All language subtitles for Blubberella-2011-BRRip-Xvid-AC3-UnKnOwN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,441 --> 00:01:04,311 �Qu� a�o es? 2 00:01:05,486 --> 00:01:09,505 "Blubberella. Mitad humano, mitad vampiro. En su mayor�a, despensa.i> 3 00:01:09,853 --> 00:01:11,252 �Donde estoy? 4 00:01:11,374 --> 00:01:13,330 Alemania, en 1940, un barrio jud�o de la ciudad. 5 00:01:18,586 --> 00:01:23,421 Hola, a todo el mundo. Soy Blubberella y soy una super-heroina. 6 00:01:23,554 --> 00:01:27,547 Si, es cierto, no se r�an, Espero que no est�n muy cerca de la TV... 7 00:01:27,679 --> 00:01:29,749 Porque entonces estar�an en mi "Zona Splash" 8 00:01:29,883 --> 00:01:33,671 �stos son unos hechos sobre m�: Soy una heroina de cerca de 800 a�os ... 9 00:01:33,808 --> 00:01:37,005 En la escuela secundaria me dijeron que me gustar�a casarme con un hombre negro... 10 00:01:37,134 --> 00:01:39,006 �Uhh! �sta es mi habitaci�n favorita de la casa 11 00:01:42,142 --> 00:01:45,293 Aprend� a prepararme la carne sola... 12 00:01:45,427 --> 00:01:47,224 Ok, escuchen, no me juzguen... 13 00:01:47,350 --> 00:01:50,341 Imaginese como seria ser mitad humano, mitad vampira 14 00:01:50,447 --> 00:01:51,847 Y no sentirse agusto... 15 00:01:51,878 --> 00:01:54,950 en los coches, las lineas aereas... 16 00:01:55,082 --> 00:01:57,357 Una vez estube aplastada por una rueda durante 8 horas ... 17 00:01:57,485 --> 00:02:00,602 Mi amigo Freud me dijo que no me quedarian cicatrices 18 00:02:00,730 --> 00:02:02,607 si sustitu�a el sexo por comida 19 00:02:02,733 --> 00:02:06,043 Pero �l me viol�, as� que, la teor�a no tiene ning�n sentido. 20 00:02:06,179 --> 00:02:09,728 �ste es mi desayuno. Me da el sprint de la ma�ana. 21 00:02:13,711 --> 00:02:18,023 Pero nunca perd� la esperanza de que un d�a habr� un chico para m�. 22 00:02:18,156 --> 00:02:21,628 Estube "reuniones-de-jud�os.org chateando con chicos muy majos... 23 00:02:21,762 --> 00:02:23,614 Pero siguen pasando de mi. 24 00:02:23,645 --> 00:02:26,401 Y no entiendo exactamente por qu� 25 00:02:29,614 --> 00:02:31,969 No. No. Este si. 26 00:02:33,140 --> 00:02:35,017 �Ah, mail! Espero que sea un chico agradable. 27 00:02:35,784 --> 00:02:39,857 OK, Joshua, soltero y listo para socializar. Vamos, sal del armario 28 00:02:39,990 --> 00:02:44,923 Por supuesto, �Quieres pasar un d�a de campo conmigo en los Alpes? 29 00:02:49,886 --> 00:02:51,558 �Oh, mis huevos! 30 00:03:03,426 --> 00:03:05,537 �Es la hora de matar algunos nazis! 31 00:03:06,151 --> 00:03:08,221 "Cap�tulo uno. El Hobby Blubberella." 32 00:03:08,353 --> 00:03:10,742 1. Passeggiare sulla spiaggia. 2. Uccidere Nazisti." 33 00:03:37,759 --> 00:03:39,511 Oh, se acab�. Dame el bocadillo. 34 00:03:39,641 --> 00:03:42,758 No. Pi�rdete, cari�o. Prueba con otro nazi. 35 00:03:42,887 --> 00:03:46,357 - �Uno coma ese? - Intentalo 36 00:03:48,175 --> 00:03:50,325 �Comete �sta! 37 00:03:53,623 --> 00:03:55,102 No est� mal. 38 00:03:56,548 --> 00:03:59,182 Mi ritmo card�aco es muy lento. realmente funciona 39 00:03:59,954 --> 00:04:01,626 Buenas noches 40 00:04:13,493 --> 00:04:16,565 �Por qu� este tren no arranca? �D�nde est� el teniente? 41 00:04:20,065 --> 00:04:21,544 �Stemper? 42 00:04:24,471 --> 00:04:25,950 �Estamos siendo atacados! 43 00:04:51,151 --> 00:04:53,142 Esto me ha dolido m�s a m� que a t� 44 00:04:57,841 --> 00:04:59,832 �Parad! �Parad! 45 00:05:00,686 --> 00:05:02,085 �Que tal, hermanos? 46 00:05:03,731 --> 00:05:06,370 No hay lugar mejor que Berl�n. No hay lugar ... �Joder! 47 00:05:06,495 --> 00:05:08,770 �Esta maldita cosa, es una mierda! �Quiero a mi Luger! 48 00:05:08,899 --> 00:05:10,730 No hay lugar mejor que Berl�n 49 00:05:10,861 --> 00:05:12,374 Quieto 50 00:05:12,505 --> 00:05:15,338 "El Comandante". 51 00:05:13,305 --> 00:05:15,338 "El Comandante". "Major Ducha Vaginal". 52 00:05:15,469 --> 00:05:17,824 No me gusta jugar con mi comida. 53 00:05:17,952 --> 00:05:22,468 �De d�nde sacaste esa ropa? �El dise�ador era ciego? 54 00:05:22,680 --> 00:05:24,477 - Gracioso, �eh? - No bromees, 55 00:05:24,602 --> 00:05:26,194 Los alemanes no tienen sentido del humor. 56 00:05:26,325 --> 00:05:29,522 �Los alemanes son muy divertidos! 57 00:05:29,650 --> 00:05:32,801 �Y con quien tengo el honor de tener que superar? 58 00:05:32,935 --> 00:05:37,372 Soy una "Dampira"... Mitad humano y mitad vampira. 59 00:05:53,367 --> 00:05:54,959 Oh, Dios m�o. 60 00:05:57,053 --> 00:05:59,203 Hora de terminar con �sto. 61 00:05:59,336 --> 00:06:01,133 Mi mano... d�jame... 62 00:06:02,821 --> 00:06:04,334 D�jate llevar. 63 00:06:04,464 --> 00:06:06,739 - �No muerdas! - Me voy. 64 00:06:08,791 --> 00:06:10,270 �Adios! 65 00:06:10,636 --> 00:06:12,366 "Vadge." 66 00:06:12,436 --> 00:06:14,666 "Vadge." O como se diga "maric�n" en alem�n... 67 00:06:17,484 --> 00:06:18,883 �Qu� est�s mirando? 68 00:06:19,006 --> 00:06:21,918 Coliflor, me preguntaba �Cu�ntos hay contigo debajo de ese abrigo? 69 00:06:22,050 --> 00:06:23,768 - Y yo contesto ... "�Qu� es eso?" - �Qu� es eso? 70 00:06:23,894 --> 00:06:26,362 - �Exactamente! �Qui�n eres t�? - "Vagisil" 71 00:06:26,497 --> 00:06:29,728 �Hola? es Vadge. Aprende fon�tica. 72 00:06:29,864 --> 00:06:33,698 Estoy seguro de que te has dado cuenta durante las reuniones de la Resistencia ... 73 00:06:33,829 --> 00:06:36,024 Yo soy el que suele traer el galletas 74 00:06:36,152 --> 00:06:37,631 Oh, galletas. 75 00:06:37,516 --> 00:06:39,453 "Nathaniel". 76 00:06:39,516 --> 00:06:42,953 "Nathaniel". "L�der de la resistencia." Sin miedo, con excepci�n de los tiburones 77 00:06:44,405 --> 00:06:46,441 Soy Nathaniel. Ya has conocido a mi "compa�ero"... 78 00:06:46,769 --> 00:06:48,805 Oh, "Compa�eros" ... 79 00:06:51,737 --> 00:06:54,126 Nunca he visto a alguien moverse t� 80 00:06:54,260 --> 00:06:57,809 Como un rinoceronte enjaulado que no ha comido durante semanas. 81 00:06:57,946 --> 00:06:59,459 Pilates 82 00:06:59,588 --> 00:07:02,386 Lo que es seguro, Es que seguramente no eres solo una ni�a. 83 00:07:02,513 --> 00:07:04,743 �Y qu� co�o significa eso? 84 00:07:04,877 --> 00:07:07,471 Hablo de la "Dampira", �Eres la "Dampira"? 85 00:07:07,600 --> 00:07:10,592 �Seguro? A m� me parece que se mueve como una sand�a. 86 00:07:10,726 --> 00:07:13,115 Me gustar�a mucho hablar contigo. 87 00:07:14,330 --> 00:07:19,324 Bueno, si tus hombres deciden quitar sus s�mbolos f�licos de mi cara ... 88 00:07:19,459 --> 00:07:22,371 Podr�as invitarme cenar. �Te gustar�a? 89 00:07:24,226 --> 00:07:28,060 - Y el comandante? - Un "aperitivo"... 90 00:07:28,193 --> 00:07:31,822 �No hay nada m�s para m�? �Me muero de hambre! 91 00:07:31,958 --> 00:07:36,270 Has tenido suficiente. Tenemos las armas descargadas. 92 00:07:36,406 --> 00:07:40,638 Y pronto estar� lleno de ratas 93 00:07:40,772 --> 00:07:42,251 Yo puedo 94 00:07:44,298 --> 00:07:45,777 No puedo... 95 00:07:50,783 --> 00:07:53,013 - �brela. - �Empuja con las caderas! 96 00:07:53,147 --> 00:07:54,626 �Es muy pesada! 97 00:07:58,196 --> 00:07:59,675 Por favor, no. 98 00:08:01,039 --> 00:08:02,836 Solo hay gente... 99 00:08:05,126 --> 00:08:08,835 �Esto no es lo que nos hab�an dicho! 100 00:08:08,972 --> 00:08:12,089 Espera. �Hay por casualidad alguien llamado Joshua? 101 00:08:12,498 --> 00:08:13,977 �O Maury? 102 00:08:15,221 --> 00:08:18,258 - �O Robert?, �Stephan escrito con 'ph'? - Yo me llamo Morris. 103 00:08:18,387 --> 00:08:22,221 - �Alguien que llama a Goldman? �Alguien.. - �Silverman? 104 00:08:22,352 --> 00:08:23,944 Nunca viste nada igual, �verdad? 105 00:08:24,075 --> 00:08:28,034 Cada fin de semana hay trenes hacia el este, huyendo de m�. 106 00:08:28,161 --> 00:08:30,277 Escucha, estas personas necesitan nuestra ayuda. 107 00:08:30,404 --> 00:08:33,576 - �Aguanta! �Dejad de lloriquear! - No estamos lloriqueando. �Es un tren de carga! 108 00:08:33,610 --> 00:08:37,046 Se trata de humanidad, y salvar vidas. 109 00:08:40,260 --> 00:08:43,536 Me pregunto por que se los llevaron, mira que sombrero. 110 00:08:43,665 --> 00:08:45,735 Hay que utilizar m�s spray. 111 00:08:45,868 --> 00:08:51,545 �Pues bien, quieres ayudarnos a llevar a estas personas, m�s all� del bosque? 112 00:08:52,278 --> 00:08:55,634 Hoy, hoy ya hice 10 minutos en la cinta andadora, as� que... 113 00:08:55,763 --> 00:08:57,401 - Venga vamos... - Ok 114 00:08:57,526 --> 00:09:00,165 Bueno, puede que sea como una formaci�n para el ma�ana. 115 00:09:00,291 --> 00:09:02,759 No creo que eso suceda, de todos modos. 116 00:09:03,094 --> 00:09:06,052 - Vamos. - Muy bien. 117 00:09:06,180 --> 00:09:08,614 �sto es un monton de gente... 118 00:09:08,744 --> 00:09:11,099 - Si, lo s�. - Tal vez deber�amos ... 119 00:09:11,226 --> 00:09:13,979 - No. - Son del tipo "cara-mantequilla"...(Butter-faces) 120 00:09:14,112 --> 00:09:15,625 �Qu� te refieres con "cara-mantequilla"? (Butter-faces) 121 00:09:15,755 --> 00:09:17,746 �Ya sabes? Son sexy, pero las caras... (But the faces) 122 00:09:17,878 --> 00:09:20,153 - �Tienes mantequilla? - No, no ... 123 00:09:23,061 --> 00:09:23,661 �Ya! 124 00:09:26,851 --> 00:09:29,319 - Sacadnos - �Qu� haces? 125 00:09:29,455 --> 00:09:33,527 Cierra, echa el pestillo 126 00:09:35,244 --> 00:09:38,195 - Ok. As� no saldran. - �Volveremos pronto! 127 00:09:38,329 --> 00:09:40,543 �No puede dejarnos aqu�! 128 00:09:40,673 --> 00:09:45,869 Hemos encontrado un soldado contra un �rbol "eternamente en pausa". 129 00:09:46,001 --> 00:09:49,694 - Parece que lo hiciste t�. - Nunca me salto una comida. 130 00:09:50,339 --> 00:09:54,151 El trabajito del �rbol, Unas habilidades como esas �Es tu "lado Vampiro"? 131 00:09:54,562 --> 00:09:57,076 No, es la "Sirena" que est� en m�. 132 00:09:57,086 --> 00:10:00,705 - �Pens� que eras la "Dampira"! - �Pens� que eras la "Dampira"! 133 00:10:00,753 --> 00:10:02,405 - Lo digo en serio. - Lo digo en serio. 134 00:10:02,441 --> 00:10:05,001 - Deja de repetir lo que digo. - Deja de repetir lo que digo. 135 00:10:07,589 --> 00:10:10,103 Quiero dejar claro que agradezco enormemente tu ayuda. 