Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:07,375
SALLY,
WHERE'S MY BREAKFAST?
2
00:00:07,408 --> 00:00:08,242
I HAVEN'T
HAD ANYTHING TO EAT
3
00:00:08,276 --> 00:00:10,144
SINCE THAT KETCHUP
YOU FIXED--
4
00:00:10,178 --> 00:00:12,046
NOT THAT IT WASN'T
DELICIOUS.
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,948
YEAH, YEAH.
KEEP YOUR PANTS ON.
6
00:00:13,982 --> 00:00:18,519
I JUST CAN'T GET READY
AS FAST AS YOU GUYS.
7
00:00:18,553 --> 00:00:20,354
EVERY MORNING
I HAVE TO WASH,
8
00:00:20,388 --> 00:00:21,890
DRY, PLUCK,
9
00:00:21,923 --> 00:00:24,959
POWDER, DAB,
CLEANSE, DE-CLEANSE,
10
00:00:24,993 --> 00:00:29,798
FOLIATE, CURL,
BLOW, AND BUFF.
11
00:00:29,831 --> 00:00:31,499
WELL, THAT'S FAR
TOO COMPLICATED.
12
00:00:31,532 --> 00:00:36,605
I USUALLY JUST RINSE,
SPIT, UNZIP THE PARKA,
AND VOILร.
13
00:00:36,638 --> 00:00:37,906
SALLY, WHERE'S
MY BREAKFAST?
14
00:00:37,939 --> 00:00:39,440
I'M WORKING ON--
15
00:00:41,042 --> 00:00:43,411
HARRY, WHAT ARE YOU
DOING ON THE FLOOR?
16
00:00:43,444 --> 00:00:44,646
I HAVE NO IDEA.
17
00:00:44,679 --> 00:00:47,616
WHAT IS NOBLE
IN A UNIVERSE WHERE
ENTROPY GRIPS US
18
00:00:47,649 --> 00:00:50,719
IN A FATAL DANCE
OF NIHILISM?
19
00:00:50,752 --> 00:00:51,686
WHY'S HE TALKING
LIKE THIS?
20
00:00:51,720 --> 00:00:53,788
I DON'T KNOW.
ALL I DID WAS THIS--
21
00:00:53,822 --> 00:00:55,389
GIVE ME THIS!
22
00:00:55,423 --> 00:00:57,692
IF HE'S BROKEN,
IT'S GOING RIGHT
IN THE REPORT.
23
00:00:57,726 --> 00:00:59,193
I WROTE A SONG
YESTERDAY,
24
00:00:59,227 --> 00:01:03,598
AND IT
GOES LIKE THIS...
25
00:01:03,632 --> 00:01:04,498
WHAT'S WITH HIM?
26
00:01:04,532 --> 00:01:05,934
HE SEEMS
TO BE HAVING
A REACTION
27
00:01:05,967 --> 00:01:07,501
TO
A CRUSHING
SKULL BLOW.
28
00:01:07,535 --> 00:01:08,402
WITH THIS?
29
00:01:08,436 --> 00:01:11,239
YEAH, ALL RIGHT--
30
00:01:11,272 --> 00:01:13,041
CAREFUL.
WE COULD ACTUALLY
HURT HARRY.
31
00:01:13,074 --> 00:01:16,044
[IMITATING ROSS PEROT]
NOW, LIBERALS WON'T
YOU BELIEVE--
32
00:01:18,546 --> 00:01:19,748
WHAT?
33
00:01:19,781 --> 00:01:29,824
I'M SORRY.
I COULDN'T LIVE
WITH THAT.
34
00:01:29,824 --> 00:01:39,834
I'M SORRY.
I COULDN'T LIVE
WITH THAT.
35
00:01:54,582 --> 00:01:55,616
HURRY! HURRY!
36
00:01:55,650 --> 00:01:56,918
I'M COMING,
I'M COMING.
37
00:01:56,951 --> 00:01:57,819
STOP IT, ALREADY.
38
00:01:57,852 --> 00:01:58,853
WHAT TOOK YOU
SO LONG?
39
00:01:58,887 --> 00:02:01,790
HER PANTS ARE TIGHT.
SHE CAN'T GO TOO FAST.
40
00:02:01,823 --> 00:02:04,258
WHAT IS
THE BIG EMERGENCY?
41
00:02:04,292 --> 00:02:05,660
I DON'T SEE ANYTHING.
42
00:02:05,694 --> 00:02:07,395
THE DISHES--
THEY'RE DIRTY,
43
00:02:07,428 --> 00:02:10,098
AND WE NEED
A PLATE!
44
00:02:10,131 --> 00:02:11,833
DON'T YOU KNOW HOW
TO WASH DISHES?
45
00:02:11,866 --> 00:02:13,467
OF COURSE NOT,
THAT'S SALLY'S JOB.
46
00:02:13,501 --> 00:02:14,769
THAT AND
KILLING SPIDERS.
47
00:02:14,803 --> 00:02:16,537
OH, PLEASE.
48
00:02:16,570 --> 00:02:17,305
WE WOULDN'T ASK,
49
00:02:17,338 --> 00:02:19,473
EXCEPT SALLY'S
MYSTERIOUSLY ABSENT.
50
00:02:19,507 --> 00:02:21,776
WITHOUT
A CLEAN PLATE
WE COULD STARVE!
51
00:02:21,810 --> 00:02:24,478
DICK!
COME IN HERE!
52
00:02:24,512 --> 00:02:28,182
HERE SHE IS.
53
00:02:28,216 --> 00:02:29,350
YOU GUYS ARE NOT
GOING TO BELIEVE
54
00:02:29,383 --> 00:02:31,252
ALL THE CUTE STUFF
I GOT TODAY.
55
00:02:31,285 --> 00:02:33,888
EVERYTHING
CAME TOGETHER LIKE
A WELL-OILED PISTOL.
56
00:02:33,922 --> 00:02:35,523
I'VE GOT
THE LAST PAIR
57
00:02:35,556 --> 00:02:38,159
OF FERRAGAMO
SLING-BACKS
ON LAYAWAY.
58
00:02:38,192 --> 00:02:39,360
I NEED 300 BUCKS.
59
00:02:39,393 --> 00:02:40,729
WHY?
