All language subtitles for Carol.and.The.End.of.the.World.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,833 --> 00:00:09,291 I can't die alone, Carol! I can't do it! 2 00:00:10,875 --> 00:00:14,000 Those feminine qualities of yours would go a long way toward helping Steven. 3 00:00:14,083 --> 00:00:15,916 This was a mistake. I'm sorry. 4 00:00:16,416 --> 00:00:18,125 Can we at least talk about it?! 5 00:00:19,416 --> 00:00:20,750 Carol! 6 00:00:20,833 --> 00:00:23,083 Carol, please! Come back! 7 00:00:50,500 --> 00:00:53,333 Carol! 8 00:00:53,416 --> 00:00:55,500 Joanna! 9 00:00:55,583 --> 00:00:57,375 Marcy Anne! 10 00:00:58,416 --> 00:01:00,541 That's why everything's so screwed. 11 00:01:00,625 --> 00:01:04,958 Love! It's some dumb chemical telling us to procreate. 12 00:01:05,041 --> 00:01:07,416 That's not love. Not real love. 13 00:01:07,500 --> 00:01:09,708 You know what's real love? This. 14 00:01:09,791 --> 00:01:12,000 This is real love. Us. 15 00:01:12,083 --> 00:01:13,083 This moment. 16 00:01:13,166 --> 00:01:16,291 I don't know, man. I was just looking for my dog. 17 00:01:16,375 --> 00:01:18,375 I'm a good person, right? 18 00:01:18,458 --> 00:01:20,000 I think I'm gonna be sick. 19 00:01:25,208 --> 00:01:28,083 Get back! Get away! 20 00:01:28,166 --> 00:01:29,666 Stop following me! 21 00:01:40,291 --> 00:01:41,416 Dad? 22 00:01:43,125 --> 00:01:44,583 Carol. 23 00:01:44,666 --> 00:01:45,666 What? 24 00:01:56,041 --> 00:01:57,375 Carol. 25 00:02:02,333 --> 00:02:03,875 Where did you go? 26 00:02:33,083 --> 00:02:34,875 Sorry, I was… 27 00:02:38,625 --> 00:02:40,708 Um, excuse me, sir? 28 00:02:43,125 --> 00:02:44,250 Um… 29 00:02:45,625 --> 00:02:46,541 Um… 30 00:02:51,875 --> 00:02:53,416 Don't just stand there. 31 00:02:53,500 --> 00:02:54,500 Come in. 32 00:02:56,833 --> 00:02:58,166 Thirty-eight… 33 00:02:58,750 --> 00:03:02,125 Sorry. I was just looking for… 34 00:03:02,208 --> 00:03:04,416 Um, I just wanted to know who-- 35 00:03:04,500 --> 00:03:06,375 Sixty… 36 00:03:07,333 --> 00:03:08,875 - Sir? - No. 37 00:03:08,958 --> 00:03:11,833 No. No. No. 38 00:03:11,916 --> 00:03:13,916 No. No. 39 00:03:16,916 --> 00:03:18,916 All right. Let's get you started. 40 00:03:19,000 --> 00:03:19,833 What? 41 00:03:21,041 --> 00:03:24,041 Lovely. And one more just in case. 42 00:03:25,208 --> 00:03:26,291 Great. 43 00:03:26,375 --> 00:03:28,000 -So this is-- -Name? 44 00:03:28,083 --> 00:03:30,958 Um, Carol. Carol Kohl. 45 00:03:31,041 --> 00:03:32,166 I'm sorry, it's just-- 46 00:03:32,250 --> 00:03:33,083 Social? 47 00:03:33,166 --> 00:03:35,291 -I was just wondering-- -Social? 48 00:03:35,375 --> 00:03:39,375 Uh, 212-09-7694. 49 00:03:39,458 --> 00:03:41,250 This is your employee welcome packet. 50 00:03:41,333 --> 00:03:45,458 Inside you'll find a map of the building, our handbook, calendar, 51 00:03:45,541 --> 00:03:47,333 and your emergency contact form. 52 00:03:47,416 --> 00:03:49,458 I'm gonna need that by the end of the day. 53 00:03:49,541 --> 00:03:50,625 Did you drive in? 54 00:03:50,708 --> 00:03:53,083 No, I took the train. 