Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,420 --> 00:01:24,000
According to certain statistics,
2
00:01:24,000 --> 00:01:27,120
if a sixth-grade male and female fight,
3
00:01:27,120 --> 00:01:30,550
the female has a higher probability of winning.
4
00:01:31,400 --> 00:01:34,020
Kyoko, eat your carrots.
5
00:01:34,020 --> 00:01:35,530
I hate red stuff!
6
00:01:35,950 --> 00:01:38,420
You won't grow any bigger if you're such a picky eater.
7
00:01:38,420 --> 00:01:39,820
Yes I will!
8
00:01:39,820 --> 00:01:41,410
Of course you won't.
9
00:01:41,410 --> 00:01:43,370
You'll stay like that forever.
10
00:01:43,680 --> 00:01:46,760
She had the nerve to call me a shrimp and look down on me.
11
00:01:46,760 --> 00:01:51,380
Well, I'm gonna collect tons of metabugs and strike back!
12
00:01:51,700 --> 00:01:54,720
But where do you plan on collecting them from?
13
00:01:54,720 --> 00:01:57,960
I'll harvest the metabugs from an illegal.
14
00:01:57,960 --> 00:01:59,840
Just like Isako did.
15
00:01:59,840 --> 00:02:02,140
Is that story even true?
16
00:02:02,140 --> 00:02:04,990
Yasako and Fumie were there to see it.
17
00:02:04,990 --> 00:02:09,070
I had Akira "obtain" their chat logs.
18
00:02:09,070 --> 00:02:09,980
That's wiretapping.
19
00:02:09,980 --> 00:02:11,870
No, it was "information gathering."
20
00:02:11,870 --> 00:02:14,440
And guess what?
According to the info we obtained,
21
00:02:14,440 --> 00:02:18,070
Isako struck out like this,
and stuck her hands inside the illegal.
22
00:02:18,070 --> 00:02:20,320
Then she yanked metabugs out of it.
23
00:02:21,000 --> 00:02:21,960
Really?
24
00:02:21,960 --> 00:02:23,700
Yup, that's what they said.
25
00:02:23,700 --> 00:02:26,570
And then it hit me.
26
00:02:26,570 --> 00:02:30,580
An illegal's liver must be made of metabugs!
27
00:02:30,950 --> 00:02:32,660
Um, no.
28
00:02:32,660 --> 00:02:34,530
So here's the plan.
29
00:02:34,530 --> 00:02:37,540
First, we have to capture an illegal somewhere.
30
00:02:37,540 --> 00:02:39,470
Then we stick our hands inside it,
31
00:02:39,470 --> 00:02:41,680
and scoop all the metabugs out!
32
00:02:41,680 --> 00:02:43,100
Piece of cake, right?
33
00:02:44,030 --> 00:02:46,580
I've already started practicing!
34
00:02:46,580 --> 00:02:47,640
Watch.
35
00:02:50,360 --> 00:02:53,230
And how are we going to find an illegal?
36
00:02:55,610 --> 00:02:58,150
Illegal, illegal...
37
00:02:59,550 --> 00:03:00,620
What the hell are you—
38
00:03:00,620 --> 00:03:01,590
Poop!
39
00:03:01,590 --> 00:03:03,780
I'm not poop! I'm Daichi!
40
00:03:04,750 --> 00:03:05,860
Found anything?
41
00:03:05,860 --> 00:03:07,240
Nope.
42
00:03:07,240 --> 00:03:09,290
Hey kid, have you ever seen one?
43
00:03:09,650 --> 00:03:11,200
You know, a black creature, or something.
44
00:03:11,690 --> 00:03:12,790
Sure I have.
45
00:03:12,790 --> 00:03:14,290
What?!
46
00:03:14,990 --> 00:03:17,590
The obsolete Space is activating.
47
00:03:18,190 --> 00:03:19,080
Hmm...
48
00:03:19,080 --> 00:03:22,140
Something's going on here.
49
00:03:23,970 --> 00:03:25,350
Here?
50
00:03:25,350 --> 00:03:26,930
Poop, poop!
51
00:03:26,930 --> 00:03:28,180
She says it's here.
52
00:03:28,180 --> 00:03:30,880
But this is new Space.
53
00:03:30,880 --> 00:03:33,950
Searchy must've already formatted it.
