Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,546 --> 00:00:14,482
Yes, I know, baby bear.
2
00:00:14,515 --> 00:00:16,584
Come on, we're gonna
get in the car
3
00:00:16,617 --> 00:00:18,119
And get in our
princess seat.
4
00:00:23,124 --> 00:00:24,725
But he might be
coming back.
5
00:00:24,758 --> 00:00:26,227
He's not coming back,
Miles.
6
00:00:26,260 --> 00:00:27,528
You read the note.
7
00:00:27,561 --> 00:00:29,563
And even if he did,
we're not gonna be here.
8
00:00:30,864 --> 00:00:33,134
Where are we going?
9
00:00:33,167 --> 00:00:35,336
As far as Jack'll
take us.
10
00:00:35,369 --> 00:00:38,206
Why do you call
the car "Jack"?
11
00:00:38,239 --> 00:00:41,575
'Cause it rhymes
with Cadillac.
12
00:00:41,609 --> 00:00:43,611
Come on, get in the car,
put on your seat belts.
13
00:00:43,644 --> 00:00:45,313
Let's go.
14
00:00:46,614 --> 00:00:48,549
(Girl)
You ready to go
on a trip, Lilee?
15
00:01:08,569 --> 00:01:10,070
(Horn honking)
16
00:01:15,676 --> 00:01:17,311
(Miles)
Which way are we going?
17
00:01:17,345 --> 00:01:18,512
(Woman)
North.
18
00:01:18,546 --> 00:01:19,780
How far north?
19
00:01:19,813 --> 00:01:21,682
(Girl)
The North Pole?
20
00:01:21,715 --> 00:01:23,751
No, not that far north.
21
00:01:32,626 --> 00:01:35,129
(Birds chirping)
22
00:01:35,163 --> 00:01:36,630
(Bells jingling)
23
00:02:11,232 --> 00:02:13,133
(Girl)
It looks like
no job here, either.
24
00:02:17,305 --> 00:02:19,207
Hello!
25
00:02:19,240 --> 00:02:20,808
All right,
put your seat belts on.
26
00:02:23,211 --> 00:02:24,612
And then Santa came
27
00:02:24,645 --> 00:02:26,847
And the family had
the best Christmas ever.
28
00:02:26,880 --> 00:02:28,349
(Girl)
Tell us another one.
29
00:02:28,382 --> 00:02:29,450
Oh, tomorrow, honey,
30
00:02:29,483 --> 00:02:32,353
I don't want to
use 'em all up today.
31
00:02:32,386 --> 00:02:33,654
I miss home.
32
00:02:33,687 --> 00:02:35,356
Well, we'll find
a better one.
33
00:02:35,389 --> 00:02:37,291
(Miles)
We never should have left.
34
00:02:37,325 --> 00:02:40,160
No, we shouldn't have
stayed as long as we did.
35
00:02:52,406 --> 00:02:54,508
Mama, I gotta go.
36
00:03:18,899 --> 00:03:20,434
It'll be okay, Mama.
37
00:03:20,468 --> 00:03:21,869
How do you know?
38
00:03:21,902 --> 00:03:23,237
I said a prayer.
39
00:03:23,271 --> 00:03:25,606
A... a lot of good
that'll do.
40
00:03:25,639 --> 00:03:28,376
Hey, Miles,
it couldn't hurt.
41
00:03:28,409 --> 00:03:30,344
Mama, you're strong.
42
00:03:30,378 --> 00:03:31,945
Thank you, sweetheart.
43
00:03:31,979 --> 00:03:35,516
Remember what Pastor Woolery
used to say.
44
00:03:35,549 --> 00:03:36,717
What?
45
00:03:36,750 --> 00:03:38,319
"Women are like tea bags.
46
00:03:38,352 --> 00:03:39,620
"You never know
how strong they are
47
00:03:39,653 --> 00:03:41,922
Until you put 'em in
hot water."
48
00:03:41,955 --> 00:03:43,791
Or how dumb.
49
00:04:26,867 --> 00:04:29,036
(Bell dinging)
50
00:04:49,122 --> 00:04:50,324
(Woman sighing)
51
00:04:50,358 --> 00:04:51,759
We gotta find a motel.
52
00:04:51,792 --> 00:04:54,562
Mama, I gotta go.
53
00:04:54,595 --> 00:04:57,898
Oh-oh... why-why didn't you go
when we stopped last time?
54
00:04:57,931 --> 00:05:00,067
'Cause I didn't
have to go then!
55
00:05:00,100 --> 00:05:01,502
Okay.
56
00:05:04,738 --> 00:05:06,340
You do?
57
00:05:08,676 --> 00:05:10,378
Okay, thanks.
58
00:05:23,156 --> 00:05:24,392
Okay.
59
00:05:26,026 --> 00:05:27,361
Okay.
60
00:05:27,395 --> 00:05:29,096
The motel has a vacancy.
61
00:05:29,129 --> 00:05:31,031
I thought Dad
took all the money.
62
00:05:31,064 --> 00:05:32,933
Well, I had some
he didn't know about.
63
00:05:32,966 --> 00:05:33,967
Why'd he take it?
64
00:05:34,001 --> 00:05:36,604
'Cause that's
what lowlifes do.
65
00:05:36,637 --> 00:05:39,573
I mean, maybe he needed some
for himself, right?
66
00:05:39,607 --> 00:05:42,976
Yeah, probably needed it
for his lady friend.
67
00:05:43,010 --> 00:05:44,445
(Giggling)
68
00:05:44,478 --> 00:05:46,480
Yeah.
69
00:05:46,514 --> 00:05:50,017
Well, the motel's not far,
so... buckle up.
70
00:05:53,854 --> 00:05:55,389
(Man)
No pets neither.
71
00:05:55,423 --> 00:05:56,824
(Woman)
We don't have any pets.
72
00:05:56,857 --> 00:05:57,991
I could give you
a better rate
73
00:05:58,025 --> 00:06:00,127
If you stayed
the whole week.
74
00:06:00,160 --> 00:06:02,463
With Christmas and all,
we don't get much traffic.
75
00:06:02,496 --> 00:06:03,864
Do you need any
help around here?
76
00:06:03,897 --> 00:06:05,599
Nah, wife does it.
77
00:06:05,633 --> 00:06:07,100
Mama, I gotta go!
78
00:06:07,134 --> 00:06:08,902
I'm coming.
79
00:06:08,936 --> 00:06:10,170
Trudy may be looking
for a waitress
80
00:06:10,203 --> 00:06:11,672
To handle
the graveyard.
81
00:06:11,705 --> 00:06:13,040
That's what I hear.
Who?
82
00:06:13,073 --> 00:06:14,442
Trudy Willis.
83
00:06:14,475 --> 00:06:18,446
She owns the Model A Cafe,
south end of town.
84
00:06:18,479 --> 00:06:20,414
Okay.
85
00:06:20,448 --> 00:06:21,849
Thank you.
86
00:06:25,018 --> 00:06:27,120
But, Mama, I gotta go!
87
00:06:27,154 --> 00:06:28,656
Well, you're just
gonna have to hold it.
88
00:06:28,689 --> 00:06:31,058
That's what I've been doing
and I can't anymore!
89
00:06:31,091 --> 00:06:33,827
Does she have to
be by us?
90
00:06:33,861 --> 00:06:35,496
A diaper!
91
00:06:35,529 --> 00:06:36,797
(Giggling)
92
00:06:43,170 --> 00:06:45,739
I can't afford to hire
anyone right now.
93
00:06:45,773 --> 00:06:46,940
Please, I've tried
every town
94
00:06:46,974 --> 00:06:48,175
Between here
and the state line.
95
00:06:48,208 --> 00:06:49,977
I've got to find something.
I understand that.
96
00:06:50,010 --> 00:06:51,845
No, I'll work for
half the wages.
97
00:06:51,879 --> 00:06:53,447
You don't understand.
98
00:06:53,481 --> 00:06:56,149
I can't afford to
hire anyone.
99
00:06:59,252 --> 00:07:00,954
She's re-really gotta go.
100
00:07:00,988 --> 00:07:02,956
Okay, do you have
a restroom she can use?
101
00:07:02,990 --> 00:07:04,525
Sure, come here.
102
00:07:05,493 --> 00:07:07,495
What are you drawing,
Lilee?
103
00:07:07,528 --> 00:07:09,429
Oh, what color is it?
104
00:07:12,566 --> 00:07:14,835
How about I work for whatever
you can afford and tips?
105
00:07:14,868 --> 00:07:16,604
How about that?
106
00:07:18,005 --> 00:07:19,840
I can only afford
minimum wage
107
00:07:19,873 --> 00:07:22,876
And we'll see how
it goes 'til Christmas.
108
00:07:22,910 --> 00:07:24,745
Thank you, thank you!
109
00:07:24,778 --> 00:07:27,147
Oh, you won't
regret it.
110
00:07:27,180 --> 00:07:29,049
I already do.
Oh, thank you!
111
00:07:30,618 --> 00:07:31,919
Hi, Lilee.
112
00:07:33,086 --> 00:07:35,623
Well, this probably
won't last long anyway.
113
00:07:35,656 --> 00:07:36,824
What's that?
114
00:07:36,857 --> 00:07:39,092
Oh, I said
I can't wait that long.
115
00:07:39,126 --> 00:07:41,695
I need you to start
tonight.
116
00:07:41,729 --> 00:07:43,631
Tonight, tonight?
117
00:07:43,664 --> 00:07:45,733
Oh, um, all right,
let me get the kids
118
00:07:45,766 --> 00:07:46,934
Squared away then.
119
00:07:46,967 --> 00:07:50,103
Mac and cheese leftover
from lunch.
120
00:07:50,137 --> 00:07:51,705
For the children.
121
00:07:51,739 --> 00:07:54,007
Really?
Thank you.
122
00:07:54,041 --> 00:07:55,275
You'll need to wear this.
123
00:07:55,308 --> 00:07:57,511
It's not chic,
but it's clean.
124
00:07:57,545 --> 00:07:59,747
Great, thank you.
125
00:07:59,780 --> 00:08:01,715
You're a good person,
Mrs. Willis.
126
00:08:01,749 --> 00:08:03,851
Yeah, well, don't let
that get around, okay?
127
00:08:03,884 --> 00:08:06,019
I'll see you soon.
128
00:08:06,053 --> 00:08:07,721
I thought you
weren't hiring.
129
00:08:07,755 --> 00:08:09,189
I'm not.
130
00:08:09,222 --> 00:08:10,591
Now.
131
00:08:15,162 --> 00:08:17,264
Do I smell smoke?
132
00:08:17,297 --> 00:08:20,000
Well, where there's smoke,
there's dinner.
133
00:08:26,073 --> 00:08:28,308
Who's gonna
stay with us?
134
00:08:28,341 --> 00:08:29,810
Well, I think Miles is
135
00:08:29,843 --> 00:08:31,812
Responsible enough
for that now.
136
00:08:31,845 --> 00:08:33,681
Do I get paid, too?
137
00:08:33,714 --> 00:08:35,515
One thing at a time.
138
00:08:36,684 --> 00:08:38,285
And, Miles, I'm really
counting on you.
139
00:08:38,318 --> 00:08:40,654
You are in the fifth grade
and you're old enough.
140
00:08:40,688 --> 00:08:42,723
Should be in sixth.
141
00:08:42,756 --> 00:08:44,224
We've been
through all that.
142
00:08:44,257 --> 00:08:46,159
I held you back so you could
take better care of yourself.
143
00:08:46,193 --> 00:08:48,295
And not get beat up
by bullies.
144
00:08:48,328 --> 00:08:51,198
Mel, less talk,
more eat, please.
145
00:08:51,231 --> 00:08:53,834
Okay, I'm gonna give you
the number of the cafe.
146
00:08:53,867 --> 00:08:55,669
If you need me,
you go to the office
147
00:08:55,703 --> 00:08:57,037
And you use the pay phone,
okay?
148
00:08:57,070 --> 00:08:58,572
Okay.
Here you go.
149
00:08:58,606 --> 00:08:59,840
I love you.
150
00:08:59,873 --> 00:09:01,675
You got change?
Yeah.
151
00:09:01,709 --> 00:09:03,143
No story tonight?
152
00:09:03,176 --> 00:09:05,579
I'll tell you
two tomorrow.
153
00:09:05,613 --> 00:09:06,880
Come here, sweetie.
154
00:09:06,914 --> 00:09:08,682
Say bye-byes.
Bye-bye!
155
00:09:08,716 --> 00:09:11,284
I love you, oh.
156
00:09:11,318 --> 00:09:12,886
She might need to
go to bed early.
157
00:09:12,920 --> 00:09:14,054
Okay, bye.
158
00:09:15,823 --> 00:09:18,191
(Mel)
Love you.
Call me if you
need anything.
159
00:09:20,928 --> 00:09:22,295
Mama trusts you.
160
00:09:22,329 --> 00:09:24,231
She's not my mom.
161
00:09:24,264 --> 00:09:25,666
She is now.
162
00:09:25,699 --> 00:09:29,236
No, she just married my dad,
that's all.
163
00:09:29,269 --> 00:09:31,038
(Lilee)
She's my mommy, too.
164
00:09:37,010 --> 00:09:38,912
(Bells jingling)
165
00:09:42,182 --> 00:09:44,952
Hey, take a picture,
it'll last longer!
166
00:09:47,888 --> 00:09:49,823
Martha, right?
Uh, yeah.
167
00:09:49,857 --> 00:09:50,924
Lola.
Hi.
168
00:09:50,958 --> 00:09:52,325
Welcome.
Thank you.
169
00:09:52,359 --> 00:09:53,761
Oh, and don't mind them.
170
00:09:53,794 --> 00:09:55,328
The only thing
they like looking at better
171
00:09:55,362 --> 00:09:58,699
Than a new woman in town
is a new tractor.
172
00:09:58,732 --> 00:10:00,100
Oh.
173
00:10:00,133 --> 00:10:02,169
Trudy likes all of us
to wear those.
174
00:10:02,202 --> 00:10:03,737
Oh, yeah, all of us.
175
00:10:03,771 --> 00:10:05,739
Yeah, you, me,
and me and you.
176
00:10:05,773 --> 00:10:07,240
Yeah, right.
177
00:10:07,274 --> 00:10:09,176
You catch on quick.
178
00:10:09,209 --> 00:10:12,646
That's a first around here,
an actual IQ.
179
00:10:12,680 --> 00:10:13,881
Thank you.
180
00:10:13,914 --> 00:10:15,215
Where can
I put my stuff?
181
00:10:15,248 --> 00:10:17,250
Just in back.
All right, thank you.
182
00:10:19,720 --> 00:10:20,854
You know what we need?
183
00:10:20,888 --> 00:10:22,923
No, and I don't
want to.
184
00:10:22,956 --> 00:10:24,024
A tree.
185
00:10:24,057 --> 00:10:25,993
It's almost Christmas.
Why?
186
00:10:26,026 --> 00:10:28,829
There won't be any
Ch-Ch-Christmas for us.
187
00:10:28,862 --> 00:10:30,330
Yes, there will.
188
00:10:30,363 --> 00:10:31,965
Have it by
the door.
189
00:10:31,999 --> 00:10:34,001
How would we open it?
190
00:10:34,034 --> 00:10:35,869
Oh, yeah.
191
00:10:35,903 --> 00:10:37,104
By the bed?
192
00:10:37,137 --> 00:10:40,440
F-f-forget the stupid tree
and go to sleep.
193
00:10:40,473 --> 00:10:42,910
It's not stupid,
and you go to sleep.
194
00:10:42,943 --> 00:10:45,345
You're not the boss of me.
I am tonight.
195
00:10:45,378 --> 00:10:46,947
Then you have to
tell a story.
196
00:10:46,980 --> 00:10:48,448
I don't know any.
197
00:10:48,481 --> 00:10:50,851
You must know one.
198
00:10:53,286 --> 00:10:54,421
Oh!
199
00:10:58,358 --> 00:10:59,693
Here you go.
200
00:11:01,995 --> 00:11:03,797
Trudy finally broke down
and hired a regular, huh?
201
00:11:03,831 --> 00:11:05,966
Jim, you no talk
like that.
202
00:11:05,999 --> 00:11:07,234
I didn't mean
nothing by it.
203
00:11:07,267 --> 00:11:09,302
Well, that's me, just
a broken-down regular.
204
00:11:09,336 --> 00:11:10,470
Don't listen to him.
205
00:11:10,503 --> 00:11:12,039
He's loco.
206
00:11:12,072 --> 00:11:13,807
Yeah, well, I've never seen
anybody order enchiladas
207
00:11:13,841 --> 00:11:15,108
Smothered in gravy.
208
00:11:15,142 --> 00:11:17,745
You ain't lived, darlin'.
209
00:11:19,446 --> 00:11:21,314
I don't know
any stories, Mel.
210
00:11:21,348 --> 00:11:23,751
Go to sleep.
211
00:11:23,784 --> 00:11:25,285
Not even
a Christmas story?
212
00:11:25,318 --> 00:11:26,920
No.
213
00:11:26,954 --> 00:11:29,757
All right,
then I'll tell you one.
214
00:11:32,125 --> 00:11:36,096
It was Christmas Eve
a really long time ago,
215
00:11:36,129 --> 00:11:38,065
So long ago
216
00:11:38,098 --> 00:11:41,501
That it wasn't even
called Christmas yet.
217
00:11:41,534 --> 00:11:44,371
It's always been called
Chr-Christmas.
218
00:11:44,404 --> 00:11:46,874
Not the first one.
219
00:11:46,907 --> 00:11:48,441
His name was Joe.
220
00:11:48,475 --> 00:11:50,477
That's what
people called him.
221
00:11:50,510 --> 00:11:52,479
It was short for Joseph.
222
00:11:52,512 --> 00:11:54,347
Aye!
223
00:11:54,381 --> 00:11:57,150
And she was Mary
224
00:11:57,184 --> 00:11:59,753
And she was
going to have a baby
225
00:11:59,787 --> 00:12:03,123
And all the animals they
passed knew who she was.
226
00:12:03,156 --> 00:12:05,826
Give me a break.
227
00:12:05,859 --> 00:12:08,829
And when Mary
and Joe passed by them,
228
00:12:08,862 --> 00:12:10,497
The sheep would go "baaa"
229
00:12:10,530 --> 00:12:12,833
And the donkey went
"hee-haw,"
230
00:12:12,866 --> 00:12:14,835
And the dog, "woof."
231
00:12:14,868 --> 00:12:17,137
I know how animals sound.
232
00:12:17,170 --> 00:12:19,339
That was because
the animals knew
233
00:12:19,372 --> 00:12:22,342
Her baby was
going to be very special.
234
00:12:22,375 --> 00:12:26,313
He was going to be the most
special baby ever born.
235
00:12:26,346 --> 00:12:28,215
He was going to be a king,
236
00:12:28,248 --> 00:12:30,350
But nobody
knew it yet
237
00:12:30,383 --> 00:12:33,954
And he was going to
save people.
238
00:12:33,987 --> 00:12:36,189
Good people, bad people,
239
00:12:36,223 --> 00:12:39,426
Kids, grownups...
Everybody.
240
00:12:49,369 --> 00:12:51,872
(Martha)
I thought my marriage
was made in heaven.