60
00:02:40,762 --> 00:02:44,766
BECAUSE
WITHOUT THE SHOES,
THE BELT'S A JOKE.
61
00:02:44,799 --> 00:02:46,234
LIEUTENANT,
WE SEEM TO BE HAVING
62
00:02:46,267 --> 00:02:47,601
A BREAKDOWN
IN COMMUNICATION.
63
00:02:47,635 --> 00:02:50,171
I HAVE NO IDEA WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
64
00:02:50,204 --> 00:02:52,006
OF COURSE NOT.
IT'S ABOUT WOMEN.
65
00:02:52,040 --> 00:02:53,241
OH.
AH.
66
00:02:53,274 --> 00:02:54,142
WOMEN'S ISSUES.
67
00:02:54,175 --> 00:02:56,044
OHH, WOMEN...
68
00:02:56,077 --> 00:02:57,211
MAYBE IF YOU
EXPLAINED IT,
69
00:02:57,245 --> 00:02:58,646
I WOULD
UNDERSTAND!
70
00:02:58,679 --> 00:03:00,915
I'VE BEEN EXPLAINING
SINCE WE GOT HERE!
71
00:03:00,949 --> 00:03:02,150
ONE THING I DO
UNDERSTAND--
72
00:03:02,183 --> 00:03:05,519
THIS FEMALE OBSESSION
OF YOURS IS COSTING ME
A FORTUNE!
73
00:03:05,553 --> 00:03:07,521
SPIDER!
SPIDER! SPIDER!
74
00:03:12,660 --> 00:03:15,764
FINE, TAKE IT ALL
BACK TO THE STORE.
75
00:03:15,797 --> 00:03:17,565
I'M GOING TO
GET A JOB.
76
00:03:17,598 --> 00:03:20,468
I AM TIRED OF
HAVING TO JUSTIFY
MYSELF TO YOU
77
00:03:20,501 --> 00:03:22,670
WHENEVER SOMETHING
PRETTY GOES ON SALE!
78
00:03:22,703 --> 00:03:24,205
COME ON, HARRY.
YOU'RE GETTING
A JOB, TOO.
79
00:03:24,238 --> 00:03:25,573
I AM?
YES.
80
00:03:25,606 --> 00:03:28,109
I WILL NOT GO
UNACCESSORIZED!
81
00:03:31,179 --> 00:03:32,513
I HAD THAT DREAM
AGAIN.
82
00:03:32,546 --> 00:03:33,414
WHICH ONE?
83
00:03:33,447 --> 00:03:35,649
I'M RIDING
A TRACTOR,
SMOKING A BIG CIGAR.
84
00:03:35,683 --> 00:03:37,651
OH! YOU'RE OVULATING.
85
00:03:37,685 --> 00:03:39,687
HEE HEE HEE HEE.
86
00:03:42,757 --> 00:03:43,624
WHAT?
87
00:03:43,657 --> 00:03:44,558
GIRL TALK.
88
00:03:44,592 --> 00:03:45,760
GIRL TALK?
89
00:03:45,794 --> 00:03:47,796
I'M SORRY.
DID THAT SOUND SEXIST?
90
00:03:47,829 --> 00:03:50,698
NO, SEXIST WOULD BE
IF YOU TOLD ME
I HAD A TIGHT BUTT
91
00:03:50,731 --> 00:03:55,770
THEN SAID IF I DIDN'T
GO TO BED WITH YOU
I'D BE FIRED.
92
00:03:55,804 --> 00:03:59,340
DR. SOLOMON,
I REALLY DON'T THINK
YOU'D UNDERSTAND.
93
00:03:59,373 --> 00:04:00,975
OH, I KNOW WHAT
THIS IS.
94
00:04:01,009 --> 00:04:05,279
ME MAN. ME TOO THICK
TO GRASP GIRL TALK!
95
00:04:05,313 --> 00:04:08,582
OH, NINA, ARE YOU
GOING TO THAT LECTURE
SERIES ON THURSDAY?
96
00:04:08,616 --> 00:04:10,484
DOCTOR NATALIE BLUMFELD
IS SPEAKING.
97
00:04:10,518 --> 00:04:11,319
YES!
98
00:04:11,352 --> 00:04:12,821
SOUNDS WONDERFUL.
CAN I COME, TOO?
99
00:04:12,854 --> 00:04:14,722
IT'S REALLY NOT
FOR YOU.
100
00:04:14,755 --> 00:04:16,825
IT'S A PLACE
WHERE WE CAN OPEN UP
101
00:04:16,858 --> 00:04:18,059
AND SHARE OUR FEELINGS.
102
00:04:18,092 --> 00:04:20,594
I HAVE FEELINGS.
103
00:04:20,628 --> 00:04:22,296
IT'S A WOMEN'S
STUDY GROUP.
104
00:04:22,330 --> 00:04:24,465
WELL, I'LL TAKE NOTES.
105
00:04:24,498 --> 00:04:25,299
PLEASE LET ME COME.
106
00:04:25,333 --> 00:04:27,268
DOES EVERYTHING
HAVE TO INVOLVE YOU?
107
00:04:27,301 --> 00:04:30,438
IN A PERFECT WORLD,
YES!
108
00:04:30,471 --> 00:04:34,142
I'LL BE VERY QUIET.
YOU WON'T EVEN
KNOW I'M THERE.
109
00:04:34,175 --> 00:04:36,878
I THINK A MAN'S
PRESENCE WOULD BE
INHIBITING.
110
00:04:36,911 --> 00:04:40,581
I SAID YOU WON'T
EVEN KNOW I'M THERE!
111
00:04:40,614 --> 00:04:42,750
DON'T TAKE THIS
PERSONALLY.
112
00:04:42,783 --> 00:04:46,754
IT'S NOT AS IF
WE WERE DELIBERATELY
TRYING TO EXCLUDE YOU.
113
00:04:46,787 --> 00:04:48,022
YOU WANT TO HAVE
LUNCH NOW?
114
00:04:48,056 --> 00:04:50,224
SURE.
OH, I'D LOVE TO.
115
00:04:52,193 --> 00:04:54,028
[SLAM]
116
00:04:55,229 --> 00:04:56,330
FINE.
117
00:04:57,231 --> 00:04:59,567
I'LL HAVE MY LUNCH
ALONE...