136 00:10:10,215 --> 00:10:13,287 Bueno, yo no, Y si ella no estubiera aqu�, �Yo ir�a por delante del grupo con el GPS! 137 00:10:13,310 --> 00:10:14,852 - No hay ning�n problema - �Perra! 138 00:10:14,894 --> 00:10:16,930 - Me parece que... - �Perra! 139 00:10:16,950 --> 00:10:19,705 No quiero parecer desagradecido... 140 00:10:19,808 --> 00:10:23,381 Pero, �Por qu� est�s aqu� pudiendo estar en Berl�n cortando las cabezas de los l�deres? 141 00:10:23,403 --> 00:10:25,439 �Esos lideres tienen bigotes horribles! 142 00:10:25,469 --> 00:10:26,961 �Qu� lista es! 143 00:10:27,093 --> 00:10:29,003 No me ocupo de asuntos tan grandes 144 00:10:29,219 --> 00:10:31,819 �Pero eres grande en todo lo demas! �Ok, �sto es demasiado f�cil! 145 00:10:31,846 --> 00:10:35,279 �Quieres decir que hay problemas en Berl�n o algo? 146 00:10:35,360 --> 00:10:36,796 Bien, todos tenemos nuestros problemas. 147 00:10:37,545 --> 00:10:42,295 Con gl�ndulas, la intimidad... 148 00:10:42,313 --> 00:10:44,631 y tambien con... el sexo. 149 00:10:45,863 --> 00:10:49,281 �El t�o ese? Intent� apu�alarme... Como si tuviera alguna oportunidad. 150 00:10:49,895 --> 00:10:52,514 Es un buen amigo y podr�a confiarle mi vida. 151 00:10:52,606 --> 00:10:54,866 Aparte de que eres casi un monstruo, no creo que fuera capaz de ... 152 00:10:54,880 --> 00:10:57,958 �Hey, gay? �Quer�as sacarme los ri�ones fuera? 153 00:10:57,971 --> 00:11:01,136 Oh, me gustar�a meter la mano en tu co�o y cogerlos, ponme a prueba 154 00:11:02,570 --> 00:11:04,038 Juro que se lo visto hacer. 155 00:11:05,042 --> 00:11:06,555 �Perra! 156 00:11:08,502 --> 00:11:09,571 �Perra! 157 00:11:12,458 --> 00:11:17,215 "Cap�tulo 2". C�mo crear un vampiro. Para tontos. 158 00:11:19,835 --> 00:11:22,303 Nunca nunca vi algo as�. 159 00:11:23,980 --> 00:11:24,880 "El Teniente". 160 00:11:24,942 --> 00:11:27,297 "Felpudo del Comandante". 161 00:11:27,303 --> 00:11:29,732 - �Qui�n m�s estaba en el tren? - �Nadie m�s! 162 00:11:31,480 --> 00:11:35,109 Necesito que est�s concentrado, soldado. �Puede mantenerse concentrado? 163 00:11:35,815 --> 00:11:38,454 �Har�s lo que te digo y te mantendras despejado? 164 00:11:38,468 --> 00:11:40,872 Bueno, no s�. �Qu� te parece? 165 00:11:41,062 --> 00:11:45,458 Necesito dos hombres. Fuertes, �Entiendes?, Hombres 166 00:11:45,547 --> 00:11:46,536 Con musculos 167 00:11:46,611 --> 00:11:51,346 Tal vez incluso uno, s�lo s�came de aqu�. Y ... no se lo digas a nadie. 168 00:11:51,426 --> 00:11:54,523 - Es vergonzoso. - Ok. 169 00:11:55,485 --> 00:11:57,760 - Volver� en un periquete - M�s te vale. 170 00:11:57,763 --> 00:11:59,913 Si, se�or. Suerte... o lo que sea. 171 00:11:59,929 --> 00:12:02,318 - De lo contrario, te voy a enviar a Rusia! - S�... 172 00:12:04,833 --> 00:12:06,312 Oh, �Joder! 173 00:12:07,834 --> 00:12:10,871 Nunca deb� alistarme en el ej�rcito, para empezar. 174 00:12:13,661 --> 00:12:15,458 �Hola! 175 00:12:16,852 --> 00:12:18,524 �Que lindo! 176 00:12:18,562 --> 00:12:21,030 Aparta tus pechos de mis mu�ecas, gorda. 177 00:12:21,035 --> 00:12:22,512 Ya me aparto 178 00:12:24,146 --> 00:12:27,438 Uh, �sto es pat�tico. D�jame preparar algo. 179 00:12:28,111 --> 00:12:30,500 - No contamos con utensilios de cocina, lo siento. - �Oh, basta! 180 00:12:30,845 --> 00:12:32,881 - �Oh, Dios m�o! Estoy impresionado! - �Gracias! 181 00:12:32,897 --> 00:12:37,652 - Te voy a ense�ar mi licuadora. - No, no es... necesario. 182 00:12:39,619 --> 00:12:43,294 Oh s�, lo siento, es tada la comida que tenemos. 183 00:12:43,427 --> 00:12:44,460 Oh, por favor 184 00:12:44,575 --> 00:12:47,805 Si, haz que suceda 185 00:12:47,938 --> 00:12:52,693 - Entonces, �En cuantos trenes pensabas? - Todos los que sean necesarios. 186 00:12:53,573 --> 00:12:56,645 He o�do que han vaciado completamente algunos ghettos. 187 00:12:56,670 --> 00:12:59,283 �Eso significa que mis 243 �ltimas citas han desaparecido? 188 00:12:59,296 --> 00:13:00,745 - �Y te sientes bien con eso? - �C�llate! 189 00:13:02,190 --> 00:13:05,900 Y as� que, sus hombres y el gay, �Ya sabes, no? 190 00:13:06,803 --> 00:13:09,059 �Vasyl, eres gay? 191 00:13:09,078 --> 00:13:10,669 �Gay? No. 192 00:13:11,090 --> 00:13:12,603 �En serio? �Hey, marica! 193 00:13:14,089 --> 00:13:15,239 �Ves? 194 00:13:16,254 --> 00:13:19,052 Sigo pensando en la la gente en ese tren. 195 00:13:19,124 --> 00:13:20,582 - C�gelo. - �Por qu�? 196 00:13:20,620 --> 00:13:24,329 �Porque no hab�a ning�n vag�n comedor! No est� bien. 197 00:13:24,364 --> 00:13:27,495 Hacemos lo que podemos. Por lo dem�s, tenemos que dejarlo ir. 198 00:13:27,552 --> 00:13:30,410 Nunca he sido una persona que deja las cosas ir. 199 00:13:31,375 --> 00:13:33,494 �Oh! �Est� salado como mis bolas! 200 00:13:34,068 --> 00:13:36,628 Bueno, m�s o menos ... 201 00:13:36,714 --> 00:13:38,953 - �Todav�a no! - �Qu� est�s haciendo? 202 00:13:40,219 --> 00:13:42,414 �Hola? Ahora no, mam�.... 203 00:13:42,420 --> 00:13:44,615 �Para! S�, es guapo. 204 00:13:45,623 --> 00:13:49,616 No, no me pongo pesada. Tu eres pesada, eres t� 205 00:13:49,630 --> 00:13:51,282 La salsa est� demasiado caliente. 206 00:13:51,312 --> 00:13:53,507 �En serio? 207 00:13:55,258 --> 00:14:00,127 �Basta! �Sueltalo! �Mala! �Para! Tenemos invitados. 208 00:14:01,026 --> 00:14:02,823 Ok, comamos. 209 00:14:15,434 --> 00:14:17,550 Heil Hitler. 210 00:14:17,559 --> 00:14:20,153 - �Es un honor! - Vuestro campo est� demasiado oscuro. 211 00:14:23,207 --> 00:14:25,084 Ten�a la esperanza de que hab�a visto mi comunicado. 212 00:14:25,104 --> 00:14:27,174 "El Doctor" est� en su laboratorio. 213 00:14:36,014 --> 00:14:36,814 "El Doctor". 214 00:14:36,820 --> 00:14:39,254 "Lista de pacientes: Michael Jackson, Corey Haim, Lindsay Lohan. " 215 00:14:43,889 --> 00:14:45,686 �Doctor? 216 00:14:47,401 --> 00:14:49,995 Dios m�o, �qu� est�s haciendo? 217 00:14:49,979 --> 00:14:52,015 �Has dicho "Dios m�o"? 218 00:14:52,027 --> 00:14:54,780 Porque seguro, espero que no. 219 00:14:54,755 --> 00:14:58,987 Hay un mont�n de innecesarias deidades adoradas. 220 00:14:58,889 --> 00:15:01,119 Elvis Presley, por ejemplo. 221 00:15:02,126 --> 00:15:05,163 El no es Elvis Presley, �es un vampiro! 222 00:15:05,180 --> 00:15:06,439 Cierto. 223 00:15:06,482 --> 00:15:10,395 Una patrulla le atrap� un par de noches atr�s, cerca de la valla. 224 00:15:10,410 --> 00:15:12,778 Creo que una vez fue un cr�tico de cine, pero ... 225 00:15:12,785 --> 00:15:14,652 no suelen salir mucho. 226 00:15:15,671 --> 00:15:19,425 S�, nunca conoc� a un el cr�tico de cine. 227 00:15:21,277 --> 00:15:24,235 Eso es porque todav�a est�s vivo. 228 00:15:24,295 --> 00:15:29,633 �Ve?, �stas criaturas ya no tienen ningun resto de una moralidad humana. 229 00:15:30,445 --> 00:15:34,324 Por lo tanto, nunca puedes confiar en un vampiro. 230 00:15:34,333 --> 00:15:37,145 �Es que tienes que diseccionarlo en mi presencia? 231 00:15:38,116 --> 00:15:41,870 Traje aqu� a Boy George muchas veces, y nunca se inmut�. 232 00:15:42,736 --> 00:15:44,727 Estoy tratando de probar su capacidad de recuperaci�n. 233 00:15:45,235 --> 00:15:48,272 Y d�jenme decirle, El teniente, mi amigo ... 234 00:15:48,329 --> 00:15:51,778 es una criatura indestructible. 235 00:15:55,121 --> 00:15:57,157 Fuera, ahora. 236 00:16:03,167 --> 00:16:06,762 No tengo ninguna autoridad en estas cosas, pero no me voy a quedar aqui mirando, 237 00:16:06,778 --> 00:16:09,805 mientras torturas a este imitador de Elvis ... 238 00:16:09,855 --> 00:16:11,905 no voy a fomar parte de sus experimentos 239 00:16:12,974 --> 00:16:16,762 La paradoja fascinante es que son dif�ciles de matar. 240 00:16:16,986 --> 00:16:20,303 S�lo con estacas de madera, fuego, agua bendita ... 241 00:16:20,854 --> 00:16:22,710 Ver todas las pel�culas de Rocky... 242 00:16:22,722 --> 00:16:27,000 Un vampiro se regenerar� siempre. Es un milagro de la ciencia. 243 00:16:27,530 --> 00:16:30,488 As� que, estoy trabajando en algo realmente "grande". 244 00:16:31,201 --> 00:16:32,680 �Como de grande? 245 00:16:32,867 --> 00:16:35,381 �Creo que puedo hacer a Hitler inmortal! 246 00:16:35,396 --> 00:16:37,675 �Oh, grandioso! 247 00:16:38,678 --> 00:16:43,393 Escuche, ha ocurrido un incidente. Prepare sus cosas. 248 00:16:43,441 --> 00:16:45,805 Salimos para Disneyland, en 20 minutos. 249 00:16:45,842 --> 00:16:48,784 No, tengo que hacer la declaraci�n de impuestos 250 00:16:48,967 --> 00:16:50,446 Oh, mierda 251 00:16:50,482 --> 00:16:52,757 Mi querido muchacho, �Qu� has encontrado? 252 00:16:53,754 --> 00:16:55,267 �20 minutos! 253 00:16:56,252 --> 00:16:57,731 �Bolsa de viaje, eh? 254 00:17:01,928 --> 00:17:03,407 �Voy! 255 00:17:09,663 --> 00:17:13,372 �Qui�n crees que eres? �No eres un vampiro especial! 256 00:17:13,394 --> 00:17:16,525 Pensabas lo ibas a ser, �Porque soy una Dampira? Yo soy la Dampira. 257 00:17:16,975 --> 00:17:19,125 T� no eres nada de eso. Eres una cualquiera. 258 00:17:19,134 --> 00:17:22,085 No eres Dampira en absoluto. 259 00:17:22,141 --> 00:17:24,555 Precious, �Me escuchas? �Precious? 260 00:17:24,639 --> 00:17:27,212 - Si, mam�. - �Tu nombre es Precious? 261 00:17:27,384 --> 00:17:28,823 - No, mam�. - No eres Dampira, perra. 262 00:17:28,847 --> 00:17:30,608 Si, mamma. 263 00:17:30,624 --> 00:17:32,103 Si, �El que? 264 00:17:32,138 --> 00:17:33,651 Si, mamma. 265 00:17:34,187 --> 00:17:35,959 �Cuando estar� hecha mi sangre? �Tengo hambre! 266 00:17:36,092 --> 00:17:38,326 - Cuando la termine. - �Perd�n? 267 00:17:40,966 --> 00:17:42,604 He dicho: "Cuando termin�" 268 00:17:43,311 --> 00:17:46,269 �Oh, Precius tiene una boca enorme! 269 00:17:46,423 --> 00:17:49,932 Pero no. �Te consideras especial porque ya no eres una ni�a? 270 00:17:49,951 --> 00:17:52,046 �Creo que ya eres una vampira adulta? 271 00:17:52,143 --> 00:17:55,319 Eres s�lo un ni�a que cualquier hombre lobo en el camino enga�ar�a 272 00:17:56,361 --> 00:17:58,031 Eres una Dampira idiota y maliciosa. 273 00:17:58,135 --> 00:18:00,485 - �Es cierto? - �Eres un imb�cil! 274 00:18:00,501 --> 00:18:02,846 - �Qu� has dicho? - Nada, mam�. 