Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,560 --> 00:01:24,740
According to rumors in the industry,
2
00:01:24,740 --> 00:01:28,480
there are some hidden functions in the glasses that are better left unmentioned.
3
00:01:29,790 --> 00:01:32,400
I'm Okonogi Yuko.
4
00:01:32,400 --> 00:01:34,090
A sixth-grade elementary school student. {Mage, check with the Panda. I'm not sure if rule 4 on hyphens applies here. -Delphi.}
5
00:01:34,990 --> 00:01:39,290
It's been eleven years now since internet-connected glasses
6
00:01:39,290 --> 00:01:42,620
that show all kinds of of information were spread all around the world.
7
00:01:43,270 --> 00:01:48,450
But the cyberspace of this town is unlike any other.
8
00:01:50,470 --> 00:01:54,420
There's old pieces of Space that aren't supposed to exist.
9
00:01:55,730 --> 00:01:58,300
A person who has many virtual items:
10
00:01:58,710 --> 00:02:00,510
a cyberdetective.
11
00:02:03,010 --> 00:02:05,020
Mysterious cybermatter:
12
00:02:05,020 --> 00:02:06,690
the illegal.
13
00:02:07,230 --> 00:02:12,480
And an antivirus program to delete them all: Searchy.
14
00:02:13,480 --> 00:02:14,490
Poop!
15
00:02:16,370 --> 00:02:18,700
I've just moved to Daikoku City,
16
00:02:19,250 --> 00:02:22,290
but I feel like lots of other stuff is bound to happen.
17
00:02:22,990 --> 00:02:24,660
Fiends!
18
00:02:29,490 --> 00:02:32,960
Bad little children, come out to play...
19
00:03:26,360 --> 00:03:28,160
I won't let ya get awa— {Let's face it, let'cha is just a tad too similar to lecher. Neogeek would comment on it. And neogeek typing the word "lecher" would be the equivalent of Armageddon}
20
00:03:30,860 --> 00:03:33,440
My... my back! {literally, "my waist"...}
21
00:03:34,260 --> 00:03:36,240
I have to fill out some forms with your mom.
22
00:03:36,240 --> 00:03:38,940
Can you go on ahead to class?
23
00:03:44,190 --> 00:03:46,550
Oh! You're the girl from yesterday!
24
00:03:47,800 --> 00:03:51,330
It's your fault that Fumie stole my prey out from under me!
25
00:03:51,330 --> 00:03:52,390
Pay up!
26
00:03:52,390 --> 00:03:54,290
There's no need for that.
27
00:03:55,510 --> 00:03:56,800
Fumie!
28
00:03:58,360 --> 00:03:59,770
So we're in the same class.
29
00:03:59,770 --> 00:04:01,430
Yeah! I'm glad.
30
00:04:02,190 --> 00:04:04,270
You have to watch out for Daichi.
31
00:04:04,270 --> 00:04:07,650
He's a little imp that's always up to no good with his glasses.
32
00:04:07,650 --> 00:04:09,680
Hey, Daichi!
33
00:04:09,680 --> 00:04:11,020
Get back to your seat.
34
00:04:12,200 --> 00:04:16,930
Okay, I'm going to introduce you to a new friend.
35
00:04:16,930 --> 00:04:19,320
Okonogi Yuko.
36
00:04:19,320 --> 00:04:22,070
Could you please write your name on the blackboard?
37
00:04:22,070 --> 00:04:22,870
Yes, ma'am.
38
00:04:54,050 --> 00:04:54,600
Poop!
39
00:05:08,420 --> 00:05:10,660
That's strange.
40
00:05:11,710 --> 00:05:13,000
Maiko.
41
00:05:13,740 --> 00:05:15,080
Vice Principal.
42
00:05:15,080 --> 00:05:17,260
Seems like they'll be late by a day.
43
00:05:17,260 --> 00:05:19,470
What? Without even telling me?
44
00:05:19,470 --> 00:05:21,630
So what's up, Ms. Maiko?
45
00:05:22,090 --> 00:05:24,720
Are you waiting for your imaginary boyfriend to show up?
46
00:05:25,890 --> 00:05:27,260
Quiet, Daichi!
47
00:05:28,170 --> 00:05:31,070
Okay, I'll try and call her later.
48
00:05:31,070 --> 00:05:32,540
Okay, kids!
49
00:05:33,120 --> 00:05:36,630
Remember Okonogi's name.
50
00:05:36,630 --> 00:05:38,560
Yes, ma'am!
51
00:05:46,830 --> 00:05:48,990
K-Kyoko...
52
00:05:48,990 --> 00:05:51,610
I'll give you sumthin' good. Look.
53
00:05:54,230 --> 00:05:56,780
I grant to you the megabeam!
