Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,256
2
00:00:00,000 --> 00:00:06,256
3
00:00:07,150 --> 00:00:09,663
Is your company name ROBINSI?
4
00:00:09,879 --> 00:00:12,616
It's a unfamiliar name though.
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,544
Episode 7
6
00:00:16,203 --> 00:00:19,184
The company hasn't been open for long.
7
00:00:19,454 --> 00:00:22,376
I've been in USA for a long time
and just returned here to Korea.
8
00:00:22,451 --> 00:00:24,321
So I just started a small resort business.
9
00:00:24,523 --> 00:00:26,807
Small resort business?
10
00:00:27,284 --> 00:00:29,297
That's just the start.
11
00:00:29,356 --> 00:00:35,265
I'm planning to expand
into golf and resorts too.
12
00:00:35,453 --> 00:00:36,972
I've looked into those things before,
13
00:00:37,007 --> 00:00:39,436
and it looks like you'd need a
lot of money and connection.
14
00:00:39,613 --> 00:00:43,108
Your parents must be well-off.
15
00:00:43,312 --> 00:00:47,359
My parents own a few hotels overseas.
16
00:00:47,531 --> 00:00:53,529
I heard your parents are also
doing big businesses in America.
17
00:00:53,608 --> 00:00:56,099
What do they do?
18
00:00:56,523 --> 00:01:00,846
Our family is considered quite famous
among the Korean-Americans.
19
00:01:01,038 --> 00:01:05,052
Since this is our first meeting, we should
discuss more about work-related things.
20
00:01:05,969 --> 00:01:08,720
Then should we continue?
21
00:01:09,282 --> 00:01:12,236
No business man dislikes
a big contract like this,
22
00:01:12,372 --> 00:01:15,112
but we can't start like this.
23
00:01:15,344 --> 00:01:17,913
If something is wrong with
such a big contract,
24
00:01:18,093 --> 00:01:20,049
we'll be in big trouble too.
25
00:01:20,123 --> 00:01:23,710
You are very suspicious
for a very pretty lady.
26
00:01:24,891 --> 00:01:28,752
All right then. I'll really want
to show you the small hotel now,
27
00:01:28,828 --> 00:01:30,211
but it's already so late,
28
00:01:30,446 --> 00:01:34,146
so I'll just buy you lunch for today.
29
00:01:34,722 --> 00:01:36,842
Let's go.
30
00:01:41,187 --> 00:01:42,102
The manager is inside, right?
31
00:01:42,251 --> 00:01:46,406
The manager went out to meet a client.
32
00:01:47,045 --> 00:01:48,981
Client?
33
00:01:49,374 --> 00:01:51,311
But she has a lunch appointment with me.
34
00:01:51,419 --> 00:01:53,452
The manager must've forgotten.
35
00:01:53,562 --> 00:01:57,398
She went out in a hurry after
getting a phone call from the client.
36
00:01:57,870 --> 00:01:59,441
All right.
37
00:02:05,132 --> 00:02:07,548
The seafood here is not bad.
38
00:02:07,712 --> 00:02:12,285
Since it's a lunch, should we start lightly
with some salad and pasta?
39
00:02:12,540 --> 00:02:15,698
Please bring us the A course
and Bava Rosetta for wine.
40
00:02:15,794 --> 00:02:17,579
Yes.
41
00:02:21,402 --> 00:02:24,052
Looks like you're really
interested in Italian food.
42
00:02:24,228 --> 00:02:27,134
I prefer cooking then just eating.
43
00:02:27,259 --> 00:02:31,961
While doing my MBA, I was so good with
cooking that I was offered to do some CF.
44
00:02:32,105 --> 00:02:34,951
Although my parents were against it.
45
00:02:35,541 --> 00:02:38,921
You have a unique hobby for a guy.
46
00:02:45,236 --> 00:02:48,074
Are you all right? Don't move.
47
00:02:48,369 --> 00:02:50,758
What to do?
48
00:02:55,357 --> 00:03:00,808
If you put it like that, it'll dry out soon.
Just wait until we finish eating.
49
00:03:01,809 --> 00:03:04,438
Please change the tablecloth
and prepare the table again.
50
00:03:04,691 --> 00:03:06,787
No. There's no need for that.
51
00:03:06,928 --> 00:03:08,699
And this clothes too....
52
00:03:10,409 --> 00:03:13,210
Just follow what I say
while eating with me.
53
00:03:13,453 --> 00:03:18,408
I don't want my guest
to feel uncomfortable.
54
00:03:47,841 --> 00:03:49,733
Let's go separately here.
55
00:03:49,915 --> 00:03:52,412
I had a great lunch.
56
00:03:53,314 --> 00:03:57,034
Let's shake hands after
we finalize our contract.
57
00:03:57,313 --> 00:04:00,196
Then, I'll get going.
58
00:04:14,224 --> 00:04:15,178
Rosemary.
59
00:04:15,326 --> 00:04:17,420
What are you doing here?
60
00:04:17,604 --> 00:04:22,080
You haven't been picking up your phone
for a few days, so I came to meet you.
61
00:04:22,422 --> 00:04:23,854
I miss you too much.
62
00:04:24,088 --> 00:04:26,337
I've said not to appear in front of me!
63
00:04:26,456 --> 00:04:28,113
Do you want to see someone die?
64
00:04:28,289 --> 00:04:30,656
I know your husband is dead.
65
00:04:30,875 --> 00:04:35,906
So, we can start seeing each other again.
66
00:04:36,338 --> 00:04:38,802
You should move out of
your husband's house soon.
67
00:04:39,253 --> 00:04:42,628
I've prepared everything
and waited for you.
68
00:04:42,892 --> 00:04:44,647
Don't touch me.
69
00:04:44,828 --> 00:04:47,257
I'm really disgusted right now,
70
00:04:47,696 --> 00:04:50,564
so please disappear.
71
00:04:51,299 --> 00:04:56,038
I don't have the time to
handle people like you.
72
00:04:59,530 --> 00:05:04,085
I've gambled all my life on you.
73
00:05:05,700 --> 00:05:09,390
I've designed all these for you.
74
00:05:09,500 --> 00:05:11,493
These 3 years...
75
00:05:12,156 --> 00:05:15,801
I've only worked for you these last 3 years.
76
00:05:17,043 --> 00:05:19,151
I don't need all these things.
77
00:05:19,410 --> 00:05:21,784
Without you, SOUL can still go smoothly.
78
00:05:21,925 --> 00:05:24,796
I have a lot of great interior designers,
79
00:05:24,947 --> 00:05:26,894
so don't waste anymore time,
80
00:05:27,051 --> 00:05:30,030
and just disappear.
81
00:05:34,290 --> 00:05:36,225
Rosemary.
82
00:05:36,838 --> 00:05:38,354
Rosemary.
83
00:05:40,765 --> 00:05:42,536
Rosemary.
84
00:06:10,382 --> 00:06:13,536
I still feel so uneasy leaving
everything to your sister-in-law.
85
00:06:13,656 --> 00:06:16,929
I want to get back the managerial
power as soon as possible.
86
00:06:17,147 --> 00:06:18,802
Ah Ran is still your child.
87
00:06:18,957 --> 00:06:21,552
Just take it that she's managing
for hyung. Why are you feeling uneasy?
88
00:06:21,662 --> 00:06:24,802
The child in her womb is gone.
She's totally unrelated to us.
89
00:06:24,930 --> 00:06:29,129
Who can guarantee that she'll forever be
my daughter-in-law and the ghost in this house?
90
00:06:29,216 --> 00:06:32,444
You're right, but we can't
do anything for now.
91
00:06:32,509 --> 00:06:35,808
She was officially appointed at the
director's meeting and has a big share.
92
00:06:36,069 --> 00:06:38,866
So I've thought of it the whole night,
93
00:06:39,126 --> 00:06:41,783
I've decided to take Joo Seung
as my adoptive child.
94
00:06:41,904 --> 00:06:42,867
What?
95
00:06:42,946 --> 00:06:46,072
Hyun Min. you're not suitable
to manage the company.
96
00:06:46,212 --> 00:06:50,666
Doctor Nam is so smart. I can make him
my right hand as Hyun Woo's replacement.
97
00:06:50,835 --> 00:06:55,194
I want him to quit the hospital and help
Ah Ran with SOUL as soon as possible.
98
00:06:55,255 --> 00:06:56,803
What are you talking about?
99
00:06:57,074 --> 00:06:58,707
That's nonsense.
100
00:06:58,829 --> 00:07:02,331
Adopt Joo Seung Oppa? I'm against it.
101
00:07:02,491 --> 00:07:04,315
What's so impossible?
102
00:07:04,476 --> 00:07:07,384
Like this Joo Seung would
have a family again,
103
00:07:07,480 --> 00:07:11,691
and I can have him as Hyun Woo's replacement.
This will benefit both parties.
104
00:07:11,826 --> 00:07:13,899
Why are you so against it?
105
00:07:13,976 --> 00:07:16,726
Nobody can ever replace Hyun Woo.
106
00:07:16,971 --> 00:07:20,641
If it's for the company, then you
should just give up the company.
107
00:07:20,711 --> 00:07:24,890
What? Don't you know whose fault
it is that we're in this state?