118
00:04:59,600 --> 00:05:02,103
LIKE A MAN.
119
00:05:02,136 --> 00:05:02,871
[SOBS]
120
00:05:02,904 --> 00:05:05,473
MY APPLE IS SO TINY!
121
00:05:07,708 --> 00:05:09,844
THESE CAREER TESTS
ARE SO STUPID.
122
00:05:09,878 --> 00:05:12,013
MINE SUGGESTS
I SET MY SIGHTS ON
123
00:05:12,046 --> 00:05:14,382
OPTOMETRY
OR HORSE TRAINING.
124
00:05:14,415 --> 00:05:15,950
WHAT DOES YOURS SAY?
125
00:05:15,984 --> 00:05:16,885
ASTRONAUT.
126
00:05:16,918 --> 00:05:18,819
HA HA! YEAH, RIGHT,
127
00:05:18,853 --> 00:05:20,989
YOU, FLYING AROUND
IN SPACE.
128
00:05:21,022 --> 00:05:22,590
ME!
129
00:05:22,623 --> 00:05:26,727
LIKE I KNOW ANYTHING
ABOUT ANTIMATTER
CONTAINMENT VESSELS!
130
00:05:28,296 --> 00:05:31,565
TOMMY, YOU KNOW WHAT
WE SHOULD DO?
131
00:05:31,599 --> 00:05:33,367
BACKPACK
AROUND IRELAND
FOR A FEW MONTHS.
132
00:05:33,401 --> 00:05:34,568
YEAH, YEAH, WHEN?
133
00:05:34,602 --> 00:05:35,703
AFTER WE GRADUATE.
134
00:05:35,736 --> 00:05:37,271
OH.
135
00:05:37,305 --> 00:05:40,174
OR, BETTER YET,
WE COULD MOVE
TO NEW YORK
136
00:05:40,208 --> 00:05:41,409
AND RENT A LOFT
IN THE VILLAGE
137
00:05:41,442 --> 00:05:43,177
WITH A VIEW
OF THE RIVER.
138
00:05:43,211 --> 00:05:47,648
IT'LL PROBABLY COST
ABOUT 300 BUCKS
A MONTH,
139
00:05:47,681 --> 00:05:49,117
BUT THAT'S O.K.
140
00:05:49,150 --> 00:05:50,651
WE'LL FIND JOBS
IN BOOKSTORES.
141
00:05:50,684 --> 00:05:52,786
UH-HUH.
142
00:05:53,888 --> 00:05:55,789
TOMMY, GIVE ME
SOME FEEDBACK.
143
00:05:55,823 --> 00:05:57,691
WELL, IT S--
IT SOUNDS GREAT.
144
00:05:57,725 --> 00:05:59,760
THEN WHY ARE YOU BEING
SO NON-COMMITAL?
145
00:05:59,793 --> 00:06:01,295
I--I--UH--
146
00:06:01,329 --> 00:06:03,664
I DON'T KNOW.
147
00:06:03,697 --> 00:06:04,966
IS IT ME?
148
00:06:04,999 --> 00:06:05,733
OH, NO, NO, NO!
149
00:06:05,766 --> 00:06:07,468
IT'S NOT YOU.
IT'S GRADUATION!
150
00:06:07,501 --> 00:06:10,972
I'M NOT SURE
I'M EVEN GOING TO
BE HERE IN FIVE YEARS.
151
00:06:11,005 --> 00:06:13,307
I KNOW WHAT THIS IS.
152
00:06:13,341 --> 00:06:14,308
YOU DON'T
WANT TO COMMIT
153
00:06:14,342 --> 00:06:16,911
BECAUSE YOU'RE NOT SURE
I'M YOUR SOUL MATE.
154
00:06:16,945 --> 00:06:19,613
WHEN YOU'RE DONE
SORTING OUT
YOUR FEELINGS, CALL ME.
155
00:06:19,647 --> 00:06:23,584
AUGUST, WAIT,
WAIT, WAIT! I--
156
00:06:23,617 --> 00:06:24,718
I THINK THAT...
157
00:06:24,752 --> 00:06:26,520
WE'VE REACHED
A POINT IN OUR
RELATIONSHIP
158
00:06:26,554 --> 00:06:30,124
WHERE I CAN
TELL YOU THE TRUTH
ABOUT ME.
159
00:06:30,158 --> 00:06:32,326
WHAT?
160
00:06:32,360 --> 00:06:37,431
AUGUST...
161
00:06:37,465 --> 00:06:38,766
I CARE MORE
ABOUT YOU
THAN ANYTHING,
162
00:06:38,799 --> 00:06:43,371
AND AS LONG AS
I'M ON THIS PLANET,
I WANT TO BE WITH YOU.
163
00:06:43,404 --> 00:06:47,608
THERE. NOW AREN'T YOU
GLAD YOU SORTED OUT
YOUR FEELINGS?
164
00:06:47,641 --> 00:06:50,278
OH, YEAH.
165
00:06:53,948 --> 00:06:55,583
OH, BOY, DID WE LUCK OUT.
166
00:06:55,616 --> 00:06:57,218
NOT EVERYBODY CAN WALK IN
OFF THE STREET
167
00:06:57,251 --> 00:07:01,455
AND GET A JOB
AT A PANCAKE HOUSE.
168
00:07:01,489 --> 00:07:03,091
HARRY, WHAT ARE YOU DOING?
169
00:07:03,124 --> 00:07:05,259
WELL, THE TRAINING MANUAL
170
00:07:05,293 --> 00:07:08,096
SAID NO HAIR
BELOW THE SHOULDERS.
171
00:07:08,129 --> 00:07:12,200
NOW, I DON'T THINK
ANYBODY'S GOING TO
LOOK THERE, BUT...
172
00:07:14,035 --> 00:07:16,337
YOU KNOW,
A RULE'S A RULE.
173
00:07:16,370 --> 00:07:18,839
HEY, UM...
174
00:07:18,872 --> 00:07:20,541
I GOT A QUESTION.