55 00:03:53,166 --> 00:03:55,708 That's how I got here. I saw this woman and she-- 56 00:03:55,791 --> 00:03:58,125 Okay. If you do decide to drive… 57 00:03:58,208 --> 00:04:00,000 …let me know so I can get you a parking pass. 58 00:04:00,083 --> 00:04:00,916 Okay, but-- 59 00:04:01,000 --> 00:04:03,208 Look at that. That's really nice. 60 00:04:03,291 --> 00:04:06,666 Show this to security downstairs or they won't let you in. 61 00:04:07,666 --> 00:04:12,041 Your duties will be mostly day-to-day. Sorting, filing, collating, copying. 62 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 You might be called upon to do some light to moderate lifting, 63 00:04:14,583 --> 00:04:15,958 so be prepared. 64 00:04:16,041 --> 00:04:18,250 That's Payroll, this is Accounts Receivable, 65 00:04:18,333 --> 00:04:21,041 Sales is two floors up, Marketing is one down, 66 00:04:21,125 --> 00:04:22,958 these men are all named Terry, 67 00:04:23,041 --> 00:04:24,791 and this right here is you. 68 00:04:25,333 --> 00:04:26,541 Any questions? 69 00:04:30,500 --> 00:04:32,166 I guess, um… 70 00:04:32,250 --> 00:04:33,375 Is this… 71 00:04:36,250 --> 00:04:38,083 Everyone here is… 72 00:04:38,958 --> 00:04:41,583 But outside… 73 00:04:43,291 --> 00:04:44,958 I don't… I mean… 74 00:04:47,791 --> 00:04:48,916 What is this? 75 00:04:49,500 --> 00:04:51,125 Welcome aboard. 76 00:05:30,375 --> 00:05:33,916 Administrative assistants are the glue that bind everything. 77 00:05:34,708 --> 00:05:37,791 They're the lubricant which allows everything to run smoothly. 78 00:05:38,583 --> 00:05:39,791 Well-informed. 79 00:05:40,375 --> 00:05:41,375 Dependable. 80 00:05:43,458 --> 00:05:44,583 A self-starter. 81 00:05:44,666 --> 00:05:46,916 Waits for no instruction. 82 00:05:48,250 --> 00:05:51,416 Proactive. An impeccable sense of detail. 83 00:06:07,125 --> 00:06:09,916 -It seems to be beyond the figures. -The gap-to-gap problem? 84 00:06:10,000 --> 00:06:12,166 Maybe. I'll check the books. 85 00:06:14,166 --> 00:06:16,333 Did you say first quarter or third quarter? 86 00:06:16,416 --> 00:06:18,291 -I don't remember. -Could be both. 87 00:06:26,208 --> 00:06:28,208 Accounting is a voyage. 88 00:06:28,916 --> 00:06:31,750 It requires patience and focus. 89 00:06:31,833 --> 00:06:35,958 The liabilities of 9-19 will appear as liabilities of current assets… 90 00:06:36,041 --> 00:06:37,958 - More! More! - …within 12 months. 91 00:06:38,041 --> 00:06:42,625 Boardroom attire. Slacks. The efficient arrangement of numbers. 92 00:06:42,708 --> 00:06:44,708 Fold them into February's statement. 93 00:06:44,791 --> 00:06:47,083 - Price points. - Adjustments to the EOQ. 94 00:06:47,166 --> 00:06:50,458 Nesting depreciating assets. Accrued outbound expenses. 95 00:06:50,541 --> 00:06:53,083 - As of end of day. - On the 10th of the month. 96 00:06:56,166 --> 00:06:58,541 Well, you know what they say about these pesky elevators. 97 00:06:58,625 --> 00:07:01,250 Watch out. They'll always let you down. 98 00:08:09,125 --> 00:08:10,500 Uh… 99 00:08:34,166 --> 00:08:35,625 Hi, I'm Carol. 100 00:09:43,000 --> 00:09:46,375 Um, I'm stepping out to get some toner. 101 00:09:49,083 --> 00:09:53,875 So… if anyone needs anything, just let me know. 102 00:09:56,291 --> 00:09:57,541 Chips? 