108
00:07:25,007 --> 00:07:28,556
Have you forgotten why SOUL
is in the hands of Ah Ran now?
109
00:07:28,747 --> 00:07:33,181
If you have any conscience,
you would've begged me to do this.
110
00:07:33,274 --> 00:07:35,456
I can't allow that.
111
00:07:35,790 --> 00:07:39,867
Even if I die in your hands,
I won't ever adopt anyone.
112
00:07:39,949 --> 00:07:44,697
Before I die, I can't let
Doctor Nam be my son.
113
00:07:44,776 --> 00:07:47,262
Doctor Nam is just Secretary Nam's son.
114
00:07:47,352 --> 00:07:50,606
He's a stranger who
has nothing to do with us.
115
00:07:50,898 --> 00:07:52,570
Hyung.
116
00:07:52,719 --> 00:07:56,597
You're here. Good! I wanted
to call for you. Have a sit!
117
00:07:56,712 --> 00:08:00,676
No. It looks like I've come
at the wrong time.
118
00:08:00,899 --> 00:08:03,503
The Madam seems uncomfortable,
119
00:08:03,703 --> 00:08:05,572
I'll come again another day.
120
00:08:05,774 --> 00:08:09,251
Doctor Nam. Joo Seung.
121
00:08:10,813 --> 00:08:13,294
You're such a devil.
122
00:08:13,411 --> 00:08:16,388
You can't even take care
of your own child,
123
00:08:16,599 --> 00:08:20,245
what kind of mom can even say
something like that?
124
00:08:41,898 --> 00:08:43,870
Joo Seung.
125
00:08:44,062 --> 00:08:45,423
What happened?
126
00:08:45,609 --> 00:08:47,841
You forgot about our appointment?
127
00:08:48,031 --> 00:08:49,669
I'm sorry. I forgot.
128
00:08:49,861 --> 00:08:52,467
I was in a hurry because
a client called me so suddenly.
129
00:08:52,593 --> 00:08:55,186
So you can't even give me a call?
130
00:08:55,374 --> 00:08:57,602
I said I'm sorry.
131
00:08:57,768 --> 00:09:00,780
Why are you so angry?
132
00:09:01,625 --> 00:09:03,288
Listen to me carefully.
133
00:09:03,490 --> 00:09:06,043
Don't waste your time with
whatever client you have.
134
00:09:06,170 --> 00:09:08,925
Just take care of SOUL and
move out of this house quickly.
135
00:09:09,140 --> 00:09:11,882
If not, I also don't know what I'll do.
136
00:09:12,065 --> 00:09:13,551
What are you talking about?
137
00:09:13,715 --> 00:09:15,754
I'll destroy everything.
138
00:09:15,934 --> 00:09:20,508
I won't let anyone go and
just destroy everything.
139
00:09:20,702 --> 00:09:26,251
What you want is also what I want.
140
00:09:33,217 --> 00:09:36,087
Take Doctor Nam as an adoptive son?
141
00:09:40,673 --> 00:09:44,687
So father wants his people near him.
142
00:09:44,987 --> 00:09:46,737
You have to stop him.
143
00:09:46,920 --> 00:09:49,710
You are the only person
who can change his mind.
144
00:09:49,875 --> 00:09:54,310
I want to live the rest of my life
with Hyun Woo's empty spot in my heart.
145
00:09:54,545 --> 00:09:58,240
Even if the hurt becomes
a scar in my heart,
146
00:09:58,345 --> 00:10:03,699
I still want to take care
of Hyun Woo's memories.
147
00:10:06,109 --> 00:10:07,783
Don't worry.
148
00:10:07,929 --> 00:10:12,845
I won't let your worries come true.
149
00:10:14,788 --> 00:10:22,325
So he wants to adopt Joo Seung as
Hyun Woo's replacement to attack me?
150
00:10:22,771 --> 00:10:24,539
But what to do?
151
00:10:24,709 --> 00:10:29,638
That trusted person will
become a tiger very soon.
152
00:10:32,100 --> 00:10:33,698
Hyun Ji.
153
00:10:33,817 --> 00:10:39,146
Unni. I have a favor to ask.
154
00:10:39,432 --> 00:10:40,550
A favor?
155
00:10:40,737 --> 00:10:44,614
I know you've taken over the
company because of Oppa's dreams.
156
00:10:44,997 --> 00:10:50,641
But can't you just hand over the
company to father without any condition?
157
00:10:50,863 --> 00:10:51,864
What?
158
00:10:51,965 --> 00:10:56,053
Please give in for
my sake just this once.
159
00:10:57,215 --> 00:11:03,015
Actually, I've liked Joo Seung
for a very long time.
160
00:11:03,209 --> 00:11:04,701
What?
161
00:11:04,973 --> 00:11:11,060
I haven't told anyone,
including Joo Seung Oppa.
162
00:11:11,838 --> 00:11:16,116
But, this is not just
a momentary feeling.
163
00:11:16,361 --> 00:11:18,832
I've been safeguarding
this feeling for a long time.
164
00:11:18,925 --> 00:11:21,306
so I can't make it stop just like that.
165
00:11:21,582 --> 00:11:26,725
Please help me. I don't want
Joo Seung Oppa to be a family member.
166
00:11:28,007 --> 00:11:32,065
What? This is impossible.
167
00:11:32,210 --> 00:11:34,441
Doctor Nam is just like
your own brother.
168
00:11:34,519 --> 00:11:38,297
But we're not blood-related.
169
00:11:38,458 --> 00:11:42,810
Please return the company to father so that he
won't talk about the adoption matter anymore.
170
00:11:42,963 --> 00:11:45,081
Please.
171
00:11:51,707 --> 00:11:54,908
Hyun Ji likes Joo Seung?
172
00:11:55,099 --> 00:11:58,962
Who'll let her have such feelings for him?
173
00:11:59,957 --> 00:12:04,002
Where will this bad destiny
with this family ever end?
174
00:12:33,976 --> 00:12:35,792
Ahjussi.
175
00:12:38,586 --> 00:12:40,322
Where are you now?
176
00:12:40,612 --> 00:12:45,997
I'm still at the hospital. I still
have to organize some charts.
177
00:12:46,164 --> 00:12:47,380
Hospital.
178
00:12:47,521 --> 00:12:52,082
Have you had dinner? You can't just work
the whole day with empty stomach.
179
00:12:52,155 --> 00:12:53,490
Are you feeling uncomfortable anywhere?
180
00:12:53,616 --> 00:12:55,215
You still have to recover from the accident.
181
00:12:55,250 --> 00:12:59,417
If you feel sick, you should
come back to the hospital.
182
00:12:59,663 --> 00:13:03,243
Yes. Don't worry about me.
183
00:13:03,414 --> 00:13:05,558
You should eat your dinner.
184
00:13:05,779 --> 00:13:09,053
I ordered some fried rice,
so don't worry about me.
185
00:13:09,178 --> 00:13:12,004
You know how healthy I am.
186
00:13:12,446 --> 00:13:15,643
What's wrong?
Did you catch a flu?
187
00:13:15,843 --> 00:13:17,845
That's why...
188
00:13:21,854 --> 00:13:24,479
I told you to wear warm clothes.
Why aren't you listening to me?
189
00:13:24,574 --> 00:13:26,307
What if your patients get infected too.
190
00:13:26,446 --> 00:13:30,088
I heard the flu season has been bad lately.
What are you going to do?
191
00:13:36,681 --> 00:13:41,314
Are you worried about me?
192
00:13:42,137 --> 00:13:44,621
I'm happy. All right.
193
00:13:44,731 --> 00:13:48,357
I'll wear more starting from tomorrow.
194
00:13:49,606 --> 00:13:54,183
The fried rice is here.
I have to get off the phone.
195
00:14:23,157 --> 00:14:25,024
Jae Hee.
196
00:14:25,826 --> 00:14:28,874
Why did you appear in front of me?
197
00:14:29,247 --> 00:14:32,093
Where's your heart now?
198
00:14:33,138 --> 00:14:38,737
Please, don't fall in love
with someone like me.
199
00:14:39,137 --> 00:14:42,653
I don't want to make you
share my unhappiness.
200
00:14:42,839 --> 00:14:49,150
I can't hold onto you
because of my greed.
201
00:15:08,246 --> 00:15:12,447
Even if I die in your hands,
I won't ever adopt anyone.
202
00:15:12,659 --> 00:15:16,924
Before I die, I can't let
Doctor Nam be my son.
203
00:15:17,474 --> 00:15:20,290
Doctor Nam is just secretary Nam's son.
204
00:15:20,364 --> 00:15:23,974
He's a stranger who
has nothing to do with us.
205
00:15:37,538 --> 00:15:41,181
It's okay.
Don't worry.
206
00:15:42,726 --> 00:15:47,381
You seem good with this.
Let's have a good real match.
207
00:15:50,490 --> 00:15:52,992
I'll win next time.
208
00:16:01,835 --> 00:16:04,750
Father. I have something to say.
209
00:16:07,053 --> 00:16:09,169
Please don't be angry anymore.
210
00:16:09,244 --> 00:16:12,801
And you should come to the
main office starting from today.
211
00:16:13,038 --> 00:16:15,937
What? What do you mean?
212
00:16:16,264 --> 00:16:19,091
I've never thought of
taking away the company.
