Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,625 --> 00:00:15,416
"Mastery of French." Tape 2, side A.
2
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
Chapter 4. Conversational French.
3
00:00:29,083 --> 00:00:32,250
Excuse me.
Where are the nearest bathrooms?
4
00:00:42,541 --> 00:00:45,166
My compliments to your father.
5
00:00:52,791 --> 00:00:55,666
Hello.
Are these oysters fresh?
6
00:01:30,541 --> 00:01:33,250
Excuse me. My spoon is dirty.
7
00:01:42,041 --> 00:01:45,166
What is the exchange policy on this dress?
8
00:01:53,916 --> 00:01:55,166
Woo!
9
00:01:56,583 --> 00:01:57,416
Carol!
10
00:01:58,041 --> 00:01:58,958
Elena!
11
00:02:02,291 --> 00:02:03,333
What?
12
00:02:07,458 --> 00:02:11,000
"Where is the downtown metro station"?
13
00:02:11,083 --> 00:02:12,041
Yeah!
14
00:02:12,625 --> 00:02:13,958
Okay, great!
15
00:02:26,166 --> 00:02:27,875
Are you holding on?
16
00:02:35,583 --> 00:02:37,333
I hope it's comfortable.
17
00:02:38,000 --> 00:02:40,500
I've slept on it a couple times
and it wasn't too--
18
00:02:49,791 --> 00:02:52,416
- What?
- Nothing. I missed you.
19
00:02:55,750 --> 00:02:57,416
Do you have an extra toothbrush?
20
00:03:02,125 --> 00:03:05,916
I heard one of the scientists
studying Keppler joined a folk trio.
21
00:03:06,000 --> 00:03:07,291
You hear their stuff?
22
00:03:07,875 --> 00:03:08,875
Go to bed!
23
00:03:08,958 --> 00:03:10,541
No. Say it in French.
24
00:03:11,666 --> 00:03:13,458
Go. To. Bed.
25
00:03:13,541 --> 00:03:17,583
I can't believe you thought
you had to learn French to talk to me!
26
00:03:19,208 --> 00:03:21,833
Dying with dignity
is an absolute must.
27
00:03:22,416 --> 00:03:25,875
And it starts with a fresh-pressed shirt
and a stylish hat.
28
00:03:35,250 --> 00:03:38,500
Hi, Mom and Dad! Guess where I am!
29
00:03:41,958 --> 00:03:43,666
Um, hi.
30
00:03:44,166 --> 00:03:48,041
We're about to visit Hidden Falls
in Sabino Canyon forest!
31
00:03:48,125 --> 00:03:51,625
It's a day-and-a-half hike.
I am so excited.
32
00:03:51,708 --> 00:03:53,041
What about you, Carol?
33
00:03:54,708 --> 00:03:56,166
Yeah, me too.
34
00:03:56,250 --> 00:03:57,875
I'm also excited.
35
00:04:01,791 --> 00:04:03,625
Hello, Mom and Dad.
36
00:04:17,166 --> 00:04:18,291
You got it?
37
00:04:18,375 --> 00:04:20,583
You can move! It's not a photo.
38
00:04:33,708 --> 00:04:34,958
Careful!
39
00:04:35,833 --> 00:04:38,250
These aren't the right…
40
00:04:40,000 --> 00:04:40,875
shoes.
41
00:04:40,958 --> 00:04:41,833
Carol!
42
00:04:46,875 --> 00:04:48,958
Let's find another way up.
43
00:05:00,708 --> 00:05:02,125
Beautiful, right?
44
00:05:02,208 --> 00:05:05,208
The water shoots out
into this big pool underneath.
45
00:05:05,291 --> 00:05:06,583
It's beautiful.
46
00:05:06,666 --> 00:05:08,333
And crystal-clear too.
47
00:05:08,416 --> 00:05:12,333
It's 87 on the 100 places
you need to see before you die.
48
00:05:13,375 --> 00:05:14,750
What…
49
00:05:14,833 --> 00:05:17,291
What number is sitting down?
50
00:05:31,958 --> 00:05:33,166
What is your name?
51
00:05:33,250 --> 00:05:35,208
What?
52
00:05:35,291 --> 00:05:36,666
What is your name?
