Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,400 --> 00:00:35,200
Anteriormente en Coupling...
2
00:00:36,400 --> 00:00:37,600
Hola.
3
00:00:38,840 --> 00:00:40,840
- �Y qu� le digo a Julia?
- �Sobre qu�?
4
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
�Quieres salir a tomar
algo el viernes?
5
00:00:43,601 --> 00:00:44,601
�A beber algo?
6
00:00:44,602 --> 00:00:49,040
No es cient�ficamente posible que un
hombre sepa lo que quiere una mujer.
7
00:00:49,041 --> 00:00:50,041
Wilma...
8
00:00:50,042 --> 00:00:53,080
�Acaso es �sta
una cita de verdad?
9
00:00:55,200 --> 00:00:56,400
S�.
10
00:00:56,800 --> 00:00:58,000
Est� bien.
11
00:00:58,001 --> 00:00:59,001
�No es justo!
12
00:01:00,400 --> 00:01:01,600
Tengo una novia.
13
00:01:02,400 --> 00:01:05,200
Felicitacones.
Yo tengo un novio.
14
00:01:05,600 --> 00:01:07,200
Ustedes siempre saben
lo que nosotros queremos.
15
00:01:07,640 --> 00:01:11,360
Lo siento pens� que quer�as
decir una cita-cita.
16
00:01:11,400 --> 00:01:12,600
Pero en realidad
era s�lo una cita.
17
00:01:14,200 --> 00:01:16,000
Eso est� bien.
Eso es genial.
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,200
Deber�as traer a tu novio.
19
00:01:20,000 --> 00:01:21,400
Est� en Australia.
20
00:01:26,600 --> 00:01:28,200
Muy bien �Por qu� no le
dices que tienes una novia?
21
00:01:28,800 --> 00:01:31,200
Es m�s, tu novia es su jefa.
S�lo dile eso.
22
00:01:32,000 --> 00:01:34,600
Julia no quiere que nadie
de la oficina sepa lo nuestro.
23
00:01:38,800 --> 00:01:40,000
Ya detect� el blanco.
24
00:01:40,001 --> 00:01:41,800
Tenemos a nuestras
asesores en l�nea.
25
00:01:41,801 --> 00:01:42,801
Esto es rid�culo.
26
00:01:43,800 --> 00:01:47,800
S�lo necesita saber si es un
trago amistoso, o trago de cita.
27
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
Si es amistoso est� bien.
No har� la otra.
28
00:01:50,800 --> 00:01:53,880
- �Por qu� no lo sabe a�n?
- Porque es Jeff.
29
00:01:54,400 --> 00:01:56,400
Y a�n no tenemos una cura.
30
00:01:58,400 --> 00:02:01,640
Antes de seguir pongamos
las cartas sobre la mesa.
31
00:02:02,600 --> 00:02:07,200
T� me gustas much�simo,
y creo que yo te gusto.
32
00:02:07,201 --> 00:02:08,201
�Tengo raz�n?
33
00:02:13,200 --> 00:02:15,200
�Necesitas ayuda para
traducir eso?
34
00:02:16,800 --> 00:02:18,200
�Est�s hablando con Jeff?
35
00:02:18,400 --> 00:02:20,400
Hace rato que intento hablar
con �l. Da siempre ocupado.
36
00:02:20,401 --> 00:02:23,720
�Miren todos! �Es Julia!
�La novia de Jeff!
37
00:02:24,400 --> 00:02:25,800
�Que ahora tiene el tel�fono!
38
00:02:29,800 --> 00:02:31,400
�Est�s bien?
39
00:02:32,800 --> 00:02:34,400
Hola Jeff, soy yo cari�o.
40
00:02:36,400 --> 00:02:37,600
Hola.
41
00:02:39,400 --> 00:02:40,600
Hola.
42
00:02:41,400 --> 00:02:45,440
Me estoy yendo.
S�lo quer�a decirte que te amo.
43
00:02:45,600 --> 00:02:48,400
Y que la pases muy bien
�sta noche.
44
00:02:50,400 --> 00:02:51,800
�Est�s bien?
45
00:02:52,200 --> 00:02:53,800
Estoy bien.
46
00:02:54,000 --> 00:02:56,200
Creo que me estoy
por resfriar.
47
00:02:56,201 --> 00:02:58,401
Estuve todo el d�a
sinti�ndome muy mal.
48
00:02:58,402 --> 00:03:02,002
Pero no te preocupes por m�.
S�lo dime que me amas.
49
00:03:02,040 --> 00:03:04,040
Y sal a divertirte.
50
00:03:10,400 --> 00:03:12,920
Vamos, Jeff.
La pregunta es muy simple.
51
00:03:13,320 --> 00:03:15,120
�Te gusto?
52
00:03:17,200 --> 00:03:18,400
�Jeff?
53
00:03:19,200 --> 00:03:20,400
�Me amas?
54
00:03:20,401 --> 00:03:23,240
Y bien Jeff �Te gusto?
55
00:03:26,800 --> 00:03:28,000
�Jeff?
56
00:03:32,000 --> 00:03:35,200
S�, s�. Claro que s�.
57
00:03:46,680 --> 00:03:49,800
Sexo incondicional.
58
00:03:59,000 --> 00:04:00,160
Est�s nervioso.
59
00:04:01,600 --> 00:04:02,800
S�.
60
00:04:03,400 --> 00:04:04,480
�Es debido a m�?
61
00:04:04,760 --> 00:04:07,160
No. No.
Estoy nervioso en general.
62
00:04:07,360 --> 00:04:09,840
Pero t� eres la que
est� m�s cerca.
63
00:04:10,440 --> 00:04:11,480
Est� bien.
64
00:04:13,080 --> 00:04:14,640
�No te vas a quitar
el tel�fono?
