All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S02E26.A.Nightmare.on.Dick.Street.2.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,108 --> 00:00:08,710 Tommy: INFORMATION OFFICER'S LOG. 2 00:00:08,743 --> 00:00:11,012 LAST TIME ON 3RD ROCK FROM THE SUN... 3 00:00:11,045 --> 00:00:12,013 DICK WAS UPSET 4 00:00:12,046 --> 00:00:14,716 WHEN MARY DECIDED TO GO TO BORNEO FOR A YEAR. 5 00:00:14,749 --> 00:00:16,150 WHAT'S SO GREAT ABOUT BORNEO? 6 00:00:16,184 --> 00:00:17,886 HE LATER HAD A HORRIBLE NIGHTMARE 7 00:00:17,919 --> 00:00:20,388 ABOUT TELLING MARY THE TRUTH ABOUT BEING AN ALIEN. 8 00:00:20,421 --> 00:00:21,990 AND HAVING NEVER DREAMT BEFORE, 9 00:00:22,023 --> 00:00:24,525 DICK THOUGHT HE WAS LOSING HIS MIND. 10 00:00:24,559 --> 00:00:25,627 MARY! 11 00:00:25,660 --> 00:00:26,427 TO CALM HIM DOWN, 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,630 A DOCTOR PRESCRIBED TRANQUILIZERS. 13 00:00:28,663 --> 00:00:30,164 DICK QUICKLY BECAME ADDICTED 14 00:00:30,198 --> 00:00:32,734 AND LOST TOUCH WITH REALITY. 15 00:00:32,767 --> 00:00:34,002 NOT KNOWING WHAT TO DO, 16 00:00:34,035 --> 00:00:36,204 WE TRIED TO CONTACT THE BIG GIANT HEAD 17 00:00:36,237 --> 00:00:38,940 FOR PERMISSION TO RETURN TO THE HOME PLANET FOR MAINTENANCE. 18 00:00:38,973 --> 00:00:40,809 SALLY ALSO DREAMT FOR THE FIRST TIME 19 00:00:40,842 --> 00:00:43,612 AND BECAME CONVINCED THAT SHE HAD KILLED DON. 20 00:01:16,510 --> 00:01:17,646 DON! DON! 21 00:01:17,679 --> 00:01:18,512 WHERE'S DON? 22 00:01:18,546 --> 00:01:19,648 SALLY. 23 00:01:19,681 --> 00:01:22,951 OH, DON! I DIDN'T KILL YOU? 24 00:01:22,984 --> 00:01:24,418 I DIDN'T KILL YOU. 25 00:01:24,452 --> 00:01:27,155 NO, YOU JUST EMASCULATED ME. 26 00:01:27,188 --> 00:01:28,623 I'VE GOT TO SEE SOMETHING. 27 00:01:28,657 --> 00:01:29,791 SALLY! 28 00:01:31,492 --> 00:01:32,894 NO FEATHERS. 29 00:01:35,697 --> 00:01:37,131 OH--OH, MY GOD. 30 00:01:37,165 --> 00:01:39,033 SALLY, YOU'RE GOING TO HAVE TO CALM DOWN. 31 00:01:39,067 --> 00:01:40,434 OH, DON'T YOU SEE, DON? 32 00:01:40,468 --> 00:01:41,502 YOU'RE ALIVE. 33 00:01:41,535 --> 00:01:43,037 WHICH MEANS IT'S MY BRAIN, 34 00:01:43,071 --> 00:01:46,040 MY SICK, TWISTED BRAIN. 35 00:01:46,074 --> 00:01:47,909 I COULD BE CAPABLE OF ANYTHING, 36 00:01:47,942 --> 00:01:49,443 ANYTHING AT ALL. 37 00:01:49,477 --> 00:01:50,544 THERE'S ONLY ONE HOPE, DON. 38 00:01:50,578 --> 00:01:53,381 I'VE GOT TO GET ON THE PILL. 39 00:01:53,414 --> 00:01:55,516 WELL, THIS ISN'T HOW I EXPECTED THIS TO HAPPEN. 40 00:01:55,549 --> 00:01:58,619 BUT...HEY. 41 00:01:58,653 --> 00:01:59,387 DICK'S ON THE PILL, 42 00:01:59,420 --> 00:02:02,691 AND IT SEEMS TO BE WORKING FOR HIM. 43 00:02:02,724 --> 00:02:04,292 OK, YOU LOST ME AGAIN. 44 00:02:04,325 --> 00:02:06,160 OH, DON, I'LL CALL YOU 45 00:02:06,194 --> 00:02:07,996 WHEN I'M NOT MYSELF ANYMORE. 46 00:02:13,101 --> 00:02:14,703 OK, SO SHE'S CRAZY. 47 00:02:14,736 --> 00:02:17,038 BUT SHE'S GOT LEGS UP TO HER FACE. 48 00:02:21,710 --> 00:02:22,977 I LOVE TV. 49 00:02:23,011 --> 00:02:25,346 ME, TOO. 50 00:02:25,379 --> 00:02:27,248 WHAT DO YOU SAY WE TURN IT ON? 51 00:02:30,584 --> 00:02:32,420 IT'S EVEN BETTER ON. 52 00:02:35,156 --> 00:02:36,424 OH, MAN. 53 00:02:36,457 --> 00:02:39,393 THE HIGH COMMANDER AND THE LIEUTENANT ARE INCAPACITATED. 54 00:02:39,427 --> 00:02:40,695 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 55 00:02:40,729 --> 00:02:42,797 THE INFORMATION OFFICER TAKES OVER. 56 00:02:42,831 --> 00:02:44,432 AND THAT'S ME. 57 00:02:44,465 --> 00:02:47,635 PERMISSION TO SPEAK, HIGH COMMANDER. 