,167 --> 00:20:16,234
Esta bien,
me las estoy arreglando.
394
00:20:16,234 --> 00:20:17,901
Ahora, Oliver, escuchame.
395
00:20:17,901 --> 00:20:20,167
Mira a Jane. Es hermosa.
396
00:20:20,167 --> 00:20:22,734
Esta loca, pero es muy muy sexy,
397
00:20:22,734 --> 00:20:24,901
y nunca ha tenido un orgasmo.
398
00:20:24,901 --> 00:20:27,834
ahi esta tu desafio,
tu nuevo mundo para conquistar.
399
00:20:27,834 --> 00:20:29,934
Ahi esta tu Everest.
400
00:20:29,934 --> 00:20:32,167
No pares hasta ver la cima.
401
00:20:32,167 --> 00:20:34,067
�Que esperas Oliver?
402
00:20:34,067 --> 00:20:36,667
�Trepate a Jane!
403
00:20:40,934 --> 00:20:42,267
Lo siento, no, eso...
404
00:20:42,267 --> 00:20:44,767
no se suponia que
sonara como una instruccion.
405
00:20:46,067 --> 00:20:48,968
�Termino la contraccion?
406
00:20:48,968 --> 00:20:50,434
Oh, si. Lo lamento.
407
00:20:50,434 --> 00:20:53,834
Steve, llama al hospital.
Dile que las contracciones
408
00:20:53,834 --> 00:20:56,100
han comenzado de nuevo
y que vamos a volver.
409
00:20:56,100 --> 00:20:57,734
Ok.
410
00:20:57,734 --> 00:20:59,834
Te traigo un vaso de agua.
412
00:21:01,934 --> 00:21:04,100
- Jane.
- �Si?
413
00:21:05,400 --> 00:21:07,400
�Lo dijiste en serio?
414
00:21:07,400 --> 00:21:11,167
�Nunca tuviste ni un solo...?
415
00:21:11,167 --> 00:21:13,567
Por supuesto que no fue en serio.
416
00:21:13,567 --> 00:21:16,567
Tuve un monton de orgasmos.
417
00:21:16,567 --> 00:21:19,300
Y ame cada parte de ti,
418
00:21:19,300 --> 00:21:22,634
y queria tenerte para siempre.
419
00:21:22,634 --> 00:21:25,734
Y rompiste mi corazon
cuando me dejaste por Susan.
420
00:21:28,167 --> 00:21:30,167
Pero ya estoy bien ahora.
421
00:21:30,167 --> 00:21:34,601
Y conoci a alguien que
no le molesta mi risa ronquido.
422
00:21:34,601 --> 00:21:37,567
Asi que por favor...
en serio, Steve...
423
00:21:37,567 --> 00:21:39,267
Callate.
424
00:21:39,267 --> 00:21:41,634
Ve y ten un bebe.
425
00:21:44,701 --> 00:21:46,334
Jane.
426
00:21:46,334 --> 00:21:49,100
�Estas tranquilizandome?
427
00:21:49,100 --> 00:21:50,667
Tal vez.
428
00:21:50,667 --> 00:21:53,534
O tal vez este
tranquilizando a Oliver.
429
00:21:53,534 --> 00:21:55,067
Ok, bien...
430
00:21:55,067 --> 00:21:58,334
�Cual de los dos
esta siendo tranquilizado?
431
00:21:58,334 --> 00:22:00,300
Mi novio.
432
00:22:10,234 --> 00:22:12,067
Tres veces.
433
00:22:12,067 --> 00:22:13,634
�Que?
434
00:22:13,634 --> 00:22:15,767
Cuado las contracciones
realmente lleguen,
435
00:22:15,767 --> 00:22:18,434
Susan quiere que le
pregunte tres veces
436
00:22:18,434 --> 00:22:20,300
si realmente quiere
un parto natural.
437
00:22:20,300 --> 00:22:22,901
�Que les ocurre a las mujeres?
438
00:22:24,067 --> 00:22:27,534
Somos... criaturas muy complejas.
439
00:22:28,868 --> 00:22:30,601
Bueno...
440
00:22:32,267 --> 00:22:35,200
Gracias por la visita,
viejo amigo.
441
00:22:35,200 --> 00:22:37,567
Diria "no fue nada,"
442
00:22:37,567 --> 00:22:41,234
pero, hey,
en realidad no estoy aqui.
443
00:22:46,934 --> 00:22:49,133
�Puedes sentirlos, Steve?
444
00:22:50,300 --> 00:22:52,801
�Puedes sentir mis pechos?
445
00:22:54,834 --> 00:22:56,434
�Steve?
446
00:23:01,767 --> 00:23:03,400
Hola.
447
00:23:03,400 --> 00:23:04,667
Hola.
448
00:23:04,667 --> 00:23:06,767
�Lo recordaras?
449
00:23:09,234 --> 00:23:11,367
Te preguntare tres veces.
