All language subtitles for Coupling S04E05 DVDRip x264 BONE 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,537 --> 00:00:34,246 Hace mucho tiempo, en una relaci�n lejana... 2 00:00:34,247 --> 00:00:39,598 O, en cualquier momento, hace un a�o. 3 00:00:53,899 --> 00:00:54,899 �Tamsy! 4 00:01:03,800 --> 00:01:04,900 Ok. 5 00:02:22,622 --> 00:02:26,001 Hoy... 6 00:02:45,045 --> 00:02:49,000 "El Living Desnudo" 7 00:02:54,300 --> 00:02:55,400 �Jane? 8 00:02:56,400 --> 00:02:57,899 S�. 9 00:02:59,000 --> 00:03:00,899 �Hola, soy yo! 10 00:03:01,000 --> 00:03:02,899 �S�! 11 00:03:03,400 --> 00:03:04,899 Oliver. 12 00:03:04,900 --> 00:03:05,899 S�, te reconoc�. 13 00:03:06,400 --> 00:03:08,899 Dios. �Qu� haces aqu�? 14 00:03:11,400 --> 00:03:12,900 Hago mis compras... 15 00:03:12,900 --> 00:03:15,899 �Encontraste buenos productos? 16 00:03:15,900 --> 00:03:18,900 Oh, ya veo, productos femeninos. 17 00:03:18,999 --> 00:03:19,900 Est� bien. 18 00:03:21,100 --> 00:03:22,599 Gracias. 19 00:03:22,700 --> 00:03:24,699 En realidad, no se por que ando por aqui. No hay peligro. 20 00:03:24,750 --> 00:03:25,899 Ning�n peligro. 21 00:03:24,628 --> 00:03:26,559 �No hay peligro? Exacto. 22 00:03:26,559 --> 00:03:29,227 No se por que estoy diciendo esto. 23 00:03:29,227 --> 00:03:31,027 �La locura! 24 00:03:33,858 --> 00:03:35,657 Entonces, �qu� estas haciendo? 25 00:03:35,657 --> 00:03:38,424 Oh, ya sabes, lo mismo. De compras. 26 00:03:40,188 --> 00:03:43,520 Dios, debes estar pensado, �qu� va a hacer Oliver 27 00:03:43,520 --> 00:03:45,553 con todo este papel higi�nico? 28 00:03:45,553 --> 00:03:48,153 En realidad, lo dejo a tu imaginaci�n. 29 00:03:48,153 --> 00:03:51,052 En realidad, por favor no te imagines eso. Seria desagradable. 30 00:03:51,052 --> 00:03:53,184 Si. Era solo una oferta. 31 00:03:53,184 --> 00:03:57,316 No soy algo as� como un loco partidario del papel... 32 00:03:57,316 --> 00:03:59,449 higi�nico. 33 00:04:01,382 --> 00:04:04,414 Me refiero a que es papel higi�nico. Si est� ah�, lo uso. 34 00:04:04,414 --> 00:04:08,012 Y generalmente est� ah� cuando lo necesito. 35 00:04:08,012 --> 00:04:10,312 As� que buen�simo. 36 00:04:11,411 --> 00:04:12,744 Si. 37 00:04:12,744 --> 00:04:16,176 - De cualquier forma, me voy. - Est� bien. 38 00:04:16,176 --> 00:04:19,174 Voy a casa a instalar estos bebes. 39 00:04:19,174 --> 00:04:20,806 Si. 40 00:04:20,806 --> 00:04:23,807 Acabo de llamarlos bebes, �no? 41 00:04:23,807 --> 00:04:26,006 - Lo hiciste. - �Bebes! 42 00:04:26,006 --> 00:04:27,803 �No s� qu� fue eso! 43 00:04:27,803 --> 00:04:29,938 �No instalas bebes! 44 00:04:29,938 --> 00:04:33,004 No. Escucha... 45 00:04:34,768 --> 00:04:36,601 Realmente tengo que-- 46 00:04:36,601 --> 00:04:38,401 Si. Si, claro. 47 00:04:42,799 --> 00:04:45,299 Hola, Oliver. 48 00:04:45,299 --> 00:04:47,264 Hola, se�ora L. Luce hermosa hoy. 49 00:04:47,264 --> 00:04:49,664 �Te gusta mi nuevo cabello? 50 00:04:49,664 --> 00:04:52,495 Es dif�cil decirlo, se�ora L. �D�nde est� ahora? 51 00:04:54,695 --> 00:04:57,626 - Hola, Oliver. - Se�ora C. 52 00:04:57,626 --> 00:04:59,525 �Estas admirando el pelo de Sheila? 53 00:04:59,525 --> 00:05:02,092 Todav�a no, pero estoy esperando. 54 00:05:04,891 --> 00:05:06,590 La alcanzo despu�s, se�ora L. 55 00:05:10,322 --> 00:05:14,188 Escucha, perd�n por toda esas cosas de bebes. 56 00:05:14,188 --> 00:05:16,953 - No se que estaba pensando. - Est� bien. 57 00:05:16,953 --> 00:05:18,586 Mira... 58 00:05:18,586 --> 00:05:20,518 �Te gustar�a tomar un caf�? 59 00:05:20,518 --> 00:05:22,385 Si. 60 00:05:22,385 --> 00:05:25,085 Si, eso es justo lo que me gustar�a. 61 00:05:32,114 --> 00:05:33,181 �Hola? 62 00:05:33,181 --> 00:05:34,714 Hola. 63 00:05:34,714 --> 00:05:38,979 Perd�n, te refer�as a un caf� juntos, �no es cierto? 64 00:05:41,245 --> 00:05:43,476 Si. 65 00:05:52,755 --> 00:05:55,054 Bueno, llegaste realmente r�pido. 66 00:05:53,274 --> 00:05:55,739 Estoy a la vuelta de la esquina. Es bastante cerca. 67 00:05:55,739 --> 00:05:57,006 Cierto. 68 00:05:59,638 --> 00:06:03,371 Entonces, �instalaste los papeles higi�nicos? 