58 00:02:47,668 --> 00:02:48,703 PERMISSION GRANTED. 59 00:02:48,737 --> 00:02:51,439 WELL, WE MIGHT AS WELL JUST TAKE THIS MISSION, 60 00:02:51,472 --> 00:02:52,741 ROLL IT UP, AND STICK IT-- 61 00:02:52,774 --> 00:02:58,579 INCOMING MESSAGES FROM THE BIG GIANT HEAD. 62 00:02:58,612 --> 00:03:00,148 YOUR REQUEST TO RETURN HOME 63 00:03:00,181 --> 00:03:02,216 FOR EMERGENCY MAINTENANCE HAS BEEN AUTHORIZED. 64 00:03:02,250 --> 00:03:03,251 YES! 65 00:03:03,284 --> 00:03:04,819 THE TIME/SPACE PORTAL WILL OPEN TOMORROW EVENING 66 00:03:04,853 --> 00:03:10,391 BETWEEN 8:51 AND 8:53 P.M. EARTH TIME. 67 00:03:10,424 --> 00:03:13,627 ON YOUR JOURNEY HOME WE WILL BE SHOWING TIN CUP, 68 00:03:13,661 --> 00:03:17,698 STARRING KEVIN COSTNER AND RENEE RUSSO. 69 00:03:17,732 --> 00:03:19,000 WELL, THAT SETTLES IT. WE'RE GOING. 70 00:03:19,033 --> 00:03:20,735 THE BIG GIANT HEAD LOOKS FORWARD 71 00:03:20,769 --> 00:03:22,236 TO READING YOUR COMPREHENSIVE REPORT 72 00:03:22,270 --> 00:03:25,039 ON THE HISTORY OF HUMAN CIVILIZATION. 73 00:03:25,073 --> 00:03:26,307 OH, NO. 74 00:03:32,981 --> 00:03:33,614 TOMMY. 75 00:03:33,647 --> 00:03:34,682 MISS FROST. 76 00:03:34,715 --> 00:03:35,950 YOU MISSED CLASS TODAY. 77 00:03:35,984 --> 00:03:38,219 I--I--YEAH, I DID. 78 00:03:38,252 --> 00:03:39,453 THAT'S SO UNLIKE YOU. 79 00:03:39,487 --> 00:03:41,756 YOU'RE USUALLY THE FIRST TO COME AND THE LAST TO LEAVE. 80 00:03:41,790 --> 00:03:43,257 YEAH. 81 00:03:45,293 --> 00:03:46,560 MISS FROST, 82 00:03:46,594 --> 00:03:48,062 UH, I'M GOING TO BE TRANSFERRING 83 00:03:48,096 --> 00:03:50,631 TO ANOTHER, UH, DISTRICT SOON. 84 00:03:50,664 --> 00:03:52,166 BUT, UM, BEFORE I DO, 85 00:03:52,200 --> 00:03:53,701 I WAS JUST WONDERING IF YOU WANTED 86 00:03:53,734 --> 00:03:55,336 TO TAKE ME UP ON MY OFFER? 87 00:03:55,369 --> 00:03:56,570 YOU MEAN YOUR OFFER 88 00:03:56,604 --> 00:04:01,943 TO LET ME BE THE ONE TO USHER YOU INTO MANHOOD? 89 00:04:01,976 --> 00:04:03,544 THE OFFER STILL STANDS. 90 00:04:03,577 --> 00:04:05,413 THANK YOU, NO. 91 00:04:08,116 --> 00:04:09,818 I'M WEARING HER DOWN. 92 00:04:11,252 --> 00:04:12,987 TOMMY, HOW'S THE REPORT COMING? 93 00:04:13,021 --> 00:04:15,756 OH, I'M JUST PUTTING THE FINISHING TOUCHES ON IT NOW. 94 00:04:15,790 --> 00:04:16,690 MAN, AM I GOING TO BE GLAD 95 00:04:16,724 --> 00:04:18,526 TO GET THIS THING OFF MY SHOES. 96 00:04:27,936 --> 00:04:31,472 [BIRDS CHIRPING] 97 00:04:34,208 --> 00:04:37,445 [LION GROWLS] 98 00:04:44,886 --> 00:04:46,054 [GRRR] AAH! 99 00:04:46,087 --> 00:04:48,589 [BELL RINGS] 100 00:04:52,994 --> 00:04:54,362 Dick, Harry, Sally: HELP US, TOMMY! 101 00:04:54,395 --> 00:04:55,596 Sally: TOMMY, HELP US! 102 00:04:55,629 --> 00:04:57,398 Dick and Harry: HELP US, TOMMY! 103 00:04:57,431 --> 00:04:59,767 HELP US, TOMMY! 104 00:04:59,800 --> 00:05:01,369 HOW CAN I HELP YOU? 105 00:05:01,402 --> 00:05:03,537 I'M SUPPOSED TO BE STUDYING. 106 00:05:03,571 --> 00:05:05,039 Dick: HURRY, HURRY, TOMMY! 107 00:05:05,073 --> 00:05:07,408 HELP US! HELP US! 108 00:05:52,353 --> 00:05:54,488 Sally: OVER HERE! HELP US! 109 00:05:54,522 --> 00:05:55,423 TOMMY! 110 00:05:55,456 --> 00:05:57,425 Harry: HELP US, TOMMY! 111 00:06:00,294 --> 00:06:02,730 JUMP, TOMMY, JUMP! 112 00:06:05,199 --> 00:06:06,000 JUMP! YOU CAN DO IT! 113 00:06:06,034 --> 00:06:07,969 Sally: COME ON, TOMMY! COME ON! 114 00:06:21,049 --> 00:06:22,716 Dick, Harry, Sally: TOMMY! HELP US! 115 00:06:22,750 --> 00:06:25,219 TOMMY! WE'RE RIGHT HERE! 116 00:06:28,622 --> 00:06:30,858 TOMMY! HELP US! 117 00:06:30,891 --> 00:06:33,627 YOU CAN DO IT! COME ON, TOMMY! 