All language subtitles for 11 - Sumergidos en Daikoku

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,420 --> 00:01:24,000 According to certain statistics, 2 00:01:24,000 --> 00:01:27,120 if a sixth-grade male and female fight, 3 00:01:27,120 --> 00:01:30,550 the female has a higher probability of winning. 4 00:01:31,400 --> 00:01:34,020 Kyoko, eat your carrots. 5 00:01:34,020 --> 00:01:35,530 I hate red stuff! 6 00:01:35,950 --> 00:01:38,420 You won't grow any bigger if you're such a picky eater. 7 00:01:38,420 --> 00:01:39,820 Yes I will! 8 00:01:39,820 --> 00:01:41,410 Of course you won't. 9 00:01:41,410 --> 00:01:43,370 You'll stay like that forever. 10 00:01:43,680 --> 00:01:46,760 She had the nerve to call me a shrimp and look down on me. 11 00:01:46,760 --> 00:01:51,380 Well, I'm gonna collect tons of metabugs and strike back! 12 00:01:51,700 --> 00:01:54,720 But where do you plan on collecting them from? 13 00:01:54,720 --> 00:01:57,960 I'll harvest the metabugs from an illegal. 14 00:01:57,960 --> 00:01:59,840 Just like Isako did. 15 00:01:59,840 --> 00:02:02,140 Is that story even true? 16 00:02:02,140 --> 00:02:04,990 Yasako and Fumie were there to see it. 17 00:02:04,990 --> 00:02:09,070 I had Akira "obtain" their chat logs. 18 00:02:09,070 --> 00:02:09,980 That's wiretapping. 19 00:02:09,980 --> 00:02:11,870 No, it was "information gathering." 20 00:02:11,870 --> 00:02:14,440 And guess what? According to the info we obtained, 21 00:02:14,440 --> 00:02:18,070 Isako struck out like this, and stuck her hands inside the illegal. 22 00:02:18,070 --> 00:02:20,320 Then she yanked metabugs out of it. 23 00:02:21,000 --> 00:02:21,960 Really? 24 00:02:21,960 --> 00:02:23,700 Yup, that's what they said. 25 00:02:23,700 --> 00:02:26,570 And then it hit me. 26 00:02:26,570 --> 00:02:30,580 An illegal's liver must be made of metabugs! 27 00:02:30,950 --> 00:02:32,660 Um, no. 28 00:02:32,660 --> 00:02:34,530 So here's the plan. 29 00:02:34,530 --> 00:02:37,540 First, we have to capture an illegal somewhere. 30 00:02:37,540 --> 00:02:39,470 Then we stick our hands inside it, 31 00:02:39,470 --> 00:02:41,680 and scoop all the metabugs out! 32 00:02:41,680 --> 00:02:43,100 Piece of cake, right? 33 00:02:44,030 --> 00:02:46,580 I've already started practicing! 34 00:02:46,580 --> 00:02:47,640 Watch. 35 00:02:50,360 --> 00:02:53,230 And how are we going to find an illegal? 36 00:02:55,610 --> 00:02:58,150 Illegal, illegal... 37 00:02:59,550 --> 00:03:00,620 What the hell are you— 38 00:03:00,620 --> 00:03:01,590 Poop! 39 00:03:01,590 --> 00:03:03,780 I'm not poop! I'm Daichi! 40 00:03:04,750 --> 00:03:05,860 Found anything? 41 00:03:05,860 --> 00:03:07,240 Nope. 42 00:03:07,240 --> 00:03:09,290 Hey kid, have you ever seen one? 43 00:03:09,650 --> 00:03:11,200 You know, a black creature, or something. 44 00:03:11,690 --> 00:03:12,790 Sure I have. 45 00:03:12,790 --> 00:03:14,290 What?! 46 00:03:14,990 --> 00:03:17,590 The obsolete Space is activating. 47 00:03:18,190 --> 00:03:19,080 Hmm... 48 00:03:19,080 --> 00:03:22,140 Something's going on here. 49 00:03:23,970 --> 00:03:25,350 Here? 50 00:03:25,350 --> 00:03:26,930 Poop, poop! 51 00:03:26,930 --> 00:03:28,180 She says it's here. 52 00:03:28,180 --> 00:03:30,880 But this is new Space. 