175
00:07:20,574 --> 00:07:22,443
WE'VE BEEN ON THIS
PLANET A WHILE,
176
00:07:22,476 --> 00:07:24,012
AND I WAS JUST WONDERING
177
00:07:24,045 --> 00:07:26,514
IF WE WERE TO TELL
SOMEONE WE REALLY
CARED ABOUT
178
00:07:26,547 --> 00:07:28,149
WHERE WE WERE
ACTUALLY FROM,
179
00:07:28,182 --> 00:07:31,052
WOULD IT BE
SO DANGEROUS?
180
00:07:31,085 --> 00:07:32,653
NO, NOT AT ALL, TOMMY.
181
00:07:32,686 --> 00:07:35,623
I'VE ALREADY TOLD
MRS. DUPCEK
AND THE MAILMAN
182
00:07:35,656 --> 00:07:37,791
AND THAT NICE GUY
DOWN AT THE MINIMART,
183
00:07:37,825 --> 00:07:39,560
BECAUSE I WANT US ALL
TO DIE LIKE LAB RATS
184
00:07:39,593 --> 00:07:43,998
AT THE HANDS OF
PRIMITIVE SCIENTISTS!
185
00:07:44,032 --> 00:07:45,466
O.K.
186
00:07:45,499 --> 00:07:49,003
SALLY! I'M RIGHT AGAIN!
187
00:07:49,037 --> 00:07:50,571
I RETURNED TO THE STORE.
188
00:07:50,604 --> 00:07:53,274
I SENT BACK YOUR
EXTRAVAGANT PURCHASES,
189
00:07:53,307 --> 00:07:57,111
AND I MET
A LOVELY SALESWOMAN
NAMED GWEN.
190
00:07:57,145 --> 00:07:59,513
AND THE TWO OF US
EFFORTLESSLY
PUT TOGETHER
191
00:07:59,547 --> 00:08:04,252
A THRIFTY YET STYLISH
ENSEMBLE.
192
00:08:04,285 --> 00:08:05,853
BEHOLD.
193
00:08:05,886 --> 00:08:07,421
BIG DEAL.
IT'S JUST A LITTLE
BLACK DRESS.
194
00:08:07,455 --> 00:08:09,390
AH,
TO THE UNTRAINED EYE.
195
00:08:09,423 --> 00:08:12,626
BUT ADD
A FAUX JACQUARD SCARF
196
00:08:12,660 --> 00:08:15,196
AND A PAIR OF
PEARL BUTTON EARRINGS,
197
00:08:15,229 --> 00:08:16,297
AND LOOK.
198
00:08:16,330 --> 00:08:17,765
OOH!
199
00:08:17,798 --> 00:08:19,467
AND...
200
00:08:19,500 --> 00:08:21,035
THIS SKIRT.
201
00:08:21,069 --> 00:08:23,271
IT'S AN ECONOMICAL
ACRYLIC BLEND,
202
00:08:23,304 --> 00:08:27,941
BUT LOOK HOW IT DRAPES.
203
00:08:27,975 --> 00:08:29,610
AND THE VERTICAL STRIPES
ARE SO SLIMMING.
204
00:08:29,643 --> 00:08:31,579
AHH...
AHH...
205
00:08:31,612 --> 00:08:32,246
YOU LIKE?
206
00:08:32,280 --> 00:08:33,581
NICE.
207
00:08:33,614 --> 00:08:34,882
ALL RIGHT, NOW, SALLY,
208
00:08:34,915 --> 00:08:36,584
SINCE I'VE OPENED
YOUR EYES
209
00:08:36,617 --> 00:08:38,686
TO A WHOLE NEW WORLD
OF OPTIONS,
210
00:08:38,719 --> 00:08:40,621
YOU CAN RETURN ME
THE FAVOR.
211
00:08:40,654 --> 00:08:43,191
DR. ALBRIGHT
BELONGS TO A WOMEN'S
STUDY GROUP,
212
00:08:43,224 --> 00:08:45,693
AND I MUST FIND OUT
WHAT SHE'S DOING THERE.
213
00:08:45,726 --> 00:08:47,728
GOD KNOWS YOU DON'T
WANT TO RESPECT
HER BOUNDARIES.
214
00:08:47,761 --> 00:08:51,499
EXACTLY.
215
00:08:51,532 --> 00:08:52,800
HAS AUGUST
EVER BELONGED TO
216
00:08:52,833 --> 00:08:54,502
A SECRET WOMEN'S
ORGANIZATION?
217
00:08:54,535 --> 00:08:57,938
WELL, SURE.
THE GIRL SCOUTS.
218
00:08:57,971 --> 00:08:59,340
BUT SHE GOT OUT
BECAUSE SHE THOUGHT
219
00:08:59,373 --> 00:09:03,577
THE COOKIE SELLING
VERGED ON
RACKETEERING.
220
00:09:03,611 --> 00:09:04,645
WELL, LIEUTENANT,
221
00:09:04,678 --> 00:09:05,813
YOU HAVE YOUR ASSIGNMENT.
222
00:09:05,846 --> 00:09:07,081
I CAN'T HELP YOU,
DICK.
223
00:09:07,115 --> 00:09:08,682
AS OF TODAY,
I'VE SUITED UP
224
00:09:08,716 --> 00:09:12,019
AND JOINED
THE PROUD RANKS
OF THE WORK FORCE.
225
00:09:12,052 --> 00:09:15,055
COME ON, PEPPY!
226
00:09:15,089 --> 00:09:16,390
WAIT A MINUTE!
227
00:09:16,424 --> 00:09:17,458
PLEASE!
228
00:09:17,491 --> 00:09:21,495
I'LL SHOW YOU
50 WAYS TO TIE A SCARF!
229
00:09:21,529 --> 00:09:22,596
TOMMY, COULD--COULD YOU--
230
00:09:22,630 --> 00:09:24,865
NO, DICK.
231
00:09:26,267 --> 00:09:30,003
I'VE GOT TO FIND OUT
WHAT SHE'S DOING.
232
00:09:30,037 --> 00:09:32,173
HMM.
233
00:09:32,206 --> 00:09:34,942
A STUDY GROUP FOR WOMEN.
234
00:09:34,975 --> 00:09:37,511
WOMEN ONLY.
235
00:09:37,545 --> 00:09:40,648
[SPEAKING GERMAN]
236
00:09:41,549 --> 00:09:43,417
I HAVE TO FIND SOMEONE
237
00:09:43,451 --> 00:09:45,519
TO INFILTRATE THIS GROUP.