275 00:18:03,553 --> 00:18:07,148 Mete otro huevo en la sart�n. Lo quiero bien jugoso. 276 00:18:07,269 --> 00:18:09,264 - �Quiero que gotee! - Si, mam�. 277 00:18:12,617 --> 00:18:18,227 �Qui�n co�o va a limpiar esa mierda? �Acabo de poner parquet nuevo! 278 00:18:21,601 --> 00:18:23,676 �No tendr�s la intenci�n dejarlo en el suelo? 279 00:18:23,689 --> 00:18:26,299 ya lo coger�, mam�. 280 00:18:27,772 --> 00:18:31,781 - Lo coger� cuando quiera cogerlo. - �Que lo coger�s cuando quieras cogerlo? 281 00:18:31,800 --> 00:18:33,577 - Si. - �Es tu casa? 282 00:18:33,589 --> 00:18:37,423 �Crees que eres un adulto, porque no tienes un maldito vampiro beb�? 283 00:18:37,527 --> 00:18:40,046 �Solo porque te acostaste con otro vampiro, eh? 284 00:18:40,105 --> 00:18:42,121 �No eres una vampira adulto! 285 00:18:42,127 --> 00:18:45,085 Eres mediocre. �Me escuchas? 286 00:18:46,034 --> 00:18:48,787 Me est�s escuchando, �Perra? 287 00:18:54,305 --> 00:18:56,421 No creo que te haya golpeado suficientemente fuerte, �eh? 288 00:18:56,518 --> 00:18:58,374 Ven y toma un aperitivo, perra, �vamos! 289 00:19:00,044 --> 00:19:01,523 �Vuelve aqu�, perra! 290 00:19:02,877 --> 00:19:05,789 �Quien va a cocinar para mi? �No hay sangre! 291 00:19:06,748 --> 00:19:09,546 �Perra est�pida Dampira! 292 00:19:09,602 --> 00:19:11,140 T� eres la est�pida, mam�. 293 00:19:11,165 --> 00:19:15,044 �Qu� has dicho? �Te abro el culo como una lata de Simmenthal! 294 00:19:15,506 --> 00:19:20,660 �Quedate quieta, zorra! �Oh, no, perra. No! 295 00:19:21,238 --> 00:19:24,508 Tal vez no he crecido lo suficiente, pero soy fuerte, soy fuerte. 296 00:19:25,037 --> 00:19:26,755 �T� no eres fuerte! 297 00:19:30,587 --> 00:19:32,623 �Yo soy la Dampira, mam�! 298 00:19:32,681 --> 00:19:36,091 - �Eso cambia la cosa? - �Respeto! 299 00:19:39,378 --> 00:19:41,369 �Necesito un aperitivo! 300 00:19:43,214 --> 00:19:46,524 "Cap�tulo tres". Titty Titty Bang Fang 301 00:19:52,668 --> 00:19:56,946 OK, est� hecho, y ahora nos toca esperar. 302 00:19:57,726 --> 00:20:00,923 Pero tengo que saber por qu� ese hombre todav�a est� vivo. 303 00:20:00,957 --> 00:20:03,287 �Quiz�s es el m�dico de Mickey Rourke? 304 00:20:03,407 --> 00:20:05,386 �Es un vampiro? 305 00:20:05,389 --> 00:20:09,532 Si, pero debe saber que incluso si resulta gravemente herido, luego se regenerar�. 306 00:20:09,577 --> 00:20:11,313 Antes de que suceda, Yo sugerir�a ... 307 00:20:11,662 --> 00:20:16,531 Me gustar�a sugerir restricciones... cortarle las bolas y tal vez la cabeza 308 00:20:16,578 --> 00:20:19,370 - O ambos. - �Parece un poco extremo, quiero decir, brutal no? 309 00:20:20,147 --> 00:20:25,380 Es un vampiro, teniente... Dr�cula, Nosferatu, Blade, Blade 2. 310 00:20:25,431 --> 00:20:29,902 Dark Shadows. Oh, Dark Shadows era una telenovela. 311 00:20:30,068 --> 00:20:33,283 Ha sido infectado. Y cuanto antes se despida de su viejo amigo... 312 00:20:34,240 --> 00:20:37,316 antes estar�n a salvo usted y sus hombres. 313 00:20:37,638 --> 00:20:43,270 He venido aqu�, hice lo posible por venir aqu�, porque cre�a en un descubrimiento extraordinario. 314 00:20:43,396 --> 00:20:46,115 Y esto no es extraordinario, es mierda de vaca. 315 00:20:46,238 --> 00:20:49,355 El ataque contra el tren ocurri� a plena luz del d�a. 316 00:20:49,475 --> 00:20:51,830 �A la luz del d�a? 317 00:20:51,954 --> 00:20:53,626 �Que le jodan a mi burro! 318 00:20:58,719 --> 00:21:00,789 �Hola, chicas! 319 00:21:04,114 --> 00:21:07,709 �"El tren de la platija"! Me encanta este juego. 320 00:21:11,472 --> 00:21:13,349 Ok, �Qui�n va conmigo? 321 00:21:15,118 --> 00:21:17,837 Aqu� hay olor a vello p�bico y queso. 322 00:21:20,432 --> 00:21:24,061 �La criatura que sus hombres han visto el asaltar del tren 323 00:21:24,191 --> 00:21:26,102 se mov�a como un vampiro? 324 00:21:26,236 --> 00:21:30,627 No la vi, pero al parecer lleg� como un "lento tornado". 325 00:21:30,756 --> 00:21:33,145 Grande, una chica muy, muy gorda. 326 00:21:33,277 --> 00:21:36,269 - �Muy gorda? - Muy gorda. 327 00:21:36,474 --> 00:21:38,226 Me gustan grandes. 328 00:21:38,352 --> 00:21:40,991 �No ves que est� todo conectado? 329 00:21:41,112 --> 00:21:44,707 Si esta "gorda-andante", ha infectado el comandante... 330 00:21:44,833 --> 00:21:48,142 hay posibilidades que comparta algunas de sus habilidades. 331 00:21:48,470 --> 00:21:52,798 Sin mencionar el formidable poder que podr�a desarrollar. 332 00:21:56,552 --> 00:21:59,066 �Y esperas que funciona? 333 00:21:59,192 --> 00:22:01,148 No tengo ni idea si funcionar�. 334 00:22:02,753 --> 00:22:04,232 Bueno, entro. 335 00:22:10,910 --> 00:22:13,066 "�Despierta, despierta, es desayuno est� en la olla! " 336 00:22:14,032 --> 00:22:15,511 �Comandante? 337 00:22:22,830 --> 00:22:25,902 �Detente! �Detente! 338 00:22:26,513 --> 00:22:30,506 - �Qu� quieres? - �Debes dejar de fumar crack! 339 00:22:30,632 --> 00:22:32,941 �Es la cafe�na! �Demasiada cafe�na! 340 00:22:34,353 --> 00:22:36,913 - Date la vuelta ... - �Oh, mi carne! 341 00:22:39,750 --> 00:22:42,787 Oh, bueno... est� casi hecha. 342 00:22:42,907 --> 00:22:46,104 S� que hay un maltratador por aqu� dentro 343 00:22:46,232 --> 00:22:49,190 �Es mejor que est�s muerto antes de que te dispare en la boca! 344 00:22:49,313 --> 00:22:52,862 La vagina de alguien est� a punto de partirse en dos. �Lo juro! 345 00:22:52,991 --> 00:22:55,647 Yo estaba disfrutando un poco. Por primera vez, en semanas. 346 00:22:56,273 --> 00:22:58,031 �Perra! �Qu� problema tienes? 347 00:23:00,271 --> 00:23:03,286 �Por qu� no te metes con alguien de tu tama�o? 348 00:23:03,911 --> 00:23:06,027 Ok, al menos alguno cercano a tu tama�o. 349 00:23:06,151 --> 00:23:09,063 - �Fuera! - �Tienes problemas para que se te levante? 350 00:23:09,187 --> 00:23:13,100 - �Fuera de mi habitaci�n! - Lo tomo como un s�. 351 00:23:13,509 --> 00:23:16,865 - Ahora lo veras, perra fea. - Vamos, d�jame ver. 352 00:23:18,989 --> 00:23:20,581 Vuelve aqu�. 353 00:23:21,230 --> 00:23:24,267 Gire y tosa. Siento un nudo ... 354 00:23:30,546 --> 00:23:32,537 Deber�as ser stripper, 355 00:23:32,667 --> 00:23:35,682 As� tendr�as m�s posibilidades de encontrar un Sugar Daddy. 356 00:23:36,308 --> 00:23:38,868 �Consegu� mi TID?... 357 00:23:38,989 --> 00:23:41,378 No, es lo que pretenden que creas. 358 00:23:43,231 --> 00:23:44,710 Adios... 359 00:23:44,825 --> 00:23:46,338 Mam�... 360 00:23:48,585 --> 00:23:51,543 Ok, �Y ahora qu�? 361 00:23:52,224 --> 00:23:56,137 �Un facial? Y me refiero a un tipo de limpieza, se�oritas. 362 00:23:56,263 --> 00:23:59,380 Cierra la puerta de entrada, cerramos por hoy, �Muevete! 363 00:23:59,509 --> 00:24:02,342 Pero entonces, los alemanes se dar�n cuenta de que algo le pas� a Mitch. 364 00:24:02,470 --> 00:24:03,949 �Tienes queso en tus o�dos? 365 00:24:06,070 --> 00:24:10,666 Su comportamiento agresivo, para m� es un problema agradable. 366 00:24:11,345 --> 00:24:15,497 Creo que lo que sucede por ah� abajo, es un problema mayor. 367 00:24:15,624 --> 00:24:17,103 �Deber�a dar un contrallatina... 368 00:24:33,424 --> 00:24:36,063 �Basta!, Roosevelt no se puede mover tanto... 369 00:24:36,183 --> 00:24:39,459 �Est� en una maldita silla de ruedas! �Es un lisiado, como yo! 370 00:24:39,742 --> 00:24:45,038 Usted, me asegur� que me ayudar�a a sanar, �Que har�a lo que pudiera! 371 00:24:45,065 --> 00:24:46,581 �Y qu� has hecho? Nada. 372 00:24:46,822 --> 00:24:49,052 S�lo s� lo que he aprendido. 373 00:24:49,184 --> 00:24:51,459 �Y falt� a clase aquel d�a! 374 00:24:52,942 --> 00:24:56,139 �Faltaste a clase? �D�nde? �Escuela de carniceros? 375 00:24:56,264 --> 00:24:57,743 �M�rame! 376 00:25:00,021 --> 00:25:01,374 �M�ra! 377 00:25:01,504 --> 00:25:03,176 Puedo hacer un conejo 378 00:25:08,662 --> 00:25:12,621 �Lo digo en serio! �Tienes que encontrar una soluci�n! 379 00:25:13,143 --> 00:25:16,977 Es imposible. Puedo caminar de nuevo. �Incre�ble! 380 00:25:20,340 --> 00:25:24,049 Alguien est� a tope, tenemos que tomar una decisi�n. 381 00:25:26,225 --> 00:25:28,739 Jefe, luchemos contra la maldici�n. 382 00:25:29,229 --> 00:25:31,459 Cruz... vamos a llevarlo a Hollywood... 383 00:25:31,582 --> 00:25:34,877 y le atenderemos en "Bailando Con Las Estrellas" 384 00:25:38,501 --> 00:25:39,980 �Hollywood! 385 00:25:40,042 --> 00:25:43,221 �Ser�, ser�, ser� Hollywood! 386 00:25:47,342 --> 00:25:49,936 Disfruta... Tenemos un regalo para ti. 387 00:25:50,058 --> 00:25:52,891 Estoy harta de putas, pero gracias. 388 00:25:53,021 --> 00:25:56,900 Corre a cuenta de la casa. Por lo que le hiciste a ese soldado. 389 00:25:59,024 --> 00:26:01,618 Se�oritas, no tengo dinero para daros, as� que ... 390 00:26:02,300 --> 00:26:04,939 �Hola? �Hablais Ingl�s? 391 00:26:05,139 --> 00:26:07,255 S�lo disfruta... 392 00:26:07,377 --> 00:26:08,651 Oh, Jes�s. 393 00:26:08,779 --> 00:26:10,292 Ay�dame... 394 00:26:10,416 --> 00:26:12,452 Oh, hab�is encontrado un nudo ... y otro. 395 00:26:17,018 --> 00:26:18,017 Slutana 396 00:26:18,018 --> 00:26:19,017 Slutana Puta 397 00:26:19,018 --> 00:26:21,772 Slutana Puta Pida el descuento de grupo 398 00:26:32,218 --> 00:26:33,697 �Oh! �Disculpadme! 399 00:26:34,701 --> 00:26:36,851 �Han llamado al "b�fer alem�n"? 400 00:26:43,657 --> 00:26:46,649 Ah, reserven eso para m�s tarde. Gracias. 401 00:26:52,334 --> 00:26:56,088 �Bueno, qu� pasa? Estaba en el cagadero. 402 00:26:56,215 --> 00:26:59,207 - La puta de burdel, se�or. - Nunca ped� una entrega. 403 00:26:59,338 --> 00:27:02,808 El Comandante. Esta es informaci�n s�lo para �l. 404 00:27:03,258 --> 00:27:06,409 �Y qu� quieres a cambio de esa informaci�n? 405 00:27:06,538 --> 00:27:09,735 Seguramente no necesita volver a agrandar sus tetas. 406 00:27:09,978 --> 00:27:12,731 Ven conmigo. �Juegas al "Twister Sexual"? 407 00:27:13,737 --> 00:27:15,216 - Todos los d�as. - �Oh, genial! 408 00:27:21,098 --> 00:27:24,010 �Alguien ha abortado un beb�? 409 00:27:24,137 --> 00:27:26,890 El comandante est� pasando por una metamorfosis. 410 00:27:27,096 --> 00:27:29,291 Un tipo de transici�n. 411 00:27:29,415 --> 00:27:31,929 �Qu� debo el honor de su visita, querida? 