118 00:06:44,638 --> 00:06:46,807 [MISS FROST HUMMING BALI HA'I] 119 00:06:48,776 --> 00:06:52,113 Dick: THERE HE IS! 120 00:06:52,146 --> 00:06:55,649 Sally: TOMMY! TOMMY, HELP US! 121 00:07:11,832 --> 00:07:15,003 * BALI HA'I 122 00:07:15,036 --> 00:07:16,037 * MAY CALL YOU 123 00:07:16,070 --> 00:07:18,006 THIS IS NOT GOOD. 124 00:07:18,039 --> 00:07:19,773 * ANY NIGHT... 125 00:07:19,807 --> 00:07:21,175 Sally: TOMMY? 126 00:07:21,209 --> 00:07:23,544 TOMMY! COME ON NOW! 127 00:07:23,577 --> 00:07:26,280 * IN YOUR HEART... 128 00:07:26,314 --> 00:07:26,847 STOP IT! 129 00:07:26,880 --> 00:07:29,150 Harry: COME ON, TOMMY! 130 00:07:29,183 --> 00:07:30,384 COME ON, TOMMY! 131 00:07:30,418 --> 00:07:32,386 * COME AWAY 132 00:07:32,420 --> 00:07:35,423 * COME AWAY 133 00:07:35,456 --> 00:07:38,459 * BALI HA'I 134 00:07:38,492 --> 00:07:41,729 * WILL WHISPER 135 00:07:41,762 --> 00:07:44,432 * ON THE WIND 136 00:07:44,465 --> 00:07:45,933 * OF THE SEA... 137 00:07:45,966 --> 00:07:47,068 Dick: TOMMY! 138 00:07:47,101 --> 00:07:47,768 TOMMY! 139 00:07:47,801 --> 00:07:49,637 * AM I... 140 00:07:49,670 --> 00:07:50,604 SAVE US NOW! 141 00:07:50,638 --> 00:07:53,007 * YOUR SPECIAL ISLAND? * 142 00:07:53,041 --> 00:07:55,909 * COME TO ME 143 00:07:55,943 --> 00:07:58,612 * COME TO ME 144 00:07:58,646 --> 00:08:02,183 * BALI HA'I DON'T DO IT, TOMMY! 145 00:08:02,216 --> 00:08:06,887 * BALI HA'I 146 00:08:06,920 --> 00:08:11,892 * BALI HA'I 147 00:08:13,394 --> 00:08:14,562 AAH! AAH! 148 00:08:14,595 --> 00:08:15,763 AAH! AAH! 149 00:08:15,796 --> 00:08:18,132 AAH! AAH! 150 00:08:18,166 --> 00:08:19,567 AAH! AAH! 151 00:08:20,568 --> 00:08:23,637 Tommy: AAH! OH, DICK, SALLY! 152 00:08:23,671 --> 00:08:24,872 IT'S HAPPENING TO ME, TOO! 153 00:08:24,905 --> 00:08:26,240 I'M FALLING APART AT THE SEAMS! 154 00:08:26,274 --> 00:08:30,344 AH, THIS CHAIR FEELS ALL SOFT ON MY BOTTOM. 155 00:08:30,378 --> 00:08:32,346 WILL YOU LISTEN TO ME?! THIS IS SERIOUS! 156 00:08:32,380 --> 00:08:33,981 YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR SERIOUS THINGS? 157 00:08:34,014 --> 00:08:34,648 ONE OF THOSE. 158 00:08:34,682 --> 00:08:35,616 WHOA, NO, NO, NO. 159 00:08:35,649 --> 00:08:36,817 TOMMY, DON'T DO IT. 160 00:08:36,850 --> 00:08:37,718 LOOK, TOMMY. 161 00:08:37,751 --> 00:08:40,088 LOOK HOW PRETTY THEY ARE. 162 00:08:40,121 --> 00:08:41,322 THEY HAVE A LINE DOWN THE MIDDLE 163 00:08:41,355 --> 00:08:43,457 WHERE YOU CAN BREAK THEM IN HALF. 164 00:08:43,491 --> 00:08:44,392 SO YOU COULD TAKE HALF? 165 00:08:44,425 --> 00:08:47,761 NO, SO YOU CAN TAKE 1 1/2. 166 00:08:47,795 --> 00:08:50,231 NO, TOMMY, YOU GOT TO BE STRONG. 167 00:08:50,264 --> 00:08:51,499 YOU'RE RIGHT. 168 00:08:51,532 --> 00:08:52,500 AS ACTING HIGH COMMANDER, 169 00:08:52,533 --> 00:08:54,001 I ORDER YOU TO TURN OVER THE PILLS. 170 00:08:54,034 --> 00:08:55,869 AW, HE THINKS HE'S HIGH COMMANDER. 171 00:08:55,903 --> 00:08:57,037 THAT'S SO CUTE. 172 00:08:57,071 --> 00:08:59,640 LET'S GIVE HIM A SALUTE, ALL RIGHT? 173 00:08:59,673 --> 00:09:01,109 HURRY, GET RID OF THEM! 174 00:09:01,142 --> 00:09:03,177 NO, NO, NOT THAT WAY! 175 00:09:03,211 --> 00:09:04,912 THROW THEM AWAY! 176 00:09:12,120 --> 00:09:13,754 I WANT TO THANK YOU FOR GETTING US OFF THAT PILL. 177 00:09:13,787 --> 00:09:15,289 OH, YOU FEEL BETTER? 178 00:09:15,323 --> 00:09:17,625 OH, I FEEL HORRIBLE. 