213
00:16:19,258 --> 00:16:21,352
I'll just take care of the
shop management,
214
00:16:21,436 --> 00:16:24,090
you should take care of
the main office's matters.
215
00:16:24,240 --> 00:16:29,512
So you're asking me to be
the manager under you?
216
00:16:29,680 --> 00:16:32,203
How dare you.
217
00:16:34,320 --> 00:16:36,991
There's a real big chance
for our SOUL now.
218
00:16:37,165 --> 00:16:41,451
A big resort company is
planning to buy our furniture�s.
219
00:16:41,637 --> 00:16:43,723
If you can fully support me,
220
00:16:43,812 --> 00:16:47,810
I'll give up the management
right sooner or later.
221
00:16:48,013 --> 00:16:50,627
Then I'll get to work.
222
00:17:04,571 --> 00:17:06,804
What's this?
223
00:17:07,993 --> 00:17:12,538
How much is this worth?
224
00:17:19,455 --> 00:17:20,900
What's this?
225
00:17:21,110 --> 00:17:24,225
I can't reach him this whole morning.
226
00:17:28,235 --> 00:17:31,800
I'm searching other furniture companies.
I'll call you as soon as I finish the meeting.
227
00:17:32,098 --> 00:17:34,872
Other furniture companies?
228
00:17:35,229 --> 00:17:36,926
Then what's this?
229
00:17:37,136 --> 00:17:40,969
So he's looking for the
best offer here and there?
230
00:17:41,233 --> 00:17:43,419
Ahn Jae Sung!
231
00:17:59,776 --> 00:18:02,138
Yes. This is Ahn Jae Sung.
232
00:18:02,402 --> 00:18:04,148
This is Joo Ah Ran.
233
00:18:04,247 --> 00:18:06,881
Looks like you're really busy.
234
00:18:07,201 --> 00:18:09,451
Does it seem that way?
235
00:18:09,645 --> 00:18:13,564
I'm starting a big business, there's more
to prepare than what I thought.
236
00:18:13,763 --> 00:18:17,152
Shouldn't we continue our business
meeting? Do you have time today?
237
00:18:17,360 --> 00:18:20,773
But what to do? I'm on
my way to exercise.
238
00:18:20,917 --> 00:18:24,643
I heard some other furniture
companies would be coming too.
239
00:18:24,857 --> 00:18:28,497
I don't know how they all got the news,
but it seems that there's a lot of interest.
240
00:18:28,576 --> 00:18:32,045
Where are you exercising?
I'll go over now.
241
00:18:44,944 --> 00:18:46,737
Hyun Ji. Why are you here?
242
00:18:46,980 --> 00:18:48,607
Let's have some tea.
243
00:18:48,701 --> 00:18:50,557
I can't. I have some
patient appointment now.
244
00:18:50,653 --> 00:18:53,336
You should've called first.
245
00:18:53,552 --> 00:18:56,641
Are you angry?
Why do you look like that?
246
00:18:56,875 --> 00:18:58,485
I'm not angry.
247
00:18:58,616 --> 00:19:01,999
I've gathered all my courage to come here.
248
00:19:05,012 --> 00:19:09,673
Oppa. What do you think of me?
249
00:19:09,983 --> 00:19:12,845
What do I think?
What are you talking about?
250
00:19:12,951 --> 00:19:15,420
Unni didn't say anything?
251
00:19:15,670 --> 00:19:19,206
She didn't say that I like you?
252
00:19:19,825 --> 00:19:21,877
What?
253
00:19:23,776 --> 00:19:25,797
Oppa. Please marry me.
254
00:19:25,910 --> 00:19:28,349
I wanted to wait until I graduate,
255
00:19:28,545 --> 00:19:30,460
but I don't have the confidence now.
256
00:19:30,673 --> 00:19:33,313
Before another woman appears,
I want to make you mine.
257
00:19:33,423 --> 00:19:34,844
What are you talking about?
258
00:19:35,001 --> 00:19:37,162
I'm proposing to you.
259
00:19:37,329 --> 00:19:41,365
I've always dreamed of growing up
faster ever since you tutored me.
260
00:19:41,455 --> 00:19:44,939
You're lying if you say that
you don't know about how I feel.
261
00:19:45,139 --> 00:19:47,810
I want to be your girlfriend from now on.
262
00:19:48,047 --> 00:19:51,408
- So...
- I have someone that I like.
263
00:19:51,827 --> 00:19:53,708
What?
264
00:19:54,144 --> 00:19:57,099
You have a woman?
265
00:19:57,438 --> 00:19:59,310
It's the truth.
266
00:19:59,508 --> 00:20:02,026
If I'm getting married,
I'll marry her.
267
00:20:02,235 --> 00:20:04,016
There's no other situation.
268
00:20:04,156 --> 00:20:06,290
You were never a woman to me.
269
00:20:06,450 --> 00:20:09,182
And you will never be one.
270
00:20:17,125 --> 00:20:18,831
Madam. You're here.
271
00:20:19,125 --> 00:20:20,487
You haven't ordered anything, right?
272
00:20:20,687 --> 00:20:22,051
The herb tea here is not bad.
273
00:20:22,142 --> 00:20:28,714
You know why I'm here, right?
274
00:20:30,500 --> 00:20:36,028
You know the director's temper,
so I'm begging you.
275
00:20:36,798 --> 00:20:40,715
If the director talks about
adopting you, please refuse it.
276
00:20:40,924 --> 00:20:46,551
When you refuse, I'm sure the director
won't be able to say anything.
277
00:20:47,050 --> 00:20:49,280
Please drink your tea
before we continue speaking.
278
00:20:49,424 --> 00:20:51,207
I'm sorry.
279
00:20:51,550 --> 00:20:54,753
I'm on my way to the Yang Pyeong villa,
so I don't have much time.
280
00:20:54,972 --> 00:20:58,901
I'll take it that you understand
my words. I'll get going now.
281
00:20:59,107 --> 00:21:02,009
If an adoptive son won't do,
what about a son-in-law?
282
00:21:02,219 --> 00:21:04,846
Even that won't do?
283
00:21:05,216 --> 00:21:08,615
What? Son-in-law?
284
00:21:08,736 --> 00:21:14,126
Seeing your shocked expression, looks like
Hyun Ji haven't said anything to you.
285
00:21:14,409 --> 00:21:19,727
She said she likes me
and wants to marry me.
286
00:21:20,551 --> 00:21:21,958
What?
287
00:21:22,191 --> 00:21:24,503
It'd feel like I've betrayed my father,
288
00:21:24,733 --> 00:21:28,120
so I never thought about
the adopting matter.
289
00:21:28,796 --> 00:21:31,748
but I can consider
becoming your son-in-law.
290
00:21:31,905 --> 00:21:35,484
I think that Hyun Ji is not bad at all.
291
00:21:36,969 --> 00:21:41,792
You're busy.
You should get going now.
292
00:21:49,484 --> 00:21:55,074
Impossible... how can Hyun Ji...?
293
00:22:24,892 --> 00:22:28,344
Ah you're here. You didn't have
to come all the way here.
294
00:22:28,565 --> 00:22:32,607
You seemed like you were avoiding my call,
I felt like our contract would fall through.
295
00:22:32,934 --> 00:22:36,588
That can't be. I already told you
that I'm really interested in SOUL.
296
00:22:36,735 --> 00:22:40,601
Then should we go and take
a look at your resort today?
297
00:22:40,892 --> 00:22:43,624
Only when I've looked at the location
can we start talking about business.
298
00:22:43,735 --> 00:22:45,043
You're so careful.
299
00:22:45,209 --> 00:22:48,820
All right, let's do that.
I'll just take a shower first.
300
00:23:16,568 --> 00:23:19,238
Where's your resort?
301
00:23:20,021 --> 00:23:22,082
It's somewhere past Jang Heung.
302
00:23:22,205 --> 00:23:24,275
The scenery is so beautiful there,
303
00:23:24,471 --> 00:23:28,381
you won't ever want
to come back to Seoul.
304
00:23:31,869 --> 00:23:36,245
I feel this whenever I'm on my way there.
Don't you think that this road is very pretty?
305
00:23:36,329 --> 00:23:40,055
It reminds me of Fall.
306
00:23:40,331 --> 00:23:42,503
Is this your first time here?
307
00:23:42,693 --> 00:23:46,541
What? Yes.
308
00:23:47,962 --> 00:23:50,818
Such a beautiful person like you
has never had any date here.
309
00:23:50,930 --> 00:23:52,233
It's unbelievable.
310
00:23:52,462 --> 00:23:56,638
I'm investing there because
it's a popular attraction for couples.
311
00:24:01,187 --> 00:24:02,761
Let's rest a bit before continuing.
312
00:24:02,953 --> 00:24:06,484
I need to take a look
and take some photos too.
313
00:24:42,696 --> 00:24:48,155
[Looking for a witness of an accident]
314
00:24:54,515 --> 00:24:58,403
Would there be any witness
in such an empty space?
315
00:24:58,701 --> 00:25:00,888
I don't know.
316
00:25:01,116 --> 00:25:03,452
It's already late.
We should get going.
317
00:25:03,632 --> 00:25:07,529
That banner has been there
for a few months.
318
00:25:07,703 --> 00:25:10,282
What a pity.