69 00:06:03,371 --> 00:06:06,535 Si. Si, lo hice. 70 00:06:06,535 --> 00:06:07,667 Bien. 71 00:06:07,667 --> 00:06:09,867 Entonces, instalaste tus-- 72 00:06:11,232 --> 00:06:14,564 Oh, Dios. 73 00:06:15,732 --> 00:06:18,364 �Cual es el problema conmigo? 74 00:06:18,364 --> 00:06:19,697 No se. 75 00:06:19,697 --> 00:06:21,896 �Por que no puedo hablar? �Qu� le paso a mi cerebro? 76 00:06:21,896 --> 00:06:25,295 Olvida tu cerebro. Los cerebros est�n sobrevaluados. 77 00:06:25,295 --> 00:06:28,760 Muchas plantas no tienen cerebros. �Pensaste en eso? 78 00:06:28,760 --> 00:06:31,858 �Por qu� no puedo hablar normalmente? 79 00:06:31,858 --> 00:06:34,692 Estoy casi seguro que sol�a tener el poder del habla. 80 00:06:34,692 --> 00:06:36,790 Bueno, hablaste con las se�oras en el supermercado. 81 00:06:36,790 --> 00:06:39,223 Eso es f�cil. No quiero dormir con ellas. 82 00:06:40,922 --> 00:06:43,355 Voy a poner mi cabeza debajo de la mesa. 83 00:06:43,355 --> 00:06:45,354 Puedes escabullirte cuando quieras. 84 00:06:45,354 --> 00:06:48,553 �No puedes hablar con la gente si vas a tener sexo con ellas? 85 00:06:48,553 --> 00:06:51,552 Por favor, d�jame aqu� para morir. S�lvate tu. 86 00:06:51,552 --> 00:06:53,750 �No es un problemita? 87 00:06:53,750 --> 00:06:55,319 �Realmente piensas que lo sea? 88 00:06:55,319 --> 00:06:57,116 No estaba seguro, gracias por aclararlo. 89 00:06:57,116 --> 00:07:00,416 Todav�a puedo hablar contigo incluso si quisiera tener sexo. 90 00:07:03,681 --> 00:07:06,179 �Nunca sentiste que estas dando vueltas 91 00:07:06,179 --> 00:07:09,179 en un gran vac�o de fracaso y soledad 92 00:07:09,179 --> 00:07:11,312 con un ultimo grito de desesperaci�n? 93 00:07:11,312 --> 00:07:13,777 Todo el mundo se siente as�. Es normal. 94 00:07:13,777 --> 00:07:16,976 Solo te levantas y desayunas. 95 00:07:20,075 --> 00:07:22,274 - �Muchas plantas? - �Qu�? 96 00:07:22,274 --> 00:07:24,906 �Muchas plantas no tienen cerebros? 97 00:07:24,906 --> 00:07:25,906 Exacto. 98 00:07:25,906 --> 00:07:28,338 Jane, ninguna planta tiene cerebro. 99 00:07:28,338 --> 00:07:30,736 Pero tienen su propia sabidur�a. 100 00:07:31,736 --> 00:07:33,636 �Qu� sabidur�a? 101 00:07:33,636 --> 00:07:37,601 - La sabidur�a de las plantas - �Cual es esa sabidur�a? 102 00:07:37,601 --> 00:07:40,632 Es muy profundo, Oliver. Es muy espiritual. 103 00:07:40,632 --> 00:07:44,965 Es tan t�picamente... plantifero. 104 00:07:44,965 --> 00:07:47,065 Lo estas inventando. 105 00:07:47,065 --> 00:07:49,264 No. Es una filosof�a. 106 00:07:49,264 --> 00:07:50,996 Sigo muchas filosof�as. 107 00:07:50,996 --> 00:07:53,296 Es una de las cosas que la gente nota de mi. 108 00:07:53,296 --> 00:07:56,694 Entonces, sigues la filosof�a de las plantas. 109 00:07:56,694 --> 00:07:59,128 Soy una reconocida vegetariana, si. 110 00:07:59,128 --> 00:08:00,926 �En serio? 111 00:08:00,926 --> 00:08:02,926 Es una elecci�n de vida. 112 00:08:02,926 --> 00:08:04,358 Entonces d�jame entenderlo. 113 00:08:04,358 --> 00:08:06,890 Crees en la sabidur�a y la filosof�a de las plantas. 114 00:08:06,890 --> 00:08:09,391 Si, lo hago, Oliver. Realmente lo hago. 115 00:08:09,391 --> 00:08:12,390 Entonces te las comes. 116 00:08:14,389 --> 00:08:17,687 A ver. Eres heterosexual... 117 00:08:17,687 --> 00:08:19,053 Si. 118 00:08:19,053 --> 00:08:22,219 Pero no puedes hablar con mujeres. 119 00:08:23,717 --> 00:08:25,251 Est� bien. 120 00:08:25,251 --> 00:08:28,183 Un punto para cada uno, �no es asi? 121 00:08:28,183 --> 00:08:30,316 �Por que las se�oras del negocio te conocen? 122 00:08:30,316 --> 00:08:32,847 Bueno, he estado comprando ah� por cinco a�os. 123 00:08:34,282 --> 00:08:35,545 �Qu�? 124 00:08:35,545 --> 00:08:38,314 He estado comprando ah� por siete. 125 00:08:38,314 --> 00:08:39,645 Cierto. 126 00:08:39,645 --> 00:08:42,710 Es gracioso, te notaron a ti y no a mi. 127 00:08:42,710 --> 00:08:43,844 Si. 128 00:08:43,844 --> 00:08:45,442 �Por qu�? 129 00:08:45,442 --> 00:08:48,142 Soy una persona notable. 130 00:08:48,142 --> 00:08:49,440 Oh, est� bien. 131 00:08:49,440 --> 00:08:51,974 �La loca y lun�tica Jane? 132 00:08:51,974 --> 00:08:55,007 Todos tienen su propia historia sobre mi. 133 00:08:55,007 --> 00:08:56,172 �Si? 134 00:08:56,172 --> 00:08:58,238 Trato de asegurarme. 