All language subtitles for Angels Temptation E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,256 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,256 3 00:00:07,150 --> 00:00:09,663 Is your company name ROBINSI? 4 00:00:09,879 --> 00:00:12,616 It's a unfamiliar name though. 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,544 Episode 7 6 00:00:16,203 --> 00:00:19,184 The company hasn't been open for long. 7 00:00:19,454 --> 00:00:22,376 I've been in USA for a long time and just returned here to Korea. 8 00:00:22,451 --> 00:00:24,321 So I just started a small resort business. 9 00:00:24,523 --> 00:00:26,807 Small resort business? 10 00:00:27,284 --> 00:00:29,297 That's just the start. 11 00:00:29,356 --> 00:00:35,265 I'm planning to expand into golf and resorts too. 12 00:00:35,453 --> 00:00:36,972 I've looked into those things before, 13 00:00:37,007 --> 00:00:39,436 and it looks like you'd need a lot of money and connection. 14 00:00:39,613 --> 00:00:43,108 Your parents must be well-off. 15 00:00:43,312 --> 00:00:47,359 My parents own a few hotels overseas. 16 00:00:47,531 --> 00:00:53,529 I heard your parents are also doing big businesses in America. 17 00:00:53,608 --> 00:00:56,099 What do they do? 18 00:00:56,523 --> 00:01:00,846 Our family is considered quite famous among the Korean-Americans. 19 00:01:01,038 --> 00:01:05,052 Since this is our first meeting, we should discuss more about work-related things. 20 00:01:05,969 --> 00:01:08,720 Then should we continue? 21 00:01:09,282 --> 00:01:12,236 No business man dislikes a big contract like this, 22 00:01:12,372 --> 00:01:15,112 but we can't start like this. 23 00:01:15,344 --> 00:01:17,913 If something is wrong with such a big contract, 24 00:01:18,093 --> 00:01:20,049 we'll be in big trouble too. 25 00:01:20,123 --> 00:01:23,710 You are very suspicious for a very pretty lady. 26 00:01:24,891 --> 00:01:28,752 All right then. I'll really want to show you the small hotel now, 27 00:01:28,828 --> 00:01:30,211 but it's already so late, 28 00:01:30,446 --> 00:01:34,146 so I'll just buy you lunch for today. 29 00:01:34,722 --> 00:01:36,842 Let's go. 30 00:01:41,187 --> 00:01:42,102 The manager is inside, right? 31 00:01:42,251 --> 00:01:46,406 The manager went out to meet a client. 32 00:01:47,045 --> 00:01:48,981 Client? 33 00:01:49,374 --> 00:01:51,311 But she has a lunch appointment with me. 34 00:01:51,419 --> 00:01:53,452 The manager must've forgotten. 35 00:01:53,562 --> 00:01:57,398 She went out in a hurry after getting a phone call from the client. 36 00:01:57,870 --> 00:01:59,441 All right. 37 00:02:05,132 --> 00:02:07,548 The seafood here is not bad. 38 00:02:07,712 --> 00:02:12,285 Since it's a lunch, should we start lightly with some salad and pasta? 39 00:02:12,540 --> 00:02:15,698 Please bring us the A course and Bava Rosetta for wine. 40 00:02:15,794 --> 00:02:17,579 Yes. 41 00:02:21,402 --> 00:02:24,052 Looks like you're really interested in Italian food. 42 00:02:24,228 --> 00:02:27,134 I prefer cooking then just eating. 43 00:02:27,259 --> 00:02:31,961 While doing my MBA, I was so good with cooking that I was offered to do some CF. 44 00:02:32,105 --> 00:02:34,951 Although my parents were against it. 45 00:02:35,541 --> 00:02:38,921 You have a unique hobby for a guy. 46 00:02:45,236 --> 00:02:48,074 Are you all right? Don't move. 47 00:02:48,369 --> 00:02:50,758 What to do? 48 00:02:55,357 --> 00:03:00,808 If you put it like that, it'll dry out soon. Just wait until we finish eating. 49 00:03:01,809 --> 00:03:04,438 Please change the tablecloth and prepare the table again. 50 00:03:04,691 --> 00:03:06,787 No. There's no need for that. 51 00:03:06,928 --> 00:03:08,699 And this clothes too.... 52 00:03:10,409 --> 00:03:13,210 Just follow what I say while eating with me. 53 00:03:13,453 --> 00:03:18,408 I don't want my guest to feel uncomfortable. 54 00:03:47,841 --> 00:03:49,733 Let's go separately here. 55 00:03:49,915 --> 00:03:52,412 I had a great lunch. 56 00:03:53,314 --> 00:03:57,034 Let's shake hands after we finalize our contract. 57 00:03:57,313 --> 00:04:00,196 Then, I'll get going. 58 00:04:14,224 --> 00:04:15,178 Rosemary. 59 00:04:15,326 --> 00:04:17,420 What are you doing here? 60 00:04:17,604 --> 00:04:22,080 You haven't been picking up your phone for a few days, so I came to meet you. 61 00:04:22,422 --> 00:04:23,854 I miss you too much. 62 00:04:24,088 --> 00:04:26,337 I've said not to appear in front of me! 63 00:04:26,456 --> 00:04:28,113 Do you want to see someone die? 64 00:04:28,289 --> 00:04:30,656 I know your husband is dead. 65 00:04:30,875 --> 00:04:35,906 So, we can start seeing each other again. 66 00:04:36,338 --> 00:04:38,802 You should move out of your husband's house soon. 67 00:04:39,253 --> 00:04:42,628 I've prepared everything and waited for you. 68 00:04:42,892 --> 00:04:44,647 Don't touch me. 69 00:04:44,828 --> 00:04:47,257 I'm really disgusted right now, 70 00:04:47,696 --> 00:04:50,564 so please disappear. 71 00:04:51,299 --> 00:04:56,038 I don't have the time to handle people like you. 72 00:04:59,530 --> 00:05:04,085 I've gambled all my life on you. 73 00:05:05,700 --> 00:05:09,390 I've designed all these for you. 74 00:05:09,500 --> 00:05:11,493 These 3 years... 75 00:05:12,156 --> 00:05:15,801 I've only worked for you these last 3 years. 76 00:05:17,043 --> 00:05:19,151 I don't need all these things. 77 00:05:19,410 --> 00:05:21,784 Without you, SOUL can still go smoothly. 78 00:05:21,925 --> 00:05:24,796 I have a lot of great interior designers, 79 00:05:24,947 --> 00:05:26,894 so don't waste anymore time, 80 00:05:27,051 --> 00:05:30,030 and just disappear. 81 00:05:34,290 --> 00:05:36,225 Rosemary. 82 00:05:36,838 --> 00:05:38,354 Rosemary. 83 00:05:40,765 --> 00:05:42,536 Rosemary. 84 00:06:10,382 --> 00:06:13,536 I still feel so uneasy leaving everything to your sister-in-law. 85 00:06:13,656 --> 00:06:16,929 I want to get back the managerial power as soon as possible. 86 00:06:17,147 --> 00:06:18,802 Ah Ran is still your child. 87 00:06:18,957 --> 00:06:21,552 Just take it that she's managing for hyung. Why are you feeling uneasy? 88 00:06:21,662 --> 00:06:24,802 The child in her womb is gone. She's totally unrelated to us. 89 00:06:24,930 --> 00:06:29,129 Who can guarantee that she'll forever be my daughter-in-law and the ghost in this house? 90 00:06:29,216 --> 00:06:32,444 You're right, but we can't do anything for now. 91 00:06:32,509 --> 00:06:35,808 She was officially appointed at the director's meeting and has a big share. 92 00:06:36,069 --> 00:06:38,866 So I've thought of it the whole night, 93 00:06:39,126 --> 00:06:41,783 I've decided to take Joo Seung as my adoptive child. 94 00:06:41,904 --> 00:06:42,867 What? 95 00:06:42,946 --> 00:06:46,072 Hyun Min. you're not suitable to manage the company. 96 00:06:46,212 --> 00:06:50,666 Doctor Nam is so smart. I can make him my right hand as Hyun Woo's replacement. 97 00:06:50,835 --> 00:06:55,194 I want him to quit the hospital and help Ah Ran with SOUL as soon as possible. 98 00:06:55,255 --> 00:06:56,803 What are you talking about? 99 00:06:57,074 --> 00:06:58,707 That's nonsense. 100 00:06:58,829 --> 00:07:02,331 Adopt Joo Seung Oppa? I'm against it. 101 00:07:02,491 --> 00:07:04,315 What's so impossible? 102 00:07:04,476 --> 00:07:07,384 Like this Joo Seung would have a family again, 103 00:07:07,480 --> 00:07:11,691 and I can have him as Hyun Woo's replacement. This will benefit both parties. 104 00:07:11,826 --> 00:07:13,899 Why are you so against it? 105 00:07:13,976 --> 00:07:16,726 Nobody can ever replace Hyun Woo. 106 00:07:16,971 --> 00:07:20,641 If it's for the company, then you should just give up the company. 