54
00:03:33,950 --> 00:03:34,990
Poop, poop!
55
00:03:34,990 --> 00:03:36,730
What? With a fishing pole?
56
00:03:36,730 --> 00:03:38,410
Poop, poop, poop!
57
00:03:38,410 --> 00:03:40,350
They fished it out of a black hole?
58
00:03:40,350 --> 00:03:42,950
A pet that was infected by an illegal?
59
00:03:42,950 --> 00:03:46,240
Daichi, you can understand what she's saying?
60
00:03:47,410 --> 00:03:49,130
Denpa, did you say something?
61
00:03:49,130 --> 00:03:51,140
Eh, no. Never mind.
62
00:03:51,140 --> 00:03:54,720
Well, if it's already been formatted, it might be too—
63
00:03:58,050 --> 00:04:00,270
What is she doing?
64
00:04:00,270 --> 00:04:01,410
No idea.
65
00:04:02,230 --> 00:04:03,590
Oh, she's on the move!
66
00:04:05,140 --> 00:04:07,850
Hey, how far are you planning on—
67
00:04:08,350 --> 00:04:10,160
It's an obsolete Space.
68
00:04:10,160 --> 00:04:11,810
How could she have known?
69
00:04:13,200 --> 00:04:14,810
A black hole!
70
00:04:17,160 --> 00:04:19,830
Yasako wasn't suspicious or anything, was she?
71
00:04:19,830 --> 00:04:23,120
Nah, only Megabaa was there.
72
00:04:23,120 --> 00:04:24,640
Wait, what about the bait?
73
00:04:24,640 --> 00:04:25,450
The bait?
74
00:04:26,140 --> 00:04:27,880
Well, whatever.
75
00:04:34,830 --> 00:04:35,650
Ow!
76
00:04:35,650 --> 00:04:37,200
Daichi!
77
00:04:37,200 --> 00:04:39,090
I'm not Daichi! I'm Poop!
78
00:04:39,370 --> 00:04:43,170
See, now wasn't my gag incredibly funny?
79
00:04:43,170 --> 00:04:45,030
More like incredibly boring.
80
00:04:45,030 --> 00:04:46,550
D-Daichi! You've got a bite!
81
00:04:46,550 --> 00:04:47,600
What?!
82
00:04:51,730 --> 00:04:53,290
It just bit off the bait.
83
00:04:53,290 --> 00:04:55,920
It escaped because you didn't have any bait.
84
00:04:59,400 --> 00:05:01,800
Run for it!
85
00:05:05,080 --> 00:05:06,830
C'mon, let's just give up.
86
00:05:06,830 --> 00:05:08,840
Illegals are living creatures, right?
87
00:05:08,840 --> 00:05:11,360
Wouldn't you feel bad if you stuck your hands inside them?
88
00:05:11,930 --> 00:05:12,950
Daichi!
89
00:05:12,950 --> 00:05:16,460
What now? Shut up.
I'm not gonna say the same gag twice.
90
00:05:23,380 --> 00:05:24,840
It's...
91
00:05:26,900 --> 00:05:29,690
There's no doubt about it: it's an illegal.
92
00:05:30,520 --> 00:05:31,330
Oh no!
93
00:05:32,660 --> 00:05:33,930
What's wrong?
94
00:05:33,930 --> 00:05:36,730
Illegals can only survive in an obsolete Space!
95
00:05:37,770 --> 00:05:40,070
We have to find an obsolete Space soon, or...
96
00:05:41,300 --> 00:05:41,980
What's wrong?
97
00:05:43,020 --> 00:05:44,490
The water is expanding by itself...
98
00:05:45,100 --> 00:05:47,320
around this little thing!
99
00:05:50,080 --> 00:05:52,670
This is an obsolete Space!
100
00:05:52,670 --> 00:05:53,950
Looks like water to me.
101
00:05:54,760 --> 00:05:58,310
This cyberwater is nothing less than an obsolete Space.
102
00:05:59,940 --> 00:06:01,930
What in the world?
103
00:06:01,930 --> 00:06:04,050
It can look like water, or turn into fog...
104
00:06:04,490 --> 00:06:06,540
Who cares about that!
105
00:06:06,540 --> 00:06:09,220
We've captured an illegal!
106
00:06:10,620 --> 00:06:12,800
I-It got bigger.