135 00:08:58,238 --> 00:09:01,070 Es solo un grupo de viejas con lunares alarmantes. No me preocupar�a por eso. 136 00:09:01,070 --> 00:09:03,436 No estoy preocupada por eso. 137 00:09:03,436 --> 00:09:06,735 Solo siento que no se est�n manteniendo. 138 00:09:06,735 --> 00:09:09,767 La se�ora L. tiene el lunar mas grande de Inglaterra. 139 00:09:09,767 --> 00:09:12,334 Tendr�a que estar cargado en la pr�xima anciana. 140 00:09:12,334 --> 00:09:15,099 Tienes que mirarlo al mismo tiempo que miras sus ojos, 141 00:09:15,099 --> 00:09:16,364 de lo contrario sientes que le faltas el respeto. 142 00:09:17,164 --> 00:09:18,697 - �Mierda! - �Qu�? 143 00:09:18,697 --> 00:09:21,696 - Su nombre es Barker. - �Barker? 144 00:09:21,696 --> 00:09:23,828 La se�ora L. deber�a ser la se�ora B. 145 00:09:23,828 --> 00:09:26,329 �La llamo se�ora L. despu�s del lunar! 146 00:09:26,329 --> 00:09:28,426 �Oh, Dios! �En serio? 147 00:09:28,426 --> 00:09:32,226 �Cuanto tiempo he estado haciendo eso? �Eso est� al borde de la groser�a! 148 00:09:32,226 --> 00:09:33,958 Pero es gracioso. 149 00:09:33,958 --> 00:09:35,091 Cada vez que estoy ah� digo... 150 00:09:35,091 --> 00:09:38,022 "No pienses en el lunar". Luego voy y la llamo as�. 151 00:09:40,889 --> 00:09:43,688 - Te digo algo, aunque... - �Qu�? 152 00:09:43,688 --> 00:09:47,420 Si la se�ora P. es la que tiene problemas de vejiga, cambio de supermercado. 153 00:09:50,319 --> 00:09:52,286 En fin, aca vivo yo. 154 00:09:52,286 --> 00:09:53,818 �Tu departamento? 155 00:09:53,818 --> 00:09:55,018 Si. 156 00:09:55,018 --> 00:09:58,515 - Escucha, ha sido- - �Puedo subir? 157 00:10:01,315 --> 00:10:03,147 �Lo dijiste? 158 00:10:03,147 --> 00:10:04,215 Si. 159 00:10:04,215 --> 00:10:07,280 - �Se sorprendi�? - Parec�a aterrado. 160 00:10:07,280 --> 00:10:09,545 Hay reglas. Hay un procedimiento. 161 00:10:09,545 --> 00:10:12,544 No decimos, "�puedo subir a tu departamento?" 162 00:10:12,544 --> 00:10:14,711 El dio la posibilidad de 163 00:10:14,711 --> 00:10:16,977 que en alg�n momento en un futuro distante 164 00:10:16,977 --> 00:10:20,809 podr�amos permanecer moment�neamente en el c�digo postal correcto. 165 00:10:20,809 --> 00:10:24,406 Una mujer con la ropa puesta ha negociado el poder. 166 00:10:24,406 --> 00:10:28,205 Tenemos lo que quieren, y tenemos que sentarnos en eso. 167 00:10:30,072 --> 00:10:33,203 Perd�n, eso fue un poquito mas grafico de lo que estaba esperando. 168 00:10:33,203 --> 00:10:35,603 Solo quer�a ver su departamento. 169 00:10:35,603 --> 00:10:38,336 No creo que el lo interpretara como una oferta de sexo. 170 00:10:38,336 --> 00:10:42,301 Jane, cosas que los hombres son capaces de interpretar como una oferta de sexo. 171 00:10:42,301 --> 00:10:45,732 "Hola." "Oh, mira. Est� lloviendo." 172 00:10:45,732 --> 00:10:48,631 "Mi novio ha sido secuestrado por narcotraficantes." 173 00:10:48,631 --> 00:10:50,264 "Pi�rdete." 174 00:10:51,530 --> 00:10:54,561 - Que, ella solo... solo... - Si. 175 00:10:54,561 --> 00:10:57,660 �Entonces tuviste sexo con ella? 176 00:10:57,660 --> 00:11:00,160 No... No. Ella... ella subi� a mi departamento. 177 00:11:00,160 --> 00:11:02,126 Entonces tuviste sexo con ella. 178 00:11:02,126 --> 00:11:04,625 No, ella subi� a mi departamento. 179 00:11:04,625 --> 00:11:09,023 Patrick realmente no puede escuchar la diferencia entre esas oraciones. 180 00:11:09,591 --> 00:11:11,122 Otra cosa es, adem�s... 181 00:11:11,122 --> 00:11:13,688 Paso mucho tiempo desde que Tasmin se fue. 182 00:11:13,688 --> 00:11:15,088 Mi departamento. 183 00:11:15,088 --> 00:11:16,855 �Qu� tiene? 184 00:11:16,855 --> 00:11:18,221 Piensa. 185 00:11:18,221 --> 00:11:21,286 Todo ese tiempo viviendo solo en mi departamento. 186 00:11:21,286 --> 00:11:24,017 - Est� un poco... - �Qu�? 187 00:11:24,017 --> 00:11:26,284 Sin editar. 188 00:11:28,549 --> 00:11:30,748 Uhm... 189 00:11:30,748 --> 00:11:32,182 �El solo hizo Uhm? 190 00:11:32,182 --> 00:11:34,981 Est� consiguiendo que una persona no pueda ser mas una entregada. 191 00:11:34,981 --> 00:11:38,180 Solo quer�a ver su departamento. 192 00:11:38,180 --> 00:11:40,645 - Oh, vamos. - Ni tu crees eso. 193 00:11:40,645 --> 00:11:42,778 Bueno... 