65
00:04:17,640 --> 00:04:18,560
Mejor no.
66
00:04:19,400 --> 00:04:20,440
�Mejor no?
67
00:04:21,320 --> 00:04:24,240
Tienes un novio. Podr�a
parecer algo provocativo.
68
00:04:27,360 --> 00:04:30,040
Jeff, yo tengo novio
y t� tienes novia.
69
00:04:30,280 --> 00:04:31,680
S�lo estamos bebiendo algo.
70
00:04:32,520 --> 00:04:35,000
S�. Claro. Bebamos.
71
00:04:37,320 --> 00:04:39,480
Eso suena bien.
S�lo quiere ser su amiga.
72
00:04:39,640 --> 00:04:42,560
S�lo son amigos que
se gustan entre si.
73
00:04:42,960 --> 00:04:44,400
Y los dejaron salir solos.
74
00:04:45,520 --> 00:04:47,560
Yo te gusto a ti,
y t� a mi.
75
00:04:47,840 --> 00:04:49,680
No significa que tratar�
de robarte.
76
00:04:50,600 --> 00:04:52,240
S�, claro.
77
00:04:52,440 --> 00:04:54,800
S�lo tomarte prestado.
78
00:04:56,080 --> 00:04:56,840
�Tomarme prestado?
79
00:04:57,480 --> 00:04:58,360
Para un trago.
80
00:04:58,720 --> 00:05:00,720
Para un trago.
S�, claro.
81
00:05:01,480 --> 00:05:02,840
Y el sexo, por supuesto.
82
00:05:05,400 --> 00:05:08,400
- Estaba bromeando.
- S� claro. Estabas bromeando.
83
00:05:08,960 --> 00:05:10,520
Si eso quieres.
84
00:05:12,360 --> 00:05:14,680
�No est� jugando
para nada limpio!
85
00:05:15,560 --> 00:05:17,640
Esto est� volvi�ndose
una locura.
86
00:05:18,280 --> 00:05:19,880
Estacionar aqu� es
una pesadilla �No?
87
00:05:20,320 --> 00:05:22,720
- Tard� a�os.
- �Te cost� encontrar un lugar?
88
00:05:22,960 --> 00:05:24,440
No, ir marcha atr�s.
89
00:05:25,320 --> 00:05:28,240
Odio ir marcha atr�s.
No puedes ver adonde vas.
90
00:05:28,400 --> 00:05:31,760
Me tom� 20 minutos. Atr�s,
adelante, atr�s, adelante.
91
00:05:32,440 --> 00:05:34,760
Son los otros autos los
que m�s pena me dan.
92
00:05:36,320 --> 00:05:38,800
�Tardaste 20 minutos
intentando estacionar?
93
00:05:39,000 --> 00:05:40,400
Hasta ahora s�.
94
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
�Hasta ahora?
95
00:05:43,520 --> 00:05:45,960
Ah� est�n de nuevo.
Mejor vuelvo.
96
00:05:47,360 --> 00:05:49,640
�Est� bien, est� bien!
�S�lo beb�a un trago!
97
00:05:50,200 --> 00:05:53,400
- �No es contra la ley!
- S�lo por curiosidad.
98
00:05:53,880 --> 00:05:55,440
�C�mo aprobaste tu
examen de conductora?
99
00:05:55,880 --> 00:05:56,840
Moralmente.
100
00:05:58,440 --> 00:06:00,000
Oye, Wilma.
101
00:06:02,000 --> 00:06:06,560
Este tema del sexo que
mencionaste antes...
102
00:06:07,080 --> 00:06:09,520
�Qu� te pasa? �No me digas
que el sexo te pone nervioso?
103
00:06:09,640 --> 00:06:13,160
�El sexo? No para nada.
Es como acurrucarse.
104
00:06:13,520 --> 00:06:15,000
Pero m�s h�medo.
105
00:06:17,400 --> 00:06:21,280
- �Y cual es el problema?
- Es que tengo una novia.
106
00:06:21,680 --> 00:06:23,880
Ya lo s�.
Y yo tengo un novio.
107
00:06:24,400 --> 00:06:27,800
- Somos muy malos.
- Yo no soy malo.
108
00:06:28,200 --> 00:06:30,560
- Nunca fui malo.
- �En serio?
109
00:06:31,320 --> 00:06:34,120
En realidad, reci�n estoy
incursionando en la picard�a.
110
00:06:34,480 --> 00:06:35,800
Me cuesta creerte.
111
00:06:35,920 --> 00:06:36,800
Wilma,
112
00:06:37,760 --> 00:06:39,560
soy de los fieles.
113
00:06:39,640 --> 00:06:41,040
- Muy bien.
- Excelente.
114
00:06:42,360 --> 00:06:43,600
Ya entiendo.
115
00:06:44,520 --> 00:06:47,520
- Lo siento.
- No, soy yo quien se disculpa.
116
00:06:47,560 --> 00:06:49,520
- Creo que ya est� fuera.
- Sano y salvo.
117
00:06:49,720 --> 00:06:50,720
Muy bien hecho.
118
00:06:51,600 --> 00:06:54,720
�De verdad no saben lo que
ella est� por preguntarle?
119
00:06:57,480 --> 00:06:59,040
�Y qu� dijo tu novia...
120
00:06:59,280 --> 00:07:01,560
cuando le dijiste que saldr�amos
a tomar algo esta noche?
121
00:07:03,760 --> 00:07:04,920
No se lo dije.
122
00:07:05,480 --> 00:07:06,440
�No?
123
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
No.
124
00:07:09,080 --> 00:07:10,160
Oh.
125
00:07:10,840 --> 00:07:14,400
- Tienen que admirar su t�cnica.
- Muy pasiva-agresiva.