107
00:06:12,800 --> 00:06:14,350
Daichi, it's getting bigger!
108
00:06:14,350 --> 00:06:16,060
I just said that.
109
00:06:16,060 --> 00:06:18,730
No, I mean the illegal!
110
00:06:18,730 --> 00:06:20,280
You're right.
111
00:06:20,280 --> 00:06:24,190
Which means the metabugs inside are multiplying!
112
00:06:24,190 --> 00:06:25,210
Perfect!
113
00:06:25,210 --> 00:06:28,240
I'm gonna raise it nice and plump
and get tons of metabugs!
114
00:06:29,400 --> 00:06:33,100
Daichi's totally into raising it.
115
00:06:33,100 --> 00:06:35,240
I have a bad feeling about this.
116
00:06:35,570 --> 00:06:37,200
Hey, Daichi!
117
00:06:38,000 --> 00:06:40,370
Didn't you hear me calling you?
118
00:06:40,370 --> 00:06:41,770
It's dinner time!
119
00:06:47,760 --> 00:06:49,280
Daichi.
120
00:06:49,280 --> 00:06:50,650
Oh, you're here.
121
00:06:50,650 --> 00:06:51,760
Go right on ahead upstairs.
122
00:06:52,440 --> 00:06:54,390
Sorry for intruding.
123
00:06:54,390 --> 00:06:56,410
Grow nice and big...
124
00:06:56,410 --> 00:06:58,640
And then I'll stick my hands inside you, and...
125
00:07:00,440 --> 00:07:03,130
So, what are you doing to feed it?
126
00:07:03,130 --> 00:07:05,980
I stripped off some textures from here and there.
127
00:07:05,980 --> 00:07:09,180
It looks like real fish food.
128
00:07:09,180 --> 00:07:12,560
This guy will eat anything,
from building to road textures.
129
00:07:12,560 --> 00:07:14,660
I think it prefers the red ones.
130
00:07:15,290 --> 00:07:18,190
Well? Is it nummy?
131
00:07:18,190 --> 00:07:20,190
He really did grow bigger—
132
00:07:21,400 --> 00:07:24,480
Little fishy...
133
00:07:24,480 --> 00:07:25,930
I see.
134
00:07:25,930 --> 00:07:28,890
So the Space gets larger and larger.
135
00:07:30,040 --> 00:07:32,170
How cute.
136
00:07:32,170 --> 00:07:33,750
You wanna try it too?
137
00:07:42,950 --> 00:07:45,760
I'm the only one it loves.
138
00:07:45,760 --> 00:07:47,200
Loyal little guy.
139
00:07:47,200 --> 00:07:50,660
I regret that I have to shatter it,
but it's for metabugs. I have no choice.
140
00:07:52,520 --> 00:07:53,820
Okay, Denpa.
141
00:07:53,820 --> 00:07:56,570
I'm off to strip some textures.
142
00:07:58,650 --> 00:08:01,410
There's a knack to stripping them off.
143
00:08:01,770 --> 00:08:03,130
See here?
144
00:08:03,130 --> 00:08:06,960
There's a boundary between obsolete and new Spaces.
145
00:08:06,960 --> 00:08:09,300
This place is the easiest to scramble.
146
00:08:09,680 --> 00:08:14,890
The new Space fixes the broken data every five seconds.
147
00:08:14,890 --> 00:08:17,710
But the obsolete Space does it every minute.
148
00:08:17,710 --> 00:08:20,160
The time lag causes scrambling.
149
00:08:22,600 --> 00:08:25,290
So when you hit a spot like this,
150
00:08:27,980 --> 00:08:29,760
a glitch and a fog appear.
151
00:08:29,760 --> 00:08:31,680
That's because they're out of sync.
152
00:08:32,380 --> 00:08:33,700
Now watch this.
153
00:08:33,700 --> 00:08:35,710
This is where the real skill comes in.
154
00:08:35,710 --> 00:08:38,580
I face my glasses towards the boundary between the Spaces,
155
00:08:38,900 --> 00:08:40,580
I cover them with my hand,
156
00:08:40,580 --> 00:08:42,960
I hit it...
157
00:08:43,500 --> 00:08:44,580
And update!
158
00:08:46,860 --> 00:08:48,190
What's that?
159
00:08:48,190 --> 00:08:50,940
The old and the new server make a double identification,
160
00:08:50,940 --> 00:08:52,760
so it slips off, like this.