194 00:11:42,778 --> 00:11:46,210 Tal vez hab�a algo de qu�mica. 195 00:11:46,210 --> 00:11:49,575 Te hemos visto en estado de qu�mica. 196 00:11:49,575 --> 00:11:51,807 A trav�s de toda la ciudad los perros empezaron a aullar. 197 00:11:51,807 --> 00:11:54,340 Hay una nueva esencia en el viento, 198 00:11:54,340 --> 00:11:56,973 y las mascotas de Londres son encerradas adentro. 199 00:11:56,973 --> 00:12:00,039 �No pueden culparme siempre de eso! 200 00:12:01,404 --> 00:12:04,104 Est� bien, se fue. Te dejo. 201 00:12:04,104 --> 00:12:07,402 Escena 1: compras un televisor mas grande. 202 00:12:08,968 --> 00:12:10,768 - Est� bien. - Tiene sentido. 203 00:12:10,768 --> 00:12:14,666 Escena dos: apuntas tu silla directo a la TV, 204 00:12:14,666 --> 00:12:16,565 y nadie volver� a tu departamento nunca mas 205 00:12:16,565 --> 00:12:19,630 y estas solo en el universo. 206 00:12:19,630 --> 00:12:21,564 Escena 3: 207 00:12:21,564 --> 00:12:23,063 esta es la mala. 208 00:12:23,063 --> 00:12:25,162 Esta es realmente mala. 209 00:12:25,162 --> 00:12:27,994 Esta es cuando sabes que te has resignado al contacto humano. 210 00:12:31,093 --> 00:12:33,691 Esto es cuando sabes que no estas esperando mas 211 00:12:33,691 --> 00:12:35,991 a que te llamen de nuevo. 212 00:12:38,324 --> 00:12:39,557 Bien. 213 00:12:40,823 --> 00:12:42,824 - Aqu� est�. - Buen�simo. 214 00:12:42,824 --> 00:12:44,454 Mi departamento. 215 00:12:45,655 --> 00:12:47,620 Esta es la puerta a el. 216 00:12:47,620 --> 00:12:50,485 Una puerta bastante normal. 217 00:12:51,686 --> 00:12:54,251 Bisagras... 218 00:12:54,251 --> 00:12:55,418 Si. 219 00:12:55,418 --> 00:12:57,117 Dios, bisagras. 220 00:12:57,117 --> 00:12:59,817 - �Oliver? - Si, por supuesto. Puerta. 221 00:13:01,116 --> 00:13:03,981 Pongamos esta puerta en el camino. 222 00:13:05,148 --> 00:13:07,345 Un d�a, 223 00:13:07,345 --> 00:13:10,745 una oscura y solitaria tarde... 224 00:13:10,745 --> 00:13:14,644 te das cuenta que has dejado de ocultar la pornograf�a. 225 00:13:21,708 --> 00:13:24,339 �Est� tirada ah� por todos lados! 226 00:13:24,339 --> 00:13:27,672 Mi living ha perdido la batalla con la desnudez. 227 00:13:27,672 --> 00:13:30,006 Pasa una noche drogado en mi sof�, 228 00:13:30,006 --> 00:13:34,371 y piensas que un vestuario de mujeres esta apareciendo desde otra dimension. 229 00:13:43,234 --> 00:13:47,466 No debes, en esas circunstancias, llamar al servicio de emergencia. 230 00:13:48,998 --> 00:13:52,997 Detr�s de la puerta... �est�n por todos lados! 231 00:13:52,997 --> 00:13:55,629 �Est�n viniendo! �Por all�! 232 00:13:59,426 --> 00:14:01,527 Bueno, estamos ac�. 233 00:14:02,993 --> 00:14:05,059 Mi departamento. 234 00:14:05,059 --> 00:14:10,289 Entonces ah� estoy, una mujer hermosa dentro de mi departamento. 235 00:14:10,289 --> 00:14:14,488 El lado negativo, totalmente vestida. El lado positivo, no es una fotograf�a. 236 00:14:17,921 --> 00:14:20,485 Todo lo que puedo pensar, es que necesito tiempo. 237 00:14:20,485 --> 00:14:23,152 Si solo fuera al ba�o, podr�a limpiar. 238 00:14:23,152 --> 00:14:27,184 Solo necesitaba una manera de sugerir, de manera suave, 239 00:14:27,184 --> 00:14:29,648 que deb�a visitar el ba�o. 240 00:14:33,514 --> 00:14:36,379 �Te gustar�a ir a hacer pis? 241 00:14:36,379 --> 00:14:37,679 Si, buen�simo. Gracias. 242 00:14:39,279 --> 00:14:40,979 Lim�n, si tienes. 243 00:14:40,979 --> 00:14:42,677 �Lim�n? 244 00:14:44,111 --> 00:14:47,443 Perd�n. Cre� que me hab�as ofrecido una taza de te. 245 00:14:47,443 --> 00:14:50,708 �No, No! �Pis! 246 00:14:53,541 --> 00:14:55,874 �Oh, Dios, perd�n! No, no. 247 00:14:55,874 --> 00:14:58,471 No te estoy ofreciendo una bebida de... 248 00:15:00,206 --> 00:15:02,604 Es absolutamente al rev�s. 249 00:15:04,103 --> 00:15:05,636 Oh. 250 00:15:05,636 --> 00:15:07,435 Oh, ya veo 251 00:15:07,435 --> 00:15:11,600 Solo me refer�a a si quer�as aprovechar para ir al ba�o. 252 00:15:11,600 --> 00:15:12,800 No, gracias. 253 00:15:14,234 --> 00:15:16,233 �Estas segura? 254 00:15:16,233 --> 00:15:18,664 Bueno... si. 255 00:15:18,664 --> 00:15:20,431 No hay problema. 