241
00:12:51,905 --> 00:12:53,540
Well, marriages
are made in heaven,
242
00:12:53,573 --> 00:12:56,209
But so is thunder
and lightning.
243
00:12:56,243 --> 00:12:57,410
(Laughing)
244
00:12:57,444 --> 00:12:59,446
True.
245
00:12:59,479 --> 00:13:01,148
Martha.
246
00:13:01,181 --> 00:13:02,883
I haven't heard
an old-fashioned name
247
00:13:02,916 --> 00:13:04,084
Like that in a while.
248
00:13:04,117 --> 00:13:06,219
It was my
grandmother's name.
249
00:13:06,253 --> 00:13:09,522
It's a derivation of Mary,
you know.
250
00:13:09,556 --> 00:13:12,492
Mother Mary
at Christmastime.
251
00:13:12,525 --> 00:13:15,929
Maybe the mother part.
252
00:13:15,963 --> 00:13:18,899
So is Trudy having a hard time
keeping this place open?
253
00:13:18,932 --> 00:13:21,969
Well, when the economy tanks,
people don't eat out as much.
254
00:13:22,002 --> 00:13:24,037
Yeah, it's
a small town, huh?
255
00:13:24,071 --> 00:13:26,173
Phone book has one page.
256
00:13:26,206 --> 00:13:28,341
Wow, what about
the regulars?
257
00:13:28,375 --> 00:13:31,011
They keep the place
going.
258
00:13:31,044 --> 00:13:32,612
I met the Carnes.
Mm-hmm.
259
00:13:32,645 --> 00:13:34,181
They seem like
really nice people.
260
00:13:34,214 --> 00:13:37,384
Oh, all our regulars are,
if you don't count Les.
261
00:13:37,417 --> 00:13:39,920
Les?
262
00:13:39,953 --> 00:13:42,222
McCallum, local cattleman.
263
00:13:42,255 --> 00:13:44,024
Cranky?
264
00:13:44,057 --> 00:13:45,425
Babies are cranky,
265
00:13:45,458 --> 00:13:48,929
Les is miserable,
like an old hamburger patty
266
00:13:48,962 --> 00:13:51,164
Fizzing and sputtering
in his own grease.
267
00:13:51,198 --> 00:13:53,200
Ew.
Ugh.
268
00:13:53,233 --> 00:13:55,302
Who else should
I look out for?
269
00:13:55,335 --> 00:13:57,070
Joe Hopkins.
270
00:13:57,104 --> 00:13:59,973
Oh, yeah,
he's miserable, too?
271
00:14:00,007 --> 00:14:01,441
No, just the opposite.
272
00:14:09,516 --> 00:14:11,218
Hey.
273
00:14:13,220 --> 00:14:14,387
Okay.
274
00:14:18,025 --> 00:14:19,392
You probably want coffee.
275
00:14:19,426 --> 00:14:21,228
Hot chocolate, actually.
276
00:14:21,261 --> 00:14:22,595
Okay.
277
00:14:25,265 --> 00:14:27,167
(Machine whirring)
278
00:14:33,506 --> 00:14:35,175
Here you go.
Thank you.
279
00:14:40,213 --> 00:14:42,482
Oh, can I get you
anything else?
280
00:14:42,515 --> 00:14:44,451
(Lola)
Piece of lemon meringue pie.
281
00:14:44,484 --> 00:14:47,420
And a piece of
lemon meringue pie.
282
00:14:47,454 --> 00:14:48,989
Coming right up.
283
00:14:55,562 --> 00:14:56,663
How is it?
284
00:14:56,696 --> 00:14:58,631
I have no idea.
285
00:14:58,665 --> 00:14:59,967
Can I get a fork?
286
00:15:00,000 --> 00:15:01,434
Oh, yeah.
287
00:15:03,470 --> 00:15:04,604
Fork?
288
00:15:10,643 --> 00:15:12,312
(Woman)
Mrs. Evans?
289
00:15:12,345 --> 00:15:14,347
Carol Ann Bullington from
over at the motel.
290
00:15:14,381 --> 00:15:15,615
Owen's wife.
291
00:15:15,648 --> 00:15:17,284
Yeah, what can
I do for you?
292
00:15:17,317 --> 00:15:19,119
There's been
a little problem,
293
00:15:19,152 --> 00:15:20,653
Kind of an accident
in your room.
294
00:15:20,687 --> 00:15:22,089
Are the kids okay?
295
00:15:22,122 --> 00:15:23,123
Kids are fine.
296
00:15:23,156 --> 00:15:25,625
Best you come see
for yourself.
297
00:15:25,658 --> 00:15:28,228
Um, Lola, I gotta go,
something's come up.
298
00:15:36,269 --> 00:15:37,470
Who's gonna pay
for this?
299
00:15:37,504 --> 00:15:38,738
What is it?
300
00:15:38,771 --> 00:15:39,672
What happened?
301
00:15:39,706 --> 00:15:41,074
What happened?
302
00:15:41,108 --> 00:15:42,609
I'll tell you
what happened.
303
00:15:42,642 --> 00:15:45,345
The toilet overflowed
and you ruined my carpet.
304
00:15:45,378 --> 00:15:47,580
Oh.
305
00:15:47,614 --> 00:15:50,250
It's worth probably...
100.
306
00:15:50,283 --> 00:15:51,551
No, it ain't.
307
00:15:51,584 --> 00:15:54,021
You told me you was gonna
rip it out next week.
308
00:15:54,054 --> 00:15:56,223
Not now, Carol Ann.
309
00:15:56,256 --> 00:15:58,658
Are you trying to take
advantage of this nice lady?
310
00:15:58,691 --> 00:16:01,328
Ain't happening, Owen.
311
00:16:01,361 --> 00:16:02,729
That boy...
312
00:16:02,762 --> 00:16:05,198
Is not old enough to
take care of 'em.
313
00:16:05,232 --> 00:16:07,567
Now you find
someone who can,
314
00:16:07,600 --> 00:16:11,271
Or I will throw out
the lot of you!
315
00:16:11,304 --> 00:16:13,673
The only thing you're gonna
throw out is your belly.
316
00:16:16,643 --> 00:16:19,279
It's like being married to
a cement mixer.
317
00:16:19,312 --> 00:16:21,648
Good night, Owen.
318
00:16:26,286 --> 00:16:28,021
Good night, Carol Ann.
319
00:16:32,292 --> 00:16:34,361
His bark is worse
than his bite.
320
00:16:34,394 --> 00:16:35,695
Where am I gonna
find a sitter
321
00:16:35,728 --> 00:16:38,665
That will work
late and for cheap?
322
00:16:38,698 --> 00:16:40,533
I got a stepdaughter,
Jeanie.
323
00:16:40,567 --> 00:16:42,235
She's about 16.
324
00:16:42,269 --> 00:16:44,137
I'll... I'll see
if she can do it.
325
00:16:44,171 --> 00:16:46,273
Really?
Don't worry.
326
00:16:46,306 --> 00:16:48,675
It'll be all right.
327
00:16:48,708 --> 00:16:50,643
Good night, honey.
Thank you.
328
00:16:50,677 --> 00:16:52,145
Sleep tight.
329
00:17:08,428 --> 00:17:09,662
How... how does
a three-year-old
330
00:17:09,696 --> 00:17:12,232
Get all that in there?
331
00:17:12,265 --> 00:17:15,068
She's stronger
than she looks.
332
00:17:15,102 --> 00:17:16,403
Didn't you put her
to sleep?
333
00:17:16,436 --> 00:17:20,140
Yeah, she just
didn't... stay there.
334
00:17:20,173 --> 00:17:21,474
In my office now.
335
00:17:21,508 --> 00:17:24,344
You, out.
336
00:17:24,377 --> 00:17:27,780
Miles...
337
00:17:27,814 --> 00:17:29,749
She was your
responsibility.
338
00:17:29,782 --> 00:17:33,386
She's l-l-like
a ninja baby.
339
00:17:33,420 --> 00:17:35,822
She was asleep when I...
340
00:17:35,855 --> 00:17:38,291
Fell asleep?
Yeah.
341
00:17:38,325 --> 00:17:40,527
Look, I know
you were tired,
342
00:17:40,560 --> 00:17:42,562
But babies, they get up in
the middle of the night
343
00:17:42,595 --> 00:17:44,431
And it's my fault
for not having a crib,
344
00:17:44,464 --> 00:17:47,867
But...
345
00:17:47,900 --> 00:17:49,569
You really need to be
more cautious
346
00:17:49,602 --> 00:17:50,703
With your little sister.
347
00:17:50,737 --> 00:17:52,439
She's not my sister!
348
00:17:52,472 --> 00:17:54,107
Half-sister, then.
349
00:17:54,141 --> 00:17:55,475
If we would have
stayed home
350
00:17:55,508 --> 00:17:58,145
And wa-wa-wa...
And waited for Dad,
351
00:17:58,178 --> 00:17:59,546
This would not have
happened!
352
00:17:59,579 --> 00:18:02,715
No, if we had stayed home,
we would still be waiting.
353
00:18:02,749 --> 00:18:05,685
He's not coming back, Miles...
I'm sorry... ever.
354
00:18:05,718 --> 00:18:06,686
I hate this!
355
00:18:06,719 --> 00:18:09,222
I hate you
for doing this!
356
00:18:09,256 --> 00:18:10,523
(Mel coughing)
357
00:18:10,557 --> 00:18:11,691
You were listening?
358
00:18:11,724 --> 00:18:12,692
Hearing.
359
00:18:12,725 --> 00:18:14,627
There's a difference.
360
00:18:14,661 --> 00:18:16,229
(Miles)
None of your business.
361
00:18:16,263 --> 00:18:18,298
You aren't even my sisters!
Fine.
362
00:18:18,331 --> 00:18:19,632
Be that way.
363
00:18:20,900 --> 00:18:22,835
(Owl hooting)
364
00:18:39,652 --> 00:18:41,921
It'll be okay, Mama.
365
00:18:41,954 --> 00:18:43,856
Oh.
366
00:18:43,890 --> 00:18:46,359
You should be in bed,
sweetie.
367
00:18:46,393 --> 00:18:49,662
God won't forget us at
Christmas.
368
00:18:49,696 --> 00:18:53,533
No, no.
369
00:18:53,566 --> 00:18:54,801
Not you.
370
00:18:54,834 --> 00:18:57,270
But I think he wrote me off
a long time ago.
371
00:18:57,304 --> 00:18:59,439
No, he doesn't
work like that.
372
00:18:59,472 --> 00:19:01,441
God kinda makes you
worry a while,
373
00:19:01,474 --> 00:19:03,410
Until you get some faith,
374
00:19:03,443 --> 00:19:06,379
And then later,
you believe in Him.
375
00:19:08,448 --> 00:19:10,350
See?
376
00:19:10,383 --> 00:19:11,818
Only you gotta
pray, though.
377
00:19:13,820 --> 00:19:16,456
Oh.
378
00:19:16,489 --> 00:19:19,359
I don't think I'm very good
at that, either.
379
00:19:19,392 --> 00:19:20,893
That's the easy part.
380
00:19:20,927 --> 00:19:24,331
You don't have to be,
you just have to do it.
381
00:19:26,966 --> 00:19:30,403
How did you
get so smart?
382
00:19:30,437 --> 00:19:31,771
Always have been.
383
00:19:31,804 --> 00:19:32,839
You'll see.
384
00:19:32,872 --> 00:19:35,608
This will be
the best Christmas ever.
385
00:19:35,642 --> 00:19:37,244
I love you.
386
00:19:39,779 --> 00:19:41,748
I love you, too,
baby girl.
387
00:19:57,029 --> 00:20:00,333
Can't we w-wait
'til after Christmas?
388
00:20:00,367 --> 00:20:02,469
No, because I want you
to get to know your teachers
389
00:20:02,502 --> 00:20:03,870
Before the term starts.
390
00:20:03,903 --> 00:20:05,872
And the kids.
Yeah.
391
00:20:05,905 --> 00:20:07,474
That's what worries me.
392
00:20:09,008 --> 00:20:11,944
Look, Miles.
393
00:20:11,978 --> 00:20:14,314
This is a chance
for you to start over.
394
00:20:14,347 --> 00:20:17,317
It doesn't have to be like
it was before, okay?
395
00:20:17,350 --> 00:20:18,951
They'll make
fun of me.
396
00:20:18,985 --> 00:20:21,721
The way I look,
the way I talk.
397
00:20:24,857 --> 00:20:26,626
Look.
398
00:20:26,659 --> 00:20:29,429
You need to stand up
for yourself.
399
00:20:29,462 --> 00:20:32,765
You need to be
proud of who you are.
400
00:20:32,799 --> 00:20:35,735
When you show
them that...
401
00:20:35,768 --> 00:20:37,704
They'll respect you.
402
00:20:37,737 --> 00:20:41,841
They'd respect me more
if I was a karate master.
403
00:20:41,874 --> 00:20:43,976
But you're not.
404
00:20:44,010 --> 00:20:46,012
You are you.
405
00:20:46,045 --> 00:20:49,048
And you are someone
worth knowing.
406
00:20:49,081 --> 00:20:52,051
Just show them that.
407
00:20:52,084 --> 00:20:55,322
Whatever.
408
00:20:55,355 --> 00:20:56,789
Promise?
409
00:20:56,823 --> 00:20:59,959
It won't do any good.
410
00:20:59,992 --> 00:21:01,728
Then again, it might.
411
00:21:01,761 --> 00:21:03,496
Let's go.
412
00:21:05,832 --> 00:21:07,634
(School bell ringing)
413
00:21:09,101 --> 00:21:11,070
First and last?
414
00:21:11,103 --> 00:21:12,639
How much is that?
415
00:21:12,672 --> 00:21:14,374
Is it furnished,
by any chance?
416
00:21:14,407 --> 00:21:15,975
Would you consider
any less?
417
00:21:16,008 --> 00:21:18,311
Okay.
418
00:21:18,345 --> 00:21:19,446
That's out.
419
00:21:20,780 --> 00:21:22,649
Would you consider
any less?
420
00:21:22,682 --> 00:21:24,551
That's okay, all right.
421
00:21:24,584 --> 00:21:25,852
That's out.
422
00:21:25,885 --> 00:21:27,987
Yes, I'm calling about
the house
423
00:21:28,020 --> 00:21:29,489
That you have for rent.
424
00:21:29,522 --> 00:21:31,691
Three children
and one adult.
425
00:21:31,724 --> 00:21:32,825
No, no pets.
426
00:21:32,859 --> 00:21:34,394
That's out.
427
00:21:34,427 --> 00:21:37,530
Well, we just moved here
and we're not settled, so...
428
00:21:37,564 --> 00:21:38,765
Okay.
429
00:21:39,866 --> 00:21:42,335
Oh, man.
430
00:21:42,369 --> 00:21:44,704
Okay.
431
00:21:44,737 --> 00:21:46,005
Do you want something
to eat, baby?
432
00:21:46,038 --> 00:21:47,574
Here, come here.
433
00:21:50,810 --> 00:21:51,944
Let's hug.
434
00:21:54,647 --> 00:21:56,315
You go to sleep.
435
00:22:14,033 --> 00:22:15,902
(Giggling)
436
00:22:35,588 --> 00:22:37,690
Oh, my gosh, Lilee.
437
00:22:39,792 --> 00:22:42,495
Oh, my gosh!
438
00:22:42,529 --> 00:22:44,597
You are a ninja baby.
439
00:22:44,631 --> 00:22:45,798
Oh, what a mess.
440
00:22:49,201 --> 00:22:51,103
Heard you had some
trouble last night.
441
00:22:51,137 --> 00:22:52,939
Oh, hi.
442
00:22:52,972 --> 00:22:57,043
I did, but, um,
everything's okay.
443
00:22:57,076 --> 00:23:00,012
Glad... glad to hear it.
444
00:23:00,046 --> 00:23:02,549
Are you always on duty?
445
00:23:02,582 --> 00:23:04,116
No, I just
started a shift.
446
00:23:04,150 --> 00:23:05,985
It's the afternoon.
447
00:23:06,018 --> 00:23:08,988
I'm sorry, it sounds like
I was grilling you.
448
00:23:09,021 --> 00:23:11,858
Were you?
449
00:23:11,891 --> 00:23:15,628
No, I mean, I just...
450
00:23:15,662 --> 00:23:17,129
Just met you
at 3:00 a.m.
451
00:23:17,163 --> 00:23:21,534
And now I'm seeing you again,
and so it just seems like...
452
00:23:21,568 --> 00:23:24,537
I don't know,
like you're always working.
453
00:23:24,571 --> 00:23:25,938
Not always.
454
00:23:25,972 --> 00:23:28,207
I'm sure your wife
wouldn't like that anyway.
455
00:23:28,240 --> 00:23:30,109
Yeah, no,
she wouldn't.
456
00:23:30,142 --> 00:23:32,111
If I had one.
Oh.
457
00:23:33,580 --> 00:23:34,881
That's life.
458
00:23:37,584 --> 00:23:40,487
I guess it's not always
like the brochure, right?
459
00:23:40,520 --> 00:23:41,954
No, no.
460
00:23:43,923 --> 00:23:45,458
(Sighing)
461
00:23:45,492 --> 00:23:48,861
Um, are you
gonna stay here?
462
00:23:48,895 --> 00:23:50,129
At the motel?
463
00:23:50,162 --> 00:23:51,931
I hope not.
464
00:23:51,964 --> 00:23:55,668
I'm sort of hoping to find
a house that I could afford,
465
00:23:55,702 --> 00:23:59,939
But it doesn't look like
that's gonna happen.
466
00:23:59,972 --> 00:24:01,608
There's not
a lot out there.
467
00:24:01,641 --> 00:24:03,175
Did you talk to
Don Meyer?
468
00:24:03,209 --> 00:24:04,477
Who?
469
00:24:04,511 --> 00:24:06,145
Oh, he's the local property
manager.
470
00:24:06,178 --> 00:24:09,649
I'm sure he can find
something in your price range.
471
00:24:09,682 --> 00:24:12,151
You mean
no price range?
472
00:24:12,184 --> 00:24:13,986
I'm sure he can
find something.
473
00:24:14,020 --> 00:24:16,856
He's got
special help, you know?
474
00:24:18,725 --> 00:24:20,627
No.
475
00:24:20,660 --> 00:24:21,694
Right.
476
00:24:21,728 --> 00:24:23,963
He's... he's the local pastor
as well.
477
00:24:23,996 --> 00:24:26,799
Oh, well.
478
00:24:26,833 --> 00:24:28,568
Doubt he'd like to help
a heathen like me.
479
00:24:28,601 --> 00:24:32,004
I haven't been to
church since I was ten.
480
00:24:32,038 --> 00:24:33,139
Gotta help heathens
once in a while
481
00:24:33,172 --> 00:24:34,941
Or he wouldn't
have a congregation.
482
00:24:34,974 --> 00:24:37,176
Yeah.
483
00:24:37,209 --> 00:24:42,882
I can ask him to drop by
the cafe if you want.
484
00:24:42,915 --> 00:24:45,685
I would
appreciate that, yeah.
485
00:24:45,718 --> 00:24:48,988
Thank you.
You're welcome.
486
00:24:49,021 --> 00:24:51,791
Um, it's...
Martha.
487
00:24:51,824 --> 00:24:54,727
Right.
Evans.
488
00:24:54,761 --> 00:24:57,063
Now we're formally
introduced.