450
00:23:16,767 --> 00:23:18,934
�Esta bien?
�Que ocurrio?
451
00:23:18,934 --> 00:23:20,734
Esta bien,
no llames a seguridad.
452
00:23:20,734 --> 00:23:23,167
Le acaba de preguntar
a su novia una peque�a cosa.
453
00:23:23,167 --> 00:23:26,467
Tambien le pregunte si se
lo podia preguntar dos veces mas.
454
00:23:26,467 --> 00:23:28,367
Ella dijo que no.
455
00:23:28,367 --> 00:23:30,968
Creame, la palabra no fue "no."
457
00:23:36,534 --> 00:23:38,200
Cari�o, uh,
458
00:23:38,200 --> 00:23:39,667
no se si es un buen
momento para recordarte
459
00:23:39,667 --> 00:23:41,701
los ejercicios de respiracion...
460
00:23:41,701 --> 00:23:42,968
Steve.
461
00:23:42,968 --> 00:23:44,634
�Si, cari�o?
462
00:23:46,267 --> 00:23:51,033
���Consigueme una maldita epidural!!!
463
00:23:55,100 --> 00:23:58,200
Epidural...
464
00:23:58,200 --> 00:24:01,067
Que triste y hermoso nombre.
465
00:24:01,067 --> 00:24:03,801
�Como estamos por aqui?
466
00:24:03,801 --> 00:24:07,133
�Donde esta mi querido
Sr. anestesista?
467
00:24:07,133 --> 00:24:08,434
Hola.
468
00:24:08,434 --> 00:24:11,033
Hola, Sr. quitame-el-dolor.
469
00:24:12,400 --> 00:24:14,200
�Se siente mejor ahora?
470
00:24:14,200 --> 00:24:16,567
�Mejor? Te tomaria aqui mismo,
471
00:24:16,567 --> 00:24:19,234
�Pero tengo alguien
tratando de salir!
472
00:24:19,234 --> 00:24:21,100
Ok, Susan,
473
00:24:21,100 --> 00:24:23,968
Solo voy a fijarme
como va todo abajo.
474
00:24:25,033 --> 00:24:26,667
Ok, bien.
475
00:24:27,934 --> 00:24:30,367
Hablame.
476
00:24:30,367 --> 00:24:32,400
No te preocupes por mi, por favor.
477
00:24:32,400 --> 00:24:37,534
Ok, me temo que todavia
no esta mas dilatada.
478
00:24:37,534 --> 00:24:39,534
Podria haberme enga�ado.
479
00:24:39,534 --> 00:24:43,100
�Podria hablar con ud.
afuera, Sr. Taylor?
480
00:24:43,100 --> 00:24:45,167
Si, seguro.
481
00:24:50,667 --> 00:24:53,100
En realidad deberia
estar hablando con ambos,
482
00:24:53,100 --> 00:24:55,434
pero susan esta bastante sacada.
483
00:24:55,434 --> 00:24:58,734
El hecho es que ella
no esta progresando como deberia.
484
00:24:58,734 --> 00:25:01,667
Intentamos inducirla,
no parece estar funcionando.
485
00:25:01,667 --> 00:25:04,200
Debemos considerar una cesarea.
486
00:25:04,200 --> 00:25:06,100
Cierto.
487
00:25:06,100 --> 00:25:09,200
Es una operacion importante,
como sabra.
488
00:25:09,200 --> 00:25:10,801
Si, seguro.
489
00:25:10,801 --> 00:25:13,200
Por supuesto, eso quiere decir
490
00:25:13,200 --> 00:25:16,634
que no habra da�os
en ninguna parte...
491
00:25:16,634 --> 00:25:18,367
de abajo?
492
00:25:18,367 --> 00:25:20,434
Bueno, si,
493
00:25:20,434 --> 00:25:22,834
pero debemos cortar
muchas capas de tejido.
494
00:25:22,834 --> 00:25:25,200
Pasaran semanas antes
que este completamente recuperada.
495
00:25:25,200 --> 00:25:28,133
Habra cicatrices.
Es una decision importante.
496
00:25:28,133 --> 00:25:29,567
Si.
497
00:25:29,567 --> 00:25:31,434
Si, ya veo.
498
00:25:31,434 --> 00:25:33,300
Esta bien....
499
00:25:33,300 --> 00:25:38,334
Creo que voy a
discutirlo con Susan.
500
00:25:38,334 --> 00:25:40,434
Por supuesto.
501
00:25:47,067 --> 00:25:49,067
Cari�o...
502
00:25:49,067 --> 00:25:51,000
�Grandes noticias!
503
00:25:52,734 --> 00:25:56,701
De ahora en adelante, solo les
contare exactamente como fue...
504
00:25:58,300 --> 00:26:00,501
...porque es todo
lo que puedo hacer.
505
00:26:01,834 --> 00:26:05,434
Me vistieron como
una larga, teta verde...
