All language subtitles for Cat.Person.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,992 --> 00:00:14,385 [soft mystical music] 4 00:00:32,273 --> 00:00:34,101 [old film playing] 5 00:00:34,188 --> 00:00:36,364 [woman screaming] 6 00:00:36,451 --> 00:00:39,584 [man]: You will freeze as you watch a warped scientist 7 00:00:39,671 --> 00:00:43,066 when his bloody scalpel probes the forbidden secrets 8 00:00:43,153 --> 00:00:45,068 of a woman's flesh. 9 00:00:45,155 --> 00:00:47,288 You will flame at the stark ritual 10 00:00:47,375 --> 00:00:50,769 of a beautiful girl's last searing dance 11 00:00:50,856 --> 00:00:53,685 as tragedy forever mars her loveliness. 12 00:00:54,904 --> 00:00:57,254 You will cringe as the demented doctor 13 00:00:57,341 --> 00:00:59,952 experiments with a girl's trusting innocence. 14 00:01:00,040 --> 00:01:01,215 [phone clicks, swooshes] 15 00:01:01,302 --> 00:01:03,869 A mad creature born of the atomic age 16 00:01:03,956 --> 00:01:06,524 now shackled to a world of rotting bodies 17 00:01:06,611 --> 00:01:07,699 and violent deaths. 18 00:01:07,786 --> 00:01:09,788 A sadist, a criminal, 19 00:01:09,875 --> 00:01:12,922 a depraved animal more ferocious than Jekyll, 20 00:01:13,009 --> 00:01:15,011 more monstrous than Frankenstein, 21 00:01:15,098 --> 00:01:17,013 more bloody than Dracula. 22 00:01:17,970 --> 00:01:21,887 Um, I'll do a large popcorn and Red Vines. 23 00:01:22,888 --> 00:01:24,847 That's an unusual choice. 24 00:01:26,718 --> 00:01:27,806 Thank you. 25 00:01:27,893 --> 00:01:29,852 [woman screaming in film] 26 00:01:32,115 --> 00:01:35,075 I don't think I've actually ever seen someone buy Red Vines. 27 00:01:35,162 --> 00:01:36,598 Okay. 28 00:01:40,471 --> 00:01:43,170 I guess you're wondering why we sell them, then, 29 00:01:43,257 --> 00:01:45,085 if nobody buys them. 30 00:01:49,611 --> 00:01:50,568 Thanks. 31 00:01:50,655 --> 00:01:51,613 [man on film]: Forever closer 32 00:01:51,700 --> 00:01:53,180 comes the She-Creature. 33 00:01:53,267 --> 00:01:55,834 [light guitar music] 34 00:01:55,921 --> 00:01:57,662 [phone dings] 35 00:02:07,194 --> 00:02:09,109 [♪] 36 00:02:24,907 --> 00:02:26,474 [Margot]: Hey. Where are you? 37 00:02:26,561 --> 00:02:27,649 My room, obviously. 38 00:02:27,736 --> 00:02:29,346 Taylor, did you even go outside today? 39 00:02:29,433 --> 00:02:30,565 Why would I do that? 40 00:02:30,652 --> 00:02:32,175 No, I had to stay here and moderate. 41 00:02:32,262 --> 00:02:33,829 Which subreddit is this again? 42 00:02:33,916 --> 00:02:36,266 The Vagenda. Get back here. Help me with this. 43 00:02:36,353 --> 00:02:38,138 Okay. If I'm not back in five minutes, 44 00:02:38,225 --> 00:02:39,182 call campus security. 45 00:02:39,269 --> 00:02:40,618 Haha. Bleak. 46 00:02:41,706 --> 00:02:43,360 Being a girl is so fun. Bye. 47 00:02:43,447 --> 00:02:44,535 Bye. 48 00:02:46,189 --> 00:02:47,756 [insects chirping] 49 00:02:47,843 --> 00:02:49,975 [distant dog barking] 50 00:02:57,896 --> 00:02:59,898 [bottle clinking on pavement] 51 00:03:05,600 --> 00:03:07,341 [dog panting] 52 00:03:13,216 --> 00:03:14,522 Hey, boy. 53 00:03:16,306 --> 00:03:17,699 Hey. 54 00:03:19,091 --> 00:03:20,571 You all alone? 55 00:03:22,007 --> 00:03:23,748 Okay, okay. 56 00:03:23,835 --> 00:03:25,185 Good boy. 57 00:03:32,017 --> 00:03:34,716 [dog panting] 58 00:03:36,413 --> 00:03:38,110 [thunder rumbling] 59 00:03:40,504 --> 00:03:42,332 I don't know. 60 00:03:42,419 --> 00:03:43,942 We can try. 61 00:03:44,029 --> 00:03:46,031 But you have to be so good, okay? 62 00:03:49,383 --> 00:03:50,253 Okay. 63 00:03:57,652 --> 00:03:59,480 What do you think you're doing? 64 00:04:00,916 --> 00:04:02,961 Oh, hey, Laura. 65 00:04:03,048 --> 00:04:04,528 How's it going? 66 00:04:05,834 --> 00:04:09,098 It's about to start pouring, so... 67 00:04:09,185 --> 00:04:12,841 So let's just bring some weird dog into the dorm? 68 00:04:12,928 --> 00:04:15,452 He's not weird. He's abandoned. 69 00:04:15,539 --> 00:04:17,367 Look, he's, he's not gonna bother anyone. 70 00:04:17,454 --> 00:04:19,195 You know the rules, Margot. 71 00:04:19,282 --> 00:04:21,415 No pets, ever. 72 00:04:22,067 --> 00:04:23,765 [sighs] 73 00:04:27,682 --> 00:04:28,944 Come on. 74 00:04:32,687 --> 00:04:34,123 Thanks. 75 00:04:36,604 --> 00:04:38,258 [rain pattering] 76 00:04:40,825 --> 00:04:42,131 [woman speaking softly]: Please. 77 00:04:44,002 --> 00:04:45,743 [dog whining] 78 00:04:45,830 --> 00:04:47,136 Help me. 79 00:04:49,486 --> 00:04:51,271 Help me. 80 00:04:53,273 --> 00:04:55,187 [tense music] 81 00:04:55,275 --> 00:04:56,798 Help. 82 00:04:56,885 --> 00:04:59,061 [dog whining] 83 00:04:59,844 --> 00:05:01,411 Help. 84 00:05:03,239 --> 00:05:04,936 [loud thud] 85 00:05:14,859 --> 00:05:17,471 [eerie music] 86 00:05:32,137 --> 00:05:34,052 [light clicks] 87 00:05:34,139 --> 00:05:35,663 [growling] 88 00:05:36,228 --> 00:05:38,230 [barking] 89 00:05:40,842 --> 00:05:42,496 [gasps] 90 00:05:42,583 --> 00:05:43,975 [knocking] 91 00:05:44,062 --> 00:05:45,803 Hey. 92 00:05:45,890 --> 00:05:48,328 Just making sure you didn't sneak that dog back in. 93 00:05:49,111 --> 00:05:50,678 [scoffs] 94 00:05:55,465 --> 00:05:57,293 [eerie music] 95 00:05:59,251 --> 00:06:01,732 [door creaks, closes] 96 00:06:01,819 --> 00:06:03,473 And since I'm the founder and moderator, 97 00:06:03,560 --> 00:06:05,562 it's my job to protect its integrity. 98 00:06:05,649 --> 00:06:07,825 Right. You don't want some dumb forum 99 00:06:07,912 --> 00:06:09,349 that's just girls discussing sex tips. 100 00:06:09,436 --> 00:06:11,438 Right, since that's just internalized misogyny, 101 00:06:11,525 --> 00:06:13,265 and it's boring, and stupid. 102 00:06:13,353 --> 00:06:16,138 Okay, but get this: my co-moderator, LadyTalk, 103 00:06:16,225 --> 00:06:19,054 suddenly chimes in, citing a statistic 104 00:06:19,141 --> 00:06:22,710 that 76% of women are "into" dick pics. 105 00:06:22,797 --> 00:06:25,408 Really? 76% sounds high. 106 00:06:25,756 --> 00:06:28,803 First of all, why would LadyTalk, 107 00:06:28,890 --> 00:06:30,631 my co-moderator, let's not forget, 108 00:06:30,718 --> 00:06:32,589 even bring up the dreaded dick pic 109 00:06:32,676 --> 00:06:35,723 knowing how hard we've worked to create a safe space? 110 00:06:35,810 --> 00:06:37,681 And then I think to myself, 111 00:06:37,768 --> 00:06:41,293 "What self-respected femme even names herself LadyTalk?" 112 00:06:41,381 --> 00:06:44,122 She's trying to be ironically old-fashioned? 113 00:06:44,209 --> 00:06:45,297 She's a guy. 114 00:06:46,298 --> 00:06:48,562 You think LadyTalk is a guy? 115 00:06:48,649 --> 00:06:51,391 Huh. So now what? 116 00:06:51,478 --> 00:06:53,349 I'm gonna call his ass out. 117 00:06:53,436 --> 00:06:54,829 Will you eat in the room tonight with me 118 00:06:54,916 --> 00:06:56,004 and help me with this? 119 00:06:56,091 --> 00:06:57,962 I can't tonight. I gotta work. 120 00:06:58,049 --> 00:06:59,964 Just call in sick. 121 00:07:00,051 --> 00:07:01,357 Margot, will you call in sick? 122 00:07:02,358 --> 00:07:07,015 ♪ Well you are such an easy evil ♪ 123 00:07:07,102 --> 00:07:08,799 [funky music] 124 00:07:08,886 --> 00:07:11,585 ♪ Such a sensuous sin 125 00:07:13,630 --> 00:07:17,417 ♪ Sometimes I don't know where I'm going ♪ 126 00:07:17,504 --> 00:07:20,245 ♪ Till I've been 127 00:07:20,332 --> 00:07:22,073 ♪ Taken in 128 00:07:23,597 --> 00:07:26,426 ♪ Such an easy evil 129 00:07:26,513 --> 00:07:28,384 [music fades] 130 00:07:28,471 --> 00:07:30,865 ♪ Such a promise of fun... ♪ 131 00:07:30,952 --> 00:07:33,476 [eerie music] 132 00:07:40,788 --> 00:07:43,747 S-sorry. You scared me. 133 00:07:43,834 --> 00:07:45,619 Well, people choose to be scared. 134 00:07:47,011 --> 00:07:48,752 Did you see the queen? 135 00:07:48,839 --> 00:07:50,885 She still has her wings. 136 00:07:50,972 --> 00:07:52,495 That means she's still a virgin. 137 00:07:52,582 --> 00:07:54,062 Really? 138 00:07:54,149 --> 00:07:56,281 Usually a girl that popular is, 139 00:07:56,368 --> 00:07:57,674 you know, active. 140 00:07:57,761 --> 00:08:00,372 It's up to her to decide when to copulate. 141 00:08:00,460 --> 00:08:01,983 Maybe she doesn't want to be rushed, 142 00:08:02,070 --> 00:08:03,898 and the male will have to obey. 143 00:08:04,899 --> 00:08:08,076 She'll fly off and mate with many partners. 144 00:08:09,120 --> 00:08:10,861 A whole colony for her pleasure. 145 00:08:10,948 --> 00:08:12,472 [chuckling] 146 00:08:14,125 --> 00:08:15,518 I hope you don't mind I opened this. 147 00:08:15,605 --> 00:08:17,433 I saw the box was from Tarquinia. 148 00:08:19,087 --> 00:08:21,176 Oh, yeah, generally I don't allow it, 149 00:08:21,263 --> 00:08:23,657 but you're my favorite, you know that. 150 00:08:23,744 --> 00:08:27,182 These are very precious bones. 151 00:08:27,269 --> 00:08:30,577 For example, what do you make of this crack, hm? 152 00:08:30,664 --> 00:08:32,274 Doesn't seem like a natural fracture. 153 00:08:32,361 --> 00:08:33,493 Mm-mm. 154 00:08:33,580 --> 00:08:36,060 It's almost like someone sawed it. 155 00:08:38,193 --> 00:08:40,151 Do you think she was offered up as a sacrifice? 156 00:08:40,238 --> 00:08:43,851 The tomb of the wolves was in the business of death, 157 00:08:44,416 --> 00:08:47,507 torture, sacrifice, and, of course, eroticism. 158 00:08:47,594 --> 00:08:49,596 If all that happened to her, 159 00:08:49,683 --> 00:08:51,598 hope she was reincarnated as an ant. 160 00:08:51,685 --> 00:08:53,730 Better yet, in a queen bee. 161 00:08:53,817 --> 00:08:55,602 When the male penetrates the queen, 162 00:08:55,689 --> 00:08:57,429 he loses his penis. 163 00:08:57,517 --> 00:09:01,346 In the act of pulling out, he gets disemboweled and dies. 164 00:09:01,433 --> 00:09:04,306 The act of copulation is their doom. 165 00:09:05,829 --> 00:09:07,135 [old film playing] 166 00:09:07,222 --> 00:09:08,919 [man in film screams] 167 00:09:09,006 --> 00:09:11,269 [man]: Under his spell, she was both herself 168 00:09:11,356 --> 00:09:12,749 and another being, 169 00:09:12,836 --> 00:09:15,709 the She-Creature seeking life sustenance 170 00:09:15,796 --> 00:09:17,449 from the stolen heartbeats of others. 171 00:09:17,972 --> 00:09:19,539 You came back. 172 00:09:19,626 --> 00:09:20,801 I did. 173 00:09:21,845 --> 00:09:24,413 Large popcorn and, uh, Red Vines. 174 00:09:25,980 --> 00:09:28,330 [man in film]: She was a woman born to be loved, 175 00:09:28,417 --> 00:09:30,506 and two men wanted her. 176 00:09:30,593 --> 00:09:32,943 One, a man whose powerful math mind 177 00:09:33,030 --> 00:09:36,207 controlled her every reflex, except her love. 178 00:09:37,774 --> 00:09:40,429 The other willing to fight any odds... 179 00:09:40,516 --> 00:09:42,126 $9.50. 180 00:09:42,213 --> 00:09:43,954 I know. 181 00:09:45,390 --> 00:09:47,697 You're getting better at your job. 182 00:09:47,784 --> 00:09:49,830 Managed not to insult me this time. 183 00:09:51,745 --> 00:09:54,225 Well, I'm up for promotion, so... 184 00:09:56,097 --> 00:09:57,098 Enjoy the movie. 185 00:09:57,185 --> 00:09:58,534 Thank you. 186 00:09:58,621 --> 00:10:00,492 [man]: Such as few people have known, 187 00:10:00,580 --> 00:10:03,234 and only those who see it can believe. 188 00:10:03,321 --> 00:10:06,324 [film continues indistinctly] 189 00:10:06,411 --> 00:10:08,109 I don't really know what I'm going for. 190 00:10:08,196 --> 00:10:10,764 I know he's a killer. And now you are traveling... 191 00:10:10,851 --> 00:10:12,853 [woman]: What's wrong? You're a tough guy. 192 00:10:12,940 --> 00:10:14,550 Go ahead and cream me. 193 00:10:14,637 --> 00:10:17,161 Break my arm. See if I care. 194 00:10:23,385 --> 00:10:25,735 I'm just gonna keep it for a little while. 195 00:10:25,822 --> 00:10:28,172 You're an ogre, just like my father. 196 00:10:28,259 --> 00:10:30,871 He won't let me stay out late or play records or anything. 197 00:10:32,524 --> 00:10:34,614 [man]: Your father won't let you stay out late? 198 00:10:34,701 --> 00:10:36,224 No, he's terrible. 199 00:10:36,311 --> 00:10:38,879 Once, I was at a party, and it didn't end till late. 200 00:10:38,966 --> 00:10:40,620 He called the cops. 201 00:10:40,707 --> 00:10:41,708 Can you imagine? 202 00:10:41,795 --> 00:10:42,926 He had the whole police force... 203 00:10:43,013 --> 00:10:44,972 I was hoping you'd find me. 204 00:10:45,363 --> 00:10:46,626 I know. 205 00:10:46,713 --> 00:10:48,410 [man]: Where is it that you live, Carol? 206 00:10:48,497 --> 00:10:50,847 [Carol]: Over on Armana. Why? 207 00:10:50,934 --> 00:10:53,415 Oh, no, uh-uh. 208 00:10:53,502 --> 00:10:55,809 You thought I'd tell you where I live? 209 00:10:55,896 --> 00:10:57,767 Not me. Not ole Carol. 210 00:10:58,202 --> 00:11:00,030 The night is young, and I'm not hittin' the rack 211 00:11:00,117 --> 00:11:01,902 till I get a little action. 212 00:11:01,989 --> 00:11:03,207 [man in advertisement]: I eat popcorn. 213 00:11:03,294 --> 00:11:04,600 Everybody eats popcorn. 214 00:11:04,687 --> 00:11:06,210 It tastes real nice. 215 00:11:06,297 --> 00:11:10,040 Get yourself some now at our refreshment stand. 216 00:11:10,127 --> 00:11:11,781 Yum, yum. 217 00:11:11,868 --> 00:11:15,176 It's time for a tasty and refreshing snack. 218 00:11:15,263 --> 00:11:17,569 [upbeat music plays in advertisement] 219 00:11:21,617 --> 00:11:22,879 Oh, hey. 220 00:11:23,575 --> 00:11:25,708 So fun fact about "American Graffiti." 221 00:11:25,795 --> 00:11:28,232 Mackenzie Phillips was 12 when she made that film, 222 00:11:28,319 --> 00:11:30,321 which probably violated child labor laws, 223 00:11:30,408 --> 00:11:32,454 but she is really funny 224 00:11:32,541 --> 00:11:34,978 and, you know, precocious for 12. 225 00:11:35,065 --> 00:11:37,677 Yeah. Yeah, listen, uh... 226 00:11:38,982 --> 00:11:41,289 Concession Stand Girl... 227 00:11:42,682 --> 00:11:44,335 Why don't you give me your number? 228 00:11:46,468 --> 00:11:48,905 [funky music] 229 00:11:53,997 --> 00:11:55,346 [phone dings] 230 00:12:00,351 --> 00:12:03,354 ♪ Boys and girls 231 00:12:03,441 --> 00:12:08,316 ♪ Have a good time together 232 00:12:09,404 --> 00:12:11,798 ♪ Boys and girls 233 00:12:11,885 --> 00:12:16,933 ♪ You know they're birds of a feather ♪ 234 00:12:18,761 --> 00:12:23,548 ♪ Like two sides of a coin 235 00:12:23,635 --> 00:12:27,988 ♪ They are forever joined ♪ 236 00:12:29,729 --> 00:12:31,731 So he goes, "My user name is LadyTalk, 237 00:12:31,818 --> 00:12:33,776 but my real name is James Madley, 238 00:12:33,863 --> 00:12:35,691 and I joined the Vagenda because I'm interested 239 00:12:35,778 --> 00:12:38,912 in women's issues and being a part of the solution." 240 00:12:38,999 --> 00:12:40,652 Look at that, he owned it. 241 00:12:40,740 --> 00:12:42,132 Are you defending this troll? 242 00:12:42,219 --> 00:12:43,438 Who says he's a troll? 243 00:12:43,525 --> 00:12:44,526 And people lurk in forums 244 00:12:44,613 --> 00:12:46,006 all the time with fake names, 245 00:12:46,093 --> 00:12:47,268 BitchPerfect. 246 00:12:47,355 --> 00:12:49,226 Yeah, but that's clever and funny. 247 00:12:50,010 --> 00:12:52,142 Ladies, final dress is... 248 00:12:52,229 --> 00:12:53,665 [sings]: Tonight! 