489
00:24:57,096 --> 00:24:58,698
Yes, we are.
490
00:25:01,000 --> 00:25:03,903
I guess today's
my lucky day.
491
00:25:03,936 --> 00:25:06,806
Thanks to you, everything's
coming my way.
492
00:25:06,839 --> 00:25:08,575
You know,
in my line of work,
493
00:25:08,608 --> 00:25:11,210
If it's going your
direction,
494
00:25:11,243 --> 00:25:13,112
You're in the wrong lane.
495
00:25:13,145 --> 00:25:14,647
That's true.
496
00:25:14,681 --> 00:25:16,282
Yeah, that's
a really bad cop joke.
497
00:25:16,315 --> 00:25:19,185
Um, I'm gonna...
I'm gonna go.
498
00:25:19,218 --> 00:25:20,553
Thanks.
499
00:25:20,587 --> 00:25:22,154
Same here.
500
00:25:30,329 --> 00:25:32,198
Wouldn't mind
getting a ticket from him.
501
00:25:34,300 --> 00:25:36,102
Hey!
502
00:25:36,135 --> 00:25:38,671
See you tomorrow.
Bye!
503
00:25:38,705 --> 00:25:40,039
Oh!
504
00:25:40,072 --> 00:25:41,107
How was your first day?
505
00:25:41,140 --> 00:25:42,274
Good!
506
00:25:42,308 --> 00:25:43,876
I did the best
in spelling today.
507
00:25:43,910 --> 00:25:46,713
Teacher said I was a good
condition to the class.
508
00:25:46,746 --> 00:25:49,882
"Addition," you're a good
addition to the class.
509
00:25:49,916 --> 00:25:50,883
That's great.
510
00:25:50,917 --> 00:25:52,284
All right, how about you,
Miles?
511
00:25:52,318 --> 00:25:53,285
How were you today?
512
00:25:53,319 --> 00:25:54,721
It's school.
513
00:25:54,754 --> 00:25:55,755
Right, of course.
514
00:25:55,788 --> 00:25:57,289
What was I thinking?
515
00:25:57,323 --> 00:25:58,891
Listen, I owe you
a big apology.
516
00:25:58,925 --> 00:26:00,326
For what?
517
00:26:00,359 --> 00:26:03,696
For coming down so hard on you
when you were watching Lilee.
518
00:26:03,730 --> 00:26:05,932
See, today she managed to
spread peanut butter and jelly
519
00:26:05,965 --> 00:26:07,934
All over the room while
I was sleeping.
520
00:26:07,967 --> 00:26:09,101
(Giggling)
521
00:26:09,135 --> 00:26:10,369
Forgiven?
522
00:26:10,402 --> 00:26:12,271
How about even?
523
00:26:12,304 --> 00:26:14,607
That works for me.
524
00:26:14,641 --> 00:26:15,975
Thank you.
525
00:26:17,677 --> 00:26:20,046
(Video game noises)
526
00:26:24,316 --> 00:26:25,852
Oh...
527
00:26:27,720 --> 00:26:29,656
Oh.
528
00:26:29,689 --> 00:26:31,924
Oh, why'd you let me
sleep so long?
529
00:26:31,958 --> 00:26:33,192
You were tired.
530
00:26:33,225 --> 00:26:34,794
Oh, that's no excuse.
531
00:26:34,827 --> 00:26:36,362
I've used it before.
532
00:26:36,395 --> 00:26:38,097
Oh, I gotta get some
dinner going.
533
00:26:38,130 --> 00:26:39,298
Pizza?
534
00:26:39,331 --> 00:26:42,268
No, I can't afford
that right now, honey.
535
00:26:42,301 --> 00:26:43,670
Ta-da, ramen.
536
00:26:43,703 --> 00:26:45,738
Again?
537
00:26:45,772 --> 00:26:48,875
Well, as soon
as I get paid,
538
00:26:48,908 --> 00:26:50,777
I promise, I'll get us
some real groceries?
539
00:26:50,810 --> 00:26:52,044
Why?
540
00:26:52,078 --> 00:26:54,246
We don't even
have a fridge.
541
00:26:54,280 --> 00:26:56,115
Well, I'm working on that.
542
00:26:56,148 --> 00:26:58,250
How about... tree?
543
00:26:58,284 --> 00:27:00,252
Mama, we do
need a tree.
544
00:27:00,286 --> 00:27:02,789
Yeah, well, I'm sure
wherever we're going,
545
00:27:02,822 --> 00:27:04,256
There'll be lots of trees
in the yard.
546
00:27:04,290 --> 00:27:07,794
No, a Christmas tree.
547
00:27:07,827 --> 00:27:09,962
Here?
Yeah.
548
00:27:09,996 --> 00:27:13,800
No, I...
549
00:27:13,833 --> 00:27:15,735
I can't afford
a Christmas tree
550
00:27:15,768 --> 00:27:18,437
And we don't even have anything
to put on it anyway,
551
00:27:18,470 --> 00:27:20,439
And I'm sure
Bullington would have a cow
552
00:27:20,472 --> 00:27:22,174
If we brought a tree
in here.
553
00:27:22,208 --> 00:27:24,677
A cow would take more
room than a tree.
554
00:27:24,711 --> 00:27:25,878
You do need a cow.
555
00:27:25,912 --> 00:27:27,113
(Knocking)
556
00:27:27,146 --> 00:27:28,948
Uh, no on the tree.
557
00:27:28,981 --> 00:27:31,050
How about...
How about the star?
558
00:27:32,719 --> 00:27:34,386
Hi.
(girl)
Hi, I'm Jeanie.
559
00:27:34,420 --> 00:27:36,122
Yes, Jeanie,
come on in.
560
00:27:37,724 --> 00:27:39,258
(Martha)
Mel, come here, Jeanie's here.
561
00:27:39,291 --> 00:27:41,027
I want you to meet her.
562
00:27:41,060 --> 00:27:43,429
Hi, I'm Mary Ellen,
but you can call me Mel.
563
00:27:43,462 --> 00:27:45,865
Okay.
564
00:27:45,898 --> 00:27:48,434
Mrs. Evans?
Mm-hmm.
565
00:27:48,467 --> 00:27:49,936
Oh, it's Martha,
actually.
566
00:27:49,969 --> 00:27:51,971
Oh, um, Martha.
567
00:27:52,004 --> 00:27:54,941
My dad wanted me to ask you
about the money.
568
00:27:54,974 --> 00:27:56,108
Right.
569
00:27:56,142 --> 00:27:57,744
Of course, the money.
570
00:27:57,777 --> 00:28:01,781
Um, right, straight to
business, that's smart.
571
00:28:01,814 --> 00:28:06,485
See, I've only just started
at the cafe, so...
572
00:28:06,518 --> 00:28:08,387
Heard you're working
at the Root Beer.
573
00:28:08,420 --> 00:28:11,891
The... Trudy's Model A,
right?
574
00:28:11,924 --> 00:28:13,125
Same thing.
575
00:28:13,159 --> 00:28:14,894
Used to be called
The Root Beer Drive-In.
576
00:28:14,927 --> 00:28:16,896
Had the best homemade
root beer anywhere.
577
00:28:16,929 --> 00:28:18,297
Oh.
578
00:28:18,330 --> 00:28:21,000
Well...
579
00:28:21,033 --> 00:28:23,302
I can only pay you
$2 an hour
580
00:28:23,335 --> 00:28:26,238
And I know that's
under minimum wage
581
00:28:26,272 --> 00:28:28,174
Um...
582
00:28:28,207 --> 00:28:29,776
And they don't pay me
for another week,
583
00:28:29,809 --> 00:28:33,412
So I can give you
half of it in advance
584
00:28:33,445 --> 00:28:36,015
And then the other half
when they pay me.
585
00:28:36,048 --> 00:28:37,049
Is that okay?
586
00:28:37,083 --> 00:28:38,785
Just one week?
587
00:28:38,818 --> 00:28:41,087
Well, then I gotta
pay your dad the rent
588
00:28:41,120 --> 00:28:44,891
And then I gotta get
the groceries.
589
00:28:44,924 --> 00:28:47,393
I didn't have too much
money when we got here.
590
00:28:47,426 --> 00:28:50,529
$207, 'cause Daddy
took the rest.
591
00:28:50,562 --> 00:28:52,298
Zip it, Mel.
592
00:28:54,566 --> 00:28:57,203
$8 is just fine, Mrs...
593
00:28:57,236 --> 00:28:59,171
Martha.
Really?
594
00:28:59,205 --> 00:29:00,973
Oh, thank you,
thank you so much.
595
00:29:01,007 --> 00:29:03,876
I really appreciate that,
thank you.
596
00:29:03,910 --> 00:29:05,311
So what grade
are you in?
597
00:29:05,344 --> 00:29:06,312
A sophomore.
598
00:29:06,345 --> 00:29:07,980
Getting my license
in a month.
599
00:29:08,014 --> 00:29:08,915
Oh.
600
00:29:08,948 --> 00:29:10,783
Can you drive a stick?
601
00:29:10,817 --> 00:29:12,218
I can.
602
00:29:12,251 --> 00:29:14,420
Not quite yet.
603
00:29:14,453 --> 00:29:16,155
My dad taught me.
604
00:29:16,188 --> 00:29:17,356
Well, maybe
you can teach me.
605
00:29:17,389 --> 00:29:18,891
Seriously?
606
00:29:18,925 --> 00:29:20,326
Yeah, out in
the parking lot.
607
00:29:20,359 --> 00:29:22,261
Well, if my dad says
it's okay.
608
00:29:22,294 --> 00:29:24,296
Sure.
609
00:29:24,330 --> 00:29:28,200
Uh, I'll have to take
that under advisement.
610
00:29:28,234 --> 00:29:30,402
Now here's someone
you haven't met.
611
00:29:30,436 --> 00:29:32,004
This is Lilee.
612
00:29:32,038 --> 00:29:34,240
Come on, sweetheart.
613
00:29:34,273 --> 00:29:36,575
This is our Lilee.
614
00:29:36,608 --> 00:29:39,045
She's three
and she's full of it.
615
00:29:39,078 --> 00:29:40,546
Full of what?
616
00:29:40,579 --> 00:29:42,481
It's just an expression,
sweetheart.
617
00:29:42,514 --> 00:29:45,351
I know what
she's full of.
618
00:29:45,384 --> 00:29:47,219
So why don't I get
my dos and don'ts
619
00:29:47,253 --> 00:29:49,288
For this crew together
620
00:29:49,321 --> 00:29:52,224
And you can come back
maybe around 10:30.
621
00:29:52,258 --> 00:29:54,961
Mom says it'll be a good time
for me to do my homework.
622
00:29:54,994 --> 00:29:57,263
Oh, yeah, well,
good luck with that.
623
00:29:57,296 --> 00:29:59,866
It can get a little crazy
around here.
624
00:29:59,899 --> 00:30:02,301
Well, better go,
but see you later.
625
00:30:02,334 --> 00:30:04,270
All right,
thank you so much.
626
00:30:08,107 --> 00:30:09,175
Woo, okay.
627
00:30:09,208 --> 00:30:10,342
She's nice, huh?
628
00:30:10,376 --> 00:30:12,111
She's a lifesaver.
629
00:30:35,935 --> 00:30:37,236
(Lola)
Side of gravy's coming up.
630
00:30:37,269 --> 00:30:39,071
Need more butter.
631
00:30:39,105 --> 00:30:41,507
You want some heart medicine
to go with that cholesterol?
632
00:30:41,540 --> 00:30:43,275
Got plenty on the truck.
633
00:30:43,309 --> 00:30:46,278
You ought to take better
care of yourself, Frank.
634
00:30:46,312 --> 00:30:49,581
I figured maybe I could find
somebody to do it for me.
635
00:30:49,615 --> 00:30:51,483
Got somebody in mind?
636
00:30:51,517 --> 00:30:53,452
Might be.
637
00:30:53,485 --> 00:30:55,321
Someone as pretty as you.
638
00:30:55,354 --> 00:30:57,856
There's always one more
imbecile than you counted on.
639
00:30:59,425 --> 00:31:00,859
(Whispering)
Sorry.
640
00:31:02,328 --> 00:31:03,495
You're late.
641
00:31:03,529 --> 00:31:04,931
I know, I'm sorry.
642
00:31:04,964 --> 00:31:07,399
I had to get
my sitter squared away.
643
00:31:08,667 --> 00:31:11,603
So... here we go.
644
00:31:11,637 --> 00:31:13,906
Mm-hmm.
Here's the deal.
645
00:31:13,940 --> 00:31:16,475
This guy behind me,
that's Les McCallum,
646
00:31:16,508 --> 00:31:19,178
He's a regular and he's having
what he always has,
647
00:31:19,211 --> 00:31:21,613
A third of a pound
of ground round,
648
00:31:21,647 --> 00:31:25,217
French fries,
onions and gravy.
649
00:31:25,251 --> 00:31:26,385
Fries and gravy?
650
00:31:26,418 --> 00:31:27,519
Heart attack special.
651
00:31:27,553 --> 00:31:29,355
Listen, we just give 'em
what they want.
652
00:31:29,388 --> 00:31:30,422
Okay.
653
00:31:30,456 --> 00:31:31,958
The guy over
in the corner,
654
00:31:31,991 --> 00:31:33,592
That's Don Meyer
655
00:31:33,625 --> 00:31:36,495
And you'll be seeing him
a lot around here.
656
00:31:36,528 --> 00:31:39,098
Slow night, huh?
Dead night.
657
00:31:39,131 --> 00:31:41,067
I got this.
658
00:31:41,100 --> 00:31:42,969
Well, it looks like
you've done this before.
659
00:31:43,002 --> 00:31:44,703
A time or two.
660
00:31:44,736 --> 00:31:46,939
How are the kids?
They're managing.
661
00:31:46,973 --> 00:31:47,606
Good.
662
00:31:47,639 --> 00:31:49,408
And Christmas?
663
00:31:49,441 --> 00:31:50,709
I'm working on that.
664
00:31:50,742 --> 00:31:54,213
Well, I put a tip jar out here
on the counter.
665
00:31:54,246 --> 00:31:55,481
Everyone'll see it.
666
00:31:55,514 --> 00:31:56,682
I don't know if they'll do
anything about it,
667
00:31:56,715 --> 00:31:58,384
But they'll see it.
Okay.
668
00:31:59,651 --> 00:32:01,553
Let's see.
All right.
669
00:32:03,489 --> 00:32:04,991
Hi.
670
00:32:05,024 --> 00:32:07,326
Most of the zoo
will be in tonight.
671
00:32:07,359 --> 00:32:10,329
Oh, well, that should be
interesting.
672
00:32:10,362 --> 00:32:13,565
So... tell me
about yourself.
673
00:32:13,599 --> 00:32:15,101
None of my business,
674
00:32:15,134 --> 00:32:17,569
But if you wanted to share,
we've got all night.
675
00:32:17,603 --> 00:32:19,371
Oh, well.
676
00:32:19,405 --> 00:32:21,273
I've been married twice.
677
00:32:21,307 --> 00:32:23,375
First one lasted long enough
for me to have a daughter
678
00:32:23,409 --> 00:32:25,978
And then for my 30th birthday,
679
00:32:26,012 --> 00:32:30,149
I got a new husband
and a year later, a baby.
680
00:32:30,182 --> 00:32:32,484
You don't waste
any time, do you?
681
00:32:32,518 --> 00:32:34,586
I wish I had.
682
00:32:34,620 --> 00:32:36,388
He's the original bad boy
683
00:32:36,422 --> 00:32:38,190
With a truckload
of friends to match.
684
00:32:38,224 --> 00:32:39,591
Handsome?
685
00:32:39,625 --> 00:32:42,628
As sin.
686
00:32:42,661 --> 00:32:44,630
Cowboy Cal Evans.
687
00:32:46,098 --> 00:32:48,067
(Sighing)
688
00:32:48,100 --> 00:32:51,203
Didn't know much about
the sin part then, though.
689
00:32:51,237 --> 00:32:55,207
He could take over a room just
by walking into it, you know?
690
00:32:55,241 --> 00:32:56,475
And then last week,
691
00:32:56,508 --> 00:32:58,710
He took almost everything
that wasn't nailed down
692
00:32:58,744 --> 00:33:00,246
And emptied the bank accounts
693
00:33:00,279 --> 00:33:03,682
And ran off with the local
beauty school graduate.
694
00:33:03,715 --> 00:33:06,152
So when did
things go bad?
695
00:33:06,185 --> 00:33:07,653
(Laughing)
696
00:33:07,686 --> 00:33:09,221
You're funny.
697
00:33:09,255 --> 00:33:10,622
You're so funny.
698
00:33:12,558 --> 00:33:13,792
You have homework?
699
00:33:13,825 --> 00:33:15,227
Did... did it.
700
00:33:15,261 --> 00:33:16,362
You did not.
701
00:33:16,395 --> 00:33:18,130
Mind your own business!
702
00:33:18,164 --> 00:33:19,465
Bed in 20 minutes.
703
00:33:19,498 --> 00:33:21,300
You, go brush
your teeth.
704
00:33:21,333 --> 00:33:23,169
I knew this
would happen.
What?
705
00:33:23,202 --> 00:33:24,403
You figured no rules?
706
00:33:24,436 --> 00:33:25,704
Wrong.
707
00:33:25,737 --> 00:33:28,174
Why are you doing this?
708
00:33:28,207 --> 00:33:31,177
You ain't
making squat.
709
00:33:31,210 --> 00:33:32,444
I like your mom.
710
00:33:32,478 --> 00:33:34,046
She's not my mom.
711
00:33:34,080 --> 00:33:36,215
Well, Carol Ann's not my
biological mom either,
712
00:33:36,248 --> 00:33:37,283
But she loves me.
713
00:33:37,316 --> 00:33:38,517
Lucky you.
714
00:33:38,550 --> 00:33:40,219
What have you got
to complain about?
715
00:33:40,252 --> 00:33:42,088
She's taking care of you,
isn't she?
716
00:33:42,121 --> 00:33:43,355
'Cause she has to.
717
00:33:43,389 --> 00:33:45,091
No, she doesn't.
718
00:33:45,124 --> 00:33:47,659
She could have dumped you off
at the state.
719
00:33:47,693 --> 00:33:49,395
Where's your dad?
720
00:33:49,428 --> 00:33:51,697
He left last week.
721
00:33:51,730 --> 00:33:54,133
Two weeks
before Christmas?
722
00:33:54,166 --> 00:33:55,567
So?
723
00:33:55,601 --> 00:33:58,370
Seems pretty cold to leave
your family at Christmastime.
724
00:33:58,404 --> 00:34:00,239
He'll find me.
725
00:34:00,272 --> 00:34:03,175
Martha didn't leave you,
though, did she?
726
00:34:03,209 --> 00:34:04,410
Might wanna
think about that.
727
00:34:07,246 --> 00:34:09,348
Will you tell us
a Christmas story?
728
00:34:09,381 --> 00:34:11,217
Yeah.
729
00:34:11,250 --> 00:34:12,618
Did you brush
your teeth?
Yes.
730
00:34:12,651 --> 00:34:14,220
Yeah, last Tuesday.
731
00:34:14,253 --> 00:34:15,421
Okay, all right.
732
00:34:15,454 --> 00:34:17,489
You two in bed.