319
00:25:10,478 --> 00:25:14,322
How would the family members feel?
320
00:25:15,186 --> 00:25:17,405
Yes.
321
00:25:18,579 --> 00:25:21,396
Who would put up such a banner?
322
00:25:21,540 --> 00:25:24,954
Still looking for a witness now?
323
00:25:39,984 --> 00:25:40,967
What are you doing?
324
00:25:41,094 --> 00:25:45,410
You eat meat every day. What kind of guy
can't even lift up something like this?
325
00:25:50,688 --> 00:25:52,645
You can go.
326
00:25:55,877 --> 00:25:57,397
What's wrong with me?
327
00:25:57,495 --> 00:25:59,167
You're the monster.
328
00:25:59,341 --> 00:26:02,060
I'm very normal.
329
00:26:06,124 --> 00:26:08,575
Wait a minute.
What's this?
330
00:26:08,749 --> 00:26:12,081
Oh my god. Your pants are ripped.
331
00:26:12,257 --> 00:26:16,820
Your pants ripped just from
lifting up those things?
332
00:26:17,362 --> 00:26:19,360
What are you looking at?
333
00:26:19,547 --> 00:26:21,885
How can this ahjumma
just look at anybody's butt?
334
00:26:22,046 --> 00:26:25,418
How can it be?
335
00:26:26,717 --> 00:26:29,022
Manager. Are you wearing
flower-print underwear?
336
00:26:29,176 --> 00:26:30,489
Aren't those for girls?
337
00:26:30,624 --> 00:26:35,162
I also wore such childish flower underpants
when I was in primary school.
338
00:26:36,225 --> 00:26:39,720
You want to get caught for
sexual harassment?
339
00:26:39,974 --> 00:26:45,526
This woman don't have any
shame at all. So thick-skinned!
340
00:26:49,041 --> 00:26:52,195
The more I know him,
the cuter he becomes.
341
00:26:52,413 --> 00:26:57,608
He really reminds me of
someone else I know.
342
00:27:02,713 --> 00:27:05,767
I really hate complicated things.
343
00:27:05,938 --> 00:27:11,894
So, I've decided to buy a high class resort
and design the interior myself.
344
00:27:12,043 --> 00:27:16,014
Is this your resort?
345
00:27:16,215 --> 00:27:17,790
Not yet.
346
00:27:17,922 --> 00:27:21,188
But I'm going to sign the
contract, so it'll be soon.
347
00:27:21,378 --> 00:27:23,623
Not yet?
348
00:27:23,982 --> 00:27:27,016
One of the owners kept on refusing to sell.
349
00:27:27,167 --> 00:27:30,127
But in the end,
he'll just have to sell it.
350
00:27:30,368 --> 00:27:35,299
I've never failed in anything I want to do.
351
00:27:35,410 --> 00:27:38,476
Ah. I did fail once before.
352
00:27:38,603 --> 00:27:41,030
It was because of a woman.
353
00:27:41,289 --> 00:27:43,721
A woman?
354
00:27:44,617 --> 00:27:48,216
She's a woman that I loved
with my everything,
355
00:27:48,476 --> 00:27:52,937
but she betrayed my everything too.
356
00:27:53,024 --> 00:27:58,344
The one that woman loved
was not me, but my money.
357
00:27:58,789 --> 00:28:01,894
I heard you're married too.
358
00:28:02,210 --> 00:28:06,121
Yes, but now I'm a widower
without a husband.
359
00:28:06,382 --> 00:28:07,670
So,
360
00:28:07,882 --> 00:28:11,253
once the resort gets under your name, we can
start producing according to our contract.
361
00:28:11,461 --> 00:28:16,200
If you're going to accept our contract,
SOUL would have to get ready.
362
00:28:16,404 --> 00:28:20,290
I have no intention on decorating my resort
with furnitures that are sold in any shop.
363
00:28:20,457 --> 00:28:25,008
I want to use unique furnitures
that are made just for my resort.
364
00:28:25,149 --> 00:28:27,758
We'll do that if that's
what the client wants.
365
00:28:27,944 --> 00:28:33,932
But first, you'll have to bring
the resort under your name.
366
00:28:37,501 --> 00:28:39,262
I've told you clearly.
367
00:28:39,468 --> 00:28:42,020
Don't ever go to Doctor Nam again.
368
00:28:42,335 --> 00:28:44,766
I really don't understand you.
369
00:28:45,055 --> 00:28:49,025
Aside from his background,
Joo Seung Oppa is a good internist.
370
00:28:49,250 --> 00:28:51,571
He has money and pride.
371
00:28:51,689 --> 00:28:53,798
and he went to the best
university in our country.
372
00:28:53,900 --> 00:28:55,586
So what's the problem?
373
00:28:55,682 --> 00:28:57,086
Still it won't do.
374
00:28:57,243 --> 00:29:00,372
Even the heavens won't allow it,
so don't ever think about it anymore.
375
00:29:25,338 --> 00:29:26,732
Rosemary.
376
00:29:27,546 --> 00:29:31,082
I haven't slept the whole night
to make these designs.
377
00:29:31,619 --> 00:29:33,421
These are not just ordinary designs.
378
00:29:33,620 --> 00:29:35,987
This was inspired by you.
379
00:29:36,140 --> 00:29:37,707
Enough. Enough.
380
00:29:37,956 --> 00:29:41,141
Why do you keep sticking
to me like a gum?
381
00:29:41,230 --> 00:29:44,187
Please get rid of that Rosemary name first.
382
00:29:44,304 --> 00:29:47,025
All right. I won't do it, Rosemary.
383
00:29:47,215 --> 00:29:49,988
So, please look at what I've drawn.
384
00:29:50,098 --> 00:29:52,501
I'm sure you'll like it.
385
00:29:52,790 --> 00:29:58,028
I drew all these like crazy while
thinking of your smiling face.
386
00:29:59,158 --> 00:30:02,750
All right. I'll accept this, so don't ever
show yourself in front of me again.
387
00:30:02,916 --> 00:30:05,226
Try appearing before me again.
388
00:30:05,472 --> 00:30:08,736
I'll call the police to charge
you with stalking.
389
00:30:08,951 --> 00:30:10,761
Rosemary.
390
00:30:12,246 --> 00:30:14,097
Rosemary.
391
00:30:23,871 --> 00:30:25,643
Go call the head of designer.
392
00:30:25,833 --> 00:30:29,183
We'll have to start thinking of new designs.
393
00:30:29,218 --> 00:30:31,432
The company's life and death
hangs on this. Do it quick!
394
00:30:31,549 --> 00:30:33,036
Yes, manager.
395
00:30:33,161 --> 00:30:36,472
Have you investigated
the company ROBINSI?
396
00:30:36,623 --> 00:30:39,331
I've talked to someone who
has dealt with them before.
397
00:30:39,472 --> 00:30:43,475
Looks like the company is reliable and
has a healthy amount of investments.
398
00:30:43,628 --> 00:30:44,892
Really?
399
00:30:45,178 --> 00:30:48,161
- All right. You can go now.
- Yes, manager.
400
00:30:56,132 --> 00:31:01,565
Shin Hyun Woo. Looks like you still
love me even when you're dead.
401
00:31:01,756 --> 00:31:04,089
I thought you'd curse me,
402
00:31:04,252 --> 00:31:12,052
but this is an unexpected present.
Thank you.
403
00:31:16,516 --> 00:31:21,196
Where did you first meet
Rosemary? Was it a bar?
404
00:31:22,144 --> 00:31:26,711
Girls never like me,
but they like money.
405
00:31:26,895 --> 00:31:30,113
If I give them money,
they'll sit next to me.
406
00:31:30,333 --> 00:31:35,583
You're very talented, but why are you
giving your designs to Rosemary?
407
00:31:36,109 --> 00:31:44,057
If I give her my designs, Rosemary
would like me and even kiss me.
408
00:31:44,206 --> 00:31:48,118
Rosemary really loves me.
409
00:31:53,806 --> 00:31:55,320
This is Ahn Jae Sung.
410
00:31:55,537 --> 00:31:59,194
Have you looked into the owner of
Jang resort like I asked you to?
411
00:31:59,358 --> 00:32:03,614
What? He's living in Chicago, USA?
412
00:32:03,935 --> 00:32:07,304
Then does he have any lawyer or
representative here in Korea?
413
00:32:07,497 --> 00:32:10,781
It's urgent. Please look into it quickly.
414
00:32:15,357 --> 00:32:17,559
I've seen the proposal.
415
00:32:17,717 --> 00:32:20,603
Looks like the project
would bring a lot of money.
416
00:32:20,811 --> 00:32:22,662
How did they find you?
417
00:32:22,858 --> 00:32:27,548
They liked my design and
came looking for me.
418
00:32:28,281 --> 00:32:33,580
But with the current production
condition, it'll be hard to do.
419
00:32:33,724 --> 00:32:36,471
That's why I need your help.
420
00:32:36,624 --> 00:32:40,576
Please contact all the factories
that you've dealt with in the past.
421
00:32:40,725 --> 00:32:42,773
If this deal succeeds,
422
00:32:42,963 --> 00:32:46,516
I'll give you back the company
without any condition.
423
00:32:46,702 --> 00:32:48,469
How can I trust that?