161
00:08:54,630 --> 00:08:56,920
Y-You're amazing, Daichi!
162
00:08:56,920 --> 00:09:00,510
Yup! If you need tricks to wreck Spaces, I'm your man.
163
00:09:01,320 --> 00:09:02,620
You've collected quite a few.
164
00:09:02,620 --> 00:09:03,700
But not enough.
165
00:09:03,700 --> 00:09:05,520
There haven't been many reds today.
166
00:09:05,830 --> 00:09:08,060
I can't let my little fishy suffer!
167
00:09:08,060 --> 00:09:09,680
O-Oh...
168
00:09:09,680 --> 00:09:11,620
It doesn't like the black ones.
169
00:09:12,190 --> 00:09:15,030
It scrunches up its face like a picky kid
and doesn't touch them.
170
00:09:15,030 --> 00:09:16,280
Oh, over there!
171
00:09:17,460 --> 00:09:18,780
A red mailbox!
172
00:09:19,190 --> 00:09:20,930
And there's an obsolete Space right next to it.
173
00:09:20,930 --> 00:09:22,970
This time you're gonna help me.
174
00:09:22,970 --> 00:09:25,500
If there's two of us, we can get twice as many.
175
00:09:25,770 --> 00:09:26,580
Got it?
176
00:09:26,580 --> 00:09:28,640
I'll count to three, then you uncover your glasses.
177
00:09:28,640 --> 00:09:30,760
Remember, reveal them at the count of three.
178
00:09:31,240 --> 00:09:33,440
Okay, Daichi.
179
00:09:33,440 --> 00:09:35,960
One, two, three...
180
00:09:35,960 --> 00:09:36,890
Update!
181
00:09:37,850 --> 00:09:38,430
What's...
182
00:09:40,260 --> 00:09:43,880
I told you to uncover them at the count of three.
183
00:09:43,880 --> 00:09:45,820
Sorry, Daichi.
184
00:09:45,820 --> 00:09:47,510
Okay, let's try it again.
185
00:09:47,510 --> 00:09:49,580
One, two, three!
186
00:09:49,580 --> 00:09:50,550
Update!
187
00:09:53,080 --> 00:09:53,530
Huh?
188
00:09:54,090 --> 00:09:55,520
That's weird.
189
00:09:55,520 --> 00:09:57,430
There's no broken data.
190
00:09:59,300 --> 00:10:00,690
Don't tell me this is—
191
00:10:00,690 --> 00:10:02,410
Me, Searchy!{LMAO i have no idea if ureshii did this on purpose but it's really funny}
192
00:10:02,410 --> 00:10:05,410
Why does this keep happening?!
193
00:10:07,550 --> 00:10:09,420
I haven't seen Daichi around these past few days.
194
00:10:09,710 --> 00:10:11,730
And thanks to that, the city is at peace.
195
00:10:11,730 --> 00:10:14,310
Let's hurry and continue our research.
196
00:10:14,310 --> 00:10:15,260
Eh?
197
00:10:15,260 --> 00:10:16,590
Daichi?
198
00:10:19,350 --> 00:10:21,480
He looks so worn out.
199
00:10:23,040 --> 00:10:25,930
You've grown so big!
200
00:10:25,930 --> 00:10:29,640
So your body's full of metabugs, huh?
201
00:10:29,640 --> 00:10:31,190
D-Daichi,
202
00:10:31,190 --> 00:10:33,880
I think you'd better not let it get any bigger.
203
00:10:33,880 --> 00:10:36,420
Besides, if you remove the metabugs in here,
204
00:10:36,420 --> 00:10:38,600
your house's Space will break.
205
00:10:39,200 --> 00:10:42,530
Back then, at the station, Isako did the same—
206
00:10:42,530 --> 00:10:43,690
Hmm?
207
00:10:43,690 --> 00:10:45,540
That's true.
208
00:10:45,540 --> 00:10:47,830
So what do you want me to do?
209
00:10:47,830 --> 00:10:50,510
Let's get rid of it someplace where nobody can see us.
210
00:10:50,510 --> 00:10:51,920
I'm not gonna dump it.
211
00:10:52,370 --> 00:10:55,610
But I have decided to take it out of the house.