733
00:34:17,523 --> 00:34:19,258
So can I get you
anything else?
734
00:34:19,291 --> 00:34:21,293
Coffee, tea, pie?
735
00:34:21,327 --> 00:34:23,162
The cherries are fresh,
cherry pie?
736
00:34:23,195 --> 00:34:25,431
No, I'm trying to
cut back.
737
00:34:25,464 --> 00:34:27,166
Oh.
738
00:34:27,199 --> 00:34:28,567
It's Martha, right?
739
00:34:28,600 --> 00:34:30,202
Uh, yeah.
740
00:34:30,236 --> 00:34:33,205
Joe Hopkins told you?
Yeah, this afternoon.
741
00:34:33,239 --> 00:34:35,507
He says you're
looking for a rental.
742
00:34:35,541 --> 00:34:37,643
Yes.
743
00:34:37,676 --> 00:34:39,711
Do you have
anything that you think
744
00:34:39,745 --> 00:34:41,713
Someone like me
can afford?
745
00:34:41,747 --> 00:34:43,682
Yeah, I think I might have
one possibility.
746
00:34:43,715 --> 00:34:46,252
I won't know until
I talk to the owner,
747
00:34:46,285 --> 00:34:49,421
So why don't you give me
a call and we'll see.
748
00:34:49,455 --> 00:34:50,689
Thanks, Pastor.
749
00:34:50,722 --> 00:34:52,158
Now, listen,
you and the children
750
00:34:52,191 --> 00:34:53,892
Are more than welcome
to join us at church.
751
00:34:53,925 --> 00:34:56,295
Oh, I don't know.
752
00:34:56,328 --> 00:34:57,429
I don't know if
your church would
753
00:34:57,463 --> 00:34:59,565
Still be standing
if I stepped in.
754
00:34:59,598 --> 00:35:01,233
A real sinner, huh?
755
00:35:01,267 --> 00:35:04,770
Just a slow learner.
756
00:35:04,803 --> 00:35:06,838
Well, listen, we're all
a little slow around here,
757
00:35:06,872 --> 00:35:08,374
So you'll fit right in.
758
00:35:10,909 --> 00:35:14,180
But it was a very special
Christmas tree.
759
00:35:14,213 --> 00:35:16,448
"A magical tree," some said.
760
00:35:16,482 --> 00:35:18,684
The only one
of its kind.
761
00:35:18,717 --> 00:35:21,587
A special tree that bloomed
for the first time
762
00:35:21,620 --> 00:35:23,322
When Mary's
child was born.
763
00:35:23,355 --> 00:35:25,324
That's the kind of tree
we need.
764
00:35:25,357 --> 00:35:27,893
But it wasn't
like any other tree.
765
00:35:27,926 --> 00:35:31,597
This tree only bloomed on
Christmas Day
766
00:35:31,630 --> 00:35:34,466
And the second
Christmas Day was over,
767
00:35:34,500 --> 00:35:37,369
It disappeared for a whole
other year.
768
00:35:37,403 --> 00:35:40,272
It doesn't sound like any
Chr-Chr-Christmas tree
769
00:35:40,306 --> 00:35:41,540
I've ever seen.
770
00:35:41,573 --> 00:35:43,309
That's because
it's in Bethlehem.
771
00:35:43,342 --> 00:35:44,810
They have different
trees there.
772
00:35:44,843 --> 00:35:47,713
A Christmas tree
is a Christmas tree.
773
00:35:47,746 --> 00:35:49,615
I liked your story,
Jeanie.
774
00:35:49,648 --> 00:35:51,183
Thank you, Mel.
775
00:35:51,217 --> 00:35:52,751
Now you little ones
go to sleep.
776
00:36:00,259 --> 00:36:01,860
A-a-another day at school.
777
00:36:01,893 --> 00:36:03,462
Yep.
778
00:36:03,495 --> 00:36:05,297
(Sighing)
779
00:36:09,735 --> 00:36:11,670
Not again!
780
00:36:15,274 --> 00:36:16,342
Go in.
781
00:36:22,648 --> 00:36:23,815
All right.
782
00:36:29,321 --> 00:36:30,289
Hi.
Hi.
783
00:36:30,322 --> 00:36:31,490
Got a minute?
784
00:36:31,523 --> 00:36:32,991
Actually,
I was gonna call you.
785
00:36:33,024 --> 00:36:34,726
Oh, it's no problem,
it was on my way.
786
00:36:34,760 --> 00:36:36,862
Listen, I talked
to Clarice Miller.
787
00:36:36,895 --> 00:36:39,598
She said that she'd consider
renting it out for six months.
788
00:36:39,631 --> 00:36:41,867
Really?
789
00:36:41,900 --> 00:36:43,369
How much?
790
00:36:43,402 --> 00:36:44,903
500.
791
00:36:46,505 --> 00:36:47,773
I can't afford that.
792
00:36:47,806 --> 00:36:48,874
I figured that.
793
00:36:48,907 --> 00:36:50,742
So, if you're interested,
794
00:36:50,776 --> 00:36:53,579
She'll let you clean her house
once a week
795
00:36:53,612 --> 00:36:56,782
And take off 150 a month.
796
00:36:56,815 --> 00:36:58,784
350?
797
00:36:58,817 --> 00:37:00,852
I know it's difficult for you
living by yourself
798
00:37:00,886 --> 00:37:02,821
And having three kids.
799
00:37:02,854 --> 00:37:05,023
No, what's difficult
is living on my own
800
00:37:05,056 --> 00:37:07,359
With three kids
in a motel room.
801
00:37:09,628 --> 00:37:11,663
Tell her I can't pay her
'til after Christmas.
802
00:37:11,697 --> 00:37:13,332
I told her.
803
00:37:13,365 --> 00:37:15,601
She'll hold it for you through
the first week of January.
804
00:37:15,634 --> 00:37:17,035
Oh, you thought of
everything.
805
00:37:17,068 --> 00:37:18,637
I'll let her know.
Thank you.
806
00:37:18,670 --> 00:37:19,805
You're welcome.
807
00:37:22,508 --> 00:37:26,978
* Hark the herald
angels sing *
808
00:37:29,014 --> 00:37:33,519
* Glory to
the newborn king *
809
00:37:36,322 --> 00:37:40,626
* Peace on earth
and mercy mild *
810
00:37:42,494 --> 00:37:46,765
* God and sinners
reconciled *
811
00:37:48,567 --> 00:37:50,402
I want my burgers
medium-well.
812
00:37:50,436 --> 00:37:52,804
I hate soggy burgers.
813
00:37:52,838 --> 00:37:54,673
Okay, how do you
want your eggs?
814
00:37:54,706 --> 00:37:56,041
From a chicken.
815
00:37:57,609 --> 00:37:58,577
Right.
816
00:37:58,610 --> 00:38:00,646
No fish eggs.
817
00:38:00,679 --> 00:38:02,448
How do you want 'em?
818
00:38:02,481 --> 00:38:03,715
On a plate.
819
00:38:03,749 --> 00:38:04,783
Raw?
820
00:38:04,816 --> 00:38:07,986
Over... easy.
821
00:38:08,019 --> 00:38:09,955
Okay.
822
00:38:09,988 --> 00:38:12,724
Uh, toast?
White.
823
00:38:12,758 --> 00:38:14,092
Not whole wheat
824
00:38:14,125 --> 00:38:16,762
Or all that multigrain crap
that I feed the hogs.
825
00:38:16,795 --> 00:38:18,630
How about to drink?
826
00:38:18,664 --> 00:38:19,965
Oh, I don't know.
827
00:38:19,998 --> 00:38:22,033
Coffee, black.
828
00:38:22,067 --> 00:38:24,370
I do my own sugar.
829
00:38:24,403 --> 00:38:25,937
If I had a spoon.
830
00:38:30,776 --> 00:38:32,411
And some ketchup.
831
00:38:41,587 --> 00:38:42,754
Hmm.
832
00:38:43,989 --> 00:38:45,624
(Dog barking)
833
00:38:54,966 --> 00:38:58,069
* Stay, stay
834
00:38:58,103 --> 00:39:00,739
* Stay
835
00:39:00,772 --> 00:39:07,045
* 'Tis the eve
of souls pray *
836
00:39:11,917 --> 00:39:12,718
Hi.
837
00:39:12,751 --> 00:39:13,985
Come in.
838
00:39:18,156 --> 00:39:20,426
So how are you
holding up?
839
00:39:20,459 --> 00:39:22,594
Oh.
840
00:39:22,628 --> 00:39:25,931
On No-Doz and Scotch tape.
841
00:39:25,964 --> 00:39:28,667
Sometimes I get tension
headaches.
842
00:39:28,700 --> 00:39:29,968
Oh.
843
00:39:30,001 --> 00:39:33,405
You should do what it says on
the aspirin bottle.
844
00:39:33,439 --> 00:39:34,940
What's that?
845
00:39:34,973 --> 00:39:35,974
Take two aspirin,
846
00:39:36,007 --> 00:39:37,909
Keep out of
the reach of children.
847
00:39:37,943 --> 00:39:39,745
(Laughing)
848
00:39:39,778 --> 00:39:41,647
Yeah.
849
00:39:41,680 --> 00:39:43,949
You do really need to
get some rest, though.
850
00:39:43,982 --> 00:39:46,117
Yeah, I will.
851
00:39:46,151 --> 00:39:48,554
As soon as I get the kids fed
and then to school.
852
00:39:48,587 --> 00:39:51,122
And... then
853
00:39:51,156 --> 00:39:53,024
The baby's up, so...
854
00:39:53,058 --> 00:39:56,728
Hmm, Lola told me
all about it.
855
00:39:56,762 --> 00:39:58,664
He left you nothing?
856
00:39:58,697 --> 00:40:01,166
Just the kids.
857
00:40:01,199 --> 00:40:03,068
But the girls, you know,
they're doing great.
858
00:40:03,101 --> 00:40:04,703
They're okay.
859
00:40:04,736 --> 00:40:07,072
It's...
860
00:40:07,105 --> 00:40:08,840
Miles is struggling a bit.
861
00:40:10,609 --> 00:40:12,678
His only biological
parent left him.
862
00:40:12,711 --> 00:40:15,113
Oh, he's not yours?
863
00:40:15,146 --> 00:40:16,915
He is now.
864
00:40:16,948 --> 00:40:19,150
Well, there's
only one thing you can do.
865
00:40:19,184 --> 00:40:20,852
What's that?
866
00:40:20,886 --> 00:40:22,020
Love him.
867
00:40:22,053 --> 00:40:24,756
Even when he
doesn't want you to.
868
00:40:24,790 --> 00:40:27,793
Which is most of the time.
869
00:40:27,826 --> 00:40:29,828
Yeah, he has no problem
reminding me
870
00:40:29,861 --> 00:40:32,531
That I am not his mother.
871
00:40:32,564 --> 00:40:35,433
He was really hurt
when his dad left him.
872
00:40:37,268 --> 00:40:39,571
He's better off.
873
00:40:39,605 --> 00:40:42,107
Amen.
874
00:40:42,140 --> 00:40:43,842
Amen.
875
00:40:43,875 --> 00:40:47,212
Now I sound like Mel.
876
00:40:47,245 --> 00:40:50,148
She's our little
believer.
877
00:40:50,181 --> 00:40:53,018
She's absolutely
convinced that...
878
00:40:53,051 --> 00:40:54,753
Jesus is gonna make
everything okay
879
00:40:54,786 --> 00:40:56,655
Because Christmas is here.
880
00:40:56,688 --> 00:40:58,957
Ah, the faith of a child.
881
00:41:01,993 --> 00:41:05,597
I don't really have much
Christmas spirit myself.
882
00:41:05,631 --> 00:41:08,266
Why's that?
883
00:41:08,299 --> 00:41:11,269
My husband
died at Christmas.
884
00:41:11,302 --> 00:41:12,804
Oh.
885
00:41:12,838 --> 00:41:16,007
I'm sorry.
886
00:41:16,041 --> 00:41:19,678
He was
the love of my life.
887
00:41:19,711 --> 00:41:21,913
We were married 43 years
888
00:41:21,947 --> 00:41:24,182
And we hardly
spent a day apart.
889
00:41:24,215 --> 00:41:27,519
He was always underfoot,
you know, like a kid
890
00:41:27,553 --> 00:41:29,054
And then one day,
891
00:41:29,087 --> 00:41:33,124
He just up and dies on me
at Christmas Eve.
892
00:41:33,158 --> 00:41:35,861
I'm sure
he didn't want to.
893
00:41:35,894 --> 00:41:39,064
Well, I mean to ask him
about that...
894
00:41:39,097 --> 00:41:41,667
When I see him up there.
895
00:41:44,636 --> 00:41:46,605
Do you believe in
up there?
896
00:41:48,106 --> 00:41:51,176
I suppose.
897
00:41:51,209 --> 00:41:54,112
I'm still pretty upset
with God
898
00:41:54,145 --> 00:41:55,981
For taking him from me.
899
00:41:57,949 --> 00:42:00,051
Maybe you can tell him
that when you see him.
900
00:42:04,790 --> 00:42:08,059
I should have sold this place
a long time ago,
901
00:42:08,093 --> 00:42:12,297
But it's the only
thing I have left of Sam.
902
00:42:12,330 --> 00:42:14,833
We did really well
for a while.
903
00:42:14,866 --> 00:42:18,336
Sam made
the best root beer.
904
00:42:18,369 --> 00:42:20,038
I wanna show you
something.
905
00:42:21,740 --> 00:42:22,808
Come on.
906
00:42:27,913 --> 00:42:30,281
It's been ten years.
907
00:42:30,315 --> 00:42:32,150
Since you've
been in here?
908
00:42:32,183 --> 00:42:33,284
No.
909
00:42:33,318 --> 00:42:35,921
Since Sam's
last batch of root beer.
910
00:42:35,954 --> 00:42:39,625
I really don't know why
I've kept it all so long.
911
00:42:39,658 --> 00:42:43,294
Maybe you're keeping it to
possibly make another batch.
912
00:42:43,328 --> 00:42:45,897
No, Sam
made the root beer.
913
00:42:46,932 --> 00:42:48,199
Well, with Sam gone,
914
00:42:48,233 --> 00:42:49,835
There just doesn't seem
much of a point,
915
00:42:49,868 --> 00:42:53,104
No matter what
Reverend Meyer says.
916
00:42:53,138 --> 00:42:54,673
Oh, you know what?
917
00:42:54,706 --> 00:42:57,108
He... he said he might have
a place for us to rent.
918
00:42:57,142 --> 00:42:58,644
Where?
919
00:42:58,677 --> 00:43:00,612
Um, the Miller house?
920
00:43:00,646 --> 00:43:03,081
Clarice Miller?
921
00:43:03,114 --> 00:43:05,751
The Brazilian buzz saw?
922
00:43:05,784 --> 00:43:07,986
I haven't met her.
923
00:43:08,019 --> 00:43:10,789
She is like
one of those fish
924
00:43:10,822 --> 00:43:11,957
That live in the Amazon River,
925
00:43:11,990 --> 00:43:13,925
You know, the one
with teeth and they...
926
00:43:13,959 --> 00:43:15,226
Oh, a piranha?
927
00:43:15,260 --> 00:43:17,128
That's her.
928
00:43:17,162 --> 00:43:19,197
All teeth and all mouth
929
00:43:19,230 --> 00:43:20,365
And the only
thing she cares about
930
00:43:20,398 --> 00:43:22,233
Is herself and money.
931
00:43:22,267 --> 00:43:23,935
Oh.
932
00:43:23,969 --> 00:43:25,070
How much?
933
00:43:25,103 --> 00:43:28,006
350, but I have to
clean for it.
934
00:43:28,039 --> 00:43:31,142
Get it in writing.
935
00:43:31,176 --> 00:43:33,011
What are those there?
936
00:43:34,880 --> 00:43:38,650
Oh, well, that's some junk
I was gonna get rid of.
937
00:43:38,684 --> 00:43:39,985
Can I have it?
938
00:43:40,018 --> 00:43:42,854
It's junk.
939
00:43:42,888 --> 00:43:45,290
How about these?
940
00:43:45,323 --> 00:43:47,793
Go ahead.
941
00:43:47,826 --> 00:43:49,360
Thank you.
942
00:43:54,900 --> 00:43:56,334
Hey, how'd it go?
943
00:43:56,367 --> 00:43:57,969
Well, we're getting
used to each other.
944
00:43:58,003 --> 00:43:59,270
Okay, good.
945
00:43:59,304 --> 00:44:02,307
Here, I made a few extra tips
than usual last night
946
00:44:02,340 --> 00:44:04,209
And here you go.
947
00:44:04,242 --> 00:44:05,343
What's this?
948
00:44:05,376 --> 00:44:07,679
My I.O.U.,
signed and dated.
949
00:44:07,713 --> 00:44:09,347
You didn't
need to do that.
950
00:44:09,380 --> 00:44:10,849
I trust you.
951
00:44:10,882 --> 00:44:11,950
Well, it's not
a matter of trust,
952
00:44:11,983 --> 00:44:13,985
It's a matter of
integrity.
953
00:44:14,019 --> 00:44:15,220
I'm just so grateful
954
00:44:15,253 --> 00:44:16,788
That you're helping me out
on your nights off.
955
00:44:16,822 --> 00:44:18,189
Well, it's helping
me too, you know?
956
00:44:18,223 --> 00:44:19,758
I'm getting homework done,
957
00:44:19,791 --> 00:44:21,392
Not spending
as much money as I used to.
958
00:44:21,426 --> 00:44:22,293
Great.
959
00:44:22,327 --> 00:44:23,361
Okay, good.
960
00:44:23,394 --> 00:44:25,063
I just wanted
to let you know,
961
00:44:25,096 --> 00:44:27,198
I didn't know about it until
it was too late.
962
00:44:29,000 --> 00:44:30,135
What?
963
00:44:30,168 --> 00:44:32,037
Well, I fell asleep
around midnight,
964
00:44:32,070 --> 00:44:34,205
And when I woke up this
morning to feed the baby,
965
00:44:34,239 --> 00:44:35,941
It was already there.
966
00:44:35,974 --> 00:44:36,875
But I gotta go!
967
00:44:36,908 --> 00:44:39,244
Bye!
968
00:44:39,277 --> 00:44:41,112
It was there?
969
00:44:46,985 --> 00:44:49,187
(Sighing)
970
00:44:49,220 --> 00:44:51,890
It kinda
grows on you, huh?
971
00:44:51,923 --> 00:44:55,193
I still need
some more colors.
972
00:44:55,226 --> 00:44:57,262
Why, Mel?
973
00:44:57,295 --> 00:44:59,765
Isn't Christmas
without a tree.
974
00:44:59,798 --> 00:45:01,833
But we don't own this room.
975
00:45:01,867 --> 00:45:03,501
We're gonna be here
for Christmas.
976
00:45:03,534 --> 00:45:05,837
Isn't it wonderful?
977
00:45:05,871 --> 00:45:07,205
(Sighing)
978
00:45:07,238 --> 00:45:09,374
You have to erase it.
979
00:45:09,407 --> 00:45:10,976
A permanent marker.
980
00:45:13,144 --> 00:45:15,080
Where did you get
colored markers?
981
00:45:15,113 --> 00:45:16,347
School.
982
00:45:16,381 --> 00:45:17,783
I just borrowed 'em.