412 00:27:32,059 --> 00:27:35,415 Comandante, tengo algunas noticias sobre la mujer que est� buscando. 413 00:27:35,617 --> 00:27:40,247 Le destroz� las nueces a un soldado, como bolas de Navidad. 414 00:27:40,736 --> 00:27:44,775 �Un soldado? �Sabes d�nde puedo encontrar a esa mujer ahora? 415 00:27:45,009 --> 00:27:47,045 Est� todav�a en el burdel, Sr. Comandante. 416 00:27:47,898 --> 00:27:49,729 Ah, es una explendida noticia. 417 00:27:52,333 --> 00:27:55,530 Oh, querida, me parece tan joven... 418 00:27:55,977 --> 00:27:59,094 - Parece ralmente dulce. - Y huele muy dulce. 419 00:27:59,453 --> 00:28:01,091 Una fragancia realmente dulce. 420 00:28:01,415 --> 00:28:06,170 Cuando te toco, siento tu sangre corriendo, cada vez m�s r�pido... 421 00:28:07,494 --> 00:28:10,645 Hay una cosa m�s que puedes hacer por m�, querida... 422 00:28:11,293 --> 00:28:12,772 Una cosa m�s. 423 00:28:13,336 --> 00:28:19,311 Uno, dos. Uno, dos... 424 00:28:19,894 --> 00:28:21,373 Demasiados guantazos. 425 00:28:21,774 --> 00:28:23,730 Uno m�s, �uno... 426 00:28:24,573 --> 00:28:26,131 Y ahora, al "Bear Garden". 427 00:28:40,215 --> 00:28:43,651 Chicos, �sto es vergonzoso. Yo no posiblemente no podr�a... 428 00:28:43,774 --> 00:28:45,253 Ah, espera. 429 00:28:45,533 --> 00:28:48,172 Me olvidaba que tenia �sto... 430 00:28:51,533 --> 00:28:53,172 Estais en un lio. 431 00:28:58,972 --> 00:29:01,532 �Que os jodan, hijos de puta! 432 00:29:07,333 --> 00:29:09,927 Gracias, chicas. Me han sido de gran ayuda. 433 00:29:10,050 --> 00:29:12,086 �Hasta la pr�xima! 434 00:29:15,212 --> 00:29:18,648 "Cap�tulo cuatro ". Vampiros que me gustar�a follarme. 435 00:29:18,932 --> 00:29:21,366 La tenemos justo donde queremos. 436 00:29:21,488 --> 00:29:23,604 Si, en un burdel. 437 00:29:24,850 --> 00:29:28,320 Mam�, soy yo. Sunnyboy, tu hijo prodigio. 438 00:29:28,451 --> 00:29:31,523 Ya sab�a que ten�as trastornos de la alimentaci�n. 439 00:29:31,652 --> 00:29:35,122 Con tu sangre, haremos que el mundo sea mejor. 440 00:29:35,490 --> 00:29:36,969 - �Ese es Hitler? - �Qu�? �D�nde? 441 00:29:38,652 --> 00:29:40,131 �D�nde? �D�nde est�? 442 00:29:40,449 --> 00:29:42,963 �Nos ha enga�ado! 443 00:29:43,209 --> 00:29:46,724 No, creo que he visto el F�hrer ir hacia ese bar. 444 00:29:46,848 --> 00:29:48,998 Vamos a pedirle un aut�grafo. 445 00:29:49,487 --> 00:29:53,844 Oye, camina en l�nea recta. Camina como un hombre. 446 00:29:59,369 --> 00:30:02,679 - Voy a necesitar algunas armas. - �Qu� has hecho ahora? 447 00:30:03,208 --> 00:30:06,166 He trasnformado al comandante en un vampiro ... 448 00:30:09,411 --> 00:30:13,086 Entonces, �Tenemos algo de dinamita? 449 00:30:13,451 --> 00:30:14,930 No para t�, zorra. 450 00:30:15,166 --> 00:30:18,522 Es una locura. Y sabes que te matar�n. 451 00:30:18,765 --> 00:30:22,394 Cuchillos arrojadizos, o tenedores arrojadizos. Mi set no est� completo. 452 00:30:22,767 --> 00:30:26,282 Todo lo que tengo es una cuchara llena de coca 453 00:30:26,407 --> 00:30:30,559 No puedes armar un lio as�, cuando no tenemos proteccion 454 00:30:30,688 --> 00:30:34,124 Esta ma�ana el comandante irrumpi� en el burdel para buscarme. 455 00:30:34,246 --> 00:30:37,556 �Sabes cuanto me han costado esos chochitos? 456 00:30:37,686 --> 00:30:40,439 - Lo har� sola. - No, �No sin un plan! 457 00:30:40,886 --> 00:30:45,914 Mira, no teneis por que arriesgar la vida. Yo trabajo sola. 458 00:30:46,047 --> 00:30:49,481 Tenemos que saber sus movimientos antes de continuar. 459 00:30:50,004 --> 00:30:55,397 No es s�lo un vampiro, ahora es un vampiro con un acento alem�n horrible. 460 00:30:56,527 --> 00:31:00,236 A pesar de mi incapacidad para montar una escena... 461 00:31:00,802 --> 00:31:05,512 aunque, con un poco de suerte, necesitamos trabajar juntos. 462 00:31:05,766 --> 00:31:08,917 �Nosotros? No voy a morir por culpa de la se�orita "Zeppelin". 463 00:31:09,042 --> 00:31:12,239 Nuestros esp�as mantenienen un ojo sobre ellos, mientras hablamos. �Correcto, Vasyl? 464 00:31:14,123 --> 00:31:18,674 Escucha, esta mierda va a volverse jodidamente loca 465 00:31:20,645 --> 00:31:23,955 Esto no funciona. Necesito... esta caja de manzanas. 466 00:31:24,963 --> 00:31:27,682 - Bien. - Cuidado con lo que deseas. 467 00:31:27,803 --> 00:31:29,282 Si, lo acabo de hacer. 468 00:31:29,404 --> 00:31:32,840 Porque a veces lo que deseas no es una cosa buena en absoluto. 469 00:31:32,963 --> 00:31:38,142 - �Buena? - �Buena? 470 00:31:38,682 --> 00:31:42,072 Por que no le metes la polla en la boca para que se calle de una vez 471 00:31:42,201 --> 00:31:44,479 Eso estar�a bien. 472 00:31:45,205 --> 00:31:48,720 Tal vez ahora deber�as quitar tu mano de mi "paquete" ... 473 00:31:50,122 --> 00:31:51,601 Ah, �Tu paquete? 474 00:31:57,801 --> 00:32:00,713 Quiero otro ... tal vez dos. 475 00:32:02,522 --> 00:32:04,399 "La siguiente escena es muy aburrida..." 476 00:32:04,526 --> 00:32:09,077 "Eso es porque la m�sica que suena es Jessica De Rooijs de la pel�culas de Uwe Boll." 477 00:32:09,842 --> 00:32:11,321 "Que se diviertan" 478 00:32:25,042 --> 00:32:26,521 �Qu� es? 479 00:32:39,158 --> 00:32:42,309 El Comandante le ha mordido hace una hora... 480 00:32:42,439 --> 00:32:44,509 Una hora, gitana... 481 00:32:46,478 --> 00:32:49,868 Si, una gran la capacidad de sanar. 482 00:32:50,479 --> 00:32:53,391 Me siento diferente. 483 00:32:54,279 --> 00:32:55,758 M�s fuerte. 484 00:32:59,760 --> 00:33:03,719 Imag�nese lo poderosa que ser�a Si no te afectara �sto. 485 00:33:06,156 --> 00:33:07,635 Un simlpe test. 486 00:33:12,439 --> 00:33:15,829 Ha heredado su inmunidad. Aunque ligeramente. 487 00:33:16,477 --> 00:33:21,676 Si fueras un vampiro normal, el agua bendita te reducir�a la mano como papel mach�. 488 00:33:22,198 --> 00:33:25,713 Imag�nate si el agua bendita no tuviera absolutamente ning�n efecto. 489 00:33:26,156 --> 00:33:28,545 O el fuego, o las estacas de madera... 490 00:33:29,274 --> 00:33:31,071 Imagina las posibilidades. 491 00:33:31,676 --> 00:33:35,828 Tu sangre ha ayudado al comandante contribuyendo a su curaci�n. 492 00:33:36,598 --> 00:33:38,077 Un intercambio necesario. 493 00:33:38,197 --> 00:33:40,950 Todos denemos hacer sacrificios por el bien del F�hrer. 494 00:33:41,551 --> 00:33:43,587 Los tiempos est�n cambiando, gitana... 495 00:33:44,476 --> 00:33:47,388 Ayer mismo, pens� que los no-muertos eran un mito... 496 00:33:47,876 --> 00:33:50,674 Una quimera de la especulaci�n cient�fica. 497 00:33:50,798 --> 00:33:54,677 Pero hoy, como se suele decir, El mundo est� a nuestros pies. 498 00:33:56,674 --> 00:33:59,393 El cambio es inevitable. 499 00:33:59,515 --> 00:34:00,994 La evoluci�n, inevitable. 500 00:34:02,514 --> 00:34:04,948 La madre patria, inevitable. 501 00:34:10,797 --> 00:34:16,906 F�hrer, si vencemos a los Americanos, �Qui�n va a casarse con Roosevelt? 502 00:34:17,034 --> 00:34:20,390 Roosevelt es muy agradable con gafas y boquilla en los cigarros. 503 00:34:20,953 --> 00:34:22,671 Es casi alem�n, �no? 504 00:34:23,276 --> 00:34:25,392 �Qui�n es tu general favorito de todos los tiempos? 505 00:34:25,915 --> 00:34:29,464 �Rommel, si! Rommel con mis tanques, mis panzers. 506 00:34:30,035 --> 00:34:31,673 �Mis Panzers son fabulosos! 507 00:34:32,033 --> 00:34:35,230 Pero Goring tiene aviones. 508 00:34:35,435 --> 00:34:38,047 Ni siquiera nos ver�, porque vuelan muy alto en el cielo. 509 00:34:40,314 --> 00:34:43,351 �Doctor, qu� est�s tramando? 510 00:34:46,513 --> 00:34:48,429 �Estupida Svetlana! 511 00:34:48,754 --> 00:34:51,473 �Idiota! Svetlana es m�a. 512 00:34:52,433 --> 00:34:53,912 �Doctor! 513 00:34:54,835 --> 00:34:56,314 �Doctor! 514 00:34:59,872 --> 00:35:02,067 No puedo controlarme, doctor ... 515 00:35:05,272 --> 00:35:06,751 Es el diablo que est� dentro de mi. 516 00:35:07,191 --> 00:35:11,070 Me sorprende Este cambio en tu interior. 517 00:35:12,113 --> 00:35:13,592 Lo estudi�... 518 00:35:14,031 --> 00:35:16,784 Pero no comprendo la ciencia. 519 00:35:17,236 --> 00:35:18,988 �Y si no fuera ciencia? 520 00:35:19,911 --> 00:35:22,300 �Y si se trata de algo m�s grande que la ciencia? 521 00:35:23,032 --> 00:35:24,511 La ciencia lo es todo. 522 00:35:26,108 --> 00:35:28,258 �Yo sigo siendo tu asignatura favorita? 523 00:35:30,911 --> 00:35:33,266 Seguro que eres la que habla m�s. 524 00:35:34,031 --> 00:35:37,023 Se han suprimido tus debilidades de ser humano. 525 00:35:37,589 --> 00:35:40,228 Tu sufrimiento terrenal, como lo llama Shakespeare. 526 00:35:40,352 --> 00:35:42,422 Usted parece un hombre muy inteligente... 527 00:35:42,870 --> 00:35:46,340 De alguna manera has evolucionando... 528 00:35:46,470 --> 00:35:48,301 y ha sufrido una regresi�n al mismo tiempo. 529 00:35:48,510 --> 00:35:51,946 Me confundes... Me gusta. 530 00:35:52,349 --> 00:35:56,865 Por otro lado, se ha conviertido en una total dependiente de sus instintos primarios. 531 00:35:57,111 --> 00:35:58,590 �Cuales son? 532 00:36:01,434 --> 00:36:02,913 Hambre. 533 00:36:03,028 --> 00:36:04,507 Sed. 534 00:36:04,630 --> 00:36:07,463 Sed de sangre, deseo sexual... 535 00:36:09,230 --> 00:36:14,020 En mi nueva vida, He descubierto tres de los cuatro... 536 00:36:14,706 --> 00:36:16,424 �Es usted un jugador?, Doctor. 537 00:36:17,587 --> 00:36:19,066 Parece que s�... 538 00:36:24,349 --> 00:36:25,828 �brela. 539 00:36:32,952 --> 00:36:39,187 No puedo esperar a ver lo que puede hacer. 540 00:36:41,147 --> 00:36:42,626 No seas estupida. 541 00:37:07,066 --> 00:37:08,545 Se volvi� ingobernable. 542 00:37:09,588 --> 00:37:11,067 Si, parece que s�. 543 00:37:12,267 --> 00:37:15,020 Retirate y reunete conmigo arriba. 544 00:37:16,102 --> 00:37:17,581 Voy. 545 00:37:19,104 --> 00:37:22,813 �Hey! �C�mo est� A-D-O-L-H? 546 00:37:23,622 --> 00:37:25,613 Eres Bloodrayne, �verdad? 547 00:37:27,384 --> 00:37:28,373 Si... 548 00:37:28,506 --> 00:37:33,580 �Est�s tan loca para hacer todo este l�o? 549 00:37:33,703 --> 00:37:37,139 �Eres lo �nico que se menciona en el peri�dico! 550 00:37:37,266 --> 00:37:39,461 �C�mo puedo resolver este problema? 