All language subtitles for 3rd.Rock.from.the.Sun.S01E01.Brains.and.Eggs.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,765 --> 00:00:33,034 (RADIO) ALL RIGHT. WE'RE STILL TAKING CALLS ON THOSE UFO SIGHTINGS. 2 00:00:33,067 --> 00:00:34,502 I'M ON THE LINE WITH JENNIFER, 3 00:00:34,535 --> 00:00:37,205 WHO CLAIMS TO HAVE ACTUALLY MET ALIENS. 4 00:00:37,238 --> 00:00:41,209 GARY, I HAVE BEEN SUCKED UP BY ALIEN SPACECRAFT MANY TIMES. 5 00:00:41,242 --> 00:00:44,178 I TELL YOU, THEY ARE AMONG US. 6 00:00:44,212 --> 00:00:45,613 WHAT DO YOU SUPPOSE THEY WANT? 7 00:00:45,646 --> 00:00:48,282 WELL, THEY WANT MY EGGS 8 00:00:48,316 --> 00:00:50,451 TO START THEIR OWN ALIEN RACE. 9 00:00:50,484 --> 00:00:51,820 WHOA. THANKS FOR CALLING. 10 00:00:51,853 --> 00:00:53,321 HELLO. YOU'RE ON THE AIR. 11 00:00:53,354 --> 00:00:54,823 I SAW FOUR ALIENS IN A CAR. 12 00:00:54,856 --> 00:00:56,724 I THINK IT WAS A RAMBLER. 13 00:00:56,757 --> 00:00:59,160 OH, STYLISH. 14 00:00:59,193 --> 00:01:01,295 EVERYONE FULLY FORMED? 15 00:01:01,329 --> 00:01:02,430 UH-HUH. YEAH. 16 00:01:02,463 --> 00:01:05,733 EVERYONE GOT 10 FINGERS AND 11 TOES? 17 00:01:05,766 --> 00:01:06,667 CHECK. CHECK. 18 00:01:06,700 --> 00:01:08,837 GOOD. I GUESS WE'RE IN. 19 00:01:08,870 --> 00:01:09,838 EVERYONE COMFORTABLE? 20 00:01:09,871 --> 00:01:12,874 I HAVE 3 HOLES IN MY FACE 21 00:01:14,575 --> 00:01:18,512 CAN ANYONE GET YOUR HEAD TO SWIVEL TO THE REAR? 22 00:01:18,546 --> 00:01:19,513 NO. NO. NO. 23 00:01:19,547 --> 00:01:22,783 THEN HOW ARE YOU SUPPOSED TO LICK YOUR BACK? 24 00:01:22,817 --> 00:01:25,553 MAYBE YOU DO WHAT THEY'RE DOING. 25 00:01:25,586 --> 00:01:27,721 LOOK. LIFE FORMS. 26 00:01:27,755 --> 00:01:30,825 AND THEY'RE CLEANING EACH OTHER. 27 00:01:30,859 --> 00:01:33,594 AWWW. 28 00:01:33,627 --> 00:01:37,331 LOOK AT US. I CAN'T BELIEVE WE LOOK LIKE THEM. 29 00:01:37,365 --> 00:01:40,001 YEAH. 30 00:01:41,836 --> 00:01:45,139 IS ANYBODY ELSE SWEATING UNDER THEIR BREASTS. 31 00:01:46,707 --> 00:01:49,677 NO. IN FACT, I DON'T HAVE ANY. 32 00:01:49,710 --> 00:01:52,013 I HAVE TINY ONES. 33 00:01:54,248 --> 00:01:56,250 [HORN HONKS] 34 00:01:56,284 --> 00:01:57,818 QUICK, LOOK. 35 00:01:57,852 --> 00:02:01,089 THAT WOMAN IS GOING TO DRIVE WITH HER FEET. 36 00:02:01,122 --> 00:02:03,091 DON'T YOU PEOPLE HAVE A HOME? 37 00:02:03,124 --> 00:02:08,963 UH, NO, WE DON'T, BUT THANK YOU FOR THE IDEA. 38 00:02:08,997 --> 00:02:10,398 SEE? 39 00:02:10,431 --> 00:02:13,467 SHE CALLED US PEOPLE. 40 00:02:13,501 --> 00:02:16,637 [LOUIE, LOUIE PLAYS ON RADIO] 41 00:02:18,206 --> 00:02:19,473 LISTEN... 42 00:02:19,507 --> 00:02:22,743 IT'S THAT SIGNAL THEY KEEP SENDING INTO SPACE. 43 00:02:22,776 --> 00:02:26,814 * OH, NO, SAID WE GOTTA GO * 44 00:02:26,847 --> 00:02:28,616 * YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH * 45 00:02:28,649 --> 00:02:30,718 * SAID A LOUIE LOUIE, OH 46 00:02:31,685 --> 00:02:33,721 OUR HOME FOR THIS MISSION IS EARTH, 47 00:02:33,754 --> 00:02:35,023 A THIRD-RATE PLANET. 48 00:02:35,056 --> 00:02:37,325 I GOT A TEACHING JOB AT A THIRD-RATE UNIVERSITY. 49 00:02:37,358 --> 00:02:39,760 NOW WE'RE LOOKING AT A THIRD-FLOOR APARTMENT. 50 00:02:39,793 --> 00:02:41,896 COME IN. COME ON IN. 51 00:02:41,930 --> 00:02:44,598 IT'S THE ATTIC, SO IT'S KIND OF SMALL, 52 00:02:44,632 --> 00:02:45,833 BUT IT'S FURNISHED. 53 00:02:45,866 --> 00:02:46,667 WE LOVE IT. 54 00:02:46,700 --> 00:02:48,569 IT'S SO MUCH BIGGER THAN A CAR. 55 00:02:48,602 --> 00:02:50,138 YEP. WE'LL TAKE IT. 56 00:02:50,171 --> 00:02:53,874 THIS USED TO BE THE RUMPUS ROOM BACK IN THE SIXTIES. 57 00:02:53,908 --> 00:02:59,847 THIS CARPET HAS SEEN MORE BUTTS THAN SANTA CLAUS' LAP. 58 00:02:59,880 --> 00:03:01,615 OOH. 59 00:03:01,649 --> 00:03:03,417 WHAT IS THIS STUFF? 60 00:03:03,451 --> 00:03:05,253 THIS SWEATER? ITS ANGORA. 