238
00:09:46,754 --> 00:09:48,256
BUT WHO?
239
00:09:52,693 --> 00:09:54,195
WHO?
240
00:09:59,233 --> 00:10:00,168
HEY.
241
00:10:00,201 --> 00:10:01,335
YOU GOT ANY
REAL SYRUP?
242
00:10:01,369 --> 00:10:02,936
WHY YES WE DO SIR.
243
00:10:02,970 --> 00:10:05,539
BUT MAY I SUGGEST...
244
00:10:05,573 --> 00:10:07,875
A DASH OF BOYSENBERRY
245
00:10:07,908 --> 00:10:09,610
TO BRING OUT
THE HIDDEN OAKINESS
246
00:10:09,643 --> 00:10:13,347
IN YOUR VERMONT MAPLE?
247
00:10:13,381 --> 00:10:16,184
[SOUNDLESS MUTTERS]
248
00:10:16,217 --> 00:10:17,918
ENJOY IT...
249
00:10:17,951 --> 00:10:20,288
MR. GRABBY.
250
00:10:20,554 --> 00:10:22,223
UH...WHOA.
251
00:10:24,725 --> 00:10:26,760
LET ME ASK YOU
SOMETHING.
252
00:10:26,794 --> 00:10:28,829
WAS YOUR SERVICE
QUICK AND COURTEOUS?
253
00:10:28,862 --> 00:10:29,830
YES.
254
00:10:29,863 --> 00:10:32,500
WAS YOUR FOOD HOT
AND EXACTLY WHAT
YOU ORDERED?
255
00:10:32,533 --> 00:10:33,534
YES.
256
00:10:33,567 --> 00:10:35,603
MOVE OVER, SWEETIE.
257
00:10:36,404 --> 00:10:38,138
THEN WHY IS IT,
MY FRIEND,
258
00:10:38,172 --> 00:10:41,242
WHEN I SUBTRACT
YOUR CHECK FROM
THE AMOUNT ON THE TRAY
259
00:10:41,275 --> 00:10:45,179
I COME UP WITH
97 CENTS FOR ME?
260
00:10:45,213 --> 00:10:46,580
I DIDN'T THINK
YOU'D COUNT IT
IN FRONT OF ME.
261
00:10:46,614 --> 00:10:49,183
BUT YOU'RE GLAD
I DID, AREN'T YOU?
262
00:10:49,217 --> 00:10:50,451
YES, MA'AM.
263
00:10:50,484 --> 00:10:51,919
BECAUSE NOW YOU UNDERSTAND
264
00:10:51,952 --> 00:10:55,122
THAT A TIP IS SHORT
FOR GRATUITY,
265
00:10:55,155 --> 00:10:58,626
AND GRATUITY
IS SHORT FOR GRATITUDE.
266
00:10:58,659 --> 00:10:59,593
I NEVER HEARD THAT,
MA'AM.
267
00:10:59,627 --> 00:11:01,295
DON'T INTERRUPT ME.
268
00:11:01,329 --> 00:11:03,697
GRATITUDE
FOR A JOB WELL DONE.
269
00:11:03,731 --> 00:11:07,067
NOW, 5% IS NOT
GRATITUDE, MISTER.
270
00:11:07,100 --> 00:11:10,304
IT'S AN INVITATION
TO AN ASS-KICKING.
271
00:11:13,073 --> 00:11:14,408
GOT IT?
272
00:11:15,108 --> 00:11:16,510
GOT IT.
273
00:11:16,544 --> 00:11:17,945
THANK YOU!
274
00:11:17,978 --> 00:11:20,881
HAVE A NICE DAY!
275
00:11:20,914 --> 00:11:23,351
SO, UH, SPLIT ENDS.
IS THAT SERIOUS?
276
00:11:23,384 --> 00:11:26,520
NO, BUT THEY'RE
DRIVING ME CRAZY.
277
00:11:26,554 --> 00:11:27,655
UM...
278
00:11:27,688 --> 00:11:30,458
AUGUST, IF I TOLD YOU
A SECRET,
279
00:11:30,491 --> 00:11:31,825
DO YOU THINK
YOU COULD HANDLE IT?
280
00:11:31,859 --> 00:11:34,295
YOU'VE BEEN KEEPING
SECRETS FROM ME?
281
00:11:35,529 --> 00:11:38,466
OH, THIS IS NOT
JUST ANY SECRET.
282
00:11:38,499 --> 00:11:41,602
THIS IS--THIS IS
A REALLY BIG SECRET.
283
00:11:41,635 --> 00:11:44,204
YOU'VE BEEN KEEPING
BIG SECRETS FROM ME?
284
00:11:44,238 --> 00:11:45,473
WELL, NOT JUST YOU.
285
00:11:45,506 --> 00:11:47,275
I TOLD YOU ABOUT
MY IMPETIGO.
286
00:11:47,308 --> 00:11:50,143
I KNOW. IT MADE ME
FEEL VERY CLOSE TO YOU,
287
00:11:50,177 --> 00:11:53,381
BUT MY SECRET'S
A LOT MORE SERIOUS
288
00:11:53,414 --> 00:11:55,849
THAN JUST A CONTAGIOUS
SKIN RASH.
289
00:11:55,883 --> 00:11:56,950
YOU DON'T TRUST ME.
290
00:11:56,984 --> 00:11:58,319
NO, NO,
IT'S NOT THAT.
291
00:11:58,352 --> 00:12:00,020
I JUST DON'T WANT TO
GO BLABBING THINGS OUT
292
00:12:00,053 --> 00:12:01,489
WHEN I'M AFRAID
THERE MIGHT BE
293
00:12:01,522 --> 00:12:04,958
A FEARFUL,
IGNORANT REACTION.
294
00:12:04,992 --> 00:12:05,559
I UNDERSTAND.
295
00:12:05,593 --> 00:12:07,961
AHH. GOOD.
296
00:12:07,995 --> 00:12:09,897
[SIGHS]
297
00:12:17,237 --> 00:12:18,939
OH, JEEZ!
298
00:12:18,972 --> 00:12:20,207
IF I HAD KNOWN
YOU COULD JUST CUT THIS OFF,
299
00:12:20,240 --> 00:12:23,511
I WOULD HAVE DONE IT
MONTHS AGO!