983
00:45:17,816 --> 00:45:19,450
You said we can't
afford a real one.
984
00:45:19,484 --> 00:45:22,153
Besides, I think
this is better.
985
00:45:22,187 --> 00:45:23,321
Don't you?
986
00:45:23,354 --> 00:45:25,924
Permanent markers.
987
00:45:25,957 --> 00:45:27,759
Are you gonna
take us to school?
988
00:45:29,160 --> 00:45:30,796
(Sighing)
989
00:45:30,829 --> 00:45:32,497
We're gonna have to
talk about this later, Mel.
990
00:45:32,530 --> 00:45:34,365
You can help,
if you want.
991
00:45:36,434 --> 00:45:37,535
Get in the car.
992
00:45:37,568 --> 00:45:40,005
I... I'm not
going anywhere.
993
00:45:40,038 --> 00:45:42,407
Did you see his lip?
994
00:45:42,440 --> 00:45:44,475
He uses your
makeup to cover it.
995
00:45:44,509 --> 00:45:46,912
Shut up, Mel.
996
00:45:46,945 --> 00:45:49,915
Oh, Miles, we're going to
the principal.
997
00:45:49,948 --> 00:45:51,917
I'm... I'm not ratting.
998
00:45:51,950 --> 00:45:54,219
It's not ratting when
somebody beats you up.
999
00:45:54,252 --> 00:45:56,955
One punch isn't
getting beat up.
1000
00:45:56,988 --> 00:45:58,489
Why didn't you tell me?
1001
00:45:58,523 --> 00:46:00,491
They called me
a stuttering four-eyes
1002
00:46:00,525 --> 00:46:02,260
And that isn't
gonna change.
1003
00:46:02,293 --> 00:46:03,795
We'll talk about this
on the way.
1004
00:46:03,829 --> 00:46:05,230
Come on.
No.
1005
00:46:05,263 --> 00:46:08,399
Miles, get in
the car now!
1006
00:46:08,433 --> 00:46:10,501
We-we're not
going anywhere.
1007
00:46:10,535 --> 00:46:12,070
Why is that?
1008
00:46:19,978 --> 00:46:20,979
Oh, no.
1009
00:46:21,012 --> 00:46:22,513
Mama, what is it?
1010
00:46:22,547 --> 00:46:25,150
(Groaning)
1011
00:46:25,183 --> 00:46:26,885
Oil pan, looks like.
1012
00:46:26,918 --> 00:46:28,486
Is that expensive?
1013
00:46:28,519 --> 00:46:30,088
Could be
a couple hundred.
1014
00:46:30,121 --> 00:46:32,157
Dollars?
1015
00:46:32,190 --> 00:46:34,860
I don't have
a couple hundred dollars.
1016
00:46:34,893 --> 00:46:36,294
I could have it towed.
1017
00:46:36,327 --> 00:46:37,562
Where?
1018
00:46:37,595 --> 00:46:39,530
I can't
afford that either.
1019
00:46:39,564 --> 00:46:42,133
Well, you can't
leave it here.
1020
00:46:42,167 --> 00:46:44,135
There's something else
that we should talk about.
1021
00:46:44,169 --> 00:46:45,270
What?
1022
00:46:45,303 --> 00:46:46,571
I got a call
from the state today.
1023
00:46:46,604 --> 00:46:48,606
There's a construction crew
coming in.
1024
00:46:48,639 --> 00:46:51,242
I'm gonna
need all my rooms.
1025
00:46:51,276 --> 00:46:52,844
All of them?
1026
00:46:52,878 --> 00:46:55,847
Yeah, the state pays full rate
a month in advance.
1027
00:46:55,881 --> 00:46:58,383
I can't pass that up.
1028
00:46:58,416 --> 00:47:00,218
Sorry.
1029
00:47:00,251 --> 00:47:02,888
You're kicking us out
the day after Christmas?
1030
00:47:02,921 --> 00:47:04,389
Ehh...
1031
00:47:04,422 --> 00:47:06,958
Relocating.
1032
00:47:06,992 --> 00:47:08,259
Get the car moved.
1033
00:47:23,008 --> 00:47:24,042
(Tires screeching)
1034
00:47:36,554 --> 00:47:37,855
(Sighing)
1035
00:47:53,704 --> 00:47:54,639
(Bells jingling)
1036
00:47:54,672 --> 00:47:55,673
Watch stop?
1037
00:47:55,706 --> 00:47:58,276
I'm sorry,
I had car trouble.
1038
00:47:58,309 --> 00:47:59,978
Here you go.
1039
00:48:00,011 --> 00:48:01,479
Thanks.
1040
00:48:04,582 --> 00:48:05,683
Oh.
1041
00:48:05,716 --> 00:48:07,452
I know, I'm sorry,
but I gotta pay taxes.
1042
00:48:07,485 --> 00:48:09,187
What can you do?
1043
00:48:09,220 --> 00:48:10,388
Thank you, I'm grateful.
1044
00:48:10,421 --> 00:48:12,223
I do want you to
stay after your shift today
1045
00:48:12,257 --> 00:48:13,424
And help Lola.
1046
00:48:13,458 --> 00:48:14,993
We're gonna do a deep clean
of the kitchen,
1047
00:48:15,026 --> 00:48:16,461
Countertops, everything.
1048
00:48:16,494 --> 00:48:17,963
Sure.
1049
00:48:17,996 --> 00:48:19,264
But it's overtime.
1050
00:48:19,297 --> 00:48:21,132
Oh, great, okay.
1051
00:48:21,166 --> 00:48:22,567
(Lola)
Did she tell you?
1052
00:48:24,102 --> 00:48:25,103
Yeah.
1053
00:48:25,136 --> 00:48:26,171
Ooh, you look a little rough
1054
00:48:26,204 --> 00:48:27,705
And we haven't
even started yet.
1055
00:48:27,738 --> 00:48:29,007
Car trouble.
1056
00:48:29,040 --> 00:48:30,608
Tried to overhaul it
yourself?
1057
00:48:30,641 --> 00:48:32,143
I wish.
1058
00:48:32,177 --> 00:48:34,445
Ready for
the annual cleanup?
1059
00:48:34,479 --> 00:48:35,947
I guess.
1060
00:48:35,981 --> 00:48:36,514
Order's up.
1061
00:48:36,547 --> 00:48:38,316
Les' hamburger.
1062
00:48:38,349 --> 00:48:40,151
He really likes his burger,
doesn't he?
1063
00:48:40,185 --> 00:48:41,686
He is a hamburger.
1064
00:48:41,719 --> 00:48:43,088
Like meat loaf.
1065
00:48:43,121 --> 00:48:44,990
With hair.
Ew.
1066
00:48:45,023 --> 00:48:47,558
That's pretty nasty.
Uh-huh.
1067
00:48:52,730 --> 00:48:54,932
There you go.
1068
00:48:58,369 --> 00:49:00,338
Is it cooked okay?
1069
00:49:00,371 --> 00:49:02,607
That's not medium-well.
1070
00:49:02,640 --> 00:49:03,708
Well, I can
take it back.
1071
00:49:03,741 --> 00:49:05,376
No...
1072
00:49:07,412 --> 00:49:10,315
So how you liking it
around here?
1073
00:49:10,348 --> 00:49:12,083
Um...
1074
00:49:12,117 --> 00:49:13,051
Fine.
1075
00:49:13,084 --> 00:49:14,152
Oh.
1076
00:49:14,185 --> 00:49:16,087
Is that all?
1077
00:49:16,121 --> 00:49:18,023
Well, I haven't had
time to explore.
1078
00:49:18,056 --> 00:49:19,557
Kids liking it?
1079
00:49:19,590 --> 00:49:22,127
Well, my daughter does,
1080
00:49:22,160 --> 00:49:24,762
But my... my boy,
he's having some trouble.
1081
00:49:24,795 --> 00:49:26,597
Pushing him around
a little?
1082
00:49:29,234 --> 00:49:31,069
Yeah, something like that.
1083
00:49:31,102 --> 00:49:33,104
How come?
1084
00:49:33,138 --> 00:49:36,507
Well, he's a little small
for his age
1085
00:49:36,541 --> 00:49:38,476
And he wears
glasses and...
1086
00:49:38,509 --> 00:49:41,012
Stutters, huh?
1087
00:49:41,046 --> 00:49:42,780
Yeah, how did you know?
1088
00:49:42,813 --> 00:49:45,650
Probably that Park kid.
1089
00:49:45,683 --> 00:49:48,186
My grandson had
the same problem.
1090
00:49:48,219 --> 00:49:51,289
But I straightened him out.
1091
00:49:51,322 --> 00:49:54,325
Bring your boy around
here sometime.
1092
00:49:54,359 --> 00:49:55,526
I'll help him.
1093
00:49:57,328 --> 00:49:59,630
Well, I don't
want him fighting.
1094
00:49:59,664 --> 00:50:02,133
Oh, he won't be.
1095
00:50:03,434 --> 00:50:04,635
I think I saw
your car parked up
1096
00:50:04,669 --> 00:50:07,805
The interstate turnoff there.
1097
00:50:07,838 --> 00:50:10,508
Um, are you
sure it was mine?
1098
00:50:10,541 --> 00:50:15,113
Well, there are not too many
old blue caddies around here.
1099
00:50:15,146 --> 00:50:17,748
I had some car trouble.
1100
00:50:17,782 --> 00:50:19,750
You ought to move it.
1101
00:50:19,784 --> 00:50:22,053
I... I can't right now.
1102
00:50:22,087 --> 00:50:23,688
I can't afford to.
1103
00:50:23,721 --> 00:50:24,789
Ahh.
1104
00:50:24,822 --> 00:50:27,625
Well, that's your choice.
1105
00:50:27,658 --> 00:50:30,695
Get back to my...
burger.
1106
00:50:45,643 --> 00:50:47,412
Hey, guys, that's looking
pretty good.
1107
00:50:47,445 --> 00:50:49,380
It's from your story.
1108
00:50:52,817 --> 00:50:54,085
No.
1109
00:50:54,119 --> 00:50:56,087
This one's better
than my tree.
1110
00:50:56,121 --> 00:50:57,622
How do you know?
1111
00:50:57,655 --> 00:51:00,158
Because it was my story.
1112
00:51:00,191 --> 00:51:01,792
What happened
to your eye?
1113
00:51:01,826 --> 00:51:03,528
I ran into something.
1114
00:51:03,561 --> 00:51:07,132
Yeah, Danny Park's fist.
1115
00:51:07,165 --> 00:51:08,399
Is he bothering you?
1116
00:51:08,433 --> 00:51:11,302
No, but I seem
to be bothering him.
1117
00:51:11,336 --> 00:51:12,803
You should
tell your mom.
1118
00:51:12,837 --> 00:51:14,539
At least someone cares.
1119
00:51:16,374 --> 00:51:17,608
What are you drawing?
1120
00:51:17,642 --> 00:51:19,210
The couch.
1121
00:51:26,384 --> 00:51:28,419
(Bells jingling)
1122
00:51:28,453 --> 00:51:30,121
Oh, hi.
1123
00:51:34,592 --> 00:51:36,727
What can I get you?
1124
00:51:36,761 --> 00:51:38,896
Does Lola have
any of that chili?
1125
00:51:38,929 --> 00:51:40,231
I'll see.
1126
00:51:40,265 --> 00:51:42,867
(Lola)
Have it up in a jiffy!
1127
00:51:42,900 --> 00:51:45,303
She is better than
my dashboard radar.
1128
00:51:45,336 --> 00:51:46,804
And louder.
1129
00:51:48,839 --> 00:51:50,175
You know, when I was a kid,
1130
00:51:50,208 --> 00:51:52,243
The Root Beer was
the place to hang out.
1131
00:51:52,277 --> 00:51:53,411
Yeah, Friday, Saturday night,
1132
00:51:53,444 --> 00:51:54,679
You couldn't even find
a parking spot.
1133
00:51:54,712 --> 00:51:55,580
Really?
Yeah.
1134
00:51:55,613 --> 00:51:56,781
Really great carhop stand.
1135
00:51:56,814 --> 00:51:59,250
Oh, I always
wanted to do that.
1136
00:51:59,284 --> 00:52:01,552
Carhops?
Yeah.
1137
00:52:01,586 --> 00:52:03,488
I'm too old now, though.
1138
00:52:03,521 --> 00:52:05,490
Not from where
I'm sitting.
1139
00:52:08,893 --> 00:52:11,496
It was...
It was a magical place.
1140
00:52:11,529 --> 00:52:13,364
Yeah, how so?
1141
00:52:13,398 --> 00:52:16,501
Well, if... if you needed
help in something
1142
00:52:16,534 --> 00:52:19,504
Or you wanted to meet
that special somebody,
1143
00:52:19,537 --> 00:52:21,872
You just came to The Root Beer
1144
00:52:21,906 --> 00:52:24,542
And made a wish
and it would come true.
1145
00:52:24,575 --> 00:52:25,710
Oh.
1146
00:52:25,743 --> 00:52:27,712
Mel would
love that story.
1147
00:52:27,745 --> 00:52:30,581
Mel?
My daughter.
1148
00:52:30,615 --> 00:52:33,884
Mary Ellen,
short for Mary Ellen.
1149
00:52:33,918 --> 00:52:37,688
But she loves stories with
magical stuff in it.
1150
00:52:39,624 --> 00:52:42,260
Um, so did you
ever make a wish?
1151
00:52:42,293 --> 00:52:44,262
Yeah, yeah, once.
1152
00:52:44,295 --> 00:52:46,797
Well, and...
1153
00:52:46,831 --> 00:52:49,567
She didn't work out.
1154
00:52:49,600 --> 00:52:50,935
Oh.
1155
00:52:53,438 --> 00:52:55,340
Well, being
single's not so bad.
1156
00:52:55,373 --> 00:52:57,775
I'm not single,
I'm romantically challenged.
1157
00:52:57,808 --> 00:52:59,310
That's funny.
1158
00:52:59,344 --> 00:53:00,911
(Laughing)
1159
00:53:00,945 --> 00:53:02,580
You have a great laugh.
1160
00:53:02,613 --> 00:53:04,582
Thank you.
1161
00:53:04,615 --> 00:53:07,518
Just my laugh?
1162
00:53:07,552 --> 00:53:09,754
The rest isn't bad either.
1163
00:53:09,787 --> 00:53:11,956
Oh, I'm sorry,
I didn't mean...
No, no, no, no.
1164
00:53:11,989 --> 00:53:14,625
I mean, we both have
baggage, right?
1165
00:53:14,659 --> 00:53:16,427
Yeah, I guess so.
1166
00:53:16,461 --> 00:53:19,430
Here you go,
tall, dark and available.
1167
00:53:19,464 --> 00:53:21,399
(Chuckling)
1168
00:53:21,432 --> 00:53:22,900
Thank you, Lola.
1169
00:53:28,306 --> 00:53:29,740
Oh, are you okay?
1170
00:53:29,774 --> 00:53:31,242
It's hot.
1171
00:53:31,276 --> 00:53:32,510
Oh, I'm sorry,
have some of that.
1172
00:53:32,543 --> 00:53:34,645
Thank you.
I'm so sorry.
1173
00:53:34,679 --> 00:53:37,448
It's good, it's...
It's good.
1174
00:53:39,917 --> 00:53:42,820
Hey, do you wanna go see
a movie sometime
1175
00:53:42,853 --> 00:53:45,356
Or get some dinner?
1176
00:53:45,390 --> 00:53:47,692
With you?
1177
00:53:47,725 --> 00:53:51,696
Yeah, yeah,
that's the general idea.
1178
00:53:51,729 --> 00:53:53,731
I don't... no, that was...
That was dumb.
1179
00:53:53,764 --> 00:53:55,566
I don't know
why I was...
1180
00:53:55,600 --> 00:53:57,702
Yeah, no, thank you.
1181
00:53:57,735 --> 00:53:59,537
Have a good night.
1182
00:54:02,740 --> 00:54:04,409
Oh, Martha.
1183
00:54:04,442 --> 00:54:05,976
Oh, you are so stupid.
1184
00:54:07,878 --> 00:54:09,314
"With you?"
1185
00:54:09,347 --> 00:54:11,516
Oh, you're so stupid.
1186
00:54:11,549 --> 00:54:12,917
Uh-huh.
1187
00:54:12,950 --> 00:54:14,819
I don't need your help.
1188
00:54:14,852 --> 00:54:16,587
He's a stud!
1189
00:54:16,621 --> 00:54:17,955
I couldn't!
1190
00:54:17,988 --> 00:54:19,924
I thought you said he
ran off with a beautician!
1191
00:54:19,957 --> 00:54:22,793
He did,
but I'm not divorced.
1192
00:54:22,827 --> 00:54:24,462
Uh, no, you're divorced,
1193
00:54:24,495 --> 00:54:26,597
You just haven't
gone to court yet.
1194
00:54:26,631 --> 00:54:29,867
Which means
I'm still married.
1195
00:54:29,900 --> 00:54:31,569
Do you know why most women
1196
00:54:31,602 --> 00:54:33,338
Would rather have
beauty than brains?
1197
00:54:33,371 --> 00:54:34,739
Why?
1198
00:54:34,772 --> 00:54:37,342
Because most men can see
better than they can think.
1199
00:54:37,375 --> 00:54:39,910
But Joe Hopkins is
the whole package.
1200
00:54:39,944 --> 00:54:42,447
Wall-to-wall handsome,
soft-spoken...
1201
00:54:42,480 --> 00:54:46,651
Very important...
Honest to a fault and single!
1202
00:54:46,684 --> 00:54:49,053
And you said no.
1203
00:54:49,086 --> 00:54:50,755
'Cause I made a vow,
Lola.
1204
00:54:50,788 --> 00:54:52,490
So did he.
1205
00:54:52,523 --> 00:54:55,493
Well, I'm keeping mine.
1206
00:54:55,526 --> 00:54:56,861
Besides, I know
what people think.
1207
00:54:56,894 --> 00:54:58,363
Oh, don't worry about
what people think.
1208
00:54:58,396 --> 00:54:59,964
They don't do it very often.
1209
00:55:03,601 --> 00:55:05,803
Hey, how come
he never got married?
1210
00:55:05,836 --> 00:55:08,973
Almost did, she left him
the day before the wedding.
1211
00:55:09,006 --> 00:55:11,742
That's awful.
1212
00:55:11,776 --> 00:55:14,044
I don't think he's ever
really gotten over it.
1213
00:55:14,078 --> 00:55:15,513
I can imagine.
1214
00:55:15,546 --> 00:55:18,015
He's never forgiven women
or himself since.
1215
00:55:18,048 --> 00:55:21,085
In fact,
you are the first person
1216
00:55:21,118 --> 00:55:23,888
I've seen him even take
an interest in.
1217
00:55:23,921 --> 00:55:26,391
The destitute
mother of three?
1218
00:55:26,424 --> 00:55:27,525
Yeah, go figure.
1219
00:55:27,558 --> 00:55:28,626
Hmm.
1220
00:56:07,832 --> 00:56:09,133
(Mel)
Mom, we're ready.
1221
00:56:09,166 --> 00:56:11,135
Okay, good, I've got
your lunch right here.
1222
00:56:11,168 --> 00:56:12,770
That one's for you,
that's for you.
1223
00:56:12,803 --> 00:56:15,806
Wait, what is this?