424
00:32:48,609 --> 00:32:51,322
You even stabbed me in the back
with some documents.
425
00:32:51,518 --> 00:32:54,732
I never wanted any money or honor.
426
00:32:54,909 --> 00:32:59,314
I want SOUL to be the best in the country.
427
00:32:59,549 --> 00:33:02,354
As long as Hyun Woo
can smile from the skies,
428
00:33:02,515 --> 00:33:06,003
I'm willing to do anything.
429
00:33:10,703 --> 00:33:12,658
This is my seal.
430
00:33:12,882 --> 00:33:18,425
If you can't trust me, you can look into all the
management documents of the company.
431
00:33:19,656 --> 00:33:21,225
All right.
432
00:33:21,437 --> 00:33:23,935
I'm still young and healthy,
433
00:33:24,141 --> 00:33:30,184
I can't just rot like an old person
just because my son died.
434
00:33:38,695 --> 00:33:40,143
Yes.
435
00:33:40,342 --> 00:33:46,023
Out of greed for money, he'll open up
all the hidden cash depot that he has.
436
00:33:46,391 --> 00:33:51,716
I have to get the contract
with ROBINSI to expand SOUL.
437
00:33:59,752 --> 00:34:02,577
Inspired by Rosemary?
438
00:34:22,177 --> 00:34:25,036
It's me. Your design is not bad.
439
00:34:25,205 --> 00:34:27,313
But why isn't there any memory card?
440
00:34:27,551 --> 00:34:30,507
Did you forget to give it to me?
441
00:34:30,722 --> 00:34:33,202
This time, you should just
keep what you have.
442
00:34:33,487 --> 00:34:37,319
If I give you the memory card,
I know you won't meet me again.
443
00:34:37,456 --> 00:34:39,373
What?
444
00:34:40,581 --> 00:34:42,670
My designs are like my children.
445
00:34:42,845 --> 00:34:45,822
You've just been taking away
my children without loving me,
446
00:34:46,004 --> 00:34:49,111
so I'm very hurt right now.
447
00:34:50,025 --> 00:34:53,527
All the designs that I've given you
until now, I still have them in my album.
448
00:34:53,710 --> 00:34:56,743
What? What are you talking about?
449
00:34:56,883 --> 00:34:59,044
I told you not to leave any evidence, right?
450
00:34:59,263 --> 00:35:02,349
I'm just keeping my
children's photos in an album.
451
00:35:02,506 --> 00:35:04,885
I didn't know better, but someone told me
452
00:35:05,054 --> 00:35:08,143
I have to keep all my designs,
453
00:35:08,310 --> 00:35:11,460
that way the police won't
be able to catch me.
454
00:35:11,552 --> 00:35:13,813
Who said something like that?
455
00:35:16,068 --> 00:35:19,531
Let's have lunch tomorrow.
456
00:35:19,759 --> 00:35:22,261
Looks like there's some misunderstanding.
We should resolve it.
457
00:35:22,459 --> 00:35:25,856
I'll treat you to a nice lunch.
458
00:35:26,351 --> 00:35:27,960
All right, Rosemary.
459
00:35:28,164 --> 00:35:29,808
I have a lot of time.
460
00:35:30,161 --> 00:35:31,448
Sleep well.
461
00:35:36,030 --> 00:35:40,338
I thought he's a fool but
now he's blackmailing me?
462
00:35:48,085 --> 00:35:49,503
Hello.
463
00:35:49,764 --> 00:35:52,999
I'm Ahn Jae Sung from Seoul.
464
00:35:53,219 --> 00:35:56,522
I have some favor to ask
regarding your resort.
465
00:35:56,681 --> 00:35:59,545
That is why I'm writing this letter.
466
00:36:20,670 --> 00:36:24,821
You just have to find the notes,
memory card and all design photos.
467
00:36:25,096 --> 00:36:27,510
You can't fail!
468
00:36:33,088 --> 00:36:34,640
Please send this here.
469
00:36:34,877 --> 00:36:37,599
Write the sender as Rosemary.
470
00:36:37,798 --> 00:36:39,287
What's inside?
471
00:36:39,454 --> 00:36:41,318
A CD.
472
00:36:45,392 --> 00:36:47,569
Why did you ask to meet me so urgently?
473
00:36:47,704 --> 00:36:50,142
I have no time to enjoy the scenery like this.
474
00:36:50,377 --> 00:36:53,946
Furnitures are not the only things
that I need for my resort.
475
00:36:54,142 --> 00:36:57,021
I'm not such a free person either.
476
00:36:58,552 --> 00:37:01,278
I've chosen a few designs.
477
00:37:04,959 --> 00:37:07,585
Will these be all right?
478
00:37:15,490 --> 00:37:17,219
The furnitures suit a woman.
479
00:37:17,555 --> 00:37:20,205
I can feel the love too.
480
00:37:21,067 --> 00:37:23,024
It's not bad.
481
00:37:23,503 --> 00:37:27,297
Looks like you're even more
talented that what I thought.
482
00:37:27,659 --> 00:37:30,598
How could you come up with
these designs in such a short time?
483
00:37:30,972 --> 00:37:33,744
This is a designer's lifeline.
484
00:37:33,942 --> 00:37:37,582
I only chose a few things
from my collection.
485
00:37:37,709 --> 00:37:39,102
Really?
486
00:37:39,378 --> 00:37:41,520
Then I haven't made a wrong choice.
487
00:37:41,661 --> 00:37:45,510
You designs are really unique.
488
00:37:51,975 --> 00:37:53,899
[Jung Sang Mo]
489
00:37:57,800 --> 00:37:59,711
I have to go now.
490
00:37:59,928 --> 00:38:04,116
I'll take it that you like the designs and
just go ahead with the preparations.
491
00:38:55,634 --> 00:38:56,559
It's here.
492
00:38:56,683 --> 00:39:00,339
These are all the laptop and
design photos that we could find.
493
00:39:02,904 --> 00:39:04,401
You deleted all the programs, right?
494
00:39:04,543 --> 00:39:06,964
Of course.
495
00:39:08,605 --> 00:39:10,428
You've worked hard.
496
00:39:36,231 --> 00:39:37,648
It's me.
497
00:39:37,943 --> 00:39:39,974
What happened?
498
00:39:40,255 --> 00:39:42,584
My laptop is gone.
499
00:39:42,769 --> 00:39:44,994
My album and design photos are gone too.
500
00:39:45,028 --> 00:39:47,519
Listen to what I'm saying carefully.
501
00:39:47,762 --> 00:39:50,630
Even if we're the only people left on earth,
502
00:39:50,878 --> 00:39:53,303
I'll never think of liking you.
503
00:39:53,513 --> 00:39:55,200
So please forget me.
504
00:39:55,341 --> 00:39:57,335
I'm saying this for your sake.
505
00:39:57,565 --> 00:40:00,372
Rosemary. Why are you treating me like this?
506
00:40:00,592 --> 00:40:02,023
You loved me too.
507
00:40:02,191 --> 00:40:06,045
I didn't love you.
I loved your design.
508
00:40:06,125 --> 00:40:10,662
Just think as you got in a muck
accidently and forget about me.
509
00:40:10,939 --> 00:40:12,836
And this is for real,
510
00:40:13,084 --> 00:40:15,565
I really hope you'll meet a nice girl.
511
00:40:15,784 --> 00:40:18,303
Then live well until you die.
512
00:40:18,577 --> 00:40:20,241
Rosemary. Rosemary.
513
00:40:46,042 --> 00:40:48,512
You take care of getting rid of these.
514
00:40:48,672 --> 00:40:50,363
All right. Don't worry.
515
00:40:50,501 --> 00:40:52,265
Nothing will happen, right?
516
00:40:52,478 --> 00:40:55,565
That person is like an innocent fool.
517
00:40:55,687 --> 00:40:59,396
I'm afraid he'll do something foolish.
518
00:41:00,064 --> 00:41:02,947
He might even look for me at home.
519
00:41:03,391 --> 00:41:05,649
If not....
520
00:41:07,126 --> 00:41:08,974
You don't have to worry beforehand.
521
00:41:09,113 --> 00:41:11,016
Time will solve everything.
522
00:41:11,251 --> 00:41:16,440
Cowards can only hesitate
and won't do anything.
523
00:41:21,590 --> 00:41:23,599
Hello.
524
00:41:24,814 --> 00:41:28,750
Yes. I'm Shin Hyun Woo's wife.
525
00:41:29,773 --> 00:41:31,999
Police station?
526
00:41:33,848 --> 00:41:37,741
What? You have another evidence?
527
00:41:38,254 --> 00:41:40,340
Silicone?
528
00:41:40,541 --> 00:41:42,997
What are you talking about?
529
00:41:54,505 --> 00:41:56,802
Isn't that Unni?
530
00:41:59,496 --> 00:42:03,150
Where are they going in such a hurry?
531
00:42:08,318 --> 00:42:10,442
Unni. It's me.
532
00:42:10,707 --> 00:42:11,769
Are you busy now?
533
00:42:11,911 --> 00:42:14,433
I'm sorry, Hyun Ji, but there are
a lot of guests now at the shop.
534
00:42:14,538 --> 00:42:16,875
I'll call you back later.
535
00:42:19,021 --> 00:42:22,285
What? Shop?