249 00:12:53,753 --> 00:12:55,624 [normally]: I need you to help us spread the good word 250 00:12:55,711 --> 00:12:57,931 if you can. That would be so helpful. 251 00:12:58,018 --> 00:12:59,497 Thank you, babes. - Sure. 252 00:12:59,584 --> 00:13:02,500 Sure. Would love that. 253 00:13:02,587 --> 00:13:05,112 [phone clicking] 254 00:13:06,026 --> 00:13:07,941 Is that that guy Robert again? 255 00:13:08,942 --> 00:13:10,726 Wait, you never said where he goes to school. 256 00:13:10,813 --> 00:13:11,945 He's, like, 25. 257 00:13:12,032 --> 00:13:13,816 I'm sure he just works. 258 00:13:13,903 --> 00:13:16,645 25, but he's still, uh... he's still cute, right? 259 00:13:16,732 --> 00:13:19,474 Ish. He's, like, super tall. 260 00:13:19,561 --> 00:13:21,737 But I like tall. - You love tall. 261 00:13:21,824 --> 00:13:23,086 And his eyes are nice. 262 00:13:23,173 --> 00:13:25,915 They crinkle. - Yeah, 'cause he's old. 263 00:13:26,394 --> 00:13:28,613 What about the texting? He got good banter? 264 00:13:28,700 --> 00:13:30,398 It's good so far. 265 00:13:30,485 --> 00:13:32,269 He's smart and funny, 266 00:13:32,356 --> 00:13:34,924 and he has cats, Yan and Mu. 267 00:13:35,011 --> 00:13:36,317 He's at the vet with them right now. 268 00:13:36,404 --> 00:13:37,579 A caretaker. 269 00:13:37,666 --> 00:13:39,537 God, Yan and Mu are so hilarious. 270 00:13:39,624 --> 00:13:40,712 How can cats be funny? 271 00:13:40,800 --> 00:13:42,018 Well, I mean, Robert's hilarious. 272 00:13:42,105 --> 00:13:43,237 - Oh. - Yeah, when he's talking 273 00:13:43,324 --> 00:13:44,760 like them. - Pause. 274 00:13:44,847 --> 00:13:46,936 He does cat voices? 275 00:13:47,023 --> 00:13:49,286 Oh, that is adorable and sexy. 276 00:13:49,373 --> 00:13:50,810 Mrow! 277 00:13:50,897 --> 00:13:52,812 Wait, you're setting clear text boundaries, right? 278 00:13:52,899 --> 00:13:55,162 - Oh, my God, Taylor. - I'm dead serious. 279 00:13:55,249 --> 00:13:56,511 Remember what we said? 280 00:13:56,598 --> 00:13:57,642 I won't double text, okay? 281 00:13:57,729 --> 00:13:59,514 - Don't double text, ever. - I got it. 282 00:13:59,601 --> 00:14:03,300 And let one text, at least, go unanswered a day. 283 00:14:03,387 --> 00:14:06,477 Okay, he needs to understand that you're setting the rules 284 00:14:06,564 --> 00:14:08,610 and he's lucky you're acknowledging his existence. 285 00:14:08,697 --> 00:14:10,177 I get it. 286 00:14:10,264 --> 00:14:11,482 Thank you. - Good. 287 00:14:11,569 --> 00:14:14,659 Or you could just have a good time with him. 288 00:14:14,746 --> 00:14:17,053 I mean, Dave and I, we barely knew each other 289 00:14:17,140 --> 00:14:18,968 when we joined the Madrigals. 290 00:14:19,055 --> 00:14:21,231 Hm, and look at you now, you're a character 291 00:14:21,318 --> 00:14:22,929 that doesn't even have their own name. 292 00:14:23,016 --> 00:14:24,408 You're just the Baker's Wife. 293 00:14:24,495 --> 00:14:25,845 Whoa, whoa, whoa. 294 00:14:25,932 --> 00:14:27,759 Uh, my character doesn't have a name either. 295 00:14:27,847 --> 00:14:28,804 I'm just the Baker. 296 00:14:28,891 --> 00:14:30,501 At least you have a job. 297 00:14:30,893 --> 00:14:33,635 My point is, Dave and I were just real easy 298 00:14:33,722 --> 00:14:34,897 about it when we first met, 299 00:14:34,984 --> 00:14:36,464 and look at us. 300 00:14:36,551 --> 00:14:38,292 We've been in love ever since. 301 00:14:39,423 --> 00:14:42,078 [both singing]: We changed... 302 00:14:42,165 --> 00:14:43,993 We're strangers... 303 00:14:44,080 --> 00:14:46,735 I'm meeting you in the woods. 304 00:14:46,822 --> 00:14:48,519 Who minds. 305 00:14:48,606 --> 00:14:50,347 What dangers. 306 00:14:50,434 --> 00:14:53,873 I hope we'll get past the woods! 307 00:14:54,438 --> 00:14:57,006 [eerie music] 308 00:15:06,494 --> 00:15:09,323 [clock ticking] 309 00:15:16,939 --> 00:15:18,506 [phone dings] 310 00:15:28,298 --> 00:15:30,474 [phone clicking] 311 00:15:46,708 --> 00:15:49,667 [clock ticking continues] 312 00:15:55,847 --> 00:15:58,154 [phone clicking] 313 00:16:13,474 --> 00:16:15,867 [phone clicking] 314 00:16:28,532 --> 00:16:30,970 [eerie music continues] 315 00:16:44,374 --> 00:16:45,680 Hey. 316 00:16:48,117 --> 00:16:50,206 Uh, how's it going? 317 00:16:50,293 --> 00:16:51,338 Good. You? 318 00:16:52,295 --> 00:16:53,731 Uh, yeah, it was, like, 319 00:16:53,818 --> 00:16:56,647 two miles from that... that, uh, parking lot. 320 00:16:57,997 --> 00:17:00,173 Told you it's far. 321 00:17:00,260 --> 00:17:02,349 Yeah, it's-it's a trek. 322 00:17:03,437 --> 00:17:04,568 Um... 323 00:17:06,614 --> 00:17:08,398 So as promised... 324 00:17:10,705 --> 00:17:13,751 Bamm-Bamm Fruity Pebbles? [chuckles] 325 00:17:13,838 --> 00:17:15,971 Yeah, I had to go to two different Krogers to, uh... 326 00:17:16,058 --> 00:17:18,452 to find that, and then the 7-Eleven for the... 327 00:17:18,539 --> 00:17:20,715 the rest of the treasure. 328 00:17:22,456 --> 00:17:24,284 That's so sweet. 329 00:17:26,547 --> 00:17:28,984 So I'll hand this off to you and... 330 00:17:30,899 --> 00:17:32,596 Do you want to come in? 331 00:17:35,991 --> 00:17:38,733 We can eat, but only at this table. 332 00:17:39,429 --> 00:17:42,128 You know, everything in here's, like, 3,000 years old. 333 00:17:42,911 --> 00:17:45,305 Yeah, it's very "Nosferatu." 334 00:17:45,392 --> 00:17:46,610 Right? 335 00:17:46,697 --> 00:17:48,221 Did you know we did a vampire series 336 00:17:48,308 --> 00:17:49,483 just last month at the fourplex? 337 00:17:49,570 --> 00:17:51,789 Yeah, yeah, you included "Blacula." 338 00:17:51,876 --> 00:17:53,704 Well, I didn't include anything. 339 00:17:53,791 --> 00:17:55,141 I just made the popcorn. 340 00:17:55,228 --> 00:17:56,707 No, my point is, 341 00:17:57,099 --> 00:17:59,797 "Blacula" doesn't belong in the vampire category. 342 00:17:59,884 --> 00:18:01,582 It belongs in blaxploitation. 343 00:18:02,278 --> 00:18:04,585 Yeah, obviously, 344 00:18:04,672 --> 00:18:08,154 and I did mention that to the owners at the time. 345 00:18:08,241 --> 00:18:10,286 [clock ticking] 346 00:18:13,724 --> 00:18:15,335 Do you want... 347 00:18:15,422 --> 00:18:17,293 Sure, yeah. Thanks. 348 00:18:18,990 --> 00:18:21,210 You said you were starving, so I got a bunch of... 349 00:18:23,517 --> 00:18:25,910 Red Vines. Of course. 350 00:18:27,260 --> 00:18:29,827 Ooh, I think the Slurpee spilled a little. 351 00:18:30,741 --> 00:18:32,221 Yeah, it's wild cherry. 352 00:18:32,308 --> 00:18:33,483 Mm. 353 00:18:35,181 --> 00:18:36,312 My favorite. 354 00:18:42,144 --> 00:18:43,537 And this is... 355 00:18:43,624 --> 00:18:47,106 It's a frog lighter with a cigarette in its mouth. 356 00:18:47,193 --> 00:18:49,108 So cute. 357 00:18:50,370 --> 00:18:51,849 I don't smoke. 358 00:18:51,936 --> 00:18:54,025 - Me either. - Good. 359 00:18:54,113 --> 00:18:55,244 Yeah. 360 00:18:59,074 --> 00:19:00,293 Ow. 361 00:19:01,946 --> 00:19:03,861 Stupid ant, bit me. 362 00:19:07,082 --> 00:19:08,388 [loud thud] 363 00:19:14,002 --> 00:19:14,872 Dead. 364 00:19:15,786 --> 00:19:17,484 Murdered. - Yeah. 365 00:19:18,311 --> 00:19:20,182 Must've escaped from the colony. 366 00:19:36,285 --> 00:19:38,592 The queen's the big one, with the wings. 367 00:19:46,469 --> 00:19:48,079 Oh, that's just storage. 368 00:19:51,257 --> 00:19:53,389 [eerie music] 369 00:19:53,476 --> 00:19:56,871 [clock ticking continues] 370 00:20:01,702 --> 00:20:04,008 [phone clicking] 371 00:20:17,631 --> 00:20:18,893 [Robert]: What's this? 372 00:20:31,906 --> 00:20:33,603 They're Etruscan artifacts. 373 00:20:34,909 --> 00:20:37,433 - Etruscan artifacts? - Yeah. 374 00:20:37,520 --> 00:20:39,566 Pretty sure they're just human bones. 375 00:20:40,044 --> 00:20:42,133 They're both, from Tarquinia. 376 00:20:42,221 --> 00:20:44,223 - Tarq... - Italy. 377 00:20:45,485 --> 00:20:48,270 Where they recently discovered a non-funerary burial site. 378 00:20:48,357 --> 00:20:50,751 Mm. Buried with no funeral. 379 00:20:50,838 --> 00:20:51,795 Sacrificed. 380 00:20:52,709 --> 00:20:53,841 Fucking dark, I know. 381 00:20:54,363 --> 00:20:55,712 See this first skull? 382 00:20:56,452 --> 00:20:58,498 It was probably a slave who was decapitated. 383 00:20:58,585 --> 00:21:00,543 Then just her body was buried 384 00:21:00,630 --> 00:21:02,284 at the base of the temple wall. 385 00:21:02,371 --> 00:21:04,286 Her body meant to provide support, 386 00:21:04,852 --> 00:21:09,160 in a sacrificial annihilating kind of support way. 387 00:21:11,685 --> 00:21:13,164 [door clicks] 388 00:21:13,252 --> 00:21:15,079 [ominous music] 389 00:21:24,611 --> 00:21:26,177 Why did you shut the door? 390 00:21:27,004 --> 00:21:28,832 I-I didn't. 391 00:21:28,919 --> 00:21:30,443 It-it shut on its own. 392 00:21:31,835 --> 00:21:33,533 Doors don't just shut. 393 00:21:33,620 --> 00:21:35,622 No, I-I guess this one did. 394 00:21:35,709 --> 00:21:39,321 It must've slipped from the thing that was holding it. 395 00:21:39,408 --> 00:21:40,540 [door rattles] 396 00:21:40,627 --> 00:21:41,976 I think it's locked. 397 00:21:48,330 --> 00:21:49,200 Or... 398 00:21:49,288 --> 00:21:50,550 [ominous music] 399 00:21:51,420 --> 00:21:52,943 I did it on purpose 400 00:21:54,249 --> 00:21:58,340 because I'm actually... 401 00:21:58,427 --> 00:21:59,515 a werewolf. 402 00:21:59,602 --> 00:22:01,387 [chuckling] 403 00:22:02,301 --> 00:22:04,825 Good idea for a series at the fourplex, 404 00:22:04,912 --> 00:22:06,392 werewolf movies. 405 00:22:06,479 --> 00:22:08,742 Yeah, and the filing cabinet scene from "The Howling," 406 00:22:08,829 --> 00:22:10,309 that's about to happen right now. 407 00:22:11,353 --> 00:22:13,399 I just meant a door doesn't just shut 408 00:22:13,486 --> 00:22:14,748 or lock on its own. 409 00:22:14,835 --> 00:22:16,010 [door rattling] 410 00:22:16,097 --> 00:22:17,316 You sure you didn't close it? 411 00:22:18,012 --> 00:22:19,100 Here, can I... 412 00:22:19,187 --> 00:22:20,884 [Margot panting] 413 00:22:22,364 --> 00:22:23,974 [grunting] 414 00:22:25,802 --> 00:22:27,064 Hold still. 415 00:22:27,151 --> 00:22:28,414 Don't make this hard. 416 00:22:30,024 --> 00:22:31,765 [Margot gasping] 417 00:22:33,549 --> 00:22:34,463 Hey, hey. 418 00:22:34,550 --> 00:22:35,856 Just... just take it easy. 419 00:22:35,943 --> 00:22:36,987 No, get off me! 420 00:22:37,074 --> 00:22:39,207 Just let me, okay? 421 00:22:39,294 --> 00:22:42,689 [thudding] 422 00:22:43,864 --> 00:22:46,127 [gasping] 423 00:22:46,823 --> 00:22:48,390 [glass shattering] 424 00:22:55,049 --> 00:22:57,007 [ominous music] 425 00:23:06,408 --> 00:23:08,802 Seventeen years I nurtured this colony. 426 00:23:08,889 --> 00:23:10,847 I know, and I'm so sorry. 427 00:23:10,934 --> 00:23:13,415 Here, here is the queen, 428 00:23:13,502 --> 00:23:14,677 dead. 429 00:23:15,548 --> 00:23:17,898 Dead, whoever you are. 430 00:23:19,378 --> 00:23:22,598 Sorry, uh, Robert, this is Dr. Zaballa. 431 00:23:23,120 --> 00:23:25,732 Dr. Z, this is Robert. 432 00:23:25,819 --> 00:23:28,561 I was... I was just stopping by, uh, 433 00:23:28,648 --> 00:23:32,652 but I'm... I'm so sorry about... about that colony. 434 00:23:32,739 --> 00:23:34,784 That was a thing of beauty. 435 00:23:34,871 --> 00:23:38,309 The worker ants, they fought hard to defend the queen. 436 00:23:39,267 --> 00:23:40,747 They're all females. 437 00:23:40,834 --> 00:23:41,791 Right. 438 00:23:42,705 --> 00:23:43,706 Oh, you know that? 439 00:23:44,707 --> 00:23:45,969 Are you a myrmecologist? 440 00:23:47,014 --> 00:23:49,843 - Myrmecology is... - Is the study of ants, I know. 441 00:23:49,930 --> 00:23:53,847 Um, I'm not, but I do... I know a bit about them. 442 00:23:53,934 --> 00:23:55,457 Then perhaps you know 443 00:23:55,979 --> 00:23:58,721 that the males did nothing to defend the queen, 444 00:23:59,592 --> 00:24:02,377 but they dug their own grave, haven't they, Robert? 445 00:24:03,378 --> 00:24:06,903 Because a colony without the queen will die. 446 00:24:06,990 --> 00:24:09,340 [clock ticking] 447 00:24:24,704 --> 00:24:28,403 I just wanted to say thank you 448 00:24:28,490 --> 00:24:30,144 for the great snacks. 449 00:24:32,276 --> 00:24:33,495 No problem. 450 00:24:38,631 --> 00:24:40,546 So my fall break starts tomorrow, 451 00:24:40,633 --> 00:24:42,548 so I'm gonna go back home for a while. 452 00:24:44,506 --> 00:24:45,855 I hope you'll text me. 453 00:24:48,945 --> 00:24:50,164 Will you? 454 00:24:51,600 --> 00:24:52,819 I... 455 00:24:52,906 --> 00:24:54,647 Look, it wasn't you that made me react 456 00:24:54,734 --> 00:24:56,518 like that, okay? 457 00:24:57,519 --> 00:24:58,694 I'm really sorry. 458 00:25:03,830 --> 00:25:05,614 And... 459 00:25:07,355 --> 00:25:09,923 I hope tonight doesn't count as a first date. 460 00:25:13,274 --> 00:25:14,580 Oh, we don't have to count it. 461 00:25:21,151 --> 00:25:22,501 Let's not count it. 462 00:25:41,345 --> 00:25:44,479 Hot washcloths on the bites, 463 00:25:44,566 --> 00:25:46,133 to stop the itching. 464 00:25:47,482 --> 00:25:49,789 Don't use ice, okay? 465 00:25:49,876 --> 00:25:51,094 Okay. 466 00:25:52,835 --> 00:25:56,230 Have a safe trip back home, and, uh... 467 00:25:57,753 --> 00:25:59,450 I'll see you soon, sweetheart. 468 00:26:10,853 --> 00:26:13,464 [light music] 469 00:26:19,340 --> 00:26:24,780 ♪ There's a world where I can go ♪ 470 00:26:24,867 --> 00:26:30,569 ♪ And tell my secrets to 471 00:26:31,613 --> 00:26:35,443 ♪ In my room 472 00:26:38,359 --> 00:26:43,973 ♪ In my room 473 00:26:46,236 --> 00:26:51,459 ♪ In this world, I lock out 474 00:26:51,546 --> 00:26:54,984 ♪ All my worries 475 00:26:55,071 --> 00:26:58,858 ♪ And my fears 476 00:26:58,945 --> 00:27:04,385 ♪ In my room 477 00:27:05,778 --> 00:27:09,651 ♪ In my room ♪ 478 00:27:11,131 --> 00:27:12,393 No, Kelly, that's impossible. 479 00:27:12,480 --> 00:27:13,568 We'll definitely need to set up 480 00:27:13,655 --> 00:27:14,917 a serving station in the garage. 481 00:27:15,004 --> 00:27:16,440 But, but, but where's the ice sculpture going? 482 00:27:16,527 --> 00:27:17,920 That's supposed to be a surprise, 483 00:27:18,007 --> 00:27:19,269 and it's not like you can just hide 484 00:27:19,356 --> 00:27:20,749 300 pounds of decorative ice. 485 00:27:20,836 --> 00:27:22,621 Before-- Before we get too in a fluff here, Kelly, 486 00:27:22,708 --> 00:27:23,970 why don't we just take a deep breath? 487 00:27:24,057 --> 00:27:26,233 Do not tell me to breathe, Todd, please. 488 00:27:26,320 --> 00:27:28,278 Margot, you... you have been on that phone 489 00:27:28,365 --> 00:27:30,629 since you got here. Who are you texting? 490 00:27:31,499 --> 00:27:32,718 Oh, is it a boy? 491 00:27:32,805 --> 00:27:34,763 Oh, she's finally not being so picky 492 00:27:34,850 --> 00:27:36,504 and she likes a boy. - Kelly, can we just... 493 00:27:36,591 --> 00:27:39,507 I will breathe tomorrow in yoga class, okay? 494 00:27:39,594 --> 00:27:42,031 Oh, birthday boy, close your ears, honey. 495 00:27:42,118 --> 00:27:45,295 Oh, let's can the cutesy stuff, okay? 496 00:27:45,382 --> 00:27:47,428 Okay. Honey, um, could you just 497 00:27:47,515 --> 00:27:49,691 help us out by moving your car out of the garage? 498 00:27:49,778 --> 00:27:51,519 [phone clicking] - No, it's charging. 499 00:27:51,606 --> 00:27:54,304 Okay, well, there must be another plug someplace, honey. 