107 00:07:20,711 --> 00:07:24,890 What? Don't you know whose fault it is that we're in this state? 108 00:07:25,007 --> 00:07:28,556 Have you forgotten why SOUL is in the hands of Ah Ran now? 109 00:07:28,747 --> 00:07:33,181 If you have any conscience, you would've begged me to do this. 110 00:07:33,274 --> 00:07:35,456 I can't allow that. 111 00:07:35,790 --> 00:07:39,867 Even if I die in your hands, I won't ever adopt anyone. 112 00:07:39,949 --> 00:07:44,697 Before I die, I can't let Doctor Nam be my son. 113 00:07:44,776 --> 00:07:47,262 Doctor Nam is just Secretary Nam's son. 114 00:07:47,352 --> 00:07:50,606 He's a stranger who has nothing to do with us. 115 00:07:50,898 --> 00:07:52,570 Hyung. 116 00:07:52,719 --> 00:07:56,597 You're here. Good! I wanted to call for you. Have a sit! 117 00:07:56,712 --> 00:08:00,676 No. It looks like I've come at the wrong time. 118 00:08:00,899 --> 00:08:03,503 The Madam seems uncomfortable, 119 00:08:03,703 --> 00:08:05,572 I'll come again another day. 120 00:08:05,774 --> 00:08:09,251 Doctor Nam. Joo Seung. 121 00:08:10,813 --> 00:08:13,294 You're such a devil. 122 00:08:13,411 --> 00:08:16,388 You can't even take care of your own child, 123 00:08:16,599 --> 00:08:20,245 what kind of mom can even say something like that? 124 00:08:41,898 --> 00:08:43,870 Joo Seung. 125 00:08:44,062 --> 00:08:45,423 What happened? 126 00:08:45,609 --> 00:08:47,841 You forgot about our appointment? 127 00:08:48,031 --> 00:08:49,669 I'm sorry. I forgot. 128 00:08:49,861 --> 00:08:52,467 I was in a hurry because a client called me so suddenly. 129 00:08:52,593 --> 00:08:55,186 So you can't even give me a call? 130 00:08:55,374 --> 00:08:57,602 I said I'm sorry. 131 00:08:57,768 --> 00:09:00,780 Why are you so angry? 132 00:09:01,625 --> 00:09:03,288 Listen to me carefully. 133 00:09:03,490 --> 00:09:06,043 Don't waste your time with whatever client you have. 134 00:09:06,170 --> 00:09:08,925 Just take care of SOUL and move out of this house quickly. 135 00:09:09,140 --> 00:09:11,882 If not, I also don't know what I'll do. 136 00:09:12,065 --> 00:09:13,551 What are you talking about? 137 00:09:13,715 --> 00:09:15,754 I'll destroy everything. 138 00:09:15,934 --> 00:09:20,508 I won't let anyone go and just destroy everything. 139 00:09:20,702 --> 00:09:26,251 What you want is also what I want. 140 00:09:33,217 --> 00:09:36,087 Take Doctor Nam as an adoptive son? 141 00:09:40,673 --> 00:09:44,687 So father wants his people near him. 142 00:09:44,987 --> 00:09:46,737 You have to stop him. 143 00:09:46,920 --> 00:09:49,710 You are the only person who can change his mind. 144 00:09:49,875 --> 00:09:54,310 I want to live the rest of my life with Hyun Woo's empty spot in my heart. 145 00:09:54,545 --> 00:09:58,240 Even if the hurt becomes a scar in my heart, 146 00:09:58,345 --> 00:10:03,699 I still want to take care of Hyun Woo's memories. 147 00:10:06,109 --> 00:10:07,783 Don't worry. 148 00:10:07,929 --> 00:10:12,845 I won't let your worries come true. 149 00:10:14,788 --> 00:10:22,325 So he wants to adopt Joo Seung as Hyun Woo's replacement to attack me? 150 00:10:22,771 --> 00:10:24,539 But what to do? 151 00:10:24,709 --> 00:10:29,638 That trusted person will become a tiger very soon. 152 00:10:32,100 --> 00:10:33,698 Hyun Ji. 153 00:10:33,817 --> 00:10:39,146 Unni. I have a favor to ask. 154 00:10:39,432 --> 00:10:40,550 A favor? 155 00:10:40,737 --> 00:10:44,614 I know you've taken over the company because of Oppa's dreams. 156 00:10:44,997 --> 00:10:50,641 But can't you just hand over the company to father without any condition? 157 00:10:50,863 --> 00:10:51,864 What? 158 00:10:51,965 --> 00:10:56,053 Please give in for my sake just this once. 159 00:10:57,215 --> 00:11:03,015 Actually, I've liked Joo Seung for a very long time. 160 00:11:03,209 --> 00:11:04,701 What? 161 00:11:04,973 --> 00:11:11,060 I haven't told anyone, including Joo Seung Oppa. 162 00:11:11,838 --> 00:11:16,116 But, this is not just a momentary feeling. 163 00:11:16,361 --> 00:11:18,832 I've been safeguarding this feeling for a long time. 164 00:11:18,925 --> 00:11:21,306 so I can't make it stop just like that. 165 00:11:21,582 --> 00:11:26,725 Please help me. I don't want Joo Seung Oppa to be a family member. 166 00:11:28,007 --> 00:11:32,065 What? This is impossible. 167 00:11:32,210 --> 00:11:34,441 Doctor Nam is just like your own brother. 168 00:11:34,519 --> 00:11:38,297 But we're not blood-related. 169 00:11:38,458 --> 00:11:42,810 Please return the company to father so that he won't talk about the adoption matter anymore. 170 00:11:42,963 --> 00:11:45,081 Please. 171 00:11:51,707 --> 00:11:54,908 Hyun Ji likes Joo Seung? 172 00:11:55,099 --> 00:11:58,962 Who'll let her have such feelings for him? 173 00:11:59,957 --> 00:12:04,002 Where will this bad destiny with this family ever end? 174 00:12:33,976 --> 00:12:35,792 Ahjussi. 175 00:12:38,586 --> 00:12:40,322 Where are you now? 176 00:12:40,612 --> 00:12:45,997 I'm still at the hospital. I still have to organize some charts. 177 00:12:46,164 --> 00:12:47,380 Hospital. 178 00:12:47,521 --> 00:12:52,082 Have you had dinner? You can't just work the whole day with empty stomach. 179 00:12:52,155 --> 00:12:53,490 Are you feeling uncomfortable anywhere? 180 00:12:53,616 --> 00:12:55,215 You still have to recover from the accident. 181 00:12:55,250 --> 00:12:59,417 If you feel sick, you should come back to the hospital. 182 00:12:59,663 --> 00:13:03,243 Yes. Don't worry about me. 183 00:13:03,414 --> 00:13:05,558 You should eat your dinner. 184 00:13:05,779 --> 00:13:09,053 I ordered some fried rice, so don't worry about me. 185 00:13:09,178 --> 00:13:12,004 You know how healthy I am. 186 00:13:12,446 --> 00:13:15,643 What's wrong? Did you catch a flu? 187 00:13:15,843 --> 00:13:17,845 That's why... 188 00:13:21,854 --> 00:13:24,479 I told you to wear warm clothes. Why aren't you listening to me? 189 00:13:24,574 --> 00:13:26,307 What if your patients get infected too. 190 00:13:26,446 --> 00:13:30,088 I heard the flu season has been bad lately. What are you going to do? 191 00:13:36,681 --> 00:13:41,314 Are you worried about me? 192 00:13:42,137 --> 00:13:44,621 I'm happy. All right. 193 00:13:44,731 --> 00:13:48,357 I'll wear more starting from tomorrow. 194 00:13:49,606 --> 00:13:54,183 The fried rice is here. I have to get off the phone. 195 00:14:23,157 --> 00:14:25,024 Jae Hee. 196 00:14:25,826 --> 00:14:28,874 Why did you appear in front of me? 197 00:14:29,247 --> 00:14:32,093 Where's your heart now? 198 00:14:33,138 --> 00:14:38,737 Please, don't fall in love with someone like me. 199 00:14:39,137 --> 00:14:42,653 I don't want to make you share my unhappiness. 200 00:14:42,839 --> 00:14:49,150 I can't hold onto you because of my greed. 201 00:15:08,246 --> 00:15:12,447 Even if I die in your hands, I won't ever adopt anyone. 202 00:15:12,659 --> 00:15:16,924 Before I die, I can't let Doctor Nam be my son. 203 00:15:17,474 --> 00:15:20,290 Doctor Nam is just secretary Nam's son. 204 00:15:20,364 --> 00:15:23,974 He's a stranger who has nothing to do with us. 205 00:15:37,538 --> 00:15:41,181 It's okay. Don't worry. 206 00:15:42,726 --> 00:15:47,381 You seem good with this. Let's have a good real match. 207 00:15:50,490 --> 00:15:52,992 I'll win next time. 208 00:16:01,835 --> 00:16:04,750 Father. I have something to say. 209 00:16:07,053 --> 00:16:09,169 Please don't be angry anymore. 210 00:16:09,244 --> 00:16:12,801 And you should come to the main office starting from today. 