61 00:03:05,286 --> 00:03:07,888 WELL, IT'S WONDERFUL. 62 00:03:07,922 --> 00:03:09,857 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 63 00:03:09,890 --> 00:03:11,692 I LIKE THE COLOR. 64 00:03:11,725 --> 00:03:14,395 WELL, IT'S VERY NICE. 65 00:03:14,428 --> 00:03:17,098 YOU'RE NOT FROM AROUND HERE, ARE YOU? 66 00:03:17,131 --> 00:03:18,066 WELL, MRS. DUBCEK, 67 00:03:18,099 --> 00:03:20,434 I COULD CHEW YOUR FAT ALL DAY, 68 00:03:20,468 --> 00:03:23,571 BUT TIME HAS NO MANNERS. BYE NOW. 69 00:03:23,604 --> 00:03:24,738 SALLY... 70 00:03:24,772 --> 00:03:26,507 I WANT YOU TO OBSERVE HER. 71 00:03:26,540 --> 00:03:28,876 LEARN WHAT WOMEN ON THIS PLANET DO. 72 00:03:28,909 --> 00:03:30,411 WHY CAN'T HARRY DO IT? 73 00:03:30,444 --> 00:03:31,712 YOU'RE THE WOMAN. 74 00:03:31,745 --> 00:03:34,748 WHY AM I THE WOMAN? 75 00:03:34,782 --> 00:03:37,085 BECAUSE YOU LOST. 76 00:03:39,520 --> 00:03:41,522 DICK... 77 00:03:42,656 --> 00:03:45,859 I CAN'T SEE THROUGH MY EYELIDS. 78 00:03:45,893 --> 00:03:48,062 OPEN THEM. 79 00:03:49,830 --> 00:03:53,001 OH, THEY'RE MANUAL. 80 00:03:58,672 --> 00:04:00,274 OH, GOOD. YOU'RE HERE. 81 00:04:00,308 --> 00:04:02,176 DID YOU COPY THE MAINFRAME IN THE LIBRARY? 82 00:04:02,210 --> 00:04:04,278 UM, I GOT A LITTLE DISTRACTED. 83 00:04:04,312 --> 00:04:06,147 AGAIN? WHAT HAPPENED? 84 00:04:06,180 --> 00:04:08,983 I WAS WATCHING THESE WOMEN PLAY VOLLEYBALL 85 00:04:09,017 --> 00:04:10,684 AND THEY WERE ALL JUMPING... 86 00:04:10,718 --> 00:04:14,822 UP AND DOWN, UP AND DOWN IN THESE LITTLE SHORTS. 87 00:04:14,855 --> 00:04:16,657 SOME CAN'T JUMP VERY HIGH, 88 00:04:16,690 --> 00:04:18,626 BUT IT'S O.K. I MEAN, IT'S MORE THAN O.K. 89 00:04:18,659 --> 00:04:21,395 IT'S REALLY O.K. 90 00:04:21,429 --> 00:04:22,330 WHAT IS WRONG WITH YOU? 91 00:04:22,363 --> 00:04:24,232 I DON'T KNOW. 92 00:04:24,265 --> 00:04:26,600 WE CAN'T LEAVE WITHOUT THAT INFORMATION, 93 00:04:26,634 --> 00:04:28,236 SO ACCESS THE MAINFRAME, ENTER THE NET, 94 00:04:28,269 --> 00:04:30,871 DOWNLOAD, AND GO STRAIGHT HOME. 95 00:04:30,904 --> 00:04:33,207 DON'T TREAT ME LIKE A CHILD. 96 00:04:33,241 --> 00:04:34,375 YOU | A CHILD. 97 00:04:34,408 --> 00:04:35,643 I'M OLDER THAN YOU. 98 00:04:35,676 --> 00:04:37,611 WELL, NOW I'M BIGGER, 99 00:04:37,645 --> 00:04:40,281 AND ON THIS PLANET, SIZE MATTERS. 100 00:04:40,914 --> 00:04:42,183 GOOD MORNING, DR. SOLOMON. 101 00:04:42,216 --> 00:04:43,217 HI, NINA. 102 00:04:43,251 --> 00:04:45,486 HERE'S YOUR MAIL. THIS IS NOTHING. 103 00:04:45,519 --> 00:04:46,654 NOTHING. 104 00:04:46,687 --> 00:04:48,622 THIS IS SOMETHING BUT THERE IS NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT. 105 00:04:48,656 --> 00:04:51,192 HERE'S AN INVITATION TO THE DEAN'S PARTY. 106 00:04:51,225 --> 00:04:52,393 THIS IS NOTHING. 107 00:04:52,426 --> 00:04:54,295 AND IF YOU DON'T STOP STARING AT WHATEVER YOU'RE WATCHING, 108 00:04:54,328 --> 00:04:57,231 YOU'RE GOING TO LOSE SOMETHING. 109 00:04:57,265 --> 00:04:59,900 TOMMY'S JUST ON HIS WAY TO THE LIBRARY... 110 00:04:59,933 --> 00:05:00,734 AREN'T YOU, TOMMY? 111 00:05:00,768 --> 00:05:02,170 UH, YEAH. I AM NOW. 112 00:05:02,203 --> 00:05:06,640 I HAVE TO GO LOOK UP THE WORD "THROB." 113 00:05:06,674 --> 00:05:08,876 HE'S OLDER THAN HE LOOKS. 114 00:05:08,909 --> 00:05:10,878 WELL, I HAVE TO FILE SOME THINGS FOR YOU. 115 00:05:10,911 --> 00:05:14,182 [SNIFFING] WHAT IS THAT? 116 00:05:14,215 --> 00:05:15,816 IT'S YOU. 117 00:05:15,849 --> 00:05:17,718 YOU SMELL SO NICE. 118 00:05:17,751 --> 00:05:19,453 THANKS. I TRY. 119 00:05:20,688 --> 00:05:23,291 THAT HAD BETTER BE YOUR NOSE. 120 00:05:26,460 --> 00:05:29,497 IS YOUR WIFE OUT OF TOWN? 121 00:05:29,530 --> 00:05:31,365 MRS. SOLOMON IS NO LONGER WITH US. 122 00:05:31,399 --> 00:05:36,104 SHE, UH, BURNED UP ON REENTRY. 