500 00:27:54,391 --> 00:27:55,915 We have 200 guests arriving here-- 501 00:27:56,002 --> 00:27:58,004 In six hours, and the guys are coming to get me, 502 00:27:58,091 --> 00:27:59,875 and we're going to the Y. [Todd]: The Y? 503 00:27:59,962 --> 00:28:01,529 Are you on that damn phone again? 504 00:28:01,616 --> 00:28:02,922 She's texting a boy. 505 00:28:03,009 --> 00:28:04,097 What's his name? 506 00:28:06,577 --> 00:28:07,709 - Robert. - Robert. 507 00:28:07,796 --> 00:28:09,319 Mm-hmm. His name is Robert. 508 00:28:09,406 --> 00:28:12,105 My first affair was with a sous-chef named Robert. 509 00:28:12,192 --> 00:28:13,802 You're having an affair? 510 00:28:13,889 --> 00:28:15,456 Could we please focus on the hundreds of guests 511 00:28:15,543 --> 00:28:16,544 that are arriving here any minute? 512 00:28:16,631 --> 00:28:17,893 In six hours. 513 00:28:17,980 --> 00:28:19,503 You are not old enough to have an affair. 514 00:28:19,590 --> 00:28:21,723 Okay, can we all just stop saying "affair"? 515 00:28:21,810 --> 00:28:23,812 It's not even what this is... 516 00:28:23,899 --> 00:28:24,813 yet. 517 00:28:25,901 --> 00:28:27,903 And Robert is a very interesting man. 518 00:28:27,990 --> 00:28:30,253 [Kelly]: Oh, a man. 519 00:28:30,340 --> 00:28:31,515 So he's older? 520 00:28:31,602 --> 00:28:33,387 Maybe he's mature. 521 00:28:33,474 --> 00:28:35,519 Or maybe he's not. 522 00:28:35,606 --> 00:28:37,783 In fact, Robert and I might even move in together. 523 00:28:37,870 --> 00:28:39,523 We'll have a sweet little home 524 00:28:39,610 --> 00:28:41,221 where people will want to come over and hang out 525 00:28:41,308 --> 00:28:43,440 'cause it's so warm and inviting and nonintrusive. 526 00:28:43,527 --> 00:28:45,051 Okay, you're texting a man 527 00:28:45,138 --> 00:28:47,140 that you're gonna live with. I want to talk to this Robert. 528 00:28:47,227 --> 00:28:49,011 Hey, Ernie, honey, could you give us that little, 529 00:28:49,098 --> 00:28:50,970 um, card that you wave to start the car? 530 00:28:51,057 --> 00:28:53,102 Kelly, honey, this is my birthday. 531 00:28:53,189 --> 00:28:55,801 Stop hammering me about the damn car. 532 00:28:55,888 --> 00:28:57,628 Oh, about tonight, 533 00:28:57,716 --> 00:29:00,501 I don't want any reference to which birthday this is, 534 00:29:00,588 --> 00:29:01,981 okay, no announcement about the fact 535 00:29:02,068 --> 00:29:03,373 that I got one foot in the box. 536 00:29:08,248 --> 00:29:09,510 You've got 300 pounds of ice 537 00:29:09,597 --> 00:29:10,990 in the shape of a six and a zero. 538 00:29:11,077 --> 00:29:12,208 [door clicks] 539 00:29:12,295 --> 00:29:13,775 Let it melt. 540 00:29:13,862 --> 00:29:15,211 [phone swooshes] 541 00:29:17,561 --> 00:29:19,694 [Kelly]: Why not? It'll make him so happy. 542 00:29:19,781 --> 00:29:21,435 [Margot]: Because I don't want to sing tonight, 543 00:29:21,522 --> 00:29:23,263 and it's a dumb song. 544 00:29:23,350 --> 00:29:26,092 Dumb? Marilyn Monroe sang this song. 545 00:29:26,179 --> 00:29:27,484 Yeah, well, things have changed a little 546 00:29:27,571 --> 00:29:28,964 since Marilyn's day. - Oh, you know, don't make-- 547 00:29:29,051 --> 00:29:30,226 don't make me tired. 548 00:29:30,313 --> 00:29:32,576 I-I read. 549 00:29:32,663 --> 00:29:33,969 I talk to the girls at the gym. 550 00:29:34,056 --> 00:29:36,015 Yeah, things have changed on the surface, 551 00:29:36,102 --> 00:29:37,843 which means they haven't really changed at all. 552 00:29:37,930 --> 00:29:39,627 That's something that girls your age don't understand. 553 00:29:39,714 --> 00:29:40,889 Oh, my God. Here we go. 554 00:29:40,976 --> 00:29:42,761 "Girls my age." - Yes, girls your age. 555 00:29:42,848 --> 00:29:44,850 I don't know, you're so self-involved. 556 00:29:45,720 --> 00:29:46,765 You're so entitled. 557 00:29:46,852 --> 00:29:48,549 I mean, is it, is it your birthday, 558 00:29:48,636 --> 00:29:50,725 or is it Ernie's birthday? - Are you serious? 559 00:29:50,812 --> 00:29:52,596 I just said I didn't want to sing the song. 560 00:29:52,683 --> 00:29:54,903 It's weird. It's uncomfortable. 561 00:29:54,990 --> 00:29:56,165 Oh, well, you know what? 562 00:29:56,252 --> 00:29:57,688 Things aren't always 100% comfortable. 563 00:29:57,776 --> 00:29:59,168 Get over it. And you know what? 564 00:29:59,255 --> 00:30:02,128 If you, if you want to get along with a man 565 00:30:02,215 --> 00:30:04,173 and not be alone your whole entire life 566 00:30:04,260 --> 00:30:06,915 and build a relationship that actually lasts, 567 00:30:07,002 --> 00:30:10,658 make peace with a little discomfort now and then, 568 00:30:10,745 --> 00:30:13,095 a little compromise, okay? 569 00:30:13,182 --> 00:30:15,489 I wish, I wish I had known that 570 00:30:15,576 --> 00:30:17,621 the first time around, with your father. 571 00:30:17,708 --> 00:30:18,884 - Mom. - He thought he wasn't 572 00:30:18,971 --> 00:30:20,450 my number one, and there's a few things 573 00:30:20,537 --> 00:30:21,756 I should've done to let him know. 574 00:30:21,843 --> 00:30:24,411 Mom, it's not your fault he left. 575 00:30:24,498 --> 00:30:25,760 It isn't. 576 00:30:28,850 --> 00:30:31,287 You know, I get it. 577 00:30:31,374 --> 00:30:33,768 If you don't want to sing, we won't sing. 578 00:30:35,857 --> 00:30:38,294 [upbeat music playing] 579 00:30:38,381 --> 00:30:42,037 [crowd cheering] 580 00:30:42,124 --> 00:30:46,955 ♪ While tearing off a game of golf ♪ 581 00:30:47,042 --> 00:30:50,393 ♪ I may make a play for the caddy ♪ 582 00:30:50,480 --> 00:30:51,655 Ah. 583 00:30:51,742 --> 00:30:55,964 ♪ But when I do, I don't follow through ♪ 584 00:30:56,051 --> 00:31:01,056 ♪ 'Cause my heart belongs to Daddy ♪ 585 00:31:01,143 --> 00:31:05,931 ♪ If she invites a boy some night ♪ 586 00:31:06,018 --> 00:31:09,282 ♪ To dine on my fine finnan haddie ♪ 587 00:31:09,369 --> 00:31:10,674 Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo! 588 00:31:10,761 --> 00:31:14,809 ♪ She just adores his asking for more ♪ 589 00:31:14,896 --> 00:31:18,595 ♪ But her heart belongs to Daddy ♪ 590 00:31:18,682 --> 00:31:19,988 [men cheering] 591 00:31:20,075 --> 00:31:24,732 ♪ Yes, my heart belongs to Daddy ♪ 592 00:31:24,819 --> 00:31:28,518 ♪ So I simply couldn't be bad ♪ 593 00:31:28,605 --> 00:31:29,693 [crowd laughing] 594 00:31:29,780 --> 00:31:34,089 ♪ Yes, my heart belongs to Daddy ♪ 595 00:31:34,176 --> 00:31:38,137 ♪ Da-da-da, da-da-da, da-dah ♪ 596 00:31:38,224 --> 00:31:39,225 [man]: Yeah! 597 00:31:39,312 --> 00:31:41,227 ♪ Da-da-da, da-da-da 598 00:31:41,314 --> 00:31:43,011 ♪ Da-da-dah ♪ 599 00:31:44,143 --> 00:31:45,492 [phone dings] 600 00:31:46,754 --> 00:31:48,103 [phone dings] 601 00:31:48,190 --> 00:31:50,279 What's happening? Is there an Amber Alert? 602 00:31:50,366 --> 00:31:51,890 Who's texting? 603 00:31:52,455 --> 00:31:54,370 That would be Robert. 604 00:31:54,457 --> 00:31:56,982 Robert? All right. 605 00:31:57,069 --> 00:31:58,679 I'm listening. - He's great. 606 00:31:59,593 --> 00:32:01,160 I mean, we haven't gone on an official date 607 00:32:01,247 --> 00:32:02,596 or anything yet, but... 608 00:32:03,989 --> 00:32:05,164 I think I really like him. 609 00:32:05,251 --> 00:32:06,817 Good. 610 00:32:06,905 --> 00:32:08,732 Well, he's got to go through me first, so... 611 00:32:10,647 --> 00:32:11,648 - So? - Hm? 612 00:32:11,735 --> 00:32:13,041 What about you? 613 00:32:13,128 --> 00:32:14,651 Anyone special? 614 00:32:14,738 --> 00:32:16,436 - Um... - Any... any guys? 615 00:32:16,523 --> 00:32:18,046 Oh, yeah, right, 616 00:32:18,133 --> 00:32:19,918 last time we talked, I was exploring sex with men. 617 00:32:20,005 --> 00:32:21,920 Um... - You're not still? 618 00:32:22,007 --> 00:32:25,445 Uh, what I've realized, actually, is... 619 00:32:25,532 --> 00:32:27,229 I'm an ace... 620 00:32:28,317 --> 00:32:30,929 Uh, which is what asexuals call themselves. 621 00:32:32,843 --> 00:32:34,454 Do you remember when we were together 622 00:32:34,541 --> 00:32:37,065 just how, like, out of my body I was, 623 00:32:37,152 --> 00:32:40,851 how I could never really, like, enjoy sex? 624 00:32:40,939 --> 00:32:42,853 So I thought I must be gay, 625 00:32:42,941 --> 00:32:44,290 and so then I tried that, 626 00:32:44,377 --> 00:32:46,422 and then that was just, like, even weirder. 627 00:32:46,509 --> 00:32:49,338 Like, all of this, like, bizarre pressure to, 628 00:32:49,425 --> 00:32:51,297 like, perform and to, like, be this, like, 629 00:32:51,384 --> 00:32:54,604 sexual Tarzan or something, and it felt awful. 630 00:32:54,691 --> 00:32:56,432 So then I looked it up, 631 00:32:56,519 --> 00:32:59,305 and it turns out that being asexual is, 632 00:32:59,392 --> 00:33:00,959 like, a real thing, 633 00:33:01,046 --> 00:33:03,962 and since then, I've just felt this relief 634 00:33:04,049 --> 00:33:06,965 because I finally don't have to pretend to like sex anymore. 635 00:33:09,924 --> 00:33:13,014 Is-is that okay for me to say? 636 00:33:13,101 --> 00:33:14,973 - Oh, my God, yeah, of course. - Okay. 637 00:33:15,060 --> 00:33:16,844 Of course. I... 638 00:33:16,931 --> 00:33:19,368 But it's not like it was because of, like, you. 639 00:33:19,455 --> 00:33:20,891 If you'd been the hottest girl in the world, 640 00:33:20,979 --> 00:33:23,459 I would've still been, like... 641 00:33:23,546 --> 00:33:24,852 And-and not that you're not. 642 00:33:24,939 --> 00:33:25,984 Not that you're-- - Okay. 643 00:33:26,071 --> 00:33:27,463 - Because you are. - Clay, I get it. 644 00:33:27,550 --> 00:33:28,595 Okay. 645 00:33:29,988 --> 00:33:31,990 Stop looking mortified. 646 00:33:33,774 --> 00:33:36,907 [funky music] 647 00:33:43,044 --> 00:33:44,872 ♪ Ooh 648 00:34:02,237 --> 00:34:03,760 [sighs] 649 00:34:05,675 --> 00:34:10,158 ♪ And where do we go from here 650 00:34:12,378 --> 00:34:15,859 ♪ Which is the way that's clear ♪ 651 00:34:15,946 --> 00:34:21,474 ♪ Still looking for that blue jean baby queen ♪ 652 00:34:21,561 --> 00:34:24,564 ♪ Prettiest girl I ever seen 653 00:34:24,651 --> 00:34:27,132 ♪ See her shake on the movie screen ♪ 654 00:34:27,219 --> 00:34:28,655 ♪ Jimmy Dean ♪ 655 00:34:28,742 --> 00:34:30,265 [music stops abruptly] 656 00:34:30,352 --> 00:34:32,485 [crickets chirping outside] 657 00:35:05,300 --> 00:35:06,997 [phone swooshes] 658 00:35:09,913 --> 00:35:12,829 [phone clicking] 659 00:35:12,916 --> 00:35:14,266 [phone swooshes] 660 00:35:14,353 --> 00:35:15,919 [cow mooing] 661 00:35:16,833 --> 00:35:18,792 [train rattling] 662 00:35:29,324 --> 00:35:30,804 [phone swooshes] 663 00:35:33,894 --> 00:35:35,374 [phone dings] 664 00:35:44,339 --> 00:35:46,646 'Cause I wanna get the workers' comp. 665 00:35:46,733 --> 00:35:48,561 You'd do it too, you crazy son of a b-- 666 00:35:48,648 --> 00:35:49,736 [whistles] 667 00:35:49,823 --> 00:35:50,824 Mikey, why don't I hear you 668 00:35:50,911 --> 00:35:52,086 shucking oysters? Come on. 669 00:35:52,173 --> 00:35:54,436 [phone ringing] 670 00:35:54,523 --> 00:35:56,395 [thunder rumbling] 671 00:35:58,527 --> 00:36:00,268 [crow cawing] 672 00:36:02,836 --> 00:36:04,316 I'm not saying he's avoiding me. 673 00:36:04,403 --> 00:36:07,449 He still texts every day, says good morning, good night. 674 00:36:07,536 --> 00:36:08,798 Oh, maybe he's a doorman. 675 00:36:08,885 --> 00:36:10,191 What's weird, though, is, whenever I hint 676 00:36:10,278 --> 00:36:11,410 about getting together again-- 677 00:36:11,497 --> 00:36:12,498 [mimics buzzer] 678 00:36:13,716 --> 00:36:15,457 Seriously? The buzzer? 679 00:36:15,544 --> 00:36:16,850 Somebody's got to stop you. 680 00:36:16,937 --> 00:36:19,026 You know, I could really use some support here. 681 00:36:19,113 --> 00:36:21,637 I'm trying to figure out what's going on with this guy. 682 00:36:21,724 --> 00:36:24,684 I'm worried he misinterpreted a text I sent. 683 00:36:24,771 --> 00:36:26,468 Text you sent? What does that mean? 684 00:36:28,470 --> 00:36:29,819 No. A pic? 685 00:36:29,906 --> 00:36:31,604 No. What... 686 00:36:32,605 --> 00:36:33,823 Tit, ass, pussy? 687 00:36:33,910 --> 00:36:35,999 What? - No, of course not. 688 00:36:36,086 --> 00:36:37,523 Look, it doesn't matter what the text was, okay? 689 00:36:37,610 --> 00:36:39,699 I just don't want to play games with him. 690 00:36:39,786 --> 00:36:41,527 Right, so you'd just rather expose your vulnerable soul 691 00:36:41,614 --> 00:36:43,137 to a fucking bearded giant? 692 00:36:43,746 --> 00:36:45,792 Seriously, this is me being supportive. 693 00:36:45,879 --> 00:36:48,055 He holds all the cards right now, so please, 694 00:36:48,142 --> 00:36:49,491 Margot, for the love of women, 695 00:36:49,578 --> 00:36:51,319 just take back your cards. 696 00:36:53,060 --> 00:36:54,409 [phone dings] 697 00:36:58,108 --> 00:37:00,676 I know it's him. - Actually, no. 698 00:37:00,763 --> 00:37:02,374 It's my mom, worried I don't have 699 00:37:02,461 --> 00:37:05,159 enough down in my winter coat, bizarrely. 700 00:37:05,246 --> 00:37:06,291 The woman's insane. 701 00:37:06,378 --> 00:37:07,814 [bright music] 702 00:37:20,696 --> 00:37:22,002 [phone swooshes] 703 00:37:29,662 --> 00:37:30,924 [♪] 704 00:37:31,011 --> 00:37:32,665 [phone clicking] 705 00:37:53,294 --> 00:37:54,948 That's where I work, 706 00:37:56,384 --> 00:37:59,082 And "Star Wars" is boring! 707 00:38:04,566 --> 00:38:06,264 [phone clicking] 708 00:38:12,357 --> 00:38:14,489 [♪] 709 00:38:35,945 --> 00:38:37,120 [music stops abruptly] 710 00:38:38,296 --> 00:38:41,124 Hey. - Hey. 711 00:38:42,952 --> 00:38:44,214 Let's do this. 712 00:38:44,302 --> 00:38:46,478 We're doing it. Um... 713 00:38:46,565 --> 00:38:47,435 [car door closes] 714 00:38:49,002 --> 00:38:51,526 [light music] 715 00:38:55,922 --> 00:38:57,793 [car door closes] 716 00:39:02,842 --> 00:39:05,323 So... 717 00:39:05,410 --> 00:39:08,326 when was the last time you saw "Empire Strikes Back"? 718 00:39:10,893 --> 00:39:12,765 June. 719 00:39:12,852 --> 00:39:14,157 Of this year? 720 00:39:15,550 --> 00:39:17,030 Wow. 721 00:39:17,117 --> 00:39:19,075 So you've seen it a lot. 722 00:39:21,904 --> 00:39:24,864 The only movie I've seen that often is "Spirited Away." 723 00:39:27,910 --> 00:39:29,129 Do you know it? 724 00:39:30,130 --> 00:39:31,436 Yeah, I know the director, 725 00:39:31,523 --> 00:39:32,915 but I haven't, haven't seen it. 726 00:39:41,184 --> 00:39:43,578 [car engine revving] 727 00:39:45,319 --> 00:39:47,060 [locks click] 728 00:39:53,414 --> 00:39:55,677 [grunting] 729 00:39:56,983 --> 00:39:58,376 [gasps] 730 00:40:00,639 --> 00:40:02,205 I'm not gonna murder you. 731 00:40:03,859 --> 00:40:05,121 Why would you say that? 732 00:40:06,035 --> 00:40:07,341 It was a joke. 733 00:40:09,822 --> 00:40:11,867 I know it was a joke. 734 00:40:13,782 --> 00:40:15,654 And hey, you can murder me if you want. 735 00:40:17,482 --> 00:40:18,874 Good to know. 736 00:40:25,359 --> 00:40:26,839 [man in film]: Here. And, Chewie? 737 00:40:26,926 --> 00:40:28,188 [speaking Shyriiwook] 738 00:40:29,581 --> 00:40:31,321 I think we ought to replace the negative power coupling. 739 00:40:31,409 --> 00:40:32,540 [speaking Shyriiwook] 740 00:40:36,109 --> 00:40:38,067 [soft music plays] 741 00:40:38,154 --> 00:40:40,505 [objects clatter in film] 742 00:40:46,380 --> 00:40:47,947 Oh, no. I-- 743 00:40:49,470 --> 00:40:50,863 Right. Right. 