300
00:12:34,755 --> 00:12:35,589
WELCOME.
301
00:12:35,623 --> 00:12:37,190
MY NAME IS JUDITH.
302
00:12:37,224 --> 00:12:38,692
THANK YOU, JUDITH.
303
00:12:38,726 --> 00:12:41,462
WE HAVE BEVERAGES
AS WELL AS HUMMUS
AND PITA.
304
00:12:41,495 --> 00:12:44,365
WHY NOT?
I'M WEARING
CONTROL TOPS.
305
00:12:48,736 --> 00:12:49,803
OH, PARDON ME.
306
00:12:49,837 --> 00:12:53,173
NO, IT'S ENTIRELY
MY FA--OH, MY!
307
00:12:53,206 --> 00:12:55,409
NINA, IT'S ME,
DR. SOLOMON.
308
00:12:55,443 --> 00:12:56,844
OH!
309
00:12:56,877 --> 00:12:58,379
HEE HEE HEE!
310
00:12:58,412 --> 00:13:00,581
I'M WEARING
WOMEN'S CLOTHES.
311
00:13:00,614 --> 00:13:03,016
AH! THAT'S IT!
312
00:13:03,050 --> 00:13:04,752
WAIT RIGHT HERE.
313
00:13:04,785 --> 00:13:05,986
DR. ALBRIGHT.
314
00:13:06,019 --> 00:13:07,488
DR. ALBRIGHT.
315
00:13:07,521 --> 00:13:08,556
NINA,
CAN'T THIS WAIT?
316
00:13:08,589 --> 00:13:09,690
I DON'T
THINK SO.
317
00:13:09,723 --> 00:13:11,024
DR. BLUMFELD
IS IN THE MIDDLE
318
00:13:11,058 --> 00:13:12,926
OF A VERY
INTERESTING STORY.
319
00:13:12,960 --> 00:13:13,994
WELL,
MINE'S BETTER.
320
00:13:14,027 --> 00:13:17,097
YOU'RE HURTING
MY ARM.
321
00:13:17,130 --> 00:13:18,632
WHERE WERE WE?
322
00:13:18,666 --> 00:13:21,168
MARY, LET'S NOT
MONOPOLIZE DR. BLUMFELD.
323
00:13:21,201 --> 00:13:22,836
HAVE A SEAT.
324
00:13:24,572 --> 00:13:26,273
ALL RIGHT, LADIES.
WE'RE READY TO BEGIN.
325
00:13:26,306 --> 00:13:27,675
EVERYBODY SETTLE.
326
00:13:27,708 --> 00:13:30,578
I'LL--I'LL JUST
SQUEEZE IN OVER HERE.
327
00:13:37,751 --> 00:13:39,453
HELLO.
328
00:13:44,392 --> 00:13:46,527
WHAT ARE YOU DOING HERE?
329
00:13:46,560 --> 00:13:47,395
DO YOU HATE ME?
330
00:13:47,428 --> 00:13:49,663
OH, DON'T BE
RIDICULOUS!
331
00:13:49,697 --> 00:13:52,466
DO YOU EVER HAVE
THIS LITTLE VOICE
IN YOUR HEAD
332
00:13:52,500 --> 00:13:56,937
THAT SAYS
THIS MIGHT BE
A BAD IDEA?
333
00:13:56,970 --> 00:13:58,572
SHH!
SHH!
334
00:13:58,606 --> 00:14:00,140
I'D LIKE TO START
335
00:14:00,173 --> 00:14:04,878
BY HAVING EVERYONE
ASK HERSELF A QUESTION.
336
00:14:04,912 --> 00:14:08,081
HOW AM I CENSORING
MYSELF?
337
00:14:08,115 --> 00:14:09,282
WHAT AM I DOING
338
00:14:09,316 --> 00:14:12,486
TO INHIBIT MY RELATIONSHIP
WITH THOSE AROUND ME
339
00:14:12,520 --> 00:14:15,322
BY CONCEALING
MY TRUE SELF?
340
00:14:15,355 --> 00:14:16,189
I HAVE A THOUGHT
ON THAT.
341
00:14:16,223 --> 00:14:19,059
DON'T YOU DARE.
342
00:14:19,092 --> 00:14:20,428
YES!
343
00:14:20,461 --> 00:14:21,662
I WORK IN AN OFFICE,
344
00:14:21,695 --> 00:14:25,132
AND I FIND THAT I HAVE TO
CENSOR MY FEELINGS
345
00:14:25,165 --> 00:14:26,867
JUST TO FIT IN.
346
00:14:26,900 --> 00:14:28,936
I'M OFTEN EXCLUDED,
347
00:14:28,969 --> 00:14:32,039
AND WHENEVER I DO
SUMMON THE COURAGE
348
00:14:32,072 --> 00:14:35,042
TO EXPRESS MY DESIRE
TO BE EMBRACED
BY THE GROUP,
349
00:14:35,075 --> 00:14:37,711
[SOBBING]
I FIND MYSELF
350
00:14:37,745 --> 00:14:41,048
MUZZLED AND SQUELCHED
BY THEM.
351
00:14:48,121 --> 00:14:49,790
WE'RE HERE TO SUPPORT
EACH OTHER.
352
00:14:49,823 --> 00:14:51,892
PLEASE, GO ON.
353
00:14:51,925 --> 00:14:53,761
AND--AND YOU ARE?
354
00:14:53,794 --> 00:14:55,763
DICKIE JO.
355
00:14:56,564 --> 00:14:58,398
DICKIE JO?
356
00:14:58,432 --> 00:15:01,368
DON'T MOCK ME!
357
00:15:01,401 --> 00:15:04,371
I'M BEING EXCLUDED
AND SEQUESTERED
BECAUSE OF MY SEX.
358
00:15:04,404 --> 00:15:06,440
I CAN FEEL THE AIR
CHANGE IN THE ROOM
359
00:15:06,474 --> 00:15:07,174
WHEN I WALK IN.
360
00:15:07,207 --> 00:15:09,510
AND I JUST THINK
IT'S SO UNFAIR!
361
00:15:09,543 --> 00:15:12,079
JUST STOP IT!
STOP IT!
362
00:15:12,112 --> 00:15:13,481
BIG GIRL. PRETTY...