123 00:05:36,137 --> 00:05:38,672 I HAD A BOYFRIEND WHO USED TO BURN UP ON REENTRY. 124 00:05:38,706 --> 00:05:43,111 HE WALKS WITH A LIMP NOW. 125 00:05:43,144 --> 00:05:44,712 GOOD MORNING, DR. ALBRIGHT. 126 00:05:44,745 --> 00:05:45,813 GOOD MORNING, NINA. 127 00:05:45,846 --> 00:05:46,814 GOOD MORNING. 128 00:05:46,847 --> 00:05:48,382 NINA, WOULD YOU TELL DR. SOLOMON 129 00:05:48,416 --> 00:05:50,751 HE PARKED IN MY SPACE AGAIN? 130 00:05:50,784 --> 00:05:52,753 YOU PARKED IN HER SPACE. 131 00:05:52,786 --> 00:05:54,054 IT WAS EMPTY. 132 00:05:54,088 --> 00:05:56,424 TELL HIM I'LL HAVE HIM TOWED. 133 00:05:56,457 --> 00:06:00,694 TELL HER I ALREADY HAVE ALL THE TOES I NEED. 134 00:06:00,728 --> 00:06:02,263 THAT'S MY PARKING SPACE. 135 00:06:02,296 --> 00:06:05,433 OH, SO YOU HAVE A CAR? 136 00:06:05,466 --> 00:06:06,600 UH, NINA. 137 00:06:06,634 --> 00:06:09,270 GO TO THE CHEM LAB, GET A PIPE BOMB, 138 00:06:09,303 --> 00:06:12,640 PUT IT IN DR. SOLOMON'S CAR, AND BLOW IT UP. 139 00:06:15,343 --> 00:06:18,312 FOR FUTURE REFERENCE, I HAVE A RED VOLVO. 140 00:06:18,346 --> 00:06:20,748 PLEASE, DR. ALBRIGHT, 141 00:06:20,781 --> 00:06:23,584 WE BARELY KNOW EACH OTHER. 142 00:06:25,519 --> 00:06:26,854 DR. SOLOMON, 143 00:06:26,887 --> 00:06:28,689 WE SHOULD GET ALONG. 144 00:06:28,722 --> 00:06:32,126 I'M VERY INTELLIGENT. YOU HAVE AN IMPRESSIVE RESUME. 145 00:06:32,160 --> 00:06:34,895 I AM THE HIGH COMMANDER. 146 00:06:34,928 --> 00:06:36,330 WHEN I FIRST MET YOU, 147 00:06:36,364 --> 00:06:39,767 I WAS ATTRACTED TO YOUR FLAMBOYANT NATURE AND BIG HEAD. 148 00:06:39,800 --> 00:06:43,804 OH, THANKS, BECAUSE I ALMOST WENT WITH A SMALLER ONE. 149 00:06:43,837 --> 00:06:45,406 EVEN THOUGH I AM DRAWN TO GENIUS, 150 00:06:45,439 --> 00:06:47,107 THIS IS A SMALL OFFICE, 151 00:06:47,141 --> 00:06:50,278 AND YOU ARE BEHAVING LIKE A BIG HOSE-MONKEY. 152 00:06:50,311 --> 00:06:53,046 YOU'RE NOT SO BAD YOURSELF, WOMAN. 153 00:06:53,080 --> 00:06:55,283 KNOCK IT OFF. 154 00:06:56,784 --> 00:06:59,653 WHAT IS MY THESIS DOING OUT OF MY DESK? 155 00:06:59,687 --> 00:07:00,688 I TOOK IT OUT. 156 00:07:00,721 --> 00:07:01,655 MY DESK WAS LOCKED. 157 00:07:01,689 --> 00:07:04,225 WHICH MADE IT DIFFICULT TO OPEN. 158 00:07:04,258 --> 00:07:06,694 YOU MIGHT MAKE A NOTE OF THAT. 159 00:07:06,727 --> 00:07:07,328 YOU READ IT? 160 00:07:07,361 --> 00:07:08,929 I MEMORIZED IT. 161 00:07:08,962 --> 00:07:11,299 WELL, IT'S JUST A FEW THOUGHTS. 162 00:07:11,332 --> 00:07:12,800 BRILLIANT THOUGHTS. 163 00:07:12,833 --> 00:07:14,568 REALLY? 164 00:07:14,602 --> 00:07:15,503 WELL, THAT'S QUITE A COMPLIMENT, 165 00:07:15,536 --> 00:07:17,671 COMING FROM SOMEONE WITH YOUR CREDENTIALS. 166 00:07:17,705 --> 00:07:19,072 I'M GLAD YOU ENJOYED IT. 167 00:07:19,106 --> 00:07:22,243 ENJOYED IT? IT'S THE FUNNIEST THING I'VE EVER READ. 168 00:07:22,276 --> 00:07:25,479 YOUR THEORY ON MAN AND THE ANIMAL WITHIN-- 169 00:07:25,513 --> 00:07:27,915 IT'S HILARIOUS. 170 00:07:27,948 --> 00:07:29,383 NINA SAID YOU HAD NO SENSE OF HUMOR. 171 00:07:29,417 --> 00:07:31,985 SHE'S SO WRONG. 172 00:07:32,019 --> 00:07:35,889 THE CONCLUSIONS THAT YOU DRAW ARE LAUGH-OUT-LOUD FUNNY. 173 00:07:35,923 --> 00:07:37,691 I SEE. 174 00:07:37,725 --> 00:07:40,728 DR. SOLOMON, YOU HAVE CROSSED A LINE. 175 00:07:40,761 --> 00:07:42,162 YOU HAVE BELITTLED MY WORK. 176 00:07:42,196 --> 00:07:44,598 AND YOU HURT MY FEELINGS. 177 00:07:44,632 --> 00:07:47,134 I DON'T LIKE YOU. 178 00:07:48,836 --> 00:07:50,204 I DON'T UNDERSTAND. 179 00:07:50,238 --> 00:07:52,906 OF COURSE NOT. YOU'RE A MAN. 180 00:07:52,940 --> 00:07:55,776 HA! THAT'S WHERE YOU'RE WRONG! 