211 00:16:13,038 --> 00:16:15,937 What? What do you mean? 212 00:16:16,264 --> 00:16:19,091 I've never thought of taking away the company. 213 00:16:19,258 --> 00:16:21,352 I'll just take care of the shop management, 214 00:16:21,436 --> 00:16:24,090 you should take care of the main office's matters. 215 00:16:24,240 --> 00:16:29,512 So you're asking me to be the manager under you? 216 00:16:29,680 --> 00:16:32,203 How dare you. 217 00:16:34,320 --> 00:16:36,991 There's a real big chance for our SOUL now. 218 00:16:37,165 --> 00:16:41,451 A big resort company is planning to buy our furniture�s. 219 00:16:41,637 --> 00:16:43,723 If you can fully support me, 220 00:16:43,812 --> 00:16:47,810 I'll give up the management right sooner or later. 221 00:16:48,013 --> 00:16:50,627 Then I'll get to work. 222 00:17:04,571 --> 00:17:06,804 What's this? 223 00:17:07,993 --> 00:17:12,538 How much is this worth? 224 00:17:19,455 --> 00:17:20,900 What's this? 225 00:17:21,110 --> 00:17:24,225 I can't reach him this whole morning. 226 00:17:28,235 --> 00:17:31,800 I'm searching other furniture companies. I'll call you as soon as I finish the meeting. 227 00:17:32,098 --> 00:17:34,872 Other furniture companies? 228 00:17:35,229 --> 00:17:36,926 Then what's this? 229 00:17:37,136 --> 00:17:40,969 So he's looking for the best offer here and there? 230 00:17:41,233 --> 00:17:43,419 Ahn Jae Sung! 231 00:17:59,776 --> 00:18:02,138 Yes. This is Ahn Jae Sung. 232 00:18:02,402 --> 00:18:04,148 This is Joo Ah Ran. 233 00:18:04,247 --> 00:18:06,881 Looks like you're really busy. 234 00:18:07,201 --> 00:18:09,451 Does it seem that way? 235 00:18:09,645 --> 00:18:13,564 I'm starting a big business, there's more to prepare than what I thought. 236 00:18:13,763 --> 00:18:17,152 Shouldn't we continue our business meeting? Do you have time today? 237 00:18:17,360 --> 00:18:20,773 But what to do? I'm on my way to exercise. 238 00:18:20,917 --> 00:18:24,643 I heard some other furniture companies would be coming too. 239 00:18:24,857 --> 00:18:28,497 I don't know how they all got the news, but it seems that there's a lot of interest. 240 00:18:28,576 --> 00:18:32,045 Where are you exercising? I'll go over now. 241 00:18:44,944 --> 00:18:46,737 Hyun Ji. Why are you here? 242 00:18:46,980 --> 00:18:48,607 Let's have some tea. 243 00:18:48,701 --> 00:18:50,557 I can't. I have some patient appointment now. 244 00:18:50,653 --> 00:18:53,336 You should've called first. 245 00:18:53,552 --> 00:18:56,641 Are you angry? Why do you look like that? 246 00:18:56,875 --> 00:18:58,485 I'm not angry. 247 00:18:58,616 --> 00:19:01,999 I've gathered all my courage to come here. 248 00:19:05,012 --> 00:19:09,673 Oppa. What do you think of me? 249 00:19:09,983 --> 00:19:12,845 What do I think? What are you talking about? 250 00:19:12,951 --> 00:19:15,420 Unni didn't say anything? 251 00:19:15,670 --> 00:19:19,206 She didn't say that I like you? 252 00:19:19,825 --> 00:19:21,877 What? 253 00:19:23,776 --> 00:19:25,797 Oppa. Please marry me. 254 00:19:25,910 --> 00:19:28,349 I wanted to wait until I graduate, 255 00:19:28,545 --> 00:19:30,460 but I don't have the confidence now. 256 00:19:30,673 --> 00:19:33,313 Before another woman appears, I want to make you mine. 257 00:19:33,423 --> 00:19:34,844 What are you talking about? 258 00:19:35,001 --> 00:19:37,162 I'm proposing to you. 259 00:19:37,329 --> 00:19:41,365 I've always dreamed of growing up faster ever since you tutored me. 260 00:19:41,455 --> 00:19:44,939 You're lying if you say that you don't know about how I feel. 261 00:19:45,139 --> 00:19:47,810 I want to be your girlfriend from now on. 262 00:19:48,047 --> 00:19:51,408 - So... - I have someone that I like. 263 00:19:51,827 --> 00:19:53,708 What? 264 00:19:54,144 --> 00:19:57,099 You have a woman? 265 00:19:57,438 --> 00:19:59,310 It's the truth. 266 00:19:59,508 --> 00:20:02,026 If I'm getting married, I'll marry her. 267 00:20:02,235 --> 00:20:04,016 There's no other situation. 268 00:20:04,156 --> 00:20:06,290 You were never a woman to me. 269 00:20:06,450 --> 00:20:09,182 And you will never be one. 270 00:20:17,125 --> 00:20:18,831 Madam. You're here. 271 00:20:19,125 --> 00:20:20,487 You haven't ordered anything, right? 272 00:20:20,687 --> 00:20:22,051 The herb tea here is not bad. 273 00:20:22,142 --> 00:20:28,714 You know why I'm here, right? 274 00:20:30,500 --> 00:20:36,028 You know the director's temper, so I'm begging you. 275 00:20:36,798 --> 00:20:40,715 If the director talks about adopting you, please refuse it. 276 00:20:40,924 --> 00:20:46,551 When you refuse, I'm sure the director won't be able to say anything. 277 00:20:47,050 --> 00:20:49,280 Please drink your tea before we continue speaking. 278 00:20:49,424 --> 00:20:51,207 I'm sorry. 279 00:20:51,550 --> 00:20:54,753 I'm on my way to the Yang Pyeong villa, so I don't have much time. 280 00:20:54,972 --> 00:20:58,901 I'll take it that you understand my words. I'll get going now. 281 00:20:59,107 --> 00:21:02,009 If an adoptive son won't do, what about a son-in-law? 282 00:21:02,219 --> 00:21:04,846 Even that won't do? 283 00:21:05,216 --> 00:21:08,615 What? Son-in-law? 284 00:21:08,736 --> 00:21:14,126 Seeing your shocked expression, looks like Hyun Ji haven't said anything to you. 285 00:21:14,409 --> 00:21:19,727 She said she likes me and wants to marry me. 286 00:21:20,551 --> 00:21:21,958 What? 287 00:21:22,191 --> 00:21:24,503 It'd feel like I've betrayed my father, 288 00:21:24,733 --> 00:21:28,120 so I never thought about the adopting matter. 289 00:21:28,796 --> 00:21:31,748 but I can consider becoming your son-in-law. 290 00:21:31,905 --> 00:21:35,484 I think that Hyun Ji is not bad at all. 291 00:21:36,969 --> 00:21:41,792 You're busy. You should get going now. 292 00:21:49,484 --> 00:21:55,074 Impossible... how can Hyun Ji...? 293 00:22:24,892 --> 00:22:28,344 Ah you're here. You didn't have to come all the way here. 294 00:22:28,565 --> 00:22:32,607 You seemed like you were avoiding my call, I felt like our contract would fall through. 295 00:22:32,934 --> 00:22:36,588 That can't be. I already told you that I'm really interested in SOUL. 296 00:22:36,735 --> 00:22:40,601 Then should we go and take a look at your resort today? 297 00:22:40,892 --> 00:22:43,624 Only when I've looked at the location can we start talking about business. 298 00:22:43,735 --> 00:22:45,043 You're so careful. 299 00:22:45,209 --> 00:22:48,820 All right, let's do that. I'll just take a shower first. 300 00:23:16,568 --> 00:23:19,238 Where's your resort? 301 00:23:20,021 --> 00:23:22,082 It's somewhere past Jang Heung. 302 00:23:22,205 --> 00:23:24,275 The scenery is so beautiful there, 303 00:23:24,471 --> 00:23:28,381 you won't ever want to come back to Seoul. 304 00:23:31,869 --> 00:23:36,245 I feel this whenever I'm on my way there. Don't you think that this road is very pretty? 305 00:23:36,329 --> 00:23:40,055 It reminds me of Fall. 306 00:23:40,331 --> 00:23:42,503 Is this your first time here? 307 00:23:42,693 --> 00:23:46,541 What? Yes. 308 00:23:47,962 --> 00:23:50,818 Such a beautiful person like you has never had any date here. 309 00:23:50,930 --> 00:23:52,233 It's unbelievable. 310 00:23:52,462 --> 00:23:56,638 I'm investing there because it's a popular attraction for couples. 311 00:24:01,187 --> 00:24:02,761 Let's rest a bit before continuing. 312 00:24:02,953 --> 00:24:06,484 I need to take a look and take some photos too. 313 00:24:42,696 --> 00:24:48,155 [Looking for a witness of an accident] 314 00:24:54,515 --> 00:24:58,403 Would there be any witness in such an empty space? 