53
00:05:37,250 --> 00:05:38,208
Why?
54
00:05:38,291 --> 00:05:39,375
For the camera.
55
00:05:40,375 --> 00:05:42,000
- Carol.
- Carol what?
56
00:05:42,833 --> 00:05:45,500
- Kohl.
- But say your whole name.
57
00:05:46,375 --> 00:05:47,583
Carol Kohl?
58
00:05:47,666 --> 00:05:50,458
Great! Now say it
like it's not a trick question.
59
00:05:50,541 --> 00:05:51,375
What?
60
00:05:51,458 --> 00:05:53,583
Say it like
you know your own name.
61
00:05:56,416 --> 00:05:58,041
I don't understand.
62
00:06:02,375 --> 00:06:03,208
Why are…
63
00:06:04,208 --> 00:06:05,750
Why are you taping this?
64
00:06:05,833 --> 00:06:07,916
I want to remember it forever.
65
00:06:09,166 --> 00:06:11,291
I feel like you're making fun of me.
66
00:06:11,375 --> 00:06:14,083
It's good B-roll. Keep eating.
67
00:06:21,083 --> 00:06:22,625
Carol Kohl.
68
00:06:22,708 --> 00:06:25,125
No, faster. Do it all in one shot.
69
00:06:25,208 --> 00:06:26,583
Can we…
70
00:06:27,125 --> 00:06:29,041
It's too much direction.
71
00:06:32,041 --> 00:06:35,208
So, how is it
having me as a sister?
72
00:06:36,625 --> 00:06:37,666
It's nice.
73
00:06:37,750 --> 00:06:39,875
Come on. Give me more than that.
74
00:06:39,958 --> 00:06:42,000
I don't know. It's good.
75
00:06:46,833 --> 00:06:49,500
Okay. What about
your favorite memory of me?
76
00:06:50,125 --> 00:06:52,625
Um, when you got your perm.
77
00:06:53,833 --> 00:06:57,041
That's your favorite memory?
That's so embarrassing!
78
00:06:57,541 --> 00:06:58,625
You looked nice.
79
00:06:58,708 --> 00:07:02,500
I looked like a Chia Pet,
and I cried for, like, a week.
80
00:07:02,583 --> 00:07:05,625
I don't know.
I thought you looked like Whitney Houston.
81
00:07:07,541 --> 00:07:08,916
I think it's deer.
82
00:07:11,416 --> 00:07:12,916
Think it's poisonous?
83
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Probably.
84
00:07:16,958 --> 00:07:19,250
I wonder where everyone else is.
85
00:07:29,708 --> 00:07:31,166
After college,
86
00:07:31,833 --> 00:07:33,750
did you hate living with me?
87
00:07:33,833 --> 00:07:36,666
- What?
- Come on. You can be honest.
88
00:07:36,750 --> 00:07:38,416
We didn't even hang out.
89
00:07:38,500 --> 00:07:39,875
No, it was fun.
90
00:07:40,375 --> 00:07:41,583
You moved back home.
91
00:07:41,666 --> 00:07:43,708
Yeah, because Cookie had fleas.
92
00:07:43,791 --> 00:07:45,291
I got rid of them.
93
00:07:45,875 --> 00:07:47,666
They were still there.
94
00:07:47,750 --> 00:07:50,125
Plus, he got stuck in the crawl space.
95
00:07:50,208 --> 00:07:53,291
Okay, yeah. I admit it.
That place was a dump.
96
00:07:55,583 --> 00:07:57,583
I just thought living together would--
97
00:08:07,583 --> 00:08:08,875
Is this right?
98
00:08:25,666 --> 00:08:26,583
Um…
99
00:08:27,250 --> 00:08:30,333
-Do you have any questions for me?
-Maybe.
100
00:08:30,416 --> 00:08:32,708
Oh, this is so exciting! What?
101
00:08:33,500 --> 00:08:35,583
Why do you like to record everything?
102
00:08:35,666 --> 00:08:37,416
I thought you liked the videos.
103
00:08:37,500 --> 00:08:39,375
I do. I'm just curious.
104
00:08:39,458 --> 00:08:41,583
Well, I like sharing
what I'm doing.