256 00:15:20,431 --> 00:15:22,064 Estoy bien, de verdad. 257 00:15:22,064 --> 00:15:25,062 Est� bien. Ok. 258 00:15:25,062 --> 00:15:27,528 Bueno, est� ah� si quieres. 259 00:15:27,528 --> 00:15:28,727 Si. 260 00:15:28,727 --> 00:15:30,927 - Esperando. - Est� bien. 261 00:15:30,927 --> 00:15:33,127 "Alim�ntame". 262 00:15:34,426 --> 00:15:37,225 Perd�n. Esa fue una imagen horrible. 263 00:15:38,256 --> 00:15:39,591 Tu sabes, 264 00:15:39,591 --> 00:15:42,789 realmente no me molestar�a esa taza de te. 265 00:15:42,789 --> 00:15:45,588 �Si! Si, por supuesto. 266 00:15:48,354 --> 00:15:51,587 �Puedes servirte? Tengo que chequear algo. 267 00:15:51,587 --> 00:15:52,586 Seguro. 268 00:15:52,586 --> 00:15:54,085 Ese es el hervidor. 269 00:15:54,085 --> 00:15:55,550 Creo que puedo manejarlo. 270 00:15:55,550 --> 00:15:58,684 Mientras no incendies nada. Estoy en la lista negra. 271 00:16:13,145 --> 00:16:15,877 No pod�a encontrar los saquitos de te. 272 00:16:15,877 --> 00:16:17,610 Ah... 273 00:16:17,610 --> 00:16:20,508 �Estas ordenando tus revistas? 274 00:16:20,508 --> 00:16:22,341 Mas o menos. 275 00:16:22,341 --> 00:16:25,974 Est� bien. Puedo preguntar, para mi informaci�n 276 00:16:25,974 --> 00:16:28,272 del contenido de las revistas, 277 00:16:28,272 --> 00:16:31,438 �Cuanto se esta... viendo? 278 00:16:32,704 --> 00:16:34,838 Bueno... 279 00:16:34,838 --> 00:16:37,736 Parece que hay una mujer llamada Nicole... 280 00:16:37,736 --> 00:16:39,268 Est� bien... 281 00:16:39,268 --> 00:16:43,367 Que no creo que realmente sea brasile�a. 282 00:16:43,367 --> 00:16:45,133 Est� bien. 283 00:16:45,133 --> 00:16:47,032 Bien. 284 00:16:47,032 --> 00:16:48,898 B�rbaro. 285 00:16:48,898 --> 00:16:54,464 �Esto es tan t�pico de toda esta maldita habitaci�n! 286 00:16:52,064 --> 00:16:55,295 �Habitaci�n? 287 00:16:55,295 --> 00:16:58,728 Lo que he estado tratando de hacer, espero que te hayas estado preguntando, 288 00:16:58,728 --> 00:17:03,293 es hacer un vago intento de no parecer un completo pervertido. 289 00:17:03,426 --> 00:17:06,358 Entonces me estaba preguntando, dado el contenido de esta habitaci�n. 290 00:17:06,358 --> 00:17:08,690 �Hay alguna posibilidad de que no parezca 291 00:17:08,690 --> 00:17:11,556 el mas triste y solitario masturbador serial 292 00:17:11,556 --> 00:17:14,156 en la historia del planeta? 293 00:17:24,385 --> 00:17:26,651 �Qu� est� haciendo esa mujer? 294 00:17:26,651 --> 00:17:28,717 Est� en un sill�n de heno. 295 00:17:28,717 --> 00:17:30,550 Est� desnuda. 296 00:17:30,550 --> 00:17:32,682 Est� desnuda en un sill�n de heno. 297 00:17:32,682 --> 00:17:36,181 No entiendo. �Qu� disfrutas de esto? 298 00:17:36,181 --> 00:17:40,113 No mucho el sill�n, sino m�s la desnudez. 299 00:17:40,113 --> 00:17:41,779 �Pero cual es la historia? 300 00:17:41,779 --> 00:17:44,344 Bueno, no hay una historia como tal. 301 00:17:44,344 --> 00:17:47,509 Me refiero, en un minuto est� ac� arriba, 302 00:17:47,509 --> 00:17:50,575 sentada... as�... 303 00:17:50,575 --> 00:17:53,207 Bueno, realmente no hay un argumento que trabajar ah�. 304 00:17:53,207 --> 00:17:56,440 Y en el siguiente esta aqu�, inclin�ndose. 305 00:17:56,440 --> 00:17:59,106 - �Qu� est� pasando? - Son solo curvaturas generales. 306 00:17:59,106 --> 00:18:01,672 �Ella no sabe donde est� la c�mara? 307 00:18:01,672 --> 00:18:04,336 En realidad, creo que sabe. 308 00:18:05,537 --> 00:18:07,269 �Dios m�o! 309 00:18:07,269 --> 00:18:08,935 �Oh, por favor! 310 00:18:08,935 --> 00:18:11,135 �Mira eso! Si, ya se. 311 00:18:11,135 --> 00:18:15,000 Me refiero, esa es una gran foto de... de... 312 00:18:15,000 --> 00:18:17,032 Brasil, si. 313 00:18:17,032 --> 00:18:20,197 �D�nde est� el resto de esta mujer? 314 00:18:20,197 --> 00:18:22,197 Podr�a estar en cualquier lado. 315 00:18:22,197 --> 00:18:25,129 En un sill�n de heno, una pileta, 316 00:18:25,129 --> 00:18:27,661 en una extra�a habitaci�n de los '70... hay una gran variedad. 317 00:18:27,661 --> 00:18:30,560 �Esto es lo que disfrutas? �Esto? 318 00:18:30,560 --> 00:18:32,326 Seguro. �Es lo que disfruto! 319 00:18:32,326 --> 00:18:33,593 Me refiero, �m�rala! 320 00:18:33,593 --> 00:18:37,357 Es como... �nacer! 