551 00:37:39,588 --> 00:37:43,581 �Tengo Stalingrado, Himmler, Goebbels, Goering! 552 00:37:43,706 --> 00:37:47,619 Todos ellos est�n conmigo, y vengo aqu� para encontrar en Zagreb... 553 00:37:47,742 --> 00:37:51,212 nada m�s que una "gorda"! 554 00:37:51,340 --> 00:37:55,572 Los estadounidenses se encuentran en Italia. Los franceses est�n todos locos. 555 00:37:55,700 --> 00:37:57,611 �Y entonces, t�! 556 00:37:57,864 --> 00:37:59,582 Tu est�s aqu�, �ok? 557 00:37:59,703 --> 00:38:02,137 Y si no has comenzado... 558 00:38:02,261 --> 00:38:04,456 Espera, los tengo todos. 559 00:38:08,026 --> 00:38:09,505 Que guapo... 560 00:38:09,700 --> 00:38:11,850 Si no has empezado... 561 00:38:12,986 --> 00:38:14,499 Ahora que ya estamos aqu� ... 562 00:38:14,621 --> 00:38:17,852 Y Rommel podr�a llegar desde el sur. 563 00:38:18,261 --> 00:38:21,731 �Est�s majara! Todo esto es por culpa de mis citas. 564 00:38:21,859 --> 00:38:25,029 Lo siento, pero una chica necesita un poco de marcha. 565 00:38:25,461 --> 00:38:27,372 Es la regla n�mero uno. 566 00:38:27,503 --> 00:38:28,982 Mi F�hrer. 567 00:38:29,580 --> 00:38:32,140 - �Qu� est�s haciendo aqu�? - He tra�do sus pertenencias. 568 00:38:32,262 --> 00:38:35,891 - Las pongo aqu�. - �Son tus cosas para dormir fuera? 569 00:38:36,021 --> 00:38:38,694 - Pareces un poco presuntuoso. - �C�mo ha ido en �frica? 570 00:38:38,823 --> 00:38:40,336 Recib� un disparo. 571 00:38:40,460 --> 00:38:43,216 �Qu� sabr�s sobre recibir un disparo, hijo puta? 572 00:38:43,940 --> 00:38:46,738 - �C�mo dice? - �A mi me han disparado 80 veces, hijo puta! 573 00:38:46,861 --> 00:38:48,579 No lo entiendo... 574 00:38:48,703 --> 00:38:50,978 �Te estoy diciendo que me han disparado 80 veces, hijo puta! 575 00:38:51,096 --> 00:38:53,371 �Me est�s llamando mentiroso? 576 00:38:53,501 --> 00:38:56,334 He dicho: �Qu� sabes t� de recibir un disparo, hijo puta? 577 00:38:56,465 --> 00:38:59,919 �Cu�ntas veces te dieron? �Una vez? No es nada. 578 00:39:00,043 --> 00:39:03,301 - �A mi ochenta veces, hijo puta! - Mantenega la calma, Stauffenberg. 579 00:39:03,504 --> 00:39:06,894 Es nuestro nuevo aliado en �frica. 580 00:39:08,502 --> 00:39:09,981 �Seis! 581 00:39:11,140 --> 00:39:14,337 S�, me muevo hacia �frica. 582 00:39:14,461 --> 00:39:15,974 �Afurtunado hijo puta! 583 00:39:16,099 --> 00:39:19,553 Ahora la controlo. Y el seis significa que puedo tirar de nuevo. 584 00:39:21,059 --> 00:39:24,449 - Fuera del tablero, no cuenta. - No importa, es plano. 585 00:39:24,583 --> 00:39:26,062 Cinco. 586 00:39:26,176 --> 00:39:29,725 Voy a darle una patada en en el culo al Congo. 587 00:39:30,940 --> 00:39:33,852 �Por qu� siempre vas a buscar problemas en el Congo? 588 00:39:33,979 --> 00:39:35,458 Stauffie. 589 00:39:35,581 --> 00:39:39,017 Mi F�hrer, me tengo que ir... Debe proteger los flancos... 590 00:39:39,143 --> 00:39:40,656 No te has quedado mucho tiempo. 591 00:39:40,773 --> 00:39:44,732 - �Quiere que llame a Rommel para darle su apoyo? - �No! 592 00:39:46,420 --> 00:39:47,899 �Seis! 593 00:39:48,937 --> 00:39:51,246 S�, pero has tirado dos dados... 594 00:39:51,376 --> 00:39:53,988 As� es como juego, hijo puta. 595 00:39:54,421 --> 00:39:58,460 - Tiro dos dados cada d�a. - Ok, deberia ir yendome... 596 00:39:58,815 --> 00:40:02,171 - Espera un minuto. Es tu turno. - Vuelvo a Egipto. 597 00:40:02,297 --> 00:40:05,846 - Recupero mi continente. - Tu solo tienes la India, no te llega. 598 00:40:05,976 --> 00:40:08,873 No seas tan dictador. Oye, mira �sto. 599 00:40:09,301 --> 00:40:10,859 Esto significa que ... 600 00:40:14,657 --> 00:40:15,936 �He vencido! 601 00:40:16,137 --> 00:40:17,132 �Y una mierda! 602 00:40:17,136 --> 00:40:18,615 �Qu� diablos? 603 00:40:18,616 --> 00:40:19,615 No me gusta �ste juego. 604 00:40:19,858 --> 00:40:21,974 �Por qu� eres tan aguafiestas? 605 00:40:22,413 --> 00:40:25,610 Fue como una mala primera cita, pero tuvimos sexo. 606 00:40:25,735 --> 00:40:26,929 Entonces, fue buena. 607 00:40:29,458 --> 00:40:31,289 Deber�as probar �sto. 608 00:40:32,975 --> 00:40:34,727 �Oh, me ha llegado un mail! 609 00:40:34,855 --> 00:40:37,767 No necesitamos m�quinas criptogr�ficas. 610 00:40:37,897 --> 00:40:41,651 Lo tengo todo a mi alcance. Puedes gobernar el mundo entero. 611 00:40:41,976 --> 00:40:45,491 Perm�teme darte algunos consejos. Ya sabes, como entre hermanos. 612 00:40:45,615 --> 00:40:47,651 Toda esa historia de la limpieza �tnica... 613 00:40:47,777 --> 00:40:50,007 la gente podr�a pensar que eres un completo idiota. 614 00:40:50,135 --> 00:40:52,444 - Es decir... Tu mismo. - Ok, lo entiendo. 615 00:40:52,773 --> 00:40:57,608 Es s�lo por hablar, pero ya sabes, Yo s� lo que es sentirse solo. 616 00:40:59,094 --> 00:41:00,573 �Conf�a en mi! 617 00:41:01,214 --> 00:41:04,570 Y la mayor�a de la gente come fuera, es mejor que solo. 618 00:41:04,691 --> 00:41:08,650 Ya sabes, realmente necesitas un poco de tiempo para aclarar las ideas. 619 00:41:09,095 --> 00:41:12,329 Para descubrir realmente qui�n es Adolf. 620 00:41:12,335 --> 00:41:13,229 �Qui�n es �l? 621 00:41:13,276 --> 00:41:18,648 Debes encontrar el centro de tu ser y decir: �Qui�n soy yo? 622 00:41:20,533 --> 00:41:23,525 �Soy un tipo adorable y divertido? 623 00:41:23,654 --> 00:41:26,612 - �Me gusta beber cerveza con los amigos? - No. 624 00:41:26,734 --> 00:41:29,089 �O soy del tipo "genocidio en masa"? 625 00:41:30,894 --> 00:41:31,883 �C�mo? 626 00:41:32,014 --> 00:41:34,947 Genocidio en masa, eso es por lo que eres conocido. 627 00:41:36,373 --> 00:41:39,922 Sin embargo, sea lo que sea lo que quieres hacer, estoy aqu� para ti. 628 00:41:40,054 --> 00:41:43,933 Usted siempre puede contar conmigo. Literalmente. 629 00:42:25,248 --> 00:42:27,398 - �Si? - �Hace fr�o ah� fuera! 630 00:42:27,530 --> 00:42:29,327 �Deber�a invitarle a entrar? 631 00:42:29,449 --> 00:42:33,681 Yo creo que no, teniente en funciones. �Espero que no est� metido en problemas? 632 00:42:34,693 --> 00:42:38,129 - �Algo para beber? - "Orujo" 633 00:42:39,727 --> 00:42:42,321 Ok... vergonzoso. 634 00:42:44,168 --> 00:42:47,558 �Qu� puedo hacer por usted, mi comandante? 635 00:42:47,685 --> 00:42:50,324 Si�ntese m�s cerca. 636 00:42:50,452 --> 00:42:52,010 - �Vamos! - �Hablas en serio? 637 00:42:52,767 --> 00:42:57,761 Vamos. Teniente, usted sabe que soy un vampiro ... 638 00:42:58,967 --> 00:43:01,720 Y usted podr�a ser vampiro tambi�n. 639 00:43:02,288 --> 00:43:04,518 Pero yo no quiero. 640 00:43:04,648 --> 00:43:07,208 No puede saberlo si no lo prueba. 641 00:43:15,045 --> 00:43:18,003 - �Qu� has hecho? - �Puto imbecil! Ahora espera. 642 00:43:18,128 --> 00:43:19,223 Mejorar� 643 00:43:20,447 --> 00:43:23,245 - Ya me siento mejor. - Te lo dije. 644 00:43:23,446 --> 00:43:26,961 Me siento como si pudiera arrancar �rboles. Me siento como si pudiera volar. 645 00:43:27,084 --> 00:43:31,175 S�, puedes volar. Pero no, no, ahora esperaremos al profesor. 646 00:43:31,610 --> 00:43:33,282 �No eres m�dico? 647 00:43:39,168 --> 00:43:44,037 �Qui�n eres t�? �Ay! �Te machacar� como una mosca! �Dime qui�n eres! 648 00:43:44,166 --> 00:43:46,964 - �Dimelo! - �Nido del �guila! �Nido del �guila! 649 00:43:47,085 --> 00:43:48,882 Password correcto. 650 00:43:49,927 --> 00:43:53,681 - �Oh, podr�a haber terminado mal! - Ya. 651 00:43:54,004 --> 00:43:56,393 Yo no sab�a que eras t�. 652 00:43:56,606 --> 00:43:58,085 �Y es aqu�... donde vives? 653 00:43:58,883 --> 00:44:00,555 - �Si! - Es bonito. 654 00:44:00,685 --> 00:44:04,678 Ven, vamos a echar un vistazo. O dar un paseo... como quieras. 655 00:44:06,186 --> 00:44:08,017 Est�s muy sexy. 656 00:44:08,827 --> 00:44:10,499 Entre, doctor. 657 00:44:20,345 --> 00:44:21,824 �Ya est� hecho? 658 00:44:21,947 --> 00:44:25,257 Es un ejemplar raro, doctor. 659 00:44:25,385 --> 00:44:27,979 Pero yo los prefiero no tan raros. 660 00:44:28,105 --> 00:44:31,336 S�, pero siempre debe tener cuidado con las triquinelosis. 661 00:44:33,144 --> 00:44:35,055 Esos peque�os gusanos. 662 00:44:35,185 --> 00:44:38,973 S�, una vez cog� un par�sito, tuve diarrea durante 2 semanas. 663 00:44:39,104 --> 00:44:43,734 La mancha del uniforme fue asquerosa. La llam� a Mister Mierdecita. 664 00:44:43,864 --> 00:44:47,903 - �Has probado con lej�a? - S�, pero queda mancha. 665 00:44:48,265 --> 00:44:52,497 �Bien! �Lleg� la hora de la salsa secreta! 666 00:44:53,580 --> 00:44:55,059 Si, es el momento. 667 00:44:58,584 --> 00:45:02,338 Ven, ven aqu�. Ven aqu�, peque�o cerdo. 668 00:45:03,186 --> 00:45:04,699 Ven aqu�, peque�o cerdo. 669 00:45:10,346 --> 00:45:11,825 Hermoso. 670 00:45:13,302 --> 00:45:15,941 �Es de renta antigua? 671 00:45:16,060 --> 00:45:18,654 Bueno, mat� al due�o, as� que... si... 672 00:45:23,260 --> 00:45:24,739 �Qui�n es? 673 00:45:24,861 --> 00:45:26,374 Oh, es Vagisil. 674 00:45:27,782 --> 00:45:29,852 �Le has invitado a nuestra cita? 675 00:45:29,982 --> 00:45:32,574 No soy el tipo de chica que hace ese tipo de cosas. 676 00:45:32,602 --> 00:45:36,458 Al menos no en la primera cita, tal vez, si las cosas van bien... y me llevas a cenar. 677 00:45:36,580 --> 00:45:39,017 No voy a dejar que redecore mi habitaci�n. 678 00:45:39,740 --> 00:45:42,208 - Mira, es... - No, chocan... 679 00:45:42,463 --> 00:45:44,055 - Vuelvo enseguida, - Ok. 680 00:45:44,179 --> 00:45:46,739 Te traer� una copa ... o un cacho de carne. 681 00:45:46,866 --> 00:45:47,945 Excelente. 682 00:46:05,581 --> 00:46:07,378 Oh, �Conoces a Hitler? 683 00:46:08,219 --> 00:46:09,491 Absolutamente. 684 00:46:13,381 --> 00:46:15,975 Esto es muy sucio... Por decir algo. 685 00:46:17,460 --> 00:46:19,690 Quedate ah� y que no te maten. 686 00:46:22,581 --> 00:46:24,651 �He tra�do un aperitivo! 687 00:46:26,462 --> 00:46:28,020 No, eso era de la abuela. 688 00:46:28,137 --> 00:46:30,492 Es feo y est� matando mi alma. 689 00:46:34,299 --> 00:46:37,257 As� que, os he hecho venir para hablar de mi sue�o. 690 00:46:37,380 --> 00:46:39,211 Si, con Hitler. 691 00:46:40,581 --> 00:46:44,290 �Os puedo decir que mis sue�os suelen ser muy precisos? 