105
00:08:42,583 --> 00:08:44,750
Is there something wrong with that?
106
00:08:45,375 --> 00:08:46,375
No.
107
00:08:47,625 --> 00:08:49,625
It's just, you do a lot.
108
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
You know?
109
00:08:54,833 --> 00:08:55,833
Uh-huh.
110
00:09:06,625 --> 00:09:09,541
She's amazing and beautiful,
111
00:09:09,625 --> 00:09:11,708
and she gets in everything,
112
00:09:11,791 --> 00:09:14,791
the air, the spaces between.
113
00:09:14,875 --> 00:09:18,166
And because of her,
because of what she does,
114
00:09:18,250 --> 00:09:20,208
I think I know what love is…
115
00:09:20,291 --> 00:09:23,458
This is Carol Kohl,
former middle school secretary,
116
00:09:23,541 --> 00:09:25,375
talking about Whitney Houston.
117
00:09:25,458 --> 00:09:27,208
Elena, turn that off!
118
00:09:32,041 --> 00:09:33,291
Ugh.
119
00:09:33,375 --> 00:09:35,750
I'm so sorry!
120
00:09:36,833 --> 00:09:38,791
It just sort of slipped out.
121
00:09:40,750 --> 00:09:42,500
Oh my God!
122
00:09:42,583 --> 00:09:44,958
Oh! Oh!
123
00:09:51,333 --> 00:09:53,750
Carol, can I ask you something?
124
00:09:54,791 --> 00:09:55,791
What?
125
00:09:56,291 --> 00:09:58,583
Why did you tell Mom and Dad you surf?
126
00:10:01,708 --> 00:10:02,708
I know you don't.
127
00:10:04,208 --> 00:10:05,083
Well…
128
00:10:05,166 --> 00:10:06,166
Why even lie?
129
00:10:06,833 --> 00:10:09,125
I just didn't want them to worry.
130
00:10:09,208 --> 00:10:10,416
Worry about what?
131
00:10:11,958 --> 00:10:15,666
Can we please not? Please?
132
00:10:17,083 --> 00:10:18,083
So, wait.
133
00:10:18,750 --> 00:10:20,583
What did you do with the board?
134
00:10:21,125 --> 00:10:23,083
Some kid named Lucas has it.
135
00:10:23,166 --> 00:10:26,250
- Oh! Your "Carol" board?
- Yeah.
136
00:10:26,916 --> 00:10:30,375
He said he'd smoke me out for it,
but I wasn't sure what that meant,
137
00:10:30,458 --> 00:10:32,166
so I just gave it to him for free.
138
00:10:32,250 --> 00:10:33,916
Oh, no.
139
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
How do you…
140
00:10:58,083 --> 00:10:59,958
Shit! Can someone--
141
00:11:06,750 --> 00:11:07,916
Carol Kohl.
142
00:11:08,458 --> 00:11:09,666
Good!
143
00:11:09,750 --> 00:11:10,875
Finally.
144
00:11:12,125 --> 00:11:14,583
I think there are ants on this.
145
00:11:15,375 --> 00:11:17,416
I just wish they were all locked up.
146
00:11:17,500 --> 00:11:20,625
I'm sorry, but I don't trust them.
147
00:11:20,708 --> 00:11:23,875
Elena, they act like criminals,
and they're everywhere.
148
00:11:23,958 --> 00:11:27,875
It's scary. One can just pick you up
and take you away.
149
00:11:27,958 --> 00:11:32,375
Carol Daphne Kohl talks about
her fear of large birds. Let's listen in.
150
00:11:32,458 --> 00:11:35,958
Elena, it's not a joke.
They can take your eyes out.
151
00:11:41,041 --> 00:11:42,500
Four more miles to go.
152
00:11:44,083 --> 00:11:46,041
My shoulders are starting to hurt.
153
00:11:46,125 --> 00:11:47,916
I told you not to over-pack.
154
00:11:48,000 --> 00:11:49,916
I just like to be prepared.
155
00:11:50,000 --> 00:11:51,958
You brought a harness and a rope.
156
00:11:52,041 --> 00:11:53,666
I don't know, just in case.
157
00:11:53,750 --> 00:11:55,750
Okay, just in case what?