212
00:10:55,610 --> 00:10:58,390
I'll remove the metabugs somewhere else.
213
00:10:58,390 --> 00:11:00,410
Good idea!
214
00:11:00,410 --> 00:11:03,030
So please, don't feed it anymore.
215
00:11:03,030 --> 00:11:04,720
I know, I know.
216
00:11:04,720 --> 00:11:06,350
Anyway, come by tomorrow morning.
217
00:11:09,480 --> 00:11:12,050
My little fishy...
218
00:12:08,420 --> 00:12:09,690
Did you get your medicine?
219
00:12:11,390 --> 00:12:12,460
Don't push yourself.
220
00:12:12,460 --> 00:12:13,560
Okay.
221
00:12:13,560 --> 00:12:15,170
I won't take your glasses away.
222
00:12:15,170 --> 00:12:18,790
But promise me that you won't go anywhere dangerous—
223
00:12:18,790 --> 00:12:20,390
What do you want?!
224
00:12:20,390 --> 00:12:23,430
Obsolete Space is expanding all over town.
225
00:12:23,430 --> 00:12:24,340
What?!
226
00:12:25,090 --> 00:12:26,450
D-Daichi...
227
00:12:27,350 --> 00:12:29,490
That's all obsolete Space?
228
00:12:40,510 --> 00:12:41,990
He... He ate it!
229
00:12:43,040 --> 00:12:45,100
What on earth is going on?
230
00:12:45,100 --> 00:12:46,990
Another Space probe has disappeared!
231
00:12:48,070 --> 00:12:48,910
There!
232
00:12:51,220 --> 00:12:52,410
What's that stuff?
233
00:12:53,340 --> 00:12:55,140
They're obsolete Spaces.
234
00:12:55,140 --> 00:12:57,510
The illegal's been expanding it.
235
00:12:58,610 --> 00:13:02,800
Oh, my! What a humdinger of a sight!
236
00:13:02,800 --> 00:13:05,050
Pays to live a long time, don't it?
237
00:13:05,050 --> 00:13:09,420
Do you think that illegal could infiltrate a cybernavi?
238
00:13:09,420 --> 00:13:12,180
I couldn't say unless I looked into it.
239
00:13:12,180 --> 00:13:13,840
Could you make a vaccine?
240
00:13:13,840 --> 00:13:15,730
I reckon I could, if I had a sample of it.
241
00:13:16,230 --> 00:13:18,520
W-What can we do?
242
00:13:18,520 --> 00:13:20,470
Is Daichi gonna be arrested?
243
00:13:20,470 --> 00:13:24,110
Well, with it getting so big, he's definitely in trouble.
244
00:13:24,110 --> 00:13:28,860
He might be arrested for infringement of
Chapter Two, Section Two of the Cyberspace Law.
245
00:13:28,860 --> 00:13:29,880
Oh no!
246
00:13:29,880 --> 00:13:31,240
Please, you must help Daichi!
247
00:13:31,630 --> 00:13:33,260
Help, you say?
248
00:13:33,260 --> 00:13:34,930
Is that a job request I hear?
249
00:13:34,930 --> 00:13:38,750
Well, we're kinda short on metabugs...
250
00:13:38,750 --> 00:13:40,880
That's not what I want from you.
251
00:13:40,880 --> 00:13:42,110
Grovel to me!
252
00:13:42,110 --> 00:13:43,770
I want you to grovel to me and beg!
253
00:13:43,770 --> 00:13:45,480
That's my fee!
254
00:13:45,480 --> 00:13:47,400
Wh-What are you talking about?
255
00:13:48,060 --> 00:13:49,430
D-Denpa!
256
00:13:49,740 --> 00:13:51,200
I beg you!
257
00:13:51,200 --> 00:13:52,780
You're not enough.
258
00:13:52,780 --> 00:13:54,560
I want Daichi to grovel to me, too.
259
00:13:55,110 --> 00:13:57,110
But Fumie... you're being mean!
260
00:13:57,110 --> 00:13:59,080
Let's forgive them!
261
00:13:59,080 --> 00:14:00,950
Where's Daichi?
262
00:14:00,950 --> 00:14:02,820
I think he's near his house.
263
00:14:03,270 --> 00:14:06,740
This time I'll finally have him crawling at my feet.
264
00:14:09,480 --> 00:14:11,040
So, this is ground zero.