536
00:42:22,550 --> 00:42:24,864
Why is she lying?
537
00:42:25,256 --> 00:42:29,696
100 meters away from the villa,
we found this.
538
00:42:29,856 --> 00:42:33,654
Because of the explosion,
it might've flown away.
539
00:42:33,730 --> 00:42:35,946
Please look at this.
540
00:42:36,341 --> 00:42:38,712
Why Silicon and a wig...
541
00:42:38,999 --> 00:42:40,510
At the villa?
542
00:42:40,604 --> 00:42:43,954
We were wondering if
this is Shin Hyun Woo's hair.
543
00:42:44,090 --> 00:42:46,090
But we've confirmed this as a wig.
544
00:42:46,201 --> 00:42:50,865
Have you ever seen this with Hyun Woo?
545
00:42:51,139 --> 00:42:52,454
No.
546
00:42:52,622 --> 00:42:55,788
He has no reason to have
these in his room.
547
00:42:56,169 --> 00:43:01,015
Then, maybe...
548
00:43:02,656 --> 00:43:06,513
Before the fire lit up, you're sure
you saw Hyun Woo lying down?
549
00:43:06,731 --> 00:43:09,131
Of course.
I made sure of that.
550
00:43:09,264 --> 00:43:11,828
Hyun Woo hyung was good with his hands.
551
00:43:12,058 --> 00:43:15,474
He could make all sorts of wood miniatures.
552
00:43:15,669 --> 00:43:19,689
So could he have known about your plan,
553
00:43:19,825 --> 00:43:23,249
and made a mannequin that resembled him?
554
00:43:23,390 --> 00:43:27,877
Then you're saying that
Shin Hyun Woo is still alive?
555
00:43:28,316 --> 00:43:30,708
It's not impossible.
556
00:43:30,898 --> 00:43:33,170
They didn't find any trace
of him at the villa.
557
00:43:33,264 --> 00:43:35,416
We can't be sure of anything.
558
00:43:35,643 --> 00:43:38,270
Even though there's a gas explosion,
559
00:43:38,589 --> 00:43:41,470
it's still strange that they couldn't
even find any piece of his teeth.
560
00:43:41,716 --> 00:43:42,905
If Shin Hyun Woo is alive,
561
00:43:43,018 --> 00:43:44,904
why hasn't he appeared before us?
562
00:43:45,059 --> 00:43:49,469
It can't be. All he has to do is just come back
home and expose everything to his family.
563
00:43:49,592 --> 00:43:51,473
Maybe,
564
00:43:51,671 --> 00:43:55,916
he's hiding a secret that
we can't even imagine.
565
00:43:56,093 --> 00:44:01,208
You should go home for now.
Try looking at any suspicious thing.
566
00:44:01,467 --> 00:44:07,260
Maybe one of the family member is
already in contact with Hyun Woo.
567
00:44:14,653 --> 00:44:16,057
You just got back home?
568
00:44:16,184 --> 00:44:19,172
Yes. Where's Sister-in-law?
569
00:44:19,230 --> 00:44:21,870
Not home yet.
What's that in your hand?
570
00:44:21,996 --> 00:44:25,484
Ah. This just arrived
via express delivery.
571
00:44:25,588 --> 00:44:27,512
But who's Rosemary?
572
00:44:27,666 --> 00:44:30,103
The sender is Rosemary.
573
00:44:30,232 --> 00:44:31,637
Rosemary?
574
00:44:31,791 --> 00:44:34,347
I've never heard of the name.
575
00:44:35,365 --> 00:44:37,456
What's this? Isn't this a CD?
576
00:44:37,528 --> 00:44:40,932
Who sent something like this?
Try playing it!
577
00:44:41,157 --> 00:44:43,028
- I'm back, Mother.
- Yes.
578
00:44:43,222 --> 00:44:44,682
Hyun Ji you're here too.
579
00:44:44,825 --> 00:44:45,728
Come here.
580
00:44:45,966 --> 00:44:49,189
Do you know any Rosemary?
581
00:44:49,369 --> 00:44:52,162
What? Rosemary?
582
00:44:52,314 --> 00:44:55,928
Yes. A CD just arrived here.
I don't know who this is for.
583
00:44:56,169 --> 00:44:59,138
Is it someone Hyun Min knows?
584
00:44:59,347 --> 00:45:02,847
Ah. This is for me.
585
00:45:02,982 --> 00:45:05,168
Our head designer's name is Rosemary.
586
00:45:05,294 --> 00:45:06,949
Looks like she was
the one who sent this.
587
00:45:07,169 --> 00:45:10,012
I'll go change my clothes
and come back down.
588
00:45:35,149 --> 00:45:36,504
Hyun Ji.
589
00:45:36,679 --> 00:45:38,492
Why are you so surprised?
590
00:45:38,616 --> 00:45:40,880
What's in that CD?
591
00:45:41,050 --> 00:45:43,887
I told you that it's our designs.
592
00:45:43,918 --> 00:45:46,388
We can't show it out yet.
593
00:45:46,541 --> 00:45:48,763
I have something to ask.
594
00:45:48,939 --> 00:45:52,659
You were at Joo Seung's hospital, right?
595
00:45:52,779 --> 00:45:56,000
But why did you lie that
you were at the shop?
596
00:45:56,172 --> 00:45:59,605
You're hiding something from me, right?
597
00:45:59,738 --> 00:46:02,292
- Hyun Ji.
- Say it.
598
00:46:02,430 --> 00:46:07,877
I've lost my mind ever since I heard
that Joo Seung Oppa has a woman.
599
00:46:08,096 --> 00:46:10,028
I know it's impossible,
600
00:46:10,136 --> 00:46:13,631
but the thoughts of you and
Joo Seung Oppa are driving me crazy.
601
00:46:13,867 --> 00:46:15,135
Don't tell me the two of you?
602
00:46:15,240 --> 00:46:16,413
Hyun Ji.
603
00:46:16,511 --> 00:46:21,589
How can you think of such an insulting
thought? You're really too much!
604
00:46:21,736 --> 00:46:23,889
Your Oppa just passed away.
605
00:46:24,021 --> 00:46:29,641
That's why don't hesitate anymore.
Just explain it to me.
606
00:46:31,523 --> 00:46:36,085
Actually mother wanted me
to meet Doctor Nam.
607
00:46:36,273 --> 00:46:40,134
She wanted me to dissuade
doctor Nam from liking you.
608
00:46:40,309 --> 00:46:45,106
What? How can mom do that?
609
00:46:45,308 --> 00:46:46,303
Impossible.
610
00:46:46,583 --> 00:46:48,666
Don't say anything to mother.
611
00:46:48,820 --> 00:46:51,095
She didn't want me to tell you,
that's why I even lied to you.
612
00:46:51,283 --> 00:46:54,230
If you go to her now,
what will I be?
613
00:46:54,486 --> 00:46:56,834
Please understand your mother's feelings.
614
00:46:57,039 --> 00:47:03,543
Nobody who have raised her daughter
so well would want to just send her away.
615
00:47:12,559 --> 00:47:14,442
I'm sure Shin Hyun Woo is alive.
616
00:47:14,571 --> 00:47:18,248
A CD of me dancing at the bar
was sent to the house today.
617
00:47:18,430 --> 00:47:21,352
I'm sure it's the CD that
Hyun Woo bought from the bar.
618
00:47:21,572 --> 00:47:24,251
What to do?
If Hyun Woo is really alive,
619
00:47:24,336 --> 00:47:26,127
it's the end for us.
620
00:47:26,362 --> 00:47:28,147
Don't be afraid and gather
yourself together.
621
00:47:28,363 --> 00:47:31,833
If Hyun Woo hyung is alive, we have
to find out where he is now.
622
00:47:32,083 --> 00:47:35,427
If he's not at home, then there's
only one other suspicious place.
623
00:47:35,536 --> 00:47:37,896
Where is it?
624
00:47:38,127 --> 00:47:40,819
Maybe Nurse Yoon?
625
00:47:41,034 --> 00:47:42,589
Yes.
626
00:47:42,759 --> 00:47:44,629
Thinking about it carefully,
627
00:47:44,885 --> 00:47:46,396
after the gas explosion at the villa,
628
00:47:46,486 --> 00:47:48,704
Nurse Yoon hurried to go somewhere
after talking on the phone.
629
00:47:48,881 --> 00:47:52,617
What? Why are you only saying
something that important now?
630
00:47:52,845 --> 00:47:55,036
Where's Nurse Yoon's house?
Let's find her now.
631
00:47:55,133 --> 00:47:58,309
No. We can't do that now.
632
00:47:58,597 --> 00:48:01,755
When Nurse Yoon comes to work
tomorrow, she won't be at home.
633
00:48:01,972 --> 00:48:05,288
It feels like all my blood is flowing out.
How can I wait?
634
00:48:05,474 --> 00:48:08,606
If Shin Hyun Woo is really hiding
at Nurse Yoon's house,
635
00:48:08,803 --> 00:48:10,821
what should we do?
636
00:48:32,021 --> 00:48:34,261
I'm Yoon Jae Hee's Unni.
637
00:48:34,419 --> 00:48:38,534
I left something important in her room.
Can you please open the door for me?
638
00:48:38,629 --> 00:48:43,219
It won't take long.