1224
00:56:15,840 --> 00:56:17,174
I didn't say nothing.
1225
00:56:17,207 --> 00:56:18,809
Don't make a big deal.
1226
00:56:18,843 --> 00:56:21,812
Oh, my gosh, how can
I not make a big deal?
1227
00:56:21,846 --> 00:56:24,882
I'll handle this.
1228
00:56:24,915 --> 00:56:26,651
Please.
1229
00:56:47,805 --> 00:56:49,674
I have a possible 10-87.
1230
00:57:08,192 --> 00:57:10,728
I'm gonna need a tow
on the corner of State Street
1231
00:57:10,761 --> 00:57:12,096
And Mapleton Boulevard.
1232
00:57:17,067 --> 00:57:18,869
Hey, Miles.
1233
00:57:18,903 --> 00:57:21,138
What are you
doing home so early?
1234
00:57:21,171 --> 00:57:23,140
I didn't... I didn't
think it would matter
1235
00:57:23,173 --> 00:57:25,876
This close to Christmas.
1236
00:57:28,679 --> 00:57:30,881
Whoa, hey,
that's pretty good.
1237
00:57:30,915 --> 00:57:32,249
It's not as bad as I thought
it'd be.
1238
00:57:32,282 --> 00:57:33,984
Yeah, I know.
1239
00:57:35,753 --> 00:57:37,054
You wanna help her?
1240
00:57:37,087 --> 00:57:38,989
Finish the tree?
1241
00:57:39,023 --> 00:57:40,791
It'll be our surprise.
1242
00:57:44,128 --> 00:57:46,564
Needs something
for the flowers.
1243
00:57:47,865 --> 00:57:48,799
You know what?
1244
00:57:48,833 --> 00:57:50,601
I think I have
the right thing.
1245
00:57:53,871 --> 00:57:55,773
How about that?
1246
00:57:57,542 --> 00:57:58,909
Cool.
1247
00:58:03,080 --> 00:58:04,815
Very cool.
1248
00:58:04,849 --> 00:58:06,216
Yeah.
1249
00:58:06,250 --> 00:58:08,018
It does feel you...
Make you feel like Christmas,
1250
00:58:08,052 --> 00:58:10,187
Doesn't it?
Yeah, it does.
1251
00:58:10,220 --> 00:58:13,090
It's beautiful!
1252
00:58:13,123 --> 00:58:14,559
You helped?
1253
00:58:14,592 --> 00:58:17,862
I did the crib
and the baby stuff.
1254
00:58:17,895 --> 00:58:19,129
Really?
Yeah.
1255
00:58:19,163 --> 00:58:21,265
Lilee was my model.
1256
00:58:21,298 --> 00:58:24,635
This will be the best
Christmas ever.
1257
00:58:24,669 --> 00:58:26,070
(Jeanie)
Knock-knock.
1258
00:58:26,103 --> 00:58:28,272
Hey, my mom sent me.
1259
00:58:28,305 --> 00:58:29,740
Lola's sick and can't
make it in
1260
00:58:29,774 --> 00:58:32,810
And Trudy's visiting
her sister in Blanding.
1261
00:58:32,843 --> 00:58:34,044
Okay.
1262
00:58:34,078 --> 00:58:37,047
Um, well, could you
watch Mel and Lilee?
1263
00:58:37,081 --> 00:58:38,048
Miles can help.
1264
00:58:38,082 --> 00:58:39,216
I can?
1265
00:58:39,249 --> 00:58:41,018
Well, can't you?
Sure.
1266
00:58:41,051 --> 00:58:42,820
Yeah, okay, come on.
1267
00:58:44,188 --> 00:58:45,923
Look what he did.
1268
00:58:48,058 --> 00:58:50,628
Okay.
1269
00:58:50,661 --> 00:58:52,096
All right, come with me.
1270
00:58:58,335 --> 00:59:00,337
Who started the coffee?
1271
00:59:00,370 --> 00:59:02,840
I needed
something to drink.
1272
00:59:02,873 --> 00:59:04,041
Oh, thanks, Les.
1273
00:59:04,074 --> 00:59:05,943
Listen,
we need a cook.
1274
00:59:05,976 --> 00:59:07,845
Do you know anyone?
1275
00:59:07,878 --> 00:59:09,246
I might.
1276
00:59:09,279 --> 00:59:10,881
As long
as it's hamburgers.
1277
00:59:10,915 --> 00:59:12,917
So you like
hamburgers, huh?
1278
00:59:12,950 --> 00:59:14,685
You got a problem
with that?
1279
00:59:14,719 --> 00:59:16,286
No.
1280
00:59:16,320 --> 00:59:17,655
Is this the one?
1281
00:59:17,688 --> 00:59:18,789
The one what?
1282
00:59:18,823 --> 00:59:20,090
Uh, never mind.
1283
00:59:20,124 --> 00:59:23,794
Les, the grill, please?
1284
00:59:23,828 --> 00:59:25,195
Thank you.
1285
00:59:25,229 --> 00:59:28,065
Okay, give me your coat.
1286
00:59:28,098 --> 00:59:30,968
All right, I want you to meet
'em and greet 'em,
1287
00:59:31,001 --> 00:59:33,003
Smile and say,
"Thanks for coming."
1288
00:59:33,037 --> 00:59:34,271
Okay, where?
1289
00:59:34,304 --> 00:59:35,940
Just wherever it's empty.
Okay.
1290
00:59:35,973 --> 00:59:37,708
Thanks, buddy.
1291
00:59:37,742 --> 00:59:38,976
How're you guys
doing tonight?
1292
00:59:44,314 --> 00:59:47,718
(Laughing)
1293
00:59:47,752 --> 00:59:49,386
You want me to
come over there and flip your
1294
00:59:49,419 --> 00:59:53,658
Flapjacks for you, Frank,
huh, huh?
1295
00:59:53,691 --> 00:59:58,729
Les, I got eggs over easy,
chili dog and hash browns.
1296
00:59:58,763 --> 01:00:01,065
Hamburger,
eggs, hash brown.
1297
01:00:01,098 --> 01:00:03,233
No, no, no, I said eggs
and chili dogs.
1298
01:00:03,267 --> 01:00:05,002
I don't do chili dogs.
1299
01:00:05,035 --> 01:00:07,037
I do hamburgers.
1300
01:00:07,071 --> 01:00:08,839
Just because
you like hamburger
1301
01:00:08,873 --> 01:00:11,008
Doesn't mean everybody
likes it.
1302
01:00:11,041 --> 01:00:12,910
They do tonight!
1303
01:00:12,943 --> 01:00:14,344
Don't they?!
1304
01:00:17,447 --> 01:00:19,684
Would you like me to put it
on the specials board?
1305
01:00:19,717 --> 01:00:21,852
Well, if you want.
1306
01:00:21,886 --> 01:00:23,721
People want their food.
1307
01:00:23,754 --> 01:00:25,656
Boy, they can have it good
1308
01:00:25,690 --> 01:00:27,992
Or they can have it fast,
not both!
1309
01:00:30,761 --> 01:00:32,730
His bark's
worse than his bite.
1310
01:00:32,763 --> 01:00:34,799
I'll take your
word for it.
1311
01:00:34,832 --> 01:00:36,000
Let's go.
1312
01:00:38,102 --> 01:00:41,205
(Sizzling)
1313
01:00:53,483 --> 01:00:54,819
I want a steak.
1314
01:00:54,852 --> 01:00:56,186
Thick and rare.
1315
01:00:56,220 --> 01:00:59,389
Well, the cook said to tell
you that this was better,
1316
01:00:59,423 --> 01:01:02,126
So I wouldn't complain
if I were you.
1317
01:01:02,159 --> 01:01:03,360
But this ain't a steak.
1318
01:01:03,393 --> 01:01:05,996
Jim, not so loud,
everyone will hear you.
1319
01:01:06,030 --> 01:01:07,164
I don't care.
1320
01:01:07,197 --> 01:01:09,099
What about steak
don't Lola understand?
1321
01:01:09,133 --> 01:01:11,101
Well, it's not Lola.
1322
01:01:11,135 --> 01:01:12,837
Really?
You got a problem?
1323
01:01:14,104 --> 01:01:15,840
I ordered a steak.
1324
01:01:15,873 --> 01:01:17,141
Well, that's what you got,
hammerhead.
1325
01:01:17,174 --> 01:01:18,475
That's hamburger steak.
1326
01:01:18,508 --> 01:01:20,310
That's the best
grub on the planet.
1327
01:01:20,344 --> 01:01:22,346
It is?
If I say it is!
1328
01:01:26,851 --> 01:01:30,454
I, um...
tried to warn you.
1329
01:01:30,487 --> 01:01:32,723
Not hard enough.
1330
01:01:35,760 --> 01:01:36,894
No way.
1331
01:01:36,927 --> 01:01:38,262
I ain't eating that.
1332
01:01:39,930 --> 01:01:41,832
Who don't like
their food?!
1333
01:01:50,374 --> 01:01:51,909
What's good?
1334
01:01:51,942 --> 01:01:53,410
Hamburger.
1335
01:01:53,443 --> 01:01:55,212
Then I will have the pie.
1336
01:01:55,245 --> 01:01:57,982
Well, I really recommend
the ground round.
1337
01:01:58,015 --> 01:02:00,751
Pie is fine.
1338
01:02:00,785 --> 01:02:02,152
I call it
shepherd's pie.
1339
01:02:04,955 --> 01:02:06,290
Nice apron.
1340
01:02:06,323 --> 01:02:08,793
Brings out the color
of my eyes, don't you think?
1341
01:02:08,826 --> 01:02:10,494
You don't want to
know what I think.
1342
01:02:10,527 --> 01:02:11,996
Keep it that way.
1343
01:02:17,001 --> 01:02:18,268
What gives?
1344
01:02:18,302 --> 01:02:21,839
Well, Lola's sick
so I had to improvise.
1345
01:02:21,872 --> 01:02:23,540
So you brought in
Stalin as the chef.
1346
01:02:23,573 --> 01:02:25,142
Nice.
1347
01:02:25,175 --> 01:02:26,811
Well, we're selling
a lot of hamburger.
1348
01:02:26,844 --> 01:02:29,346
Yeah, I'm sure you are.
1349
01:02:29,379 --> 01:02:33,951
Um, listen, I want to...
1350
01:02:33,984 --> 01:02:35,485
Apologize
for the other night.
1351
01:02:35,519 --> 01:02:37,387
No, you don't...
You don't need to.
1352
01:02:37,421 --> 01:02:39,356
Well, I feel like there's
something I need to explain.
1353
01:02:39,389 --> 01:02:43,093
You don't have to
owe me anything.
1354
01:02:43,127 --> 01:02:46,130
Technically,
I'm still married, so...
1355
01:02:47,998 --> 01:02:50,134
Oh.
1356
01:02:50,167 --> 01:02:54,238
I thought... I thought
when you said that...
1357
01:02:54,271 --> 01:02:56,073
I guess it doesn't...
It doesn't really matter
1358
01:02:56,106 --> 01:02:59,276
What I thought, does it?
1359
01:02:59,309 --> 01:03:01,445
No, it does, just...
1360
01:03:01,478 --> 01:03:03,180
There's something
you don't understand.
1361
01:03:03,213 --> 01:03:05,115
You don't need to
explain anything.
1362
01:03:05,149 --> 01:03:06,550
I promise.
1363
01:03:16,894 --> 01:03:18,162
Any more orders?
1364
01:03:18,195 --> 01:03:20,130
I'll ask Martha.
1365
01:03:20,164 --> 01:03:21,832
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1366
01:03:21,866 --> 01:03:23,167
You call your
mom Martha?
1367
01:03:23,200 --> 01:03:24,468
She's not my mom!
1368
01:03:24,501 --> 01:03:26,470
She looks after you,
don't she?
1369
01:03:26,503 --> 01:03:28,005
Yeah.
1370
01:03:28,038 --> 01:03:29,473
Well, then she's your mom,
treat her accordingly.
1371
01:03:29,506 --> 01:03:32,209
Why do you care?
I don't.
1372
01:03:32,242 --> 01:03:34,278
At least about
a spoiled kid like you.
1373
01:03:34,311 --> 01:03:36,280
I'm not spoiled.
Oh, yes, you are.
1374
01:03:36,313 --> 01:03:38,282
That's why those
punks pick on you.
1375
01:03:38,315 --> 01:03:40,617
You-you don't know
not-nothing about me!
1376
01:03:40,650 --> 01:03:43,320
I know that you have
a hard time talking
1377
01:03:43,353 --> 01:03:44,889
And you wear glasses
1378
01:03:44,922 --> 01:03:46,190
So you think
you have a tough time.
1379
01:03:46,223 --> 01:03:47,424
Well, you don't.
1380
01:03:47,457 --> 01:03:48,926
How do you know?
1381
01:03:48,959 --> 01:03:50,194
'Cause I was
your age once.
1382
01:03:50,227 --> 01:03:54,231
Yeah, wh-when there
were dinosaurs.
1383
01:03:54,264 --> 01:03:57,001
You wanna know
a simple way to stop 'em?
1384
01:03:59,236 --> 01:04:01,171
I'll take that
as a yes.
1385
01:04:01,205 --> 01:04:02,940
Come here.
1386
01:04:05,242 --> 01:04:07,411
Now, I once knew a man,
1387
01:04:07,444 --> 01:04:09,980
Little fella,
worked in a bank,
1388
01:04:10,014 --> 01:04:11,548
And he got into some
kind of trouble
1389
01:04:11,581 --> 01:04:13,617
And they sent him to jail.
1390
01:04:13,650 --> 01:04:14,919
Well, the minute
he got there,
1391
01:04:14,952 --> 01:04:16,520
It was just awful,
1392
01:04:16,553 --> 01:04:19,489
'Cause the worst bully
in the joint
1393
01:04:19,523 --> 01:04:21,525
Harassed this guy
1394
01:04:21,558 --> 01:04:24,962
And he stole his food,
he opened his mail.
1395
01:04:24,995 --> 01:04:26,997
He never gave
that little guy a break.
1396
01:04:27,031 --> 01:04:28,598
What did he do?
1397
01:04:28,632 --> 01:04:30,434
He went crazy.
1398
01:04:30,467 --> 01:04:32,069
What do you mean?
1399
01:04:32,102 --> 01:04:35,539
Well, that little
fella got one of the guards
1400
01:04:35,572 --> 01:04:39,109
To warn the bully and his
buddies all about him.
1401
01:04:39,143 --> 01:04:43,313
He said that little banker
was a... a psycho.
1402
01:04:43,347 --> 01:04:46,183
He said he... he did
terrible things to people.
1403
01:04:46,216 --> 01:04:48,252
That's why he was in jail.
1404
01:04:48,285 --> 01:04:49,386
He said that
little banker's
1405
01:04:49,419 --> 01:04:52,022
The most dangerous man
he ever saw.
1406
01:04:52,056 --> 01:04:54,458
He said if anybody
pushes him over the edge,
1407
01:04:54,491 --> 01:04:56,160
He's gonna pay for it
big time.
1408
01:04:58,428 --> 01:05:01,531
It was...
It was just a story?
1409
01:05:01,565 --> 01:05:03,067
Yep.
1410
01:05:03,100 --> 01:05:06,636
Because, most of the time,
what people seem like
1411
01:05:06,670 --> 01:05:09,673
Is a lot more important
than what they are like.
1412
01:05:09,706 --> 01:05:11,308
You understand?
1413
01:05:11,341 --> 01:05:12,576
Maybe.
1414
01:05:12,609 --> 01:05:14,945
That little man put
a piece of Alka-Seltzer
1415
01:05:14,979 --> 01:05:16,146
Under his tongue,
1416
01:05:16,180 --> 01:05:20,084
Foamed up like
he was foaming like a dog.
1417
01:05:20,117 --> 01:05:21,952
And if a bully thinks that
1418
01:05:21,986 --> 01:05:23,520
He's got a real
fight on his hands,
1419
01:05:23,553 --> 01:05:27,557
Well, he's not gonna want it
to continue.
1420
01:05:27,591 --> 01:05:29,960
No, the biggest troublemaker
1421
01:05:29,994 --> 01:05:32,396
You're ever gonna have to deal
with in life
1422
01:05:32,429 --> 01:05:38,068
Is watching you from
that mirror every morning.
1423
01:05:38,102 --> 01:05:40,237
Do you understand?
1424
01:05:40,270 --> 01:05:41,505
Yeah.
1425
01:05:41,538 --> 01:05:42,672
Good boy.
1426
01:05:57,454 --> 01:05:59,589
Hey, Miles?
1427
01:05:59,623 --> 01:06:01,091
You need to get some sleep.
1428
01:06:01,125 --> 01:06:03,327
We're not gonna have
any more customers tonight.
1429
01:06:03,360 --> 01:06:05,229
Okay.
1430
01:06:14,271 --> 01:06:15,672
What's all this for?
1431
01:06:15,705 --> 01:06:17,374
It's for
making root beer.
1432
01:06:20,677 --> 01:06:23,080
What's th-this for?
1433
01:06:23,113 --> 01:06:25,182
Looks like a recipe.
1434
01:06:25,215 --> 01:06:28,652
Maybe w-we could
try it sometime.
1435
01:06:28,685 --> 01:06:30,720
Listen,
you need to get to bed.
1436
01:06:30,754 --> 01:06:32,422
You can sleep on the couch,
okay?
Okay.
1437
01:06:32,456 --> 01:06:34,791
And I want to say thank you,
you were great today.
1438
01:06:34,824 --> 01:06:36,260
Sure.
1439
01:06:37,594 --> 01:06:39,196
All right.
1440
01:06:47,171 --> 01:06:48,672
Any more?
1441
01:06:48,705 --> 01:06:50,240
Oh, I think we're done.
1442
01:06:52,309 --> 01:06:54,744
What's that boy of yours
want for Christmas?
1443
01:06:54,778 --> 01:06:56,780
He hasn't said much.
1444
01:06:56,813 --> 01:06:59,449
I didn't ask that.
1445
01:06:59,483 --> 01:07:02,819
I don't know, he probably
wants some homemade root beer.
1446
01:07:02,852 --> 01:07:05,021
He's a man
after my own heart.
1447
01:07:08,092 --> 01:07:09,793
Oh, Les, I...
I couldn't, no.
1448
01:07:09,826 --> 01:07:11,061
Is your arm broke?
1449
01:07:11,095 --> 01:07:12,796
Those kids
deserve a Christmas.
1450
01:07:15,432 --> 01:07:16,333
Les, I can't.
1451
01:07:16,366 --> 01:07:17,801
No, no.
1452
01:07:17,834 --> 01:07:21,305
You are the most arduous woman
I've ever met in my life.
1453
01:07:21,338 --> 01:07:22,739
Les, really...
1454
01:07:28,812 --> 01:07:30,314
Thank you.
1455
01:07:30,347 --> 01:07:31,748
Now go home.
1456
01:07:31,781 --> 01:07:34,118
Go on,
I'll clean up.
1457
01:07:35,385 --> 01:07:39,556
Oh, Trudy has a little
get-together Christmas Eve.
1458
01:07:39,589 --> 01:07:41,258
Shuts down early.
1459
01:07:41,291 --> 01:07:43,059
Bring the kids.
1460
01:07:44,594 --> 01:07:46,230
Thanks, I will.