103 00:09:57,625 --> 00:09:59,250 Maybe some apples? 104 00:10:01,625 --> 00:10:03,125 Those nuts? 105 00:10:05,000 --> 00:10:06,500 Macadamia nuts? 106 00:10:09,583 --> 00:10:11,875 Okay, sorry. I'll be back. 107 00:10:30,208 --> 00:10:32,000 No, no, no, no! 108 00:10:32,083 --> 00:10:34,000 Oh, God! Oh, God! 109 00:11:11,291 --> 00:11:13,625 -Hello? -Carol, it's Janette! 110 00:11:13,708 --> 00:11:16,458 Oh, God. It was so nice running into you the other day. 111 00:11:16,541 --> 00:11:18,000 I told you I would call. 112 00:11:18,083 --> 00:11:19,708 -Didn't I say I'd call? -Yeah. 113 00:11:19,791 --> 00:11:22,166 So what have you been up to? Tell me everything. 114 00:11:22,250 --> 00:11:23,416 Oh. Well… 115 00:11:24,125 --> 00:11:26,041 You know, I, um… 116 00:11:26,125 --> 00:11:27,166 I started 117 00:11:27,666 --> 00:11:29,333 various things. 118 00:11:29,416 --> 00:11:33,208 Um, I'm sculpting and… playing bass. 119 00:11:33,291 --> 00:11:36,541 That's amazing, Carol. 120 00:11:36,625 --> 00:11:38,833 Yeah, it's what I've always wanted to do. 121 00:11:38,916 --> 00:11:43,250 That's wonderful! Lisa and I just got back from Tibet. 122 00:11:43,333 --> 00:11:46,708 -Yeah, you-- -It was life-changing, Carol. 123 00:11:46,791 --> 00:11:49,458 We went to Lhasa. You know, we did a lot of the boring… 124 00:11:55,000 --> 00:11:57,666 Anyway, you really need to come over soon. 125 00:11:57,750 --> 00:12:01,541 Lisa and I are having a Keun Baan Mai, a Buddhist housewarming, 126 00:12:01,625 --> 00:12:04,083 and we would love for you to celebrate with us. 127 00:12:04,166 --> 00:12:06,125 Please say you'll come! Promise you'll come! 128 00:12:06,625 --> 00:12:08,000 -Okay. -Oh, great! 129 00:12:08,083 --> 00:12:10,416 Okay, I'll send you the invite. I can't wait. 130 00:12:10,500 --> 00:12:11,333 Okay. 131 00:12:11,416 --> 00:12:13,208 -And Carol? -Yes? 132 00:12:13,291 --> 00:12:16,333 I wish you a thousand lifetimes and a thousand deaths. 133 00:12:16,416 --> 00:12:17,416 Oh. 134 00:12:18,416 --> 00:12:19,416 Okay. 135 00:13:11,625 --> 00:13:14,541 Mom, Dad! These are my new friends! 136 00:13:14,625 --> 00:13:16,000 I'm in Germany! 137 00:13:16,875 --> 00:13:19,125 Zicke, zacke, zicke, zacke! Hoi, hoi, hoi! 138 00:13:19,208 --> 00:13:21,083 Zicke, zacke, zicke, zacke! Hoi, hoi, hoi! 139 00:13:21,166 --> 00:13:23,166 Zicke, zacke, zicke, zacke! Hoi, hoi, hoi! 140 00:14:57,416 --> 00:14:59,250 Oh, my God. 141 00:15:08,208 --> 00:15:09,208 - Hello? - Hello. 142 00:15:09,291 --> 00:15:11,333 -This message is for Carol Kohl. -Um… 143 00:15:11,416 --> 00:15:13,541 -Your probationary period is almost up. -Yes. 144 00:15:13,625 --> 00:15:15,500 I'm calling to schedule a performance evaluation… 145 00:15:15,583 --> 00:15:17,583 -Hello? -…with management for next week. 146 00:15:17,666 --> 00:15:19,416 Give me a call back. 147 00:15:19,500 --> 00:15:21,958 -My extension is 2152. -This is her. 148 00:15:22,041 --> 00:15:23,916 -Also, before I go… -Speaking. 149 00:15:24,000 --> 00:15:27,541 …if you could make two copies of that contact information, that would be great. 150 00:15:27,625 --> 00:15:28,958 -I need one for my records. -Um… 151 00:15:29,041 --> 00:15:31,166 And another for Recruiting. Thanks. 