158
00:11:57,500 --> 00:11:59,041
Is that a shrug?
159
00:11:59,125 --> 00:12:01,583
Carol, are you shrugging?
160
00:12:01,666 --> 00:12:03,083
Oh, Carol!
161
00:12:03,166 --> 00:12:05,166
It's hard with the backpack on.
162
00:12:13,291 --> 00:12:15,916
Okay. What is your
earliest childhood memory?
163
00:12:17,250 --> 00:12:19,458
Um, you remember that dog?
164
00:12:19,541 --> 00:12:21,416
What dog? Cookie?
165
00:12:21,500 --> 00:12:22,375
No.
166
00:12:22,875 --> 00:12:24,833
It was like a black dog.
167
00:12:24,916 --> 00:12:27,458
A black dog? When was this?
168
00:12:29,458 --> 00:12:31,208
I was around seven.
169
00:12:31,291 --> 00:12:33,041
Okay, but what about it?
170
00:12:35,125 --> 00:12:37,541
I don't know. It's fuzzy.
171
00:12:37,625 --> 00:12:38,958
The dog was fuzzy?
172
00:12:39,041 --> 00:12:40,500
No, the memory.
173
00:12:40,583 --> 00:12:41,958
Sorry. Forget it.
174
00:12:42,041 --> 00:12:43,041
What?
175
00:12:43,916 --> 00:12:45,125
Tell me!
176
00:12:45,208 --> 00:12:46,208
Okay.
177
00:12:47,083 --> 00:12:49,958
I remember it not growling at me.
178
00:12:50,583 --> 00:12:51,541
What?
179
00:12:52,041 --> 00:12:54,250
It didn't growl.
180
00:12:54,333 --> 00:12:59,291
Your earliest childhood memory is a dog
you can't remember not growling at you?
181
00:12:59,375 --> 00:13:00,333
I think so.
182
00:13:00,416 --> 00:13:02,500
That's not a memory, Carol.
183
00:13:02,583 --> 00:13:04,125
Might have been a dream.
184
00:13:04,208 --> 00:13:05,916
Okay. We're taping over this.
185
00:13:14,208 --> 00:13:15,541
Isn't it weird?
186
00:13:15,625 --> 00:13:16,500
What?
187
00:13:17,875 --> 00:13:19,833
How we're all gonna die soon?
188
00:13:23,208 --> 00:13:24,208
Yeah.
189
00:13:26,916 --> 00:13:29,875
Okay. Biggest regret.
190
00:13:29,958 --> 00:13:32,833
Okay, from now on,
say "shrug" if you're shrugging.
191
00:13:33,333 --> 00:13:34,333
Shrug.
192
00:13:36,916 --> 00:13:38,000
What about you?
193
00:13:38,583 --> 00:13:41,041
I don't know.
I have like a million.
194
00:13:42,041 --> 00:13:43,625
All the projects I never finished,
195
00:13:43,708 --> 00:13:46,500
not going to Cancun in college,
my marriage,
196
00:13:46,583 --> 00:13:48,916
all the people
I wish I kept in touch with,
197
00:13:49,000 --> 00:13:50,666
all the dresses I didn't buy,
198
00:13:50,750 --> 00:13:53,083
not appreciating being young when I was,
199
00:13:53,166 --> 00:13:54,750
not seeing Grandma.
200
00:13:55,458 --> 00:13:58,041
But I am where I am because of it, so…
201
00:14:01,916 --> 00:14:03,875
Me, I guess…
202
00:14:03,958 --> 00:14:06,250
I wish I had said no to more things.
203
00:14:06,791 --> 00:14:07,916
Jesus, Carol.
204
00:14:08,541 --> 00:14:09,416
What?
205
00:14:09,500 --> 00:14:11,625
- It's a planet!
- A planet?
206
00:14:11,708 --> 00:14:13,666
- Oh God!
- What does it weigh?
207
00:14:19,750 --> 00:14:22,125
First sexual experience?
208
00:14:22,208 --> 00:14:23,833
- No way.
- Come on!
209
00:14:23,916 --> 00:14:25,708
- No.
- How wild was it?
210
00:14:27,500 --> 00:14:29,666
Come on!