53 00:03:30,880 --> 00:03:33,950 Searchy must've already formatted it. 54 00:03:33,950 --> 00:03:34,990 Poop, poop! 55 00:03:34,990 --> 00:03:36,730 What? With a fishing pole? 56 00:03:36,730 --> 00:03:38,410 Poop, poop, poop! 57 00:03:38,410 --> 00:03:40,350 They fished it out of a black hole? 58 00:03:40,350 --> 00:03:42,950 A pet that was infected by an illegal? 59 00:03:42,950 --> 00:03:46,240 Daichi, you can understand what she's saying? 60 00:03:47,410 --> 00:03:49,130 Denpa, did you say something? 61 00:03:49,130 --> 00:03:51,140 Eh, no. Never mind. 62 00:03:51,140 --> 00:03:54,720 Well, if it's already been formatted, it might be too— 63 00:03:58,050 --> 00:04:00,270 What is she doing? 64 00:04:00,270 --> 00:04:01,410 No idea. 65 00:04:02,230 --> 00:04:03,590 Oh, she's on the move! 66 00:04:05,140 --> 00:04:07,850 Hey, how far are you planning on— 67 00:04:08,350 --> 00:04:10,160 It's an obsolete Space. 68 00:04:10,160 --> 00:04:11,810 How could she have known? 69 00:04:13,200 --> 00:04:14,810 A black hole! 70 00:04:17,160 --> 00:04:19,830 Yasako wasn't suspicious or anything, was she? 71 00:04:19,830 --> 00:04:23,120 Nah, only Megabaa was there. 72 00:04:23,120 --> 00:04:24,640 Wait, what about the bait? 73 00:04:24,640 --> 00:04:25,450 The bait? 74 00:04:26,140 --> 00:04:27,880 Well, whatever. 75 00:04:34,830 --> 00:04:35,650 Ow! 76 00:04:35,650 --> 00:04:37,200 Daichi! 77 00:04:37,200 --> 00:04:39,090 I'm not Daichi! I'm Poop! 78 00:04:39,370 --> 00:04:43,170 See, now wasn't my gag incredibly funny? 79 00:04:43,170 --> 00:04:45,030 More like incredibly boring. 80 00:04:45,030 --> 00:04:46,550 D-Daichi! You've got a bite! 81 00:04:46,550 --> 00:04:47,600 What?! 82 00:04:51,730 --> 00:04:53,290 It just bit off the bait. 83 00:04:53,290 --> 00:04:55,920 It escaped because you didn't have any bait. 84 00:04:59,400 --> 00:05:01,800 Run for it! 85 00:05:05,080 --> 00:05:06,830 C'mon, let's just give up. 86 00:05:06,830 --> 00:05:08,840 Illegals are living creatures, right? 87 00:05:08,840 --> 00:05:11,360 Wouldn't you feel bad if you stuck your hands inside them? 88 00:05:11,930 --> 00:05:12,950 Daichi! 89 00:05:12,950 --> 00:05:16,460 What now? Shut up. I'm not gonna say the same gag twice. 90 00:05:23,380 --> 00:05:24,840 It's... 91 00:05:26,900 --> 00:05:29,690 There's no doubt about it: it's an illegal. 92 00:05:30,520 --> 00:05:31,330 Oh no! 93 00:05:32,660 --> 00:05:33,930 What's wrong? 94 00:05:33,930 --> 00:05:36,730 Illegals can only survive in an obsolete Space! 95 00:05:37,770 --> 00:05:40,070 We have to find an obsolete Space soon, or... 96 00:05:41,300 --> 00:05:41,980 What's wrong? 97 00:05:43,020 --> 00:05:44,490 The water is expanding by itself... 98 00:05:45,100 --> 00:05:47,320 around this little thing! 99 00:05:50,080 --> 00:05:52,670 This is an obsolete Space! 100 00:05:52,670 --> 00:05:53,950 Looks like water to me. 101 00:05:54,760 --> 00:05:58,310 This cyberwater is nothing less than an obsolete Space. 102 00:05:59,940 --> 00:06:01,930 What in the world? 103 00:06:01,930 --> 00:06:04,050 It can look like water, or turn into fog... 104 00:06:04,490 --> 00:06:06,540 Who cares about that! 105 00:06:06,540 --> 00:06:09,220 We've captured an illegal! 106 00:06:10,620 --> 00:06:12,800 I-It got bigger. 107 00:06:12,800 --> 00:06:14,350 Daichi, it's getting bigger! 