152 00:15:31,250 --> 00:15:34,083 -Hello? -Okay, I look forward to hearing from you. 153 00:15:47,125 --> 00:15:49,500 Uh… thanks. 154 00:15:57,458 --> 00:16:01,250 "Additional assistance has been provided inside your top drawer." 155 00:16:01,333 --> 00:16:03,291 "Please use at your discretion." 156 00:16:46,750 --> 00:16:48,958 - Oh… - Yo, whose mom is this? 157 00:16:49,041 --> 00:16:50,416 I, uh… 158 00:16:50,500 --> 00:16:53,041 - Turn off the lights! - Sorry! 159 00:17:51,166 --> 00:17:52,125 Mm! 160 00:17:58,041 --> 00:17:59,083 - Hello? - Hello. 161 00:17:59,166 --> 00:18:01,416 -This message is for Carol Kohl. -I'm here. 162 00:18:01,500 --> 00:18:02,833 I'm calling to inform you 163 00:18:02,916 --> 00:18:06,458 that your evaluation has been moved up to tomorrow morning. 164 00:18:06,541 --> 00:18:07,916 -Yikes! -Can you hear me? 165 00:18:08,000 --> 00:18:10,333 If you could please get me those copies as soon as possible, 166 00:18:10,416 --> 00:18:11,375 that would be great. 167 00:18:11,458 --> 00:18:13,541 Okay, have a good day. Bye. 168 00:18:22,750 --> 00:18:25,708 We are writing to confirm your evaluation tomorrow morning. 169 00:18:25,791 --> 00:18:28,958 Also, copy machine 1B is still out of toner. 170 00:18:29,041 --> 00:18:30,625 Please see to that immediately. 171 00:18:30,708 --> 00:18:33,208 We look forward to meeting you. Management. 172 00:18:41,125 --> 00:18:46,250 Um, I'm stepping out again to get toner and I, uh… 173 00:18:48,083 --> 00:18:49,083 I don't know. 174 00:18:49,708 --> 00:18:53,625 Anyway, while I'm out, if anyone needs anything… 175 00:18:55,000 --> 00:18:56,250 Anything? 176 00:18:57,166 --> 00:18:58,416 Anything at all? 177 00:18:59,875 --> 00:19:00,916 Please! 178 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Anyone? 179 00:19:02,958 --> 00:19:04,125 Yogurt? 180 00:19:37,541 --> 00:19:39,333 Stupid toner! 181 00:20:22,666 --> 00:20:25,750 Oh, my God! Carol! Welcome! 182 00:20:25,833 --> 00:20:26,708 Hi, Janette. 183 00:20:26,791 --> 00:20:28,708 Please put that down. 184 00:20:28,791 --> 00:20:30,458 That's not for sale. 185 00:20:31,458 --> 00:20:32,583 Thanks. 186 00:20:44,958 --> 00:20:47,708 It's about being in a relationship with your… 187 00:20:47,791 --> 00:20:50,916 Carol! Ah! I am so glad you came. 188 00:20:51,000 --> 00:20:52,250 Mwah! 189 00:20:52,333 --> 00:20:54,083 Oh. Okay. 190 00:20:54,166 --> 00:20:57,125 Are you enjoying the yak milk? Isn't it refreshing? 191 00:20:57,208 --> 00:21:00,333 Janette got it shipped straight from the Damxung Province. 192 00:21:00,416 --> 00:21:02,166 Yeah, it's good. 193 00:21:02,250 --> 00:21:05,583 It has a strong fragrance, but it's not too-- 194 00:21:05,666 --> 00:21:07,333 I'm vegan, so I don't know. 195 00:21:07,416 --> 00:21:10,291 And Janette's lactose intolerant, so we haven't tried it yet, 196 00:21:10,375 --> 00:21:14,875 but just knowing it's in the house makes us feel so at home. 197 00:21:15,375 --> 00:21:18,625 Oh. Hm. Hold on. Genevieve! 198 00:21:18,708 --> 00:21:20,375 Oh! Mwah! 199 00:21:20,458 --> 00:21:22,916 I am so glad you came. 200 00:21:25,208 --> 00:21:28,208 …zodiac was the best one. I knew it wasn't gonna happen. 