315 00:24:58,701 --> 00:25:00,888 I don't know. 316 00:25:01,116 --> 00:25:03,452 It's already late. We should get going. 317 00:25:03,632 --> 00:25:07,529 That banner has been there for a few months. 318 00:25:07,703 --> 00:25:10,282 What a pity. 319 00:25:10,478 --> 00:25:14,322 How would the family members feel? 320 00:25:15,186 --> 00:25:17,405 Yes. 321 00:25:18,579 --> 00:25:21,396 Who would put up such a banner? 322 00:25:21,540 --> 00:25:24,954 Still looking for a witness now? 323 00:25:39,984 --> 00:25:40,967 What are you doing? 324 00:25:41,094 --> 00:25:45,410 You eat meat every day. What kind of guy can't even lift up something like this? 325 00:25:50,688 --> 00:25:52,645 You can go. 326 00:25:55,877 --> 00:25:57,397 What's wrong with me? 327 00:25:57,495 --> 00:25:59,167 You're the monster. 328 00:25:59,341 --> 00:26:02,060 I'm very normal. 329 00:26:06,124 --> 00:26:08,575 Wait a minute. What's this? 330 00:26:08,749 --> 00:26:12,081 Oh my god. Your pants are ripped. 331 00:26:12,257 --> 00:26:16,820 Your pants ripped just from lifting up those things? 332 00:26:17,362 --> 00:26:19,360 What are you looking at? 333 00:26:19,547 --> 00:26:21,885 How can this ahjumma just look at anybody's butt? 334 00:26:22,046 --> 00:26:25,418 How can it be? 335 00:26:26,717 --> 00:26:29,022 Manager. Are you wearing flower-print underwear? 336 00:26:29,176 --> 00:26:30,489 Aren't those for girls? 337 00:26:30,624 --> 00:26:35,162 I also wore such childish flower underpants when I was in primary school. 338 00:26:36,225 --> 00:26:39,720 You want to get caught for sexual harassment? 339 00:26:39,974 --> 00:26:45,526 This woman don't have any shame at all. So thick-skinned! 340 00:26:49,041 --> 00:26:52,195 The more I know him, the cuter he becomes. 341 00:26:52,413 --> 00:26:57,608 He really reminds me of someone else I know. 342 00:27:02,713 --> 00:27:05,767 I really hate complicated things. 343 00:27:05,938 --> 00:27:11,894 So, I've decided to buy a high class resort and design the interior myself. 344 00:27:12,043 --> 00:27:16,014 Is this your resort? 345 00:27:16,215 --> 00:27:17,790 Not yet. 346 00:27:17,922 --> 00:27:21,188 But I'm going to sign the contract, so it'll be soon. 347 00:27:21,378 --> 00:27:23,623 Not yet? 348 00:27:23,982 --> 00:27:27,016 One of the owners kept on refusing to sell. 349 00:27:27,167 --> 00:27:30,127 But in the end, he'll just have to sell it. 350 00:27:30,368 --> 00:27:35,299 I've never failed in anything I want to do. 351 00:27:35,410 --> 00:27:38,476 Ah. I did fail once before. 352 00:27:38,603 --> 00:27:41,030 It was because of a woman. 353 00:27:41,289 --> 00:27:43,721 A woman? 354 00:27:44,617 --> 00:27:48,216 She's a woman that I loved with my everything, 355 00:27:48,476 --> 00:27:52,937 but she betrayed my everything too. 356 00:27:53,024 --> 00:27:58,344 The one that woman loved was not me, but my money. 357 00:27:58,789 --> 00:28:01,894 I heard you're married too. 358 00:28:02,210 --> 00:28:06,121 Yes, but now I'm a widower without a husband. 359 00:28:06,382 --> 00:28:07,670 So, 360 00:28:07,882 --> 00:28:11,253 once the resort gets under your name, we can start producing according to our contract. 361 00:28:11,461 --> 00:28:16,200 If you're going to accept our contract, SOUL would have to get ready. 362 00:28:16,404 --> 00:28:20,290 I have no intention on decorating my resort with furnitures that are sold in any shop. 363 00:28:20,457 --> 00:28:25,008 I want to use unique furnitures that are made just for my resort. 364 00:28:25,149 --> 00:28:27,758 We'll do that if that's what the client wants. 365 00:28:27,944 --> 00:28:33,932 But first, you'll have to bring the resort under your name. 366 00:28:37,501 --> 00:28:39,262 I've told you clearly. 367 00:28:39,468 --> 00:28:42,020 Don't ever go to Doctor Nam again. 368 00:28:42,335 --> 00:28:44,766 I really don't understand you. 369 00:28:45,055 --> 00:28:49,025 Aside from his background, Joo Seung Oppa is a good internist. 370 00:28:49,250 --> 00:28:51,571 He has money and pride. 371 00:28:51,689 --> 00:28:53,798 and he went to the best university in our country. 372 00:28:53,900 --> 00:28:55,586 So what's the problem? 373 00:28:55,682 --> 00:28:57,086 Still it won't do. 374 00:28:57,243 --> 00:29:00,372 Even the heavens won't allow it, so don't ever think about it anymore. 375 00:29:25,338 --> 00:29:26,732 Rosemary. 376 00:29:27,546 --> 00:29:31,082 I haven't slept the whole night to make these designs. 377 00:29:31,619 --> 00:29:33,421 These are not just ordinary designs. 378 00:29:33,620 --> 00:29:35,987 This was inspired by you. 379 00:29:36,140 --> 00:29:37,707 Enough. Enough. 380 00:29:37,956 --> 00:29:41,141 Why do you keep sticking to me like a gum? 381 00:29:41,230 --> 00:29:44,187 Please get rid of that Rosemary name first. 382 00:29:44,304 --> 00:29:47,025 All right. I won't do it, Rosemary. 383 00:29:47,215 --> 00:29:49,988 So, please look at what I've drawn. 384 00:29:50,098 --> 00:29:52,501 I'm sure you'll like it. 385 00:29:52,790 --> 00:29:58,028 I drew all these like crazy while thinking of your smiling face. 386 00:29:59,158 --> 00:30:02,750 All right. I'll accept this, so don't ever show yourself in front of me again. 387 00:30:02,916 --> 00:30:05,226 Try appearing before me again. 388 00:30:05,472 --> 00:30:08,736 I'll call the police to charge you with stalking. 389 00:30:08,951 --> 00:30:10,761 Rosemary. 390 00:30:12,246 --> 00:30:14,097 Rosemary. 391 00:30:23,871 --> 00:30:25,643 Go call the head of designer. 392 00:30:25,833 --> 00:30:29,183 We'll have to start thinking of new designs. 393 00:30:29,218 --> 00:30:31,432 The company's life and death hangs on this. Do it quick! 394 00:30:31,549 --> 00:30:33,036 Yes, manager. 395 00:30:33,161 --> 00:30:36,472 Have you investigated the company ROBINSI? 396 00:30:36,623 --> 00:30:39,331 I've talked to someone who has dealt with them before. 397 00:30:39,472 --> 00:30:43,475 Looks like the company is reliable and has a healthy amount of investments. 398 00:30:43,628 --> 00:30:44,892 Really? 399 00:30:45,178 --> 00:30:48,161 - All right. You can go now. - Yes, manager. 400 00:30:56,132 --> 00:31:01,565 Shin Hyun Woo. Looks like you still love me even when you're dead. 401 00:31:01,756 --> 00:31:04,089 I thought you'd curse me, 402 00:31:04,252 --> 00:31:12,052 but this is an unexpected present. Thank you. 403 00:31:16,516 --> 00:31:21,196 Where did you first meet Rosemary? Was it a bar? 404 00:31:22,144 --> 00:31:26,711 Girls never like me, but they like money. 405 00:31:26,895 --> 00:31:30,113 If I give them money, they'll sit next to me. 406 00:31:30,333 --> 00:31:35,583 You're very talented, but why are you giving your designs to Rosemary? 407 00:31:36,109 --> 00:31:44,057 If I give her my designs, Rosemary would like me and even kiss me. 408 00:31:44,206 --> 00:31:48,118 Rosemary really loves me. 409 00:31:53,806 --> 00:31:55,320 This is Ahn Jae Sung. 410 00:31:55,537 --> 00:31:59,194 Have you looked into the owner of Jang resort like I asked you to? 411 00:31:59,358 --> 00:32:03,614 What? He's living in Chicago, USA? 412 00:32:03,935 --> 00:32:07,304 Then does he have any lawyer or representative here in Korea? 413 00:32:07,497 --> 00:32:10,781 It's urgent. Please look into it quickly. 414 00:32:15,357 --> 00:32:17,559 I've seen the proposal. 415 00:32:17,717 --> 00:32:20,603 Looks like the project would bring a lot of money. 