744 00:40:54,257 --> 00:40:57,260 Hey, Your Worship, I'm only trying to help. 745 00:40:57,347 --> 00:40:59,437 I'd forgotten so much of this movie. 746 00:41:01,308 --> 00:41:03,005 You'll remember if you watch. 747 00:41:03,092 --> 00:41:05,138 - So difficult sometimes. - I do. I really do. 748 00:41:06,269 --> 00:41:08,576 You could be a little nicer, though. 749 00:41:08,663 --> 00:41:11,231 Come on, admit it. Sometimes you think I'm all right. 750 00:41:13,668 --> 00:41:15,844 Occasionally, maybe. 751 00:41:15,931 --> 00:41:17,455 I was completely obsessed with Leia's 752 00:41:17,542 --> 00:41:18,847 side buns when I was a kid. 753 00:41:18,934 --> 00:41:20,545 Scoundrel? 754 00:41:20,632 --> 00:41:21,937 Scoundrel? 755 00:41:24,374 --> 00:41:26,246 I like the sound of that. 756 00:41:27,029 --> 00:41:28,291 Stop that. 757 00:41:28,378 --> 00:41:29,858 Stop what? 758 00:41:29,945 --> 00:41:32,078 Stop that. My hands are dirty. 759 00:41:32,165 --> 00:41:34,559 My hands are dirty too. What are you afraid of? 760 00:41:34,646 --> 00:41:35,777 Afraid? 761 00:41:35,864 --> 00:41:37,170 You're trembling. 762 00:41:37,257 --> 00:41:38,911 I'm not trembling. 763 00:41:41,130 --> 00:41:43,785 You like me because I'm a scoundrel. 764 00:41:43,872 --> 00:41:45,918 There are no scoundrels in your life. 765 00:41:46,005 --> 00:41:48,355 I happen to like nice men. 766 00:41:48,442 --> 00:41:49,835 I'm a nice man. 767 00:41:49,922 --> 00:41:51,184 No, you're not. You're-- 768 00:41:54,100 --> 00:41:57,451 Sir, sir, I've isolated the reverse power flux coupling! 769 00:41:57,538 --> 00:41:59,279 [laughing] 770 00:42:00,236 --> 00:42:02,717 Thank you. Thank you very much. 771 00:42:02,804 --> 00:42:05,024 Oh, you're perfectly welcome, sir. 772 00:42:07,069 --> 00:42:09,202 [action music plays] 773 00:42:10,420 --> 00:42:13,119 [indistinct chatter] 774 00:42:21,736 --> 00:42:25,392 So, uh, do you want to get a drink or... 775 00:42:26,175 --> 00:42:28,569 We could get a drink, I guess. 776 00:42:28,656 --> 00:42:29,875 If you want. 777 00:42:34,488 --> 00:42:36,098 What's up? 778 00:42:36,577 --> 00:42:38,405 Nothing. 779 00:42:38,492 --> 00:42:39,928 Just tired. 780 00:42:41,495 --> 00:42:43,889 I'm sorry. I g... Yeah, I guess you hated it. 781 00:42:45,673 --> 00:42:48,546 It's the first romantic movie I ever saw, so I-I figured... 782 00:42:55,030 --> 00:42:57,598 It was about sharing, it was about sharing 783 00:42:57,685 --> 00:43:00,340 something with her that I love 784 00:43:00,427 --> 00:43:03,386 that's romantic because... 785 00:43:04,953 --> 00:43:08,827 Because your feelings for her are romantic. 786 00:43:08,914 --> 00:43:12,570 Margot is bright. Margot is sophisticated. 787 00:43:12,657 --> 00:43:14,223 She knows about movies. 788 00:43:14,310 --> 00:43:18,053 She goes for the subtitled stuff, like Japanese films. 789 00:43:19,751 --> 00:43:21,579 Maybe she's just smarter than me. 790 00:43:24,364 --> 00:43:27,149 And that's intimidating. 791 00:43:33,025 --> 00:43:35,593 You don't have to apologize for the movie. 792 00:43:35,680 --> 00:43:36,942 There were lots of great moments in it, 793 00:43:37,029 --> 00:43:39,727 like, uh, when Leia says "I love you" and Han says... 794 00:43:39,814 --> 00:43:41,424 - "I know." - Yeah. 795 00:43:41,511 --> 00:43:42,904 Classic, right? - "Hahn. Hahn." 796 00:43:42,991 --> 00:43:44,253 - "Hahn?" - You said "Haan." 797 00:43:44,340 --> 00:43:45,428 - Sorry. - Yeah. 798 00:43:45,515 --> 00:43:46,604 Um... 799 00:43:47,996 --> 00:43:49,389 Yeah, I love that. 800 00:43:50,999 --> 00:43:52,348 It was a good idea, 801 00:43:52,435 --> 00:43:54,612 and a drink is an even better idea. 802 00:43:55,264 --> 00:43:56,788 Okay. 803 00:43:56,875 --> 00:43:58,703 Now we're talking. 804 00:43:58,790 --> 00:44:00,835 So where do, where do you like to go? 805 00:44:00,922 --> 00:44:02,576 I like Sonny's. 806 00:44:02,663 --> 00:44:04,404 Sonny's, the student ghetto? 807 00:44:05,579 --> 00:44:07,363 I'll take you someplace better. 808 00:44:08,538 --> 00:44:13,805 ♪ Yummy, yummy, yummy I got love in my tummy ♪ 809 00:44:13,892 --> 00:44:17,809 ♪ And I feel like loving you... ♪ 810 00:44:18,505 --> 00:44:20,812 They make a mean whiskey sour. 811 00:44:20,899 --> 00:44:22,422 Yup, you're good. 812 00:44:22,509 --> 00:44:23,771 We don't have to wait in line. 813 00:44:23,858 --> 00:44:25,120 The guy knows me. 814 00:44:26,295 --> 00:44:27,906 - Yup, you're good. - Hey, uh, I don't think-- 815 00:44:27,993 --> 00:44:29,168 - Hey, man. Hey. - Hey, man. 816 00:44:29,255 --> 00:44:30,822 - Good to see you. Yeah. - How are you? 817 00:44:30,909 --> 00:44:32,562 Uh, excuse me, I just need to see your ID. 818 00:44:32,650 --> 00:44:34,477 - Uh, I'm with him. - Oh, yeah. She's with me. 819 00:44:34,564 --> 00:44:35,783 - I just-- - Thanks. Thanks, man. 820 00:44:35,870 --> 00:44:38,656 Yeah. I just need to see your ID, please. 821 00:44:38,743 --> 00:44:40,788 ♪ I love it so 822 00:44:43,095 --> 00:44:45,140 Uh, excuse me. 823 00:44:45,227 --> 00:44:47,490 ♪ Sweeter than sugar 824 00:44:48,709 --> 00:44:49,884 Yeah, no. 825 00:44:49,971 --> 00:44:53,192 ♪ I won't let you go 826 00:44:53,279 --> 00:44:54,280 You're good. 827 00:44:55,890 --> 00:44:57,022 Can you just hold on one second? 828 00:44:57,109 --> 00:44:59,981 ♪ Yummy, yummy, yummy I got love... ♪ 829 00:45:00,068 --> 00:45:01,330 Robert? 830 00:45:03,419 --> 00:45:04,682 Robert. 831 00:45:06,074 --> 00:45:07,946 'Scuse me. Dude. 832 00:45:08,033 --> 00:45:10,383 ♪ The lovin' that you're givin' ♪ 833 00:45:10,470 --> 00:45:12,080 ♪ Is what keeps me livin' 834 00:45:12,167 --> 00:45:13,865 Hey. 835 00:45:13,952 --> 00:45:15,605 Hey. - This is so embarrassing. 836 00:45:15,693 --> 00:45:16,824 What? 837 00:45:20,610 --> 00:45:22,134 Wait. 838 00:45:22,221 --> 00:45:23,439 How old are you? 839 00:45:26,442 --> 00:45:27,966 20. 840 00:45:28,923 --> 00:45:30,272 20? 841 00:45:30,359 --> 00:45:32,057 I thought you said you were older. 842 00:45:32,144 --> 00:45:33,711 I told you I was a sophomore. 843 00:45:33,798 --> 00:45:37,192 No, you told me that you did, like, a gap year, so... 844 00:45:37,932 --> 00:45:39,368 What the fuck? 845 00:45:39,455 --> 00:45:40,935 Look, I'm 20, okay? 846 00:45:42,328 --> 00:45:43,721 I'm sorry. 847 00:45:50,031 --> 00:45:51,990 Honey... 848 00:45:52,077 --> 00:45:53,426 Don't, don't be sorry. 849 00:45:53,513 --> 00:45:54,949 I'm the one that's sorry. 850 00:45:56,908 --> 00:45:58,561 You must think I'm such an idiot, 851 00:45:58,648 --> 00:46:00,302 crying 'cause I didn't get into a bar. 852 00:46:00,389 --> 00:46:02,087 No, no, no, no. 853 00:46:02,174 --> 00:46:03,523 No. 854 00:46:07,092 --> 00:46:09,137 No, I don't think that at all. 855 00:46:11,226 --> 00:46:12,662 I must look awful. 856 00:46:15,840 --> 00:46:20,235 There was something about that cool, 857 00:46:20,322 --> 00:46:23,325 crisp autumnal air 858 00:46:23,412 --> 00:46:27,416 and the tears rolling down her cheeks. 859 00:46:28,548 --> 00:46:30,985 She was just so open 860 00:46:31,072 --> 00:46:32,639 and so vulnerable 861 00:46:32,726 --> 00:46:37,165 and so incredibly sexy. 862 00:46:38,427 --> 00:46:40,995 She had never looked so beautiful. 863 00:46:41,779 --> 00:46:44,651 What you were discovering in that moment 864 00:46:44,738 --> 00:46:46,653 was the depth of your longing. 865 00:46:48,133 --> 00:46:51,832 Oh, 100%. 866 00:47:16,465 --> 00:47:18,032 Tell me about the kiss. 867 00:47:19,207 --> 00:47:21,470 [Margot]: I know this is your hour and I'm crashing... 868 00:47:21,557 --> 00:47:23,429 Go on. 869 00:47:23,516 --> 00:47:24,996 I can handle it. 870 00:47:26,171 --> 00:47:28,738 [exhales] - It was a terrible kiss. 871 00:47:30,871 --> 00:47:32,438 To be honest, it's hard to believe 872 00:47:32,525 --> 00:47:34,266 a grown man could be this bad at kissing. 873 00:47:35,833 --> 00:47:40,011 But at the same time, I suddenly felt a tenderness, 874 00:47:40,098 --> 00:47:41,926 I guess you'd call it. 875 00:47:42,013 --> 00:47:44,972 I mean, here he is, older than me, 876 00:47:45,059 --> 00:47:47,018 and yet already, I know so much more 877 00:47:47,105 --> 00:47:48,019 about kissing than he does. 878 00:47:48,106 --> 00:47:49,281 Hey, hey. 879 00:47:49,368 --> 00:47:51,109 - Hey. No, I'm sorry. - Easy. 880 00:47:52,893 --> 00:47:54,895 Hm. 881 00:47:54,982 --> 00:47:57,593 But what was that a tenderness, Margot? 882 00:47:57,680 --> 00:48:00,161 Or was that sensation a shift 883 00:48:00,248 --> 00:48:02,903 in the power dynamics between you two, 884 00:48:02,990 --> 00:48:06,689 a shift that wound up in your favor? 885 00:48:20,399 --> 00:48:22,618 [distant pounding music] 886 00:48:32,846 --> 00:48:34,195 Let's get out of here. 887 00:48:39,853 --> 00:48:41,855 [phone clicking] 888 00:48:41,942 --> 00:48:46,120 ♪ I really love it when you tell me to stop ♪ 889 00:48:46,207 --> 00:48:50,037 ♪ Oh, it's turning me on 890 00:48:50,124 --> 00:48:52,300 [phone ringing] 891 00:48:59,307 --> 00:49:01,005 Here you go, sweetheart. 892 00:49:02,832 --> 00:49:05,052 Cheers, to you. 893 00:49:05,139 --> 00:49:06,575 Me? 894 00:49:06,662 --> 00:49:09,709 Well, yeah, I almost ruined another evening, 895 00:49:09,796 --> 00:49:12,842 but you, yet again, saved us. 896 00:49:12,930 --> 00:49:15,541 Okay, to me. I'll take it. 897 00:49:18,631 --> 00:49:20,067 I just wish making a mess of things 898 00:49:20,154 --> 00:49:21,808 was considered a superpower. 899 00:49:21,895 --> 00:49:24,202 Then I could star in my own superhero movie. 900 00:49:24,593 --> 00:49:27,466 Yeah, maybe we should call you Homo "Ha-bee-lees" Girl. 901 00:49:28,380 --> 00:49:31,209 Homo Habilis? Nice. 902 00:49:31,296 --> 00:49:33,602 Homo "Ha-bill-iss." I knew that. 903 00:49:33,689 --> 00:49:35,909 [Margot chuckles] I definitely knew that. 904 00:49:35,996 --> 00:49:39,086 I can read a human evolution chart. 905 00:49:39,173 --> 00:49:40,435 You had one in your lab. 906 00:49:42,524 --> 00:49:46,093 So, uh, what's your kryptonite, then, 907 00:49:46,180 --> 00:49:47,965 Homo Habilis Girl? 908 00:49:49,357 --> 00:49:51,316 Well, Homo habilis was the main diet 909 00:49:51,403 --> 00:49:53,840 of large predatory animals. 910 00:49:53,927 --> 00:49:56,103 Ouch. [chuckling] 911 00:49:58,976 --> 00:50:02,066 Ah, well, I don't think there are any superheroes 912 00:50:02,153 --> 00:50:05,286 whose weakness is being somebody's dinner. 913 00:50:05,373 --> 00:50:07,985 Good. I like to think I'm original. 914 00:50:08,072 --> 00:50:11,031 To Homo Habilis Girl, an original. 915 00:50:13,294 --> 00:50:15,209 [chuckles] 916 00:50:22,303 --> 00:50:24,436 I'm not saying I will have sex with him. 917 00:50:24,523 --> 00:50:27,091 I'm just saying if I did, 918 00:50:27,178 --> 00:50:29,571 I think he'd really like it, because-- 919 00:50:29,658 --> 00:50:30,920 Okay, this is gonna sound kind of bad, 920 00:50:31,008 --> 00:50:35,229 but I think he may not be all that experienced. 921 00:50:35,316 --> 00:50:36,622 [Taylor]: Dude, you're drunk. 922 00:50:36,709 --> 00:50:38,319 Okay, I'm not drunk. 923 00:50:38,406 --> 00:50:40,104 I've had two beers. 924 00:50:41,061 --> 00:50:42,932 Three, max. 925 00:50:43,020 --> 00:50:44,238 Wait, he's a terrible kisser. 926 00:50:44,325 --> 00:50:45,935 Why are we even having this conversation? 927 00:50:46,023 --> 00:50:48,634 Because, okay, 928 00:50:48,721 --> 00:50:50,549 maybe the sex will be like the kiss, 929 00:50:50,636 --> 00:50:52,986 you know, clumsy and sort of... 930 00:50:55,902 --> 00:50:57,077 Mauling. 931 00:50:57,164 --> 00:50:59,036 You can hear yourself now, right? 932 00:50:59,123 --> 00:51:02,735 But on the other hand, I think he'd be... 933 00:51:02,822 --> 00:51:04,041 [traffic whooshing] 934 00:51:04,128 --> 00:51:05,346 [horn honks] 935 00:51:05,433 --> 00:51:06,782 Oh, someone's happy. 936 00:51:06,869 --> 00:51:08,219 [panting] 937 00:51:08,306 --> 00:51:09,437 Grateful. 938 00:51:09,524 --> 00:51:10,743 Margot. 939 00:51:10,830 --> 00:51:12,658 I know that sounds really bad, but... 940 00:51:14,921 --> 00:51:18,316 I... Yeah, I-I think he would like it. 941 00:51:19,839 --> 00:51:21,188 Listen to me. 942 00:51:21,275 --> 00:51:23,756 Call Lyft now. 943 00:51:23,843 --> 00:51:24,974 [sighs] 944 00:51:25,888 --> 00:51:26,933 Yeah. 945 00:51:27,020 --> 00:51:29,414 Maybe I should just go. 946 00:51:29,501 --> 00:51:30,850 Yes, thank you. 947 00:51:30,937 --> 00:51:32,199 That is your smart brain talking. 948 00:51:32,286 --> 00:51:34,288 Just take a deep breath, go back out there, 949 00:51:34,375 --> 00:51:35,768 and call it a night. 950 00:51:37,030 --> 00:51:38,249 Okay. 951 00:51:38,336 --> 00:51:39,554 Bye. 952 00:51:48,085 --> 00:51:49,434 [kisses] 953 00:51:49,521 --> 00:51:51,262 [chuckles] 954 00:51:51,740 --> 00:51:54,265 ♪ And the emptiness ♪ 955 00:51:54,352 --> 00:51:57,050 ♪ And the hopelessness 956 00:51:57,137 --> 00:51:59,748 ♪ Are fine 957 00:51:59,835 --> 00:52:03,317 ♪ Because sometimes... 958 00:52:03,404 --> 00:52:05,145 Hey. 959 00:52:05,232 --> 00:52:06,625 Want to get out of here? 960 00:52:07,365 --> 00:52:09,323 Uh, yeah. Yeah, sure. 961 00:52:09,410 --> 00:52:12,805 ♪ You were mine ♪ 962 00:52:16,417 --> 00:52:17,940 [chuckles] 963 00:52:22,902 --> 00:52:25,600 [upbeat music] 964 00:52:36,176 --> 00:52:37,917 [keys jingle] 965 00:52:39,614 --> 00:52:41,529 ♪ I wouldn't know 966 00:52:41,616 --> 00:52:42,835 [car horn beeps] 967 00:52:42,922 --> 00:52:45,577 ♪ Where to start 968 00:52:45,664 --> 00:52:51,104 ♪ If you ever were to ask me 969 00:52:51,191 --> 00:52:54,847 ♪ If I ever came to see 970 00:52:55,456 --> 00:52:57,763 ♪ So is this why 971 00:52:58,981 --> 00:53:02,768 ♪ You're proposing to me 972 00:53:03,638 --> 00:53:04,552 Don't-- 973 00:53:04,639 --> 00:53:07,555 ♪ The front seat to young Peru 974 00:53:07,642 --> 00:53:09,601 ♪ To sit in fear... 975 00:53:12,125 --> 00:53:14,388 Well, here it is, my house. 976 00:53:15,868 --> 00:53:17,565 It's great. 977 00:53:17,652 --> 00:53:19,785 Yeah, yeah, it's okay. 978 00:53:19,872 --> 00:53:21,395 Uh, just give me one sec. 979 00:53:21,482 --> 00:53:22,918 ♪ You notice 980 00:53:23,005 --> 00:53:24,006 It's cute. 981 00:53:24,093 --> 00:53:27,227 ♪ If only you dare 982 00:53:27,314 --> 00:53:31,492 ♪ I've got to stop this obsession ♪ 983 00:53:31,579 --> 00:53:33,929 ♪ I've got to stay... ♪ 984 00:53:34,016 --> 00:53:36,497 I've never dated a guy with a house, 985 00:53:36,584 --> 00:53:37,803 not dated. 986 00:53:39,935 --> 00:53:44,679 Uh, you know, someone with whom I'm going on a date. 987 00:53:48,030 --> 00:53:49,641 Sorry, I couldn't hear you. 988 00:53:49,728 --> 00:53:53,384 Uh, you sure do like Harrison Ford. 989 00:53:53,471 --> 00:53:55,386 Well, yeah. 990 00:53:55,473 --> 00:53:57,039 If you're old-school, Harrison Ford 991 00:53:57,126 --> 00:53:58,998 is the perfect degree of cool. 992 00:53:59,912 --> 00:54:01,609 As opposed to? 993 00:54:01,696 --> 00:54:04,395 Have you even seen an Indiana Jones movie? 