201 00:21:28,291 --> 00:21:31,375 We need to go chanting sometime. Where do you chant? 202 00:21:31,458 --> 00:21:33,708 - Do you like it? Are you into it? - Yeah. 203 00:21:36,458 --> 00:21:39,916 Um, so, how do you know Janette? 204 00:21:44,166 --> 00:21:45,208 Through Lisa? 205 00:21:45,291 --> 00:21:48,833 Isn't Dennis amazing? A vow of silence. 206 00:21:48,916 --> 00:21:51,416 He won't even blink. It's so inspiring. 207 00:21:51,500 --> 00:21:53,375 -He just absorbs. -Yeah. 208 00:21:53,458 --> 00:21:56,166 So what about you? How have you been living? 209 00:21:56,250 --> 00:21:58,333 Oh, you know. Keeping busy. 210 00:21:58,416 --> 00:22:00,750 She's going to Tibet, right? 211 00:22:00,833 --> 00:22:02,583 Carol, tell 'em you're going to Tibet. 212 00:22:02,666 --> 00:22:05,041 -Tell 'em! -Oh. Well, I, uh… 213 00:22:05,125 --> 00:22:07,958 She is! She promised me she'd go. Tell 'em! 214 00:22:08,041 --> 00:22:09,583 I knew it. I could just tell. 215 00:22:09,666 --> 00:22:12,666 I saw this white light around you, and I just knew. 216 00:22:12,750 --> 00:22:14,583 I can see it too! 217 00:22:14,666 --> 00:22:17,750 I remember, after my first trip, I lacked any vision in my life, 218 00:22:17,833 --> 00:22:20,291 but, like, Tibet jolted me awake. 219 00:22:20,375 --> 00:22:25,125 It's so sad. You have all these people sleepwalking through life unconscious. 220 00:22:25,208 --> 00:22:28,708 I know. I just want to grab them and, like, shake them out of their bodies! 221 00:22:28,791 --> 00:22:31,750 It's so great you're going. You'll finally know who you are. 222 00:22:31,833 --> 00:22:34,250 I'm so excited for you! Aren't you excited? 223 00:22:34,333 --> 00:22:37,458 You're never gonna wanna leave, Carol. Tibet is amazing. 224 00:22:37,541 --> 00:22:39,458 Tell her, Dennis! 225 00:22:39,541 --> 00:22:41,375 Tibet's gonna be great. It's so amazing. 226 00:22:41,458 --> 00:22:43,750 - You gotta go to Tibet! - It's gonna change you! 227 00:22:43,833 --> 00:22:46,458 - Ancient wisdom is everywhere. - You'll see who you really-- 228 00:22:46,541 --> 00:22:48,125 Um… 229 00:22:48,208 --> 00:22:50,375 Sorry. Would you excuse me? 230 00:22:50,458 --> 00:22:53,416 - Is everything all right, Carol? - It's fine. 231 00:22:53,500 --> 00:22:55,250 -I'm sorry. -Was it the yak milk? 232 00:22:55,333 --> 00:22:58,291 No, it's fine. Thank you. Sorry. 233 00:23:50,166 --> 00:23:52,416 Oh, there you are! 234 00:23:52,500 --> 00:23:54,708 We're just about to serve tea and Sikarni. 235 00:23:54,791 --> 00:23:56,083 You're gonna love it! 236 00:23:56,166 --> 00:23:59,041 It's yogurt, cardamon, and crushed cashews. 237 00:23:59,125 --> 00:24:01,833 -You're not allergic to nuts, are you? -No. 238 00:24:01,916 --> 00:24:03,416 I can eat nuts. 239 00:24:04,166 --> 00:24:05,791 Is everything all right? 240 00:24:05,875 --> 00:24:08,166 I'm sorry, Lisa, but I need this. 241 00:24:08,250 --> 00:24:09,208 You need what? 242 00:24:11,375 --> 00:24:14,041 Wait. Are you taking our toner? 243 00:24:14,125 --> 00:24:15,958 You don't understand. 244 00:24:16,541 --> 00:24:17,708 I need this. 245 00:24:17,791 --> 00:24:20,291 You can't just take our toner. 