108 00:06:14,350 --> 00:06:16,060 I just said that. 109 00:06:16,060 --> 00:06:18,730 No, I mean the illegal! 110 00:06:18,730 --> 00:06:20,280 You're right. 111 00:06:20,280 --> 00:06:24,190 Which means the metabugs inside are multiplying! 112 00:06:24,190 --> 00:06:25,210 Perfect! 113 00:06:25,210 --> 00:06:28,240 I'm gonna raise it nice and plump and get tons of metabugs! 114 00:06:29,400 --> 00:06:33,100 Daichi's totally into raising it. 115 00:06:33,100 --> 00:06:35,240 I have a bad feeling about this. 116 00:06:35,570 --> 00:06:37,200 Hey, Daichi! 117 00:06:38,000 --> 00:06:40,370 Didn't you hear me calling you? 118 00:06:40,370 --> 00:06:41,770 It's dinner time! 119 00:06:47,760 --> 00:06:49,280 Daichi. 120 00:06:49,280 --> 00:06:50,650 Oh, you're here. 121 00:06:50,650 --> 00:06:51,760 Go right on ahead upstairs. 122 00:06:52,440 --> 00:06:54,390 Sorry for intruding. 123 00:06:54,390 --> 00:06:56,410 Grow nice and big... 124 00:06:56,410 --> 00:06:58,640 And then I'll stick my hands inside you, and... 125 00:07:00,440 --> 00:07:03,130 So, what are you doing to feed it? 126 00:07:03,130 --> 00:07:05,980 I stripped off some textures from here and there. 127 00:07:05,980 --> 00:07:09,180 It looks like real fish food. 128 00:07:09,180 --> 00:07:12,560 This guy will eat anything, from building to road textures. 129 00:07:12,560 --> 00:07:14,660 I think it prefers the red ones. 130 00:07:15,290 --> 00:07:18,190 Well? Is it nummy? 131 00:07:18,190 --> 00:07:20,190 He really did grow bigger— 132 00:07:21,400 --> 00:07:24,480 Little fishy... 133 00:07:24,480 --> 00:07:25,930 I see. 134 00:07:25,930 --> 00:07:28,890 So the Space gets larger and larger. 135 00:07:30,040 --> 00:07:32,170 How cute. 136 00:07:32,170 --> 00:07:33,750 You wanna try it too? 137 00:07:42,950 --> 00:07:45,760 I'm the only one it loves. 138 00:07:45,760 --> 00:07:47,200 Loyal little guy. 139 00:07:47,200 --> 00:07:50,660 I regret that I have to shatter it, but it's for metabugs. I have no choice. 140 00:07:52,520 --> 00:07:53,820 Okay, Denpa. 141 00:07:53,820 --> 00:07:56,570 I'm off to strip some textures. 142 00:07:58,650 --> 00:08:01,410 There's a knack to stripping them off. 143 00:08:01,770 --> 00:08:03,130 See here? 144 00:08:03,130 --> 00:08:06,960 There's a boundary between obsolete and new Spaces. 145 00:08:06,960 --> 00:08:09,300 This place is the easiest to scramble. 146 00:08:09,680 --> 00:08:14,890 The new Space fixes the broken data every five seconds. 147 00:08:14,890 --> 00:08:17,710 But the obsolete Space does it every minute. 148 00:08:17,710 --> 00:08:20,160 The time lag causes scrambling. 149 00:08:22,600 --> 00:08:25,290 So when you hit a spot like this, 150 00:08:27,980 --> 00:08:29,760 a glitch and a fog appear. 151 00:08:29,760 --> 00:08:31,680 That's because they're out of sync. 152 00:08:32,380 --> 00:08:33,700 Now watch this. 153 00:08:33,700 --> 00:08:35,710 This is where the real skill comes in. 154 00:08:35,710 --> 00:08:38,580 I face my glasses towards the boundary between the Spaces, 155 00:08:38,900 --> 00:08:40,580 I cover them with my hand, 156 00:08:40,580 --> 00:08:42,960 I hit it... 157 00:08:43,500 --> 00:08:44,580 And update! 