126
00:07:14,560 --> 00:07:15,480
�Muy qu�?
127
00:07:15,800 --> 00:07:18,440
Es lo que pasa cuando una mujer
toma control de la conversaci�n.
128
00:07:18,800 --> 00:07:21,520
�Y qu� pasa cuando un hombre
controla la conversaci�n?
129
00:07:22,280 --> 00:07:24,160
No tengo la menor idea.
130
00:07:26,800 --> 00:07:28,040
�Qu� significa eso?
131
00:07:28,600 --> 00:07:31,000
- �Qu� cosa?
- Hiciste un Oh.
132
00:07:31,480 --> 00:07:32,440
�En serio?
133
00:07:33,200 --> 00:07:34,480
�Qu� significa?
134
00:07:34,840 --> 00:07:37,920
- Fue s�lo un Oh.
- �Qu� tipo de Oh?
135
00:07:38,400 --> 00:07:40,720
- �Cu�ntos tipos de Oh hay?
- 27.
136
00:07:42,920 --> 00:07:43,840
�27?
137
00:07:44,720 --> 00:07:48,920
Una vez los cont� durante una
larga llamada con mi madre.
138
00:07:49,400 --> 00:07:52,440
Mi madre s�lo se comunica
con niveles de decepci�n.
139
00:07:53,600 --> 00:07:55,080
En mi caso, el Oh significa,
140
00:07:55,440 --> 00:07:58,960
si eres un buen chico �por qu�
no se lo dijiste a tu novia?
141
00:08:00,440 --> 00:08:01,520
Pues...
142
00:08:02,040 --> 00:08:03,240
Esc�chame.
143
00:08:04,000 --> 00:08:05,160
�Puedo preguntarte algo?
144
00:08:05,160 --> 00:08:05,480
�Puedo preguntarte algo?
145
00:08:05,840 --> 00:08:08,440
- Aqu� viene.
- Es un cl�sico viejo.
146
00:08:09,360 --> 00:08:10,240
�Qu�?
147
00:08:10,520 --> 00:08:12,360
Escuchen bien. Ya deben
haberlo escuchado.
148
00:08:12,880 --> 00:08:14,320
�Qu� quieres de mi?
149
00:08:18,240 --> 00:08:20,920
- Pues...
- �Me encuentras bonita?
150
00:08:22,160 --> 00:08:23,480
Pues, s�.
151
00:08:24,560 --> 00:08:26,120
�Por qu�?
152
00:08:29,000 --> 00:08:30,400
Pues por tu cara.
153
00:08:32,120 --> 00:08:33,600
Eso salta a la vista.
154
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
No quiero decir que
sea enorme o algo as�.
155
00:08:37,400 --> 00:08:39,000
Pero es muy frontal.
156
00:08:40,040 --> 00:08:43,480
Lo cual es bueno. A mi me
gustan los frentes femeninos.
157
00:08:43,720 --> 00:08:47,840
S�lo me refer�a a tu cara.
No a algo interesante.
158
00:08:49,760 --> 00:08:53,720
Perd�n. Seguramente tu cara
es tan interesante como tu...
159
00:08:59,480 --> 00:09:03,240
�Puedo deducir que la respuesta
es? S�, me encuentras bonita.
160
00:09:07,520 --> 00:09:11,240
Entonces la pr�xima pregunta es:
�Qu� haremos al respecto?
161
00:09:12,360 --> 00:09:14,160
Sabes c�mo terminar� esto �No?
162
00:09:14,480 --> 00:09:15,720
La bifurcaci�n.
163
00:09:16,520 --> 00:09:19,560
Cuidado Jeff. Te llevar� a la
bifurcaci�n del acost�monos.
164
00:09:21,560 --> 00:09:24,000
Yo tambi�n
te encuentro atractivo...
165
00:09:24,400 --> 00:09:26,760
y de alguna manera no le
dijimos a nuestras parejas...
166
00:09:27,000 --> 00:09:29,120
que estar�amos aqu�
�sta noche �Verdad?
167
00:09:30,040 --> 00:09:31,480
Es la t�cnica cl�sica.
168
00:09:31,760 --> 00:09:33,480
Le est� cerrando cualquier
camino de salida,
169
00:09:33,520 --> 00:09:35,240
y le est� dejando dos opciones.
170
00:09:35,360 --> 00:09:38,480
As� que porqu� no vamos
directo al grano.
171
00:09:39,240 --> 00:09:40,840
O se acuesta con ella.
172
00:09:41,120 --> 00:09:43,200
Salvo que s�lo estabas
siendo gentil,
173
00:09:43,440 --> 00:09:44,800
y no te gusto para nada.
174
00:09:45,120 --> 00:09:47,160
O le dice que no es bonita.
175
00:09:50,600 --> 00:09:52,480
La bifurcaci�n del camino.
176
00:09:52,760 --> 00:09:55,080
O te acuestas con Wilma
o te vas.
177
00:09:57,480 --> 00:10:02,480
- No. Me gustas, es s�lo...
- �Puedo aclarar algo?
178
00:10:02,640 --> 00:10:04,440
No estoy buscando
un novio nuevo,
179
00:10:04,520 --> 00:10:07,400
y ya s� que t� ya tienes una.
Y eso est� bien.
180
00:10:08,240 --> 00:10:10,560
Sin lazos ni condiciones.
181
00:10:11,160 --> 00:10:13,200
S�lo sexo.
�Qu� me dices?
182
00:10:14,000 --> 00:10:16,560
No puedo pasar la noche.
Tengo un desayuno de trabajo.
183
00:10:21,400 --> 00:10:23,480
Perd�n.
Es el piloto autom�tico.
184
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
�Patrick!
185
00:10:25,000 --> 00:10:27,160
- �Ese auto grande rojo es tuyo?
- S�.