994 00:54:04,482 --> 00:54:06,962 - Yeah. - No, you haven't. 995 00:54:08,790 --> 00:54:10,705 [chuckling] 996 00:54:10,792 --> 00:54:13,534 What... Name an Indiana Jones movie right now. 997 00:54:14,274 --> 00:54:16,407 Um... 998 00:54:16,494 --> 00:54:18,322 Three, two, one-- 999 00:54:18,409 --> 00:54:19,845 "Shrine of Doom." 1000 00:54:19,932 --> 00:54:21,238 Shrine? Wow. 1001 00:54:21,325 --> 00:54:23,805 - I-- - That's ridiculous. 1002 00:54:24,980 --> 00:54:28,723 All right, you... you got a lot to learn, kiddo. 1003 00:54:28,810 --> 00:54:30,986 I'm gonna grab us, uh, a beverage. 1004 00:54:32,466 --> 00:54:33,685 Where are your cats? 1005 00:54:33,772 --> 00:54:35,164 It's "Temple." 1006 00:54:35,252 --> 00:54:37,297 [glasses clinking] 1007 00:54:47,568 --> 00:54:49,396 [phone clicking] 1008 00:54:59,276 --> 00:55:01,278 [ominous music] 1009 00:55:06,892 --> 00:55:08,459 [lights zapping] 1010 00:55:12,201 --> 00:55:13,246 Okay. 1011 00:55:18,425 --> 00:55:19,948 Stay a while. 1012 00:55:49,238 --> 00:55:50,327 Mm. 1013 00:56:03,731 --> 00:56:06,125 Oh, my God, you're so sexy. 1014 00:56:08,345 --> 00:56:09,998 Want to go to the bedroom? 1015 00:56:13,524 --> 00:56:15,961 [panting] 1016 00:56:20,139 --> 00:56:21,445 Yeah. 1017 00:56:21,532 --> 00:56:22,663 Yeah. 1018 00:56:28,365 --> 00:56:30,236 [Robert exhales] 1019 00:56:40,942 --> 00:56:42,335 [buttons clicking] 1020 00:56:42,422 --> 00:56:45,817 [synth pop music plays] 1021 00:56:50,952 --> 00:56:51,997 Hey. 1022 00:56:52,911 --> 00:56:55,000 Do we want to do this? 1023 00:56:55,087 --> 00:56:57,176 We did, before. 1024 00:56:57,263 --> 00:56:58,873 So tell him we've changed our mind. 1025 00:56:58,960 --> 00:57:00,179 It was our idea to come here. 1026 00:57:00,266 --> 00:57:01,833 We made a mistake. 1027 00:57:01,920 --> 00:57:03,095 We can still fix it. 1028 00:57:03,182 --> 00:57:06,054 And what will we say that won't be... 1029 00:57:06,141 --> 00:57:09,928 messy and hurtful and awful? 1030 00:57:10,015 --> 00:57:11,973 We tell him the truth. 1031 00:57:12,060 --> 00:57:13,714 We should be allowed to do that. 1032 00:57:13,801 --> 00:57:16,282 It's just easier to get it over with. 1033 00:57:17,544 --> 00:57:20,721 ♪ Painful to me, pierce right through me ♪ 1034 00:57:21,983 --> 00:57:23,202 [Robert exhales] 1035 00:57:23,289 --> 00:57:25,204 ♪ Oh, my little girl 1036 00:57:25,291 --> 00:57:27,162 ♪ All I ever wanted 1037 00:57:27,249 --> 00:57:28,860 ♪ All I ever needed 1038 00:57:28,947 --> 00:57:32,690 ♪ Is here in my arms 1039 00:57:32,777 --> 00:57:33,952 Sorry. 1040 00:57:34,039 --> 00:57:37,825 ♪ Words are very unnecessary... ♪ 1041 00:57:37,912 --> 00:57:39,958 [panting] 1042 00:57:46,573 --> 00:57:49,315 Look, he was sweet when he kissed our forehead. 1043 00:57:49,402 --> 00:57:50,621 So? 1044 00:57:50,708 --> 00:57:52,797 So let's think of that. 1045 00:57:52,884 --> 00:57:54,189 There. 1046 00:57:54,276 --> 00:57:56,104 Wait. I got it. 1047 00:57:59,499 --> 00:58:01,196 Is it all right if I take this off? 1048 00:58:01,283 --> 00:58:02,459 [panting] 1049 00:58:02,546 --> 00:58:05,026 Okay. Okay. 1050 00:58:08,682 --> 00:58:09,814 [Robert sighs] 1051 00:58:14,514 --> 00:58:15,733 Yeah. 1052 00:58:15,820 --> 00:58:17,212 You do it. 1053 00:58:17,735 --> 00:58:20,259 Oh, shit. 1054 00:58:20,346 --> 00:58:21,347 Oh, my God. 1055 00:58:21,434 --> 00:58:23,392 See? He's grateful. 1056 00:58:23,480 --> 00:58:25,351 And that's the part of this that's, 1057 00:58:25,438 --> 00:58:28,006 you know, good. 1058 00:58:28,093 --> 00:58:30,008 I'm sorry, which part of this is good? 1059 00:58:30,095 --> 00:58:31,444 Like, how much he wants us. 1060 00:58:31,531 --> 00:58:33,098 [Robert sighs] 1061 00:58:33,185 --> 00:58:35,056 How he's looking at us. 1062 00:58:35,143 --> 00:58:36,449 You know, he... 1063 00:58:36,536 --> 00:58:38,059 [Robert pants] 1064 00:58:38,146 --> 00:58:42,063 He's clearly overwhelmed by how young 1065 00:58:42,150 --> 00:58:44,065 and pretty we are, 1066 00:58:44,152 --> 00:58:47,068 by our smooth skin, our perfect breasts. 1067 00:58:47,155 --> 00:58:48,374 Oh, yes. 1068 00:58:48,461 --> 00:58:50,289 Yeah, I'm not saying it in a bragging way. 1069 00:58:50,376 --> 00:58:53,466 I'm just saying, you know, look how much he wants us. 1070 00:58:53,553 --> 00:58:55,729 He's probably never wanted a girl this much 1071 00:58:55,816 --> 00:58:56,861 in his whole life. 1072 00:58:56,948 --> 00:58:58,993 [panting] 1073 00:58:59,080 --> 00:59:01,692 Although that noise is getting really annoying. 1074 00:59:01,779 --> 00:59:02,867 [Robert moans] 1075 00:59:02,954 --> 00:59:04,390 Do you think we can ask him to stop? 1076 00:59:04,477 --> 00:59:06,740 Oh, so now you're ready to be honest? 1077 00:59:08,133 --> 00:59:09,351 Wait, could I-- 1078 00:59:09,438 --> 00:59:10,962 Can you turn over? 1079 00:59:13,834 --> 00:59:14,966 Okay. 1080 00:59:17,098 --> 00:59:18,360 I'm taking these off. 1081 00:59:19,623 --> 00:59:22,800 ♪ Is here in my arms 1082 00:59:25,324 --> 00:59:27,369 [Robert]: Okay. Oh, fuck. 1083 00:59:27,456 --> 00:59:28,588 Okay. 1084 00:59:28,675 --> 00:59:30,721 [Robert pants] 1085 00:59:38,337 --> 00:59:40,469 What? 1086 00:59:40,557 --> 00:59:42,384 Did I hurt you? 1087 00:59:42,471 --> 00:59:44,169 It's too strong? 1088 00:59:44,256 --> 00:59:45,692 - A little. - Yeah. 1089 00:59:47,955 --> 00:59:49,217 Wait. 1090 00:59:51,437 --> 00:59:55,659 I'm sorry, have... Have you ever... done this? 1091 00:59:55,746 --> 00:59:57,008 Done what? 1092 00:59:59,793 --> 01:00:02,143 Have you ever done this before? 1093 01:00:03,580 --> 01:00:05,756 [laughing] 1094 01:00:10,238 --> 01:00:12,937 I'm sorry, can you imagine if this was our first time? 1095 01:00:13,024 --> 01:00:14,416 Like... 1096 01:00:16,157 --> 01:00:19,813 I didn't... I didn't know. That's why I asked. 1097 01:00:19,900 --> 01:00:23,121 No, no, it... it was nice of you to ask. 1098 01:00:24,862 --> 01:00:26,515 I have had sex, though. 1099 01:00:28,430 --> 01:00:31,433 But I'm sorry, I shouldn't have laughed. 1100 01:00:31,520 --> 01:00:34,088 No, you don't have to apologize. 1101 01:00:35,350 --> 01:00:37,701 I guess I'm just nervous or something. 1102 01:00:37,788 --> 01:00:40,878 ♪ Anyone but you 1103 01:00:40,965 --> 01:00:42,357 You're nervous? 1104 01:00:44,621 --> 01:00:47,319 You don't have to be nervous. 1105 01:00:47,406 --> 01:00:49,887 ♪ Are the stars... ♪ 1106 01:00:49,974 --> 01:00:52,672 Just take it slow. 1107 01:00:53,978 --> 01:00:56,154 Oh, God, anything but slow. 1108 01:00:56,241 --> 01:00:58,635 Dude, you just told him you were nervous. 1109 01:00:58,722 --> 01:01:00,375 How did you think he was gonna respond? 1110 01:01:01,420 --> 01:01:02,943 God, I don't know what-- 1111 01:01:03,030 --> 01:01:04,075 Yeah. 1112 01:01:05,337 --> 01:01:08,470 Oh, he... Okay, he's not giving up. 1113 01:01:08,557 --> 01:01:09,646 Yeah. Mm. 1114 01:01:09,733 --> 01:01:11,386 Like, definitely not giving up. 1115 01:01:12,170 --> 01:01:13,606 Mm. 1116 01:01:13,693 --> 01:01:16,130 Oh, shit, that's so good. 1117 01:01:16,217 --> 01:01:17,871 Okay. Lay back. 1118 01:01:21,005 --> 01:01:23,137 Oh, God, now he's getting a condom. 1119 01:01:23,224 --> 01:01:25,009 - Fuck, where is it? - Mom will be happy. 1120 01:01:25,096 --> 01:01:26,967 I don't want to think about Mom right now. 1121 01:01:27,054 --> 01:01:29,448 Yeah, because you know you shouldn't be doing this. 1122 01:01:30,623 --> 01:01:32,146 It's not what you want. 1123 01:01:32,233 --> 01:01:35,280 Say, "I have changed my mind." 1124 01:01:35,367 --> 01:01:37,064 [Robert]: I want to fuck you so bad. 1125 01:01:37,151 --> 01:01:38,762 You want to fuck me? 1126 01:01:38,849 --> 01:01:40,241 Mm-hmm. 1127 01:01:43,375 --> 01:01:44,942 Oh, shit. 1128 01:01:45,029 --> 01:01:47,901 Oh. Oh. 1129 01:01:47,988 --> 01:01:49,337 Oh, you like that? 1130 01:01:49,424 --> 01:01:51,513 You like that, College Girl? 1131 01:01:55,343 --> 01:01:57,911 I always wanted to fuck a girl with nice tits. 1132 01:02:00,566 --> 01:02:04,135 Oh, my God, how much porn does this guy watch? 1133 01:02:04,222 --> 01:02:05,832 Say it. 1134 01:02:08,095 --> 01:02:09,967 Turn over. 1135 01:02:11,664 --> 01:02:13,710 [panting] 1136 01:02:13,797 --> 01:02:15,059 [thuds] - Ow! 1137 01:02:16,408 --> 01:02:17,888 Jesus. - Sorry. Sorry. 1138 01:02:17,975 --> 01:02:19,498 - It's fine. It's fine. - Sorry. 1139 01:02:19,585 --> 01:02:20,717 Okay. 1140 01:02:21,892 --> 01:02:24,633 Oh, yeah, you make my dick so fucking hard. 1141 01:02:24,721 --> 01:02:25,939 - Okay. - Oh, yeah! 1142 01:02:26,026 --> 01:02:27,332 You see the bind we're in. 1143 01:02:27,419 --> 01:02:28,855 My dick's so hard. 1144 01:02:28,942 --> 01:02:32,424 We're in a strange house with a guy we don't know. 1145 01:02:32,511 --> 01:02:34,252 There's no one within hearing distance. 1146 01:02:34,339 --> 01:02:36,689 I mean, who knows what he could do if I really piss him off? 1147 01:02:36,776 --> 01:02:38,343 If you think this guy could hurt you, 1148 01:02:38,430 --> 01:02:39,910 then why are you here? 1149 01:02:42,303 --> 01:02:44,349 [slapping] 1150 01:02:45,437 --> 01:02:46,743 Come here. 1151 01:02:48,222 --> 01:02:50,050 I mean, is this supposed to be for your benefit? 1152 01:02:50,137 --> 01:02:51,835 Oh, God, shut the fuck up. 1153 01:02:53,314 --> 01:02:54,663 Okay. There we go. 1154 01:02:54,751 --> 01:02:55,839 There we go. 1155 01:02:55,926 --> 01:02:58,145 Oh, yeah. - Stars. 1156 01:02:59,625 --> 01:03:00,713 That's nice. 1157 01:03:00,800 --> 01:03:03,063 [Robert]: Yeah. Yeah. 1158 01:03:03,977 --> 01:03:05,022 Yeah. 1159 01:03:09,330 --> 01:03:11,898 [Robert]: Just tilt. Tilt. Yeah. 1160 01:03:11,985 --> 01:03:13,552 How's that? There we go. 1161 01:03:13,639 --> 01:03:15,641 That a girl. That's it. 1162 01:03:15,728 --> 01:03:17,861 [panting] 1163 01:03:21,516 --> 01:03:23,040 No, I know. 1164 01:03:23,127 --> 01:03:24,432 It's pretty bad. 1165 01:03:24,519 --> 01:03:25,738 Yeah. 1166 01:03:25,825 --> 01:03:27,174 You're right. 1167 01:03:27,261 --> 01:03:28,523 [both]: This needs to be over. 1168 01:03:29,742 --> 01:03:31,135 Oh, yeah! 1169 01:03:31,222 --> 01:03:33,093 Oh, yeah. Oh, my God, yeah! 1170 01:03:33,180 --> 01:03:34,660 Uh! - You want me to come? 1171 01:03:34,747 --> 01:03:36,618 Yeah, so fucking bad, come on, come for me. 1172 01:03:36,705 --> 01:03:37,881 - I'm gonna. I'm gonna. - Mm. 1173 01:03:37,968 --> 01:03:39,578 Oh, yeah? Ah! 1174 01:03:39,665 --> 01:03:41,101 Ah, I'm gonna come too. 1175 01:03:41,188 --> 01:03:43,451 [moaning] 1176 01:03:43,538 --> 01:03:45,976 Oh, shit. Oh. 1177 01:03:46,063 --> 01:03:48,630 Oh, yeah. Oh, yeah. 1178 01:03:48,717 --> 01:03:51,068 Oh. Oh. 1179 01:03:53,505 --> 01:03:55,376 Oh, good girl. 1180 01:04:01,034 --> 01:04:03,123 Oh, my God. 1181 01:04:03,210 --> 01:04:04,908 Fuck. 1182 01:04:06,561 --> 01:04:09,956 [footsteps] 1183 01:04:12,306 --> 01:04:13,786 Wow. 1184 01:04:16,006 --> 01:04:19,226 This is the worst life decision I've ever made. 1185 01:04:19,313 --> 01:04:20,532 [urinating] 1186 01:04:20,619 --> 01:04:22,012 [Robert]: Well, what do you want to do now? 1187 01:04:22,099 --> 01:04:23,752 Want to watch a movie? 1188 01:04:25,102 --> 01:04:27,452 I must have something with subtitles. 1189 01:04:28,279 --> 01:04:31,586 Actually, I think I have a bootleg "Working Girl" 1190 01:04:31,673 --> 01:04:33,501 from Belgium with English-- 1191 01:04:33,588 --> 01:04:35,503 [movie playing] 1192 01:04:35,590 --> 01:04:38,637 [woman speaking French] 1193 01:04:41,509 --> 01:04:44,338 [man speaking French] 1194 01:04:44,425 --> 01:04:45,644 Sorry. 1195 01:04:45,731 --> 01:04:46,906 It's okay. 1196 01:04:46,993 --> 01:04:49,996 [woman speaking French] 1197 01:04:59,440 --> 01:05:00,877 How old are you? 1198 01:05:06,578 --> 01:05:07,884 33. 1199 01:05:10,016 --> 01:05:11,235 33? 1200 01:05:12,671 --> 01:05:14,107 Yeah, is that... is that a problem? 1201 01:05:15,282 --> 01:05:16,936 No, it's not a problem. 1202 01:05:18,285 --> 01:05:20,809 - You sure? - Yeah. 1203 01:05:22,768 --> 01:05:24,074 Okay. 1204 01:05:24,161 --> 01:05:26,903 I mean, I was gonna-- I was gonna tell you, 1205 01:05:26,990 --> 01:05:29,557 but I wasn't sure how you'd take it. 1206 01:05:32,343 --> 01:05:33,822 [Robert chuckles] 1207 01:05:33,910 --> 01:05:35,302 Okay. 1208 01:05:37,174 --> 01:05:38,915 [sighs] 1209 01:05:45,269 --> 01:05:48,141 To tell you the truth, 1210 01:05:48,228 --> 01:05:50,361 I was actually really worried when you went home... 1211 01:05:52,624 --> 01:05:54,147 You know, for break... 1212 01:05:56,106 --> 01:05:57,455 Because... 1213 01:05:59,283 --> 01:06:00,806 I kind of thought that we were together-- 1214 01:06:00,893 --> 01:06:02,373 I mean, I know it was mostly text, 1215 01:06:02,460 --> 01:06:07,204 but I thought that we were starting something, and then, 1216 01:06:07,291 --> 01:06:10,337 well, I guessed that you were committed to me 1217 01:06:10,424 --> 01:06:13,210 or not commit-- But, like, a little committed to me. 1218 01:06:13,297 --> 01:06:14,907 And so... 1219 01:06:16,300 --> 01:06:18,258 you went home, and then this weird loop 1220 01:06:18,345 --> 01:06:19,956 kept playing in my head that was like, 1221 01:06:20,043 --> 01:06:22,088 a girl as pretty as Margot, 1222 01:06:22,175 --> 01:06:24,525 she definitely went out with some stud boyfriend 1223 01:06:24,612 --> 01:06:26,571 in high school, and I kept thinking, 1224 01:06:26,658 --> 01:06:28,703 she's definitely gonna hook up with this guy, 1225 01:06:28,790 --> 01:06:31,054 despite what's happening between us, 1226 01:06:31,141 --> 01:06:33,752 and then you sent that-- 1227 01:06:33,839 --> 01:06:36,973 that photo of your breasts, 1228 01:06:37,060 --> 01:06:38,713 and then you said it was a mistake, 1229 01:06:38,800 --> 01:06:41,194 and I thought, 1230 01:06:41,281 --> 01:06:43,762 that's definitely for that fucking total douche boyfriend, 1231 01:06:43,849 --> 01:06:46,199 and, you know, you're probably considering 1232 01:06:46,286 --> 01:06:48,854 fucking him if you weren't already fucking him. 1233 01:06:50,943 --> 01:06:53,685 And now I know that was... 1234 01:06:53,772 --> 01:06:56,470 obviously wrong, and I should've just trusted you. 1235 01:07:00,866 --> 01:07:04,087 My former boyfriend is asexual now, 1236 01:07:04,957 --> 01:07:08,613 as in doesn't want to have sex with anyone ever again. 1237 01:07:09,962 --> 01:07:12,225 [Robert scoffs] - Well, that's-- 1238 01:07:14,271 --> 01:07:16,012 that's good to know, because I-- 1239 01:07:16,099 --> 01:07:17,883 I think we're really good together. 1240 01:07:19,754 --> 01:07:21,452 I mean, I had a good time tonight. 1241 01:07:23,193 --> 01:07:24,411 Didn't you? 1242 01:07:24,498 --> 01:07:25,891 Yeah, I did. 1243 01:07:25,978 --> 01:07:28,372 - Yeah. - Um, but I should... 1244 01:07:28,459 --> 01:07:30,287 probably go now. 1245 01:07:30,374 --> 01:07:32,593 N-no. 1246 01:07:34,204 --> 01:07:36,641 No, you got to stay over. - I can't. 1247 01:07:36,728 --> 01:07:38,338 No, I'll make you scrambled eggs in the morning. 1248 01:07:38,425 --> 01:07:41,950 Thank you, but, um, my roommate will be worried. 