1461
01:07:51,901 --> 01:07:53,503
Oh, thanks.
1462
01:07:57,507 --> 01:07:59,243
We did good.
1463
01:08:00,644 --> 01:08:02,279
(Chuckling)
1464
01:08:04,448 --> 01:08:06,783
(Bells jingling)
1465
01:08:17,627 --> 01:08:19,363
(Joe)
Hey.
1466
01:08:19,396 --> 01:08:21,231
Thought you
might want a ride.
1467
01:08:21,265 --> 01:08:22,799
You were waiting for us?
1468
01:08:28,438 --> 01:08:30,207
I had to
impound your car.
1469
01:08:30,240 --> 01:08:31,741
Oh.
1470
01:08:31,775 --> 01:08:34,778
Why didn't you tell me?
1471
01:08:34,811 --> 01:08:36,880
Would it have made
a difference?
1472
01:08:36,913 --> 01:08:39,483
I might have been able to
save you a $200 impound fee.
1473
01:08:41,751 --> 01:08:44,321
Thanks for towing me.
1474
01:08:44,354 --> 01:08:46,856
You want a ride?
1475
01:08:46,890 --> 01:08:49,193
No, walking's
good for the soul.
1476
01:08:49,226 --> 01:08:52,696
Ri-riding's good, too.
1477
01:08:52,729 --> 01:08:54,130
Hop in.
1478
01:09:14,518 --> 01:09:15,952
Just need to
fill in behind it.
1479
01:09:15,985 --> 01:09:17,754
With what?
1480
01:09:17,787 --> 01:09:19,689
You know,
Christmas stuff.
1481
01:09:19,723 --> 01:09:21,225
We're gonna be late.
1482
01:09:21,258 --> 01:09:22,326
Oh, hey,
it's a half-day.
1483
01:09:22,359 --> 01:09:23,527
I told you you could
miss if you wanted.
1484
01:09:23,560 --> 01:09:25,529
I changed my mind.
Oh.
1485
01:09:25,562 --> 01:09:26,896
We can finish it tonight.
1486
01:09:26,930 --> 01:09:28,698
Okay.
1487
01:09:28,732 --> 01:09:30,567
Well, bye.
Bye.
1488
01:09:30,600 --> 01:09:32,936
Love you, bye.
Bye.
1489
01:09:38,007 --> 01:09:40,510
Miss Lilee, what are we
gonna do today?
1490
01:09:52,589 --> 01:09:54,424
D-did you pick up
what I told you?
1491
01:09:54,458 --> 01:09:56,560
Sure did.
Okay.
1492
01:09:56,593 --> 01:09:58,362
Let's do this.
Okay.
1493
01:10:04,568 --> 01:10:06,370
(Knocking)
1494
01:10:06,403 --> 01:10:08,938
Hi, I wasn't
expecting you.
1495
01:10:08,972 --> 01:10:11,408
Need to talk to you.
1496
01:10:11,441 --> 01:10:13,310
She wants
more money for the house.
1497
01:10:13,343 --> 01:10:16,646
No, but she has decided she
doesn't want to rent it now,
1498
01:10:16,680 --> 01:10:19,583
But I'll keep looking.
1499
01:10:19,616 --> 01:10:22,552
It's probably just
a waste of your time.
1500
01:10:22,586 --> 01:10:25,789
No, helping folks
is never a waste of time.
1501
01:10:31,728 --> 01:10:33,797
Danny, you'd better not
bother him today.
1502
01:10:33,830 --> 01:10:35,599
Is wimp boy afraid?
1503
01:10:35,632 --> 01:10:37,301
No, psycho.
1504
01:10:37,334 --> 01:10:38,602
Huh?
1505
01:10:38,635 --> 01:10:40,604
I tried to talk to him
but he wouldn't listen.
1506
01:10:40,637 --> 01:10:43,473
I'll make him listen.
No, you don't understand.
1507
01:10:43,507 --> 01:10:45,575
He's dangerous.
1508
01:10:45,609 --> 01:10:47,010
Real dangerous.
1509
01:10:47,043 --> 01:10:50,447
I'm afraid he'll
hurt someone... again.
1510
01:10:50,480 --> 01:10:51,581
Again?
1511
01:10:51,615 --> 01:10:53,583
Last time this happened,
we had to move.
1512
01:10:53,617 --> 01:10:54,951
Do you think
we like it here?
1513
01:10:54,984 --> 01:10:57,687
We have to be here.
1514
01:10:57,721 --> 01:10:59,823
What... what
do you mean?
1515
01:11:14,938 --> 01:11:15,939
Too late.
1516
01:11:15,972 --> 01:11:17,441
I tried to warn you.
1517
01:11:24,614 --> 01:11:27,751
(Growling)
1518
01:11:35,559 --> 01:11:37,694
(Growling)
1519
01:11:47,136 --> 01:11:48,672
Yes!
1520
01:11:53,042 --> 01:11:54,010
Holy crap!
1521
01:11:54,043 --> 01:11:55,612
I can't believe
that worked!
1522
01:11:55,645 --> 01:11:57,581
God helped
you do that, you know.
1523
01:11:57,614 --> 01:11:58,848
Where has he been before?
1524
01:11:58,882 --> 01:12:01,117
Probably waiting for you
to make the first move.
1525
01:12:01,150 --> 01:12:03,119
Now come on.
1526
01:12:03,152 --> 01:12:04,721
Oh.
1527
01:12:04,754 --> 01:12:05,822
(Knocking)
1528
01:12:07,724 --> 01:12:09,058
Mr. Bullington.
1529
01:12:09,092 --> 01:12:10,960
May I come in?
1530
01:12:10,994 --> 01:12:13,497
I'll come out,
the baby's sleeping.
1531
01:12:14,964 --> 01:12:16,833
Something's come up.
1532
01:12:16,866 --> 01:12:19,736
The state workers,
they're coming in tomorrow
1533
01:12:19,769 --> 01:12:23,106
And I need your room.
1534
01:12:23,139 --> 01:12:25,542
It's Christmas Eve.
1535
01:12:25,575 --> 01:12:27,811
I already took an advance.
1536
01:12:27,844 --> 01:12:29,946
Where are we gonna go?
1537
01:12:29,979 --> 01:12:32,148
You might try over
at the Sleepy Inn,
1538
01:12:32,181 --> 01:12:33,617
Over at the Mayfield.
1539
01:12:33,650 --> 01:12:35,952
I don't have a car.
1540
01:12:35,985 --> 01:12:37,754
I got no choice.
1541
01:12:37,787 --> 01:12:39,656
I'm sorry.
1542
01:12:53,737 --> 01:12:55,905
Is that what
you want, Joe?
1543
01:12:55,939 --> 01:12:57,641
What you really want?
1544
01:12:59,776 --> 01:13:01,711
I think it's what
you should want, too.
1545
01:13:04,748 --> 01:13:06,850
Let's go to my place.
1546
01:13:06,883 --> 01:13:12,822
I still have a few things we
need to consider, okay?
1547
01:13:12,856 --> 01:13:14,424
Yeah.
1548
01:13:14,458 --> 01:13:15,759
Yeah, okay.
1549
01:13:33,710 --> 01:13:35,445
It is beautiful.
1550
01:13:37,681 --> 01:13:41,451
This is gonna be
the best Christmas ever.
1551
01:13:41,485 --> 01:13:44,554
Actually, this is
our last night here.
1552
01:13:44,588 --> 01:13:45,489
(Miles)
What?
1553
01:13:45,522 --> 01:13:47,691
Where are we
going to go?
1554
01:13:47,724 --> 01:13:49,493
I haven't figured
that out yet.
1555
01:13:49,526 --> 01:13:50,960
I was hoping that
we could get that house
1556
01:13:50,994 --> 01:13:54,097
That Mr. Meyer
told us about.
1557
01:13:54,130 --> 01:13:56,666
But we can't?
1558
01:13:58,602 --> 01:14:00,103
It's okay.
1559
01:14:04,207 --> 01:14:07,143
I don't even have Christmas
presents for you guys.
1560
01:14:07,176 --> 01:14:09,012
What about these?
1561
01:14:09,045 --> 01:14:11,014
That's not much.
1562
01:14:11,047 --> 01:14:13,483
We weren't
expecting anything.
1563
01:14:13,517 --> 01:14:15,685
Oh, honey,
that's so sweet.
1564
01:14:20,824 --> 01:14:23,660
We're gonna have to
paint over the tree.
1565
01:14:23,693 --> 01:14:25,128
Why?
1566
01:14:25,161 --> 01:14:28,231
Because it wouldn't be right
to leave it here like this.
1567
01:14:28,264 --> 01:14:32,869
But h-he's the one
making us get out.
1568
01:14:32,902 --> 01:14:35,605
Whether Mr. Bullington is right
or wrong, it doesn't matter.
1569
01:14:35,639 --> 01:14:37,907
It's what we do,
that's what's important.
1570
01:14:40,677 --> 01:14:43,079
Mel... it's your tree.
1571
01:14:45,849 --> 01:14:48,117
We'll paint over it
when you get home.
1572
01:14:53,089 --> 01:14:54,691
The cafe closes
early tonight.
1573
01:14:54,724 --> 01:14:55,859
Do you guys
wanna come with me?
1574
01:14:55,892 --> 01:14:57,561
Yeah!
Yeah.
1575
01:15:04,200 --> 01:15:05,602
(Bells jingling)
1576
01:15:10,907 --> 01:15:13,109
Okay guys,
come sit over here.
1577
01:15:15,144 --> 01:15:17,947
Santa Claus.
Yeah.
1578
01:15:17,981 --> 01:15:19,248
Here, Lilee.
1579
01:15:19,282 --> 01:15:21,017
I got you some
coloring.
1580
01:15:21,050 --> 01:15:22,752
Thank you.
Here you go.
1581
01:15:22,786 --> 01:15:24,621
Pink.
1582
01:15:26,690 --> 01:15:29,258
You okay?
I'm fine.
1583
01:15:29,292 --> 01:15:31,060
You don't look fine.
1584
01:15:31,094 --> 01:15:33,630
I'm just trying to
iron out some of the bugs.
1585
01:15:33,663 --> 01:15:35,565
Ah... got it.
1586
01:15:37,066 --> 01:15:39,769
Mmm, I love this place.
1587
01:15:39,803 --> 01:15:41,805
Yeah, it does kind of
grow on you, doesn't it?
1588
01:15:41,838 --> 01:15:43,072
I'm saving up
to buy it.
1589
01:15:43,106 --> 01:15:44,240
Seriously?
1590
01:15:44,273 --> 01:15:45,809
I'm still
a couple of grand short.
1591
01:15:45,842 --> 01:15:47,844
Oh, well,
you'll find it.
I doubt that.
1592
01:15:47,877 --> 01:15:50,580
I can't find my head
with both hands.
1593
01:15:50,614 --> 01:15:51,915
You have family here?
1594
01:15:51,948 --> 01:15:54,117
Not here, mm-mm.
1595
01:15:54,150 --> 01:15:55,885
So you're spending
Christmas alone?
1596
01:15:55,919 --> 01:15:58,254
Not alone.
1597
01:15:58,287 --> 01:15:59,856
What does that mean?
1598
01:15:59,889 --> 01:16:02,826
Well, that just means that
her and Frank are an item.
1599
01:16:02,859 --> 01:16:04,060
Rasmuss...
1600
01:16:04,093 --> 01:16:07,063
Rasmussen, and, yes,
he has hidden qualities.
1601
01:16:07,096 --> 01:16:09,766
Oh, he has very
hidden qualities.
1602
01:16:09,799 --> 01:16:12,101
(Laughing)
1603
01:16:12,135 --> 01:16:13,703
How are you?
1604
01:16:13,737 --> 01:16:15,004
Um, I'm fine.
1605
01:16:15,038 --> 01:16:16,740
There's something
she's not telling us.
1606
01:16:16,773 --> 01:16:18,341
What?
1607
01:16:18,374 --> 01:16:20,710
Nothing, it's just
that Miller lady,
1608
01:16:20,744 --> 01:16:22,679
She's not gonna
rent us the house.
1609
01:16:22,712 --> 01:16:24,814
Why am I not
surprised?
1610
01:16:24,848 --> 01:16:27,050
You're not?
She was here.
1611
01:16:27,083 --> 01:16:28,384
She was?
Yeah.
1612
01:16:28,417 --> 01:16:30,386
And she was
with somebody.
Who?
1613
01:16:30,419 --> 01:16:31,387
Joe.
1614
01:16:31,420 --> 01:16:33,222
Ugh!
1615
01:16:33,256 --> 01:16:35,959
That poor boy can't think for
himself when she's around.
1616
01:16:35,992 --> 01:16:37,126
Joe knows her?
1617
01:16:37,160 --> 01:16:39,062
Oh, she's
a horse's patoot.
1618
01:16:39,095 --> 01:16:41,397
They were engaged and she
broke it off.
1619
01:16:41,430 --> 01:16:43,366
She's the one that
left him at the altar?
1620
01:16:43,399 --> 01:16:46,269
Every silicone square inch.
1621
01:16:46,302 --> 01:16:48,738
And now they're...
Looks like it.
1622
01:16:48,772 --> 01:16:50,874
Oh.
1623
01:16:50,907 --> 01:16:52,308
Well, maybe
they'll work it out.
1624
01:16:52,341 --> 01:16:53,910
I doubt that.
1625
01:16:53,943 --> 01:16:56,145
He's normal and she's
a South American Looney Tune.
1626
01:16:56,179 --> 01:16:57,981
(Laughing)
1627
01:16:59,148 --> 01:17:01,985
Well, I do have to say,
1628
01:17:02,018 --> 01:17:04,020
This has been more like
old times around here
1629
01:17:04,053 --> 01:17:06,956
Than in a very long time.
1630
01:17:06,990 --> 01:17:09,058
I think you have a lot to
do with that, Martha.
1631
01:17:09,092 --> 01:17:10,093
Me?
1632
01:17:10,126 --> 01:17:11,695
Oh, I don't think so.
1633
01:17:11,728 --> 01:17:14,030
No, she's right,
you have made a difference.
1634
01:17:14,063 --> 01:17:15,431
I've been here,
what, ten days?
1635
01:17:15,464 --> 01:17:18,234
Well, sometimes
that's all it takes.
1636
01:17:18,267 --> 01:17:22,772
Well, ladies,
these are bonus checks.
1637
01:17:22,806 --> 01:17:25,909
It's not much, but it's
all I could afford.
1638
01:17:32,782 --> 01:17:34,217
I don't know
how to tell you this,
1639
01:17:34,250 --> 01:17:36,252
But I can't make a go
of this place.
1640
01:17:36,285 --> 01:17:37,987
I'm gonna close it down.
1641
01:17:56,973 --> 01:17:58,341
(Coughing)
1642
01:17:58,374 --> 01:17:59,909
Um, Mama?
1643
01:18:02,812 --> 01:18:05,248
Hi.
1644
01:18:05,281 --> 01:18:06,482
What's going on?
1645
01:18:06,515 --> 01:18:10,286
Well, it isn't much,
but everybody pitched in.
1646
01:18:10,319 --> 01:18:12,121
Merry Christmas.
1647
01:18:12,155 --> 01:18:14,090
Thank you.
1648
01:18:14,123 --> 01:18:15,458
Merry Christmas!
1649
01:18:17,994 --> 01:18:19,228
I...
1650
01:18:19,262 --> 01:18:20,329
I don't know
what to say.
1651
01:18:20,363 --> 01:18:21,731
Well, don't say nothing.
1652
01:18:21,765 --> 01:18:23,466
I brought
the boy something.
1653
01:18:23,499 --> 01:18:27,837
Thought you might like these,
just like Sam used to make.
1654
01:18:27,871 --> 01:18:30,439
You made it for me?
1655
01:18:30,473 --> 01:18:31,775
Mmm...
1656
01:18:31,808 --> 01:18:32,842
(Martha)
Say thank you!
1657
01:18:32,876 --> 01:18:34,310
He... he...
The boy can talk.
1658
01:18:34,343 --> 01:18:36,045
Thanks.
1659
01:18:36,079 --> 01:18:37,981
I'll teach you
how to make it.
Yeah!
1660
01:18:38,014 --> 01:18:39,215
Thank you, Les.
1661
01:18:39,248 --> 01:18:40,283
Thank you, thank you!
1662
01:18:40,316 --> 01:18:42,451
Cut that out,
cut that out.
1663
01:18:42,485 --> 01:18:45,254
Don't get sloppy on me.
1664
01:18:45,288 --> 01:18:46,990
(Woman)
Merry Christmas, Martha.
1665
01:18:47,023 --> 01:18:48,324
We love you.
1666
01:18:50,960 --> 01:18:53,362
Sounds like old times,
doesn't it, Sam?
1667
01:18:57,100 --> 01:18:59,936
Merry Christmas, darling.
1668
01:18:59,969 --> 01:19:01,237
Merry Christmas.
1669
01:19:02,972 --> 01:19:04,941
And remember,
everybody is welcome
1670
01:19:04,974 --> 01:19:07,944
At the church annual Christmas
breakfast in the morning.
1671
01:19:07,977 --> 01:19:10,046
We are so glad that
you came to this town!
1672
01:19:10,079 --> 01:19:11,447
(Bells jingling)
1673
01:19:14,417 --> 01:19:16,385
This is incredible.
1674
01:19:16,419 --> 01:19:18,454
(Man)
Well!
1675
01:19:18,487 --> 01:19:20,489
Well now,
isn't this nice?
1676
01:19:25,394 --> 01:19:27,330
What you think, Bob?
1677
01:19:27,363 --> 01:19:29,532
Yeah, real nice.
1678
01:19:29,565 --> 01:19:30,800
Yeah.
1679
01:19:31,968 --> 01:19:33,402
Stand back.
1680
01:19:35,939 --> 01:19:38,141
What are you doing here?
1681
01:19:38,174 --> 01:19:41,210
Well now, I didn't want to
miss the little gathering,
1682
01:19:41,244 --> 01:19:42,145
Or my boy.
1683
01:19:42,178 --> 01:19:43,512
Right there, Miles?
1684
01:19:43,546 --> 01:19:47,383
I told everybody...
you would come back.
1685
01:19:47,416 --> 01:19:52,121
You, you are a hard one
to track down, baby.
1686
01:19:52,155 --> 01:19:54,557
Still look good,
though.
1687
01:19:54,590 --> 01:19:56,225
You're not.
1688
01:19:56,259 --> 01:19:57,961
Why don't you slip into
something more comfortable,
1689
01:19:57,994 --> 01:19:59,162
Like unconsciousness?
1690
01:19:59,195 --> 01:20:04,267
Hey now, baby,
no reason to get angry.
1691
01:20:04,300 --> 01:20:07,837
I was expecting you to still
be at our place.
1692
01:20:07,871 --> 01:20:10,206
How come you left, huh?
1693
01:20:10,239 --> 01:20:13,009
I'm not the one who left.
1694
01:20:13,042 --> 01:20:14,377
Well, it don't matter none,
1695
01:20:14,410 --> 01:20:16,079
'Cause I just came here to
get you some stuff.
1696
01:20:16,112 --> 01:20:18,047
Bob.
1697
01:20:18,081 --> 01:20:19,482
Here you go.
1698
01:20:27,924 --> 01:20:30,526
Is that all?