692 00:46:44,420 --> 00:46:47,253 �No? Normalmente, suelo so�ar que bailo como Beyonc�. 693 00:46:53,860 --> 00:46:56,977 �Os puedo decir que todo lo que veo siempre se cumple? 694 00:46:57,096 --> 00:46:58,893 No, no puedo decir eso tampoco. 695 00:46:59,019 --> 00:47:01,453 As� que, puedo afirmar con certeza... 696 00:47:01,580 --> 00:47:04,456 Que Hitler conquistar� el mundo con un ejercito de no-muertos. 697 00:47:04,879 --> 00:47:06,176 Cojones. 698 00:47:06,896 --> 00:47:09,205 No se como has llegado a esa conclusi�n pero... 699 00:47:09,338 --> 00:47:11,727 estoy bastante fumado, as� que, muy bien. 700 00:47:11,857 --> 00:47:15,691 Incluso una persona normal transformado en un vampiro... 701 00:47:15,818 --> 00:47:20,050 se convierte en una m�quina de guerra letal. �Le estas dando de comer? 702 00:47:20,979 --> 00:47:22,571 Es decir... es... muy amable de tu parte. 703 00:47:23,337 --> 00:47:25,976 Ten, tu tambi�n puedes comer uno. 704 00:47:26,097 --> 00:47:27,530 �Fallaste! �Fallaste! 705 00:47:32,094 --> 00:47:33,732 Tiene un problema... 706 00:47:33,857 --> 00:47:36,371 Por lo menos ya ha tomado su raci�n diaria de prote�nas. 707 00:47:36,497 --> 00:47:38,135 Creo que va a vomitar. 708 00:47:38,257 --> 00:47:40,054 Creo que es bul�mica. 709 00:47:40,177 --> 00:47:41,974 - �Te estoy escuchando! - �Lo sabemos! 710 00:47:42,097 --> 00:47:44,595 No somos tus amigos, somos colegas de trabajo. 711 00:47:45,136 --> 00:47:48,128 - Este sitio es una mierda. - No, no, tiene algo fascinante. 712 00:47:48,336 --> 00:47:51,726 No. Te equivocas, soy gay, entiendo de decoraci�n. 713 00:47:54,297 --> 00:47:56,731 Ok, somos amigos de nuevo. 714 00:47:56,854 --> 00:47:59,163 - Gracias. - No hay de que. 715 00:48:00,374 --> 00:48:01,053 �Que te jodan! 716 00:48:03,013 --> 00:48:05,652 - �Que te jodan! - Yo dije "que te jodan" primero. 717 00:48:05,897 --> 00:48:08,457 �Podr�amos hablar del tipo �ste, Hitler? 718 00:48:08,694 --> 00:48:11,845 - �Cual es su problema? �Tiene apellido? - Creo que es Hitler. 719 00:48:13,013 --> 00:48:15,344 - Como Cher. - Si, s�lo Hitler. 720 00:48:15,676 --> 00:48:18,048 - Entonces, �C�mo lo vamos a hacer? - Eso ser� la siguiente escena. 721 00:48:50,413 --> 00:48:52,290 Eh, �Que es eso, chica? 722 00:48:52,412 --> 00:48:54,528 �Timmy est� atrapado en un pozo? 723 00:48:55,132 --> 00:48:57,009 Creo que necesita orinar... 724 00:48:59,530 --> 00:49:01,088 �Muy bien, ve por ello! �Busca! 725 00:49:05,772 --> 00:49:08,650 "Cap�tulo ocho. " La operaci�n. 726 00:49:10,532 --> 00:49:12,011 Entra. 727 00:49:13,570 --> 00:49:16,084 Hola, teniente. Me alegro de verle. 728 00:49:18,531 --> 00:49:21,885 Me olvid� de bloquear la claraboya del techo... 729 00:49:22,411 --> 00:49:24,800 S�lo queremos hablar con usted. 730 00:49:27,689 --> 00:49:29,600 Ok, escucho. 731 00:49:30,731 --> 00:49:33,767 Pero despu�s me comer� al menos a uno de ustedes. 732 00:49:34,289 --> 00:49:36,928 OK, est� bien. Elige a alguien. 733 00:49:38,128 --> 00:49:40,323 �Vadge, puedes leer tu carta? 734 00:49:40,451 --> 00:49:41,764 Claro. 735 00:49:42,932 --> 00:49:47,210 Querido Teniente. Oye, �C�mo te va?. �C�mo estas? Yo bien. 736 00:49:47,409 --> 00:49:49,843 Si hoy no acepta nuestra oferta de ayudale... 737 00:49:49,970 --> 00:49:51,886 le excluiremos de nuestra vida. 738 00:49:52,007 --> 00:49:54,365 Probablemente, matandole... Vivo. 739 00:49:54,390 --> 00:49:57,884 Esto no quiere decir que no quiero que tengas esa ayuda... 740 00:49:58,008 --> 00:50:01,080 que desesperadamente necesitas en este dif�cil momento. 741 00:50:01,212 --> 00:50:03,567 "Cordiales saludos, Vadge... :) Carita sonriente 742 00:50:03,888 --> 00:50:08,439 �De que cojones est�s hablando? Yo no necesito vuestra ayuda. Estoy bien. 743 00:50:08,570 --> 00:50:11,880 �Por que lo niega? �No ha tocado fondo ya? 744 00:50:12,008 --> 00:50:15,085 No. No. No. 745 00:50:15,129 --> 00:50:17,489 - �Eres un monstruo! - D�jale en paz. 746 00:50:17,608 --> 00:50:20,805 Con calma, vadge, con calma. 747 00:50:20,928 --> 00:50:24,523 Nathaniel, �Por qu� no lees tu carta? 748 00:50:28,206 --> 00:50:29,844 "Querido teniente... 749 00:50:29,968 --> 00:50:34,837 Su adicci�n me ha afectado negativamente de las siguientes maneras: 750 00:50:34,967 --> 00:50:37,481 Ha matado gente a la que amo. 751 00:50:37,608 --> 00:50:39,644 Incluyendo a los combatientes de la resistencia n�1... 752 00:50:39,763 --> 00:50:42,880 Combatientes de la resistencia n�3, combatientes de la resistencia n�5, 753 00:50:43,445 --> 00:50:46,517 Combatientes de la resistencia n�7, combatientes de la resistencia n�11... 754 00:50:46,965 --> 00:50:49,877 Combatientes de la resistencia n�12, combatientes de la resistencia n�14... 755 00:50:50,647 --> 00:50:52,126 Combatientes de la resistencia n�15... 756 00:50:52,368 --> 00:50:54,882 Combatientes de la resistencia del n�20 al 35. 757 00:50:56,404 --> 00:51:00,158 En ning�n orden en particular, a excepci�n del numero 27. 758 00:51:00,565 --> 00:51:04,274 Muri� de causas naturales. Por ese no ser� castigado. 759 00:51:05,686 --> 00:51:09,884 Y tambi�n, trat� de matarme a mi. 760 00:51:10,008 --> 00:51:13,000 �Y qu... Quer�a chuparme la sangre! - Dejalo salir 761 00:51:13,125 --> 00:51:15,514 - No s�, no puedo ... - He tenido suficiente, me voy. 762 00:51:15,648 --> 00:51:17,240 Basta. 763 00:51:17,366 --> 00:51:20,756 Usa tus palabras, no tus peque�ines pu�os alemanes. 764 00:51:20,886 --> 00:51:24,401 Est� bien. Es su adicci�n, no es culpa suya. 765 00:51:24,523 --> 00:51:26,832 - Es cierto. - Quer�as que os encontrara, a todos vosotors. 766 00:51:26,966 --> 00:51:28,445 Y lo he hecho. 767 00:51:28,565 --> 00:51:31,682 �Y estoy feliz de haberlo hecho porque vine a comeros! 768 00:51:31,799 --> 00:51:34,267 - �No!, �No! - �Detente! 769 00:51:34,405 --> 00:51:35,884 �Otra vez! 770 00:51:36,161 --> 00:51:39,556 Ahora calmate, lo necesitamos en al menos 2 o 3 piezas. 771 00:51:39,684 --> 00:51:42,701 Escucha, te has convertido, y queremos saber por qu�. 772 00:51:44,724 --> 00:51:46,203 �Por qu�? �Por qu�? 773 00:51:46,725 --> 00:51:48,955 �l me fall�. 774 00:51:49,443 --> 00:51:52,003 - �Quien, Vadge? - Yo no te chup� la polla. 775 00:51:52,201 --> 00:51:54,157 �El comandante, idiotas! 776 00:51:54,522 --> 00:51:56,513 �Por qu�? El tiene un monton de gente. 777 00:51:56,644 --> 00:51:59,033 - �Por qu� iba a fallarte a t�? - Yo soy su sabueso. 778 00:51:59,160 --> 00:52:03,711 Te encontre buscando chicos judios en "citasjudias.com". 779 00:52:03,845 --> 00:52:05,324 �Hijoputa!. 780 00:52:05,801 --> 00:52:08,634 - Ahora estamos peleando. - Vadge. Vadge. Basta. 781 00:52:10,323 --> 00:52:12,553 Si nos has encontrado, es que lo saben todo. 782 00:52:12,678 --> 00:52:17,069 Nuestros esp�as, las posiciones de los aliados... �Tu verdadera edad! 783 00:52:17,197 --> 00:52:18,994 �Hijo de puta, joder, te voy a matar! 784 00:52:19,324 --> 00:52:22,180 As� es como lo haremos: Usaremos nuestra informaci�n... 785 00:52:22,204 --> 00:52:25,602 para trazar una ruta hacia Berl�n, 786 00:52:25,722 --> 00:52:28,919 - y liberar todas las posiciones aliadas. - �Vaya mierda! 787 00:52:29,038 --> 00:52:31,655 Necesitamos un mapa. Tenemos que hacerle hablar. 788 00:52:32,277 --> 00:52:34,347 Vale, utilizad mi cuerpo, como mapa. 789 00:52:34,483 --> 00:52:38,442 OK, esto es Alemania. Esta es su hermana, Francia. 790 00:52:38,561 --> 00:52:40,756 Y esto es la Suiza, �Neutral, ok? 791 00:52:40,878 --> 00:52:43,711 Ahora, se�ala... �D�nde est� tu Comandante? 792 00:52:43,961 --> 00:52:46,111 �D�nde est� tu Comandante? 793 00:52:46,238 --> 00:52:49,514 - Aqu�. - �La f�brica? 794 00:52:50,880 --> 00:52:52,359 �Vamos! 795 00:52:53,640 --> 00:52:58,031 Ok, �No hay m�s que quieras agregar? Ahora es el momento para hacerlo. 796 00:52:58,162 --> 00:52:59,141 No. 797 00:52:59,759 --> 00:53:01,238 Oh, si, si. 798 00:53:03,599 --> 00:53:05,078 No. 799 00:53:05,799 --> 00:53:06,778 Ok. 800 00:53:09,560 --> 00:53:11,039 No puedo hacerlo. 801 00:53:11,360 --> 00:53:12,339 �Pues jodete! 802 00:53:23,958 --> 00:53:25,437 El bot�n de color rosa... 803 00:53:29,957 --> 00:53:33,311 Me pregunto por qu� espere tanto para hacerlo. 804 00:53:37,716 --> 00:53:39,195 Ok, �Perfecto! 805 00:54:56,193 --> 00:55:00,345 ��sto de deberia ocurrir! He estado limpiando durante d�as. 806 00:55:02,273 --> 00:55:06,869 "�Donde esta el grande burrito?, �Poquito gringo!" 807 00:55:06,992 --> 00:55:10,348 No s� lo que dices, pero seguro que ha sido precioso. 808 00:55:10,474 --> 00:55:12,868 - �Puta vampira! - �Qu�? 809 00:55:13,311 --> 00:55:15,620 - Chicos, me vais a causar una �lcera. - Y a mi una erecci�n... 810 00:55:15,755 --> 00:55:18,144 - A mi tambi�n, �Te amo!. - Yo no quer�a ... - �Te amo!. 811 00:55:18,272 --> 00:55:19,751 - �Qu�? - �Qu�? 812 00:55:19,872 --> 00:55:22,591 �En serio? Quiero decir, �vamos! Quiero decir �Cuantos hombres hay aqu�? 813 00:55:22,711 --> 00:55:24,906 �Qui�n de vosotros me ama m�s? 814 00:55:26,552 --> 00:55:28,861 - Hay que reunir a las tropas. - Ya.... 815 00:55:32,071 --> 00:55:35,063 �Quien se veria mejor en una invitaci�n de boda? 816 00:55:35,274 --> 00:55:36,053 ��ste? 817 00:55:37,589 --> 00:55:41,548 - �O �ste? - Nena, tienes 30 a�os, esto no es "Cougar Town", calmate. 818 00:55:41,671 --> 00:55:43,104 Chicos, atenci�n. 819 00:55:44,313 --> 00:55:46,907 �Hay alguien que sea al�rgico a la mantequilla de coco? 820 00:55:47,389 --> 00:55:48,868 �ste no... 821 00:55:49,471 --> 00:55:50,984 T�, �Date el piro! 822 00:55:53,308 --> 00:55:56,505 �Para qu� sirve �sto? �Qu� es? La estoy tocando... 823 00:55:59,751 --> 00:56:03,107 �Vamos, se supone que sois soldados! �Apaguad el fuego! 824 00:56:03,751 --> 00:56:05,230 �Sabeis como se sopla? 825 00:56:06,593 --> 00:56:09,744 - Si... soplar. - �Te gusta los masajes sensuales? 826 00:56:10,989 --> 00:56:12,468 �Las cosquillas? 827 00:56:15,231 --> 00:56:16,310 Puedo... 828 00:56:16,829 --> 00:56:18,547 �Te molesta? 829 00:56:18,670 --> 00:56:22,026 Si no hubiera un beb� dentro, �Estar�a bien? 830 00:56:22,429 --> 00:56:23,908 Quiero �ste. 831 00:56:24,586 --> 00:56:26,065 Espera, espera. 