158 00:08:46,860 --> 00:08:48,190 What's that? 159 00:08:48,190 --> 00:08:50,940 The old and the new server make a double identification, 160 00:08:50,940 --> 00:08:52,760 so it slips off, like this. 161 00:08:54,630 --> 00:08:56,920 Y-You're amazing, Daichi! 162 00:08:56,920 --> 00:09:00,510 Yup! If you need tricks to wreck Spaces, I'm your man. 163 00:09:01,320 --> 00:09:02,620 You've collected quite a few. 164 00:09:02,620 --> 00:09:03,700 But not enough. 165 00:09:03,700 --> 00:09:05,520 There haven't been many reds today. 166 00:09:05,830 --> 00:09:08,060 I can't let my little fishy suffer! 167 00:09:08,060 --> 00:09:09,680 O-Oh... 168 00:09:09,680 --> 00:09:11,620 It doesn't like the black ones. 169 00:09:12,190 --> 00:09:15,030 It scrunches up its face like a picky kid and doesn't touch them. 170 00:09:15,030 --> 00:09:16,280 Oh, over there! 171 00:09:17,460 --> 00:09:18,780 A red mailbox! 172 00:09:19,190 --> 00:09:20,930 And there's an obsolete Space right next to it. 173 00:09:20,930 --> 00:09:22,970 This time you're gonna help me. 174 00:09:22,970 --> 00:09:25,500 If there's two of us, we can get twice as many. 175 00:09:25,770 --> 00:09:26,580 Got it? 176 00:09:26,580 --> 00:09:28,640 I'll count to three, then you uncover your glasses. 177 00:09:28,640 --> 00:09:30,760 Remember, reveal them at the count of three. 178 00:09:31,240 --> 00:09:33,440 Okay, Daichi. 179 00:09:33,440 --> 00:09:35,960 One, two, three... 180 00:09:35,960 --> 00:09:36,890 Update! 181 00:09:37,850 --> 00:09:38,430 What's... 182 00:09:40,260 --> 00:09:43,880 I told you to uncover them at the count of three. 183 00:09:43,880 --> 00:09:45,820 Sorry, Daichi. 184 00:09:45,820 --> 00:09:47,510 Okay, let's try it again. 185 00:09:47,510 --> 00:09:49,580 One, two, three! 186 00:09:49,580 --> 00:09:50,550 Update! 187 00:09:53,080 --> 00:09:53,530 Huh? 188 00:09:54,090 --> 00:09:55,520 That's weird. 189 00:09:55,520 --> 00:09:57,430 There's no broken data. 190 00:09:59,300 --> 00:10:00,690 Don't tell me this is— 191 00:10:00,690 --> 00:10:02,410 Me, Searchy!{LMAO i have no idea if ureshii did this on purpose but it's really funny} 192 00:10:02,410 --> 00:10:05,410 Why does this keep happening?! 193 00:10:07,550 --> 00:10:09,420 I haven't seen Daichi around these past few days. 194 00:10:09,710 --> 00:10:11,730 And thanks to that, the city is at peace. 195 00:10:11,730 --> 00:10:14,310 Let's hurry and continue our research. 196 00:10:14,310 --> 00:10:15,260 Eh? 197 00:10:15,260 --> 00:10:16,590 Daichi? 198 00:10:19,350 --> 00:10:21,480 He looks so worn out. 199 00:10:23,040 --> 00:10:25,930 You've grown so big! 200 00:10:25,930 --> 00:10:29,640 So your body's full of metabugs, huh? 201 00:10:29,640 --> 00:10:31,190 D-Daichi, 202 00:10:31,190 --> 00:10:33,880 I think you'd better not let it get any bigger. 203 00:10:33,880 --> 00:10:36,420 Besides, if you remove the metabugs in here, 204 00:10:36,420 --> 00:10:38,600 your house's Space will break. 205 00:10:39,200 --> 00:10:42,530 Back then, at the station, Isako did the same— 206 00:10:42,530 --> 00:10:43,690 Hmm? 207 00:10:43,690 --> 00:10:45,540 That's true. 208 00:10:45,540 --> 00:10:47,830 So what do you want me to do? 209 00:10:47,830 --> 00:10:50,510 Let's get rid of it someplace where nobody can see us. 210 00:10:50,510 --> 00:10:51,920 I'm not gonna dump it. 211 00:10:52,370 --> 00:10:55,610 But I have decided to take it out of the house. 