186
00:10:27,640 --> 00:10:30,880
�Podr�as moverlo t�?
Porque yo no tuve suerte.
187
00:10:35,480 --> 00:10:36,960
�Pero qu� pasar�a...?
188
00:10:37,200 --> 00:10:39,160
Si nadie se entera,
nadie saldr� herido.
189
00:10:39,280 --> 00:10:40,920
S�lo nos divertiremos.
190
00:10:40,920 --> 00:10:44,880
- �Dios m�o, qu� malvada es!
- �Malvada? Es casi como t�.
191
00:10:45,120 --> 00:10:46,280
�Ya lo s�!
192
00:10:47,520 --> 00:10:49,640
Eso era antes, cari�o.
Ahora ya no.
193
00:10:50,120 --> 00:10:52,000
Sexo incondicional, Jeff.
194
00:10:52,200 --> 00:10:53,520
Es una marca
totalmente nueva.
195
00:10:55,000 --> 00:10:57,520
La verdad es que es peor.
Es peor que yo.
196
00:10:58,320 --> 00:11:00,920
Esto es impensable.
Es Sat�n con senos.
197
00:11:03,160 --> 00:11:06,520
Digo, si tu novia nunca
se enterar�...
198
00:11:07,480 --> 00:11:10,400
y yo no soy ninguna
amenaza a tu relaci�n...
199
00:11:12,280 --> 00:11:13,240
Mujer diab�lica.
200
00:11:13,960 --> 00:11:16,320
Es una mujer
totalmente diab�lica.
201
00:11:16,800 --> 00:11:20,800
�C�mo puedes negarte a una
noche de sexo incondicional?
202
00:11:23,280 --> 00:11:25,160
D�selo, Steve.
Dile c�mo.
203
00:11:39,960 --> 00:11:41,840
Lo tengo en la punta
de la lengua.
204
00:11:43,080 --> 00:11:46,520
�Jeff, se te ocurre alguna
raz�n para rechazarme?
205
00:11:46,800 --> 00:11:51,320
Steve, est� en una relaci�n.
T�, est�s en una relaci�n.
206
00:11:51,440 --> 00:11:54,760
- �Dile la raz�n!
- �No Jeff, puede ser un truco!
207
00:12:00,960 --> 00:12:01,920
�Un truco?
208
00:12:06,920 --> 00:12:09,280
No quise decir
exactamente un truco.
209
00:12:09,520 --> 00:12:13,960
�A ver como te suena esto?
Enga�ar a tu novia est� mal.
210
00:12:14,360 --> 00:12:18,880
Jeff, porque est� mal tambi�n.
Lo digo en orden ascendente.
211
00:12:19,600 --> 00:12:20,640
Est� mal.
212
00:12:20,920 --> 00:12:22,880
�Desde cu�ndo le preocupa
eso a los hombres?
213
00:12:23,440 --> 00:12:25,840
A mi me preocupa.
214
00:12:26,840 --> 00:12:29,400
Apuesto que eres el �nico
hombre que conoces que s�.
215
00:12:29,400 --> 00:12:30,920
A mi tambi�n me preocupa.
216
00:12:31,560 --> 00:12:34,000
A Steve, tambi�n le preocupa.
217
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
�Ves?
218
00:12:39,040 --> 00:12:40,480
�Tienes una novia!
219
00:12:41,040 --> 00:12:42,440
Tengo una novia.
220
00:12:43,000 --> 00:12:45,520
S�, y no dejas de repetirlo.
�Entonces a qu� viniste?
221
00:12:45,800 --> 00:12:48,440
- Es que...
- �De veras existe tu novia?
222
00:12:48,760 --> 00:12:52,840
Claro que existe. Es una
persona muy existente.
223
00:12:53,080 --> 00:12:54,880
Tiene toneladas de existencia.
224
00:12:55,800 --> 00:12:59,800
Bueno, no tanta existencia.
No es que sea enorme.
225
00:13:00,840 --> 00:13:04,040
Est� entre alguien totalmente
imaginaria y un cami�n.
226
00:13:05,440 --> 00:13:08,160
Si es que puedes
imaginarte algo as�.
227
00:13:08,400 --> 00:13:09,320
Suena genial.
228
00:13:09,480 --> 00:13:12,080
�S�, pero c�mo se supone que
uno debe probar que tiene novia?
229
00:13:12,280 --> 00:13:15,160
�Con fotograf�as, muestras
de su pelo o de saliva?
230
00:13:15,440 --> 00:13:17,280
T� intenta convencer
a mi madre.
231
00:13:19,480 --> 00:13:21,280
Puedo creer
que tienes una novia.
232
00:13:22,240 --> 00:13:23,720
Pero hay un s�lo
de tipo de novia...
233
00:13:24,000 --> 00:13:27,080
del que un hombre se escabulle
y no para de hablar.
234
00:13:27,440 --> 00:13:29,920
Pues es muy parecida
a �se tipo de novia.
235
00:13:30,320 --> 00:13:31,560
Una ex novia.
236
00:13:32,440 --> 00:13:35,440
Pues no es totalmente una ex.
237
00:13:35,880 --> 00:13:39,760
- �No totalmente?
- Pues, es casi una ex.
238
00:13:41,120 --> 00:13:45,480
Es una ex en algunos sentidos,
pero actual en otros.
239
00:13:46,400 --> 00:13:48,400
- La verdad es que no es cierto.
- �Perd�n?
240
00:13:50,320 --> 00:13:52,760
Vamos, trata de explicar eso.
Dinos, Jeff.
241
00:13:53,280 --> 00:13:54,520
�Qu� quieres decir?
242
00:13:55,360 --> 00:13:58,640
Es el acertijo del Gal�s loco.
Primer round, sin debates.