1249 01:07:42,038 --> 01:07:43,430 - Oh, yeah? - Yeah. 1250 01:07:43,517 --> 01:07:46,477 Right. Got to get back to that dorm. 1251 01:07:46,564 --> 01:07:48,827 Yep, 'cause that's... that's where I live. 1252 01:07:53,962 --> 01:07:55,877 [engine revving] 1253 01:07:59,142 --> 01:08:00,621 [Robert, softly]: Why don't you like me? 1254 01:08:03,320 --> 01:08:04,930 Why don't you like me? 1255 01:08:07,280 --> 01:08:08,847 Why don't you like me? 1256 01:08:11,067 --> 01:08:13,069 Answer me! Why don't you like me? 1257 01:08:13,156 --> 01:08:15,506 Why don't you like me? Why?! 1258 01:08:15,593 --> 01:08:17,421 [thunder booming] 1259 01:08:20,598 --> 01:08:21,599 [seatbelt clicking] 1260 01:08:21,686 --> 01:08:22,861 Here I am. 1261 01:08:25,385 --> 01:08:26,952 Hey. 1262 01:08:31,826 --> 01:08:33,785 Glad we got to go on our date. 1263 01:08:34,742 --> 01:08:36,309 Guess that was our date. 1264 01:08:37,528 --> 01:08:38,790 Okay. 1265 01:08:50,106 --> 01:08:51,107 [keys jingle] 1266 01:08:51,194 --> 01:08:52,543 [phone dings] 1267 01:09:00,333 --> 01:09:01,987 Oh, God. 1268 01:09:18,569 --> 01:09:22,225 [soft music] 1269 01:10:04,310 --> 01:10:06,399 [indistinct chatter] 1270 01:10:14,494 --> 01:10:17,671 So... how was it? 1271 01:10:17,758 --> 01:10:19,238 Great, if you like a guy 1272 01:10:19,325 --> 01:10:21,719 that spends ten hours a day on YouPorn. 1273 01:10:21,806 --> 01:10:24,504 So what was his go-to move, the reverse squatting cowgirl? 1274 01:10:24,591 --> 01:10:25,810 Don't make me relive it. 1275 01:10:25,897 --> 01:10:27,638 Or that awful hand thing 1276 01:10:27,725 --> 01:10:29,379 where their fingers are, like, moving so fast 1277 01:10:29,466 --> 01:10:30,771 that your vagina starts to smoke? 1278 01:10:30,858 --> 01:10:32,425 [chuckles] - What is that? 1279 01:10:34,035 --> 01:10:36,212 Right now, I just have to figure out what I'm gonna do. 1280 01:10:37,517 --> 01:10:38,736 Block his number. 1281 01:10:39,476 --> 01:10:41,217 That's a little harsh, 1282 01:10:41,304 --> 01:10:44,437 and even if I did ghost him, how long till he got the hint? 1283 01:10:44,524 --> 01:10:46,831 Maybe his messages will keep coming forever. 1284 01:10:46,918 --> 01:10:48,398 Maybe they'll never end. 1285 01:10:49,747 --> 01:10:51,357 Were his cats at least cute? 1286 01:10:53,751 --> 01:10:55,666 I never saw them. 1287 01:10:55,753 --> 01:10:56,928 Like, never? 1288 01:10:58,103 --> 01:11:00,323 Uh-oh. That's... 1289 01:11:00,410 --> 01:11:01,976 That's not good. 1290 01:11:02,063 --> 01:11:03,804 It is weird, isn't it? 1291 01:11:05,110 --> 01:11:06,981 Why would he lie about having cats? 1292 01:11:07,068 --> 01:11:10,724 Because liking cats makes a guy seem nonthreatening, 1293 01:11:10,811 --> 01:11:13,074 harmless, sensitive, even. 1294 01:11:13,161 --> 01:11:15,555 He lied because that's how he wants you to think he is. 1295 01:11:17,775 --> 01:11:19,037 Think about it. 1296 01:11:19,124 --> 01:11:20,517 He's hiding something. 1297 01:11:20,604 --> 01:11:21,648 [phone dings] 1298 01:11:31,702 --> 01:11:33,530 So fucking not. 1299 01:11:50,851 --> 01:11:52,505 [groans] 1300 01:11:54,507 --> 01:11:56,944 [breathing deeply] 1301 01:12:01,079 --> 01:12:02,689 One of us has to die. 1302 01:12:04,822 --> 01:12:06,040 [horn honking, tires screeching] 1303 01:12:06,127 --> 01:12:07,303 [zapping] 1304 01:12:07,390 --> 01:12:08,739 [screaming] 1305 01:12:08,826 --> 01:12:10,218 [phone dings] 1306 01:12:15,659 --> 01:12:16,660 [sighs] 1307 01:12:16,747 --> 01:12:18,270 [man clears throat] 1308 01:12:27,410 --> 01:12:29,673 Hey, Robert, my workload has become really overwhelming 1309 01:12:29,760 --> 01:12:31,327 since I added Pre-Columbian Histories 1310 01:12:31,414 --> 01:12:32,850 to my already packed schedule, 1311 01:12:32,937 --> 01:12:35,113 so I really need to focus on my studies right now. 1312 01:12:35,200 --> 01:12:37,245 It's actually quite serious, because my parents 1313 01:12:37,333 --> 01:12:38,899 have threatened to "turn off the tap," 1314 01:12:38,986 --> 01:12:40,771 their words, unless I keep up an A average. 1315 01:12:40,858 --> 01:12:43,382 Wait, I'm sorry, have you had a stroke? 1316 01:12:43,469 --> 01:12:44,557 I know. 1317 01:12:44,644 --> 01:12:46,124 It's... it's too long. I need to cut it. 1318 01:12:46,211 --> 01:12:48,387 Uh, yeah, you need to put us all out of our misery 1319 01:12:48,474 --> 01:12:50,520 and just say, "I'm not interested." 1320 01:12:50,607 --> 01:12:52,478 I can't say that, Taylor. 1321 01:12:52,565 --> 01:12:55,002 We had sex. I have to say more. 1322 01:12:55,089 --> 01:12:57,962 - No, you don't. - I do. 1323 01:12:58,049 --> 01:12:59,703 He's a nice guy, 1324 01:12:59,790 --> 01:13:01,444 sort of. 1325 01:13:01,531 --> 01:13:02,923 And what did he really do that's so wrong 1326 01:13:03,010 --> 01:13:04,577 except be bad in bed 1327 01:13:04,664 --> 01:13:06,492 and maybe lie about having cats? 1328 01:13:07,624 --> 01:13:09,060 In a way, I kind of miss him. 1329 01:13:09,147 --> 01:13:10,975 Okay, my head is gonna explode. 1330 01:13:11,062 --> 01:13:13,804 Not the real Robert, obviously, 1331 01:13:13,891 --> 01:13:16,067 but the guy I was texting with when we first met. 1332 01:13:16,154 --> 01:13:17,938 I really liked that guy. 1333 01:13:18,025 --> 01:13:20,680 Yeah, it's easy to like a text chain. It's not real. 1334 01:13:20,767 --> 01:13:22,595 Hey, I never opened the video he sent me. 1335 01:13:22,682 --> 01:13:24,554 Great, now's your chance to delete it. 1336 01:13:28,166 --> 01:13:29,602 You're trembling. 1337 01:13:29,689 --> 01:13:31,038 I'm not trembling. 1338 01:13:32,083 --> 01:13:33,650 [Margot]: It's sort of sweet. 1339 01:13:33,737 --> 01:13:35,434 It was the first movie we saw together. 1340 01:13:35,521 --> 01:13:37,175 It's the only movie you saw together. 1341 01:13:37,262 --> 01:13:38,785 He was really into this scene. 1342 01:13:38,872 --> 01:13:40,744 I happen to like nice men. 1343 01:13:40,831 --> 01:13:42,310 Leia's rocking that mono-braid, 1344 01:13:42,398 --> 01:13:43,834 but my favorite was always the side buns. 1345 01:13:43,921 --> 01:13:45,575 That's exactly what I said, 1346 01:13:45,662 --> 01:13:47,751 not that Robert was remotely interested. 1347 01:13:49,622 --> 01:13:51,102 Oh, wait, there's more. 1348 01:13:51,189 --> 01:13:54,018 Wow. It's a montage. 1349 01:13:54,671 --> 01:13:56,847 - "Blade Runner"? - Yeah, classic scene. 1350 01:13:56,934 --> 01:13:58,457 Rachael tries to run, Deckard throws her 1351 01:13:58,544 --> 01:14:00,981 against the blinds, forces her to say, "Kiss me," 1352 01:14:01,068 --> 01:14:02,592 and then shoves his mouth on hers, 1353 01:14:02,679 --> 01:14:05,116 and then she falls in love. 1354 01:14:05,203 --> 01:14:06,422 Jesus. 1355 01:14:08,293 --> 01:14:10,426 "Last Crusade," Indiana berates Elsa, 1356 01:14:10,513 --> 01:14:12,166 forces himself on her, and then she says, 1357 01:14:12,253 --> 01:14:13,341 "How dare you kiss me?" 1358 01:14:13,429 --> 01:14:15,909 And then, of course, she kisses him. 1359 01:14:17,955 --> 01:14:20,610 I guess this is just Robert's idea of romance. 1360 01:14:27,094 --> 01:14:28,356 Taylor! 1361 01:14:28,444 --> 01:14:29,401 No. Taylor! 1362 01:14:29,488 --> 01:14:30,750 [grunting] 1363 01:14:30,837 --> 01:14:32,970 No, come on, Taylor, this isn't funny! 1364 01:14:34,101 --> 01:14:36,147 Taylor, I'm so serious right now. 1365 01:14:36,234 --> 01:14:39,324 I'm really, really, really, really, really serious, Taylor! 1366 01:14:43,154 --> 01:14:44,503 You're welcome. 1367 01:14:47,854 --> 01:14:49,290 Oh, my God. 1368 01:14:52,076 --> 01:14:53,686 He's gonna read that. 1369 01:14:53,773 --> 01:14:55,296 It won't kill him. 1370 01:14:56,602 --> 01:14:58,343 [soft music] 1371 01:15:03,348 --> 01:15:04,871 [gun clicks] 1372 01:15:04,958 --> 01:15:06,307 You okay? What do you need? 1373 01:15:06,394 --> 01:15:07,439 I think I have a vape. 1374 01:15:07,526 --> 01:15:09,093 What are you doing? We don't vape. 1375 01:15:10,050 --> 01:15:11,617 You're right, we don't. 1376 01:15:15,186 --> 01:15:16,492 You're sure you're okay? 1377 01:15:17,493 --> 01:15:18,798 Yeah, I'm fine. 1378 01:15:20,060 --> 01:15:21,497 [phone rings] 1379 01:15:24,848 --> 01:15:26,545 Oh, my God. 1380 01:15:28,547 --> 01:15:30,462 You did this. You read it. 1381 01:15:30,549 --> 01:15:31,681 Okay. 1382 01:15:33,770 --> 01:15:35,249 Uh, okay. 1383 01:15:38,601 --> 01:15:39,776 "Okay, Margot. 1384 01:15:39,863 --> 01:15:42,430 I'm sorry you don't want to see me anymore. 1385 01:15:42,518 --> 01:15:44,041 I hope I didn't do anything to upset you. 1386 01:15:44,128 --> 01:15:45,521 You're a sweet girl, 1387 01:15:45,608 --> 01:15:47,523 and I really did enjoy the time we spent together. 1388 01:15:47,610 --> 01:15:49,437 Let me know if you change your mind." 1389 01:15:51,309 --> 01:15:52,440 That's it. 1390 01:15:53,398 --> 01:15:55,182 Margot, it's over. 1391 01:15:57,881 --> 01:15:59,665 Oh, my God, thank God. 1392 01:16:00,623 --> 01:16:01,754 You handled this well. 1393 01:16:02,494 --> 01:16:03,843 You're a good girl. 1394 01:16:04,583 --> 01:16:05,802 I'm sorry. Nope, sorry. 1395 01:16:05,889 --> 01:16:07,412 It's too soon. You're right. 1396 01:16:10,067 --> 01:16:13,940 [all singing]: Happy birthday to you! Hey! 1397 01:16:14,027 --> 01:16:16,856 Happy birthday to you! Hey! 1398 01:16:16,943 --> 01:16:21,426 Happy birthday, dear Beth. 1399 01:16:21,513 --> 01:16:27,519 [harmonizing]: Happy birthday to you. 1400 01:16:27,606 --> 01:16:29,303 I miss my bedroom. 1401 01:16:29,390 --> 01:16:30,914 - This is fun. - Is it? 1402 01:16:31,001 --> 01:16:33,569 And look, there's no costumes or mime makeup this year. 1403 01:16:34,091 --> 01:16:35,483 I could be a mime. 1404 01:16:35,571 --> 01:16:37,616 I'm trapped at a party. 1405 01:16:37,703 --> 01:16:39,749 Look, if you want to go, just leave. 1406 01:16:39,836 --> 01:16:41,402 I heard that. No, no, no. 1407 01:16:41,489 --> 01:16:43,056 No one is leaving. [chuckling] 1408 01:16:43,143 --> 01:16:46,538 Dave's still setting up... [singing]:... the karaoke room! 1409 01:16:46,625 --> 01:16:48,801 Get ready. - Taylor, what do you think? 1410 01:16:48,888 --> 01:16:50,760 You, me, 1411 01:16:50,847 --> 01:16:53,589 "The Confrontation" from "Les Mis"? 1412 01:16:53,676 --> 01:16:54,851 We could sing it. 1413 01:16:54,938 --> 01:16:56,592 And you're shaking your head no. 1414 01:16:56,679 --> 01:16:58,681 - No. - I di... Never mind. 1415 01:16:58,768 --> 01:17:01,248 Speaking of confrontations, though... 1416 01:17:01,335 --> 01:17:03,076 Taylor, why don't you tell everybody 1417 01:17:03,163 --> 01:17:04,861 what you've been up to with your forum thing? 1418 01:17:05,862 --> 01:17:08,212 Taylor has been weeding out masked men 1419 01:17:08,299 --> 01:17:10,997 on her subreddit, the Vagenda. 1420 01:17:11,084 --> 01:17:13,217 Wait, wait, wait. What's a masked man? 1421 01:17:13,304 --> 01:17:14,871 Ugh, James Madley. 1422 01:17:14,958 --> 01:17:16,916 Wait, did I tell you that he started 1423 01:17:17,003 --> 01:17:18,918 this new subreddit that he's calling, wait... 1424 01:17:19,005 --> 01:17:21,834 wait for it... Man Feminist. 1425 01:17:21,921 --> 01:17:24,663 James Madley? I know him. 1426 01:17:24,750 --> 01:17:26,491 He's a super chill guy. He's in my comp lit. 1427 01:17:26,578 --> 01:17:27,927 And he's a Lyft driver. 1428 01:17:28,014 --> 01:17:30,060 Yeah, is he the orange car that's always parked 1429 01:17:30,147 --> 01:17:31,539 outside the North Gate? - The North Gate. 1430 01:17:31,627 --> 01:17:34,281 Well, that's kind of cute, actually, isn't it? 1431 01:17:34,368 --> 01:17:37,110 You know, guys talking about feminism with other guys? 1432 01:17:37,197 --> 01:17:38,285 - Mm. - It's progress. 1433 01:17:38,372 --> 01:17:40,505 Is it, or is that just blind dudes 1434 01:17:40,592 --> 01:17:42,507 leading even more blind dudes? 1435 01:17:42,594 --> 01:17:44,552 You should be a guest moderator on his sub. 1436 01:17:45,379 --> 01:17:46,946 Yeah, and then they'd at least 1437 01:17:47,033 --> 01:17:49,166 have one female voice in there. 1438 01:17:49,253 --> 01:17:50,384 - Yeah. - Progress. 1439 01:17:50,471 --> 01:17:51,908 Yeah, no, that's a great idea. 1440 01:17:51,995 --> 01:17:54,432 Let's just reward him for lying. 1441 01:17:54,519 --> 01:17:55,999 Really good idea, guys. 1442 01:17:56,086 --> 01:17:57,261 [chuckles] 1443 01:17:58,523 --> 01:17:59,655 What? - Okay, well, 1444 01:17:59,742 --> 01:18:00,873 if it's gonna be a mud fight, 1445 01:18:00,960 --> 01:18:02,266 I'm gonna need more booze. - Yes, please. 1446 01:18:02,353 --> 01:18:03,571 - I'll come. - You want one? 1447 01:18:03,659 --> 01:18:05,008 Yes, please. Yep. Double shot. Thank you! 1448 01:18:05,095 --> 01:18:06,400 Yes, happy birthday. 1449 01:18:07,880 --> 01:18:09,882 [indistinct chatter] 1450 01:18:18,238 --> 01:18:19,326 The bar's that way. 1451 01:18:19,413 --> 01:18:21,111 It's him. 1452 01:18:21,198 --> 01:18:23,591 What? It's who? Oh, my God, he really is old. 1453 01:18:23,679 --> 01:18:25,289 - No, don't look! - Who? Him? 1454 01:18:25,376 --> 01:18:26,464 - Where? - Don't look. 1455 01:18:26,551 --> 01:18:27,726 Oh, it's the guy at the theater. 1456 01:18:27,813 --> 01:18:28,771 Yeah, yeah, I told you about 1457 01:18:28,858 --> 01:18:29,815 that whole debacle, remember? 1458 01:18:29,902 --> 01:18:31,469 - Right. - I don't know if he saw me. 1459 01:18:31,556 --> 01:18:34,733 Yeah, guy who said he had cats and didn't have cats... 1460 01:18:34,820 --> 01:18:36,039 - Yeah. - In the end. 1461 01:18:36,126 --> 01:18:37,736 - Look, I'm just gonna go. - No, we'll all... 1462 01:18:37,823 --> 01:18:39,259 We're all gonna go, come on. 1463 01:18:39,346 --> 01:18:41,914 Come on, guys. Get up. Yes. Come on, let's surround her. 1464 01:18:42,001 --> 01:18:43,481 Everyone just be subtle and normal. 1465 01:18:43,568 --> 01:18:44,917 What? 1466 01:18:51,619 --> 01:18:53,143 Which one is he? 1467 01:18:55,362 --> 01:18:56,929 [phone dings] 1468 01:19:08,114 --> 01:19:10,203 [soft music] 1469 01:19:14,817 --> 01:19:16,079 He saw me. 1470 01:19:21,606 --> 01:19:23,913 Ugh, this is just him pissing on a lamppost. 1471 01:19:24,000 --> 01:19:25,349 Ignore it. 1472 01:19:32,225 --> 01:19:33,357 This is so bad. 1473 01:19:33,444 --> 01:19:35,663 Margot, this is not your fault. 1474 01:19:35,751 --> 01:19:37,100 [phone swooshes] 1475 01:19:46,805 --> 01:19:48,502 [phone swooshes repeatedly] 1476 01:20:02,865 --> 01:20:05,606 [soft ominous music] 1477 01:20:42,687 --> 01:20:44,384 [ominous music] 1478 01:20:55,178 --> 01:20:57,528 [muffled sounds] 1479 01:20:57,615 --> 01:20:59,878 [ominous music] 1480 01:21:04,970 --> 01:21:07,843 [lights zapping softly] 1481 01:21:10,149 --> 01:21:12,586 [distant sirens wailing] 1482 01:21:41,789 --> 01:21:43,748 [ominous music] 1483 01:21:58,241 --> 01:22:00,460 [breathing heavily] 1484 01:22:07,032 --> 01:22:09,034 [keys jingling] 1485 01:22:09,121 --> 01:22:11,210 [distant sirens wailing] 1486 01:22:43,416 --> 01:22:44,852 ♪ It's Britney, bitch 1487 01:22:44,940 --> 01:22:46,942 [upbeat pop music] 1488 01:22:50,336 --> 01:22:51,642 ♪ I see you 1489 01:22:53,600 --> 01:22:55,254 ♪ And I just want to dance with you ♪ 1490 01:23:04,481 --> 01:23:08,789 ♪ Every time they turn the lights down ♪ 1491 01:23:08,876 --> 01:23:12,663 ♪ Just want to go that extra mile for you ♪ 1492 01:23:12,750 --> 01:23:16,841 ♪ Your public display of affection ♪ 1493 01:23:17,929 --> 01:23:19,626 ♪ And the unstoppable Danga 1494 01:23:21,150 --> 01:23:23,587 ♪ Ah, you gonna have to remove me ♪ 1495 01:23:23,674 --> 01:23:25,023 ♪ 'Cause I ain't going nowhere 1496 01:23:25,110 --> 01:23:27,243 ♪ Mo-mo-mo-mo more ♪ 1497 01:23:27,330 --> 01:23:28,287 [phone beeps] 1498 01:23:28,374 --> 01:23:29,549 [music stops abruptly] 1499 01:23:34,337 --> 01:23:35,729 Shit. 1500 01:23:36,817 --> 01:23:38,950 [ambient sound returns] 1501 01:23:42,736 --> 01:23:44,782 [distant objects clattering] 1502 01:23:44,869 --> 01:23:46,566 [dog barking] 1503 01:23:49,134 --> 01:23:51,180 [car engine starting] 1504 01:23:53,138 --> 01:23:54,922 [gasping] 1505 01:23:58,317 --> 01:24:00,841 And this was last night after he sent the text 1506 01:24:00,928 --> 01:24:02,191 where he called you a whore? 