363
00:15:13,514 --> 00:15:15,949
BUT BIG.
364
00:15:15,983 --> 00:15:17,551
NO, I WILL NOT!
365
00:15:17,585 --> 00:15:20,353
WHY DO WOMEN HAVE TO
CLOSE THEMSELVES OFF?
366
00:15:20,387 --> 00:15:22,355
THEY DON'T.
LET IT OUT!
367
00:15:22,389 --> 00:15:24,792
I WOULDN'T ENCOURAGE
DICKIE JO.
368
00:15:24,825 --> 00:15:27,127
MARY, LET HER SPEAK.
369
00:15:27,160 --> 00:15:29,697
YEAH.
YOU GO, GIRL!
370
00:15:34,568 --> 00:15:36,403
MARY, WHY DO YOU
WITHHOLD,
371
00:15:36,436 --> 00:15:37,871
PRETENDING THERE'S
SOMETHING INSIDE YOU
372
00:15:37,905 --> 00:15:39,072
THAT I CAN'T UNDERSTAND?
373
00:15:39,106 --> 00:15:41,542
WE'RE BOTH GROWNUPS.
WHAT ARE YOU AFRAID OF?
374
00:15:41,575 --> 00:15:42,743
NOT HERE. NOT NOW.
375
00:15:42,776 --> 00:15:44,344
DR. BLUMFELD IS RIGHT.
376
00:15:44,377 --> 00:15:48,682
WE CAN'T HOLD OURSELVES
BACK ANY LONGER!
377
00:15:48,716 --> 00:15:50,484
KNOCK, KNOCK, WHO'S THERE?
378
00:15:50,518 --> 00:15:52,319
ME!
379
00:15:52,352 --> 00:15:53,854
GO AWAY!
380
00:15:53,887 --> 00:15:54,988
IT'S TOO LATE.
381
00:15:55,022 --> 00:15:55,656
I'M HERE.
382
00:15:55,689 --> 00:15:56,724
OH!
383
00:16:03,396 --> 00:16:04,698
I KNEW IT
ALL ALONG.
384
00:16:04,732 --> 00:16:05,766
ME, TOO.
385
00:16:10,504 --> 00:16:12,072
HEY.
386
00:16:12,105 --> 00:16:13,807
LISTEN, I JUST
WANTED TO SAY
387
00:16:13,841 --> 00:16:16,209
THAT I'VE INVESTED
A LOT IN THIS
RELATIONSHIP,
388
00:16:16,243 --> 00:16:20,313
AND IF YOU THINK
YOU CAN TREAT ME
THIS WAY, YOU'RE WRONG.
389
00:16:20,347 --> 00:16:21,582
YOUR HAIR LOOKS
REALLY GOOD.
390
00:16:21,615 --> 00:16:24,818
OH, THANKS.
UM, AUGUST...
391
00:16:24,852 --> 00:16:25,986
I CAN'T STAND IT
ANYMORE.
392
00:16:26,019 --> 00:16:27,621
I HAVE TO
TELL YOU SOMETHING.
393
00:16:27,655 --> 00:16:29,089
YOU WON'T
BELIEVE THIS AT FIRST,
394
00:16:29,122 --> 00:16:31,692
AND IT MIGHT EVEN
MAKE YOU SICK.
395
00:16:31,725 --> 00:16:32,993
IT'S ABOUT MY FAMILY.
396
00:16:33,026 --> 00:16:35,362
[MUTTERING]
397
00:16:35,395 --> 00:16:37,064
[SIGHS]
398
00:16:38,498 --> 00:16:41,268
WELL, THAT WAS
A WASH!
399
00:16:48,141 --> 00:16:50,377
THE WOMAN I LOVE
WON'T LET ME
BE A WOMAN!
400
00:16:50,410 --> 00:16:52,780
[EXHALES]
401
00:16:56,249 --> 00:16:59,720
I NEED SOME HERBAL TEA
AND A FAT-FREE COOKIE.
402
00:17:08,428 --> 00:17:09,763
LISTEN, AUGUST,
403
00:17:09,797 --> 00:17:10,798
WHAT I NEEDED
TO TELL YOU--
404
00:17:10,831 --> 00:17:13,533
DON'T SPEAK, TOMMY.
405
00:17:13,567 --> 00:17:16,169
Don't speak.
406
00:17:21,909 --> 00:17:23,944
SO, HARRY, HOW MUCH
DID WE MAKE?
407
00:17:23,977 --> 00:17:26,046
I'LL GET OUR TIP JAR.
408
00:17:26,079 --> 00:17:28,381
YOU KNOW, I HAVE NEVER
BEEN SO FULFILLED.
409
00:17:28,415 --> 00:17:30,584
FOR THE FIRST TIME
AS A HUMAN,
410
00:17:30,618 --> 00:17:34,354
I FEEL A SENSE
OF ACCOMPLISHMENT
AND WORTH.
411
00:17:34,387 --> 00:17:35,823
WOW!
412
00:17:35,856 --> 00:17:40,193
$27
AND 15 CENTS.
413
00:17:40,227 --> 00:17:41,528
COME ON, HARRY.
414
00:17:41,561 --> 00:17:43,563
YOU MUST HAVE MISSED
A COUPLE OF 100s.
415
00:17:43,597 --> 00:17:45,799
LET ME SEE THIS.
416
00:17:46,667 --> 00:17:49,670
I WORKED EIGHT
STINKING HOURS
417
00:17:49,703 --> 00:17:52,873
FOR A LOUSY
PILE OF PENNIES?
418
00:17:52,906 --> 00:17:54,808
I COULD HAVE
FOUND THIS IN A COUCH!
419
00:17:54,842 --> 00:17:57,611
HEY, REMEMBER,
WE'RE SPLITTING IT.
420
00:17:57,645 --> 00:17:59,847
SHUT UP!
421
00:18:00,948 --> 00:18:05,318
$27 AND 15 CENTS!
422
00:18:05,352 --> 00:18:06,386
OOH!
423
00:18:06,419 --> 00:18:08,355
AND A MENTO.
424
00:18:14,161 --> 00:18:16,463
NOT A MENTO.
425
00:18:36,316 --> 00:18:38,786
THESE JUST CAME
FOR YOU.