You have the emergency key, right?
639
00:49:03,695 --> 00:49:05,585
There's nothing here.
640
00:49:05,706 --> 00:49:08,323
Clothes, shoes, make-up.
They all belong to Nurse Yoon.
641
00:49:08,567 --> 00:49:13,926
If Shin Hyun Woo is living here,
we would've found some guy's things.
642
00:49:24,161 --> 00:49:26,880
Wood miniature.
643
00:49:27,277 --> 00:49:30,488
I'm sure Shin Hyun Woo made this.
644
00:49:30,665 --> 00:49:33,159
He could've made it at the villa.
645
00:49:33,383 --> 00:49:36,953
This miniature can't be evidence
that Hyun Woo hyung is still alive.
646
00:49:37,320 --> 00:49:38,799
Then what should we do?
647
00:49:38,922 --> 00:49:42,135
Where can we find Shin Hyun Woo?
648
00:49:43,597 --> 00:49:52,277
Let's make a trap, so that
Nurse Yoon would fall for it.
649
00:50:04,046 --> 00:50:06,246
[It's me, Shin Hyun Woo. Don't ask me
anything and just hurry home. It's urgent.]
650
00:50:06,366 --> 00:50:08,493
[unknown number]
651
00:50:23,668 --> 00:50:29,632
Ahjussi, what happened?
Pick up the phone! Quick!
652
00:50:49,573 --> 00:50:52,262
Looks like Nurse Yoon really
does know something.
653
00:50:52,460 --> 00:50:54,820
Seeing how she hurried out,
654
00:50:55,000 --> 00:50:57,295
I'm sure she knows where
Shin Hyun Woo is hiding.
655
00:50:57,386 --> 00:50:59,284
Get yourself together.
656
00:50:59,470 --> 00:51:02,458
Everything will go to nothing if we miss her.
657
00:51:02,667 --> 00:51:04,913
Ahjussi please drive faster.
658
00:51:05,078 --> 00:51:06,863
Yes.
659
00:51:12,656 --> 00:51:16,544
Ahjussi! What could've happened?
660
00:51:16,674 --> 00:51:21,573
You have to be fine until I arrive.
661
00:52:22,318 --> 00:52:25,147
Ahjussi. What happened?
Are you all right?
662
00:52:25,266 --> 00:52:26,772
Are you feeling uncomfortable anywhere?
663
00:52:26,959 --> 00:52:29,351
What are you talking about?
Nothing happened.
664
00:52:29,507 --> 00:52:31,438
You sent me a text message.
665
00:52:31,585 --> 00:52:33,549
and told me to go home quickly.
666
00:52:33,736 --> 00:52:35,509
Do you know how worried I am?
667
00:52:35,662 --> 00:52:38,337
I thought my heart would burst out.
668
00:52:38,599 --> 00:52:41,194
I never sent such a message.
669
00:52:41,304 --> 00:52:42,566
Was it really my number?
670
00:52:42,694 --> 00:52:47,497
There was no number,
but it said Shin Hyun Woo.
671
00:52:47,670 --> 00:52:51,435
I don't have any reason to write
Shin Hyun Woo. I'm Ahn Jae Sung now.
672
00:52:51,883 --> 00:52:55,884
Something is fishy. Turn around
and don't come here.
673
00:52:56,023 --> 00:52:59,173
Then what should I do?
674
00:53:04,810 --> 00:53:08,373
All right. Yes.
675
00:53:09,798 --> 00:53:13,944
Mr. driver, I'm sorry,
but please turn the car around.
676
00:53:41,833 --> 00:53:45,230
Hello. Is this Shin Hyun Woo's house?
677
00:53:45,424 --> 00:53:49,961
I'm Nurse Yoon who used to work
at the Yang Pyeong villa.
678
00:53:56,550 --> 00:54:00,629
What happened? Why did
Nurse Yoon come to our house?
679
00:54:00,800 --> 00:54:03,347
She wasn't heading towards
Shin Hyun Woo's place.
680
00:54:03,526 --> 00:54:05,644
Go on in.
I'm feeling restless.
681
00:54:05,846 --> 00:54:08,456
If she says anything weird,
you have to stop her.
682
00:54:08,565 --> 00:54:10,211
Quick...
683
00:54:10,489 --> 00:54:13,023
All right. I'm going in.
684
00:54:18,927 --> 00:54:22,698
It's good to see you. I was also
wondering how you've been lately.
685
00:54:22,820 --> 00:54:25,739
Doctor Nam didn't say anything?
686
00:54:25,862 --> 00:54:28,081
I'm working at Beautiful internist hospital.
687
00:54:28,176 --> 00:54:29,605
Really?
688
00:54:29,887 --> 00:54:35,127
But why haven't Doctor Nam
mention anything?
689
00:54:36,265 --> 00:54:39,593
Do you know that our Oppa
is no longer here?
690
00:54:39,741 --> 00:54:44,770
There was a gas explosion at the villa
on the day that you resigned.
691
00:54:44,950 --> 00:54:48,039
Yes. Doctor Nam told me.
692
00:54:48,114 --> 00:54:51,990
I'm sure you must be really sad.
693
00:54:55,864 --> 00:54:59,888
Why are you here, nurse Yoon?
694
00:55:00,067 --> 00:55:04,324
How are you? A weird text
message came to my phone.
695
00:55:04,542 --> 00:55:08,671
I was wondering if
Shin Hyun Woo is still alive.
696
00:55:08,853 --> 00:55:10,461
What are you talking about?
697
00:55:10,576 --> 00:55:15,887
Someone claiming to be
Shin Hyun Woo sent me this.
698
00:55:18,230 --> 00:55:21,068
Who did such a prank?
699
00:55:21,364 --> 00:55:26,264
Even if Hyun Woo is alive, why would
he contact you and not the family?
700
00:55:26,432 --> 00:55:30,048
There's no number.
Should we try to find out?
701
00:55:30,118 --> 00:55:32,367
We don't have to bother with that.
702
00:55:32,553 --> 00:55:34,780
I'm sure someone is
just playing a prank.
703
00:55:34,928 --> 00:55:37,600
I'm sure it's like that.
704
00:55:37,896 --> 00:55:41,318
I was sure he could've woken up,
705
00:55:41,493 --> 00:55:44,289
I don't know how such
an accident could happen.
706
00:55:44,396 --> 00:55:48,043
He could've woken up?
What are you talking about?
707
00:55:48,223 --> 00:55:52,080
Whenever he sees the family photo,
he looked different.
708
00:55:52,210 --> 00:55:56,229
And whenever I talked about
his family, he would cry a lot.
709
00:55:56,492 --> 00:56:02,164
If it wasn't for the gas, our Hyun Woo
wouldn't have gone just like that.
710
00:56:02,398 --> 00:56:08,150
He couldn't even return home.
My heart is exploding!
711
00:56:08,904 --> 00:56:12,418
Nurse Yoon. I'm sorry,
but can you go on home now?
712
00:56:12,636 --> 00:56:17,392
Our family is not that stable
to hear such things yet.
713
00:56:17,539 --> 00:56:20,100
Can't you see how much
pain they are in?
714
00:56:20,339 --> 00:56:23,282
Yes. Looks like I've made a mistake.
715
00:56:23,428 --> 00:56:27,005
Ah. I have a photo of the patient.
716
00:56:27,215 --> 00:56:29,087
It was my first time doing
some private nursing,
717
00:56:29,111 --> 00:56:33,639
so I wanted to do a diary and
have compiled some photos.
718
00:56:34,940 --> 00:56:40,813
Look at those photos carefully, then you'll
know that Ahjussi is awake and well now.
719
00:56:42,820 --> 00:56:46,357
What's the use of these photos now?
720
00:56:46,531 --> 00:56:47,449
Aigoo.
721
00:56:47,824 --> 00:56:50,573
You can contact me anytime
if there's anything.
722
00:56:50,728 --> 00:56:53,785
This is my phone number.
723
00:57:01,556 --> 00:57:05,457
I'll go back now.
You don't look too well.
724
00:57:05,688 --> 00:57:11,508
Nurse Yoon. I hope you won't
ever come to our house again.
725
00:57:12,019 --> 00:57:16,786
Why? I don't know why
you're so restless.
726
00:57:16,973 --> 00:57:21,876
You fox lady. What are you hiding
behind that innocent face?
727
00:57:22,005 --> 00:57:24,006
How much do you know exactly?
728
00:57:24,294 --> 00:57:27,627
But don't worry.
I'm on your side.
729
00:57:27,809 --> 00:57:30,950
I'll pretend that nothing happened.
730
00:57:31,153 --> 00:57:37,309
I don't know who it is, but playing
around with a dead person's name...
731
00:57:37,543 --> 00:57:42,239
Looks like someone made a mistake.
Don't worry too much.
732
00:57:42,998 --> 00:57:45,394
Ah, I have to go back now.
733
00:57:45,551 --> 00:57:48,689
I left my work in a hurry
because of the text message.
734
00:57:48,810 --> 00:57:52,505
Please put in some good
words to the director.
735
00:57:52,611 --> 00:57:57,792
Our director always listens
to what you say.
736
00:58:01,375 --> 00:58:04,163
We've been tricked by nurse Yoon.
737
00:58:04,302 --> 00:58:07,471
She might keep on tricking us from now on.