54
00:05:56,780 --> 00:05:59,960
With this, you can blow those things away!
55
00:06:08,300 --> 00:06:09,430
Poop!
56
00:06:10,380 --> 00:06:11,390
Fine.
57
00:06:11,390 --> 00:06:13,010
Just go.
58
00:06:13,010 --> 00:06:14,390
Go after 'em!
59
00:06:27,260 --> 00:06:29,320
Hello? Yes?
60
00:06:29,320 --> 00:06:31,200
Huh? Grams?
61
00:06:32,690 --> 00:06:34,010
Megabaa?
62
00:06:34,010 --> 00:06:35,290
Yeah.
63
00:06:35,290 --> 00:06:36,660
What? What's that?!
64
00:06:37,500 --> 00:06:38,700
Densuke?
65
00:06:39,990 --> 00:06:41,410
And you let Kyoko go after them?
66
00:06:41,410 --> 00:06:42,920
What do you mean?
67
00:06:55,630 --> 00:06:56,810
Kyo!
68
00:06:56,810 --> 00:06:58,440
What are you doing out here?
69
00:06:59,030 --> 00:07:00,850
C'mon, let's go home.
70
00:07:01,570 --> 00:07:03,480
Poo-oop! {see if you can do a better word game, or else find a better solution... in fact, she says "un"= yes and then "chi" > unchi = poop}
71
00:07:04,740 --> 00:07:07,900
What is Grandma thinking?
72
00:07:08,700 --> 00:07:09,890
Come on, let's go.
73
00:07:25,710 --> 00:07:28,220
What's this scribbling supposed to be?
74
00:07:28,630 --> 00:07:31,090
Those creatures are the kidnappers.
75
00:07:31,090 --> 00:07:34,080
I don't know how many of 'em are around, so watch out!
76
00:07:34,080 --> 00:07:34,720
There he is. {alt: Found him!}
77
00:08:02,510 --> 00:08:04,200
What's going on?
78
00:08:04,200 --> 00:08:05,970
Densuke just disappeared!
79
00:08:06,550 --> 00:08:08,410
They're jamming the transmission.
80
00:08:08,410 --> 00:08:11,840
I don't know who the hell it is,
but it's definitely bad news!
81
00:08:17,090 --> 00:08:19,770
Yasako, this time it's going to be free of charge.
82
00:08:19,770 --> 00:08:22,010
It's on now.
83
00:08:22,010 --> 00:08:24,480
Oyaji, follow Densuke's scent!
84
00:09:03,230 --> 00:09:04,560
There they are!
85
00:09:23,600 --> 00:09:24,930
Oh, they're gone.
86
00:09:24,930 --> 00:09:27,080
What are you doing? This way.
87
00:09:34,710 --> 00:09:37,360
Maybe they're heading to the station.
88
00:09:44,850 --> 00:09:46,060
Wait!
89
00:09:47,680 --> 00:09:49,190
Pardon us! {this time its oK}
90
00:09:49,970 --> 00:09:52,120
Sorry! So sorry!
91
00:10:06,740 --> 00:10:08,380
Gotcha!
92
00:10:21,220 --> 00:10:23,350
Yasako. Yasako!
93
00:10:23,760 --> 00:10:25,600
They ran off in that direction. Follow them!
94
00:10:26,110 --> 00:10:26,810
Okay.
95
00:10:54,360 --> 00:10:55,600
They're useless.
96
00:10:57,660 --> 00:10:59,550
Why are there two Searchies?
97
00:11:01,530 --> 00:11:04,960
Don't tell me that the Searchy installed by Daikoku City...
98
00:11:06,750 --> 00:11:07,600
Oh no!
99
00:11:10,160 --> 00:11:12,020
Densuke. Densuke!
100
00:11:14,850 --> 00:11:16,110
Me Searchy!
101
00:11:30,380 --> 00:11:31,330
Why?
102
00:11:32,240 --> 00:11:34,060
Why are there two of them?!
103
00:11:40,380 --> 00:11:41,880
Perfect.
104
00:11:41,880 --> 00:11:43,720
Keep on leading them this way.
105
00:11:53,000 --> 00:11:54,180
It's a shrine.
106
00:12:02,490 --> 00:12:04,380
They shouldn't be able to spot me here.
107
00:12:06,670 --> 00:12:07,990
Wh-What's this?
108
00:12:07,990 --> 00:12:09,370
This isn't a shrine!
109
00:12:32,240 --> 00:12:33,890
Me Searchy.
110
00:12:55,150 --> 00:12:57,040
Wh-What's that?
111
00:12:57,040 --> 00:12:58,500
Over here!
112
00:12:58,830 --> 00:12:59,760
Come on, hurry up!