416 00:32:20,811 --> 00:32:22,662 How did they find you? 417 00:32:22,858 --> 00:32:27,548 They liked my design and came looking for me. 418 00:32:28,281 --> 00:32:33,580 But with the current production condition, it'll be hard to do. 419 00:32:33,724 --> 00:32:36,471 That's why I need your help. 420 00:32:36,624 --> 00:32:40,576 Please contact all the factories that you've dealt with in the past. 421 00:32:40,725 --> 00:32:42,773 If this deal succeeds, 422 00:32:42,963 --> 00:32:46,516 I'll give you back the company without any condition. 423 00:32:46,702 --> 00:32:48,469 How can I trust that? 424 00:32:48,609 --> 00:32:51,322 You even stabbed me in the back with some documents. 425 00:32:51,518 --> 00:32:54,732 I never wanted any money or honor. 426 00:32:54,909 --> 00:32:59,314 I want SOUL to be the best in the country. 427 00:32:59,549 --> 00:33:02,354 As long as Hyun Woo can smile from the skies, 428 00:33:02,515 --> 00:33:06,003 I'm willing to do anything. 429 00:33:10,703 --> 00:33:12,658 This is my seal. 430 00:33:12,882 --> 00:33:18,425 If you can't trust me, you can look into all the management documents of the company. 431 00:33:19,656 --> 00:33:21,225 All right. 432 00:33:21,437 --> 00:33:23,935 I'm still young and healthy, 433 00:33:24,141 --> 00:33:30,184 I can't just rot like an old person just because my son died. 434 00:33:38,695 --> 00:33:40,143 Yes. 435 00:33:40,342 --> 00:33:46,023 Out of greed for money, he'll open up all the hidden cash depot that he has. 436 00:33:46,391 --> 00:33:51,716 I have to get the contract with ROBINSI to expand SOUL. 437 00:33:59,752 --> 00:34:02,577 Inspired by Rosemary? 438 00:34:22,177 --> 00:34:25,036 It's me. Your design is not bad. 439 00:34:25,205 --> 00:34:27,313 But why isn't there any memory card? 440 00:34:27,551 --> 00:34:30,507 Did you forget to give it to me? 441 00:34:30,722 --> 00:34:33,202 This time, you should just keep what you have. 442 00:34:33,487 --> 00:34:37,319 If I give you the memory card, I know you won't meet me again. 443 00:34:37,456 --> 00:34:39,373 What? 444 00:34:40,581 --> 00:34:42,670 My designs are like my children. 445 00:34:42,845 --> 00:34:45,822 You've just been taking away my children without loving me, 446 00:34:46,004 --> 00:34:49,111 so I'm very hurt right now. 447 00:34:50,025 --> 00:34:53,527 All the designs that I've given you until now, I still have them in my album. 448 00:34:53,710 --> 00:34:56,743 What? What are you talking about? 449 00:34:56,883 --> 00:34:59,044 I told you not to leave any evidence, right? 450 00:34:59,263 --> 00:35:02,349 I'm just keeping my children's photos in an album. 451 00:35:02,506 --> 00:35:04,885 I didn't know better, but someone told me 452 00:35:05,054 --> 00:35:08,143 I have to keep all my designs, 453 00:35:08,310 --> 00:35:11,460 that way the police won't be able to catch me. 454 00:35:11,552 --> 00:35:13,813 Who said something like that? 455 00:35:16,068 --> 00:35:19,531 Let's have lunch tomorrow. 456 00:35:19,759 --> 00:35:22,261 Looks like there's some misunderstanding. We should resolve it. 457 00:35:22,459 --> 00:35:25,856 I'll treat you to a nice lunch. 458 00:35:26,351 --> 00:35:27,960 All right, Rosemary. 459 00:35:28,164 --> 00:35:29,808 I have a lot of time. 460 00:35:30,161 --> 00:35:31,448 Sleep well. 461 00:35:36,030 --> 00:35:40,338 I thought he's a fool but now he's blackmailing me? 462 00:35:48,085 --> 00:35:49,503 Hello. 463 00:35:49,764 --> 00:35:52,999 I'm Ahn Jae Sung from Seoul. 464 00:35:53,219 --> 00:35:56,522 I have some favor to ask regarding your resort. 465 00:35:56,681 --> 00:35:59,545 That is why I'm writing this letter. 466 00:36:20,670 --> 00:36:24,821 You just have to find the notes, memory card and all design photos. 467 00:36:25,096 --> 00:36:27,510 You can't fail! 468 00:36:33,088 --> 00:36:34,640 Please send this here. 469 00:36:34,877 --> 00:36:37,599 Write the sender as Rosemary. 470 00:36:37,798 --> 00:36:39,287 What's inside? 471 00:36:39,454 --> 00:36:41,318 A CD. 472 00:36:45,392 --> 00:36:47,569 Why did you ask to meet me so urgently? 473 00:36:47,704 --> 00:36:50,142 I have no time to enjoy the scenery like this. 474 00:36:50,377 --> 00:36:53,946 Furnitures are not the only things that I need for my resort. 475 00:36:54,142 --> 00:36:57,021 I'm not such a free person either. 476 00:36:58,552 --> 00:37:01,278 I've chosen a few designs. 477 00:37:04,959 --> 00:37:07,585 Will these be all right? 478 00:37:15,490 --> 00:37:17,219 The furnitures suit a woman. 479 00:37:17,555 --> 00:37:20,205 I can feel the love too. 480 00:37:21,067 --> 00:37:23,024 It's not bad. 481 00:37:23,503 --> 00:37:27,297 Looks like you're even more talented that what I thought. 482 00:37:27,659 --> 00:37:30,598 How could you come up with these designs in such a short time? 483 00:37:30,972 --> 00:37:33,744 This is a designer's lifeline. 484 00:37:33,942 --> 00:37:37,582 I only chose a few things from my collection. 485 00:37:37,709 --> 00:37:39,102 Really? 486 00:37:39,378 --> 00:37:41,520 Then I haven't made a wrong choice. 487 00:37:41,661 --> 00:37:45,510 You designs are really unique. 488 00:37:51,975 --> 00:37:53,899 [Jung Sang Mo] 489 00:37:57,800 --> 00:37:59,711 I have to go now. 490 00:37:59,928 --> 00:38:04,116 I'll take it that you like the designs and just go ahead with the preparations. 491 00:38:55,634 --> 00:38:56,559 It's here. 492 00:38:56,683 --> 00:39:00,339 These are all the laptop and design photos that we could find. 493 00:39:02,904 --> 00:39:04,401 You deleted all the programs, right? 494 00:39:04,543 --> 00:39:06,964 Of course. 495 00:39:08,605 --> 00:39:10,428 You've worked hard. 496 00:39:36,231 --> 00:39:37,648 It's me. 497 00:39:37,943 --> 00:39:39,974 What happened? 498 00:39:40,255 --> 00:39:42,584 My laptop is gone. 499 00:39:42,769 --> 00:39:44,994 My album and design photos are gone too. 500 00:39:45,028 --> 00:39:47,519 Listen to what I'm saying carefully. 501 00:39:47,762 --> 00:39:50,630 Even if we're the only people left on earth, 502 00:39:50,878 --> 00:39:53,303 I'll never think of liking you. 503 00:39:53,513 --> 00:39:55,200 So please forget me. 504 00:39:55,341 --> 00:39:57,335 I'm saying this for your sake. 505 00:39:57,565 --> 00:40:00,372 Rosemary. Why are you treating me like this? 506 00:40:00,592 --> 00:40:02,023 You loved me too. 507 00:40:02,191 --> 00:40:06,045 I didn't love you. I loved your design. 508 00:40:06,125 --> 00:40:10,662 Just think as you got in a muck accidently and forget about me. 509 00:40:10,939 --> 00:40:12,836 And this is for real, 510 00:40:13,084 --> 00:40:15,565 I really hope you'll meet a nice girl. 511 00:40:15,784 --> 00:40:18,303 Then live well until you die. 512 00:40:18,577 --> 00:40:20,241 Rosemary. Rosemary. 513 00:40:46,042 --> 00:40:48,512 You take care of getting rid of these. 514 00:40:48,672 --> 00:40:50,363 All right. Don't worry. 515 00:40:50,501 --> 00:40:52,265 Nothing will happen, right? 516 00:40:52,478 --> 00:40:55,565 That person is like an innocent fool. 517 00:40:55,687 --> 00:40:59,396 I'm afraid he'll do something foolish. 518 00:41:00,064 --> 00:41:02,947 He might even look for me at home. 519 00:41:03,391 --> 00:41:05,649 If not.... 520 00:41:07,126 --> 00:41:08,974 You don't have to worry beforehand. 521 00:41:09,113 --> 00:41:11,016 Time will solve everything. 522 00:41:11,251 --> 00:41:16,440 Cowards can only hesitate and won't do anything. 523 00:41:21,590 --> 00:41:23,599 Hello. 524 00:41:24,814 --> 00:41:28,750 Yes. I'm Shin Hyun Woo's wife. 525 00:41:29,773 --> 00:41:31,999 Police station? 526 00:41:33,848 --> 00:41:37,741 What? You have another evidence? 527 00:41:38,254 --> 00:41:40,340 Silicone? 528 00:41:40,541 --> 00:41:42,997 What are you talking about? 529 00:41:54,505 --> 00:41:56,802 Isn't that Unni? 530 00:41:59,496 --> 00:42:03,150 Where are they going in such a hurry? 