321 00:18:38,490 --> 00:18:41,289 Debes haber amado eso. 322 00:18:42,456 --> 00:18:44,889 �Terminaste ya? 323 00:18:44,889 --> 00:18:47,820 �O te gustar�a buscar ropa sucia vergonzosa en mi departamento? 324 00:18:47,820 --> 00:18:50,820 No me malentiendas, Oliver, soy una persona muy sexual. 325 00:18:50,820 --> 00:18:53,452 En realidad, soy una persona muy bisexual. 326 00:18:53,452 --> 00:18:55,052 Entonces es como que doblo eso. 327 00:18:55,052 --> 00:18:58,084 Si, si. Solo te asusta la gente desnuda. 328 00:18:58,084 --> 00:19:00,716 Hay "desnudos", y hay "desnudos". 329 00:19:00,716 --> 00:19:02,683 Y no eres bisexual. 330 00:19:02,683 --> 00:19:04,647 �Perd�n? 331 00:19:04,647 --> 00:19:06,149 No me lo creo. 332 00:19:06,149 --> 00:19:08,346 �No que? 333 00:19:08,346 --> 00:19:11,279 No creo eso de la loca, chiflada Jane. 334 00:19:11,279 --> 00:19:14,779 Y no creo esa cosa de "yo sigo la filosof�a de las plantas". 335 00:19:14,779 --> 00:19:17,309 Creo que te asusta no ser lo suficientemente interesante. 336 00:19:17,309 --> 00:19:18,777 Entonces inventas cualquier basura vieja 337 00:19:18,777 --> 00:19:20,143 solo para atraer la atenci�n. 338 00:19:20,143 --> 00:19:22,541 Hazme un favor, mira en el espejo. 339 00:19:22,541 --> 00:19:26,205 Como luces... como si tuvieras que tratar de ser otro. 340 00:19:27,473 --> 00:19:30,505 �Soy tan bisexual! 341 00:19:30,505 --> 00:19:32,404 �Si? 342 00:19:34,604 --> 00:19:36,070 �Est� bien! 343 00:19:37,970 --> 00:19:40,402 Jane, soy un fan�tico de la ciencia ficci�n. 344 00:19:40,402 --> 00:19:42,933 Tengo una librer�a de libros de ciencia ficci�n. 345 00:19:42,933 --> 00:19:44,701 Es el cuartel general de la soledad. 346 00:19:44,701 --> 00:19:46,399 Soy el jefe de la tristeza. 347 00:19:46,399 --> 00:19:49,698 Puedes enga�ar a todos los dem�s, pero no me puedes enga�ar a mi. 348 00:19:49,698 --> 00:19:53,263 Hay "desnudez", y hay "desnudez". 349 00:19:53,263 --> 00:19:54,929 �Cuan desnudos estan tus sentimientos? 350 00:19:55,929 --> 00:19:57,828 Bueno... 351 00:19:57,828 --> 00:19:59,361 �Bueno? 352 00:20:06,192 --> 00:20:08,391 Realmente, prefiero los videos. 353 00:20:08,391 --> 00:20:10,025 �Qu�? 354 00:20:10,025 --> 00:20:13,057 Prefiero los videos pornogr�ficos. Es mas realista. 355 00:20:13,057 --> 00:20:15,288 �Tienes alguno de esos? 356 00:20:15,288 --> 00:20:17,186 Nunca lo soportar�as. 357 00:20:17,186 --> 00:20:20,122 Har� mas te. 358 00:20:20,122 --> 00:20:23,420 Ves, el te no es compatible con la pornograf�a. 359 00:20:23,420 --> 00:20:25,718 No est�n unidos. 360 00:20:25,718 --> 00:20:27,751 Nunca ser�n comercializados juntos. 361 00:20:27,751 --> 00:20:29,550 Quiero decir, �C�mo debe funcionar? 362 00:20:29,550 --> 00:20:31,616 "PACK DOBLE - BOLSAS Y REVISTAS". 363 00:20:31,616 --> 00:20:35,615 "�Mas la taza!" "�Haga sonar la vajilla china!" 364 00:20:35,615 --> 00:20:38,114 "Soy una tetera peque�a y fuerte, 365 00:20:38,114 --> 00:20:40,246 esta es mi asa, y este es mi--" 366 00:20:44,878 --> 00:20:46,677 �C�mo se ve esto desnudo? 367 00:20:47,843 --> 00:20:49,643 Jane... 368 00:20:49,643 --> 00:20:51,475 �Si, Oliver? 369 00:20:51,475 --> 00:20:53,908 Est�s... 370 00:20:53,908 --> 00:20:55,906 Est�s... 371 00:20:55,906 --> 00:20:58,640 Si, estoy, Oliver. 372 00:20:58,640 --> 00:21:00,605 Totalmente, de hecho. 373 00:21:00,605 --> 00:21:02,571 Totalmente, si. 374 00:21:02,571 --> 00:21:05,336 Si. As� lo cre�. 375 00:21:06,670 --> 00:21:09,167 �No vas a decir nada? 376 00:21:11,569 --> 00:21:14,301 Realmente... 377 00:21:14,301 --> 00:21:16,633 Realmente lo agradezco. 378 00:21:16,633 --> 00:21:18,265 De nada. 379 00:21:19,398 --> 00:21:22,064 Espero que no te hayas metido en ning�n problema. 380 00:21:22,064 --> 00:21:24,263 Bueno... 381 00:21:25,662 --> 00:21:27,863 S�lo me saqu� la ropa. 382 00:21:27,863 --> 00:21:30,894 No suena tan mal. 383 00:21:35,292 --> 00:21:37,858 Si, entonces... 384 00:21:37,858 --> 00:21:39,925 �Cual es el plan? 385 00:21:39,925 --> 00:21:41,757 �Plan? 386 00:21:41,757 --> 00:21:45,789 Con eso... de la desnudez. 387 00:21:45,789 --> 00:21:47,687 Ninguno. 