265
00:14:13,330 --> 00:14:15,590
Hey! Is that fish yours?
266
00:14:20,200 --> 00:14:21,580
That fish!
267
00:14:21,580 --> 00:14:24,140
Is that your fish?!
268
00:14:25,020 --> 00:14:28,340
Y-You're planning on taking my little fishy away, ma'am?
269
00:14:28,340 --> 00:14:30,270
I'm not gonna give you any metabugs!
270
00:14:30,270 --> 00:14:31,780
Why you...
271
00:14:31,780 --> 00:14:33,940
What the hell have you done?!
272
00:14:35,290 --> 00:14:36,600
You're under arrest!
273
00:14:37,760 --> 00:14:39,100
Fumie, that's...
274
00:14:39,560 --> 00:14:41,520
There it is! It's an illegal!
275
00:14:43,420 --> 00:14:44,500
Megabaa!
276
00:14:44,500 --> 00:14:47,760
I'm gonna come along to watch the fireworks.
277
00:14:48,480 --> 00:14:49,410
W-Wait!
278
00:14:49,410 --> 00:14:50,860
Megabaa, let us in!
279
00:14:52,590 --> 00:14:54,670
The damage is spreading everywhere.
280
00:14:57,160 --> 00:14:59,620
Is that... an illegal?
281
00:15:00,160 --> 00:15:01,530
How is it so huge?
282
00:15:02,050 --> 00:15:03,880
Hey, attack that thing!
283
00:15:08,960 --> 00:15:11,190
Hey! What are you waiting for?
284
00:15:13,820 --> 00:15:15,570
Don't shoot! Stop!
285
00:15:15,570 --> 00:15:17,620
Crap... If it attacks now...
286
00:15:18,600 --> 00:15:19,520
No!
287
00:15:31,030 --> 00:15:33,180
Stop that, you stupid fish!
288
00:15:33,180 --> 00:15:34,470
Shoot! Shoot it already!
289
00:15:38,550 --> 00:15:41,170
This is bad... It's happening again.
290
00:15:43,960 --> 00:15:45,740
I'm going to have my pay docked!
291
00:15:48,510 --> 00:15:49,260
No!
292
00:16:02,960 --> 00:16:04,690
I don't know why...
293
00:16:05,870 --> 00:16:07,940
I don't know why, but...
294
00:16:09,200 --> 00:16:10,650
this totally pisses me off!
295
00:16:11,110 --> 00:16:12,930
A-An illegal?
296
00:16:13,410 --> 00:16:14,960
It can't be...
297
00:16:14,960 --> 00:16:17,840
I've never seen an illegal that size!
298
00:16:18,620 --> 00:16:20,150
Daichi!
299
00:16:20,150 --> 00:16:21,590
Where are you?
300
00:16:21,590 --> 00:16:23,160
Come on out!
301
00:16:23,160 --> 00:16:25,910
You're Ken's friends, right?
302
00:16:26,570 --> 00:16:27,670
D-Daichi!
303
00:16:28,610 --> 00:16:30,670
I caught him red-handed and arrested him.
304
00:16:31,040 --> 00:16:32,760
A-Arrested?
305
00:16:40,850 --> 00:16:42,480
Long time no see,
306
00:16:42,480 --> 00:16:43,520
Megabaa.
307
00:16:43,810 --> 00:16:45,520
You two know each other?
308
00:16:51,670 --> 00:16:52,550
Tch...
309
00:16:52,550 --> 00:16:53,890
No return signal.
310
00:16:53,890 --> 00:16:55,810
What are you doing?
311
00:16:55,810 --> 00:16:57,840
That thing's an illegal, right?
312
00:16:57,840 --> 00:16:59,800
What exactly is an illegal?
313
00:17:00,990 --> 00:17:03,910
It's an inferior creature of unknown origins.
314
00:17:03,910 --> 00:17:07,870
Basically, it has the ability to eat and store metabugs.
315
00:17:07,870 --> 00:17:10,650
So there are metabugs inside it?
316
00:17:11,140 --> 00:17:13,800
No. I didn't get any reaction.
317
00:17:13,800 --> 00:17:16,800
All the illegals I've found so far have fed themselves with metabugs,
318
00:17:16,800 --> 00:17:18,810
but this one consumed textures.