211
00:14:29,750 --> 00:14:31,708
You know Mom and Dad
would love to hear this.
212
00:14:33,208 --> 00:14:35,500
Oh! You're such a prude!
213
00:14:35,583 --> 00:14:37,458
- I'm not.
- Then why don't you tell me?
214
00:14:37,541 --> 00:14:39,375
Okay, look, I'll even turn off the--
215
00:14:41,041 --> 00:14:43,000
Horace Zielinski in college.
216
00:14:43,083 --> 00:14:46,000
Missionary, on a bed, bra still on.
217
00:14:46,916 --> 00:14:48,208
Roommate walks in.
218
00:14:48,291 --> 00:14:49,958
No!
219
00:14:53,375 --> 00:14:56,000
-You want to know mine?
-No, not really.
220
00:14:57,166 --> 00:15:00,708
I gave a handjob
to Travis Michaels in the tenth grade.
221
00:15:00,791 --> 00:15:01,833
Great.
222
00:15:01,916 --> 00:15:04,083
Ugh. What is the big deal?
223
00:15:04,166 --> 00:15:06,541
I'm just trying to get to know you.
224
00:15:08,958 --> 00:15:11,541
Carol.
What are you doing back there?
225
00:15:11,625 --> 00:15:13,833
I don't want to be
on tape anymore!
226
00:15:13,916 --> 00:15:16,041
Is this about Horace Zielinski?
227
00:15:18,541 --> 00:15:21,375
Look, I'm sorry. I'll stop recording.
228
00:15:29,541 --> 00:15:30,958
Elena!
229
00:15:33,041 --> 00:15:34,708
- Do you see them?
- No.
230
00:15:34,791 --> 00:15:36,375
Straight ahead.
231
00:15:37,916 --> 00:15:40,291
This feels longer than four miles.
232
00:15:40,375 --> 00:15:42,708
What do you wish
you had more time for?
233
00:15:46,125 --> 00:15:49,041
- What?
- I don't know. Sleep?
234
00:15:49,125 --> 00:15:53,250
Okay, then, what's something
you wish you knew when you were younger?
235
00:15:57,208 --> 00:15:59,708
Elena, please. Can we…
236
00:15:59,791 --> 00:16:02,541
- How much longer is it?
- We're almost there.
237
00:16:02,625 --> 00:16:05,291
- But shouldn't we be hearing it?
- Wait, what?
238
00:16:05,375 --> 00:16:06,750
The falls?
239
00:16:07,250 --> 00:16:08,666
We will. Don't worry.
240
00:16:09,833 --> 00:16:13,166
On your last day, what will you be doing?
241
00:16:14,208 --> 00:16:16,166
- Shrug.
- Come on!
242
00:16:16,250 --> 00:16:17,083
Shrug.
243
00:16:17,166 --> 00:16:19,416
Oh, you're no fun, you know that?
244
00:16:21,833 --> 00:16:22,708
We're lost.
245
00:16:22,791 --> 00:16:24,125
We're not lost.
246
00:16:29,500 --> 00:16:33,500
So, if you haven't been surfing,
what have you been doing?
247
00:16:33,583 --> 00:16:36,125
Elena. I don't like this.
248
00:16:36,208 --> 00:16:39,041
-I'm tired.
-You're trying to get out of the question.
249
00:16:39,125 --> 00:16:40,166
I'm not!
250
00:16:40,250 --> 00:16:42,500
Come on. What have you been doing?
251
00:16:47,625 --> 00:16:50,041
I'm just trying to get you to open up.
252
00:16:50,125 --> 00:16:51,083
I am.
253
00:16:51,166 --> 00:16:54,416
How? I can barely get
more than one sentence out of you.
254
00:16:56,416 --> 00:16:58,083
You always do this.
255
00:16:58,166 --> 00:16:59,583
What does that mean?
256
00:17:00,958 --> 00:17:03,625
Carol, you're going to rip
your bag like that!
257
00:17:04,875 --> 00:17:05,958
Carol!
258
00:17:07,916 --> 00:17:11,291
- Is it going to fall out?
- No, just put something flat--
259
00:17:18,958 --> 00:17:20,791
- We're lost.