388 00:21:47,687 --> 00:21:48,688 Oh. 389 00:21:48,688 --> 00:21:51,286 - Ahora. - Oh. 390 00:21:51,286 --> 00:21:56,119 Solo quer�a chequear si estabas feliz con lo que ves. 391 00:21:56,218 --> 00:21:59,517 Estoy tan feliz que podr�a explotar. 392 00:21:59,517 --> 00:22:01,083 �Estas libre el martes? 393 00:22:01,083 --> 00:22:04,247 Si... en realidad, no puedo recordar 394 00:22:04,247 --> 00:22:06,582 nada del resto de mi vida en este momento. 395 00:22:06,582 --> 00:22:09,313 No estoy completamente seguro que martes es. 396 00:22:09,313 --> 00:22:13,844 �Por que no vienes a mi casa el jueves a la noche? 397 00:22:15,311 --> 00:22:16,611 Est� bien. 398 00:22:19,177 --> 00:22:21,775 �Qu� va a pasar? 399 00:22:21,775 --> 00:22:27,274 Bueno, vas a tocar el timbre, yo voy a abrir la puerta... 400 00:22:27,274 --> 00:22:28,607 Cierto. 401 00:22:28,607 --> 00:22:32,705 - Y al mediod�a del d�a siguiente... - �Si? 402 00:22:32,705 --> 00:22:35,437 Te bajare de nuevo. 403 00:22:38,569 --> 00:22:42,801 Eres un hombre muy dulce, Oliver Morris. 404 00:22:44,501 --> 00:22:46,067 Y, chico... 405 00:22:46,067 --> 00:22:49,465 voy a arreglar eso. 406 00:22:52,697 --> 00:22:57,196 Me voy a poner la ropa e ir a casa. 407 00:22:57,196 --> 00:22:59,995 De cualquier forma, no tienes ning�n te decente. 408 00:23:01,094 --> 00:23:02,860 Hoy es martes. 409 00:23:02,860 --> 00:23:04,460 Ya se. 410 00:23:06,292 --> 00:23:09,223 Se�oras, las voy a dejar ahora. 411 00:23:09,223 --> 00:23:13,256 Oliver Morris est� a punto de descubrir una nueva octava. 412 00:23:14,957 --> 00:23:17,355 - Hoy es martes. - Ya se. 413 00:23:17,355 --> 00:23:18,755 �Fant�stico! 414 00:23:18,755 --> 00:23:21,587 - �Hoy es la noche! - Ya se. 415 00:23:21,587 --> 00:23:23,787 Va a ser b�rbaro. Va a estar encendido por completo. 416 00:23:23,787 --> 00:23:25,252 �Lo crees? 417 00:23:25,252 --> 00:23:28,818 Mientras no te pongas nervioso y hagas el rid�culo. 418 00:23:28,818 --> 00:23:30,317 Buena, Patrick. 419 00:23:30,317 --> 00:23:32,517 Ha pasado mucho tiempo desde que tuve sexo. 420 00:23:32,517 --> 00:23:35,049 �Seguro que cambio por completo ahora! 421 00:23:35,049 --> 00:23:37,881 No, es b�sicamente el mismo proceso. 422 00:23:37,881 --> 00:23:40,479 �Qu� pasa si hay una nueva zona er�gena? 423 00:23:40,479 --> 00:23:43,013 No podr�a ni siquiera encontrar las anteriores. 424 00:23:43,013 --> 00:23:46,677 Es como si estuvieran etiquetadas, esos mentirosos manuales de sexo. 425 00:23:46,677 --> 00:23:50,609 Ni se molestan en mencionar que las l�neas punteadas no son reales. 426 00:23:50,609 --> 00:23:52,908 T�malo de su ex. 427 00:23:52,908 --> 00:23:56,774 Jane te dir� donde est�n las zonas. 428 00:23:56,774 --> 00:23:59,140 Constantemente, como un comentario al pasar. 429 00:24:04,237 --> 00:24:07,236 Ve amigo. Y suerte. 430 00:24:07,236 --> 00:24:10,503 Gracias, chicos. Estar� pensando en ustedes. 431 00:24:10,503 --> 00:24:13,067 Probablemente no sea lo mejor. 432 00:24:13,067 --> 00:24:14,868 Tienes raz�n. Buen consejo. 433 00:24:14,868 --> 00:24:16,833 Bueno. 434 00:24:18,265 --> 00:24:19,999 �La locura! 435 00:24:21,531 --> 00:24:25,329 Estar� bien. 436 00:24:25,329 --> 00:24:28,328 �C�mo lo supiste? 437 00:24:28,328 --> 00:24:29,828 �Qu�? 438 00:24:29,828 --> 00:24:33,594 Sobre Jane. Sobre el comentario al pasar de la zona. 439 00:24:33,594 --> 00:24:35,325 Nunca has dormido con ella. 440 00:24:35,325 --> 00:24:37,793 Por supuesto que si. 441 00:24:39,524 --> 00:24:41,990 Pero... le dijiste a Sally... 442 00:24:41,990 --> 00:24:46,689 En el tel�fono esa noche, cuando tuvimos esa imparable llamada. 443 00:24:46,689 --> 00:24:49,488 Juraste que nunca hab�as dormido con Jane. 444 00:24:49,488 --> 00:24:52,753 Cierto. Si... 445 00:24:52,753 --> 00:24:54,319 Claro. 446 00:24:54,319 --> 00:24:55,752 Buen punto. 447 00:24:55,752 --> 00:24:58,418 Pero, veras, 448 00:24:58,418 --> 00:25:01,483 cuando me preguntaste si hab�a dormido con Jane 449 00:25:01,483 --> 00:25:05,582 y dije, "Si, lo hice". Lo que quise decir fue... 450 00:25:05,582 --> 00:25:07,981 "No, no lo hice". 