243
00:13:58,840 --> 00:14:02,080
�C�mo puede una novia actual
tambi�n ser una ex?
244
00:14:04,280 --> 00:14:05,240
�Porque est� muerta!
245
00:14:06,480 --> 00:14:07,920
�Porque est� muerta!
246
00:14:14,800 --> 00:14:16,680
�Gan� el acertijo
del Gal�s loco?
247
00:14:19,080 --> 00:14:20,480
�Qu� pas�?
248
00:14:21,360 --> 00:14:23,640
Acabas de matar
a la novia de Jeff.
249
00:14:24,880 --> 00:14:25,880
�En serio?
250
00:14:26,320 --> 00:14:28,200
Pens� que era la vereda.
251
00:14:30,640 --> 00:14:31,440
�Muerta?
252
00:14:33,680 --> 00:14:36,240
�Santo Dios! Lo siento.
No ten�a idea.
253
00:14:36,440 --> 00:14:39,400
Sino munca hubiera...
Mira, me ir� ahora mismo.
254
00:14:40,040 --> 00:14:40,800
�Lo har�s?
255
00:14:41,120 --> 00:14:43,880
No sab�a lo de tu novia.
Estuve muy desubicada.
256
00:14:45,360 --> 00:14:46,440
Est� bien.
257
00:14:46,920 --> 00:14:49,880
El lado bueno es que lograste
escapar a la bifurcaci�n.
258
00:14:51,400 --> 00:14:53,880
Lo siento. No sabes
cuan apenada estoy.
259
00:14:54,120 --> 00:14:56,640
No s� que decirte.
�Debes estar devastado?
260
00:14:57,240 --> 00:15:00,480
Para nada. Estoy bien.
No te preocupes.
261
00:15:01,680 --> 00:15:04,000
Bueno, no estoy tan bien, claro.
262
00:15:04,440 --> 00:15:07,040
Pero no soy el que muri�,
as� que no estoy tan mal.
263
00:15:08,600 --> 00:15:10,920
- �Hace cu�nto que pas�?
- �Perd�n?
264
00:15:11,200 --> 00:15:12,760
�Hace cuanto que muri�?
265
00:15:13,800 --> 00:15:15,200
Es dif�cil saberlo, en realidad.
266
00:15:16,320 --> 00:15:17,240
�Dif�cil saberlo?
267
00:15:17,360 --> 00:15:19,160
No estoy calificado
m�dicamente.
268
00:15:19,360 --> 00:15:22,280
Lo siento, pero es que no me
gusta hablar sobre ello.
269
00:15:22,480 --> 00:15:26,160
- Pues deber�as. Es importante.
- No te preocupes, estoy bien.
270
00:15:26,360 --> 00:15:28,080
Est�s evitando el tema.
271
00:15:28,400 --> 00:15:32,000
No, para nada. Es que no quiero
molestarte con todo eso.
272
00:15:32,240 --> 00:15:33,840
- No es gran cosa.
- �Estaba enferma?
273
00:15:34,080 --> 00:15:35,960
S�, pero nada serio.
274
00:15:37,760 --> 00:15:40,280
Claro que por un lado era serio.
275
00:15:40,600 --> 00:15:43,280
�C�mo puedes decir que no
era serio, si muri� de eso?
276
00:15:44,480 --> 00:15:48,160
Es que se recuper� sin �xito.
277
00:15:49,680 --> 00:15:53,560
�Sabes qu�? Obviamente
sigues muy afectado.
278
00:15:53,560 --> 00:15:55,920
Tal vez lo mejor ser�
detener todo esto.
279
00:15:57,000 --> 00:15:59,840
S�. Tienes raz�n.
Sin ninguna duda.
280
00:16:00,200 --> 00:16:01,240
Nos vemos �Est� bien?
281
00:16:01,720 --> 00:16:03,200
S�, nos vemos.
282
00:16:04,200 --> 00:16:06,600
Lo que est�s atravesando
no debe ser f�cil, Jeff.
283
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Cu�date.
284
00:16:09,000 --> 00:16:12,240
- Eso har�.
- Quiz�s en otra ocasi�n.
285
00:16:13,440 --> 00:16:14,480
Cuando est�s listo.
286
00:16:14,760 --> 00:16:17,120
S�, en otra ocasi�n.
Nada de promesas.
287
00:16:18,120 --> 00:16:19,680
- �C�mo se llamaba?
- Julia.
288
00:16:19,920 --> 00:16:21,600
�No Jeff, conoce a Julia!
289
00:16:22,400 --> 00:16:25,080
�No, no, aguarda!
Se llamaba...
290
00:16:28,320 --> 00:16:29,240
Mary.
291
00:16:30,880 --> 00:16:31,680
Mary.
292
00:16:32,880 --> 00:16:36,760
Dermotson.
Eso es. Definitivamente.
293
00:16:38,080 --> 00:16:40,760
�Pensabas que no val�a la
pena recordar su nombre?
294
00:16:41,840 --> 00:16:45,160
Mira, est� muerta. Tampoco
es que viene cuando la llamas.
295
00:16:46,480 --> 00:16:50,560
Lo siento. Es que estoy muy
triste por todo este tema.
296
00:16:51,520 --> 00:16:54,000
De acuerdo, te llevar�.
297
00:16:54,880 --> 00:16:55,880
�Perd�n?
298
00:16:56,320 --> 00:16:58,520
Si est�s tan triste no vas
a querer quedarte aqu�.
299
00:16:58,640 --> 00:17:01,400
Y como tengo mi auto.
�Salvo que t� tengas el tuyo?
300
00:17:01,960 --> 00:17:04,840
- No, no.
- Entonces vamos. Te llevar�.
301
00:17:06,920 --> 00:17:09,800
Cuidado Jeff. Podr�a llevarte
a la bifurcaci�n de nuevo.