738
00:58:07,690 --> 00:58:10,278
Could it be that she doesn't know anything?
739
00:58:10,441 --> 00:58:15,471
Then where the hell is hyung?
Is he dead or alive?
740
00:58:15,641 --> 00:58:18,861
Should we go to that orphanage
that Shin Hyun Woo supported?
741
00:58:18,953 --> 00:58:23,378
Giving them such a big building,
I'm sure they are very close.
742
00:58:23,573 --> 00:58:25,861
I already went there this afternoon.
743
00:58:26,024 --> 00:58:27,447
but there was nothing suspicious.
744
00:58:27,513 --> 00:58:29,851
Then what the hell is happening here?
745
00:58:29,984 --> 00:58:35,185
Did he prepare the mannequin and
fake hair, but failed to escape?
746
00:58:35,367 --> 00:58:37,141
This is driving me crazy.
747
00:58:37,360 --> 00:58:40,515
We have to see the enemy
to decide how to fight.
748
00:58:40,754 --> 00:58:44,521
I feel like facing an invisible assassin now.
749
00:58:53,859 --> 00:58:55,578
I almost made a big mistake.
750
00:58:55,736 --> 00:58:57,552
When I couldn't contact you,
751
00:58:57,723 --> 00:59:00,441
I hurried here without thinking.
752
00:59:00,664 --> 00:59:03,476
I was so scared.
753
00:59:04,124 --> 00:59:06,658
For them to investigate you like that,
754
00:59:06,826 --> 00:59:11,040
they must believe that I'm still alive.
755
00:59:11,564 --> 00:59:14,945
I don't know how long
we can hide things like this.
756
00:59:16,703 --> 00:59:20,194
I have to show real proof that I've died.
757
00:59:20,313 --> 00:59:22,470
How?
758
00:59:22,955 --> 00:59:24,893
During the plastic surgery,
759
00:59:24,971 --> 00:59:28,765
they took out some of my teeth.
760
00:59:28,930 --> 00:59:32,417
I kept it just in case.
Looks like we can use it now.
761
00:59:32,599 --> 00:59:35,694
That's good.
If we don't settle them,
762
00:59:35,828 --> 00:59:37,940
they'll keep on trying to catch us.
763
00:59:38,004 --> 00:59:42,675
Everything will be over if they know
that Ahn Jae Sung is Shin Hyun Woo.
764
00:59:42,861 --> 00:59:46,211
Ahjussi you've worked hard,
765
00:59:46,383 --> 00:59:49,134
and even went through such
a life-threatening surgery.
766
00:59:49,313 --> 00:59:53,868
Don't worry.
I'll be really careful.
767
00:59:56,613 --> 00:59:59,706
I've left so many beloved
people at home,
768
00:59:59,989 --> 01:00:03,429
so I won't die.
769
01:00:05,629 --> 01:00:09,493
Are your plans going through smoothly?
770
01:00:10,988 --> 01:00:14,908
To convince Joo Ah Ran, I have to
bring the resort under my name.
771
01:00:15,096 --> 01:00:19,394
But the money that I have
now is not enough.
772
01:00:19,521 --> 01:00:24,052
So, I'm trying to gather some investors.
773
01:00:24,368 --> 01:00:28,576
I can't even help you with that.
774
01:00:29,423 --> 01:00:33,539
Ah. I have a present for you.
775
01:00:33,798 --> 01:00:38,669
When I was at your house,
I took this quietly.
776
01:00:38,896 --> 01:00:43,071
You must miss your family a lot.
777
01:00:54,655 --> 01:00:56,880
Wait a bit more.
778
01:00:57,107 --> 01:01:01,720
I'm sure you can go back home
with a smiling face soon.
779
01:01:02,348 --> 01:01:07,632
I can already see that day.
780
01:02:41,021 --> 01:02:45,359
Are you all right?
781
01:02:45,772 --> 01:02:47,541
Do you need any help?
782
01:02:47,710 --> 01:02:53,271
No. I'm fine.
783
01:02:57,177 --> 01:03:03,659
Looks like something big has happened.
Please be strong.
784
01:03:04,961 --> 01:03:08,572
Thank you.
785
01:03:19,993 --> 01:03:23,749
I lost my son here.
786
01:03:26,284 --> 01:03:32,257
Thinking of how much he's looking
for me, I think I'm going crazy.
787
01:03:33,841 --> 01:03:39,095
His whole body was burnt up.
788
01:03:39,499 --> 01:03:43,344
What was I doing?
789
01:03:44,164 --> 01:03:46,566
I don't really know the details,
790
01:03:46,742 --> 01:03:50,804
but your son must be worried
about his mother.
791
01:03:51,074 --> 01:03:55,138
He's worried the mother
could've run into the fire.
792
01:03:55,884 --> 01:03:59,409
If you really love your son,
793
01:03:59,791 --> 01:04:03,068
you should stay healthy.
794
01:04:03,402 --> 01:04:07,071
If you think that he's
living somewhere else,
795
01:04:07,197 --> 01:04:13,105
you'll feel better.
796
01:04:18,873 --> 01:04:20,917
This...
797
01:04:37,994 --> 01:04:42,825
Even though you've trampled on my love,
798
01:04:43,181 --> 01:04:46,426
I'll still love you even
when you're in hell.
799
01:04:46,697 --> 01:04:50,178
I'll go there first and wait for you.
800
01:04:59,950 --> 01:05:01,992
I'm sorry.
I'm a bit late.
801
01:05:02,104 --> 01:05:05,145
It's okay.
I just got here too.
802
01:05:08,078 --> 01:05:11,166
The finalization of the resort
matter is complicated.
803
01:05:11,355 --> 01:05:14,872
And the hotels in America are also
taking away some of my time.
804
01:05:15,192 --> 01:05:17,136
But everything is going as planned,
805
01:05:17,239 --> 01:05:20,460
so please prepare your factory.
806
01:05:20,658 --> 01:05:23,325
I told you I can't go ahead with the work,
807
01:05:23,585 --> 01:05:26,714
as long as the resort is
not under your name yet.
808
01:05:26,970 --> 01:05:30,758
I won't do something that's risky.
809
01:05:30,923 --> 01:05:34,046
You speak like a true business woman.
810
01:05:34,230 --> 01:05:36,478
I'm feeling frustrated and down,
811
01:05:36,561 --> 01:05:37,725
should we go together?
812
01:05:37,919 --> 01:05:39,792
Where?
813
01:06:07,494 --> 01:06:09,137
Looks like you enjoy horse-riding.
814
01:06:09,353 --> 01:06:10,793
What about you?
815
01:06:10,985 --> 01:06:13,073
I won't lose to anyone too.
816
01:06:13,184 --> 01:06:15,465
There's no better stress-reliever than this.
817
01:06:15,652 --> 01:06:17,852
Then should we bet on paying for dinner?
818
01:06:18,062 --> 01:06:20,378
If something isn't a game,
it's not interesting to me.
819
01:06:20,462 --> 01:06:23,073
Looks like you're really confident.
820
01:06:23,237 --> 01:06:25,587
All right. I'm in.
821
01:06:25,703 --> 01:06:27,244
You'll regret it.
822
01:06:27,390 --> 01:06:29,531
Then, let's start.
823
01:07:08,996 --> 01:07:11,181
Be careful. Hold on tight.
824
01:07:34,783 --> 01:07:39,223
Joo Ah Ran, this is just the start.
825
01:07:39,461 --> 01:07:44,861
From this moment on,
you're already in my fence.
826
01:07:45,034 --> 01:07:47,719
I'll make you love me like crazy,
827
01:07:47,901 --> 01:07:52,388
and make you pathetic because of it.
828
01:08:03,264 --> 01:08:05,538
Just do whatever I say today.
829
01:08:05,661 --> 01:08:08,222
You slept so well, I didn't have
the heart to wake you up.
830
01:08:08,335 --> 01:08:09,527
Wake up now!
831
01:08:09,612 --> 01:08:10,887
Joo Seung.
832
01:08:12,095 --> 01:08:14,239
If you change your mind, do you
know how much trouble we'll be in?
833
01:08:14,303 --> 01:08:16,722
That's why you shouldn't bring in
your relationship problem into business.
834
01:08:16,836 --> 01:08:18,203
Could he still be alive?
835
01:08:18,362 --> 01:08:20,887
Please look over the explosion
at the villa once again.
836
01:08:21,007 --> 01:08:22,598
These are some new findings.
837
01:08:22,773 --> 01:08:23,892
I like you, Ahjussi.
838
01:08:24,018 --> 01:08:24,813
That's not love.
839
01:08:24,911 --> 01:08:27,719
Can't I be the one to heal your scar?
840
01:08:27,938 --> 01:08:30,396
Jung Sang Mo jumped in front of a car
and committed suicide yesterday.
841
01:08:30,515 --> 01:08:31,141
Suicide?
842
01:08:31,250 --> 01:08:32,457
The person, Jung Sang Mo,
what about his other families?
843
01:08:32,489 --> 01:08:35,223
I heard his brother or sister lives overseas.
844
01:08:35,401 --> 01:08:38,180
Joo Ah Ran looks like you'll be in trouble
with both your business and love life.
845
01:08:38,300 --> 01:08:41,617
66191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.