1507 01:24:02,278 --> 01:24:03,583 Yeah, the text was last night, 1508 01:24:03,670 --> 01:24:05,281 and then tonight he harassed me 1509 01:24:05,368 --> 01:24:07,500 when he waited for me outside. 1510 01:24:07,587 --> 01:24:09,285 He waited? I thought he drove off. 1511 01:24:10,416 --> 01:24:12,723 After standing there for ten minutes. 1512 01:24:12,810 --> 01:24:14,246 Did he approach you? 1513 01:24:14,333 --> 01:24:16,901 Not physically, but he could see me. 1514 01:24:18,816 --> 01:24:21,210 Actually, I'm not sure if he could see me through the doors, 1515 01:24:21,297 --> 01:24:24,082 but he knows my hours, so... 1516 01:24:24,169 --> 01:24:25,910 [ominous music] 1517 01:24:28,217 --> 01:24:30,219 You're gonna say he didn't break the law. 1518 01:24:30,306 --> 01:24:32,525 - He didn't break the law. - Okay, 1519 01:24:32,612 --> 01:24:34,179 but I also don't want to be the next episode 1520 01:24:34,266 --> 01:24:35,572 of "Homicide Hunter." 1521 01:24:36,094 --> 01:24:38,836 "Harassing predator singles out young woman, 1522 01:24:38,923 --> 01:24:41,491 pursues her, cops ignore her complaints, 1523 01:24:41,578 --> 01:24:44,624 until she's found in a trash bin behind the local Kroger's." 1524 01:24:45,886 --> 01:24:48,628 Or the story goes, 1525 01:24:48,715 --> 01:24:51,196 "Average Joe likes young pussy, 1526 01:24:51,283 --> 01:24:53,981 gets frustrated when she doesn't like him back, 1527 01:24:54,069 --> 01:24:56,506 drinks too much, calls her a bad name, 1528 01:24:56,593 --> 01:25:00,249 drives to her work to try to plead his case, chickens out, 1529 01:25:00,336 --> 01:25:04,340 then figures next time, he'll pick a less hot girl." 1530 01:25:05,167 --> 01:25:07,995 But if Robert actually does do something 1531 01:25:08,083 --> 01:25:10,737 to break the law and you can prove it, 1532 01:25:10,824 --> 01:25:12,217 come find me. 1533 01:25:12,957 --> 01:25:15,220 Stop watching "Homicide Hunter." 1534 01:25:28,581 --> 01:25:30,496 [distant door opens] 1535 01:25:33,543 --> 01:25:35,458 [ominous music] 1536 01:25:35,545 --> 01:25:38,069 [footsteps approaching] 1537 01:25:43,466 --> 01:25:45,032 [sighs] 1538 01:25:51,387 --> 01:25:52,997 [door opens] 1539 01:26:04,530 --> 01:26:06,663 [ominous music] 1540 01:26:09,970 --> 01:26:12,277 [panting] 1541 01:26:12,364 --> 01:26:13,974 [lock clicks] 1542 01:26:20,459 --> 01:26:23,462 Well, can't say I'm surprised to find 1543 01:26:23,549 --> 01:26:25,247 two lovely ladies like yourselves 1544 01:26:25,334 --> 01:26:26,422 in here looking for protection. 1545 01:26:26,509 --> 01:26:29,207 Oh, my God, Kelvin? 1546 01:26:29,294 --> 01:26:30,774 You need to shut that shit down right now. 1547 01:26:30,861 --> 01:26:32,645 Yeah, I'm in no mood to be hit on 1548 01:26:32,732 --> 01:26:34,343 while my life might be in danger. 1549 01:26:34,430 --> 01:26:35,605 I'm sorry. 1550 01:26:35,692 --> 01:26:37,259 Don't apologize. 1551 01:26:37,737 --> 01:26:38,869 Uh, okay. 1552 01:26:38,956 --> 01:26:42,177 Um, how can I help you? 1553 01:26:42,742 --> 01:26:44,657 I need to keep someone away from me. 1554 01:26:44,744 --> 01:26:47,312 - Mm-hmm. - And if he doesn't stay away, 1555 01:26:47,399 --> 01:26:48,792 I need to be able to defend myself. 1556 01:26:48,879 --> 01:26:50,750 Mm-hmm. Yeah. All right. 1557 01:26:50,837 --> 01:26:52,317 [clicking tongue] 1558 01:26:53,492 --> 01:26:54,624 How about a stun gun? 1559 01:26:54,711 --> 01:26:57,583 - And that just zaps him? - Yeah. 1560 01:26:58,323 --> 01:27:00,717 The Vipertek VTS-989, what we got here, 1561 01:27:00,804 --> 01:27:02,197 it's our best seller. 1562 01:27:02,284 --> 01:27:04,373 Fully rechargeable. - Mm, no, that's not gonna work. 1563 01:27:04,460 --> 01:27:06,244 She's at 4% with her phone on a good day. 1564 01:27:06,331 --> 01:27:08,899 All righty. We could keep it simple, then. 1565 01:27:08,986 --> 01:27:10,901 Two words: Smith & Wesson. 1566 01:27:10,988 --> 01:27:12,772 - A gun? - A gun, gun? 1567 01:27:12,859 --> 01:27:15,427 Kelvin, when you go home at night, 1568 01:27:15,514 --> 01:27:17,081 what planet is that? 1569 01:27:17,168 --> 01:27:18,996 Do you realize that you're more likely to get shot 1570 01:27:19,083 --> 01:27:22,042 if you're carrying a gun, with your own gun? 1571 01:27:24,567 --> 01:27:28,701 Look, ladies, I just want to help you both feel safe. 1572 01:27:28,788 --> 01:27:30,137 How can I do that? 1573 01:27:31,269 --> 01:27:33,750 I just need to know if I'm overreacting 1574 01:27:33,837 --> 01:27:36,318 or if there really is a guy out there after me. 1575 01:27:39,930 --> 01:27:41,975 At least this way, we're ready for anything. 1576 01:27:44,151 --> 01:27:46,023 God, this is so intense. 1577 01:27:46,110 --> 01:27:48,721 Are you sure a tracking device is even legal? 1578 01:27:48,808 --> 01:27:50,157 Kelvin said it depends on the state. 1579 01:27:50,245 --> 01:27:51,855 Oh, we're quoting Kelvin now? 1580 01:27:51,942 --> 01:27:54,249 Taylor, I have to do something. 1581 01:27:54,336 --> 01:27:57,208 And if Robert is out there planning to hurt me, 1582 01:27:57,295 --> 01:27:58,818 I have to be able to stop him, 1583 01:27:58,905 --> 01:28:00,951 and to stop him, I have to know where he is 1584 01:28:01,038 --> 01:28:02,257 at all times. 1585 01:28:04,302 --> 01:28:06,391 Right, but that just means 1586 01:28:06,478 --> 01:28:09,612 that you have to get that thing on his car. 1587 01:28:10,917 --> 01:28:11,962 Yeah. 1588 01:28:12,963 --> 01:28:14,965 I have to get this thing on his car soon. 1589 01:28:17,010 --> 01:28:18,360 Party! [screaming] 1590 01:28:18,447 --> 01:28:19,926 - Motherfucker! - I know. A hot dog, 1591 01:28:20,013 --> 01:28:21,101 it's horrifying. Cecilia is having 1592 01:28:21,188 --> 01:28:22,494 a You Are What You Eat Party. 1593 01:28:22,581 --> 01:28:24,191 You gotta come. - And we even got you costumes. 1594 01:28:24,279 --> 01:28:25,454 You almost gave us heart attacks. 1595 01:28:25,541 --> 01:28:27,891 Which is so fucking rude. 1596 01:28:27,978 --> 01:28:30,197 You just barge in here, taking up every inch of space 1597 01:28:30,285 --> 01:28:32,069 with your loud, entitled voices 1598 01:28:32,156 --> 01:28:34,114 and your obnoxious, meaty costumes? 1599 01:28:34,201 --> 01:28:36,073 I was gonna be an avocado. [laughing] 1600 01:28:36,160 --> 01:28:37,335 Taylor, we're fine. 1601 01:28:37,422 --> 01:28:38,815 They're just inviting us to a party. 1602 01:28:38,902 --> 01:28:41,121 Did they ask if we wanted to be invited to a party? 1603 01:28:41,208 --> 01:28:43,472 We are. We... We are now. 1604 01:28:43,559 --> 01:28:45,300 Uh, we could... Yeah, if you want to come. 1605 01:28:46,692 --> 01:28:48,955 I'm sorry, we were just in the middle of something. 1606 01:28:49,042 --> 01:28:50,653 What? Don't apologize to them. Why are you always 1607 01:28:50,740 --> 01:28:52,829 apologizing to dudes? - Relax. 1608 01:28:53,525 --> 01:28:55,135 Why do you have to make everything into some epic 1609 01:28:55,222 --> 01:28:57,529 battle in your own mind? It's exhausting. 1610 01:28:57,616 --> 01:29:00,010 Kyle and Lucas didn't do anything wrong. 1611 01:29:00,097 --> 01:29:02,099 Clearly, this is a bad time. 1612 01:29:02,186 --> 01:29:03,535 So we'll be in the lounge if... 1613 01:29:03,622 --> 01:29:04,928 - Sorry. - Yeah, sorry. 1614 01:29:05,015 --> 01:29:07,234 We'll knock next time. 1615 01:29:07,322 --> 01:29:09,106 What the fuck was that? 1616 01:29:09,411 --> 01:29:10,499 What is going on? 1617 01:29:10,586 --> 01:29:12,327 Why are you always against me recently? 1618 01:29:12,414 --> 01:29:14,329 Nobody is against you. 1619 01:29:15,242 --> 01:29:17,549 God, that's all I'm saying, okay? 1620 01:29:17,636 --> 01:29:19,290 Good. 1621 01:29:19,377 --> 01:29:21,074 Although I'm also saying that sometimes you make it 1622 01:29:21,161 --> 01:29:22,859 really hard for me to be for you. 1623 01:29:22,946 --> 01:29:26,341 Oh, really? Oh, well, I'm always there for you, so... 1624 01:29:26,428 --> 01:29:28,473 - What? No, you're not. - I am. 1625 01:29:28,560 --> 01:29:30,040 I just took you to get weapons. 1626 01:29:30,127 --> 01:29:32,564 Okay, let's be honest about what I really am to you. 1627 01:29:33,304 --> 01:29:35,567 A pair of ears. A captive audience. 1628 01:29:35,654 --> 01:29:37,526 - Are you joking? - No. 1629 01:29:37,613 --> 01:29:39,615 You're only there for me when I agree with you. 1630 01:29:39,702 --> 01:29:43,053 Th... It's... Without me, you're literally just, like, 1631 01:29:43,140 --> 01:29:46,622 floating around in some YA fantasy novel. 1632 01:29:46,709 --> 01:29:49,842 Like, I ground you. Do you understand that? 1633 01:29:49,929 --> 01:29:51,801 I'm always trying to protect you, 1634 01:29:51,888 --> 01:29:54,543 because I understand the real world, and you don't. 1635 01:29:54,630 --> 01:29:56,371 What, from your virtual cave? 1636 01:29:56,458 --> 01:29:58,285 Where no one has real names? 1637 01:29:58,373 --> 01:30:00,113 Where no one's a real person because you're all too afraid 1638 01:30:00,200 --> 01:30:01,680 to actually step out? 1639 01:30:01,767 --> 01:30:03,595 Oh, right, like how you stepped out? 1640 01:30:03,682 --> 01:30:05,684 How'd that go for you? 1641 01:30:05,771 --> 01:30:07,643 At least I tried to connect with another human. 1642 01:30:07,730 --> 01:30:09,558 What do you ever do except hide? 1643 01:30:11,211 --> 01:30:12,561 Fuck you. 1644 01:30:12,648 --> 01:30:13,997 This is bullshit. 1645 01:30:14,867 --> 01:30:17,217 Good luck with your Robert problem, Margot. 1646 01:30:17,304 --> 01:30:18,610 Can't wait for that call. 1647 01:30:18,697 --> 01:30:20,046 Why would I bother calling? [door slams] 1648 01:30:20,133 --> 01:30:21,831 You'll be too busy posting. 1649 01:30:26,226 --> 01:30:28,185 [sighs] Fuck. 1650 01:30:35,061 --> 01:30:37,368 [ominous music] 1651 01:31:10,706 --> 01:31:13,404 [ominous music continues] 1652 01:31:54,445 --> 01:31:56,534 I don't want to talk to you, but I left my charger 1653 01:31:56,621 --> 01:31:57,753 in your room. 1654 01:31:59,145 --> 01:32:00,407 Margot? 1655 01:32:09,591 --> 01:32:11,201 Oh, my God. 1656 01:32:20,471 --> 01:32:22,342 [ominous music] 1657 01:32:43,276 --> 01:32:46,758 [dog growling] 1658 01:33:02,339 --> 01:33:04,123 [rattling] 1659 01:33:04,210 --> 01:33:05,777 Hey. Hey. Who are you? 1660 01:33:07,866 --> 01:33:08,693 Hey. 1661 01:33:11,130 --> 01:33:12,262 What are you doing? 1662 01:33:13,132 --> 01:33:14,786 I know that dog. 1663 01:33:14,873 --> 01:33:15,961 Go. Go. 1664 01:33:18,747 --> 01:33:21,271 That dog was outside my dorm weeks ago. 1665 01:33:21,358 --> 01:33:23,403 [Margot breathing heavily] 1666 01:33:23,490 --> 01:33:24,840 You've been following me. 1667 01:33:25,884 --> 01:33:28,017 I don't... I... What is that? 1668 01:33:29,322 --> 01:33:31,586 What is that in your hand? 1669 01:33:33,022 --> 01:33:35,067 What is that in your hand? 1670 01:33:36,765 --> 01:33:37,983 Give it to me. 1671 01:33:39,855 --> 01:33:41,378 [spraying] 1672 01:33:41,465 --> 01:33:42,727 [screaming] 1673 01:33:42,814 --> 01:33:43,989 [thuds] 1674 01:33:44,076 --> 01:33:46,383 [ominous music] 1675 01:33:52,607 --> 01:33:53,999 Whoa, whoa, whoa. 1676 01:33:54,086 --> 01:33:55,740 We need to go to the Alphabet Streets immediately. 1677 01:33:55,827 --> 01:33:57,089 - Okay. - There's this guy named Robert. 1678 01:33:57,176 --> 01:33:58,351 My friend is with him right now. 1679 01:33:58,438 --> 01:34:00,571 I-I don't know his address or his last name, 1680 01:34:00,658 --> 01:34:02,442 but I just have a really bad feeling about this, okay, 1681 01:34:02,529 --> 01:34:03,922 so we're just gonna drive to the Alphabet Streets, 1682 01:34:04,009 --> 01:34:05,097 and we can start looking. 1683 01:34:05,184 --> 01:34:06,925 Okay, all right, all right, um, 1684 01:34:07,012 --> 01:34:08,144 all right, just breathe. 1685 01:34:08,231 --> 01:34:10,146 You might want to buckle up. 1686 01:34:11,538 --> 01:34:14,716 You know, my name's, uh... my name's James, by the way. 1687 01:34:22,506 --> 01:34:23,550 [Robert]: Fuck. 1688 01:34:26,336 --> 01:34:28,773 What do I do? What do I do? 1689 01:34:34,649 --> 01:34:36,651 What the fuck is the matter with you? 1690 01:34:37,826 --> 01:34:40,045 Why am I inside your house? 1691 01:34:40,132 --> 01:34:43,222 You were trying to put a tracker on my car, 1692 01:34:43,309 --> 01:34:45,181 because apparently, you want to see me in jail. 1693 01:34:45,268 --> 01:34:47,705 This is insane. I'm just gonna go. 1694 01:34:47,792 --> 01:34:50,229 You're not gonna go. You're not going anywhere, 1695 01:34:50,316 --> 01:34:51,796 not until I have a plan, 1696 01:34:51,883 --> 01:34:54,581 until I figure out how to fix this total, 1697 01:34:54,669 --> 01:34:57,889 god-awful, disastrous mess you put us in. 1698 01:34:59,978 --> 01:35:01,806 Everything is ruined now. 1699 01:35:01,893 --> 01:35:03,765 If I let you out of here looking like that, 1700 01:35:03,852 --> 01:35:06,245 you're probably gonna get your wish, and I'm gonna go to jail, 1701 01:35:06,332 --> 01:35:08,595 no matter what I say about what happened here. 1702 01:35:11,468 --> 01:35:13,296 Everybody believes the woman. 1703 01:35:13,383 --> 01:35:15,777 - Trust me, they don't. - Oh, no. 1704 01:35:15,864 --> 01:35:18,475 You want to see how much of a liar you are? 1705 01:35:20,216 --> 01:35:23,306 "I told my parents this morning they will meet you soon," 1706 01:35:23,393 --> 01:35:26,875 with a... an emoji face blowing a heart kiss. 1707 01:35:27,832 --> 01:35:29,268 "Break is boring. Good news, 1708 01:35:29,355 --> 01:35:31,401 we'll be in same zip code again soon," 1709 01:35:31,488 --> 01:35:32,402 with two thumbs up. 1710 01:35:32,489 --> 01:35:33,795 You remember sending that? 1711 01:35:33,882 --> 01:35:35,579 "Thank you for being so kind last night. 1712 01:35:35,666 --> 01:35:37,363 You're my new favorite person." 1713 01:35:38,625 --> 01:35:40,932 "Today you were my first text and my last. 1714 01:35:41,019 --> 01:35:43,892 Let's make this every day," with three questions marks 1715 01:35:43,979 --> 01:35:46,372 and a blushing face with little hearts. 1716 01:35:47,460 --> 01:35:51,029 I went through all the texts; there's 156 texts 1717 01:35:51,116 --> 01:35:55,164 that say, "I'm into you, Robert. I like you, Robert." 1718 01:35:57,949 --> 01:35:59,168 Why'd you say those things? 1719 01:35:59,255 --> 01:36:01,083 Why did you say them if you don't mean them? 1720 01:36:01,170 --> 01:36:06,001 And why'd you let me blubber on like some lovesick asshole 1721 01:36:06,088 --> 01:36:07,698 when you obviously loathe me? 1722 01:36:07,785 --> 01:36:10,353 - I don't loathe you. - Stop lying! 