302
00:17:10,680 --> 00:17:12,000
�Me llevar�s?
303
00:17:15,240 --> 00:17:16,480
�En tu auto?
304
00:17:17,320 --> 00:17:19,280
Podr�a intentar llevarte
sobre mi hombro,
305
00:17:19,360 --> 00:17:22,040
pero la gente pensar�a
que es algo muy directo.
306
00:17:22,360 --> 00:17:24,480
Claro, el auto ser� mejor.
307
00:17:25,520 --> 00:17:26,480
�Tienes alg�n problema?
308
00:17:26,760 --> 00:17:29,360
No, no. Es que no estoy
acostumbrado a que me lleven.
309
00:17:30,160 --> 00:17:31,480
Sobre todo mujeres.
310
00:17:32,600 --> 00:17:35,040
- Ya veo.
- Mi novia no me manejaba mucho.
311
00:17:38,520 --> 00:17:40,800
Obviamente es una
manera de decir.
312
00:17:48,360 --> 00:17:50,240
�Crees que sospech� algo?
313
00:17:51,360 --> 00:17:53,600
Las mujeres saben como
descifrar estas cosas.
314
00:17:53,800 --> 00:17:57,480
Jeff, hasta las bacterias
podr�an haber descifrado eso.
315
00:18:02,440 --> 00:18:07,360
Ese muchacho s� que tiene
problemas �No lo crees?
316
00:18:10,960 --> 00:18:13,400
Est� en graves problemas.
317
00:18:17,200 --> 00:18:18,640
�Y t� que crees?
318
00:18:20,440 --> 00:18:22,840
�No crees que est�
en graves problemas?
319
00:18:24,560 --> 00:18:26,280
- �Un truco?
- As� es.
320
00:18:29,560 --> 00:18:31,520
�Esa fue la �nica raz�n
que se te ocurri�?
321
00:18:31,800 --> 00:18:33,320
�Qu� pod�a ser un truco?
322
00:18:33,400 --> 00:18:35,880
Era una, dentro una gran
variedad de razones.
323
00:18:36,240 --> 00:18:38,120
Y la primera que se te ocurri�,
aparentemente.
324
00:18:38,520 --> 00:18:40,080
Era la oraci�n m�s corta.
325
00:18:40,360 --> 00:18:42,640
Quer�a empezar con una
oraci�n bien corta.
326
00:18:42,880 --> 00:18:45,680
Y luego hacer oraciones
m�s largas. Ir arm�ndolas.
327
00:18:46,440 --> 00:18:49,720
Hablando de oraciones largas.
Se supone que nos casaremos.
328
00:18:50,320 --> 00:18:52,200
Quiero creer que el hombre
con el cual me casar�,
329
00:18:52,360 --> 00:18:55,960
tiene una mejor raz�n para ser
fiel que: podr�a ser un truco.
330
00:18:56,640 --> 00:18:59,720
No fue la �nica raz�n.
La us� para disuadirlo.
331
00:19:00,800 --> 00:19:02,080
�Para disuadirlo?
332
00:19:02,360 --> 00:19:04,640
S�, como las armas nucleares.
333
00:19:04,880 --> 00:19:07,280
A nadie le gustan pero sirven
para mantener la paz.
334
00:19:09,360 --> 00:19:12,760
Steve, comparaste nuestra
relaci�n a la guerra fr�a.
335
00:19:13,680 --> 00:19:16,440
La cual, d�jame recordarte,
dur� much�simo tiempo.
336
00:19:17,840 --> 00:19:20,960
�As� que la naturaleza
de nuestro v�nculo,
337
00:19:21,400 --> 00:19:23,760
es la amenaza de la
destrucci�n mutua?
338
00:19:24,280 --> 00:19:27,160
Entre muchas otras cosas.
339
00:19:28,520 --> 00:19:30,520
Esto es muy interesante.
340
00:19:30,880 --> 00:19:33,560
Sally, no se supone que esto
sea algo entretenido.
341
00:19:34,000 --> 00:19:36,520
Una amiga m�a, ten�a una
agencia llamada Man Test.
342
00:19:36,760 --> 00:19:38,880
- �Man Test?
- Era muy buena idea.
343
00:19:39,160 --> 00:19:41,400
Serv�a para probar si tu
hombre te era fiel.
344
00:19:41,440 --> 00:19:44,280
Man Test enviaba una mujer
para seducir a tu hombre,
345
00:19:44,520 --> 00:19:46,800
en un bar o donde sea.
Para ver si ca�a.
346
00:19:47,280 --> 00:19:49,760
�Eso es un ultraje!
�Es completamente inmoral!
347
00:19:50,040 --> 00:19:51,600
�C�mo pueden permitir
que algo as� exista?
348
00:19:52,200 --> 00:19:54,160
Yo sol�a trabajar a tiempo
parcial para ella.
349
00:19:54,400 --> 00:19:55,360
Fue muy divertido.
350
00:19:55,360 --> 00:19:57,800
Mucho m�s barato
que una agencia para citas.
351
00:19:58,200 --> 00:20:00,360
Yo deber�a hacer algo as�.
Ser�a muy buena.
352
00:20:00,840 --> 00:20:01,800
Era genial.
353
00:20:02,280 --> 00:20:05,480
Si el tipo ca�a, pod�as hacer
un informe muy severo...
354
00:20:05,720 --> 00:20:09,320
diciendo que porquer�a de tipo
era, antes de que despertara.
355
00:20:09,800 --> 00:20:10,960
�Un informe?
356
00:20:11,200 --> 00:20:13,760
Se lo enviaban directamente a la
esposa. Con lujo de detalles.
357
00:20:13,880 --> 00:20:16,120
�Y qu� pasaba si no ca�a?