212 00:10:55,610 --> 00:10:58,390 I'll remove the metabugs somewhere else. 213 00:10:58,390 --> 00:11:00,410 Good idea! 214 00:11:00,410 --> 00:11:03,030 So please, don't feed it anymore. 215 00:11:03,030 --> 00:11:04,720 I know, I know. 216 00:11:04,720 --> 00:11:06,350 Anyway, come by tomorrow morning. 217 00:11:09,480 --> 00:11:12,050 My little fishy... 218 00:12:08,420 --> 00:12:09,690 Did you get your medicine? 219 00:12:11,390 --> 00:12:12,460 Don't push yourself. 220 00:12:12,460 --> 00:12:13,560 Okay. 221 00:12:13,560 --> 00:12:15,170 I won't take your glasses away. 222 00:12:15,170 --> 00:12:18,790 But promise me that you won't go anywhere dangerous— 223 00:12:18,790 --> 00:12:20,390 What do you want?! 224 00:12:20,390 --> 00:12:23,430 Obsolete Space is expanding all over town. 225 00:12:23,430 --> 00:12:24,340 What?! 226 00:12:25,090 --> 00:12:26,450 D-Daichi... 227 00:12:27,350 --> 00:12:29,490 That's all obsolete Space? 228 00:12:40,510 --> 00:12:41,990 He... He ate it! 229 00:12:43,040 --> 00:12:45,100 What on earth is going on? 230 00:12:45,100 --> 00:12:46,990 Another Space probe has disappeared! 231 00:12:48,070 --> 00:12:48,910 There! 232 00:12:51,220 --> 00:12:52,410 What's that stuff? 233 00:12:53,340 --> 00:12:55,140 They're obsolete Spaces. 234 00:12:55,140 --> 00:12:57,510 The illegal's been expanding it. 235 00:12:58,610 --> 00:13:02,800 Oh, my! What a humdinger of a sight! 236 00:13:02,800 --> 00:13:05,050 Pays to live a long time, don't it? 237 00:13:05,050 --> 00:13:09,420 Do you think that illegal could infiltrate a cybernavi? 238 00:13:09,420 --> 00:13:12,180 I couldn't say unless I looked into it. 239 00:13:12,180 --> 00:13:13,840 Could you make a vaccine? 240 00:13:13,840 --> 00:13:15,730 I reckon I could, if I had a sample of it. 241 00:13:16,230 --> 00:13:18,520 W-What can we do? 242 00:13:18,520 --> 00:13:20,470 Is Daichi gonna be arrested? 243 00:13:20,470 --> 00:13:24,110 Well, with it getting so big, he's definitely in trouble. 244 00:13:24,110 --> 00:13:28,860 He might be arrested for infringement of Chapter Two, Section Two of the Cyberspace Law. 245 00:13:28,860 --> 00:13:29,880 Oh no! 246 00:13:29,880 --> 00:13:31,240 Please, you must help Daichi! 247 00:13:31,630 --> 00:13:33,260 Help, you say? 248 00:13:33,260 --> 00:13:34,930 Is that a job request I hear? 249 00:13:34,930 --> 00:13:38,750 Well, we're kinda short on metabugs... 250 00:13:38,750 --> 00:13:40,880 That's not what I want from you. 251 00:13:40,880 --> 00:13:42,110 Grovel to me! 252 00:13:42,110 --> 00:13:43,770 I want you to grovel to me and beg! 253 00:13:43,770 --> 00:13:45,480 That's my fee! 254 00:13:45,480 --> 00:13:47,400 Wh-What are you talking about? 255 00:13:48,060 --> 00:13:49,430 D-Denpa! 256 00:13:49,740 --> 00:13:51,200 I beg you! 257 00:13:51,200 --> 00:13:52,780 You're not enough. 258 00:13:52,780 --> 00:13:54,560 I want Daichi to grovel to me, too. 259 00:13:55,110 --> 00:13:57,110 But Fumie... you're being mean! 260 00:13:57,110 --> 00:13:59,080 Let's forgive them! 261 00:13:59,080 --> 00:14:00,950 Where's Daichi? 262 00:14:00,950 --> 00:14:02,820 I think he's near his house. 263 00:14:03,270 --> 00:14:06,740 This time I'll finally have him crawling at my feet. 264 00:14:09,480 --> 00:14:11,040 So, this is ground zero. 265 00:14:13,330 --> 00:14:15,590 Hey! Is that fish yours? 