181 00:08:00,481 --> 00:08:04,218 O.K., SO MEAT LOAF IS BREAD CRUMBS, SPICES, AND GROUND BEEF? 182 00:08:04,252 --> 00:08:05,286 THAT'S IT. 183 00:08:05,319 --> 00:08:08,256 GROUND BEEF IS ESSENTIALLY NOTHING MORE THAN A COW? 184 00:08:08,289 --> 00:08:09,190 YEAH. 185 00:08:09,223 --> 00:08:10,024 WELL, DOESN'T IT SCREAM 186 00:08:10,058 --> 00:08:12,626 WHEN THEY STUFF IT IN THE GRINDER? 187 00:08:12,660 --> 00:08:16,564 OH, NO. THAT SUCKER'S BEEN DEAD FOR HOURS. 188 00:08:18,166 --> 00:08:21,135 I HAVE DEAD COW ON MY HANDS? 189 00:08:21,169 --> 00:08:22,937 AAH! 190 00:08:22,971 --> 00:08:27,275 AAH! 191 00:08:27,308 --> 00:08:30,311 WOMEN. 192 00:08:30,344 --> 00:08:31,612 YOU CAN'T LIVE WITH 'EM, 193 00:08:31,645 --> 00:08:34,448 AND YET, THEY'RE EVERYWHERE. 194 00:08:35,549 --> 00:08:37,251 SO "P" ITSELF IS ALWAYS EVEN. 195 00:08:37,285 --> 00:08:39,453 WE CAN WRITE "P" EQUALS TWO "S", 196 00:08:39,487 --> 00:08:41,722 WHERE "S" IS SOME OTHER INTEGER. 197 00:08:41,755 --> 00:08:43,925 SUBSTITUTING "P", WE FIND "P" TO THE SECOND POWER 198 00:08:43,958 --> 00:08:45,359 EQUALS TWO "S" TO THE SECOND POWER 199 00:08:45,393 --> 00:08:46,660 EQUALS FOUR "S" TO THE SECOND POWER 200 00:08:46,694 --> 00:08:49,130 EQUALS TWO "Q" TO THE SECOND POWER, 201 00:08:49,163 --> 00:08:50,231 AND WE FIND-- WHO CAN TELL ME? 202 00:08:50,264 --> 00:08:51,399 ANYONE? 203 00:08:54,302 --> 00:08:55,303 O.K. 204 00:08:55,336 --> 00:08:56,537 I'M GETTING AHEAD OF EVERYONE. 205 00:08:56,570 --> 00:08:57,738 LET'S SIMPLIFY. 206 00:08:57,771 --> 00:08:59,573 HOW FAR AWAY IS CLEVELAND? 207 00:08:59,607 --> 00:09:00,708 52 MILES. 208 00:09:00,741 --> 00:09:02,076 SOMEONE GIVE ME ANOTHER ANSWER. 209 00:09:02,110 --> 00:09:02,944 AN HOUR AWAY. 210 00:09:02,977 --> 00:09:04,678 CLEVELAND IS AN HOUR AWAY. 211 00:09:04,712 --> 00:09:05,880 GIVE ME ANOTHER ANSWER. 212 00:09:05,914 --> 00:09:06,981 A $9.00 BUS TICKET. 213 00:09:07,015 --> 00:09:08,616 CLEVELAND IS $9.00 AWAY. 214 00:09:08,649 --> 00:09:10,919 A FELONY CHARGE. THE COURTHOUSE IS THERE. 215 00:09:10,952 --> 00:09:14,388 YES. CLEVELAND IS A FELONIOUS ASSAULT AWAY. 216 00:09:14,422 --> 00:09:15,456 SOMEONE ELSE. YES, LEON. 217 00:09:15,489 --> 00:09:17,992 WELL, COME ON, LEON, SPEAK UP. 218 00:09:18,026 --> 00:09:21,029 NEVER MIND. I HAD THIS IDEA, BUT IT'S WRONG. 219 00:09:21,062 --> 00:09:23,697 OH, LEON, OF COURSE IT'S WRONG. 220 00:09:23,731 --> 00:09:29,770 THE ODDS AGAINST YOUR BEING RIGHT ARE STAGGERING. 221 00:09:29,803 --> 00:09:32,073 YOU HAVE A GREAT ADVANTAGE. YOU KNOW THE OUTCOME. 222 00:09:32,106 --> 00:09:35,910 YOU WILL BE WRONG. DON'T FEAR IT. EMBRACE YOUR WRONGNESS. 223 00:09:35,944 --> 00:09:38,879 LEON, HOW FAR AWAY IS CLEVELAND? 224 00:09:38,913 --> 00:09:41,482 CLEVELAND IS AN ETERNITY AWAY 225 00:09:41,515 --> 00:09:43,017 IF YOUR HEART IS THERE. 226 00:09:43,851 --> 00:09:46,887 LEON, THAT IS SO PROVOCATIVE. 227 00:09:46,921 --> 00:09:48,622 WHERE CLEVELAND EQUALS "P" 228 00:09:48,656 --> 00:09:50,158 AND ETERNITY EQUALS "Q", 229 00:09:50,191 --> 00:09:52,026 TRANSPOSING THE LOGARITHM OF THE HEART, 230 00:09:52,060 --> 00:09:54,095 WHERE THE HEART IS AN UNKNOWN, 231 00:09:54,128 --> 00:09:58,332 WE FIND THAT WE ARE FOREVER IN CLEVELAND. 232 00:10:00,468 --> 00:10:03,737 NO. I'M SORRY, LEON. YOU'RE WRONG. 233 00:10:03,771 --> 00:10:04,572 YES, CARYN. 234 00:10:04,605 --> 00:10:06,040 DR. SOLOMON, I THINK LEON MEANT 235 00:10:06,074 --> 00:10:09,810 THAT CLEVELAND CAN FEEL LIKE AN ETERNITY AWAY. 236 00:10:09,843 --> 00:10:15,649 OH, IT'S A FEELING . 237 00:10:15,683 --> 00:10:18,919 YES. I KNOW ALL ABOUT FEELINGS. 238 00:10:18,953 --> 00:10:23,391 EVERYTHING'S JUST GOING FINE, AND SOMEBODY HAS A FEELING. 239 00:10:23,424 --> 00:10:25,293 AND KABOOM! 240 00:10:25,326 --> 00:10:27,295 SUDDENLY, THEY DON'T LIKE YOU. 241 00:10:27,328 --> 00:10:30,831 WE CAN ALL DO WITHOUT FEELINGS. WHO'S WITH ME? 242 00:10:30,864 --> 00:10:33,267 YOUR GRADE DEPENDS ON IT. 243 00:10:34,268 --> 00:10:36,770 DR. SOLOMON, I HOPE THIS DOESN'T AFFECT MY GRADE, 244 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 BUT I HAVE A THOUGHT. 