All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E15.I.Enjoy.Being.A.Dick.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:07,375 SALLY, WHERE'S MY BREAKFAST? 2 00:00:07,408 --> 00:00:08,242 I HAVEN'T HAD ANYTHING TO EAT 3 00:00:08,276 --> 00:00:10,144 SINCE THAT KETCHUP YOU FIXED-- 4 00:00:10,178 --> 00:00:12,046 NOT THAT IT WASN'T DELICIOUS. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,948 YEAH, YEAH. KEEP YOUR PANTS ON. 6 00:00:13,982 --> 00:00:18,519 I JUST CAN'T GET READY AS FAST AS YOU GUYS. 7 00:00:18,553 --> 00:00:20,354 EVERY MORNING I HAVE TO WASH, 8 00:00:20,388 --> 00:00:21,890 DRY, PLUCK, 9 00:00:21,923 --> 00:00:24,959 POWDER, DAB, CLEANSE, DE-CLEANSE, 10 00:00:24,993 --> 00:00:29,798 FOLIATE, CURL, BLOW, AND BUFF. 11 00:00:29,831 --> 00:00:31,499 WELL, THAT'S FAR TOO COMPLICATED. 12 00:00:31,532 --> 00:00:36,605 I USUALLY JUST RINSE, SPIT, UNZIP THE PARKA, AND VOILร„. 13 00:00:36,638 --> 00:00:37,906 SALLY, WHERE'S MY BREAKFAST? 14 00:00:37,939 --> 00:00:39,440 I'M WORKING ON-- 15 00:00:41,042 --> 00:00:43,411 HARRY, WHAT ARE YOU DOING ON THE FLOOR? 16 00:00:43,444 --> 00:00:44,646 I HAVE NO IDEA. 17 00:00:44,679 --> 00:00:47,616 WHAT IS NOBLE IN A UNIVERSE WHERE ENTROPY GRIPS US 18 00:00:47,649 --> 00:00:50,719 IN A FATAL DANCE OF NIHILISM? 19 00:00:50,752 --> 00:00:51,686 WHY'S HE TALKING LIKE THIS? 20 00:00:51,720 --> 00:00:53,788 I DON'T KNOW. ALL I DID WAS THIS-- 21 00:00:53,822 --> 00:00:55,389 GIVE ME THIS! 22 00:00:55,423 --> 00:00:57,692 IF HE'S BROKEN, IT'S GOING RIGHT IN THE REPORT. 23 00:00:57,726 --> 00:00:59,193 I WROTE A SONG YESTERDAY, 24 00:00:59,227 --> 00:01:03,598 AND IT GOES LIKE THIS... 25 00:01:03,632 --> 00:01:04,498 WHAT'S WITH HIM? 26 00:01:04,532 --> 00:01:05,934 HE SEEMS TO BE HAVING A REACTION 27 00:01:05,967 --> 00:01:07,501 TO A CRUSHING SKULL BLOW. 28 00:01:07,535 --> 00:01:08,402 WITH THIS? 29 00:01:08,436 --> 00:01:11,239 YEAH, ALL RIGHT-- 30 00:01:11,272 --> 00:01:13,041 CAREFUL. WE COULD ACTUALLY HURT HARRY. 31 00:01:13,074 --> 00:01:16,044 [IMITATING ROSS PEROT] NOW, LIBERALS WON'T YOU BELIEVE-- 32 00:01:18,546 --> 00:01:19,748 WHAT? 33 00:01:19,781 --> 00:01:29,824 I'M SORRY. I COULDN'T LIVE WITH THAT. 34 00:01:29,824 --> 00:01:39,834 I'M SORRY. I COULDN'T LIVE WITH THAT. 35 00:01:54,582 --> 00:01:55,616 HURRY! HURRY! 36 00:01:55,650 --> 00:01:56,918 I'M COMING, I'M COMING. 37 00:01:56,951 --> 00:01:57,819 STOP IT, ALREADY. 38 00:01:57,852 --> 00:01:58,853 WHAT TOOK YOU SO LONG? 39 00:01:58,887 --> 00:02:01,790 HER PANTS ARE TIGHT. SHE CAN'T GO TOO FAST. 40 00:02:01,823 --> 00:02:04,258 WHAT IS THE BIG EMERGENCY? 41 00:02:04,292 --> 00:02:05,660 I DON'T SEE ANYTHING. 42 00:02:05,694 --> 00:02:07,395 THE DISHES-- THEY'RE DIRTY, 43 00:02:07,428 --> 00:02:10,098 AND WE NEED A PLATE! 44 00:02:10,131 --> 00:02:11,833 DON'T YOU KNOW HOW TO WASH DISHES? 45 00:02:11,866 --> 00:02:13,467 OF COURSE NOT, THAT'S SALLY'S JOB. 46 00:02:13,501 --> 00:02:14,769 THAT AND KILLING SPIDERS. 47 00:02:14,803 --> 00:02:16,537 OH, PLEASE. 48 00:02:16,570 --> 00:02:17,305 WE WOULDN'T ASK, 49 00:02:17,338 --> 00:02:19,473 EXCEPT SALLY'S MYSTERIOUSLY ABSENT. 50 00:02:19,507 --> 00:02:21,776 WITHOUT A CLEAN PLATE WE COULD STARVE! 51 00:02:21,810 --> 00:02:24,478 DICK! COME IN HERE! 52 00:02:24,512 --> 00:02:28,182 HERE SHE IS. 53 00:02:28,216 --> 00:02:29,350 YOU GUYS ARE NOT GOING TO BELIEVE 54 00:02:29,383 --> 00:02:31,252 ALL THE CUTE STUFF I GOT TODAY. 55 00:02:31,285 --> 00:02:33,888 EVERYTHING CAME TOGETHER LIKE A WELL-OILED PISTOL. 56 00:02:33,922 --> 00:02:35,523 I'VE GOT THE LAST PAIR 57 00:02:35,556 --> 00:02:38,159 OF FERRAGAMO SLING-BACKS ON LAYAWAY. 58 00:02:38,192 --> 00:02:39,360 I NEED 300 BUCKS. 