179 00:09:17,658 --> 00:09:19,960 BUT AT LEAST I FEEL. 180 00:09:19,993 --> 00:09:21,895 YOU JUST HAVE TO KEEP IT TOGETHER FOR A FEW MORE HOURS. 181 00:09:21,929 --> 00:09:22,963 WHAT DO YOU MEAN? 182 00:09:22,996 --> 00:09:24,532 WHILE WE WERE OUT, 183 00:09:24,565 --> 00:09:26,867 TOMMY GOT AHOLD OF THE BIG GIANT HEAD. 184 00:09:26,900 --> 00:09:28,336 WE'LL LEAVE TONIGHT AT 8:53. 185 00:09:28,369 --> 00:09:30,371 LAST CHANCE FOR ICE CREAM. 186 00:09:30,404 --> 00:09:32,039 WHEN ARE WE COMING BACK? 187 00:09:32,072 --> 00:09:33,040 I DON'T KNOW. I DIDN'T ASK. 188 00:09:33,073 --> 00:09:33,974 WHO KNOWS? 189 00:09:34,007 --> 00:09:35,343 THE SERVICE DEPARTMENT'S ALWAYS BACKED UP. 190 00:09:35,376 --> 00:09:37,378 YEAH. THEY'LL PROBABLY HAVE TO SEND OUT FOR PARTS. 191 00:09:37,411 --> 00:09:38,812 COULD BE A WEEK. COULD BE A YEAR. 192 00:09:38,846 --> 00:09:39,713 COULD BE 200 YEARS. 193 00:09:39,747 --> 00:09:40,614 WHAT ABOUT MARY? 194 00:09:40,648 --> 00:09:41,782 OH, SHE'LL BE DEAD. 195 00:09:41,815 --> 00:09:43,617 [GASPS] 196 00:09:43,651 --> 00:09:45,586 OH, I CAN'T LEAVE HER WITHOUT SAYING GOOD-BYE! 197 00:09:45,619 --> 00:09:46,987 WAIT, DICK, THERE ISN'T TIME. 198 00:09:47,020 --> 00:09:47,688 SURE THERE IS. 199 00:09:47,721 --> 00:09:49,357 NO, LISTEN, I KNOW YOU, DICK. 200 00:09:49,390 --> 00:09:51,159 YOU'RE GOING TO GO THERE, GET ALL OOEY-GOOEY, 201 00:09:51,192 --> 00:09:52,493 AND YOU'LL MISS THE TRANSPORT. 202 00:09:52,526 --> 00:09:54,962 THAT IS SUCH A LIE! 203 00:09:54,995 --> 00:09:56,430 WELL, REMEMBER ONE THING. 204 00:09:56,464 --> 00:09:57,365 HARRY IS THE TRANSMITTER, 205 00:09:57,398 --> 00:09:59,167 AND HE'S COMING WITH US, OK? 206 00:09:59,200 --> 00:10:01,669 SO WITHOUT HIM, YOU'D BE STRANDED HERE FOREVER. 207 00:10:01,702 --> 00:10:02,603 NOW, DON'T WORRY. 208 00:10:02,636 --> 00:10:03,937 I'M GOING TO STEEL MYSELF UP, 209 00:10:03,971 --> 00:10:05,673 MARCH IN THERE, AND JUST DO THE HEADLINES. 210 00:10:05,706 --> 00:10:08,609 LOVE YOU, MISS YOU, GOOD-BYE. 211 00:10:08,642 --> 00:10:09,910 MAYBE A LITTLE SECOND-BASE ACTION. 212 00:10:09,943 --> 00:10:11,379 BUT THAT'S IT! 213 00:10:17,851 --> 00:10:19,220 HELLO, MARY. 214 00:10:19,253 --> 00:10:19,920 I CAME BY TO SAY 215 00:10:19,953 --> 00:10:21,655 I WILL MISS YOU TERRIBLY. 216 00:10:21,689 --> 00:10:22,623 REALLY? 217 00:10:22,656 --> 00:10:24,024 IS THERE ANYTHING ELSE I SHOULD KNOW? 218 00:10:24,057 --> 00:10:25,959 YES. I CARE ABOUT YOU DEEPLY, 219 00:10:25,993 --> 00:10:27,127 AND I LOVE YOU. 220 00:10:27,161 --> 00:10:28,596 OF COURSE. 221 00:10:28,629 --> 00:10:30,231 DO YOU MIND IF I PACK? 222 00:10:30,264 --> 00:10:32,766 OHH! 223 00:10:32,800 --> 00:10:33,701 WHAT? 224 00:10:33,734 --> 00:10:34,502 NOTHING. 225 00:10:34,535 --> 00:10:37,838 I BIT MY FIST. 226 00:10:37,871 --> 00:10:39,072 IN CONCLUSION, 227 00:10:39,106 --> 00:10:40,708 I'LL ALWAYS CARRY A LOCKET OF YOUR DNA, 228 00:10:40,741 --> 00:10:41,809 AND YOU'LL BE GLAD TO KNOW 229 00:10:41,842 --> 00:10:43,444 THAT THE VISION OF YOUR NAKED BODY 230 00:10:43,477 --> 00:10:46,780 WILL BE WITH ME FOR ALL TIME. 231 00:10:46,814 --> 00:10:49,317 WELL, I GUESS THERE'S NOTHING ELSE TO SAY BUT GOOD-BYE. 232 00:10:49,350 --> 00:10:50,017 GOOD-BYE, DICK. 233 00:10:50,050 --> 00:10:51,219 GOOD-BYE, MARY. 234 00:10:51,252 --> 00:10:53,421 I'M WALKING AWAY NOW. 235 00:10:57,024 --> 00:10:58,859 NO. 236 00:10:58,892 --> 00:11:01,962 NO, THIS IS NOT HOW IT ENDS. 237 00:11:01,995 --> 00:11:03,497 THIS HAS BEEN A LONG AND DIFFICULT JOURNEY, 238 00:11:03,531 --> 00:11:05,899 AND IT WILL NOT END THIS WAY. 239 00:11:05,933 --> 00:11:09,036 THERE WILL BE NO TEPID FAREWELLS FOR US. 240 00:11:09,069 --> 00:11:11,171 I NEED YOU, MARY. 241 00:11:11,205 --> 00:11:13,407 YOUR EYES, YOUR FACE, 242 00:11:13,441 --> 00:11:15,343 YOUR EVERY NOOK AND CRANNY. 