1723 01:36:12,268 --> 01:36:13,530 What about you? 1724 01:36:14,183 --> 01:36:15,706 You were stalking me. 1725 01:36:15,793 --> 01:36:17,534 I was stalking you? 1726 01:36:18,013 --> 01:36:21,756 What, a guy can't see a pretty girl and want to meet her? 1727 01:36:22,800 --> 01:36:25,194 Okay, yeah, I... So I followed you, 1728 01:36:25,281 --> 01:36:27,283 but only so I could run into you. 1729 01:36:27,370 --> 01:36:29,459 Is that... is that a bad thing? 1730 01:36:29,546 --> 01:36:31,374 I mean, is that a bad thing? 1731 01:36:31,461 --> 01:36:33,550 I-I... Am I some kind of bad guy 1732 01:36:33,637 --> 01:36:36,161 'cause I just want to-- I want to fucking meet a girl? 1733 01:36:36,248 --> 01:36:38,816 I want to meet a girl in life and not on a fucking app? 1734 01:36:38,903 --> 01:36:40,513 I don't want to meet them through my screen? 1735 01:36:40,600 --> 01:36:42,341 Am I such a bad guy? 1736 01:36:43,821 --> 01:36:46,215 I'm sorry that I found you attractive, 1737 01:36:46,302 --> 01:36:48,913 and maybe if you'd liked me, like I thought you did, 1738 01:36:49,000 --> 01:36:51,437 you would've found that romantic and not, you know, 1739 01:36:51,524 --> 01:36:53,875 not creepy, and it could've been our story. 1740 01:36:55,615 --> 01:36:56,703 What? 1741 01:36:56,791 --> 01:36:58,444 The fucking origin story 1742 01:36:58,531 --> 01:37:00,838 that our best man would've told at our wedding. 1743 01:37:02,709 --> 01:37:04,581 And by the way, you had your eye on me, too, 1744 01:37:04,668 --> 01:37:06,626 at the movie theater, didn't you? 1745 01:37:08,150 --> 01:37:09,151 Be honest! 1746 01:37:09,891 --> 01:37:11,718 Just say it! Say it! Say it! 1747 01:37:11,806 --> 01:37:13,198 Don't play games. 1748 01:37:13,285 --> 01:37:15,897 Don't play games anymore with me. 1749 01:37:16,245 --> 01:37:18,595 You can't say shit, you can't say a goddamn 1750 01:37:18,682 --> 01:37:20,423 truthful thing in your fucking life. 1751 01:37:20,510 --> 01:37:22,077 Dumbass teenager. 1752 01:37:22,164 --> 01:37:25,428 You just fucking manipulated me. 1753 01:37:25,515 --> 01:37:26,777 I was honest. 1754 01:37:28,648 --> 01:37:29,954 At first. 1755 01:37:31,434 --> 01:37:32,783 But the night we spent here, 1756 01:37:32,870 --> 01:37:36,656 we just had such different experiences. 1757 01:37:38,397 --> 01:37:40,051 Wh-what do you mean? 1758 01:37:40,486 --> 01:37:42,010 You had a bad time? 1759 01:37:43,359 --> 01:37:45,622 What? What... What did I do? 1760 01:37:45,709 --> 01:37:47,189 I didn't fuck you well enough? 1761 01:37:48,581 --> 01:37:49,974 You should've told me that! Tell me! 1762 01:37:50,061 --> 01:37:51,497 Well, when you were texting me after, 1763 01:37:51,584 --> 01:37:53,630 I was just trying to spare your feelings. 1764 01:37:57,634 --> 01:37:59,331 Fuck. [hand thudding on wall] 1765 01:38:01,768 --> 01:38:03,379 I'm being way too loud. 1766 01:38:03,466 --> 01:38:04,641 I'm being way too loud right now. 1767 01:38:04,728 --> 01:38:05,903 This is... This is not a-- 1768 01:38:05,990 --> 01:38:07,035 Ugh, my eyes. 1769 01:38:07,905 --> 01:38:10,212 Oh, your eyes? Well, that's also your fault entirely. 1770 01:38:10,299 --> 01:38:12,997 Please, can I just have some water for my eyes? 1771 01:38:13,519 --> 01:38:15,739 You need saline solution, not water. 1772 01:38:18,394 --> 01:38:21,397 Oh, my God, you've had girls mace you before? 1773 01:38:22,354 --> 01:38:23,703 Go on. Go on. 1774 01:38:24,530 --> 01:38:26,576 What, so this is a regular thing? 1775 01:38:27,620 --> 01:38:29,013 I'm a nurse. 1776 01:38:31,537 --> 01:38:34,192 Not that you ever bothered to ask. 1777 01:38:34,932 --> 01:38:38,936 I don't know, maybe Ambien mixed with Klonopin, 1778 01:38:39,328 --> 01:38:41,678 and I just dose you, and I drop you off on campus, 1779 01:38:41,765 --> 01:38:43,941 and... and you don't remember how you got there, 1780 01:38:44,028 --> 01:38:46,335 and it'd be as if this whole 1781 01:38:46,422 --> 01:38:48,119 hideous nightmare never happened. 1782 01:38:49,294 --> 01:38:50,730 That's your plan? 1783 01:38:53,168 --> 01:38:54,909 That is not a good plan. 1784 01:38:54,996 --> 01:38:57,389 Well, because there is no good plan. 1785 01:38:57,476 --> 01:38:59,174 There is no good plan. 1786 01:38:59,826 --> 01:39:02,003 If you walk out of here looking like that, 1787 01:39:02,090 --> 01:39:04,135 it's over for me, right? 1788 01:39:04,222 --> 01:39:05,920 I cannot trust you. - Yes, you can. 1789 01:39:06,007 --> 01:39:07,704 No, I can't! 1790 01:39:08,096 --> 01:39:09,532 Look, why don't we make a pact? 1791 01:39:09,619 --> 01:39:11,360 - A pact? - Yeah. 1792 01:39:13,101 --> 01:39:14,667 You let me go... 1793 01:39:17,148 --> 01:39:20,935 You let me go, I never speak a word of this to anyone, 1794 01:39:21,239 --> 01:39:24,590 and we... we both forget we ever knew each other. 1795 01:39:24,677 --> 01:39:25,940 Ha. 1796 01:39:27,289 --> 01:39:30,770 - That could work. - No. No. No. 1797 01:39:32,468 --> 01:39:35,558 Robert, look, if you drug me like some super predator... 1798 01:39:35,645 --> 01:39:36,951 Oh, God. 1799 01:39:37,038 --> 01:39:39,040 ...they will lock you up for good. 1800 01:39:39,127 --> 01:39:40,867 [ominous music] 1801 01:39:45,133 --> 01:39:47,004 Oh, my God. my eyes. 1802 01:39:47,091 --> 01:39:49,093 [crying] 1803 01:39:51,269 --> 01:39:52,879 They're burning. 1804 01:39:55,795 --> 01:39:58,755 Can I please just have some of that solution? 1805 01:39:59,669 --> 01:40:02,324 Please, please, I'm in so much pain. 1806 01:40:07,068 --> 01:40:08,504 Don't fucking move. 1807 01:40:15,772 --> 01:40:18,209 [ominous music] 1808 01:41:04,908 --> 01:41:06,518 [dog barking] 1809 01:41:06,605 --> 01:41:08,738 911, what's your emergency? 1810 01:41:09,304 --> 01:41:10,392 Hello? 1811 01:41:10,479 --> 01:41:11,567 No-- 1812 01:41:12,698 --> 01:41:14,004 Hello? 1813 01:41:15,571 --> 01:41:17,225 [grunting] 1814 01:41:17,312 --> 01:41:18,313 Fuck. 1815 01:41:19,531 --> 01:41:21,142 [glass shattering] 1816 01:41:21,229 --> 01:41:23,318 [panting] 1817 01:41:25,450 --> 01:41:26,321 [Margot screams] 1818 01:41:26,408 --> 01:41:28,018 Stop. Stop. 1819 01:41:28,845 --> 01:41:30,499 [screaming] 1820 01:41:30,586 --> 01:41:31,891 [Robert groans] 1821 01:41:32,718 --> 01:41:34,068 [grunting] 1822 01:41:37,158 --> 01:41:38,942 [screaming] 1823 01:41:39,029 --> 01:41:41,249 Shut up! Shut up! 1824 01:41:41,336 --> 01:41:42,728 Get in here! 1825 01:41:42,815 --> 01:41:44,165 Get over here! 1826 01:41:44,252 --> 01:41:46,167 [screaming] 1827 01:41:47,690 --> 01:41:49,692 Come here. Stop. 1828 01:41:49,779 --> 01:41:51,433 [grunting] 1829 01:41:52,869 --> 01:41:55,306 Shut the fuck up. Shut up! 1830 01:41:55,393 --> 01:41:57,439 [Margot screaming] 1831 01:41:57,526 --> 01:41:59,310 [panting] 1832 01:42:04,315 --> 01:42:05,882 Shut the fuck up. 1833 01:42:05,969 --> 01:42:07,971 Shut up! Shut-- 1834 01:42:10,147 --> 01:42:12,106 [Robert shouts] 1835 01:42:13,411 --> 01:42:14,412 Fuck! 1836 01:42:17,023 --> 01:42:19,113 [high-pitched ringing] 1837 01:42:24,466 --> 01:42:26,555 [glass shattering] 1838 01:42:27,904 --> 01:42:29,514 [tense music] 1839 01:42:29,601 --> 01:42:31,037 [cat meows] 1840 01:42:32,909 --> 01:42:35,216 [inaudible struggle] 1841 01:42:35,303 --> 01:42:37,131 [tense music] 1842 01:42:55,149 --> 01:42:57,542 [screaming] 1843 01:43:04,680 --> 01:43:06,290 [electric zap] 1844 01:43:07,073 --> 01:43:08,162 [Margot]: Get off me! 1845 01:43:08,249 --> 01:43:09,641 Enough! 1846 01:43:12,253 --> 01:43:13,689 [flames whoosh] 1847 01:43:16,344 --> 01:43:18,607 [smoke detector beeping] 1848 01:43:19,782 --> 01:43:21,566 [startled shout] 1849 01:43:37,060 --> 01:43:39,062 [coughing] 1850 01:43:40,455 --> 01:43:42,631 [Robert]: Hey! Hey! 1851 01:43:45,590 --> 01:43:47,201 [coughing] 1852 01:43:47,288 --> 01:43:48,202 Come on. 1853 01:43:49,464 --> 01:43:50,900 Come on! Come on! 1854 01:43:52,423 --> 01:43:54,120 Help! God! 1855 01:43:56,297 --> 01:43:58,081 [coughing] 1856 01:44:00,605 --> 01:44:01,867 The drain. 1857 01:44:09,440 --> 01:44:10,441 Come in. 1858 01:44:11,964 --> 01:44:14,140 Margot! Come in. 1859 01:44:15,577 --> 01:44:17,753 Are you fucking crazy? You got to trust me! 1860 01:44:22,105 --> 01:44:23,019 Come on. 1861 01:44:24,150 --> 01:44:26,718 Trust me! Come on! 1862 01:44:33,508 --> 01:44:35,553 [coughing] 1863 01:44:40,254 --> 01:44:41,864 [screaming] 1864 01:44:41,951 --> 01:44:43,648 Open it! Hey! 1865 01:44:44,040 --> 01:44:45,563 Robert! 1866 01:44:45,650 --> 01:44:47,130 Let me in! 1867 01:44:47,739 --> 01:44:50,089 Robert! Let me in! 1868 01:44:56,357 --> 01:44:58,054 Okay, turn off Adams onto Buchanan. 1869 01:44:58,141 --> 01:44:59,447 Then go down Cleveland. 1870 01:44:59,534 --> 01:45:01,492 Okay, what we looking for? [sirens wailing] 1871 01:45:01,579 --> 01:45:03,233 Oh, my God, there's a fire. 1872 01:45:03,320 --> 01:45:04,669 Wait, drive toward the fire! 1873 01:45:04,756 --> 01:45:06,889 What? Seriously, drive toward it? 1874 01:45:06,976 --> 01:45:08,543 [sirens wailing] 1875 01:45:12,198 --> 01:45:14,375 [fire truck horn honking] 1876 01:45:19,249 --> 01:45:21,164 Is your friend in there? - I don't know. I don't know. 1877 01:45:21,251 --> 01:45:23,122 I don't even know if this is the right house. 1878 01:45:23,209 --> 01:45:24,994 [sirens wailing] 1879 01:45:30,434 --> 01:45:32,828 [sounds cut out abruptly] 1880 01:45:37,180 --> 01:45:39,878 [soft music] 1881 01:45:46,972 --> 01:45:49,323 [birds chirping] 1882 01:45:49,410 --> 01:45:51,107 [indistinct chatter] 1883 01:46:02,074 --> 01:46:03,728 We didn't find anyone. 1884 01:46:03,815 --> 01:46:06,165 No, she hasn't responded to my texts or calls or anything. 1885 01:46:06,252 --> 01:46:07,950 Did... did you check everywhere? 1886 01:46:08,037 --> 01:46:09,734 It's good news we didn't find her. 1887 01:46:18,134 --> 01:46:19,309 Hey, Taylor. 1888 01:46:20,745 --> 01:46:22,138 Why don't you let me take you home? 1889 01:46:24,706 --> 01:46:26,185 I won't... I won't charge you. 1890 01:46:29,667 --> 01:46:33,454 I think you might already know me. 1891 01:46:37,066 --> 01:46:38,546 I'm BitchPerfect. 1892 01:46:42,637 --> 01:46:44,073 It's nice to finally meet you. 1893 01:46:46,684 --> 01:46:49,383 Hey, Chief. We found something in the basement. 1894 01:46:50,079 --> 01:46:51,689 Margot? 1895 01:46:52,124 --> 01:46:54,213 [panting] 1896 01:46:56,955 --> 01:46:57,956 All right. 1897 01:46:58,043 --> 01:46:59,741 [grunting] 1898 01:47:07,879 --> 01:47:09,228 We got a pulse! 1899 01:47:12,493 --> 01:47:14,146 On both of 'em! 1900 01:47:14,233 --> 01:47:15,626 Come on, let's get 'em up. 1901 01:47:22,372 --> 01:47:24,069 [oxygen hissing] 1902 01:47:25,549 --> 01:47:26,855 [Taylor]: She's up. 1903 01:47:26,942 --> 01:47:28,247 [Ernie]: Oh, thank God. 1904 01:47:28,334 --> 01:47:29,466 Hi. 1905 01:47:29,553 --> 01:47:31,337 I-I'm gonna go get your mom. 1906 01:47:31,425 --> 01:47:32,774 Uh, she took a Valium, 1907 01:47:32,861 --> 01:47:34,428 and she's sleeping in the lounge. 1908 01:47:34,515 --> 01:47:37,169 She's so stressed about this. 1909 01:47:37,256 --> 01:47:38,606 [Taylor]: It's really not about Kelly right now. 1910 01:47:38,693 --> 01:47:40,782 Look, I'm-I'm gonna be right back. Your mom... 1911 01:47:42,174 --> 01:47:44,438 your mom is gonna be so relieved. 1912 01:47:44,525 --> 01:47:50,052 You know, and I'm relieved too, obviously. 1913 01:47:54,796 --> 01:47:56,928 [Taylor]: Hi. You're okay. 1914 01:48:00,410 --> 01:48:04,196 [uplifting music] 1915 01:48:04,283 --> 01:48:06,677 [birds chirping] 1916 01:48:25,174 --> 01:48:27,393 I don't know why you want to look at this. 1917 01:48:27,481 --> 01:48:29,483 Robert Holt is taillights now. 1918 01:48:29,570 --> 01:48:31,963 Okay, he's gone. It's done. It's over. 1919 01:48:35,445 --> 01:48:37,621 He quit his job at the hospital. 1920 01:48:39,449 --> 01:48:41,886 The woman at the desk said he moved to the coast, 1921 01:48:42,365 --> 01:48:44,454 didn't leave any forwarding information. 1922 01:48:47,196 --> 01:48:49,024 Who knows if that's true or not, though? 1923 01:48:50,068 --> 01:48:52,549 Maybe he told her to say that in case I came looking. 1924 01:48:54,986 --> 01:48:56,771 One of these days, you're gonna have to tell me 1925 01:48:56,858 --> 01:48:58,512 what really happened that night. 1926 01:49:05,823 --> 01:49:08,783 Come on. We're late for pickleball. Let's go. 1927 01:49:13,091 --> 01:49:16,007 [man on film]: Then, out of the swamp's depths 1928 01:49:16,094 --> 01:49:19,968 again appears horrifying, mysterious creatures. 1929 01:49:20,055 --> 01:49:21,447 You've seen it, right? 1930 01:49:22,666 --> 01:49:24,015 - Me? - Yeah, you know how, 1931 01:49:24,102 --> 01:49:26,278 like, places have, like, employee recommends 1932 01:49:26,365 --> 01:49:27,845 and stuff like that? 1933 01:49:27,932 --> 01:49:30,456 Do you recommend "The Apartment"? 1934 01:49:30,544 --> 01:49:32,110 Embarrassingly, I haven't seen it. 1935 01:49:32,197 --> 01:49:34,373 You haven't seen it? It's, like, a classic. 1936 01:49:35,287 --> 01:49:37,899 I mean, you know, they told me that if you don't see it, 1937 01:49:37,986 --> 01:49:39,553 they're gonna fire you, but you... 1938 01:49:39,640 --> 01:49:40,902 I think they show it two nights, 1939 01:49:40,989 --> 01:49:42,381 so you still have tomorrow. 1940 01:49:42,468 --> 01:49:43,557 Well, thank you. 1941 01:49:43,644 --> 01:49:44,819 - Yeah. - I'll get on that. 1942 01:49:44,906 --> 01:49:46,516 - No, you should. - Mm-hmm. 1943 01:49:47,430 --> 01:49:50,041 [man]: To gratify their destructive desires. 1944 01:49:50,128 --> 01:49:52,130 [woman screaming] 1945 01:49:54,306 --> 01:49:57,571 Hey, Girl Who Should See "The Apartment," um... 1946 01:49:59,007 --> 01:50:00,617 Why don't you give me your number? 1947 01:50:05,361 --> 01:50:07,581 [upbeat music] 1948 01:50:09,887 --> 01:50:14,544 ♪ The hurt I hurt is nothing like ♪ 1949 01:50:15,501 --> 01:50:20,028 ♪ The hurts I've hurt before 1950 01:50:20,855 --> 01:50:25,599 ♪ The things I feel do not feel ♪ 1951 01:50:26,164 --> 01:50:30,778 ♪ Like things I've felt before ♪ 1952 01:50:30,865 --> 01:50:36,261 ♪ And the loneliness and the emptiness ♪ 1953 01:50:36,348 --> 01:50:41,615 ♪ And the hopelessness are fine ♪ 1954 01:50:41,702 --> 01:50:46,924 ♪ Because sometimes my cloudy brain ♪ 1955 01:50:47,011 --> 01:50:51,146 ♪ Remembers for one moment 1956 01:50:51,233 --> 01:50:55,019 ♪ You were mine m 1957 01:51:30,620 --> 01:51:35,233 ♪ The pain that pains is not the pain ♪ 1958 01:51:35,799 --> 01:51:40,369 ♪ That's pained my heart before ♪ 1959 01:51:41,370 --> 01:51:46,418 ♪ The tears I tear are not the tears ♪ 1960 01:51:46,505 --> 01:51:51,249 ♪ My eyes have teared before 1961 01:51:51,336 --> 01:51:56,602 ♪ And the loneliness and the helplessness ♪ 1962 01:51:56,690 --> 01:52:02,173 ♪ And the uselessness are fine 1963 01:52:02,260 --> 01:52:07,483 ♪ Because sometimes my cloudy brain ♪ 1964 01:52:07,570 --> 01:52:11,661 ♪ Remembers for one moment 1965 01:52:11,748 --> 01:52:16,144 ♪ You were mine ♪ 125679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.