59 00:02:39,393 --> 00:02:40,729 WHY? 60 00:02:40,762 --> 00:02:44,766 BECAUSE WITHOUT THE SHOES, THE BELT'S A JOKE. 61 00:02:44,799 --> 00:02:46,234 LIEUTENANT, WE SEEM TO BE HAVING 62 00:02:46,267 --> 00:02:47,601 A BREAKDOWN IN COMMUNICATION. 63 00:02:47,635 --> 00:02:50,171 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 64 00:02:50,204 --> 00:02:52,006 OF COURSE NOT. IT'S ABOUT WOMEN. 65 00:02:52,040 --> 00:02:53,241 OH. AH. 66 00:02:53,274 --> 00:02:54,142 WOMEN'S ISSUES. 67 00:02:54,175 --> 00:02:56,044 OHH, WOMEN... 68 00:02:56,077 --> 00:02:57,211 MAYBE IF YOU EXPLAINED IT, 69 00:02:57,245 --> 00:02:58,646 I WOULD UNDERSTAND! 70 00:02:58,679 --> 00:03:00,915 I'VE BEEN EXPLAINING SINCE WE GOT HERE! 71 00:03:00,949 --> 00:03:02,150 ONE THING I DO UNDERSTAND-- 72 00:03:02,183 --> 00:03:05,519 THIS FEMALE OBSESSION OF YOURS IS COSTING ME A FORTUNE! 73 00:03:05,553 --> 00:03:07,521 SPIDER! SPIDER! SPIDER! 74 00:03:12,660 --> 00:03:15,764 FINE, TAKE IT ALL BACK TO THE STORE. 75 00:03:15,797 --> 00:03:17,565 I'M GOING TO GET A JOB. 76 00:03:17,598 --> 00:03:20,468 I AM TIRED OF HAVING TO JUSTIFY MYSELF TO YOU 77 00:03:20,501 --> 00:03:22,670 WHENEVER SOMETHING PRETTY GOES ON SALE! 78 00:03:22,703 --> 00:03:24,205 COME ON, HARRY. YOU'RE GETTING A JOB, TOO. 79 00:03:24,238 --> 00:03:25,573 I AM? YES. 80 00:03:25,606 --> 00:03:28,109 I WILL NOT GO UNACCESSORIZED! 81 00:03:31,179 --> 00:03:32,513 I HAD THAT DREAM AGAIN. 82 00:03:32,546 --> 00:03:33,414 WHICH ONE? 83 00:03:33,447 --> 00:03:35,649 I'M RIDING A TRACTOR, SMOKING A BIG CIGAR. 84 00:03:35,683 --> 00:03:37,651 OH! YOU'RE OVULATING. 85 00:03:37,685 --> 00:03:39,687 HEE HEE HEE HEE. 86 00:03:42,757 --> 00:03:43,624 WHAT? 87 00:03:43,657 --> 00:03:44,558 GIRL TALK. 88 00:03:44,592 --> 00:03:45,760 GIRL TALK? 89 00:03:45,794 --> 00:03:47,796 I'M SORRY. DID THAT SOUND SEXIST? 90 00:03:47,829 --> 00:03:50,698 NO, SEXIST WOULD BE IF YOU TOLD ME I HAD A TIGHT BUTT 91 00:03:50,731 --> 00:03:55,770 THEN SAID IF I DIDN'T GO TO BED WITH YOU I'D BE FIRED. 92 00:03:55,804 --> 00:03:59,340 DR. SOLOMON, I REALLY DON'T THINK YOU'D UNDERSTAND. 93 00:03:59,373 --> 00:04:00,975 OH, I KNOW WHAT THIS IS. 94 00:04:01,009 --> 00:04:05,279 ME MAN. ME TOO THICK TO GRASP GIRL TALK! 95 00:04:05,313 --> 00:04:08,582 OH, NINA, ARE YOU GOING TO THAT LECTURE SERIES ON THURSDAY? 96 00:04:08,616 --> 00:04:10,484 DOCTOR NATALIE BLUMFELD IS SPEAKING. 97 00:04:10,518 --> 00:04:11,319 YES! 98 00:04:11,352 --> 00:04:12,821 SOUNDS WONDERFUL. CAN I COME, TOO? 99 00:04:12,854 --> 00:04:14,722 IT'S REALLY NOT FOR YOU. 100 00:04:14,755 --> 00:04:16,825 IT'S A PLACE WHERE WE CAN OPEN UP 101 00:04:16,858 --> 00:04:18,059 AND SHARE OUR FEELINGS. 102 00:04:18,092 --> 00:04:20,594 I HAVE FEELINGS. 103 00:04:20,628 --> 00:04:22,296 IT'S A WOMEN'S STUDY GROUP. 104 00:04:22,330 --> 00:04:24,465 WELL, I'LL TAKE NOTES. 105 00:04:24,498 --> 00:04:25,299 PLEASE LET ME COME. 106 00:04:25,333 --> 00:04:27,268 DOES EVERYTHING HAVE TO INVOLVE YOU? 107 00:04:27,301 --> 00:04:30,438 IN A PERFECT WORLD, YES! 108 00:04:30,471 --> 00:04:34,142 I'LL BE VERY QUIET. YOU WON'T EVEN KNOW I'M THERE. 109 00:04:34,175 --> 00:04:36,878 I THINK A MAN'S PRESENCE WOULD BE INHIBITING. 110 00:04:36,911 --> 00:04:40,581 I SAID YOU WON'T EVEN KNOW I'M THERE! 111 00:04:40,614 --> 00:04:42,750 DON'T TAKE THIS PERSONALLY. 112 00:04:42,783 --> 00:04:46,754 IT'S NOT AS IF WE WERE DELIBERATELY TRYING TO EXCLUDE YOU. 113 00:04:46,787 --> 00:04:48,022 YOU WANT TO HAVE LUNCH NOW? 114 00:04:48,056 --> 00:04:50,224 SURE. OH, I'D LOVE TO. 115 00:04:52,193 --> 00:04:54,028 [SLAM] 116 00:04:55,229 --> 00:04:56,330 FINE. 117 00:04:57,231 --> 00:04:59,567 I'LL HAVE MY LUNCH ALONE... 