243 00:11:15,376 --> 00:11:17,177 ESPECIALLY YOUR CRANNY. 244 00:11:20,147 --> 00:11:21,582 YOU ARE MARYWORLD. 245 00:11:21,615 --> 00:11:23,016 AND I LOVE MARYWORLD. 246 00:11:23,050 --> 00:11:25,753 IT'S THE HAPPIEST PLACE ON EARTH. 247 00:11:25,786 --> 00:11:27,388 SO COME ON, MARY, 248 00:11:27,421 --> 00:11:30,123 LET'S TAKE A SPIN ON THOSE TEA CUPS. 249 00:11:33,861 --> 00:11:35,263 I DON'T WANT TO GO! 250 00:11:35,296 --> 00:11:37,164 I DON'T WANT TO GO, EITHER! 251 00:11:37,197 --> 00:11:38,031 WHERE ARE YOU GOING? 252 00:11:38,065 --> 00:11:39,533 UH, UH, UH, NOWHERE. 253 00:11:39,567 --> 00:11:41,335 MAYBE I AM LOSING MY MIND. 254 00:11:41,369 --> 00:11:42,436 BUT WHILE THERE'S A LITTLE LEFT, 255 00:11:42,470 --> 00:11:44,638 I WANT TO MARRY YOU. 256 00:11:44,672 --> 00:11:45,506 MARRY ME? 257 00:11:45,539 --> 00:11:47,508 SURE I'LL MARRY YOU. WE'LL BE SO HAPPY! 258 00:11:47,541 --> 00:11:49,810 THIS IS SO GREAT! 259 00:11:49,843 --> 00:11:50,944 I KNOW! 260 00:11:50,978 --> 00:11:52,813 AAH! 261 00:11:52,846 --> 00:11:54,782 MARY! 262 00:11:59,152 --> 00:11:59,987 HE'S LATE. 263 00:12:00,020 --> 00:12:01,188 WE'RE GONNA HAVE TO LEAVE HIM BEHIND. 264 00:12:01,221 --> 00:12:02,623 NOBODY GETS LEFT BEHIND. 265 00:12:02,656 --> 00:12:03,657 NOT ON MY WATCH. 266 00:12:03,691 --> 00:12:04,658 THEN WHAT DO YOU SUGGEST? 267 00:12:04,692 --> 00:12:07,795 WELL, 20 FEET OF ROPE AND A BLUNT OBJECT. 268 00:12:07,828 --> 00:12:09,196 THERE'S SOME ROPE IN THE BASEMENT. LET'S GET IT. 269 00:12:09,229 --> 00:12:10,197 HARRY, YOU KEEP PACKING. 270 00:12:10,230 --> 00:12:12,065 AND DON'T FALL ASLEEP ON THE JOB. 271 00:12:14,768 --> 00:12:18,171 I'M MISS BOSSY. 272 00:12:18,205 --> 00:12:22,276 I GET TO TELL EVERYBODY WHAT TO DO. 273 00:12:28,349 --> 00:12:32,320 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 274 00:12:32,353 --> 00:12:36,089 * I GOT VERY FEW COMPLAINTS SO FAR * 275 00:12:42,129 --> 00:12:46,133 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 276 00:12:46,166 --> 00:12:50,137 * HOPE YOU'RE AS HAPPY WHEREVER YOU ARE * 277 00:12:52,139 --> 00:12:54,608 * I GOT THE BLUE SKY 278 00:12:54,642 --> 00:12:56,677 * EVERY MORNIN' 279 00:12:56,710 --> 00:12:59,246 * A BIG YELLOW MOON AT NIGHT * 280 00:12:59,279 --> 00:13:03,150 * I ALWAYS DO WHATEVER I WANT TO * 281 00:13:03,183 --> 00:13:06,487 * AND EVERYTHING I DO 282 00:13:06,520 --> 00:13:09,890 * IT ALWAYS TURNS OUT RIGHT * 283 00:13:09,923 --> 00:13:11,158 * HEY, HEY 284 00:13:13,394 --> 00:13:14,662 * HEY, HEY 285 00:13:16,997 --> 00:13:18,298 * HEY, HEY 286 00:13:20,601 --> 00:13:22,202 * HEY, HEY 287 00:13:24,438 --> 00:13:25,806 * HEY, HEY 288 00:13:27,908 --> 00:13:29,309 * HEY, HEY 289 00:13:31,512 --> 00:13:32,713 * HEY, HEY 290 00:13:35,115 --> 00:13:37,117 * HEY, HEY 291 00:13:39,787 --> 00:13:43,156 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 292 00:13:43,190 --> 00:13:46,960 * MAN, I WOULD NOT CHANGE A THING * 293 00:13:46,994 --> 00:13:50,431 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 294 00:13:50,464 --> 00:13:53,601 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 295 00:13:53,634 --> 00:13:57,438 