- We're not lost.
260
00:17:20,875 --> 00:17:22,083
We are.
261
00:17:26,750 --> 00:17:28,083
Okay, we're lost.
262
00:17:28,166 --> 00:17:30,041
Whoopsies.
263
00:17:34,500 --> 00:17:38,791
This is Carol Kohl, age 42,
giving her sister the silent treatment.
264
00:17:41,083 --> 00:17:42,250
Anything to add?
265
00:17:44,625 --> 00:17:45,833
No comment.
266
00:17:47,625 --> 00:17:48,791
Will you please…
267
00:17:48,875 --> 00:17:50,416
I can't find the stakes.
268
00:17:52,166 --> 00:17:53,083
I put them in--
269
00:18:01,666 --> 00:18:02,875
Where did you go?
270
00:18:02,958 --> 00:18:03,958
Nowhere.
271
00:18:05,250 --> 00:18:07,083
Can you not right now?
272
00:18:09,916 --> 00:18:11,333
- Stop.
- What?
273
00:18:11,416 --> 00:18:12,416
Stop!
274
00:18:13,541 --> 00:18:16,416
- Talk to me! What's--
- I said, "Stop."
275
00:18:16,500 --> 00:18:17,416
Ow!
276
00:18:17,916 --> 00:18:20,916
I'm just trying to talk to you.
277
00:18:21,000 --> 00:18:23,791
No, you're not.
You're playing with the camera.
278
00:18:23,875 --> 00:18:26,166
Yeah.
Because you won't talk to me.
279
00:18:28,000 --> 00:18:30,791
Why do you think
I'm even interviewing you?
280
00:18:30,875 --> 00:18:32,708
Because you don't talk.
281
00:18:32,791 --> 00:18:37,041
I always have to pry it out of you.
Otherwise you won't tell me anything.
282
00:18:37,125 --> 00:18:40,583
- You always put up a wall.
- You're the one behind the camera.
283
00:18:40,666 --> 00:18:44,250
Yeah, because we're going to die,
and I don't even know you.
284
00:18:44,333 --> 00:18:47,791
You've always been like this.
It's like we're not even sisters.
285
00:18:47,875 --> 00:18:50,083
I never get to be part of your world.
286
00:18:51,958 --> 00:18:54,458
I mean, I had to drag you out
to the middle of nowhere
287
00:18:54,541 --> 00:18:56,333
to try to get close to you.
288
00:18:56,416 --> 00:18:59,416
Do you have any idea
how upsetting that is?
289
00:18:59,500 --> 00:19:02,375
I don't even know what you're doing,
for Christ's sake!
290
00:19:07,166 --> 00:19:08,708
Anything to say?
291
00:19:14,166 --> 00:19:15,875
No. Of course not.
292
00:19:23,041 --> 00:19:25,583
Do it! Do it! Do it!
293
00:19:25,666 --> 00:19:27,375
Yeah!
294
00:19:27,458 --> 00:19:29,958
Wow!
295
00:19:39,916 --> 00:19:42,041
Bravo! Bravo!
296
00:20:02,500 --> 00:20:03,500
Hey.
297
00:20:04,416 --> 00:20:05,541
Can we talk?
298
00:20:24,541 --> 00:20:27,291
It must have been around here.
299
00:20:32,083 --> 00:20:33,083
Hi.
300
00:20:38,000 --> 00:20:39,166
Did you get it?
301
00:20:39,833 --> 00:20:40,833
Yeah.
302
00:20:42,291 --> 00:20:43,625
Well, here it is.
303
00:20:43,708 --> 00:20:46,375
The Hidden Falls in Sabino Canyon forest.
304
00:20:46,458 --> 00:20:49,625
The highest above-ground fall
in the Northern Hemisphere.
305
00:20:50,416 --> 00:20:53,208
It's the journey, I guess.
306
00:20:57,708 --> 00:20:59,375
It's still really beautiful.
307
00:20:59,458 --> 00:21:02,708
Yeah. Not bad
for a bunch of old, eroded rocks.
308
00:21:03,541 --> 00:21:04,750
You know what I read?
309
00:21:04,833 --> 00:21:06,958
I read that
the negative ions in waterfalls
310
00:21:07,041 --> 00:21:09,125
can increase serotonin levels.