118 00:04:59,600 --> 00:05:02,103 LIKE A MAN. 119 00:05:02,136 --> 00:05:02,871 [SOBS] 120 00:05:02,904 --> 00:05:05,473 MY APPLE IS SO TINY! 121 00:05:07,708 --> 00:05:09,844 THESE CAREER TESTS ARE SO STUPID. 122 00:05:09,878 --> 00:05:12,013 MINE SUGGESTS I SET MY SIGHTS ON 123 00:05:12,046 --> 00:05:14,382 OPTOMETRY OR HORSE TRAINING. 124 00:05:14,415 --> 00:05:15,950 WHAT DOES YOURS SAY? 125 00:05:15,984 --> 00:05:16,885 ASTRONAUT. 126 00:05:16,918 --> 00:05:18,819 HA HA! YEAH, RIGHT, 127 00:05:18,853 --> 00:05:20,989 YOU, FLYING AROUND IN SPACE. 128 00:05:21,022 --> 00:05:22,590 ME! 129 00:05:22,623 --> 00:05:26,727 LIKE I KNOW ANYTHING ABOUT ANTIMATTER CONTAINMENT VESSELS! 130 00:05:28,296 --> 00:05:31,565 TOMMY, YOU KNOW WHAT WE SHOULD DO? 131 00:05:31,599 --> 00:05:33,367 BACKPACK AROUND IRELAND FOR A FEW MONTHS. 132 00:05:33,401 --> 00:05:34,568 YEAH, YEAH, WHEN? 133 00:05:34,602 --> 00:05:35,703 AFTER WE GRADUATE. 134 00:05:35,736 --> 00:05:37,271 OH. 135 00:05:37,305 --> 00:05:40,174 OR, BETTER YET, WE COULD MOVE TO NEW YORK 136 00:05:40,208 --> 00:05:41,409 AND RENT A LOFT IN THE VILLAGE 137 00:05:41,442 --> 00:05:43,177 WITH A VIEW OF THE RIVER. 138 00:05:43,211 --> 00:05:47,648 IT'LL PROBABLY COST ABOUT 300 BUCKS A MONTH, 139 00:05:47,681 --> 00:05:49,117 BUT THAT'S O.K. 140 00:05:49,150 --> 00:05:50,651 WE'LL FIND JOBS IN BOOKSTORES. 141 00:05:50,684 --> 00:05:52,786 UH-HUH. 142 00:05:53,888 --> 00:05:55,789 TOMMY, GIVE ME SOME FEEDBACK. 143 00:05:55,823 --> 00:05:57,691 WELL, IT S-- IT SOUNDS GREAT. 144 00:05:57,725 --> 00:05:59,760 THEN WHY ARE YOU BEING SO NON-COMMITAL? 145 00:05:59,793 --> 00:06:01,295 I--I--UH-- 146 00:06:01,329 --> 00:06:03,664 I DON'T KNOW. 147 00:06:03,697 --> 00:06:04,966 IS IT ME? 148 00:06:04,999 --> 00:06:05,733 OH, NO, NO, NO! 149 00:06:05,766 --> 00:06:07,468 IT'S NOT YOU. IT'S GRADUATION! 150 00:06:07,501 --> 00:06:10,972 I'M NOT SURE I'M EVEN GOING TO BE HERE IN FIVE YEARS. 151 00:06:11,005 --> 00:06:13,307 I KNOW WHAT THIS IS. 152 00:06:13,341 --> 00:06:14,308 YOU DON'T WANT TO COMMIT 153 00:06:14,342 --> 00:06:16,911 BECAUSE YOU'RE NOT SURE I'M YOUR SOUL MATE. 154 00:06:16,945 --> 00:06:19,613 WHEN YOU'RE DONE SORTING OUT YOUR FEELINGS, CALL ME. 155 00:06:19,647 --> 00:06:23,584 AUGUST, WAIT, WAIT, WAIT! I-- 156 00:06:23,617 --> 00:06:24,718 I THINK THAT... 157 00:06:24,752 --> 00:06:26,520 WE'VE REACHED A POINT IN OUR RELATIONSHIP 158 00:06:26,554 --> 00:06:30,124 WHERE I CAN TELL YOU THE TRUTH ABOUT ME. 159 00:06:30,158 --> 00:06:32,326 WHAT? 160 00:06:32,360 --> 00:06:37,431 AUGUST... 161 00:06:37,465 --> 00:06:38,766 I CARE MORE ABOUT YOU THAN ANYTHING, 162 00:06:38,799 --> 00:06:43,371 AND AS LONG AS I'M ON THIS PLANET, I WANT TO BE WITH YOU. 163 00:06:43,404 --> 00:06:47,608 THERE. NOW AREN'T YOU GLAD YOU SORTED OUT YOUR FEELINGS? 164 00:06:47,641 --> 00:06:50,278 OH, YEAH. 165 00:06:53,948 --> 00:06:55,583 OH, BOY, DID WE LUCK OUT. 166 00:06:55,616 --> 00:06:57,218 NOT EVERYBODY CAN WALK IN OFF THE STREET 167 00:06:57,251 --> 00:07:01,455 AND GET A JOB AT A PANCAKE HOUSE. 168 00:07:01,489 --> 00:07:03,091 HARRY, WHAT ARE YOU DOING? 169 00:07:03,124 --> 00:07:05,259 WELL, THE TRAINING MANUAL 170 00:07:05,293 --> 00:07:08,096 SAID NO HAIR BELOW THE SHOULDERS. 171 00:07:08,129 --> 00:07:12,200 NOW, I DON'T THINK ANYBODY'S GOING TO LOOK THERE, BUT... 172 00:07:14,035 --> 00:07:16,337 YOU KNOW, A RULE'S A RULE. 173 00:07:16,370 --> 00:07:18,839 HEY, UM... 174 00:07:18,872 --> 00:07:20,541 I GOT A QUESTION. 175 00:07:20,574 --> 00:07:22,443 WE'VE BEEN ON THIS PLANET A WHILE, 176 00:07:22,476 --> 00:07:24,012 AND I WAS JUST WONDERING 177 00:07:24,045 --> 00:07:26,514 IF WE WERE TO TELL SOMEONE WE REALLY CARED ABOUT 178 00:07:26,547 --> 00:07:28,149 WHERE WE WERE ACTUALLY FROM, 179 00:07:28,182 --> 00:07:31,052 WOULD IT BE SO DANGEROUS? 