113
00:13:06,290 --> 00:13:07,470
Let's move it! {Please Mage, do not make her talk in half words, i.e., "C'mon" -Delphi}
114
00:13:31,660 --> 00:13:33,270
Give me that thing you're holding. {I'd leave the comma, but the pause is too long. -Delphi}
115
00:13:34,210 --> 00:13:36,030
You won't be able to climb!
116
00:13:36,030 --> 00:13:36,830
But...
117
00:13:36,830 --> 00:13:37,540
Come on!
118
00:13:46,500 --> 00:13:47,510
Hurry.
119
00:13:53,430 --> 00:13:54,450
Hurry up!
120
00:14:01,910 --> 00:14:04,310
Sorry, but this is mine.
121
00:14:04,310 --> 00:14:05,240
I'll be taking it back.
122
00:14:05,240 --> 00:14:08,790
What are you talking about?! That's my pet!
123
00:14:08,790 --> 00:14:09,570
Hey!
124
00:14:27,670 --> 00:14:29,850
What are you gonna do with it? Give it back!
125
00:14:35,550 --> 00:14:37,050
S-Stay away...
126
00:14:41,520 --> 00:14:43,500
S-Stop!
127
00:15:14,810 --> 00:15:16,840
Wh-Where did she go?
128
00:15:18,030 --> 00:15:19,810
What is this place?
129
00:15:19,810 --> 00:15:21,730
I can hear something.
130
00:15:29,270 --> 00:15:31,990
There's no way I can get away from two Searchies.
131
00:15:32,810 --> 00:15:33,820
What should I do?
132
00:15:49,410 --> 00:15:52,050
It's risky, but I've got no choice but to extract it here.
133
00:15:52,050 --> 00:15:53,390
Densuke!
134
00:15:58,670 --> 00:15:59,600
What's this?
135
00:16:13,430 --> 00:16:15,080
Densuke!
136
00:16:15,490 --> 00:16:16,990
Densuke.
137
00:16:16,990 --> 00:16:19,880
I'm so relieved! They've been separated. {quarantine? the meaning is "separate A from B"}
138
00:16:19,880 --> 00:16:21,330
Wait!
139
00:16:27,700 --> 00:16:28,950
Damn!
140
00:16:28,950 --> 00:16:32,840
In normal Space, the illegals disintegrate immediately.
141
00:17:07,130 --> 00:17:08,000
This is...
142
00:17:08,490 --> 00:17:11,050
Unbelievable.{I can't believe it.} An Encoder...{person who encrypts, encodes things, I guess}
143
00:17:13,300 --> 00:17:14,630
I have to do this quickly,
144
00:17:15,350 --> 00:17:16,300
or he'll die.
145
00:17:18,230 --> 00:17:19,310
Please be in time.{I hope I'm in time.}
146
00:17:24,880 --> 00:17:26,060
Come on, react!
147
00:17:32,170 --> 00:17:34,110
That's it! The keyhole!
148
00:17:48,370 --> 00:17:50,130
What in the world is going on?
149
00:17:54,270 --> 00:17:56,380
Stabilize! Stabilize now!
150
00:17:58,200 --> 00:18:00,630
It's not working. The damage is too great.
151
00:18:05,730 --> 00:18:07,390
The Space is—
152
00:18:12,650 --> 00:18:13,780
It's too late.
153
00:18:14,830 --> 00:18:16,440
But I'm so close...
154
00:18:29,310 --> 00:18:30,960
The kirabugs!
155
00:18:33,410 --> 00:18:35,160
Keyholes?
156
00:18:35,160 --> 00:18:36,130
Yasako.
157
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
Fumie!
158
00:18:40,560 --> 00:18:42,060
Th-That girl...
159
00:18:56,800 --> 00:18:58,410
W-We have to get out of here!
160
00:19:26,960 --> 00:19:29,650
M-Metabugs!
161
00:19:29,650 --> 00:19:31,760
Quickly! Searchy's coming!
162
00:19:45,120 --> 00:19:46,510
We're caught between the two!
163
00:19:51,810 --> 00:19:52,580
Here.
164
00:20:14,140 --> 00:20:15,860
This is a shrine.
165
00:20:16,500 --> 00:20:17,480
A shrine?
166
00:20:17,480 --> 00:20:18,860
A makeshift one.
167
00:20:25,470 --> 00:20:28,550
So the glyphs I've been seeing recently... {was: doodle}
168
00:20:28,550 --> 00:20:30,060
Those were hers?
169
00:20:32,080 --> 00:20:32,900
Yes.
170
00:20:33,710 --> 00:20:36,710
It was impossible to draw it out in normal space after all.