426
00:18:38,819 --> 00:18:41,054
IF YOU THINK FLOWERS
CAN REPAIR THE DAMAGE,
427
00:18:41,088 --> 00:18:42,923
YOU ARE SO WRONG!
428
00:18:42,956 --> 00:18:45,926
THEY'RE NOT FROM HIM.
THEY'RE FROM JUDITH.
429
00:18:48,161 --> 00:18:49,797
YOU WANT ME
TO READ THE CARD?
430
00:18:49,830 --> 00:18:50,998
NO.
431
00:18:51,031 --> 00:18:51,598
PLEASE?
432
00:18:51,631 --> 00:18:54,001
NO!
433
00:18:55,468 --> 00:18:56,737
WELL...
434
00:18:56,770 --> 00:19:00,573
ANOTHER PLACE
I WILL NEVER BE ABLE
TO GO TO AGAIN.
435
00:19:00,607 --> 00:19:02,843
WHY NOT?
THEY WERE VERY
SUPPORTIVE.
436
00:19:02,876 --> 00:19:06,814
DID YOU LEARN NOTHING
ABOUT WOMEN? I DID.
437
00:19:07,247 --> 00:19:10,317
YOU ARE THE BIGGEST FOOL
I HAVE EVER KNOWN.
438
00:19:10,350 --> 00:19:13,320
REALLY? IS THAT
WHAT YOU THINK?
439
00:19:13,353 --> 00:19:15,522
TO SAY THAT YOU
BEHAVED CHILDISHLY
440
00:19:15,555 --> 00:19:18,191
IS AN INSULT
TO CHILDREN EVERYWHERE.
441
00:19:18,225 --> 00:19:21,494
THAT'S IT. OPEN UP.
TALK TO ME.
442
00:19:21,528 --> 00:19:23,196
I...
443
00:19:23,230 --> 00:19:25,332
AM A MERRY-GO-ROUND
PERSON.
444
00:19:25,365 --> 00:19:28,836
YOU ARE
A TILT-A-WHIRL
PERSON!
445
00:19:28,869 --> 00:19:31,438
THIS IS GOOD!
TELL ME YOUR FEELINGS.
446
00:19:31,471 --> 00:19:32,672
BEFORE YOU CAME INTO
THIS OFFICE,
447
00:19:32,706 --> 00:19:38,011
I HAD A VERY SANE
AND ORDERED LIFE.
448
00:19:38,045 --> 00:19:40,547
I COULD GO FOR WEEKS
WITHOUT EXPLAINING
MYSELF,
449
00:19:40,580 --> 00:19:43,751
AND NOW THE SKY'S
THE LIMIT!
450
00:19:43,784 --> 00:19:45,753
YOU...DRIVE...ME...
451
00:19:45,786 --> 00:19:46,486
CRAZY!
452
00:19:46,519 --> 00:19:47,955
I DO ALL THIS
TO YOU?
453
00:19:47,988 --> 00:19:48,989
YES!
454
00:19:49,022 --> 00:19:53,493
WELL, I MUST BE
A PRETTY EXCITING GUY.
455
00:19:53,526 --> 00:19:54,828
AAH!
456
00:19:54,862 --> 00:19:55,996
THAT'S GOOD!
457
00:19:56,029 --> 00:19:58,899
NOW WE'RE COMMUNICATING.
NOW I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING!
458
00:19:58,932 --> 00:20:01,268
WHAT AM I THINKING?
459
00:20:01,301 --> 00:20:03,470
YOU LIKE ME.
460
00:20:08,408 --> 00:20:10,778
YOU REALLY LIKE ME.
461
00:20:14,948 --> 00:20:17,918
SALLY, IS THERE ANYTHING
YOU'D LIKE TO TELL ME
AS A WOMAN?
462
00:20:17,951 --> 00:20:21,054
BECAUSE I THINK
I'M ENLIGHTENED ENOUGH
NOW TO HEAR IT.
463
00:20:21,088 --> 00:20:23,490
AH. WELL...
464
00:20:23,523 --> 00:20:25,826
MEN ARE ALWAYS
BOSSING YOU AROUND.
465
00:20:25,859 --> 00:20:27,694
NO ONE EVER SAYS
"THANK YOU."
466
00:20:27,727 --> 00:20:30,931
AND YOU'RE EXPECTED
TO CLEAN UP AFTER
EVERYONE.
467
00:20:30,964 --> 00:20:33,967
ARE YOU TALKING ABOUT
BEING A WOMAN
OR A WAITRESS?
468
00:20:34,001 --> 00:20:36,036
WAITRESS, WOMAN--
469
00:20:36,069 --> 00:20:38,105
SAME THING.
470
00:20:38,138 --> 00:20:39,139
I JUST NEVER REALIZED
471
00:20:39,172 --> 00:20:42,309
HOW MANY PEOPLE HERE
ARE IN THE SERVICE
OF OTHERS.
472
00:20:42,342 --> 00:20:45,145
EVERYBODY HERE
SELLS HIS TIME
FOR MONEY.
473
00:20:45,178 --> 00:20:47,948
IT'S LIKE
TAKING A MORTGAGE
AGAINST YOUR LIFE.
474
00:20:47,981 --> 00:20:50,283
MY LIFE IS WORTH MORE
THAN MINIMUM WAGE
475
00:20:50,317 --> 00:20:53,353
AND THE OCCASIONAL SLICE
OF FREE PIE.
476
00:20:53,386 --> 00:20:56,990
I'VE JUST GOT TO
FIGURE OUT WHAT
I REALLY WANT TO DO.
477
00:20:57,024 --> 00:20:59,459
I THINK YOU SHOULD.
EVERYBODY NEEDS
A GOAL.
478
00:20:59,492 --> 00:21:03,363
YEAH. I WANT TO LET
MY HAIR GROW BACK.
479
00:21:03,396 --> 00:21:05,532
I WANT TO MAKE
THE WORLD
A BETTER PLACE.
480
00:21:05,565 --> 00:21:11,104
I WANT TO BRING
MANKIND THE GIFT
OF ELECTRICITY.
481
00:21:13,206 --> 00:21:14,808
THEY HAVE ELECTRICITY.
482
00:21:14,842 --> 00:21:17,077
AH.
483
00:21:17,110 --> 00:21:20,881
THEN MY WORK
IS DONE.
32229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.