451 00:25:07,981 --> 00:25:10,312 �Dormiste con Jane? 452 00:25:10,312 --> 00:25:12,646 No, por supuesto que no. Nunca paso. 453 00:25:12,646 --> 00:25:14,979 Y esa es mi ultima palabra del tema. 454 00:25:14,979 --> 00:25:18,877 Patrick, te conozco. No puedes mantener una mentira como esta. 455 00:25:18,877 --> 00:25:20,142 Si, puedo. 456 00:25:20,142 --> 00:25:21,876 �Demonios! 457 00:25:24,108 --> 00:25:27,206 Patrick, si le mentiste a Sally-- 458 00:25:27,206 --> 00:25:28,807 No le ment� a Sally. 459 00:25:28,807 --> 00:25:31,438 Est� bien. �Cuando paso? 460 00:25:31,438 --> 00:25:34,704 �La mentira o el dormir con jane? �Demonios! 461 00:25:36,136 --> 00:25:39,736 - Fue antes de Sally, �no es cierto? - Mucho antes. 462 00:25:39,736 --> 00:25:42,968 �Podemos parar con las preguntas tramposas, por favor? 463 00:25:42,968 --> 00:25:46,001 Si Jane empieza una pareja, 464 00:25:46,001 --> 00:25:49,699 entonces la funci�n de comparaci�n con la solterona estar� fuera. 465 00:25:49,699 --> 00:25:51,899 Y francamente, creo que debemos mantener una de las nuestras-- 466 00:25:51,899 --> 00:25:54,531 - Oh, Dios m�o. - �Qu�? 467 00:25:54,531 --> 00:25:58,096 Oh, Dios m�o. �Oh, Dios m�o! 468 00:25:58,096 --> 00:26:00,128 - �Qu� estas haciendo? - Llamando a Steve. 469 00:26:00,128 --> 00:26:02,127 Steve no necesita saber de esto. 470 00:26:02,127 --> 00:26:05,325 Esto nunca va a funcionar. Tienes que contarle. 471 00:26:07,360 --> 00:26:08,525 �Si? 472 00:26:08,525 --> 00:26:10,759 Hola mi vida, soy yo. Tengo noticias. 473 00:26:10,759 --> 00:26:13,357 - Si es sobre Jane y Oliver, ya se. - Mas importante que eso. 474 00:26:13,357 --> 00:26:15,389 �Qu�, Jane y Patrick? �Escuchaste eso tambi�n? 475 00:26:15,389 --> 00:26:18,354 ��Jane y Patrick?! 476 00:26:18,354 --> 00:26:20,822 ��Jane y Patrick?! 477 00:26:22,186 --> 00:26:24,053 �Susan? 478 00:26:24,053 --> 00:26:28,518 Por favor, no le digas a Sally que dorm� con Jane. 479 00:26:28,518 --> 00:26:31,517 Porque de todas formas, eso no paso. 480 00:26:31,517 --> 00:26:34,215 Y tambi�n fue hace mucho. �Est� bien? 481 00:26:34,215 --> 00:26:37,882 Est� bien no es la palabra. 482 00:26:37,882 --> 00:26:39,180 �Sally? 483 00:26:40,213 --> 00:26:41,347 Mi amor. 484 00:26:42,379 --> 00:26:43,446 Hola. 485 00:26:45,412 --> 00:26:48,844 Entonces, dormiste con Jane y no me dijiste. 486 00:26:48,844 --> 00:26:50,810 Puedo explicar todo. 487 00:26:52,308 --> 00:26:54,909 Estoy escuchando. 488 00:26:54,909 --> 00:27:00,005 Te iba a decir, pero, ment�. 489 00:27:01,439 --> 00:27:04,004 �Lo grabaste? 490 00:27:04,004 --> 00:27:05,638 �Qu�? 491 00:27:05,638 --> 00:27:08,437 Grabaste la mayor�a de tus conquistas. 492 00:27:08,437 --> 00:27:11,035 �Hay un video de Jane en tu armario? 493 00:27:11,035 --> 00:27:14,133 No seas tonta Sally. Solo un estupido conservar�a la cinta. 494 00:27:14,133 --> 00:27:16,466 Gracias, Susan. 495 00:27:16,466 --> 00:27:20,732 Bueno, eso seria interesante de ver. 496 00:27:20,732 --> 00:27:23,563 No, No. Sally, no puedes ir. 497 00:27:23,563 --> 00:27:25,797 Lo siento, es una emergencia. 498 00:27:25,797 --> 00:27:26,929 �Si, lo es! 499 00:27:26,929 --> 00:27:28,995 �Sally est� yendo a mi departamento? Maldici�n. 500 00:27:28,995 --> 00:27:30,862 Lo siento, Steve. Me tengo que ir. 501 00:27:34,393 --> 00:27:35,893 Maldici�n. 502 00:27:35,893 --> 00:27:38,092 �Est� pasando, no? 503 00:27:38,092 --> 00:27:39,258 Si. 504 00:27:39,258 --> 00:27:43,090 Bueno, la mierda realmente va a pegar en el ventilador. 505 00:27:43,090 --> 00:27:46,456 Si, Steve. Como mi bolsa. 506 00:27:46,456 --> 00:27:48,254 Si. ��Qu�!? 507 00:27:48,254 --> 00:27:51,186 Romp� bolsa. 508 00:27:51,186 --> 00:27:54,452 La gran noticia es, que acabo de entrar en trabajo de parto. 509 00:27:54,452 --> 00:27:55,752 �Oh, Dios m�o! 510 00:27:55,752 --> 00:27:57,185 �Si! 511 00:27:57,185 --> 00:27:59,251 �Qu� hago? 512 00:28:00,318 --> 00:28:02,517 No se. 513 00:28:02,517 --> 00:28:03,917 �Yo tampoco! 514 00:28:03,917 --> 00:28:05,715 �C�mo te sientes? 515 00:28:05,715 --> 00:28:09,047 Como... que estoy teniendo un bebe. 516 00:28:09,047 --> 00:28:11,180 Si... 517 00:28:11,180 --> 00:28:12,746 Yo, tambi�n. 518 00:28:16,647 --> 00:28:18,947 Continuar�... 37051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.