319
00:17:19,480 --> 00:17:21,670
It's not like the ones I'm looking for.
320
00:17:21,670 --> 00:17:22,680
What do you mean?
321
00:17:26,270 --> 00:17:27,650
No reaction...
322
00:17:28,190 --> 00:17:32,040
So there actually are different types of them.
323
00:17:33,480 --> 00:17:35,300
This is an emergency.
324
00:17:35,300 --> 00:17:37,600
The Space is expanding too much.
325
00:17:38,160 --> 00:17:40,370
The illegal is growing too big.
326
00:17:40,370 --> 00:17:42,290
Nothing like this has happened before.
327
00:17:42,290 --> 00:17:45,290
Forget about the past and lend me a hand.
328
00:17:46,690 --> 00:17:48,870
Well, maybe I will...
329
00:17:49,570 --> 00:17:51,840
But who are you again?
330
00:17:52,310 --> 00:17:53,660
You've forgotten?
331
00:17:53,660 --> 00:17:56,170
I'm Harakawa Tamako!
332
00:17:57,840 --> 00:17:59,140
I really can't remember.
333
00:17:59,580 --> 00:18:01,790
Megabaa has no past.
334
00:18:01,790 --> 00:18:04,400
She just keeps forgetting things one after the other.
335
00:18:04,400 --> 00:18:05,640
Well, y'see...
336
00:18:05,640 --> 00:18:09,690
I'm a gal who lives in the future, not the past!
337
00:18:10,860 --> 00:18:12,730
Then how about this!
338
00:18:14,000 --> 00:18:17,030
It's the Coil Cyberinvestigation Agency badge!
339
00:18:17,030 --> 00:18:20,130
Yes, I'm Number Two.
340
00:18:20,130 --> 00:18:21,600
Remember, you old hag!
341
00:18:22,230 --> 00:18:25,980
Now I remember. Harakawa Tamako, huh?
342
00:18:25,980 --> 00:18:28,290
You're the one who peed in my kotatsu.
343
00:18:28,920 --> 00:18:30,790
That's not what you should remember!
344
00:18:32,580 --> 00:18:36,670
That fish is too large for me to take down.
345
00:18:36,670 --> 00:18:39,430
So what I'll do is attack the Space.
346
00:18:39,430 --> 00:18:45,140
Basically, this water is a virus that feeds on Space.
347
00:18:45,140 --> 00:18:48,950
It creates bugs in the normal Space and expands little by little.
348
00:18:48,950 --> 00:18:49,980
However...
349
00:18:49,980 --> 00:18:53,420
If we break the Space,
it'll collapse and, in a chain reaction,
350
00:18:53,420 --> 00:18:55,730
the illegal will shrink and then disappear.
351
00:18:56,040 --> 00:18:59,450
And if the Space disappears,
that thing's done for.
352
00:18:59,450 --> 00:19:00,860
Done!
353
00:19:00,860 --> 00:19:03,810
But I can't print a metatag here...
354
00:19:03,810 --> 00:19:05,200
Here you go.
355
00:19:08,610 --> 00:19:10,300
I'll lend you this device.
356
00:19:11,080 --> 00:19:13,860
Now make a vaccine, you old hag!
357
00:19:13,860 --> 00:19:15,170
Absolutely not!
358
00:19:15,460 --> 00:19:17,660
Ask me politely, and bow.
359
00:19:17,660 --> 00:19:18,610
Grams!
360
00:19:18,610 --> 00:19:20,800
Now is not the time!
361
00:19:20,800 --> 00:19:25,280
Don'tcha have a debt to repay?
From four years ago, maybe?
362
00:19:26,060 --> 00:19:28,310
So you finally remembered.
363
00:19:29,190 --> 00:19:31,810
You cut me right to the bone back then.
364
00:19:32,560 --> 00:19:36,070
If I do, will you forgive me for that time?
365
00:19:39,200 --> 00:19:40,610
I beg you.
366
00:19:42,010 --> 00:19:43,620
Well then.
367
00:19:48,100 --> 00:19:52,130
And now the anti-virus software is finished!
368
00:19:54,580 --> 00:19:56,000
Fumie, what are you doing?
369
00:19:56,000 --> 00:19:56,890
Not yet!
370
00:19:56,890 --> 00:19:58,510
We're not done bargaining!
371
00:19:58,850 --> 00:20:00,260
Please, let Daichi go!