180 00:07:31,085 --> 00:07:32,653 NO, NOT AT ALL, TOMMY. 181 00:07:32,686 --> 00:07:35,623 I'VE ALREADY TOLD MRS. DUPCEK AND THE MAILMAN 182 00:07:35,656 --> 00:07:37,791 AND THAT NICE GUY DOWN AT THE MINIMART, 183 00:07:37,825 --> 00:07:39,560 BECAUSE I WANT US ALL TO DIE LIKE LAB RATS 184 00:07:39,593 --> 00:07:43,998 AT THE HANDS OF PRIMITIVE SCIENTISTS! 185 00:07:44,032 --> 00:07:45,466 O.K. 186 00:07:45,499 --> 00:07:49,003 SALLY! I'M RIGHT AGAIN! 187 00:07:49,037 --> 00:07:50,571 I RETURNED TO THE STORE. 188 00:07:50,604 --> 00:07:53,274 I SENT BACK YOUR EXTRAVAGANT PURCHASES, 189 00:07:53,307 --> 00:07:57,111 AND I MET A LOVELY SALESWOMAN NAMED GWEN. 190 00:07:57,145 --> 00:07:59,513 AND THE TWO OF US EFFORTLESSLY PUT TOGETHER 191 00:07:59,547 --> 00:08:04,252 A THRIFTY YET STYLISH ENSEMBLE. 192 00:08:04,285 --> 00:08:05,853 BEHOLD. 193 00:08:05,886 --> 00:08:07,421 BIG DEAL. IT'S JUST A LITTLE BLACK DRESS. 194 00:08:07,455 --> 00:08:09,390 AH, TO THE UNTRAINED EYE. 195 00:08:09,423 --> 00:08:12,626 BUT ADD A FAUX JACQUARD SCARF 196 00:08:12,660 --> 00:08:15,196 AND A PAIR OF PEARL BUTTON EARRINGS, 197 00:08:15,229 --> 00:08:16,297 AND LOOK. 198 00:08:16,330 --> 00:08:17,765 OOH! 199 00:08:17,798 --> 00:08:19,467 AND... 200 00:08:19,500 --> 00:08:21,035 THIS SKIRT. 201 00:08:21,069 --> 00:08:23,271 IT'S AN ECONOMICAL ACRYLIC BLEND, 202 00:08:23,304 --> 00:08:27,941 BUT LOOK HOW IT DRAPES. 203 00:08:27,975 --> 00:08:29,610 AND THE VERTICAL STRIPES ARE SO SLIMMING. 204 00:08:29,643 --> 00:08:31,579 AHH... AHH... 205 00:08:31,612 --> 00:08:32,246 YOU LIKE? 206 00:08:32,280 --> 00:08:33,581 NICE. 207 00:08:33,614 --> 00:08:34,882 ALL RIGHT, NOW, SALLY, 208 00:08:34,915 --> 00:08:36,584 SINCE I'VE OPENED YOUR EYES 209 00:08:36,617 --> 00:08:38,686 TO A WHOLE NEW WORLD OF OPTIONS, 210 00:08:38,719 --> 00:08:40,621 YOU CAN RETURN ME THE FAVOR. 211 00:08:40,654 --> 00:08:43,191 DR. ALBRIGHT BELONGS TO A WOMEN'S STUDY GROUP, 212 00:08:43,224 --> 00:08:45,693 AND I MUST FIND OUT WHAT SHE'S DOING THERE. 213 00:08:45,726 --> 00:08:47,728 GOD KNOWS YOU DON'T WANT TO RESPECT HER BOUNDARIES. 214 00:08:47,761 --> 00:08:51,499 EXACTLY. 215 00:08:51,532 --> 00:08:52,800 HAS AUGUST EVER BELONGED TO 216 00:08:52,833 --> 00:08:54,502 A SECRET WOMEN'S ORGANIZATION? 217 00:08:54,535 --> 00:08:57,938 WELL, SURE. THE GIRL SCOUTS. 218 00:08:57,971 --> 00:08:59,340 BUT SHE GOT OUT BECAUSE SHE THOUGHT 219 00:08:59,373 --> 00:09:03,577 THE COOKIE SELLING VERGED ON RACKETEERING. 220 00:09:03,611 --> 00:09:04,645 WELL, LIEUTENANT, 221 00:09:04,678 --> 00:09:05,813 YOU HAVE YOUR ASSIGNMENT. 222 00:09:05,846 --> 00:09:07,081 I CAN'T HELP YOU, DICK. 223 00:09:07,115 --> 00:09:08,682 AS OF TODAY, I'VE SUITED UP 224 00:09:08,716 --> 00:09:12,019 AND JOINED THE PROUD RANKS OF THE WORK FORCE. 225 00:09:12,052 --> 00:09:15,055 COME ON, PEPPY! 226 00:09:15,089 --> 00:09:16,390 WAIT A MINUTE! 227 00:09:16,424 --> 00:09:17,458 PLEASE! 228 00:09:17,491 --> 00:09:21,495 I'LL SHOW YOU 50 WAYS TO TIE A SCARF! 229 00:09:21,529 --> 00:09:22,596 TOMMY, COULD--COULD YOU-- 230 00:09:22,630 --> 00:09:24,865 NO, DICK. 231 00:09:26,267 --> 00:09:30,003 I'VE GOT TO FIND OUT WHAT SHE'S DOING. 232 00:09:30,037 --> 00:09:32,173 HMM. 233 00:09:32,206 --> 00:09:34,942 A STUDY GROUP FOR WOMEN. 234 00:09:34,975 --> 00:09:37,511 WOMEN ONLY. 235 00:09:37,545 --> 00:09:40,648 [SPEAKING GERMAN] 236 00:09:41,549 --> 00:09:43,417 I HAVE TO FIND SOMEONE 237 00:09:43,451 --> 00:09:45,519 TO INFILTRATE THIS GROUP. 