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 296 00:13:57,471 --> 00:14:01,074 * CAN'T WAIT TO SEE WHAT TOMORROW WILL BRING * 297 00:14:04,277 --> 00:14:06,013 * IN EVERY LIFE 298 00:14:06,046 --> 00:14:11,151 * A LITTLE RAIN MUST SURELY FALL * 299 00:14:11,184 --> 00:14:13,387 * I'M HERE TO SAY 300 00:14:13,421 --> 00:14:15,789 * THAT THERE'S A RAINBOW 301 00:14:15,823 --> 00:14:18,426 * JUST AROUND EVERY CORNER * 302 00:14:27,000 --> 00:14:30,538 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 303 00:14:30,571 --> 00:14:34,107 * WELL, I ADMIT I'VE HAD A BALL * 304 00:14:34,141 --> 00:14:37,578 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 305 00:14:37,611 --> 00:14:40,714 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 306 00:14:40,748 --> 00:14:44,552 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 307 00:14:44,585 --> 00:14:50,691 * I NEVER WORRY 'BOUT NOTHIN' AT ALL * 308 00:14:50,724 --> 00:14:53,260 * I GOT SOME GOOD FRIENDS * 309 00:14:53,293 --> 00:14:55,195 * THEY ADORE ME 310 00:14:55,228 --> 00:14:57,831 * AND KNOW HOW TO TREAT ME RIGHT * 311 00:14:57,865 --> 00:15:00,033 * I GOT A GOOD GAL 312 00:15:00,067 --> 00:15:01,869 * WAITIN' FOR ME 313 00:15:01,902 --> 00:15:04,838 * I WON EVERY FIGHT I'VE BEEN IN * 314 00:15:04,872 --> 00:15:10,010 * AND IT ALWAYS TURNS OUT THAT I WAS RIGHT * 315 00:15:10,043 --> 00:15:11,111 HA. 316 00:15:11,144 --> 00:15:12,145 * HEY, HEY 317 00:15:14,648 --> 00:15:15,816 * HEY, HEY 318 00:15:18,251 --> 00:15:20,020 * HEY, HEY 319 00:15:24,725 --> 00:15:28,195 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 320 00:15:28,228 --> 00:15:31,799 * LIFE HAS BEEN GOOD * 321 00:15:31,832 --> 00:15:35,335 * LIFE HAS BEEN GOOD TO ME * 322 00:15:35,368 --> 00:15:38,371 * LIFE HAS BEEN GOOD * 323 00:15:40,107 --> 00:15:40,874 THANKS, MRS. DUBCEK. 324 00:15:40,908 --> 00:15:41,942 I WOULDN'T ASK YOU TO LET ME IN 325 00:15:41,975 --> 00:15:43,944 IF I DIDN'T THINK SALLY REALLY NEEDED HELP. 326 00:15:43,977 --> 00:15:46,814 YOU KNOW, I USED TO DATE A POLICE OFFICER. 327 00:15:46,847 --> 00:15:47,848 MAYBE YOU KNOW HIM. 328 00:15:47,881 --> 00:15:50,818 TEDDY RABINO? 329 00:15:50,851 --> 00:15:52,686 HE'S THE GUY WHOSE WIFE PUT A SLUG IN HIM 330 00:15:52,720 --> 00:15:54,154 FOR FOOLING AROUND. 331 00:16:01,028 --> 00:16:02,029 DEAR GOD. 332 00:16:02,062 --> 00:16:03,463 STAND BACK. 333 00:16:06,133 --> 00:16:09,102 I'M AFRAID HE'S DEAD. 334 00:16:09,136 --> 00:16:10,704 ARE YOU SURE? 335 00:16:10,738 --> 00:16:12,472 OF COURSE I'M SURE. I'M A COP. 336 00:16:12,506 --> 00:16:13,306 HI, DON. 337 00:16:13,340 --> 00:16:14,608 AAH! 338 00:16:16,544 --> 00:16:17,310 DAMN IT. 339 00:16:17,344 --> 00:16:20,614 I GOT TO LEARN HOW TO TAKE A PULSE. 340 00:16:20,648 --> 00:16:21,515 DON. 341 00:16:21,549 --> 00:16:22,683 SALLY, WHERE HAVE YOU BEEN? 342 00:16:22,716 --> 00:16:23,517 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 343 00:16:23,551 --> 00:16:25,218 HOLD THAT THOUGHT. HARRY, GET A HAMMER. 344 00:16:25,252 --> 00:16:27,320 TOMMY, GET THE SACK. I'LL GET THE STRING CHEESE. 345 00:16:27,354 --> 00:16:28,021 STRING CHEESE? 346 00:16:28,055 --> 00:16:29,456 I'M STARVING. 347 00:16:33,360 --> 00:16:35,428 I'D LIKE TO PROPOSE A TOAST. 348 00:16:35,462 --> 00:16:36,730 TO DICK AND MARY. 349 00:16:36,764 --> 00:16:38,666 MAY YOU BOTH BE AS HAPPY AS I AM. 350 00:16:41,602 --> 00:16:44,404 UH, DICK, COULD I SPEAK TO YOU FOR A MINUTE? 351 00:16:44,437 --> 00:16:45,305 OH, SALLY. 