531 00:42:08,318 --> 00:42:10,442 Unni. It's me. 532 00:42:10,707 --> 00:42:11,769 Are you busy now? 533 00:42:11,911 --> 00:42:14,433 I'm sorry, Hyun Ji, but there are a lot of guests now at the shop. 534 00:42:14,538 --> 00:42:16,875 I'll call you back later. 535 00:42:19,021 --> 00:42:22,285 What? Shop? 536 00:42:22,550 --> 00:42:24,864 Why is she lying? 537 00:42:25,256 --> 00:42:29,696 100 meters away from the villa, we found this. 538 00:42:29,856 --> 00:42:33,654 Because of the explosion, it might've flown away. 539 00:42:33,730 --> 00:42:35,946 Please look at this. 540 00:42:36,341 --> 00:42:38,712 Why Silicon and a wig... 541 00:42:38,999 --> 00:42:40,510 At the villa? 542 00:42:40,604 --> 00:42:43,954 We were wondering if this is Shin Hyun Woo's hair. 543 00:42:44,090 --> 00:42:46,090 But we've confirmed this as a wig. 544 00:42:46,201 --> 00:42:50,865 Have you ever seen this with Hyun Woo? 545 00:42:51,139 --> 00:42:52,454 No. 546 00:42:52,622 --> 00:42:55,788 He has no reason to have these in his room. 547 00:42:56,169 --> 00:43:01,015 Then, maybe... 548 00:43:02,656 --> 00:43:06,513 Before the fire lit up, you're sure you saw Hyun Woo lying down? 549 00:43:06,731 --> 00:43:09,131 Of course. I made sure of that. 550 00:43:09,264 --> 00:43:11,828 Hyun Woo hyung was good with his hands. 551 00:43:12,058 --> 00:43:15,474 He could make all sorts of wood miniatures. 552 00:43:15,669 --> 00:43:19,689 So could he have known about your plan, 553 00:43:19,825 --> 00:43:23,249 and made a mannequin that resembled him? 554 00:43:23,390 --> 00:43:27,877 Then you're saying that Shin Hyun Woo is still alive? 555 00:43:28,316 --> 00:43:30,708 It's not impossible. 556 00:43:30,898 --> 00:43:33,170 They didn't find any trace of him at the villa. 557 00:43:33,264 --> 00:43:35,416 We can't be sure of anything. 558 00:43:35,643 --> 00:43:38,270 Even though there's a gas explosion, 559 00:43:38,589 --> 00:43:41,470 it's still strange that they couldn't even find any piece of his teeth. 560 00:43:41,716 --> 00:43:42,905 If Shin Hyun Woo is alive, 561 00:43:43,018 --> 00:43:44,904 why hasn't he appeared before us? 562 00:43:45,059 --> 00:43:49,469 It can't be. All he has to do is just come back home and expose everything to his family. 563 00:43:49,592 --> 00:43:51,473 Maybe, 564 00:43:51,671 --> 00:43:55,916 he's hiding a secret that we can't even imagine. 565 00:43:56,093 --> 00:44:01,208 You should go home for now. Try looking at any suspicious thing. 566 00:44:01,467 --> 00:44:07,260 Maybe one of the family member is already in contact with Hyun Woo. 567 00:44:14,653 --> 00:44:16,057 You just got back home? 568 00:44:16,184 --> 00:44:19,172 Yes. Where's Sister-in-law? 569 00:44:19,230 --> 00:44:21,870 Not home yet. What's that in your hand? 570 00:44:21,996 --> 00:44:25,484 Ah. This just arrived via express delivery. 571 00:44:25,588 --> 00:44:27,512 But who's Rosemary? 572 00:44:27,666 --> 00:44:30,103 The sender is Rosemary. 573 00:44:30,232 --> 00:44:31,637 Rosemary? 574 00:44:31,791 --> 00:44:34,347 I've never heard of the name. 575 00:44:35,365 --> 00:44:37,456 What's this? Isn't this a CD? 576 00:44:37,528 --> 00:44:40,932 Who sent something like this? Try playing it! 577 00:44:41,157 --> 00:44:43,028 - I'm back, Mother. - Yes. 578 00:44:43,222 --> 00:44:44,682 Hyun Ji you're here too. 579 00:44:44,825 --> 00:44:45,728 Come here. 580 00:44:45,966 --> 00:44:49,189 Do you know any Rosemary? 581 00:44:49,369 --> 00:44:52,162 What? Rosemary? 582 00:44:52,314 --> 00:44:55,928 Yes. A CD just arrived here. I don't know who this is for. 583 00:44:56,169 --> 00:44:59,138 Is it someone Hyun Min knows? 584 00:44:59,347 --> 00:45:02,847 Ah. This is for me. 585 00:45:02,982 --> 00:45:05,168 Our head designer's name is Rosemary. 586 00:45:05,294 --> 00:45:06,949 Looks like she was the one who sent this. 587 00:45:07,169 --> 00:45:10,012 I'll go change my clothes and come back down. 588 00:45:35,149 --> 00:45:36,504 Hyun Ji. 589 00:45:36,679 --> 00:45:38,492 Why are you so surprised? 590 00:45:38,616 --> 00:45:40,880 What's in that CD? 591 00:45:41,050 --> 00:45:43,887 I told you that it's our designs. 592 00:45:43,918 --> 00:45:46,388 We can't show it out yet. 593 00:45:46,541 --> 00:45:48,763 I have something to ask. 594 00:45:48,939 --> 00:45:52,659 You were at Joo Seung's hospital, right? 595 00:45:52,779 --> 00:45:56,000 But why did you lie that you were at the shop? 596 00:45:56,172 --> 00:45:59,605 You're hiding something from me, right? 597 00:45:59,738 --> 00:46:02,292 - Hyun Ji. - Say it. 598 00:46:02,430 --> 00:46:07,877 I've lost my mind ever since I heard that Joo Seung Oppa has a woman. 599 00:46:08,096 --> 00:46:10,028 I know it's impossible, 600 00:46:10,136 --> 00:46:13,631 but the thoughts of you and Joo Seung Oppa are driving me crazy. 601 00:46:13,867 --> 00:46:15,135 Don't tell me the two of you? 602 00:46:15,240 --> 00:46:16,413 Hyun Ji. 603 00:46:16,511 --> 00:46:21,589 How can you think of such an insulting thought? You're really too much! 604 00:46:21,736 --> 00:46:23,889 Your Oppa just passed away. 605 00:46:24,021 --> 00:46:29,641 That's why don't hesitate anymore. Just explain it to me. 606 00:46:31,523 --> 00:46:36,085 Actually mother wanted me to meet Doctor Nam. 607 00:46:36,273 --> 00:46:40,134 She wanted me to dissuade doctor Nam from liking you. 608 00:46:40,309 --> 00:46:45,106 What? How can mom do that? 609 00:46:45,308 --> 00:46:46,303 Impossible. 610 00:46:46,583 --> 00:46:48,666 Don't say anything to mother. 611 00:46:48,820 --> 00:46:51,095 She didn't want me to tell you, that's why I even lied to you. 612 00:46:51,283 --> 00:46:54,230 If you go to her now, what will I be? 613 00:46:54,486 --> 00:46:56,834 Please understand your mother's feelings. 614 00:46:57,039 --> 00:47:03,543 Nobody who have raised her daughter so well would want to just send her away. 615 00:47:12,559 --> 00:47:14,442 I'm sure Shin Hyun Woo is alive. 616 00:47:14,571 --> 00:47:18,248 A CD of me dancing at the bar was sent to the house today. 617 00:47:18,430 --> 00:47:21,352 I'm sure it's the CD that Hyun Woo bought from the bar. 618 00:47:21,572 --> 00:47:24,251 What to do? If Hyun Woo is really alive, 619 00:47:24,336 --> 00:47:26,127 it's the end for us. 620 00:47:26,362 --> 00:47:28,147 Don't be afraid and gather yourself together. 621 00:47:28,363 --> 00:47:31,833 If Hyun Woo hyung is alive, we have to find out where he is now. 622 00:47:32,083 --> 00:47:35,427 If he's not at home, then there's only one other suspicious place. 623 00:47:35,536 --> 00:47:37,896 Where is it? 624 00:47:38,127 --> 00:47:40,819 Maybe Nurse Yoon? 625 00:47:41,034 --> 00:47:42,589 Yes. 626 00:47:42,759 --> 00:47:44,629 Thinking about it carefully, 627 00:47:44,885 --> 00:47:46,396 after the gas explosion at the villa, 628 00:47:46,486 --> 00:47:48,704 Nurse Yoon hurried to go somewhere after talking on the phone. 629 00:47:48,881 --> 00:47:52,617 What? Why are you only saying something that important now? 630 00:47:52,845 --> 00:47:55,036 Where's Nurse Yoon's house? Let's find her now. 631 00:47:55,133 --> 00:47:58,309 No. We can't do that now. 632 00:47:58,597 --> 00:48:01,755 When Nurse Yoon comes to work tomorrow, she won't be at home. 633 00:48:01,972 --> 00:48:05,288 It feels like all my blood is flowing out. How can I wait? 634 00:48:05,474 --> 00:48:08,606 If Shin Hyun Woo is really hiding at Nurse Yoon's house, 635 00:48:08,803 --> 00:48:10,821 what should we do? 636 00:48:32,021 --> 00:48:34,261 I'm Yoon Jae Hee's Unni. 637 00:48:34,419 --> 00:48:38,534 I left something important in her room. Can you please open the door for me? 638 00:48:38,629 --> 00:48:43,219 It won't take long. You have the emergency key, right? 