238 00:09:46,754 --> 00:09:48,256 BUT WHO? 239 00:09:52,693 --> 00:09:54,195 WHO? 240 00:09:59,233 --> 00:10:00,168 HEY. 241 00:10:00,201 --> 00:10:01,335 YOU GOT ANY REAL SYRUP? 242 00:10:01,369 --> 00:10:02,936 WHY YES WE DO SIR. 243 00:10:02,970 --> 00:10:05,539 BUT MAY I SUGGEST... 244 00:10:05,573 --> 00:10:07,875 A DASH OF BOYSENBERRY 245 00:10:07,908 --> 00:10:09,610 TO BRING OUT THE HIDDEN OAKINESS 246 00:10:09,643 --> 00:10:13,347 IN YOUR VERMONT MAPLE? 247 00:10:13,381 --> 00:10:16,184 [SOUNDLESS MUTTERS] 248 00:10:16,217 --> 00:10:17,918 ENJOY IT... 249 00:10:17,951 --> 00:10:20,288 MR. GRABBY. 250 00:10:20,554 --> 00:10:22,223 UH...WHOA. 251 00:10:24,725 --> 00:10:26,760 LET ME ASK YOU SOMETHING. 252 00:10:26,794 --> 00:10:28,829 WAS YOUR SERVICE QUICK AND COURTEOUS? 253 00:10:28,862 --> 00:10:29,830 YES. 254 00:10:29,863 --> 00:10:32,500 WAS YOUR FOOD HOT AND EXACTLY WHAT YOU ORDERED? 255 00:10:32,533 --> 00:10:33,534 YES. 256 00:10:33,567 --> 00:10:35,603 MOVE OVER, SWEETIE. 257 00:10:36,404 --> 00:10:38,138 THEN WHY IS IT, MY FRIEND, 258 00:10:38,172 --> 00:10:41,242 WHEN I SUBTRACT YOUR CHECK FROM THE AMOUNT ON THE TRAY 259 00:10:41,275 --> 00:10:45,179 I COME UP WITH 97 CENTS FOR ME? 260 00:10:45,213 --> 00:10:46,580 I DIDN'T THINK YOU'D COUNT IT IN FRONT OF ME. 261 00:10:46,614 --> 00:10:49,183 BUT YOU'RE GLAD I DID, AREN'T YOU? 262 00:10:49,217 --> 00:10:50,451 YES, MA'AM. 263 00:10:50,484 --> 00:10:51,919 BECAUSE NOW YOU UNDERSTAND 264 00:10:51,952 --> 00:10:55,122 THAT A TIP IS SHORT FOR GRATUITY, 265 00:10:55,155 --> 00:10:58,626 AND GRATUITY IS SHORT FOR GRATITUDE. 266 00:10:58,659 --> 00:10:59,593 I NEVER HEARD THAT, MA'AM. 267 00:10:59,627 --> 00:11:01,295 DON'T INTERRUPT ME. 268 00:11:01,329 --> 00:11:03,697 GRATITUDE FOR A JOB WELL DONE. 269 00:11:03,731 --> 00:11:07,067 NOW, 5% IS NOT GRATITUDE, MISTER. 270 00:11:07,100 --> 00:11:10,304 IT'S AN INVITATION TO AN ASS-KICKING. 271 00:11:13,073 --> 00:11:14,408 GOT IT? 272 00:11:15,108 --> 00:11:16,510 GOT IT. 273 00:11:16,544 --> 00:11:17,945 THANK YOU! 274 00:11:17,978 --> 00:11:20,881 HAVE A NICE DAY! 275 00:11:20,914 --> 00:11:23,351 SO, UH, SPLIT ENDS. IS THAT SERIOUS? 276 00:11:23,384 --> 00:11:26,520 NO, BUT THEY'RE DRIVING ME CRAZY. 277 00:11:26,554 --> 00:11:27,655 UM... 278 00:11:27,688 --> 00:11:30,458 AUGUST, IF I TOLD YOU A SECRET, 279 00:11:30,491 --> 00:11:31,825 DO YOU THINK YOU COULD HANDLE IT? 280 00:11:31,859 --> 00:11:34,295 YOU'VE BEEN KEEPING SECRETS FROM ME? 281 00:11:35,529 --> 00:11:38,466 OH, THIS IS NOT JUST ANY SECRET. 282 00:11:38,499 --> 00:11:41,602 THIS IS--THIS IS A REALLY BIG SECRET. 283 00:11:41,635 --> 00:11:44,204 YOU'VE BEEN KEEPING BIG SECRETS FROM ME? 284 00:11:44,238 --> 00:11:45,473 WELL, NOT JUST YOU. 285 00:11:45,506 --> 00:11:47,275 I TOLD YOU ABOUT MY IMPETIGO. 286 00:11:47,308 --> 00:11:50,143 I KNOW. IT MADE ME FEEL VERY CLOSE TO YOU, 287 00:11:50,177 --> 00:11:53,381 BUT MY SECRET'S A LOT MORE SERIOUS 288 00:11:53,414 --> 00:11:55,849 THAN JUST A CONTAGIOUS SKIN RASH. 289 00:11:55,883 --> 00:11:56,950 YOU DON'T TRUST ME. 290 00:11:56,984 --> 00:11:58,319 NO, NO, IT'S NOT THAT. 291 00:11:58,352 --> 00:12:00,020 I JUST DON'T WANT TO GO BLABBING THINGS OUT 292 00:12:00,053 --> 00:12:01,489 WHEN I'M AFRAID THERE MIGHT BE 293 00:12:01,522 --> 00:12:04,958 A FEARFUL, IGNORANT REACTION. 294 00:12:04,992 --> 00:12:05,559 I UNDERSTAND. 295 00:12:05,593 --> 00:12:07,961 AHH. GOOD. 296 00:12:07,995 --> 00:12:09,897 [SIGHS] 297 00:12:17,237 --> 00:12:18,939 OH, JEEZ! 298 00:12:18,972 --> 00:12:20,207 IF I HAD KNOWN YOU COULD JUST CUT THIS OFF, 299 00:12:20,240 --> 00:12:23,511 I WOULD HAVE DONE IT MONTHS AGO! 300 00:12:34,755 --> 00:12:35,589 WELCOME. 