832 00:56:27,230 --> 00:56:28,709 �Que tal se ve �sto? 833 00:56:29,467 --> 00:56:32,777 �Sabes cu�ntas vacas hay que matar para hacer tu abrigo? 834 00:56:32,909 --> 00:56:35,628 Ponlo en el suelo, Yo me ocupar�. 835 00:56:35,988 --> 00:56:39,378 Baja eso, �No ves armas de fuego? �Para que ibamos a necesitar balas? 836 00:56:39,508 --> 00:56:42,386 �Por qu� un homo sabe m�s de esta mierda que t�? 837 00:56:42,509 --> 00:56:45,387 - �Eres gay? - Construidme una maquina del tiempo... 838 00:56:45,508 --> 00:56:48,386 - As� puedo ir atr�s y matar a la madre de Hitler. - �Eso es una idea muy inteligente! 839 00:56:48,511 --> 00:56:51,309 - Lo es. Debemos hacerlo. - �Entonces ya hemos ganado! 840 00:56:52,070 --> 00:56:55,540 - �Sabeis donde vive Hitler? - �La historia nos pertenece! 841 00:56:55,669 --> 00:56:57,148 �Venganza! 842 00:56:57,784 --> 00:56:59,740 Ehm... �Salsa! 843 00:57:00,429 --> 00:57:01,908 �Valquiria! 844 00:57:08,583 --> 00:57:10,062 �Qu� esta haciendo ella? 845 00:57:10,467 --> 00:57:13,106 Relajate, nunca tenemos tiempo para nosotros. 846 00:57:13,225 --> 00:57:16,535 Nunca tarda tanto, algo no va bien. 847 00:57:16,664 --> 00:57:19,861 �Quiere decir que nunca tarda tanto? Es un hipop�tamo. 848 00:57:20,184 --> 00:57:22,618 Ella dijo que esperaramos a la se�al. 849 00:57:22,748 --> 00:57:24,227 Dijo que silbar�a. 850 00:57:25,825 --> 00:57:29,261 Bien esperemos un silbido, pero mientras disfrutemos del bosque. 851 00:57:35,866 --> 00:57:37,345 �Oyes algo? 852 00:57:43,063 --> 00:57:44,501 Esto es rid�culo... 853 00:57:55,420 --> 00:57:58,795 �Puede ir alguien a un Mac-auto?, me apetece un polo. 854 00:57:59,222 --> 00:58:02,214 Me siento mareado por el hambre. Pero lo quiero hacer �sto. 855 00:58:02,464 --> 00:58:05,137 - �Qu� es lo que se fabrica en esta f�brica? - No puedo esperar todo el d�a. 856 00:58:05,263 --> 00:58:06,981 �Ah� es d�nde se fabrican los nazis? 857 00:58:11,021 --> 00:58:13,740 A lo mejor esta aqu� y se le olvid� la se�al. 858 00:58:16,301 --> 00:58:19,850 Teneis algo en la espalda. �Lo veis? �Parece una ara�a! 859 00:58:21,422 --> 00:58:23,936 �Cu�nto tiempo se tarda en matar a dos Nazis? 860 00:58:24,063 --> 00:58:25,542 Quiz�s son m�s de dos. 861 00:58:30,938 --> 00:58:32,417 �Ya es suficiente! 862 00:58:36,382 --> 00:58:39,897 �Y si ha decidido matarnos mientras esperamos aqu�? 863 00:58:40,022 --> 00:58:41,455 �Ah, joder! 864 00:58:47,022 --> 00:58:48,660 �No silbes! 865 00:58:50,503 --> 00:58:52,141 - �Han muerto? - Si. 866 00:58:52,860 --> 00:58:54,771 �Te hemos esperado durante dos horas! 867 00:58:55,300 --> 00:58:57,689 �Ya est�, est�n muertos, podeis venir! 868 00:59:03,378 --> 00:59:05,653 Lo he hecho todo sola. 869 00:59:05,784 --> 00:59:07,263 Que alguien le ayude. 870 00:59:11,540 --> 00:59:13,019 Puedes hacerlo. 871 00:59:14,819 --> 00:59:18,494 �Has visto? �Has visto lo bien que me fue? 872 00:59:18,937 --> 00:59:21,576 �La Dampira quiere una galleta! �La Dampira quiere una galleta! 873 00:59:21,696 --> 00:59:23,890 Necesitamos entrar en la f�brica. 874 00:59:28,820 --> 00:59:29,799 Zorra. 875 00:59:32,820 --> 00:59:36,195 - Aqu� no hay nada. - �Cuidado con mis botas! 876 00:59:36,620 --> 00:59:38,099 Por aqu�. 877 00:59:43,899 --> 00:59:46,367 �Has encontrado algo? 878 00:59:48,299 --> 00:59:49,778 �D�nde est� todo el mundo? 879 00:59:50,537 --> 00:59:52,653 - CO CO - Nos estamos escondiendo. 880 00:59:52,778 --> 00:59:54,928 - Estoy aqu�. - �Qu� llevas puesto? 881 00:59:55,060 --> 00:59:58,291 Estoy de inc�gnito, soy una chica alemana. Dijiste que nos camuflaramos. 882 00:59:58,418 --> 00:59:59,976 - �Que es eso? - Una manga. 883 01:00:00,100 --> 01:00:02,694 - No, la mangona esa. - Oh, Nathaniel quer�a algo de beber. 884 01:00:02,817 --> 01:00:06,412 - As� que le traje una "Rusa Blanca". (bebida) - No tiene ning�n sentido ... 885 01:00:06,535 --> 01:00:10,323 Lo se, �Por qu� poner guardias en una f�brica vac�a? 886 01:00:10,455 --> 01:00:15,051 - Uh, �Hemos ca�do en una trampa? - �Oh, mierda! 887 01:00:16,177 --> 01:00:17,769 �Escapemos!�Escapemos! 888 01:00:18,855 --> 01:00:20,607 �Qu� divertido, me gusta! 889 01:00:22,856 --> 01:00:25,335 �No! 890 01:00:26,458 --> 01:00:27,937 - �Ay�dame! - Ok. 891 01:00:30,057 --> 01:00:31,536 - �Aguanta! - �Espera! 892 01:00:33,496 --> 01:00:34,975 �Y qu� e supone que debo hacer con esto? 893 01:00:38,373 --> 01:00:40,885 - �Qu� es, piel? - Los condones. 894 01:00:41,616 --> 01:00:44,813 - �Genial! - �Necesitamos luz! 895 01:00:46,457 --> 01:00:49,096 Tesoro, no hay ning�n negro en esta pel�cula... 896 01:00:49,216 --> 01:00:52,845 Entonces la puta ser� la primera en morir. Voy a darle buena iluminaci�n. 897 01:00:54,894 --> 01:00:57,203 - �Te pagan lo suficiente? - �Se est� quemando! 898 01:00:57,413 --> 01:01:00,644 - �Muere, idiota! - �Muere, vampiro nazi! 899 01:01:03,052 --> 01:01:05,964 Los he matado a todos... eso es eficiencia. 900 01:01:06,295 --> 01:01:08,445 - Grandioso. - �Profesor, la Dampira! 901 01:01:09,934 --> 01:01:11,811 Ha sido dificil encontrarla. 902 01:01:11,937 --> 01:01:14,770 Ella es la �nica de su g�nero, desde hace siglos. 903 01:01:14,890 --> 01:01:17,245 Imagina la sofocante soledad. 904 01:01:17,372 --> 01:01:19,727 No hables como si yo no estubiera aqu�. 905 01:01:19,854 --> 01:01:23,164 Ser� dif�cil encontrar a alguien que quiera aparearse con ella. 906 01:01:23,294 --> 01:01:25,444 He hecho muchas cosas locas por ti, profesor. 907 01:01:25,573 --> 01:01:28,963 - Pero esa es una linea que no voy a cruzar. - Uso Speed-Date... 908 01:01:29,096 --> 01:01:31,105 y... �Que es lo que vais a hacer respecto a vuestra estupidez? 909 01:01:31,532 --> 01:01:33,727 Capt�rala. Yo cojo al peque�in. 910 01:01:37,854 --> 01:01:41,005 Hola, tiarr�n, �Ves algo que te gusta? 911 01:01:41,416 --> 01:01:43,213 �Qu� quieres?, monstruo de circo. 912 01:01:43,330 --> 01:01:45,844 Ya sabes, he decidido llevarte conmigo a Berl�n. 913 01:01:46,051 --> 01:01:48,360 Tal vez salga tu foto en el peri�dico. 914 01:01:48,618 --> 01:01:51,530 �El l�der del movimiento gay... ahorcado! 915 01:01:51,654 --> 01:01:53,884 �Lo pillas? Pero no te preocupes. 916 01:01:54,011 --> 01:01:56,445 Sabemos donde se ocultan todos tus amiguitos. 917 01:01:56,572 --> 01:01:59,166 - �Nada nos detenedra! - Estaba durmiendo. 918 01:01:59,294 --> 01:02:01,285 Ok, peque�in. 919 01:02:01,411 --> 01:02:05,223 �Para que crees que te voy a llevar a Berl�n? �Para ver Lapdance? 920 01:02:05,851 --> 01:02:07,030 �Strippers? 921 01:02:08,171 --> 01:02:09,650 �D�nde vas? 922 01:02:19,852 --> 01:02:23,891 Te apuesto que ya te arrepentir�s de esto. Eso no va a suceder. 923 01:02:24,009 --> 01:02:26,682 Usa m�s la espalda, y... pide ayuda. 924 01:02:31,409 --> 01:02:34,048 Eres un ejemplar extraordinario. 925 01:02:34,166 --> 01:02:35,599 �Gracias! 926 01:02:35,729 --> 01:02:37,208 Pero, �sabes qu�? 927 01:02:37,413 --> 01:02:40,371 Has bebido demasiados batidos. 928 01:02:40,492 --> 01:02:43,052 Si, ya me lo han dicho. 929 01:02:43,167 --> 01:02:47,001 Entonces, voy a inyectarle al F�hrer tu sangre. 930 01:02:47,733 --> 01:02:50,611 Y luego, ya veremos que sale, �eh? 931 01:02:50,728 --> 01:02:53,800 Espera, lo tengo... Un enano gordo. 932 01:02:56,089 --> 01:02:59,240 No te permito fastidiar mis esfuerzos. 933 01:02:59,728 --> 01:03:01,684 �Por que tan serio? 934 01:03:03,367 --> 01:03:05,244 �Es mi turno! 935 01:03:08,568 --> 01:03:12,047 Uno, dos ... uno dos. 936 01:03:12,369 --> 01:03:14,929 �M�s, me encanta! �Continua! 937 01:03:16,529 --> 01:03:18,008 Uno m�s. 938 01:03:20,207 --> 01:03:22,198 No me has hecho da�o, en absoluto. 939 01:03:22,928 --> 01:03:24,680 Y ahora quiero beber. 940 01:03:28,126 --> 01:03:31,243 �Eh, vamos! �No juegues con la cena! 941 01:03:31,485 --> 01:03:32,964 �Oh, Dios m�o! 942 01:03:33,529 --> 01:03:35,520 No le sentara bien a mi colesterol. 943 01:03:35,645 --> 01:03:40,355 �Doctor, quiero a esta mujer preparada para viajar! 944 01:03:46,007 --> 01:03:49,079 Es hora de conocer a Hitler, �vaca! 945 01:03:53,883 --> 01:03:56,716 "Oh Oh mi soledad..." 946 01:04:06,405 --> 01:04:09,920 �A quien le gustaria ir a salvar a nuestros amigos y matar a los nazis? 947 01:04:10,405 --> 01:04:13,203 El gui�n dice que hay que salvarlos, as� que 948 01:04:13,609 --> 01:04:16,328 Los salvamos... Se que no os interesa, chicos... 949 01:04:16,442 --> 01:04:19,036 Se que estan sucios y quieren salir de aqu� y tomar una ducha... 950 01:04:19,279 --> 01:04:20,758 - Ya... - Conmigo... 951 01:04:21,846 --> 01:04:23,325 - �No? - No. 952 01:04:24,442 --> 01:04:26,398 Chica rusa, ven aqu�. 953 01:04:32,002 --> 01:04:33,481 Hola, muchachos. 954 01:04:34,398 --> 01:04:36,958 �Qui�n quiere venir? 955 01:04:37,098 --> 01:04:37,558 Venga, en marcha. 956 01:04:37,642 --> 01:04:41,555 "El cap�tulo diez. " Carretera a Hitler. 957 01:05:12,843 --> 01:05:14,799 Que mal tiempo, �Eh? 958 01:05:16,643 --> 01:05:18,281 Almenos aqu� se est� bien. 959 01:05:19,079 --> 01:05:23,436 No est� mal para un transporte de presos. 960 01:05:24,083 --> 01:05:25,801 Es definitivamente c�modo. 961 01:05:30,315 --> 01:05:34,786 - �Est�s saliendo con alguien? - No por el momento. 962 01:05:35,485 --> 01:05:36,964 - No ... - Ya, yo tampoco. 963 01:05:37,997 --> 01:05:43,355 No puedo encontrar la... persona adecuada. 964 01:05:43,482 --> 01:05:47,031 - Hace un poco de calor aqu�. - S�, me estoy tostando. 965 01:05:48,800 --> 01:05:50,279 Me quito la... 966 01:05:51,160 --> 01:05:53,720 la chaqueta... 967 01:05:54,719 --> 01:05:57,392 Estoy ardiendo... �Que locura! 968 01:05:57,519 --> 01:06:00,591 - Estoy empezando a sudar. - No, no, no ... 969 01:06:00,720 --> 01:06:04,110 - Menos mal que me pongo desodorante... - Tengo que tocarme... rascarme. 970 01:06:05,797 --> 01:06:07,276 Una rascada... 971 01:06:07,480 --> 01:06:09,471 Solo una rascada... 972 01:06:10,198 --> 01:06:12,507 - Tienes la remallera abierta... - �Ooops! 973 01:06:12,715 --> 01:06:15,434 �Oh, Dios m�o! �Vamos a entrar! 