245 00:10:38,672 --> 00:10:40,108 YES? 246 00:10:40,141 --> 00:10:41,775 YOU HAVE TO HAVE FEELINGS. 247 00:10:41,809 --> 00:10:44,278 THEY'RE THE CORE OF THE HUMAN EXPERIENCE. 248 00:10:44,312 --> 00:10:46,780 THE CORE OF THE HUMAN EXPERIENCE? 249 00:10:46,814 --> 00:10:49,350 OF COURSE. I NEVER THOUGHT OF THAT. 250 00:10:49,383 --> 00:10:50,551 [BELL RINGS] 251 00:10:50,584 --> 00:10:55,189 I WANT YOU TO WRITE A PAPER FOR ME ABOUT FEELINGS. 252 00:10:55,223 --> 00:11:00,061 TELL ME HOW IT FEELS TO USE ONLY 10% OF YOUR BRAIN. 253 00:11:00,094 --> 00:11:02,896 OOH, EVERYONE WAS AWAKE. 254 00:11:02,930 --> 00:11:04,965 NINA, WHERE IS DR. ALBRIGHT? 255 00:11:04,999 --> 00:11:06,167 I HAVE TO TALK TO HER. 256 00:11:06,200 --> 00:11:07,435 SHE'S GONE FOR THE DAY. 257 00:11:07,468 --> 00:11:09,470 SHE'LL BE AT THE DEAN'S FACULTY PARTY TONIGHT. 258 00:11:09,503 --> 00:11:11,405 RIGHT, DEAN SUMNER'S PARTY, TELL HIM I'LL BE THERE. 259 00:11:11,439 --> 00:11:12,440 OOH, I'LL DROP EVERYTHING 260 00:11:12,473 --> 00:11:14,875 AND DO THAT RIGHT NOW. 261 00:11:14,908 --> 00:11:16,344 HOW WILL I GET THERE? 262 00:11:16,377 --> 00:11:17,711 I CAN PICK YOU UP. 263 00:11:17,745 --> 00:11:19,880 THAT WON'T HURT YOUR BACK? 264 00:11:21,315 --> 00:11:23,984 I'LL BE IN A CAR. 265 00:11:24,018 --> 00:11:25,486 COME BY AND BLOW THE HORN. 266 00:11:25,519 --> 00:11:28,456 I LOVE HEARING PEOPLE HONK. 267 00:11:28,489 --> 00:11:30,624 WHAT, ARE YOU FROM MARS? 268 00:11:30,658 --> 00:11:32,393 MARS? 269 00:11:32,426 --> 00:11:35,063 OH, NO. 270 00:11:54,348 --> 00:11:56,750 HI. 271 00:11:56,784 --> 00:11:57,751 HI. 272 00:11:57,785 --> 00:11:59,787 YOU'RE ON THE VOLLYBALL TEAM AREN'T YOU? 273 00:11:59,820 --> 00:12:01,222 YEAH, I AM. 274 00:12:01,255 --> 00:12:04,925 I WATCHED YOU JUMP UP AND DOWN THIS AFTERNOON. 275 00:12:04,958 --> 00:12:06,360 YOU'RE REALLY GOOD. 276 00:12:06,394 --> 00:12:08,262 THANKS. WE WON. 277 00:12:08,296 --> 00:12:11,299 OH, IT'S A GAME. 278 00:12:11,332 --> 00:12:12,633 UM, ANYWAY-- 279 00:12:12,666 --> 00:12:13,467 CAN I TALK TO YOU? 280 00:12:13,501 --> 00:12:15,736 OH, COME ON, MAN! 281 00:12:15,769 --> 00:12:18,406 MAY I REMIND YOU WE ARE NOT TO ALTER THE LIVES 282 00:12:18,439 --> 00:12:20,808 OF THE INHABITANTS OF THIS PLANET? 283 00:12:20,841 --> 00:12:24,412 YEAH, BUT SOME OF THEM ARE JUST ASKING FOR IT. 284 00:12:24,445 --> 00:12:27,748 PULL IT TOGETHER. I'M EXTENDING OUR MISSION FOR ONE MORE NIGHT. 285 00:12:27,781 --> 00:12:29,049 WHY? 286 00:12:29,083 --> 00:12:32,019 I HAVE FACULTY OBLIGATIONS. 287 00:12:32,052 --> 00:12:33,287 DICK, DON'T DO THIS TO ME. 288 00:12:33,321 --> 00:12:35,623 I--I NEVER SLEEP. I'M EXHAUSTED. 289 00:12:35,656 --> 00:12:37,358 BESIDES, YOU DON'T HAVE THE AUTHORITY 290 00:12:37,391 --> 00:12:38,692 TO ALTER THE SCHEDULE. 291 00:12:38,726 --> 00:12:39,493 I'M IN COMMAND. 292 00:12:39,527 --> 00:12:42,896 YEAH, WELL, I'M IN PUBERTY, PAL. 293 00:12:45,233 --> 00:12:47,901 IT CAN'T BE THAT BAD. 294 00:12:47,935 --> 00:12:52,373 I COULD POP AT ANY MINUTE. 295 00:12:52,406 --> 00:12:54,242 AREN'T YOU EXAGGERATING A LITTLE? 296 00:12:54,275 --> 00:12:56,644 HERE. GIVE ME YOUR MIND FOR JUST A SECOND. 297 00:12:56,677 --> 00:12:59,213 COME ON. GIVE ME YOUR MIND. 298 00:13:03,251 --> 00:13:06,019 OH! THAT'S DISGUSTING! 299 00:13:06,053 --> 00:13:06,754 YOU THINK LIKE THAT? 300 00:13:06,787 --> 00:13:08,088 ALL THE TIME. 301 00:13:08,122 --> 00:13:10,891 WE'VE GOT TO GET YOU OUT OF HERE. 302 00:13:14,027 --> 00:13:15,296 DICK, WHAT ARE YOU DOING? 303 00:13:15,329 --> 00:13:16,730 UNPACKING. I CHANGED MY MIND. 304 00:13:16,764 --> 00:13:18,832 WE'RE STAYING A LITTLE LONGER. 