171
00:20:37,610 --> 00:20:39,810
It was destroyed before it could be activated.
172
00:20:40,350 --> 00:20:42,380
It just ended up tearing the Space to pieces.
173
00:20:44,990 --> 00:20:46,390
And besides...
174
00:20:47,140 --> 00:20:49,290
This one was dead to begin with.
175
00:20:50,710 --> 00:20:51,390
By the way,
176
00:20:52,160 --> 00:20:53,400
someone interfered. {We have an interloper! Okay, I just want to use the word «interloper». -Delphi.}
177
00:20:55,040 --> 00:20:56,980
I know. I'll be careful.
178
00:20:59,430 --> 00:21:01,400
An old-school cryptotag...
179
00:21:02,850 --> 00:21:05,320
I thought those were long gone.
180
00:21:06,650 --> 00:21:08,660
Things are getting more interesting.
181
00:21:09,640 --> 00:21:12,270
That was an Encoder.
182
00:21:12,270 --> 00:21:13,850
An Encoder?
183
00:21:13,850 --> 00:21:17,950
Yeah. In other words, a cyberspace wizard.
184
00:21:17,950 --> 00:21:19,450
A wizard? {are you stupid? why do you need to repeat every word? lol -jiru}
185
00:21:19,450 --> 00:21:21,670
Well, in a manner of speaking.
186
00:21:21,670 --> 00:21:24,570
I heard they use freaky {in the sense of "strange in a way that makes you feel nervous" lol}code to modify the Space directly{timing ends at "ijitte"}
187
00:21:24,570 --> 00:21:27,680
and that they do some very shady business.
188
00:21:28,360 --> 00:21:30,890
Rumors say that in order to collect metabugs,
189
00:21:30,890 --> 00:21:34,440
the Encoders have dangerous ways of digging through the Space.
190
00:21:34,440 --> 00:21:37,090
I didn't believe they really existed.
191
00:21:39,260 --> 00:21:44,590
I'm sure that Encoder is hiding a tremendous secret.
192
00:21:44,590 --> 00:21:48,280
A secret about this town,
obscure even to those who live here.
193
00:21:53,960 --> 00:21:58,290
It's gone fer good.{literally-it has been taken away for good} No more worries.
194
00:21:59,160 --> 00:22:00,630
The mark is gone, too!
195
00:22:00,630 --> 00:22:05,680
Thank goodness! But I'm wondering who that Encoder is and where she came from.
196
00:22:05,680 --> 00:22:06,910
Fumie.
197
00:22:08,430 --> 00:22:09,300
Take these.
198
00:22:10,030 --> 00:22:11,330
These are...
199
00:22:11,330 --> 00:22:14,760
Didn't all those tags get banned for being too powerful?
200
00:22:14,760 --> 00:22:19,950
With these, you're to poke 'round that Encoder and her background.
201
00:22:19,950 --> 00:22:21,690
It'll be a piece of cake with these!
202
00:22:21,690 --> 00:22:25,150
You think so? I hope it's like you say.
203
00:22:30,540 --> 00:22:34,310
How do I start searching for that girl?
204
00:22:34,310 --> 00:22:38,400
I don't think an Encoder's gonna show herself so easily... {can you find an idiomatic expression for "reveal"? in japanese- "i don't think she will show her tail so easily"}
205
00:22:39,130 --> 00:22:41,870
It's going to be a massive pain just to find her.
206
00:22:41,870 --> 00:22:44,360
Okay, back to your seats!
207
00:22:45,040 --> 00:22:49,090
This was supposed to happen yesterday,
but because of some family matters, it'll be today.
208
00:22:49,090 --> 00:22:50,770
What are you talking about, ma'am?
209
00:22:50,770 --> 00:22:52,390
You getting married or something?
210
00:22:54,000 --> 00:22:56,350
There are actually...
211
00:22:58,730 --> 00:23:01,310
two new students joining us! {There's a huge silence here. I'm keeping the ellipses.}
212
00:23:05,230 --> 00:23:07,900
Our second new friend is...
213
00:23:10,000 --> 00:23:13,070
Amasawa. Amasawa Yuko.
214
00:23:13,070 --> 00:23:14,250
Oh, what a coincidence.
215
00:23:14,250 --> 00:23:16,830
You're both named Yuko.
216
00:23:18,330 --> 00:23:20,080
I'm Amasawa Yuko. {are you sure you're at elementary school? -jiru}
217
00:23:20,770 --> 00:23:21,840
Pleased to meet you.
218
00:24:48,920 --> 00:24:51,090
Next time on Dennou Coil:
219
00:24:51,490 --> 00:24:53,610
Daikoku City Hackers Club.
220
00:24:54,260 --> 00:24:55,280
See you next time!
15734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.