1699
01:20:30,559 --> 01:20:33,329
Then you'll go?
1700
01:20:33,362 --> 01:20:34,563
Yeah.
1701
01:20:34,597 --> 01:20:35,899
Yeah, all of us.
1702
01:20:35,932 --> 01:20:37,633
Here you go.
1703
01:20:37,666 --> 01:20:39,068
How did you...
1704
01:20:39,102 --> 01:20:40,569
I stopped by
the hotel, buddy.
1705
01:20:40,603 --> 01:20:41,971
Picked up your stuff.
1706
01:20:42,005 --> 01:20:44,240
You broke in?
1707
01:20:44,273 --> 01:20:47,476
Well, the door
was open, sort of.
1708
01:20:47,510 --> 01:20:50,413
Hotel manager's right
obliging, though.
1709
01:20:50,446 --> 01:20:53,549
Ten bucks
didn't hurt, neither.
1710
01:20:53,582 --> 01:20:55,384
Let's go, buddy,
come on.
1711
01:20:55,418 --> 01:20:57,921
Don't go, Miles.
1712
01:20:57,954 --> 01:20:58,922
I'm sorry.
1713
01:20:58,955 --> 01:21:01,590
But we're a family!
1714
01:21:05,294 --> 01:21:06,429
Cal, don't do this.
1715
01:21:06,462 --> 01:21:09,498
He needs
a stable home.
1716
01:21:09,532 --> 01:21:12,401
What are you saying,
I ain't a good daddy?
1717
01:21:12,435 --> 01:21:14,103
I'm still your daddy,
right, buddy?
1718
01:21:14,137 --> 01:21:17,606
I... I told everybody that
you... you would come back.
1719
01:21:17,640 --> 01:21:19,542
Let me do
the talking, buddy.
1720
01:21:19,575 --> 01:21:21,210
Let's go.
1721
01:21:23,146 --> 01:21:25,314
Send it to the address
on the paper.
1722
01:21:25,348 --> 01:21:27,450
Let's go, Bob.
1723
01:21:27,483 --> 01:21:28,985
(Bob)
Merry Christmas.
1724
01:21:32,621 --> 01:21:34,623
I'm so sorry.
1725
01:21:34,657 --> 01:21:36,993
Is there anything
I can do?
1726
01:21:37,026 --> 01:21:37,961
Don't worry, honey.
1727
01:21:37,994 --> 01:21:39,528
I'll... I'll
take the girls.
1728
01:21:39,562 --> 01:21:41,330
Come here, sweetie.
1729
01:21:41,364 --> 01:21:44,000
Come on, Aunt Carol's gonna
take you for a walk.
1730
01:21:44,033 --> 01:21:45,134
(Martha)
Thank you.
1731
01:21:45,168 --> 01:21:47,036
Come on, come on.
1732
01:21:47,070 --> 01:21:49,105
What about you, Mama?
1733
01:21:51,440 --> 01:21:53,342
Just go with them,
okay?
1734
01:21:58,181 --> 01:21:59,348
I need to be alone.
1735
01:21:59,382 --> 01:22:01,517
Bye, Mama.
1736
01:22:01,550 --> 01:22:03,186
Come on, honey.
1737
01:22:16,365 --> 01:22:17,967
(Martha)
You really need
to be more cautious
1738
01:22:18,001 --> 01:22:19,068
With your little sister.
1739
01:22:19,102 --> 01:22:20,469
She's not my sister!
1740
01:22:20,503 --> 01:22:22,205
Half-sister, then.
1741
01:22:22,238 --> 01:22:25,074
If we would have stayed home
and w-w-waited...
1742
01:22:25,108 --> 01:22:27,376
And waited for Dad,
this would not have happened!
1743
01:22:30,679 --> 01:22:32,248
Why didn't you tell me?
1744
01:22:32,281 --> 01:22:33,749
Don't make a big deal.
1745
01:22:33,782 --> 01:22:36,685
Oh, my gosh, how could
I not make a big deal?
1746
01:22:36,719 --> 01:22:40,056
I'll handle this.
1747
01:22:40,089 --> 01:22:41,357
Please.
1748
01:22:44,193 --> 01:22:46,029
(Miles)
She's not my mom.
1749
01:22:46,062 --> 01:22:47,296
She is now.
1750
01:22:47,330 --> 01:22:50,033
No, she just married my dad,
that's all.
1751
01:22:54,070 --> 01:22:55,304
You wanna help her?
1752
01:22:55,338 --> 01:22:57,340
Finish the tree?
1753
01:22:57,373 --> 01:22:59,075
It'll be our surprise.
1754
01:22:59,108 --> 01:23:00,376
We did good.
1755
01:23:06,382 --> 01:23:08,451
(Mel)
No, he doesn't
work like that.
1756
01:23:08,484 --> 01:23:10,386
God kinda makes you
worry a while
1757
01:23:10,419 --> 01:23:12,355
Until you get something,
1758
01:23:12,388 --> 01:23:15,791
Then later, you believe
in Him.
1759
01:23:15,824 --> 01:23:18,261
Only you gotta pray, though.
1760
01:23:18,294 --> 01:23:20,629
(Martha)
I don't think I'm very good
at that, either.
1761
01:23:20,663 --> 01:23:22,298
That's the easy part.
1762
01:23:22,331 --> 01:23:23,632
You don't have to be.
1763
01:23:23,666 --> 01:23:25,268
You just
have to do it.
1764
01:23:30,073 --> 01:23:32,641
(Crying)
1765
01:23:40,483 --> 01:23:42,251
God...
1766
01:23:46,455 --> 01:23:48,624
I know I haven't
prayed before.
1767
01:23:54,463 --> 01:23:57,266
There isn't
anything else I can do.
1768
01:23:57,300 --> 01:23:59,535
I've done everything I can.
1769
01:23:59,568 --> 01:24:03,339
I can't lose Miles
and I'm out of options.
1770
01:24:18,521 --> 01:24:23,426
I never asked
for any handouts...
1771
01:24:23,459 --> 01:24:26,095
And I never broke down.
1772
01:24:29,332 --> 01:24:32,835
I did everything
that I thought was right.
1773
01:24:38,341 --> 01:24:40,176
I don't care about me.
1774
01:24:42,178 --> 01:24:43,546
I care about Miles.
1775
01:24:43,579 --> 01:24:45,381
I love him so much.
1776
01:24:47,616 --> 01:24:49,552
And he doesn't
deserve any of this.
1777
01:24:49,585 --> 01:24:52,155
None of this is his fault.
1778
01:24:52,188 --> 01:24:54,123
I...
1779
01:24:58,827 --> 01:25:02,131
If you're gonna punish
somebody, punish me.
1780
01:25:10,806 --> 01:25:14,810
Just... please
don't let him go with Cal.
1781
01:25:19,515 --> 01:25:21,384
I'm begging you.
1782
01:25:21,417 --> 01:25:24,220
God, if you're up there,
please...
1783
01:25:27,690 --> 01:25:30,125
Please help me.
1784
01:25:47,210 --> 01:25:50,713
* Mary's child
1785
01:25:50,746 --> 01:25:54,483
* To us he
has been sent *
1786
01:25:56,352 --> 01:25:59,555
* Mary's child
1787
01:25:59,588 --> 01:26:04,827
* His heart and soul
are spent *
1788
01:26:04,860 --> 01:26:08,797
* Child of glory
1789
01:26:08,831 --> 01:26:13,269
* Around
Him angels sing *
1790
01:26:14,803 --> 01:26:17,840
* Mary's child
1791
01:26:17,873 --> 01:26:21,910
* God's greatest
gift he brings *
1792
01:26:24,447 --> 01:26:27,416
* Mary's child
1793
01:26:27,450 --> 01:26:32,655
* God's greatest gift
1794
01:26:32,688 --> 01:26:36,325
* He brings
1795
01:26:55,678 --> 01:26:59,782
The... the door
was locked.
1796
01:26:59,815 --> 01:27:02,318
Did you forget
something?
1797
01:27:02,351 --> 01:27:03,252
Yeah.
1798
01:27:03,286 --> 01:27:05,688
Okay, um...
1799
01:27:05,721 --> 01:27:06,555
What is it?
1800
01:27:06,589 --> 01:27:08,591
I'll get it for you.
You.
1801
01:27:13,896 --> 01:27:15,631
What?
1802
01:27:18,601 --> 01:27:21,470
We were h-heading back
and...
1803
01:27:23,472 --> 01:27:26,642
And he
told me not to do that.
1804
01:27:26,675 --> 01:27:28,544
Do what?
1805
01:27:28,577 --> 01:27:30,446
This.
1806
01:27:33,382 --> 01:27:38,387
H-he called me
a stuttering f-four-eyes.
1807
01:27:38,421 --> 01:27:40,656
Oh, Miles.
1808
01:27:40,689 --> 01:27:45,027
He said I always could be
one if I didn't quit.
1809
01:27:46,862 --> 01:27:49,365
Miles, I am so sorry.
1810
01:27:51,800 --> 01:27:55,037
And then
I f-figured it out.
1811
01:27:56,839 --> 01:28:00,743
He was the one that made me
feel like nothing.
1812
01:28:00,776 --> 01:28:03,379
He called me
that... always has.
1813
01:28:05,414 --> 01:28:09,652
And then... and then I
remembered something you said.
1814
01:28:09,685 --> 01:28:11,554
What's that?
1815
01:28:11,587 --> 01:28:13,356
To stand up for myself
1816
01:28:13,389 --> 01:28:17,560
And be proud
of who I am
1817
01:28:17,593 --> 01:28:21,397
And others would be.
1818
01:28:21,430 --> 01:28:26,435
I told him t-t-to t-t-take me
back to th-the cafe.
1819
01:28:27,436 --> 01:28:30,539
But you weren't there.
1820
01:28:30,573 --> 01:28:32,741
How did you get here?
1821
01:28:32,775 --> 01:28:34,443
He brought me.
1822
01:28:34,477 --> 01:28:35,644
Cal?
1823
01:28:35,678 --> 01:28:37,312
No, him.
1824
01:28:48,424 --> 01:28:50,993
Thank you.
1825
01:28:51,026 --> 01:28:53,562
I wanted to
show you something.
1826
01:28:53,596 --> 01:28:57,433
I came by the cafe,
I found Miles instead.
1827
01:28:57,466 --> 01:28:58,634
He filled me in.
1828
01:28:58,667 --> 01:29:01,404
Sort of.
1829
01:29:02,538 --> 01:29:05,107
What is it?
1830
01:29:05,140 --> 01:29:07,743
Why don't
you come see?
1831
01:29:07,776 --> 01:29:08,777
We should hurry, though.
1832
01:29:08,811 --> 01:29:10,679
It's supposed to snow.
1833
01:29:48,150 --> 01:29:50,185
That.
1834
01:29:50,218 --> 01:29:52,120
What's all this?
1835
01:29:52,154 --> 01:29:53,589
It's for you.
1836
01:29:53,622 --> 01:29:54,857
Come on.
1837
01:30:02,197 --> 01:30:03,766
Hi!
1838
01:30:04,933 --> 01:30:06,969
Hi!
Hi!
1839
01:30:10,105 --> 01:30:11,807
Everybody pitched in.
1840
01:30:11,840 --> 01:30:13,008
Pitched in?
1841
01:30:13,041 --> 01:30:14,743
Yeah, this is
Clarice Miller's house.
1842
01:30:14,777 --> 01:30:18,914
Joe talked her into
renting it to you.
1843
01:30:18,947 --> 01:30:21,717
The Pastor and the congregation
did most of it.
1844
01:30:23,051 --> 01:30:24,219
That ain't all!
1845
01:30:24,252 --> 01:30:26,054
Frank...
1846
01:30:26,088 --> 01:30:28,156
It wasn't as bad
as it first looked.
1847
01:30:28,190 --> 01:30:30,826
What wasn't?
1848
01:30:32,895 --> 01:30:33,962
Jack?
1849
01:30:33,996 --> 01:30:35,664
It's all fixed.
1850
01:30:35,698 --> 01:30:39,034
And Leroy, over to the garage,
he found out another thing.
1851
01:30:39,067 --> 01:30:42,838
What, that Jack's
a worthless piece of junk?
1852
01:30:42,871 --> 01:30:45,040
Nope.
1853
01:30:45,073 --> 01:30:48,577
It's a special model,
only 600 of 'em ever made.
1854
01:30:48,611 --> 01:30:52,014
Car's worth maybe 5,000.
1855
01:30:52,047 --> 01:30:54,983
$5,000?
1856
01:30:55,017 --> 01:30:57,686
Jack's worth $5,000?
1857
01:30:57,720 --> 01:31:00,556
Oh, my gosh!
1858
01:31:00,589 --> 01:31:01,957
There's one other thing.
1859
01:31:05,027 --> 01:31:06,562
It looks like
The Root Beer Drive-In
1860
01:31:06,595 --> 01:31:07,963
Is gonna open again.
1861
01:31:07,996 --> 01:31:09,231
Who's doing that?
1862
01:31:09,264 --> 01:31:10,866
Me and Frank are buying it,
1863
01:31:10,899 --> 01:31:12,568
But we're really
gonna need some help.
1864
01:31:12,601 --> 01:31:14,069
Are you interested?
1865
01:31:14,102 --> 01:31:16,204
Are you kidding me?
1866
01:31:16,238 --> 01:31:18,273
(Carol)
And something else.
1867
01:31:18,306 --> 01:31:20,275
Go on, tell her.
1868
01:31:20,308 --> 01:31:23,211
Sorry about earlier,
you know, kicking you out
1869
01:31:23,245 --> 01:31:26,081
And that mix-up
with that fella
1870
01:31:26,114 --> 01:31:28,784
That said
he was your husband.
1871
01:31:28,817 --> 01:31:30,218
And the rest of it.
1872
01:31:30,252 --> 01:31:35,090
Well, I was talking to
the foreman from the state
1873
01:31:35,123 --> 01:31:38,827
And I told 'em what you
were up against.
1874
01:31:38,861 --> 01:31:40,663
And all of 'em donated!
1875
01:31:40,696 --> 01:31:43,532
Your first month's rent,
all taken care of.
1876
01:31:43,566 --> 01:31:45,033
Yeah.
1877
01:31:45,067 --> 01:31:46,969
And?
1878
01:31:47,002 --> 01:31:48,671
You're very sorry.
1879
01:31:48,704 --> 01:31:51,640
Aren't you, Owen?
1880
01:31:51,674 --> 01:31:53,742
You don't know
how sorry I am.
1881
01:31:57,112 --> 01:31:59,181
I thought
God abandoned me.
1882
01:31:59,214 --> 01:32:02,084
No, He sends His angels,
1883
01:32:02,117 --> 01:32:04,219
But they don't always
come from the sky,
1884
01:32:04,252 --> 01:32:05,854
Some are already here.
1885
01:32:05,888 --> 01:32:07,289
Yes, like the one
who came up with this
1886
01:32:07,322 --> 01:32:09,725
Whole idea in the
first place.
1887
01:32:09,758 --> 01:32:12,160
You did all this?
1888
01:32:12,194 --> 01:32:14,563
Not just me.
1889
01:32:14,597 --> 01:32:16,298
No, it was all of us.
1890
01:32:16,331 --> 01:32:18,300
And all of us...
1891
01:32:18,333 --> 01:32:20,803
We're very happy you're
here with us in Mapleton.
1892
01:32:22,137 --> 01:32:24,206
We love you, Mama.
1893
01:32:24,239 --> 01:32:26,008
Oh, I love you, too.
1894
01:32:26,041 --> 01:32:30,278
I-I-I love you,
too, Mom.
1895
01:32:30,312 --> 01:32:32,214
Oh...
1896
01:32:32,247 --> 01:32:33,849
I love you, too.
1897
01:32:33,882 --> 01:32:36,685
That's what I call
a merry Christmas.
1898
01:32:36,719 --> 01:32:37,986
No.
1899
01:32:38,020 --> 01:32:39,755
A root beer Christmas.
1900
01:32:39,788 --> 01:32:40,856
(Laughing)
1901
01:32:40,889 --> 01:32:42,290
(Bell tolling)
1902
01:32:44,259 --> 01:32:45,794
Where's the church?
1903
01:32:45,828 --> 01:32:47,562
Right down the road.
1904
01:32:49,698 --> 01:32:51,967
Does the church have
a bathroom?
1905
01:32:52,000 --> 01:32:53,902
Not again!
1906
01:32:53,936 --> 01:32:55,570
(Laughing)
1907
01:33:48,857 --> 01:33:52,094
* I heard the bells
on Christmas Day *
1908
01:33:52,127 --> 01:33:55,664
* Their old
familiar carols play *
1909
01:33:55,698 --> 01:33:59,001
* And wild and sweet
the words repeat *
1910
01:33:59,034 --> 01:34:02,404
* Of peace on earth
good will to men *
1911
01:34:04,372 --> 01:34:06,341
(Scatting)
1912
01:34:08,410 --> 01:34:11,814
* I thought
how as the day had come *
1913
01:34:11,847 --> 01:34:15,150
* The belfries of all
Christendom *
1914
01:34:15,183 --> 01:34:18,854
* Had rolled along
the unbroken song *
1915
01:34:18,887 --> 01:34:21,857
* Of peace on earth
1916
01:34:21,890 --> 01:34:24,727
* Good will
1917
01:34:24,760 --> 01:34:28,864
* To men
1918
01:34:28,897 --> 01:34:33,168
* Peace on earth
1919
01:34:35,237 --> 01:34:39,307
* Peace on earth
1920
01:34:46,281 --> 01:34:49,484
* And in despair
I bowed my head *
1921
01:34:49,517 --> 01:34:53,055
* There is no peace on earth
I said *
1922
01:34:53,088 --> 01:34:56,424
* For hate is strong
and mocks the song *
1923
01:34:56,458 --> 01:35:01,229
* Of peace on earth
good will to men *
1924
01:35:01,263 --> 01:35:04,699
(Scatting)
1925
01:35:06,034 --> 01:35:09,371
* Then pealed
the bells more loud and deep *
1926
01:35:09,404 --> 01:35:12,808
* God is not dead nor
doth he sleep *
1927
01:35:12,841 --> 01:35:16,144
* The wrong shall
fail the right prevail *
1928
01:35:16,178 --> 01:35:19,214
* With peace on earth
1929
01:35:19,247 --> 01:35:22,084
* Good will
1930
01:35:22,117 --> 01:35:26,121
* To men
1931
01:35:26,154 --> 01:35:29,324
* Peace on earth
1932
01:35:29,357 --> 01:35:32,527
* And good will
1933
01:35:32,560 --> 01:35:36,899
* And peace on earth
1934
01:35:43,872 --> 01:35:47,075
* 'Til ringing
singing on its way *
1935
01:35:47,109 --> 01:35:50,412
* The world revolved from
night to day *
1936
01:35:50,445 --> 01:35:54,016
* A voice
a chime a chant sublime *
1937
01:35:54,049 --> 01:35:57,085
* Of peace on earth
1938
01:35:57,119 --> 01:35:59,988
* Good will
1939
01:36:00,022 --> 01:36:03,458
* To men
1940
01:36:03,491 --> 01:36:07,029
* Peace on earth
1941
01:36:07,062 --> 01:36:10,298
* And good will
1942
01:36:10,332 --> 01:36:17,539
* And peace on earth
118846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.