974 01:06:18,681 --> 01:06:20,637 Si, por supuesto. Oh, joder. 975 01:06:20,760 --> 01:06:22,239 �Lo sientes? 976 01:06:23,716 --> 01:06:25,195 �Oh, joder! 977 01:06:27,397 --> 01:06:30,389 Est� bien, podemos intentarlo de nuevo. 978 01:06:30,512 --> 01:06:33,549 - Es un poco... - Todo bien. Lo volveremos a intentar. 979 01:06:33,678 --> 01:06:36,272 - Es solo que.. es la primera vez que... - Lo se. 980 01:06:36,399 --> 01:06:38,708 - Es la primera vez que... - No te averguences. 981 01:06:38,916 --> 01:06:41,350 Les sucede a tod... algunos. 982 01:06:41,633 --> 01:06:44,386 - No me hab�a sucedido en los �ltimos dos meses. - No, lo se. 983 01:06:44,519 --> 01:06:47,795 - As� que ... - Voy por mi camiseta. 984 01:06:48,000 --> 01:06:50,355 - Vuelvo enseguida. - Ok. 985 01:06:54,157 --> 01:06:55,636 - De todos modos, ha estado bien. - �Si! 986 01:06:55,757 --> 01:07:00,512 - Me alegro de que ocurriera. - �Casi llegas? 987 01:07:00,754 --> 01:07:04,793 Bien. Porque yo ten�a la sensaci�n de que lo estabas sintiendo... 988 01:07:06,434 --> 01:07:08,186 Tienes raz�n. 989 01:07:08,215 --> 01:07:10,651 Pero s� exactamente lo que tengo que hacer la pr�xima vez. 990 01:07:10,652 --> 01:07:11,852 - Si. - Si, no ser� un problema... 991 01:07:22,194 --> 01:07:25,072 Nadie hace caricias hoy en d�a... 992 01:07:25,197 --> 01:07:28,553 - Es la parte m�s importante... - Me alegro de que pienses eso. 993 01:07:41,633 --> 01:07:42,748 �Qu�?... �El qu�? 994 01:07:45,874 --> 01:07:47,053 �Est�s bien? 995 01:07:54,233 --> 01:07:56,224 Creo que nos hemos detenido. 996 01:08:08,311 --> 01:08:10,302 Lo sentimos, sin billete, no hay lavander�a. 997 01:08:13,434 --> 01:08:16,110 - Espero que el tama�o econ�mico funcione. - Claro que si. 998 01:08:16,832 --> 01:08:19,305 - �Oh, m�s nazis! - Est�n en todas partes. 999 01:08:19,333 --> 01:08:21,464 Ey, mu�eca, hola. 1000 01:08:21,591 --> 01:08:24,742 - �Que tienes para mi hoy? - �Qu� tal uno grande y negro? 1001 01:08:24,872 --> 01:08:28,706 - Siempre elijo uno grande y negro. - �Esa es mi ni�a! �Buen trabajo! 1002 01:08:29,073 --> 01:08:30,552 �Que tengas buenos d�as! 1003 01:08:31,032 --> 01:08:34,661 Hola chicos, apuesto a que quereis tener uno tan grande. 1004 01:08:35,990 --> 01:08:36,769 �Fuego! 1005 01:08:38,391 --> 01:08:41,940 �Manojo de feos hijos de puta! 1006 01:08:48,432 --> 01:08:50,343 - �Has estado genial! - �Gracias! 1007 01:08:50,630 --> 01:08:53,190 - Es bueno dejarse llevar, �eh? - �Bien dicho! 1008 01:08:53,590 --> 01:08:55,546 No necesito ir a terapia... hoy. 1009 01:08:56,672 --> 01:08:58,151 �Oye, donde vas? 1010 01:09:02,470 --> 01:09:03,600 �T�pico! 1011 01:09:04,829 --> 01:09:06,865 Me urge un alargamiento de pene. 1012 01:09:08,548 --> 01:09:12,302 Doctor, �Espera! La sangre de la Dampira... Dame un poco. 1013 01:09:12,425 --> 01:09:14,859 S�lo saborearlo un poco. 1014 01:09:15,147 --> 01:09:19,337 Ok, esta la sangre es rica en grasa, te dar� un poco de energ�a. 1015 01:09:20,066 --> 01:09:23,695 S�lo un peque�o sorbo. S�lo para... ver a que sabe... 1016 01:09:28,269 --> 01:09:31,261 Ok, puede contarmelo todo cuando llegue a la ciudad. 1017 01:09:31,587 --> 01:09:33,066 Me largo de aqu�. 1018 01:09:44,829 --> 01:09:48,019 - Me alegro de que se termine. - Yo tambi�n... la guerra es simplemente asquerosa. 1019 01:09:48,350 --> 01:09:51,308 As� que ahora voy a tener tiempo para mi casa de vacaciones. 1020 01:09:51,424 --> 01:09:53,858 - Al parecer hay humedades... - Ya... 1021 01:09:53,987 --> 01:09:56,547 - �Abriste una hipoteca? - No, pagu� en efectivo. 1022 01:09:56,670 --> 01:09:59,230 - Oh, mierda. - Me siento... 1023 01:09:59,347 --> 01:10:03,306 Siento como si nos olvidaramos de algo. Es un pensamiento que me zumba en la cabeza. 1024 01:10:05,906 --> 01:10:10,696 Tienes raz�n. Esto no se acaba hasta que no lo diga el Comandante. 1025 01:10:12,025 --> 01:10:15,654 - �Qu� quieres, gordi? ... - �C�mo se atreven interferir en mis planes? 1026 01:10:15,785 --> 01:10:19,414 El hijo pr�digo del Tercer Reich... T�, peque�o insecto. 1027 01:10:19,786 --> 01:10:23,540 Voy a llevar al F�hrer al pr�ximo siglo. 1028 01:10:23,663 --> 01:10:26,780 Y a nuestro paso, el mundo ser� limpiado. 1029 01:10:27,703 --> 01:10:31,298 Yo soy la encarnaci�n del poder, bruja. 1030 01:10:31,423 --> 01:10:33,175 Y ahora, para t� se termina. 1031 01:10:33,306 --> 01:10:36,742 Te mostrar� los trucos que Max Schmeling me ense��. [boxeador alem�n] 1032 01:10:36,866 --> 01:10:38,982 Uno de esto, y uno de esto. 1033 01:10:39,304 --> 01:10:41,738 - �O prefieres un agarre? - �Est� bien! 1034 01:10:42,147 --> 01:10:43,126 �No! 1035 01:10:49,985 --> 01:10:52,135 �Ojo con mi paquete! �Te enga��! 1036 01:10:53,224 --> 01:10:54,703 Intentemoslo de nuevo. 1037 01:10:55,224 --> 01:10:57,818 Pero yo voy encima. 1038 01:10:57,946 --> 01:11:00,699 Esta vez es ofrecido por "Pollo Frito". 1039 01:11:03,984 --> 01:11:04,973 �Finalmente! 1040 01:11:05,105 --> 01:11:08,063 �Qu� pas�? Peque�a, te he estado buscando por todas partes. 1041 01:11:08,182 --> 01:11:11,777 Siempre hemos estado aqu�. Dimos un paseo por la nieve. 1042 01:11:11,904 --> 01:11:15,279 - Me dejaste atr�s. - Te hirieron... 1043 01:11:15,703 --> 01:11:17,881 Si, pero sobreviv�. 1044 01:11:18,703 --> 01:11:23,219 - �C�mo est�s? - Muy bien. Me apetece un aperitivo. 1045 01:11:23,342 --> 01:11:25,936 Puedo darte un poco de sangre. 1046 01:11:26,783 --> 01:11:29,820 - �Y que tal una bolsa de almuerzo? - Se refiere a su co�o. 1047 01:11:29,942 --> 01:11:32,661 - Cre� que estabas muerto. - No, Fall� todos los tiros. 1048 01:11:32,783 --> 01:11:36,219 Es que no quer�a pelear. No soy esa clase de chica. �Hasta luego! 1049 01:11:36,543 --> 01:11:38,022 Ahora... 1050 01:11:43,780 --> 01:11:46,817 Creo que tenemos un asunto sin terminar... 1051 01:11:46,940 --> 01:11:48,453 Si, tal vez... 1052 01:11:49,622 --> 01:11:52,580 �Alguna vez has querido subir a una monta�a? 1053 01:11:53,101 --> 01:11:55,217 Escalar� tu monta�a, si lo deseas. 1054 01:11:55,341 --> 01:11:57,650 - Escalala, Escalala... - �Oh, Dios! 1055 01:12:00,383 --> 01:12:03,341 - Creo que Te amo... - S� que Te amo... 1056 01:12:03,539 --> 01:12:05,689 Yo tambi�n, lo s�... Ahora lo s�. 1057 01:12:12,300 --> 01:12:14,370 Oh Dios, �Qu� me sucede? 1058 01:12:18,138 --> 01:12:20,698 Lo siento, me fu�... 1059 01:12:23,539 --> 01:12:25,707 - Lo intentaremos de nuevo ma�ana. - Si... 1060 01:12:26,139 --> 01:12:29,688 Quiz�s deber�a tomar algo... Comienza a convertirse en un problema. 1061 01:12:29,817 --> 01:12:31,296 �Que pegajoso! 1062 01:12:32,702 --> 01:12:34,897 FIN 1063 01:12:35,018 --> 01:12:37,969 Aqu� tienen un vistazo a nuestra secuela: "La Navidad Blubberella". 1064 01:12:46,339 --> 01:12:48,807 Nueva llegada ... 1065 01:12:49,938 --> 01:12:53,533 Una nueva llegada, a nuestro peque�o campo. 1066 01:12:54,500 --> 01:12:56,809 �Buenas noches, hijos de puta! 1067 01:13:14,979 --> 01:13:17,152 �Podriamos tener algo de intimidad? 1068 01:13:21,696 --> 01:13:25,211 �Fuera! �Fuera de aqu�! 1069 01:13:33,697 --> 01:13:35,176 �Fucking kill you! 1070 01:13:35,975 --> 01:13:37,567 �Esto cambia las cosas? 1071 01:13:43,494 --> 01:13:46,372 �Strippers? �A d�nde vas? 1072 01:13:53,532 --> 01:13:57,047 Este lugar es una mierda. Ana Frank ten�a mejor fengh-shui. 1073 01:13:57,172 --> 01:13:58,446 �Me est�s escuchando, puta? 1074 01:14:01,778 --> 01:14:04,376 Para vosotos, bolcheviques, �ahora es el fin! 1075 01:14:06,135 --> 01:14:07,727 �Qui�n es un cerdito agradable? 1076 01:14:14,613 --> 01:14:17,081 Tiene un problema con la bebida. 1077 01:14:27,493 --> 01:14:28,972 �Follate a mi burro! 1078 01:14:29,772 --> 01:14:32,730 Me pregunto si podr�a esnifar un poco de esta mierda. 1079 01:15:22,971 --> 01:15:24,939 �Los alemanes son muy graciosos! 1080 01:15:26,489 --> 01:15:28,878 Donde est� mi... Y mis agujas desaparecieron. 1081 01:15:29,009 --> 01:15:31,807 - �D�nde est�n mis tacones de aguja? - Es una mierda a ser t�... 1082 01:15:32,010 --> 01:15:33,682 �D�nde est� mis... 1083 01:15:38,007 --> 01:15:40,724 No se te pondra dura la segunda vez. 1084 01:15:44,370 --> 01:15:46,361 Uno, dos... 1085 01:15:47,610 --> 01:15:50,204 - �Has tenido suficiente? - No me gusta esta mierda. 1086 01:15:52,489 --> 01:15:54,798 - �Ahora bien? - Todav�a no. 1087 01:15:55,172 --> 01:15:58,323 - Continua... �Monstruo, monstruo! - �Otra m�s? 1088 01:15:58,690 --> 01:16:04,069 Uno, dos... 1089 01:16:04,245 --> 01:16:06,598 - No puedo. - No es divertido. 1090 01:16:11,564 --> 01:16:14,795 - Mam� lleg�. - y tiene ametralladoras. 1091 01:16:14,928 --> 01:16:16,805 Joder, son muy pesados. 1092 01:16:42,007 --> 01:16:44,601 Os extra�o tanto... Mam� y pap�. 1093 01:16:45,848 --> 01:16:47,725 Salami... delicioso. 1094 01:16:49,324 --> 01:16:50,803 Oh, joder. 1095 01:16:52,447 --> 01:16:55,325 Os extra�o tanto... Mam� y pap�. 1096 01:16:56,524 --> 01:16:58,003 Mi siento tan sola. 1097 01:16:58,843 --> 01:17:01,960 Tengo algo para ti tambi�n. No, es broma. 1098 01:17:02,166 --> 01:17:03,838 Y ahora, �qu� co�o pasa? 1099 01:17:04,886 --> 01:17:06,165 Todo m�o. 1100 01:17:06,765 --> 01:17:08,244 Os extra�o tanto. 1101 01:17:10,524 --> 01:17:12,515 Me gustar�a que volvierais... 1102 01:17:15,326 --> 01:17:16,805 Aqu�.... 1103 01:17:26,725 --> 01:17:29,317 Son comunistas... jodidos comunistas. 1104 01:17:31,816 --> 01:17:33,916 "Soy una s�per hero�na y le gusto a la gente." 1105 01:17:34,017 --> 01:17:35,117 "No tengo hambre." 1106 01:18:06,762 --> 01:18:07,841 Acci�n. 1107 01:18:11,245 --> 01:18:12,783 Gire y tosa. 1108 01:18:28,083 --> 01:18:30,551 Oid mojones, no os creiais que yo suera una s�per h�roina, �eh? 1109 01:18:30,681 --> 01:18:33,241 Consegui un mejor amigo gay, Mat� al chico malo... 1110 01:18:33,354 --> 01:18:36,903 y me lleve al chico. Por lo tanto, nos vemos Vietnam, zorras. 1111 01:18:43,889 --> 01:18:45,368 �Apocalypse now! 1112 01:18:45,880 --> 01:18:49,668 Esto ha sido una obra del teatro: "Pedazo de mierda" 1113 01:18:51,880 --> 01:18:56,668 Subtitulado por LuDy83 89828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.