352 00:16:45,338 --> 00:16:46,740 UH, SURE. 353 00:16:46,774 --> 00:16:47,975 EXCUSE ME. 354 00:16:48,008 --> 00:16:50,243 UH, DON'T GET MARRIED WITHOUT ME. 355 00:16:52,746 --> 00:16:53,781 OH, I'M GLAD YOU CAME. 356 00:16:53,814 --> 00:16:55,448 I--I WAS GOING TO CALL. 357 00:16:55,482 --> 00:16:57,751 OH, CUT THE CRAP, DICK. LISTEN, YOU'RE A MESS. 358 00:16:57,785 --> 00:16:59,119 YOU'RE COMING WITH US. WE'RE GOING HOME. 359 00:16:59,152 --> 00:17:00,053 THIS IS MY HOME. 360 00:17:00,087 --> 00:17:00,888 WHAT? WHAT? 361 00:17:00,921 --> 00:17:02,255 MARY AND I ARE GETTING MARRIED. 362 00:17:02,289 --> 00:17:03,891 WHAT YOU TALKIN' ABOUT, WILLIS? 363 00:17:07,661 --> 00:17:09,029 I'VE MADE MY DECISION. 364 00:17:09,062 --> 00:17:10,430 I'D RATHER DIE HERE WITH MARY 365 00:17:10,463 --> 00:17:12,165 THAN RISK LOSING HER FOREVER. 366 00:17:12,199 --> 00:17:13,400 WELL, OK, ALL RIGHT. 367 00:17:13,433 --> 00:17:14,401 YOU'RE THE HIGH COMMANDER, 368 00:17:14,434 --> 00:17:16,670 AND WE RESPECT YOUR DECISION. 369 00:17:16,704 --> 00:17:17,571 GET HIM! 370 00:17:17,605 --> 00:17:18,806 WHAT? 371 00:17:18,839 --> 00:17:20,207 WHAT THE HELL? 372 00:17:20,240 --> 00:17:22,509 OH, UM, HELLO, MARY. 373 00:17:22,542 --> 00:17:23,143 DON'T WORRY. 374 00:17:23,176 --> 00:17:24,277 THE BESACKING OF THE GROOM 375 00:17:24,311 --> 00:17:26,179 IS A TIME-HONORED TRADITION. 376 00:17:26,213 --> 00:17:28,582 WHAT KIND OF TRADITION? 377 00:17:28,616 --> 00:17:30,350 I'M GOING TO GO WITH JEWISH. 378 00:17:32,586 --> 00:17:33,386 OK. 379 00:17:33,420 --> 00:17:35,689 DICK, WE HAVE TO GO. WE HAVE GUESTS. 380 00:17:35,723 --> 00:17:37,658 UH, DICK, ARE YOU SURE, 381 00:17:37,691 --> 00:17:40,393 ABSOLUTELY SURE YOU WANT TO GO BACK TO THE PARTY? 382 00:17:40,427 --> 00:17:42,395 ABSOLUTELY. 383 00:17:42,429 --> 00:17:45,398 WELL, THIS IS GOOD-BYE, THEN. 384 00:17:45,432 --> 00:17:47,367 IT'S JUST CAKE AND CHAMPAGNE. 385 00:17:47,400 --> 00:17:49,536 HE'LL BE HOME IN A HALF AN HOUR. 386 00:17:49,569 --> 00:17:51,338 OH, YEAH. TRUE. 387 00:17:51,371 --> 00:17:53,373 SO, I'LL SEE YOU IN HALF AN HOUR. 388 00:17:53,406 --> 00:17:55,375 SOUNDS GOOD. 389 00:17:55,408 --> 00:17:57,177 PICK UP SOME MILK ON THE WAY HOME. 390 00:17:57,210 --> 00:17:58,712 I WILL. 391 00:17:58,746 --> 00:18:00,213 I PROMISE. 392 00:18:00,247 --> 00:18:01,782 I'LL BE AT THE MALL IF YOU NEED ME. 393 00:18:01,815 --> 00:18:03,083 DON'T STAY LONG. 394 00:18:03,116 --> 00:18:03,984 IT'S A SCHOOL NIGHT, 395 00:18:04,017 --> 00:18:10,090 AND I WORRY. 396 00:18:10,123 --> 00:18:13,326 OUR COUPONS ARE IN YOUR CAR. 397 00:18:13,360 --> 00:18:16,296 THEY'VE ALWAYS BEEN IN YOUR CAR! 398 00:18:18,498 --> 00:18:19,299 FOR CRYING OUT LOUD, 399 00:18:19,332 --> 00:18:20,668 HE'S JUST GETTING MARRIED. 400 00:18:20,701 --> 00:18:22,069 OH, YES. 401 00:18:24,137 --> 00:18:25,605 WELL, WE GOT TO GO. 402 00:18:25,639 --> 00:18:27,841 THE STORE CLOSES AT 8:53. 403 00:18:34,447 --> 00:18:37,150 GOOD-BYE! 404 00:18:37,184 --> 00:18:39,219 WILL THEY BE LIVING WITH US? 405 00:18:41,822 --> 00:18:43,123 I NEVER DREAMED I'D SEE THE DAY 406 00:18:43,156 --> 00:18:45,092 DR. ALBRIGHT SETTLED DOWN. 407 00:18:45,125 --> 00:18:47,027 MARY HASN'T SETTLED DOWN. 408 00:18:47,060 --> 00:18:48,595 SHE'S JUST SETTLED. 409 00:18:48,628 --> 00:18:51,598 HA HA HA HA HA HA HA HA! 410 00:18:51,631 --> 00:18:52,700 I KNOW THIS SOUNDS STRANGE, 411 00:18:52,733 --> 00:18:57,170 BUT I HAD A DREAM YOU ASKED ME TO MARRY YOU. 412 00:18:57,204 --> 00:18:58,238 YOU HAD A WHAT? 413 00:18:58,271 --> 00:19:00,507 A DREAM. 