246 00:24:21,791 --> 00:24:23,250 Lisa, please. 247 00:24:23,333 --> 00:24:26,958 What has gotten into you, Carol? Put it back! This is ridiculous! 248 00:24:27,041 --> 00:24:28,375 -Please! -No! 249 00:24:29,875 --> 00:24:30,833 Carol? 250 00:24:30,916 --> 00:24:31,958 I'm really sorry. 251 00:24:32,041 --> 00:24:35,500 No, please. Please, don't. No. 252 00:24:36,083 --> 00:24:37,125 I'm not… 253 00:24:37,208 --> 00:24:38,833 I… I… 254 00:24:38,916 --> 00:24:41,458 I can't really explain it right now. 255 00:24:41,541 --> 00:24:42,791 I'm sorry. 256 00:24:42,875 --> 00:24:47,125 And I appreciate you inviting me to your house. 257 00:24:47,208 --> 00:24:48,375 That was really nice. 258 00:24:48,458 --> 00:24:50,166 Carol, this isn't you. 259 00:24:50,250 --> 00:24:51,958 I just need this. 260 00:24:52,041 --> 00:24:53,416 I'm sorry. 261 00:24:53,500 --> 00:24:54,666 Jesus, Carol! 262 00:24:54,750 --> 00:24:56,500 Okay, I'm sorry. 263 00:24:57,041 --> 00:24:58,083 Thank you. 264 00:24:58,583 --> 00:24:59,583 Sorry. 265 00:25:00,416 --> 00:25:02,041 I know! Isn't it gorgeous? 266 00:25:02,125 --> 00:25:03,875 Lisa and I got so lucky. 267 00:25:03,958 --> 00:25:06,458 I mean, it was just sitting there. Can you believe it? 268 00:25:06,541 --> 00:25:08,250 Oh, shit. 269 00:25:08,333 --> 00:25:09,833 Oh! 270 00:25:09,916 --> 00:25:12,208 - She's got a gun! - I'm sorry. 271 00:25:13,458 --> 00:25:15,458 I'm very sorry! I… 272 00:25:16,666 --> 00:25:18,666 It was a really nice party. 273 00:25:20,541 --> 00:25:22,208 I liked the dancing a bunch. 274 00:25:22,958 --> 00:25:24,666 -Carol? -Step back, Janette. 275 00:25:24,750 --> 00:25:27,541 Sorry, I just need to take this. 276 00:25:27,625 --> 00:25:28,666 I'm sorry. 277 00:25:31,583 --> 00:25:32,791 Was that toner? 278 00:25:42,708 --> 00:25:43,541 Steven? 279 00:25:45,583 --> 00:25:48,791 Carol, it's my dad. He needs you. Please, you have to come. 280 00:25:48,875 --> 00:25:51,458 -Whoa! -Get back. Just get back. 281 00:25:51,541 --> 00:25:53,708 Carol, please. He's a mess. 282 00:25:53,791 --> 00:25:56,208 Steven, your dad is smart. 283 00:25:56,291 --> 00:25:57,875 He'll figure it out. 284 00:25:57,958 --> 00:25:59,875 We all need to figure it out. 285 00:26:00,625 --> 00:26:02,125 I wish your dad well, 286 00:26:02,208 --> 00:26:05,083 and maybe we can both learn from this. 287 00:26:05,166 --> 00:26:06,208 I don't know. 288 00:26:07,041 --> 00:26:09,625 I'm a bit out of control right now. 289 00:26:10,958 --> 00:26:13,625 Now, please get back in the car. 290 00:26:13,708 --> 00:26:14,750 Go on. 291 00:26:15,583 --> 00:26:17,083 Just like that. 292 00:26:17,708 --> 00:26:19,000 Good boy. 293 00:28:17,875 --> 00:28:18,750 Thanks. 294 00:28:23,958 --> 00:28:25,833 The toner. Was it…? 295 00:28:25,916 --> 00:28:28,333 There's a closet full on the 43rd floor. 296 00:28:28,416 --> 00:28:29,333 Oh. 297 00:28:29,833 --> 00:28:30,833 Just so you know. 298 00:28:31,791 --> 00:28:32,750 For next time. 299 00:28:35,291 --> 00:28:38,916 I'm Donna, by the way. Welcome to The Distraction. 300 00:28:42,583 --> 00:28:44,083 I'm Carol. 20701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.