266 00:14:20,200 --> 00:14:21,580 That fish! 267 00:14:21,580 --> 00:14:24,140 Is that your fish?! 268 00:14:25,020 --> 00:14:28,340 Y-You're planning on taking my little fishy away, ma'am? 269 00:14:28,340 --> 00:14:30,270 I'm not gonna give you any metabugs! 270 00:14:30,270 --> 00:14:31,780 Why you... 271 00:14:31,780 --> 00:14:33,940 What the hell have you done?! 272 00:14:35,290 --> 00:14:36,600 You're under arrest! 273 00:14:37,760 --> 00:14:39,100 Fumie, that's... 274 00:14:39,560 --> 00:14:41,520 There it is! It's an illegal! 275 00:14:43,420 --> 00:14:44,500 Megabaa! 276 00:14:44,500 --> 00:14:47,760 I'm gonna come along to watch the fireworks. 277 00:14:48,480 --> 00:14:49,410 W-Wait! 278 00:14:49,410 --> 00:14:50,860 Megabaa, let us in! 279 00:14:52,590 --> 00:14:54,670 The damage is spreading everywhere. 280 00:14:57,160 --> 00:14:59,620 Is that... an illegal? 281 00:15:00,160 --> 00:15:01,530 How is it so huge? 282 00:15:02,050 --> 00:15:03,880 Hey, attack that thing! 283 00:15:08,960 --> 00:15:11,190 Hey! What are you waiting for? 284 00:15:13,820 --> 00:15:15,570 Don't shoot! Stop! 285 00:15:15,570 --> 00:15:17,620 Crap... If it attacks now... 286 00:15:18,600 --> 00:15:19,520 No! 287 00:15:31,030 --> 00:15:33,180 Stop that, you stupid fish! 288 00:15:33,180 --> 00:15:34,470 Shoot! Shoot it already! 289 00:15:38,550 --> 00:15:41,170 This is bad... It's happening again. 290 00:15:43,960 --> 00:15:45,740 I'm going to have my pay docked! 291 00:15:48,510 --> 00:15:49,260 No! 292 00:16:02,960 --> 00:16:04,690 I don't know why... 293 00:16:05,870 --> 00:16:07,940 I don't know why, but... 294 00:16:09,200 --> 00:16:10,650 this totally pisses me off! 295 00:16:11,110 --> 00:16:12,930 A-An illegal? 296 00:16:13,410 --> 00:16:14,960 It can't be... 297 00:16:14,960 --> 00:16:17,840 I've never seen an illegal that size! 298 00:16:18,620 --> 00:16:20,150 Daichi! 299 00:16:20,150 --> 00:16:21,590 Where are you? 300 00:16:21,590 --> 00:16:23,160 Come on out! 301 00:16:23,160 --> 00:16:25,910 You're Ken's friends, right? 302 00:16:26,570 --> 00:16:27,670 D-Daichi! 303 00:16:28,610 --> 00:16:30,670 I caught him red-handed and arrested him. 304 00:16:31,040 --> 00:16:32,760 A-Arrested? 305 00:16:40,850 --> 00:16:42,480 Long time no see, 306 00:16:42,480 --> 00:16:43,520 Megabaa. 307 00:16:43,810 --> 00:16:45,520 You two know each other? 308 00:16:51,670 --> 00:16:52,550 Tch... 309 00:16:52,550 --> 00:16:53,890 No return signal. 310 00:16:53,890 --> 00:16:55,810 What are you doing? 311 00:16:55,810 --> 00:16:57,840 That thing's an illegal, right? 312 00:16:57,840 --> 00:16:59,800 What exactly is an illegal? 313 00:17:00,990 --> 00:17:03,910 It's an inferior creature of unknown origins. 314 00:17:03,910 --> 00:17:07,870 Basically, it has the ability to eat and store metabugs. 315 00:17:07,870 --> 00:17:10,650 So there are metabugs inside it? 316 00:17:11,140 --> 00:17:13,800 No. I didn't get any reaction. 317 00:17:13,800 --> 00:17:16,800 All the illegals I've found so far have fed themselves with metabugs, 318 00:17:16,800 --> 00:17:18,810 but this one consumed textures. 319 00:17:19,480 --> 00:17:21,670 It's not like the ones I'm looking for. 320 00:17:21,670 --> 00:17:22,680 What do you mean? 321 00:17:26,270 --> 00:17:27,650 No reaction... 