372
00:20:00,560 --> 00:20:01,950
Wh-What?
373
00:20:03,720 --> 00:20:06,130
Fumie, I knew it! You do...
374
00:20:06,640 --> 00:20:08,810
It's worth this at the least, right?
375
00:20:09,110 --> 00:20:09,950
Well?
376
00:20:16,160 --> 00:20:17,610
All right.
377
00:20:21,010 --> 00:20:23,930
Now, are we good?
378
00:20:23,930 --> 00:20:24,620
Not yet!
379
00:20:24,620 --> 00:20:25,680
I'm not done yet!
380
00:20:27,040 --> 00:20:27,990
Daichi!
381
00:20:30,310 --> 00:20:32,000
Grovel at my feet and say,
382
00:20:32,000 --> 00:20:33,880
"The result of the duel is void."
383
00:20:33,880 --> 00:20:36,250
And then, "I'm sorry."
384
00:20:36,250 --> 00:20:38,170
I-I don't want to!
385
00:20:40,960 --> 00:20:42,900
You fool! Just hurry up and say it!
386
00:20:42,900 --> 00:20:44,190
Or I'll arrest you again!
387
00:20:45,550 --> 00:20:48,310
Well?
388
00:20:55,920 --> 00:20:56,690
I...
389
00:20:58,070 --> 00:20:59,440
I lost.
390
00:21:00,650 --> 00:21:02,650
The duel is void.
391
00:21:03,450 --> 00:21:04,570
I'm sorry.
392
00:21:05,430 --> 00:21:06,530
I won.
393
00:21:07,100 --> 00:21:08,530
I lost.
394
00:21:09,010 --> 00:21:11,260
All right! Time to fix this problem!
395
00:21:11,260 --> 00:21:12,950
Let's go, everyone!
396
00:21:12,950 --> 00:21:16,740
We have to find the densest area of the water-space.
397
00:21:16,740 --> 00:21:18,950
If not, it won't disappear completely!
398
00:21:20,960 --> 00:21:23,500
These details are different from the map!
399
00:21:23,500 --> 00:21:25,840
We can't figure out where it is just with this!
400
00:21:28,160 --> 00:21:29,200
What did you say?
401
00:21:30,150 --> 00:21:31,380
I take back what I said!
402
00:21:31,380 --> 00:21:33,480
We're not fixing the problem at all!
403
00:21:34,400 --> 00:21:35,400
I've found it!
404
00:21:35,400 --> 00:21:36,770
It's to the west!
405
00:21:40,560 --> 00:21:41,710
What is this place?
406
00:21:41,710 --> 00:21:44,070
It's an abandoned city pool!
407
00:21:46,850 --> 00:21:48,160
Take this!
408
00:22:24,740 --> 00:22:27,920
Looks like it all disappeared.
409
00:22:27,920 --> 00:22:29,970
Finally, the problem is solved...
410
00:22:29,970 --> 00:22:33,640
Might that illegal have had something to do with the cybernavis malfunctioning?
411
00:22:34,200 --> 00:22:36,980
I don't think it had anything to do with it.
412
00:22:36,980 --> 00:22:42,560
None of the places it attacked had anything to do with transportation domains.
413
00:22:42,560 --> 00:22:43,500
I see.
414
00:22:44,130 --> 00:22:46,970
The fish is dead... isn't it?
415
00:22:48,160 --> 00:22:49,970
Poor little guy.
416
00:22:50,300 --> 00:22:51,560
Yasako!
417
00:22:51,560 --> 00:22:52,850
What's wrong?
418
00:22:52,850 --> 00:22:56,600
Forget about them and get inside!
419
00:22:56,600 --> 00:22:59,660
Fumie, you're so mean today!
420
00:22:59,660 --> 00:23:00,350
Daichi!
421
00:23:00,810 --> 00:23:02,460
Hang in there.
422
00:23:15,010 --> 00:23:17,680
Did they think that apology was serious?
423
00:23:17,680 --> 00:23:21,980
I'll find loads of metabugs and pay you all back! Next time for sure!
424
00:24:48,000 --> 00:24:50,670
Next time on Dennou Coil:
425
00:24:52,050 --> 00:24:53,970
Daichi's First Hair.
426
00:24:55,380 --> 00:24:56,640
See you next time!
28598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.