301 00:12:35,623 --> 00:12:37,190 MY NAME IS JUDITH. 302 00:12:37,224 --> 00:12:38,692 THANK YOU, JUDITH. 303 00:12:38,726 --> 00:12:41,462 WE HAVE BEVERAGES AS WELL AS HUMMUS AND PITA. 304 00:12:41,495 --> 00:12:44,365 WHY NOT? I'M WEARING CONTROL TOPS. 305 00:12:48,736 --> 00:12:49,803 OH, PARDON ME. 306 00:12:49,837 --> 00:12:53,173 NO, IT'S ENTIRELY MY FA--OH, MY! 307 00:12:53,206 --> 00:12:55,409 NINA, IT'S ME, DR. SOLOMON. 308 00:12:55,443 --> 00:12:56,844 OH! 309 00:12:56,877 --> 00:12:58,379 HEE HEE HEE! 310 00:12:58,412 --> 00:13:00,581 I'M WEARING WOMEN'S CLOTHES. 311 00:13:00,614 --> 00:13:03,016 AH! THAT'S IT! 312 00:13:03,050 --> 00:13:04,752 WAIT RIGHT HERE. 313 00:13:04,785 --> 00:13:05,986 DR. ALBRIGHT. 314 00:13:06,019 --> 00:13:07,488 DR. ALBRIGHT. 315 00:13:07,521 --> 00:13:08,556 NINA, CAN'T THIS WAIT? 316 00:13:08,589 --> 00:13:09,690 I DON'T THINK SO. 317 00:13:09,723 --> 00:13:11,024 DR. BLUMFELD IS IN THE MIDDLE 318 00:13:11,058 --> 00:13:12,926 OF A VERY INTERESTING STORY. 319 00:13:12,960 --> 00:13:13,994 WELL, MINE'S BETTER. 320 00:13:14,027 --> 00:13:17,097 YOU'RE HURTING MY ARM. 321 00:13:17,130 --> 00:13:18,632 WHERE WERE WE? 322 00:13:18,666 --> 00:13:21,168 MARY, LET'S NOT MONOPOLIZE DR. BLUMFELD. 323 00:13:21,201 --> 00:13:22,836 HAVE A SEAT. 324 00:13:24,572 --> 00:13:26,273 ALL RIGHT, LADIES. WE'RE READY TO BEGIN. 325 00:13:26,306 --> 00:13:27,675 EVERYBODY SETTLE. 326 00:13:27,708 --> 00:13:30,578 I'LL--I'LL JUST SQUEEZE IN OVER HERE. 327 00:13:37,751 --> 00:13:39,453 HELLO. 328 00:13:44,392 --> 00:13:46,527 WHAT ARE YOU DOING HERE? 329 00:13:46,560 --> 00:13:47,395 DO YOU HATE ME? 330 00:13:47,428 --> 00:13:49,663 OH, DON'T BE RIDICULOUS! 331 00:13:49,697 --> 00:13:52,466 DO YOU EVER HAVE THIS LITTLE VOICE IN YOUR HEAD 332 00:13:52,500 --> 00:13:56,937 THAT SAYS THIS MIGHT BE A BAD IDEA? 333 00:13:56,970 --> 00:13:58,572 SHH! SHH! 334 00:13:58,606 --> 00:14:00,140 I'D LIKE TO START 335 00:14:00,173 --> 00:14:04,878 BY HAVING EVERYONE ASK HERSELF A QUESTION. 336 00:14:04,912 --> 00:14:08,081 HOW AM I CENSORING MYSELF? 337 00:14:08,115 --> 00:14:09,282 WHAT AM I DOING 338 00:14:09,316 --> 00:14:12,486 TO INHIBIT MY RELATIONSHIP WITH THOSE AROUND ME 339 00:14:12,520 --> 00:14:15,322 BY CONCEALING MY TRUE SELF? 340 00:14:15,355 --> 00:14:16,189 I HAVE A THOUGHT ON THAT. 341 00:14:16,223 --> 00:14:19,059 DON'T YOU DARE. 342 00:14:19,092 --> 00:14:20,428 YES! 343 00:14:20,461 --> 00:14:21,662 I WORK IN AN OFFICE, 344 00:14:21,695 --> 00:14:25,132 AND I FIND THAT I HAVE TO CENSOR MY FEELINGS 345 00:14:25,165 --> 00:14:26,867 JUST TO FIT IN. 346 00:14:26,900 --> 00:14:28,936 I'M OFTEN EXCLUDED, 347 00:14:28,969 --> 00:14:32,039 AND WHENEVER I DO SUMMON THE COURAGE 348 00:14:32,072 --> 00:14:35,042 TO EXPRESS MY DESIRE TO BE EMBRACED BY THE GROUP, 349 00:14:35,075 --> 00:14:37,711 [SOBBING] I FIND MYSELF 350 00:14:37,745 --> 00:14:41,048 MUZZLED AND SQUELCHED BY THEM. 351 00:14:48,121 --> 00:14:49,790 WE'RE HERE TO SUPPORT EACH OTHER. 352 00:14:49,823 --> 00:14:51,892 PLEASE, GO ON. 353 00:14:51,925 --> 00:14:53,761 AND--AND YOU ARE? 354 00:14:53,794 --> 00:14:55,763 DICKIE JO. 355 00:14:56,564 --> 00:14:58,398 DICKIE JO? 356 00:14:58,432 --> 00:15:01,368 DON'T MOCK ME! 357 00:15:01,401 --> 00:15:04,371 I'M BEING EXCLUDED AND SEQUESTERED BECAUSE OF MY SEX. 358 00:15:04,404 --> 00:15:06,440 I CAN FEEL THE AIR CHANGE IN THE ROOM 359 00:15:06,474 --> 00:15:07,174 WHEN I WALK IN. 360 00:15:07,207 --> 00:15:09,510 AND I JUST THINK IT'S SO UNFAIR! 361 00:15:09,543 --> 00:15:12,079 JUST STOP IT! STOP IT! 362 00:15:12,112 --> 00:15:13,481 BIG GIRL. PRETTY... 