305 00:13:18,866 --> 00:13:20,601 I'M A DEAD MAN. 306 00:13:20,634 --> 00:13:22,236 NO, NO, NO. WAIT! WHOA! 307 00:13:22,270 --> 00:13:23,737 THAT'S MINE. BE CAREFUL. 308 00:13:23,771 --> 00:13:27,541 IT'S, UH, VERY VALUABLE. 309 00:13:28,309 --> 00:13:30,811 YOU KNOW, I HAVE AN URGE TO HOLD THAT 310 00:13:30,844 --> 00:13:32,813 THAT'S EXACTLY WHAT IT'S FOR. 311 00:13:32,846 --> 00:13:33,381 MAY I? 312 00:13:33,414 --> 00:13:35,583 PLEASE. 313 00:13:36,550 --> 00:13:38,085 I FIND THIS VERY SATISFYING. 314 00:13:38,118 --> 00:13:41,088 I KNOW. I KNOW. 315 00:13:43,023 --> 00:13:45,025 I WONDER WHAT DR. ALBRIGHT IS DOING RIGHT NOW. 316 00:13:45,058 --> 00:13:48,529 COME ON. LET'S BREAK IT UP HERE, SHALL WE? 317 00:13:48,562 --> 00:13:51,098 I'LL BE GLAD TO GET OUT OF THIS BODY. 318 00:13:51,131 --> 00:13:52,233 WHAT ARE YOU DOING? 319 00:13:52,266 --> 00:13:53,267 I'M UNPACKING. 320 00:13:53,301 --> 00:13:55,703 THE COMMANDER WANTS TO STAY LONGER. 321 00:13:55,736 --> 00:13:56,604 WHAT FOR? 322 00:13:56,637 --> 00:13:59,039 BECAUSE WE CAN'T LEAVE YET. 323 00:13:59,072 --> 00:14:02,776 DID YOU KNOW THAT OUR BODIES CAN PRODUCE FEELINGS? 324 00:14:02,810 --> 00:14:06,113 I GOT A LOT OF THEM FROM DR. ALBRIGHT THIS AFTERNOON. 325 00:14:06,146 --> 00:14:06,780 REALLY? 326 00:14:06,814 --> 00:14:08,015 YES, AND I'M GOING TO A PARTY 327 00:14:08,048 --> 00:14:11,018 TO GET A LITTLE TONIGHT. 328 00:14:11,051 --> 00:14:12,853 OH, DICK, NO! 329 00:14:12,886 --> 00:14:14,888 I'M TELLING YOU, IT'S A CRIME AGAINST SCIENCE 330 00:14:14,922 --> 00:14:17,525 NOT TO EXPERIMENT WITH OURSELVES. 331 00:14:17,558 --> 00:14:21,094 COULDN'T WE CONDUCT THESE EXPERIMENTS IN OUR OWN HOME? 332 00:14:21,128 --> 00:14:22,863 WHAT CAN SHE DO THAT I CAN'T? 333 00:14:22,896 --> 00:14:25,799 LIEUTENANT... PERMISSION TO SPEAK FREELY. 334 00:14:25,833 --> 00:14:26,867 PERMISSION GRANTED. 335 00:14:26,900 --> 00:14:31,171 SIR...WOULD YOU JUMP UP AND DOWN FOR US? 336 00:14:31,205 --> 00:14:33,341 OH, YEAH, AND PUT YOUR HANDS 337 00:14:33,374 --> 00:14:35,676 BACK BEHIND YOUR HEAD, LIKE THIS. 338 00:14:35,709 --> 00:14:36,410 I WILL NOT. 339 00:14:36,444 --> 00:14:40,648 PLEASE, FOR SCIENCE, TRULY. 340 00:14:40,681 --> 00:14:42,216 IT'S NOT THAT I DON'T WANT TO HELP, 341 00:14:42,250 --> 00:14:44,918 BUT I DON'T KNOW HOW COMFORTABLE WE WOULD FEEL 342 00:14:44,952 --> 00:14:47,154 WORKING TOGETHER AFTER THAT. 343 00:14:47,187 --> 00:14:49,457 IT'LL BE FINE! 344 00:14:49,890 --> 00:14:51,058 IN YOUR DREAMS! 345 00:14:51,091 --> 00:14:53,694 EVERY NIGHT. 346 00:14:53,727 --> 00:14:54,562 ABSOLUTELY NOT. 347 00:14:54,595 --> 00:14:56,830 O.K. FINE. YOU LEAVE ME NO OTHER CHOICE. 348 00:14:56,864 --> 00:15:00,768 NOW WE HAVE TO EXPERIMENT AT A PARTY. 349 00:15:01,134 --> 00:15:02,970 DICK, LISTEN TO ME WOMEN ARE TROUBLE. 350 00:15:03,003 --> 00:15:05,406 I SHOULD KNOW. I'VE BEEN ONE FOR TWO WEEKS. 351 00:15:05,439 --> 00:15:07,508 I KNOW, WHICH BRINGS UP ANOTHER POINT. 352 00:15:07,541 --> 00:15:11,144 I COMMAND YOU TO SHAVE UNDER YOUR ARMS. 353 00:15:11,178 --> 00:15:12,646 DOABLE. 354 00:15:12,680 --> 00:15:16,350 I'M SORRY YOU FIND ME SO OFFENSIVE. 355 00:15:16,384 --> 00:15:19,119 DAMN IT! PULL YOURSELF TOGETHER, MAN. 356 00:15:19,152 --> 00:15:20,754 WE'RE GOING OUT. 357 00:15:20,788 --> 00:15:22,323 O.K. 358 00:15:22,356 --> 00:15:24,692 O.K. GIVE ME AN HOUR. 359 00:15:24,725 --> 00:15:25,359 AN HOUR? 360 00:15:25,393 --> 00:15:28,462 YEAH. I GOT TO ROTATE THESE. 361 00:15:28,496 --> 00:15:31,665 IT'S A PARTY. 362 00:15:32,766 --> 00:15:34,368 [DOORBELL RINGS] 363 00:15:37,005 --> 00:15:39,207 DR. SOLOMON, HOW NICE TO SEE YOU. 364 00:15:39,240 --> 00:15:40,308 GOOD EVENING, MRS. SUMNER. 365 00:15:40,341 --> 00:15:41,842 WON'T YOU COME IN? 366 00:15:41,876 --> 00:15:45,079 IF YOU'LL BACK UP. 367 00:15:45,113 --> 00:15:46,981 PLEASE, UH, FORGIVE SALLY. 