358
00:20:17,440 --> 00:20:19,520
No tengo la menor idea.
359
00:20:21,200 --> 00:20:24,120
Eso est� totalmente mal �Qu�
oportunidad tiene el hombre?
360
00:20:24,760 --> 00:20:27,160
S�lo tiene que ser fiel.
361
00:20:29,480 --> 00:20:30,720
Pues, s�.
362
00:20:32,040 --> 00:20:33,280
Claro.
363
00:20:34,280 --> 00:20:36,720
Lo que quise decir es...�Qu�
pasar�a si alguien como...?
364
00:20:37,600 --> 00:20:38,960
�D�nde est� Patrick?
365
00:20:39,640 --> 00:20:42,560
Est� parado detr�s de mi auto,
dando indicaciones.
366
00:20:43,240 --> 00:20:45,440
�No entiendo c�mo espera
que eso funcione?
367
00:20:47,080 --> 00:20:48,240
�Ahora entiendo!
368
00:20:50,080 --> 00:20:52,640
Jane. Podr�as explicarle
a �ste caballero...
369
00:20:52,880 --> 00:20:55,400
�Por qu� estuve parado
en plena lluvia...
370
00:20:55,680 --> 00:20:57,320
detr�s de un auto vac�o...
371
00:20:57,480 --> 00:20:59,800
gritando: estaciona
zorra est�pida.
372
00:21:02,240 --> 00:21:05,480
Lo siento Oficial. Olvid� que
no puede estacionarlo solo.
373
00:21:05,720 --> 00:21:07,040
�Arreste a esa mujer!
374
00:21:10,400 --> 00:21:14,560
Parece que Patrick si que est�
en graves problemas �No?
375
00:21:18,120 --> 00:21:19,560
�No lo crees?
376
00:21:21,480 --> 00:21:22,280
�Patrick?
377
00:21:23,080 --> 00:21:25,520
- Vamos.
- �Ad�nde vamos?
378
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
A salvar a Jeff,
del sexo incondicional.
379
00:21:28,120 --> 00:21:30,320
Aparentemente t� no sabes
c�mo manejarlo.
380
00:21:31,440 --> 00:21:33,760
Sally �Sigue funcionando
Man Test?
381
00:21:34,360 --> 00:21:36,440
Te dejar� el n�mero
en tu contestadora.
382
00:21:36,720 --> 00:21:37,760
Gracias.
383
00:21:45,800 --> 00:21:47,600
�Te importa si subo
un segundo?
384
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
�Perd�n?
385
00:21:49,480 --> 00:21:51,560
- Necesito usar tu ba�o.
- �Para qu�?
386
00:21:53,440 --> 00:21:56,760
- �Y t� para qu� lo usas?
- Lo siento. No puedes.
387
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
�Por qu� no?
388
00:22:00,440 --> 00:22:03,480
- Est� fallado.
- �Est� fallado?
389
00:22:03,520 --> 00:22:06,640
Nada serio.
Si sabes usarlo, anda bien.
390
00:22:06,880 --> 00:22:08,960
Es s�lo un poco complicado.
391
00:22:10,760 --> 00:22:12,520
�Y exactamente qu� le pasa?
392
00:22:12,640 --> 00:22:16,320
Es s�lo uno de esos
malditos inodoros.
393
00:22:17,040 --> 00:22:18,760
S�lo necesita asentarse.
394
00:22:20,520 --> 00:22:23,120
Jeff, �no estar�s inventando
una mentira muy est�pida...
395
00:22:23,280 --> 00:22:26,000
porque tienes miedo
de estar a solas conmigo?
396
00:22:26,480 --> 00:22:28,840
Pues, d�jame decirlo as�:
397
00:22:29,000 --> 00:22:30,200
S�.
398
00:22:31,560 --> 00:22:34,160
- �Empezamos de nuevo?
- �No te importar�a?
399
00:22:34,920 --> 00:22:38,720
Jeff, la naturaleza me llama.
�Puedo usar tu ba�o?
400
00:22:39,040 --> 00:22:40,560
S� claro.
401
00:22:45,880 --> 00:22:48,720
- �Seguro que no te importa?
- Para nada.
402
00:22:48,840 --> 00:22:51,360
- Por favor pasa.
- Gracias.
403
00:22:51,520 --> 00:22:54,200
La naturaleza llama.
Lo entiendo perfectamente.
404
00:22:54,480 --> 00:22:55,400
Gracias.
405
00:22:57,920 --> 00:23:01,400
Asum� que tendr�as un cuarto
destinado para eso.
406
00:23:01,920 --> 00:23:05,920
S�, claro. Por supuesto.
Te mostrar�.
407
00:23:06,800 --> 00:23:09,560
Es atravesando el cuarto.
408
00:23:16,480 --> 00:23:17,320
�Mary?
409
00:23:18,080 --> 00:23:19,040
�Mary?
410
00:23:19,520 --> 00:23:24,560
- �Tu novia? �Era su foto?
- Ah, Mary. S�.
411
00:23:25,200 --> 00:23:26,600
�Y por qu� la cubriste?
412
00:23:28,000 --> 00:23:30,760
S�lo estaba actualiz�ndola.
413
00:23:33,520 --> 00:23:36,160
- Puedo entenderlo, sabes.
- �En serio?
414
00:23:37,480 --> 00:23:41,240
- No quieres que ella me vea �No?
- No, la verdad es que no quiero.
415
00:23:42,040 --> 00:23:45,640
Sabes, tendr�s que volver
a vivir alg�n d�a, Jeff.
416
00:23:45,920 --> 00:23:50,520
Pues, s�. Pero no es a m�
a quien debes dec�rselo.
417
00:24:10,560 --> 00:24:11,960
Hola cari�o, soy yo.