363 00:15:13,514 --> 00:15:15,949 BUT BIG. 364 00:15:15,983 --> 00:15:17,551 NO, I WILL NOT! 365 00:15:17,585 --> 00:15:20,353 WHY DO WOMEN HAVE TO CLOSE THEMSELVES OFF? 366 00:15:20,387 --> 00:15:22,355 THEY DON'T. LET IT OUT! 367 00:15:22,389 --> 00:15:24,792 I WOULDN'T ENCOURAGE DICKIE JO. 368 00:15:24,825 --> 00:15:27,127 MARY, LET HER SPEAK. 369 00:15:27,160 --> 00:15:29,697 YEAH. YOU GO, GIRL! 370 00:15:34,568 --> 00:15:36,403 MARY, WHY DO YOU WITHHOLD, 371 00:15:36,436 --> 00:15:37,871 PRETENDING THERE'S SOMETHING INSIDE YOU 372 00:15:37,905 --> 00:15:39,072 THAT I CAN'T UNDERSTAND? 373 00:15:39,106 --> 00:15:41,542 WE'RE BOTH GROWNUPS. WHAT ARE YOU AFRAID OF? 374 00:15:41,575 --> 00:15:42,743 NOT HERE. NOT NOW. 375 00:15:42,776 --> 00:15:44,344 DR. BLUMFELD IS RIGHT. 376 00:15:44,377 --> 00:15:48,682 WE CAN'T HOLD OURSELVES BACK ANY LONGER! 377 00:15:48,716 --> 00:15:50,484 KNOCK, KNOCK, WHO'S THERE? 378 00:15:50,518 --> 00:15:52,319 ME! 379 00:15:52,352 --> 00:15:53,854 GO AWAY! 380 00:15:53,887 --> 00:15:54,988 IT'S TOO LATE. 381 00:15:55,022 --> 00:15:55,656 I'M HERE. 382 00:15:55,689 --> 00:15:56,724 OH! 383 00:16:03,396 --> 00:16:04,698 I KNEW IT ALL ALONG. 384 00:16:04,732 --> 00:16:05,766 ME, TOO. 385 00:16:10,504 --> 00:16:12,072 HEY. 386 00:16:12,105 --> 00:16:13,807 LISTEN, I JUST WANTED TO SAY 387 00:16:13,841 --> 00:16:16,209 THAT I'VE INVESTED A LOT IN THIS RELATIONSHIP, 388 00:16:16,243 --> 00:16:20,313 AND IF YOU THINK YOU CAN TREAT ME THIS WAY, YOU'RE WRONG. 389 00:16:20,347 --> 00:16:21,582 YOUR HAIR LOOKS REALLY GOOD. 390 00:16:21,615 --> 00:16:24,818 OH, THANKS. UM, AUGUST... 391 00:16:24,852 --> 00:16:25,986 I CAN'T STAND IT ANYMORE. 392 00:16:26,019 --> 00:16:27,621 I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 393 00:16:27,655 --> 00:16:29,089 YOU WON'T BELIEVE THIS AT FIRST, 394 00:16:29,122 --> 00:16:31,692 AND IT MIGHT EVEN MAKE YOU SICK. 395 00:16:31,725 --> 00:16:32,993 IT'S ABOUT MY FAMILY. 396 00:16:33,026 --> 00:16:35,362 [MUTTERING] 397 00:16:35,395 --> 00:16:37,064 [SIGHS] 398 00:16:38,498 --> 00:16:41,268 WELL, THAT WAS A WASH! 399 00:16:48,141 --> 00:16:50,377 THE WOMAN I LOVE WON'T LET ME BE A WOMAN! 400 00:16:50,410 --> 00:16:52,780 [EXHALES] 401 00:16:56,249 --> 00:16:59,720 I NEED SOME HERBAL TEA AND A FAT-FREE COOKIE. 402 00:17:08,428 --> 00:17:09,763 LISTEN, AUGUST, 403 00:17:09,797 --> 00:17:10,798 WHAT I NEEDED TO TELL YOU-- 404 00:17:10,831 --> 00:17:13,533 DON'T SPEAK, TOMMY. 405 00:17:13,567 --> 00:17:16,169 Don't speak. 406 00:17:21,909 --> 00:17:23,944 SO, HARRY, HOW MUCH DID WE MAKE? 407 00:17:23,977 --> 00:17:26,046 I'LL GET OUR TIP JAR. 408 00:17:26,079 --> 00:17:28,381 YOU KNOW, I HAVE NEVER BEEN SO FULFILLED. 409 00:17:28,415 --> 00:17:30,584 FOR THE FIRST TIME AS A HUMAN, 410 00:17:30,618 --> 00:17:34,354 I FEEL A SENSE OF ACCOMPLISHMENT AND WORTH. 411 00:17:34,387 --> 00:17:35,823 WOW! 412 00:17:35,856 --> 00:17:40,193 $27 AND 15 CENTS. 413 00:17:40,227 --> 00:17:41,528 COME ON, HARRY. 414 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 YOU MUST HAVE MISSED A COUPLE OF 100s. 415 00:17:43,597 --> 00:17:45,799 LET ME SEE THIS. 416 00:17:46,667 --> 00:17:49,670 I WORKED EIGHT STINKING HOURS 417 00:17:49,703 --> 00:17:52,873 FOR A LOUSY PILE OF PENNIES? 418 00:17:52,906 --> 00:17:54,808 I COULD HAVE FOUND THIS IN A COUCH! 419 00:17:54,842 --> 00:17:57,611 HEY, REMEMBER, WE'RE SPLITTING IT. 420 00:17:57,645 --> 00:17:59,847 SHUT UP! 421 00:18:00,948 --> 00:18:05,318 $27 AND 15 CENTS! 422 00:18:05,352 --> 00:18:06,386 OOH! 423 00:18:06,419 --> 00:18:08,355 AND A MENTO. 424 00:18:14,161 --> 00:18:16,463 NOT A MENTO. 425 00:18:36,316 --> 00:18:38,786 THESE JUST CAME FOR YOU. 426 00:18:38,819 --> 00:18:41,054 IF YOU THINK FLOWERS CAN REPAIR THE DAMAGE, 427 00:18:41,088 --> 00:18:42,923 YOU ARE SO WRONG! 