322 00:17:28,190 --> 00:17:32,040 So there actually are different types of them. 323 00:17:33,480 --> 00:17:35,300 This is an emergency. 324 00:17:35,300 --> 00:17:37,600 The Space is expanding too much. 325 00:17:38,160 --> 00:17:40,370 The illegal is growing too big. 326 00:17:40,370 --> 00:17:42,290 Nothing like this has happened before. 327 00:17:42,290 --> 00:17:45,290 Forget about the past and lend me a hand. 328 00:17:46,690 --> 00:17:48,870 Well, maybe I will... 329 00:17:49,570 --> 00:17:51,840 But who are you again? 330 00:17:52,310 --> 00:17:53,660 You've forgotten? 331 00:17:53,660 --> 00:17:56,170 I'm Harakawa Tamako! 332 00:17:57,840 --> 00:17:59,140 I really can't remember. 333 00:17:59,580 --> 00:18:01,790 Megabaa has no past. 334 00:18:01,790 --> 00:18:04,400 She just keeps forgetting things one after the other. 335 00:18:04,400 --> 00:18:05,640 Well, y'see... 336 00:18:05,640 --> 00:18:09,690 I'm a gal who lives in the future, not the past! 337 00:18:10,860 --> 00:18:12,730 Then how about this! 338 00:18:14,000 --> 00:18:17,030 It's the Coil Cyberinvestigation Agency badge! 339 00:18:17,030 --> 00:18:20,130 Yes, I'm Number Two. 340 00:18:20,130 --> 00:18:21,600 Remember, you old hag! 341 00:18:22,230 --> 00:18:25,980 Now I remember. Harakawa Tamako, huh? 342 00:18:25,980 --> 00:18:28,290 You're the one who peed in my kotatsu. 343 00:18:28,920 --> 00:18:30,790 That's not what you should remember! 344 00:18:32,580 --> 00:18:36,670 That fish is too large for me to take down. 345 00:18:36,670 --> 00:18:39,430 So what I'll do is attack the Space. 346 00:18:39,430 --> 00:18:45,140 Basically, this water is a virus that feeds on Space. 347 00:18:45,140 --> 00:18:48,950 It creates bugs in the normal Space and expands little by little. 348 00:18:48,950 --> 00:18:49,980 However... 349 00:18:49,980 --> 00:18:53,420 If we break the Space, it'll collapse and, in a chain reaction, 350 00:18:53,420 --> 00:18:55,730 the illegal will shrink and then disappear. 351 00:18:56,040 --> 00:18:59,450 And if the Space disappears, that thing's done for. 352 00:18:59,450 --> 00:19:00,860 Done! 353 00:19:00,860 --> 00:19:03,810 But I can't print a metatag here... 354 00:19:03,810 --> 00:19:05,200 Here you go. 355 00:19:08,610 --> 00:19:10,300 I'll lend you this device. 356 00:19:11,080 --> 00:19:13,860 Now make a vaccine, you old hag! 357 00:19:13,860 --> 00:19:15,170 Absolutely not! 358 00:19:15,460 --> 00:19:17,660 Ask me politely, and bow. 359 00:19:17,660 --> 00:19:18,610 Grams! 360 00:19:18,610 --> 00:19:20,800 Now is not the time! 361 00:19:20,800 --> 00:19:25,280 Don'tcha have a debt to repay? From four years ago, maybe? 362 00:19:26,060 --> 00:19:28,310 So you finally remembered. 363 00:19:29,190 --> 00:19:31,810 You cut me right to the bone back then. 364 00:19:32,560 --> 00:19:36,070 If I do, will you forgive me for that time? 365 00:19:39,200 --> 00:19:40,610 I beg you. 366 00:19:42,010 --> 00:19:43,620 Well then. 367 00:19:48,100 --> 00:19:52,130 And now the anti-virus software is finished! 368 00:19:54,580 --> 00:19:56,000 Fumie, what are you doing? 369 00:19:56,000 --> 00:19:56,890 Not yet! 370 00:19:56,890 --> 00:19:58,510 We're not done bargaining! 