418
00:24:12,200 --> 00:24:13,960
Cancel� mi viaje
y estoy regresando.
419
00:24:14,560 --> 00:24:16,360
La gripe est� empeorando.
420
00:24:16,520 --> 00:24:17,800
�Podr�a quedarme a
dormir en tu casa?
421
00:24:17,920 --> 00:24:20,320
Est� m�s cerca.
Nos vemos pronto.
422
00:24:52,640 --> 00:24:53,600
Wilma...
423
00:24:54,880 --> 00:24:56,880
hice algo un poco...
424
00:24:57,400 --> 00:24:58,680
malo.
425
00:25:04,120 --> 00:25:05,000
Est� bien.
426
00:25:06,400 --> 00:25:10,400
�Recuerdas cuando te dije
que mi novia era casi una ex?
427
00:25:14,120 --> 00:25:17,760
Cuando te dije que estaba
muerta, tal vez no me cre�ste.
428
00:25:17,880 --> 00:25:20,280
- S� te cre�. Cr�eme.
- �En serio?
429
00:25:20,400 --> 00:25:24,240
Por favor, no hagas nada
para demostr�rmelo.
430
00:25:24,440 --> 00:25:25,960
Est� bien.
431
00:25:26,480 --> 00:25:29,960
Est� muerta.
Pero, como habr�s notado...
432
00:25:30,320 --> 00:25:33,560
me est� costando un poco
desprenderme de ella.
433
00:25:37,120 --> 00:25:38,120
S�.
434
00:25:39,400 --> 00:25:41,880
Ver�s, todo es muy reciente.
435
00:25:42,360 --> 00:25:43,400
�Reciente?
436
00:25:43,560 --> 00:25:46,800
Trato de seguir mi vida.
De superarlo.
437
00:25:47,080 --> 00:25:49,320
No tiene sentido seguir
pensando en ello.
438
00:25:49,520 --> 00:25:51,560
Pero de alguna manera
sigue siendo mi novia.
439
00:25:51,560 --> 00:25:54,760
Y no siento que necesite a
alguien nuevo. Todav�a no.
440
00:25:55,000 --> 00:25:57,400
No mientras la cosa
a�n est� fresca.
441
00:25:59,120 --> 00:26:00,440
�Fresca?
442
00:26:01,200 --> 00:26:04,240
Algunas veces me cuesta
reconocer que est� muerta.
443
00:26:05,560 --> 00:26:08,920
Cuando pierdes a alguien as�,
puedes olvidarte...
444
00:26:14,360 --> 00:26:15,640
De ordenar todo.
445
00:26:20,320 --> 00:26:22,320
Hola cari�o.
�Qu� est� pasando?
446
00:26:23,680 --> 00:26:24,920
Nada.
447
00:26:25,080 --> 00:26:28,320
No te preocupes por m�.
Estoy muerta.
448
00:26:29,560 --> 00:26:30,520
Est� bien.
449
00:26:32,520 --> 00:26:34,600
S�lo d�jame explic�rtelo.
450
00:26:38,840 --> 00:26:40,600
�C�mo pudiste, Jeff?
451
00:26:41,440 --> 00:26:43,200
Mary, ni siquiera est� fr�a.
452
00:26:45,160 --> 00:26:48,440
Lo cual no era algo que quer�a
explotar de ning�n modo.
453
00:26:53,560 --> 00:26:55,520
Tu novia, acaba de toser.
454
00:26:59,520 --> 00:27:01,040
Me dijiste que hab�a muerto.
455
00:27:02,400 --> 00:27:03,480
Quiz�s...
456
00:27:04,520 --> 00:27:06,280
exajer�.
457
00:27:19,200 --> 00:27:21,560
Creo que dentro de todo
sali� bastante bien.
458
00:27:22,640 --> 00:27:25,040
- S�, muy bien.
- Te felicito.
459
00:27:25,280 --> 00:27:26,440
Seg�n mis est�ndares.
460
00:27:26,640 --> 00:27:29,000
Seg�n tus est�ndares,
estuvo excelente.
461
00:27:29,200 --> 00:27:30,520
Eso me pareci�.
462
00:27:33,960 --> 00:27:34,840
En fin,
463
00:27:35,360 --> 00:27:37,040
deber�a cuidar a Julia.
464
00:27:37,520 --> 00:27:40,640
- S�, definitivamente.
- Nosotros deber�amos irnos.
465
00:27:40,880 --> 00:27:43,280
O nos perderemos el resto
del estacionamiento de Jane.
466
00:27:43,520 --> 00:27:45,400
- Nos vemos.
- Nos vemos, Jeff.
467
00:27:46,760 --> 00:27:48,440
No hables con mujeres extra�as.
468
00:27:49,520 --> 00:27:50,720
Cuenta con eso.
469
00:27:53,000 --> 00:27:53,960
�Est�s bien?
470
00:27:54,160 --> 00:27:56,440
S� �Por qu� no
habr�a de estarlo?
471
00:27:57,200 --> 00:28:00,600
�No te preocupa que llame
a Man Test, todo el tiempo?
472
00:28:01,640 --> 00:28:02,520
Pues...
473
00:28:03,320 --> 00:28:05,920
�no ser�a una muestra
de desconfianza?
474
00:28:06,440 --> 00:28:09,480
S�, tal vez tengas raz�n.
Te dir� lo que har�.
475
00:28:09,840 --> 00:28:11,200
Haremos un acuerdo.
476
00:28:12,360 --> 00:28:13,160
�C�mo?
477
00:28:14,520 --> 00:28:18,240
Te prometo que s�lo
los llamar� una vez.
478
00:28:18,480 --> 00:28:21,600
- �Una vez?
- As� es, Steve. S�lo una vez.
479
00:28:21,880 --> 00:28:23,520
Alg�n d�a.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.