428 00:18:42,956 --> 00:18:45,926 THEY'RE NOT FROM HIM. THEY'RE FROM JUDITH. 429 00:18:48,161 --> 00:18:49,797 YOU WANT ME TO READ THE CARD? 430 00:18:49,830 --> 00:18:50,998 NO. 431 00:18:51,031 --> 00:18:51,598 PLEASE? 432 00:18:51,631 --> 00:18:54,001 NO! 433 00:18:55,468 --> 00:18:56,737 WELL... 434 00:18:56,770 --> 00:19:00,573 ANOTHER PLACE I WILL NEVER BE ABLE TO GO TO AGAIN. 435 00:19:00,607 --> 00:19:02,843 WHY NOT? THEY WERE VERY SUPPORTIVE. 436 00:19:02,876 --> 00:19:06,814 DID YOU LEARN NOTHING ABOUT WOMEN? I DID. 437 00:19:07,247 --> 00:19:10,317 YOU ARE THE BIGGEST FOOL I HAVE EVER KNOWN. 438 00:19:10,350 --> 00:19:13,320 REALLY? IS THAT WHAT YOU THINK? 439 00:19:13,353 --> 00:19:15,522 TO SAY THAT YOU BEHAVED CHILDISHLY 440 00:19:15,555 --> 00:19:18,191 IS AN INSULT TO CHILDREN EVERYWHERE. 441 00:19:18,225 --> 00:19:21,494 THAT'S IT. OPEN UP. TALK TO ME. 442 00:19:21,528 --> 00:19:23,196 I... 443 00:19:23,230 --> 00:19:25,332 AM A MERRY-GO-ROUND PERSON. 444 00:19:25,365 --> 00:19:28,836 YOU ARE A TILT-A-WHIRL PERSON! 445 00:19:28,869 --> 00:19:31,438 THIS IS GOOD! TELL ME YOUR FEELINGS. 446 00:19:31,471 --> 00:19:32,672 BEFORE YOU CAME INTO THIS OFFICE, 447 00:19:32,706 --> 00:19:38,011 I HAD A VERY SANE AND ORDERED LIFE. 448 00:19:38,045 --> 00:19:40,547 I COULD GO FOR WEEKS WITHOUT EXPLAINING MYSELF, 449 00:19:40,580 --> 00:19:43,751 AND NOW THE SKY'S THE LIMIT! 450 00:19:43,784 --> 00:19:45,753 YOU...DRIVE...ME... 451 00:19:45,786 --> 00:19:46,486 CRAZY! 452 00:19:46,519 --> 00:19:47,955 I DO ALL THIS TO YOU? 453 00:19:47,988 --> 00:19:48,989 YES! 454 00:19:49,022 --> 00:19:53,493 WELL, I MUST BE A PRETTY EXCITING GUY. 455 00:19:53,526 --> 00:19:54,828 AAH! 456 00:19:54,862 --> 00:19:55,996 THAT'S GOOD! 457 00:19:56,029 --> 00:19:58,899 NOW WE'RE COMMUNICATING. NOW I KNOW WHAT YOU'RE THINKING! 458 00:19:58,932 --> 00:20:01,268 WHAT AM I THINKING? 459 00:20:01,301 --> 00:20:03,470 YOU LIKE ME. 460 00:20:08,408 --> 00:20:10,778 YOU REALLY LIKE ME. 461 00:20:14,948 --> 00:20:17,918 SALLY, IS THERE ANYTHING YOU'D LIKE TO TELL ME AS A WOMAN? 462 00:20:17,951 --> 00:20:21,054 BECAUSE I THINK I'M ENLIGHTENED ENOUGH NOW TO HEAR IT. 463 00:20:21,088 --> 00:20:23,490 AH. WELL... 464 00:20:23,523 --> 00:20:25,826 MEN ARE ALWAYS BOSSING YOU AROUND. 465 00:20:25,859 --> 00:20:27,694 NO ONE EVER SAYS "THANK YOU." 466 00:20:27,727 --> 00:20:30,931 AND YOU'RE EXPECTED TO CLEAN UP AFTER EVERYONE. 467 00:20:30,964 --> 00:20:33,967 ARE YOU TALKING ABOUT BEING A WOMAN OR A WAITRESS? 468 00:20:34,001 --> 00:20:36,036 WAITRESS, WOMAN-- 469 00:20:36,069 --> 00:20:38,105 SAME THING. 470 00:20:38,138 --> 00:20:39,139 I JUST NEVER REALIZED 471 00:20:39,172 --> 00:20:42,309 HOW MANY PEOPLE HERE ARE IN THE SERVICE OF OTHERS. 472 00:20:42,342 --> 00:20:45,145 EVERYBODY HERE SELLS HIS TIME FOR MONEY. 473 00:20:45,178 --> 00:20:47,948 IT'S LIKE TAKING A MORTGAGE AGAINST YOUR LIFE. 474 00:20:47,981 --> 00:20:50,283 MY LIFE IS WORTH MORE THAN MINIMUM WAGE 475 00:20:50,317 --> 00:20:53,353 AND THE OCCASIONAL SLICE OF FREE PIE. 476 00:20:53,386 --> 00:20:56,990 I'VE JUST GOT TO FIGURE OUT WHAT I REALLY WANT TO DO. 477 00:20:57,024 --> 00:20:59,459 I THINK YOU SHOULD. EVERYBODY NEEDS A GOAL. 478 00:20:59,492 --> 00:21:03,363 YEAH. I WANT TO LET MY HAIR GROW BACK. 479 00:21:03,396 --> 00:21:05,532 I WANT TO MAKE THE WORLD A BETTER PLACE. 480 00:21:05,565 --> 00:21:11,104 I WANT TO BRING MANKIND THE GIFT OF ELECTRICITY. 481 00:21:13,206 --> 00:21:14,808 THEY HAVE ELECTRICITY. 482 00:21:14,842 --> 00:21:17,077 AH. 483 00:21:17,110 --> 00:21:20,881 THEN MY WORK IS DONE. 32229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.