371 00:19:58,850 --> 00:20:00,260 Please, let Daichi go! 372 00:20:00,560 --> 00:20:01,950 Wh-What? 373 00:20:03,720 --> 00:20:06,130 Fumie, I knew it! You do... 374 00:20:06,640 --> 00:20:08,810 It's worth this at the least, right? 375 00:20:09,110 --> 00:20:09,950 Well? 376 00:20:16,160 --> 00:20:17,610 All right. 377 00:20:21,010 --> 00:20:23,930 Now, are we good? 378 00:20:23,930 --> 00:20:24,620 Not yet! 379 00:20:24,620 --> 00:20:25,680 I'm not done yet! 380 00:20:27,040 --> 00:20:27,990 Daichi! 381 00:20:30,310 --> 00:20:32,000 Grovel at my feet and say, 382 00:20:32,000 --> 00:20:33,880 "The result of the duel is void." 383 00:20:33,880 --> 00:20:36,250 And then, "I'm sorry." 384 00:20:36,250 --> 00:20:38,170 I-I don't want to! 385 00:20:40,960 --> 00:20:42,900 You fool! Just hurry up and say it! 386 00:20:42,900 --> 00:20:44,190 Or I'll arrest you again! 387 00:20:45,550 --> 00:20:48,310 Well? 388 00:20:55,920 --> 00:20:56,690 I... 389 00:20:58,070 --> 00:20:59,440 I lost. 390 00:21:00,650 --> 00:21:02,650 The duel is void. 391 00:21:03,450 --> 00:21:04,570 I'm sorry. 392 00:21:05,430 --> 00:21:06,530 I won. 393 00:21:07,100 --> 00:21:08,530 I lost. 394 00:21:09,010 --> 00:21:11,260 All right! Time to fix this problem! 395 00:21:11,260 --> 00:21:12,950 Let's go, everyone! 396 00:21:12,950 --> 00:21:16,740 We have to find the densest area of the water-space. 397 00:21:16,740 --> 00:21:18,950 If not, it won't disappear completely! 398 00:21:20,960 --> 00:21:23,500 These details are different from the map! 399 00:21:23,500 --> 00:21:25,840 We can't figure out where it is just with this! 400 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 What did you say? 401 00:21:30,150 --> 00:21:31,380 I take back what I said! 402 00:21:31,380 --> 00:21:33,480 We're not fixing the problem at all! 403 00:21:34,400 --> 00:21:35,400 I've found it! 404 00:21:35,400 --> 00:21:36,770 It's to the west! 405 00:21:40,560 --> 00:21:41,710 What is this place? 406 00:21:41,710 --> 00:21:44,070 It's an abandoned city pool! 407 00:21:46,850 --> 00:21:48,160 Take this! 408 00:22:24,740 --> 00:22:27,920 Looks like it all disappeared. 409 00:22:27,920 --> 00:22:29,970 Finally, the problem is solved... 410 00:22:29,970 --> 00:22:33,640 Might that illegal have had something to do with the cybernavis malfunctioning? 411 00:22:34,200 --> 00:22:36,980 I don't think it had anything to do with it. 412 00:22:36,980 --> 00:22:42,560 None of the places it attacked had anything to do with transportation domains. 413 00:22:42,560 --> 00:22:43,500 I see. 414 00:22:44,130 --> 00:22:46,970 The fish is dead... isn't it? 415 00:22:48,160 --> 00:22:49,970 Poor little guy. 416 00:22:50,300 --> 00:22:51,560 Yasako! 417 00:22:51,560 --> 00:22:52,850 What's wrong? 418 00:22:52,850 --> 00:22:56,600 Forget about them and get inside! 419 00:22:56,600 --> 00:22:59,660 Fumie, you're so mean today! 420 00:22:59,660 --> 00:23:00,350 Daichi! 421 00:23:00,810 --> 00:23:02,460 Hang in there. 422 00:23:15,010 --> 00:23:17,680 Did they think that apology was serious? 423 00:23:17,680 --> 00:23:21,980 I'll find loads of metabugs and pay you all back! Next time for sure! 424 00:24:48,000 --> 00:24:50,670 Next time on Dennou Coil: 425 00:24:52,050 --> 00:24:53,970 Daichi's First Hair. 426 00:24:55,380 --> 00:24:56,640 See you next time! 28598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.