368 00:15:47,015 --> 00:15:48,349 SHE'S NOT FROM OHIO. 369 00:15:48,382 --> 00:15:51,185 OOH, I LOVE WHERE YOU'VE PUT THESE WALLS. 370 00:15:51,219 --> 00:15:53,621 MAY I TAKE YOUR COAT? 371 00:15:53,654 --> 00:15:56,190 IF I CAN KEEP MY PANTS. 372 00:15:58,092 --> 00:15:59,961 HARRY, I WANT YOU TO KEEP AN EYE 373 00:15:59,994 --> 00:16:01,930 ON THIS ALBRIGHT EXPERIMENT. 374 00:16:01,963 --> 00:16:03,497 YEAH, SURE. WHAT ARE THESE? 375 00:16:03,531 --> 00:16:04,865 CRUSTACEANS. 376 00:16:04,899 --> 00:16:06,935 DICK IS ENDANGERING THIS ENTIRE MISSION. 377 00:16:06,968 --> 00:16:08,369 MM-HMM, RIGHT. AND THESE? 378 00:16:08,402 --> 00:16:10,304 UH, UNBORN FOWL. 379 00:16:10,338 --> 00:16:11,139 I'M BEGINNING TO QUESTION 380 00:16:11,172 --> 00:16:12,873 HIS ABILITY TO COMMAND. 381 00:16:12,907 --> 00:16:14,976 YEAH, TOO BAD, AND THESE ARE... 382 00:16:15,009 --> 00:16:15,876 COCKTAIL WEENIES! 383 00:16:15,910 --> 00:16:17,979 COCKTAIL WEENIES. I'VE SEEN THESE BEFORE. 384 00:16:18,012 --> 00:16:20,514 THEY SHOULD BE BIGGER. 385 00:16:21,882 --> 00:16:23,151 NINA, RIGHT? 386 00:16:23,184 --> 00:16:24,818 OH, HI, SALLY. 387 00:16:24,852 --> 00:16:25,686 NICE DRESS. 388 00:16:25,719 --> 00:16:27,555 THANKS. IT'S JUST SOMETHING I THREW ON. 389 00:16:27,588 --> 00:16:31,092 YEAH, WELL, YOU ALMOST MISSED. 390 00:16:32,860 --> 00:16:35,263 OH, HELLO! HERE I AM. 391 00:16:35,296 --> 00:16:36,330 YES, THERE YOU ARE. 392 00:16:36,364 --> 00:16:38,699 DR. ALBRIGHT, I'VE BEEN THINKING ABOUT US ALL DAY. 393 00:16:38,732 --> 00:16:39,633 I HAVEN'T. 394 00:16:39,667 --> 00:16:41,102 I WANT TO TRY AGAIN. 395 00:16:41,135 --> 00:16:44,872 I--I--I WANT VERY MUCH...TO FEEL. 396 00:16:44,905 --> 00:16:47,841 AND I WANT EVEN MORE TO BE FELT. 397 00:16:47,875 --> 00:16:50,678 AND I MEAN THAT FROM THE HEART OF MY BOTTOM. 398 00:16:50,711 --> 00:16:51,845 WELL... 399 00:16:51,879 --> 00:16:53,814 YOURS UP. 400 00:16:53,847 --> 00:16:56,650 NO, I--I DIDN'T MEAN THAT, DR. ALBRIGHT. 401 00:16:56,684 --> 00:16:58,486 I MEAN... 402 00:16:58,519 --> 00:16:59,887 I-I'M NEW AT THIS. 403 00:16:59,920 --> 00:17:01,822 YOU SEE, I--I... 404 00:17:01,855 --> 00:17:02,923 I'VE BEEN GETTING A FEELING, 405 00:17:02,957 --> 00:17:04,658 AND I'M TRYING TO IDENTIFY IT. 406 00:17:04,692 --> 00:17:07,695 RUB IT. MAYBE IT'LL GO AWAY. 407 00:17:07,728 --> 00:17:10,198 I JUST WANT TO MAKE IT FEEL BETTER. 408 00:17:10,231 --> 00:17:13,501 WELL YOU CAN START BY SAYING "I'M SORRY." 409 00:17:13,534 --> 00:17:15,236 O.K. I'M SORRY. 410 00:17:15,269 --> 00:17:16,904 AS IF YOU MEANT IT. 411 00:17:16,937 --> 00:17:19,907 OH. OF COURSE. 412 00:17:19,940 --> 00:17:21,542 DR. ALBRIGHT... 413 00:17:21,575 --> 00:17:23,511 I'M VERY SORRY. 414 00:17:23,544 --> 00:17:25,179 THANK YOU. 415 00:17:25,413 --> 00:17:27,281 OH, THAT FELT GREAT! 416 00:17:27,315 --> 00:17:29,783 LET'S DO IT AGAIN. 417 00:17:30,751 --> 00:17:32,286 DR. ALBRIGHT... 418 00:17:32,320 --> 00:17:34,155 I'M VERY SORRY. 419 00:17:35,123 --> 00:17:36,790 OOH! 420 00:17:37,391 --> 00:17:39,360 OOH! 421 00:17:39,393 --> 00:17:40,928 GET AWAY FROM ME! 422 00:17:40,961 --> 00:17:42,696 WHAT DID I NOT DO RIGHT? 423 00:17:42,730 --> 00:17:43,364 GO AWAY! 424 00:17:43,397 --> 00:17:44,598 I DON'T UNDERSTAND! 425 00:17:47,601 --> 00:17:48,636 WHAT DO YOU THINK? 426 00:17:48,669 --> 00:17:50,971 THEY SEEM TO HAVE GREATER POWER WHEN THEY COLLIDE. 427 00:17:51,005 --> 00:17:53,274 I'M NOT WRONG, AM I? 428 00:17:53,307 --> 00:17:55,576 SALLY, WILL YOU EXCUSE US FOR A MOMENT? 429 00:17:55,609 --> 00:17:57,045 [SIGHS] 430 00:17:57,078 --> 00:17:59,647 COME ON, GIRLS. LET'S GO. 431 00:18:03,117 --> 00:18:05,886 YOU'RE COMING ON TO ME. 432 00:18:05,919 --> 00:18:07,288 I HAVE NO IDEA WHAT THAT MEANS. 