414 00:19:00,540 --> 00:19:03,543 I WAS DROWNING IN A SWIMMING POOL, 415 00:19:03,576 --> 00:19:06,013 AND MY FATHER WAS THE LIFEGUARD, 416 00:19:06,046 --> 00:19:07,114 AND HE WAS SAVING ME. 417 00:19:07,147 --> 00:19:08,581 AND I LOOKED UP, 418 00:19:08,615 --> 00:19:10,517 AND IT WASN'T HIM, IT WAS YOU. 419 00:19:10,550 --> 00:19:15,355 AND YOU WERE WEARING FLIPPERS AND BLACK SOCKS, 420 00:19:15,388 --> 00:19:17,357 AND YOU OFFERED ME A RING. 421 00:19:17,390 --> 00:19:19,292 MARY, IT'S CONTAGIOUS. 422 00:19:19,326 --> 00:19:20,894 YOU'RE AS CRAZY AS I AM. 423 00:19:20,928 --> 00:19:22,930 OH, I KNOW IT'S CRAZY. 424 00:19:22,963 --> 00:19:24,431 IT WOKE ME UP OUT OF A SOUND SLEEP. 425 00:19:24,464 --> 00:19:25,933 YES, THAT'S WHEN IT STRIKES, 426 00:19:25,966 --> 00:19:28,101 WHEN YOU'RE ASLEEP. 427 00:19:28,135 --> 00:19:28,836 WELL, YEAH, DICK. 428 00:19:28,869 --> 00:19:30,938 THAT'S WHEN MOST PEOPLE DREAM. 429 00:19:30,971 --> 00:19:34,107 MOST PEOPLE DREAM? 430 00:19:34,141 --> 00:19:35,308 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 431 00:19:35,342 --> 00:19:37,144 NOTHING. 432 00:19:37,177 --> 00:19:38,946 NOTHING'S THE MATTER WITH ME. 433 00:19:38,979 --> 00:19:42,149 AND THERE'S NOTHING THE MATTER WITH TOMMY AND SALLY! 434 00:19:42,182 --> 00:19:43,751 OH, MY GOD! 435 00:19:43,784 --> 00:19:46,186 THERE'S NOTHING THE MATTER WITH ANY OF US! 436 00:19:46,219 --> 00:19:47,054 WHERE ARE YOU GOING?! 437 00:19:47,087 --> 00:19:48,021 HOME! 438 00:19:48,055 --> 00:19:49,957 BEFORE IT'S TOO LATE! 439 00:19:53,693 --> 00:19:54,661 HELLO! 440 00:19:54,694 --> 00:19:55,695 SALLY! 441 00:19:55,729 --> 00:19:56,964 HARRY! 442 00:19:56,997 --> 00:19:58,065 TOMMY! 443 00:20:00,200 --> 00:20:01,334 "DEAR DICK, 444 00:20:01,368 --> 00:20:02,803 "OF ALL THE PEOPLE WE'VE WORKED FOR, 445 00:20:02,836 --> 00:20:04,371 "YOU WERE THE BEST. 446 00:20:04,404 --> 00:20:06,173 YOU STUPID, STUPID MAN." 447 00:20:12,079 --> 00:20:13,947 THEY'RE GONE. 448 00:20:13,981 --> 00:20:16,149 I MISSED THEM. 449 00:20:16,183 --> 00:20:17,785 "P.S. WE GOT YOU A WEDDING GIFT. 450 00:20:17,818 --> 00:20:19,086 HOPE YOU LIKE IT." 451 00:20:21,621 --> 00:20:24,457 THE TOASTER. 452 00:20:24,491 --> 00:20:27,795 THE TOASTER FROM THE KITCHEN. 453 00:20:27,828 --> 00:20:28,328 DICK? DICK? 454 00:20:28,361 --> 00:20:29,830 I'M IN HERE. 455 00:20:29,863 --> 00:20:31,298 YOU LEFT THE PARTY SO SUDDENLY. 456 00:20:31,331 --> 00:20:32,399 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 457 00:20:32,432 --> 00:20:35,002 OH, MARY. 458 00:20:35,035 --> 00:20:37,170 I CHOSE TO STAY WITH YOU UNTIL DEATH DO US PART. 459 00:20:37,204 --> 00:20:38,605 WHICH AS IT TURNS OUT 460 00:20:38,638 --> 00:20:40,273 IS A HELL OF A LOT LONGER THAN I THOUGHT. 461 00:20:40,307 --> 00:20:40,974 WHAT? 462 00:20:41,008 --> 00:20:43,076 WHICH IS FINE. IT'S JUST FINE. 463 00:20:43,110 --> 00:20:44,277 WHERE'S YOUR FAMILY? 464 00:20:44,311 --> 00:20:45,645 THEY TOOK OFF. 465 00:20:45,678 --> 00:20:47,647 AND IT'S ALL MY FAULT. 466 00:20:47,680 --> 00:20:48,949 BUT I'M GOING TO FIND THEM. 467 00:20:48,982 --> 00:20:50,818 NO MATTER HOW LONG IT TAKES. 468 00:20:50,851 --> 00:20:51,885 NO MATTER WHAT I HAVE TO DO. 469 00:20:51,919 --> 00:20:53,386 I'M GOING TO FIND THEM 470 00:20:53,420 --> 00:20:54,788 AND GET THEM BACK. 471 00:20:54,822 --> 00:20:56,723 THIS I VOW. 472 00:20:56,756 --> 00:20:58,591 WHERE'D THEY GO? 473 00:20:58,625 --> 00:21:00,693 PIZZA. 30227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.