639 00:49:03,695 --> 00:49:05,585 There's nothing here. 640 00:49:05,706 --> 00:49:08,323 Clothes, shoes, make-up. They all belong to Nurse Yoon. 641 00:49:08,567 --> 00:49:13,926 If Shin Hyun Woo is living here, we would've found some guy's things. 642 00:49:24,161 --> 00:49:26,880 Wood miniature. 643 00:49:27,277 --> 00:49:30,488 I'm sure Shin Hyun Woo made this. 644 00:49:30,665 --> 00:49:33,159 He could've made it at the villa. 645 00:49:33,383 --> 00:49:36,953 This miniature can't be evidence that Hyun Woo hyung is still alive. 646 00:49:37,320 --> 00:49:38,799 Then what should we do? 647 00:49:38,922 --> 00:49:42,135 Where can we find Shin Hyun Woo? 648 00:49:43,597 --> 00:49:52,277 Let's make a trap, so that Nurse Yoon would fall for it. 649 00:50:04,046 --> 00:50:06,246 [It's me, Shin Hyun Woo. Don't ask me anything and just hurry home. It's urgent.] 650 00:50:06,366 --> 00:50:08,493 [unknown number] 651 00:50:23,668 --> 00:50:29,632 Ahjussi, what happened? Pick up the phone! Quick! 652 00:50:49,573 --> 00:50:52,262 Looks like Nurse Yoon really does know something. 653 00:50:52,460 --> 00:50:54,820 Seeing how she hurried out, 654 00:50:55,000 --> 00:50:57,295 I'm sure she knows where Shin Hyun Woo is hiding. 655 00:50:57,386 --> 00:50:59,284 Get yourself together. 656 00:50:59,470 --> 00:51:02,458 Everything will go to nothing if we miss her. 657 00:51:02,667 --> 00:51:04,913 Ahjussi please drive faster. 658 00:51:05,078 --> 00:51:06,863 Yes. 659 00:51:12,656 --> 00:51:16,544 Ahjussi! What could've happened? 660 00:51:16,674 --> 00:51:21,573 You have to be fine until I arrive. 661 00:52:22,318 --> 00:52:25,147 Ahjussi. What happened? Are you all right? 662 00:52:25,266 --> 00:52:26,772 Are you feeling uncomfortable anywhere? 663 00:52:26,959 --> 00:52:29,351 What are you talking about? Nothing happened. 664 00:52:29,507 --> 00:52:31,438 You sent me a text message. 665 00:52:31,585 --> 00:52:33,549 and told me to go home quickly. 666 00:52:33,736 --> 00:52:35,509 Do you know how worried I am? 667 00:52:35,662 --> 00:52:38,337 I thought my heart would burst out. 668 00:52:38,599 --> 00:52:41,194 I never sent such a message. 669 00:52:41,304 --> 00:52:42,566 Was it really my number? 670 00:52:42,694 --> 00:52:47,497 There was no number, but it said Shin Hyun Woo. 671 00:52:47,670 --> 00:52:51,435 I don't have any reason to write Shin Hyun Woo. I'm Ahn Jae Sung now. 672 00:52:51,883 --> 00:52:55,884 Something is fishy. Turn around and don't come here. 673 00:52:56,023 --> 00:52:59,173 Then what should I do? 674 00:53:04,810 --> 00:53:08,373 All right. Yes. 675 00:53:09,798 --> 00:53:13,944 Mr. driver, I'm sorry, but please turn the car around. 676 00:53:41,833 --> 00:53:45,230 Hello. Is this Shin Hyun Woo's house? 677 00:53:45,424 --> 00:53:49,961 I'm Nurse Yoon who used to work at the Yang Pyeong villa. 678 00:53:56,550 --> 00:54:00,629 What happened? Why did Nurse Yoon come to our house? 679 00:54:00,800 --> 00:54:03,347 She wasn't heading towards Shin Hyun Woo's place. 680 00:54:03,526 --> 00:54:05,644 Go on in. I'm feeling restless. 681 00:54:05,846 --> 00:54:08,456 If she says anything weird, you have to stop her. 682 00:54:08,565 --> 00:54:10,211 Quick... 683 00:54:10,489 --> 00:54:13,023 All right. I'm going in. 684 00:54:18,927 --> 00:54:22,698 It's good to see you. I was also wondering how you've been lately. 685 00:54:22,820 --> 00:54:25,739 Doctor Nam didn't say anything? 686 00:54:25,862 --> 00:54:28,081 I'm working at Beautiful internist hospital. 687 00:54:28,176 --> 00:54:29,605 Really? 688 00:54:29,887 --> 00:54:35,127 But why haven't Doctor Nam mention anything? 689 00:54:36,265 --> 00:54:39,593 Do you know that our Oppa is no longer here? 690 00:54:39,741 --> 00:54:44,770 There was a gas explosion at the villa on the day that you resigned. 691 00:54:44,950 --> 00:54:48,039 Yes. Doctor Nam told me. 692 00:54:48,114 --> 00:54:51,990 I'm sure you must be really sad. 693 00:54:55,864 --> 00:54:59,888 Why are you here, nurse Yoon? 694 00:55:00,067 --> 00:55:04,324 How are you? A weird text message came to my phone. 695 00:55:04,542 --> 00:55:08,671 I was wondering if Shin Hyun Woo is still alive. 696 00:55:08,853 --> 00:55:10,461 What are you talking about? 697 00:55:10,576 --> 00:55:15,887 Someone claiming to be Shin Hyun Woo sent me this. 698 00:55:18,230 --> 00:55:21,068 Who did such a prank? 699 00:55:21,364 --> 00:55:26,264 Even if Hyun Woo is alive, why would he contact you and not the family? 700 00:55:26,432 --> 00:55:30,048 There's no number. Should we try to find out? 701 00:55:30,118 --> 00:55:32,367 We don't have to bother with that. 702 00:55:32,553 --> 00:55:34,780 I'm sure someone is just playing a prank. 703 00:55:34,928 --> 00:55:37,600 I'm sure it's like that. 704 00:55:37,896 --> 00:55:41,318 I was sure he could've woken up, 705 00:55:41,493 --> 00:55:44,289 I don't know how such an accident could happen. 706 00:55:44,396 --> 00:55:48,043 He could've woken up? What are you talking about? 707 00:55:48,223 --> 00:55:52,080 Whenever he sees the family photo, he looked different. 708 00:55:52,210 --> 00:55:56,229 And whenever I talked about his family, he would cry a lot. 709 00:55:56,492 --> 00:56:02,164 If it wasn't for the gas, our Hyun Woo wouldn't have gone just like that. 710 00:56:02,398 --> 00:56:08,150 He couldn't even return home. My heart is exploding! 711 00:56:08,904 --> 00:56:12,418 Nurse Yoon. I'm sorry, but can you go on home now? 712 00:56:12,636 --> 00:56:17,392 Our family is not that stable to hear such things yet. 713 00:56:17,539 --> 00:56:20,100 Can't you see how much pain they are in? 714 00:56:20,339 --> 00:56:23,282 Yes. Looks like I've made a mistake. 715 00:56:23,428 --> 00:56:27,005 Ah. I have a photo of the patient. 716 00:56:27,215 --> 00:56:29,087 It was my first time doing some private nursing, 717 00:56:29,111 --> 00:56:33,639 so I wanted to do a diary and have compiled some photos. 718 00:56:34,940 --> 00:56:40,813 Look at those photos carefully, then you'll know that Ahjussi is awake and well now. 719 00:56:42,820 --> 00:56:46,357 What's the use of these photos now? 720 00:56:46,531 --> 00:56:47,449 Aigoo. 721 00:56:47,824 --> 00:56:50,573 You can contact me anytime if there's anything. 722 00:56:50,728 --> 00:56:53,785 This is my phone number. 723 00:57:01,556 --> 00:57:05,457 I'll go back now. You don't look too well. 724 00:57:05,688 --> 00:57:11,508 Nurse Yoon. I hope you won't ever come to our house again. 725 00:57:12,019 --> 00:57:16,786 Why? I don't know why you're so restless. 726 00:57:16,973 --> 00:57:21,876 You fox lady. What are you hiding behind that innocent face? 727 00:57:22,005 --> 00:57:24,006 How much do you know exactly? 728 00:57:24,294 --> 00:57:27,627 But don't worry. I'm on your side. 729 00:57:27,809 --> 00:57:30,950 I'll pretend that nothing happened. 730 00:57:31,153 --> 00:57:37,309 I don't know who it is, but playing around with a dead person's name... 731 00:57:37,543 --> 00:57:42,239 Looks like someone made a mistake. Don't worry too much. 732 00:57:42,998 --> 00:57:45,394 Ah, I have to go back now. 733 00:57:45,551 --> 00:57:48,689 I left my work in a hurry because of the text message. 734 00:57:48,810 --> 00:57:52,505 Please put in some good words to the director. 735 00:57:52,611 --> 00:57:57,792 Our director always listens to what you say. 736 00:58:01,375 --> 00:58:04,163 We've been tricked by nurse Yoon. 737 00:58:04,302 --> 00:58:07,471 She might keep on tricking us from now on. 738 00:58:07,690 --> 00:58:10,278 Could it be that she doesn't know anything? 