506
00:26:05,434 --> 00:26:08,400
casco, bolsas en mis zapatos,
507
00:26:08,400 --> 00:26:11,467
narciso en mi trasero
si me hubieran ofrecido uno.
508
00:26:11,467 --> 00:26:14,067
�Y como iba a saberlo?
509
00:26:14,067 --> 00:26:17,000
Pusieron una pantalla
sobre el pecho de Susan
510
00:26:17,000 --> 00:26:19,434
asi no tendria que ver
como la cortaban.
511
00:26:19,434 --> 00:26:21,400
Bueno, son solo buenos modales.
512
00:26:21,400 --> 00:26:24,467
Entonces me escondi detras de ella.
513
00:26:27,634 --> 00:26:29,467
Luego un hombre que apenas conoci
514
00:26:29,467 --> 00:26:32,334
comenzo a hacerle algo
espantoso a Susan.
515
00:26:32,334 --> 00:26:34,634
Parece que esta cortando mucho.
516
00:26:34,634 --> 00:26:37,067
�Quieres ver que esta pasando?
517
00:26:37,067 --> 00:26:39,868
He aqui la respuesta mas cobarde
518
00:26:39,868 --> 00:26:42,133
que le di a la mujer que amo.
519
00:26:42,133 --> 00:26:44,400
Estoy seguro que
saben lo que hacen.
520
00:26:44,400 --> 00:26:46,801
Ok.
521
00:26:46,801 --> 00:26:48,200
�Sientes algo?
522
00:26:48,200 --> 00:26:50,667
Si, puedo sentir
que algo esta pasando,
523
00:26:50,667 --> 00:26:53,100
pero... no duele.
524
00:26:53,100 --> 00:26:56,133
Es parecido a ser
un lavarropas.
526
00:26:59,067 --> 00:27:01,767
�Oh, Dios mio!
527
00:27:01,767 --> 00:27:04,400
�Steve, aqui esta el bebe!
528
00:27:09,701 --> 00:27:11,367
Es un varon.
529
00:27:15,033 --> 00:27:18,033
Luego hubo un poco mas
de cortes,
530
00:27:18,033 --> 00:27:22,100
luego una cosa roja sangrienta
estaba siendo puesta en una bascula.
531
00:27:22,100 --> 00:27:26,000
Estaba seguro que se suponia
que debia sentir algo al respecto.
532
00:27:26,000 --> 00:27:28,167
No senti nada.
533
00:27:28,167 --> 00:27:32,067
Solo queria irme a casa,
mirar un video y comer cereales.
534
00:27:32,067 --> 00:27:35,234
Sr. Taylor.
�Quiere verlo?
535
00:27:36,367 --> 00:27:39,067
�Bien? Ve.
536
00:27:39,067 --> 00:27:40,868
Ve a verlo.
537
00:27:42,367 --> 00:27:44,167
Entonces lo hice.
538
00:27:44,167 --> 00:27:46,067
Fui y mire.
539
00:27:46,067 --> 00:27:50,601
Y era rojo y feo... y ruidoso.
540
00:27:50,601 --> 00:27:53,601
y no senti nada
de lo que se suponia,
541
00:27:53,601 --> 00:27:55,300
nada en absoluto.
542
00:27:55,300 --> 00:27:57,634
Yo era el hombre epidural.
543
00:27:57,634 --> 00:28:00,767
Dedos de la mano y el pie...
cuentalos.
544
00:28:02,667 --> 00:28:04,701
Si, esta bien.
545
00:28:04,701 --> 00:28:07,434
Todo se ve muy normal.
546
00:28:08,667 --> 00:28:10,767
Sin ojos, de todos modos.
547
00:28:13,767 --> 00:28:16,400
Sus ojos estan cerrados,
Sr. Taylor.
548
00:28:16,400 --> 00:28:18,067
Es por la luz.
549
00:28:19,934 --> 00:28:22,701
Asi que tape la luz,
550
00:28:22,701 --> 00:28:25,634
y entonces...
551
00:28:25,634 --> 00:28:28,434
y entonces me miro.
552
00:28:28,434 --> 00:28:31,901
y, oh, Dios mio, yo...
553
00:28:31,901 --> 00:28:34,834
me converti en otra persona.
554
00:28:39,000 --> 00:28:42,100
If you can't
Make your mind up
555
00:28:42,100 --> 00:28:46,434
We'll never get started
556
00:28:47,934 --> 00:28:50,934
And i don't want to wind up
557
00:28:50,934 --> 00:28:53,267
Being parted
558
00:28:53,267 --> 00:28:55,634
Broken-hearted
559
00:28:56,934 --> 00:29:00,133
So if you really love me
560
00:29:00,133 --> 00:29:02,033
Say yes
561
00:29:02,033 --> 00:29:04,734
And please don't tell me
562
00:29:04,734 --> 00:29:05,834
Perhaps
563
00:29:05,834 --> 00:29:06,968
Perhaps
564
00:29:06,968 --> 00:29:08,934
Perhaps38025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.