311
00:21:11,166 --> 00:21:13,375
Um, Elena?
312
00:21:14,125 --> 00:21:15,125
Yeah?
313
00:21:16,416 --> 00:21:18,666
I just wanted to say--
314
00:21:24,375 --> 00:21:25,708
Whenever you're ready.
315
00:21:27,958 --> 00:21:31,416
I am Carol Kohl!
316
00:21:33,833 --> 00:21:35,708
Oh, that's the best one yet.
317
00:21:40,333 --> 00:21:41,333
So?
318
00:21:42,250 --> 00:21:44,250
- What?
- Come on, you know what.
319
00:21:45,416 --> 00:21:48,250
Seriously? You're not going to tell me?
320
00:21:48,333 --> 00:21:49,333
Come on.
321
00:21:50,833 --> 00:21:53,166
Okay.
322
00:21:54,208 --> 00:21:55,541
Here goes.
323
00:21:57,333 --> 00:21:58,250
Um…
324
00:21:58,791 --> 00:22:01,833
I go to an empty office building and work.
325
00:22:02,333 --> 00:22:06,541
I'm an administrative assistant
for an accounting department.
326
00:22:06,625 --> 00:22:10,166
I don't know how it works
or why it's even there.
327
00:22:11,375 --> 00:22:14,041
Sometimes I think I'm making it all up.
328
00:22:14,125 --> 00:22:16,791
But I like it, and it makes me happy.
329
00:22:23,958 --> 00:22:25,291
I love you, Carol.
330
00:22:30,875 --> 00:22:33,625
I don't know.
It's hard to explain.
331
00:22:34,500 --> 00:22:35,625
Try.
332
00:22:36,458 --> 00:22:40,458
I've never met anyone so sure
of what they can and can't do.
333
00:22:40,541 --> 00:22:42,375
She always did her own thing.
334
00:22:42,458 --> 00:22:44,250
Do you know how hard that is?
335
00:22:45,041 --> 00:22:46,958
That's just so cool to me.
336
00:22:48,916 --> 00:22:51,041
I always do what everyone else does.
337
00:22:51,541 --> 00:22:52,958
What's her name?
338
00:22:53,041 --> 00:22:53,875
Carol.
339
00:22:53,958 --> 00:22:58,041
I just regret not knowing her better.
340
00:22:58,833 --> 00:23:00,625
Does she know how you feel?
341
00:23:02,375 --> 00:23:06,708
Sounds like you should be there with her
instead of here with us.
342
00:23:10,625 --> 00:23:11,958
Yeah, maybe.
343
00:23:16,208 --> 00:23:17,666
You holding on?
344
00:23:18,166 --> 00:23:19,208
Yeah.
345
00:23:19,291 --> 00:23:20,625
I got you!
346
00:23:27,458 --> 00:23:29,208
♪ This sounds kinda strange ♪
347
00:23:29,291 --> 00:23:32,083
♪ I thought I saw you at a party ♪
348
00:23:32,166 --> 00:23:35,291
♪ But I finally got close ♪
349
00:23:35,375 --> 00:23:36,666
♪ It wasn't you ♪
350
00:23:39,166 --> 00:23:41,833
♪ I know we don't talk right now ♪
351
00:23:41,916 --> 00:23:44,666
♪ But if I saw you, I'd sit down ♪
352
00:23:44,750 --> 00:23:48,583
♪ And ask about your afternoon ♪
353
00:23:50,750 --> 00:23:53,625
♪ You made it clear that it's over now ♪
354
00:23:53,708 --> 00:23:56,875
♪ But you're all that I think about ♪
355
00:23:56,958 --> 00:24:00,750
♪ So now I don't know
What the hell to do ♪
356
00:24:01,500 --> 00:24:03,625
♪ 'Cause I've got ♪
357
00:24:04,458 --> 00:24:06,375
♪ A soft spot ♪
358
00:24:07,666 --> 00:24:09,541
♪ I've got ♪
359
00:24:10,041 --> 00:24:13,666
♪ It for you ♪
360
00:24:16,125 --> 00:24:19,708
♪ It for you ♪
23907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.