739 00:58:10,441 --> 00:58:15,471 Then where the hell is hyung? Is he dead or alive? 740 00:58:15,641 --> 00:58:18,861 Should we go to that orphanage that Shin Hyun Woo supported? 741 00:58:18,953 --> 00:58:23,378 Giving them such a big building, I'm sure they are very close. 742 00:58:23,573 --> 00:58:25,861 I already went there this afternoon. 743 00:58:26,024 --> 00:58:27,447 but there was nothing suspicious. 744 00:58:27,513 --> 00:58:29,851 Then what the hell is happening here? 745 00:58:29,984 --> 00:58:35,185 Did he prepare the mannequin and fake hair, but failed to escape? 746 00:58:35,367 --> 00:58:37,141 This is driving me crazy. 747 00:58:37,360 --> 00:58:40,515 We have to see the enemy to decide how to fight. 748 00:58:40,754 --> 00:58:44,521 I feel like facing an invisible assassin now. 749 00:58:53,859 --> 00:58:55,578 I almost made a big mistake. 750 00:58:55,736 --> 00:58:57,552 When I couldn't contact you, 751 00:58:57,723 --> 00:59:00,441 I hurried here without thinking. 752 00:59:00,664 --> 00:59:03,476 I was so scared. 753 00:59:04,124 --> 00:59:06,658 For them to investigate you like that, 754 00:59:06,826 --> 00:59:11,040 they must believe that I'm still alive. 755 00:59:11,564 --> 00:59:14,945 I don't know how long we can hide things like this. 756 00:59:16,703 --> 00:59:20,194 I have to show real proof that I've died. 757 00:59:20,313 --> 00:59:22,470 How? 758 00:59:22,955 --> 00:59:24,893 During the plastic surgery, 759 00:59:24,971 --> 00:59:28,765 they took out some of my teeth. 760 00:59:28,930 --> 00:59:32,417 I kept it just in case. Looks like we can use it now. 761 00:59:32,599 --> 00:59:35,694 That's good. If we don't settle them, 762 00:59:35,828 --> 00:59:37,940 they'll keep on trying to catch us. 763 00:59:38,004 --> 00:59:42,675 Everything will be over if they know that Ahn Jae Sung is Shin Hyun Woo. 764 00:59:42,861 --> 00:59:46,211 Ahjussi you've worked hard, 765 00:59:46,383 --> 00:59:49,134 and even went through such a life-threatening surgery. 766 00:59:49,313 --> 00:59:53,868 Don't worry. I'll be really careful. 767 00:59:56,613 --> 00:59:59,706 I've left so many beloved people at home, 768 00:59:59,989 --> 01:00:03,429 so I won't die. 769 01:00:05,629 --> 01:00:09,493 Are your plans going through smoothly? 770 01:00:10,988 --> 01:00:14,908 To convince Joo Ah Ran, I have to bring the resort under my name. 771 01:00:15,096 --> 01:00:19,394 But the money that I have now is not enough. 772 01:00:19,521 --> 01:00:24,052 So, I'm trying to gather some investors. 773 01:00:24,368 --> 01:00:28,576 I can't even help you with that. 774 01:00:29,423 --> 01:00:33,539 Ah. I have a present for you. 775 01:00:33,798 --> 01:00:38,669 When I was at your house, I took this quietly. 776 01:00:38,896 --> 01:00:43,071 You must miss your family a lot. 777 01:00:54,655 --> 01:00:56,880 Wait a bit more. 778 01:00:57,107 --> 01:01:01,720 I'm sure you can go back home with a smiling face soon. 779 01:01:02,348 --> 01:01:07,632 I can already see that day. 780 01:02:41,021 --> 01:02:45,359 Are you all right? 781 01:02:45,772 --> 01:02:47,541 Do you need any help? 782 01:02:47,710 --> 01:02:53,271 No. I'm fine. 783 01:02:57,177 --> 01:03:03,659 Looks like something big has happened. Please be strong. 784 01:03:04,961 --> 01:03:08,572 Thank you. 785 01:03:19,993 --> 01:03:23,749 I lost my son here. 786 01:03:26,284 --> 01:03:32,257 Thinking of how much he's looking for me, I think I'm going crazy. 787 01:03:33,841 --> 01:03:39,095 His whole body was burnt up. 788 01:03:39,499 --> 01:03:43,344 What was I doing? 789 01:03:44,164 --> 01:03:46,566 I don't really know the details, 790 01:03:46,742 --> 01:03:50,804 but your son must be worried about his mother. 791 01:03:51,074 --> 01:03:55,138 He's worried the mother could've run into the fire. 792 01:03:55,884 --> 01:03:59,409 If you really love your son, 793 01:03:59,791 --> 01:04:03,068 you should stay healthy. 794 01:04:03,402 --> 01:04:07,071 If you think that he's living somewhere else, 795 01:04:07,197 --> 01:04:13,105 you'll feel better. 796 01:04:18,873 --> 01:04:20,917 This... 797 01:04:37,994 --> 01:04:42,825 Even though you've trampled on my love, 798 01:04:43,181 --> 01:04:46,426 I'll still love you even when you're in hell. 799 01:04:46,697 --> 01:04:50,178 I'll go there first and wait for you. 800 01:04:59,950 --> 01:05:01,992 I'm sorry. I'm a bit late. 801 01:05:02,104 --> 01:05:05,145 It's okay. I just got here too. 802 01:05:08,078 --> 01:05:11,166 The finalization of the resort matter is complicated. 803 01:05:11,355 --> 01:05:14,872 And the hotels in America are also taking away some of my time. 804 01:05:15,192 --> 01:05:17,136 But everything is going as planned, 805 01:05:17,239 --> 01:05:20,460 so please prepare your factory. 806 01:05:20,658 --> 01:05:23,325 I told you I can't go ahead with the work, 807 01:05:23,585 --> 01:05:26,714 as long as the resort is not under your name yet. 808 01:05:26,970 --> 01:05:30,758 I won't do something that's risky. 809 01:05:30,923 --> 01:05:34,046 You speak like a true business woman. 810 01:05:34,230 --> 01:05:36,478 I'm feeling frustrated and down, 811 01:05:36,561 --> 01:05:37,725 should we go together? 812 01:05:37,919 --> 01:05:39,792 Where? 813 01:06:07,494 --> 01:06:09,137 Looks like you enjoy horse-riding. 814 01:06:09,353 --> 01:06:10,793 What about you? 815 01:06:10,985 --> 01:06:13,073 I won't lose to anyone too. 816 01:06:13,184 --> 01:06:15,465 There's no better stress-reliever than this. 817 01:06:15,652 --> 01:06:17,852 Then should we bet on paying for dinner? 818 01:06:18,062 --> 01:06:20,378 If something isn't a game, it's not interesting to me. 819 01:06:20,462 --> 01:06:23,073 Looks like you're really confident. 820 01:06:23,237 --> 01:06:25,587 All right. I'm in. 821 01:06:25,703 --> 01:06:27,244 You'll regret it. 822 01:06:27,390 --> 01:06:29,531 Then, let's start. 823 01:07:08,996 --> 01:07:11,181 Be careful. Hold on tight. 824 01:07:34,783 --> 01:07:39,223 Joo Ah Ran, this is just the start. 825 01:07:39,461 --> 01:07:44,861 From this moment on, you're already in my fence. 826 01:07:45,034 --> 01:07:47,719 I'll make you love me like crazy, 827 01:07:47,901 --> 01:07:52,388 and make you pathetic because of it. 828 01:08:03,264 --> 01:08:05,538 Just do whatever I say today. 829 01:08:05,661 --> 01:08:08,222 You slept so well, I didn't have the heart to wake you up. 830 01:08:08,335 --> 01:08:09,527 Wake up now! 831 01:08:09,612 --> 01:08:10,887 Joo Seung. 832 01:08:12,095 --> 01:08:14,239 If you change your mind, do you know how much trouble we'll be in? 833 01:08:14,303 --> 01:08:16,722 That's why you shouldn't bring in your relationship problem into business. 834 01:08:16,836 --> 01:08:18,203 Could he still be alive? 835 01:08:18,362 --> 01:08:20,887 Please look over the explosion at the villa once again. 836 01:08:21,007 --> 01:08:22,598 These are some new findings. 837 01:08:22,773 --> 01:08:23,892 I like you, Ahjussi. 838 01:08:24,018 --> 01:08:24,813 That's not love. 839 01:08:24,911 --> 01:08:27,719 Can't I be the one to heal your scar? 840 01:08:27,938 --> 01:08:30,396 Jung Sang Mo jumped in front of a car and committed suicide yesterday. 841 01:08:30,515 --> 01:08:31,141 Suicide? 842 01:08:31,250 --> 01:08:32,457 The person, Jung Sang Mo, what about his other families? 843 01:08:32,489 --> 01:08:35,223 I heard his brother or sister lives overseas. 844 01:08:35,401 --> 01:08:38,180 Joo Ah Ran looks like you'll be in trouble with both your business and love life. 845 01:08:38,300 --> 01:08:41,617 66191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.