433 00:18:07,321 --> 00:18:09,257 IT'S ALL RIGHT. IT'S IN MY THESIS. 434 00:18:09,290 --> 00:18:11,692 IT'S BASIC ANIMAL ATTRACTION. 435 00:18:11,725 --> 00:18:14,062 WE ALL HAVE THE ANIMAL WITHIN. 436 00:18:14,095 --> 00:18:18,066 SOME ARE ONE SWING CLOSER TO THE TREE. 437 00:18:19,533 --> 00:18:23,037 I'VE SEEN YOU PREEN AND STRUT AROUND THE OFFICE. 438 00:18:24,805 --> 00:18:26,807 I ADMIT... 439 00:18:26,840 --> 00:18:29,077 I LIKE IT. 440 00:18:30,411 --> 00:18:32,546 ARE YOU...PLANNING TO DO SOMETHING IMPORTANT 441 00:18:32,580 --> 00:18:34,382 WITH YOUR MOUTH TONIGHT? 442 00:18:34,415 --> 00:18:37,185 BECAUSE YOU'VE PAINTED IT BRIGHT RED. 443 00:18:37,218 --> 00:18:38,819 THIS ALWAYS HAPPENS. 444 00:18:38,852 --> 00:18:40,854 DR. ERDMAN HAD A THING FOR ME. 445 00:18:40,888 --> 00:18:43,524 DR. WALLACH, DR. ZUCKER, DR. THOMAS. 446 00:18:43,557 --> 00:18:45,893 THE GUY FROM CORNELL WHO WAS HERE FOR A WEEK? 447 00:18:45,926 --> 00:18:47,195 OH, THAT WAS INSANE. 448 00:18:47,228 --> 00:18:51,732 EXCUSE ME, BUT I HAVE A SUDDEN URGE TO CLEAN YOU. 449 00:19:03,377 --> 00:19:04,845 OOH! 450 00:19:04,878 --> 00:19:08,149 OOH! 451 00:19:08,182 --> 00:19:11,152 [SHOWER RUNNING] 452 00:19:19,393 --> 00:19:20,861 OH, DR. ALBRIGHT. 453 00:19:20,894 --> 00:19:24,532 I WAS JUST THINKING OF YOU. 454 00:19:29,002 --> 00:19:31,739 AH. THANKS FOR THE WEENIES. 455 00:19:31,772 --> 00:19:33,441 GOOD NIGHT, DR. SOLOMON. 456 00:19:33,474 --> 00:19:34,808 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 457 00:19:34,842 --> 00:19:36,344 GOOD NIGHT. 458 00:19:43,351 --> 00:19:47,020 [JAMES TAYLOR] * ...SPINNING THROUGH SPACE * 459 00:19:47,054 --> 00:19:52,226 [RADIO] * THE SMILE UPON YOUR FACE * 460 00:19:52,260 --> 00:19:55,863 * WELCOME TO THE HUMAN RACE, YEAH-- * 461 00:19:55,896 --> 00:19:57,798 [TURNS OFF RADIO] WHAT A TERRIFIC EVENING! 462 00:19:57,831 --> 00:20:01,034 I HAD A GREAT TIME! DIDN'T YOU? 463 00:20:01,068 --> 00:20:02,570 WHATEVER. 464 00:20:02,603 --> 00:20:03,471 I JUST THINK THIS IS 465 00:20:03,504 --> 00:20:05,506 THE MOST INCREDIBLE PLACE WE'VE EVER BEEN. 466 00:20:05,539 --> 00:20:08,676 THE PEOPLE ARE SO COMPLEX. 467 00:20:08,709 --> 00:20:09,677 I LOVE THEM. 468 00:20:09,710 --> 00:20:12,045 I JUST THINK THEY'RE WONDERFUL. 469 00:20:12,079 --> 00:20:14,882 YOU PROBED HER, DIDN'T YOU? 470 00:20:15,849 --> 00:20:18,686 I MIGHT HAVE SCANNED HER A LITTLE. 471 00:20:18,719 --> 00:20:21,822 I THINK WE'VE UNDERESTIMATED THE LIFE ON THIS PLANET. 472 00:20:21,855 --> 00:20:25,226 THE PEOPLE HAVE SO MUCH COURAGE. 473 00:20:25,259 --> 00:20:27,595 THEY'RE HURLING THROUGH SPACE ON A MOLTEN ROCK 474 00:20:27,628 --> 00:20:29,963 AT 67,000 MILES AN HOUR, 475 00:20:29,997 --> 00:20:30,864 AND THE ONLY THING THAT KEEPS THEM 476 00:20:30,898 --> 00:20:32,200 FROM FLYING OUT OF THEIR SHOES 477 00:20:32,233 --> 00:20:36,604 IS THEIR MISPLACED FAITH IN GRAVITY. 478 00:20:36,637 --> 00:20:37,805 I'M SO GLAD WE'RE STAYING. 479 00:20:37,838 --> 00:20:39,940 I WANT TO FIND OUT WHAT ELSE THEY KNOW-- 480 00:20:39,973 --> 00:20:41,875 WHAT MAKES THEM HAPPY, 481 00:20:41,909 --> 00:20:43,744 HOW THEY RAISE THEIR YOUNG, 482 00:20:43,777 --> 00:20:45,613 WHAT HAPPENS WHEN THEY DIE, 483 00:20:45,646 --> 00:20:48,416 WHY THEY CALL THEMSELVES THE HUMAN RACE. 484 00:20:48,449 --> 00:20:52,085 DO THEY THINK SOMEONE'S GOING TO WIN? 485 00:20:53,086 --> 00:20:55,889 OOH, LOOK. SHOOTING STAR. 486 00:20:55,923 --> 00:20:57,225 AHH. 487 00:20:57,258 --> 00:21:00,861 I THINK THIS IS GOING TO BE OUR GREATEST MISSION. 488 00:21:00,894 --> 00:21:04,265 YEAH, HE PROBED HER, ALL RIGHT. 489 00:21:05,366 --> 00:21:06,066 [TURNS ON RADIO] 490 00:21:06,099 --> 00:21:10,170 * ...HAVE A LOVELY RIDE 491 00:21:10,204 --> 00:21:12,206 * OH, YEAH... 33113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.