All language subtitles for frehghghju
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,511 --> 00:00:53,346
Votre attention, s'il vous plaît !
4
00:00:53,429 --> 00:00:57,308
Le car 1164
Ă destination de Sacramento va partir.
5
00:00:57,392 --> 00:00:58,226
SOYEZ PRUDENTS
À BIENTÔT
6
00:01:05,066 --> 00:01:09,696
Joli Désastre
7
00:01:12,115 --> 00:01:14,242
"Papa, je suis partie.
8
00:01:15,368 --> 00:01:16,953
"Pour tout changer.
9
00:01:20,289 --> 00:01:21,499
"Je ne t'aiderai plus."
10
00:01:30,258 --> 00:01:33,177
Regarde ton adversaire dans les yeux,
même pour mélanger.
11
00:01:34,929 --> 00:01:36,723
ON L'APPELLE
LUCKY 13
12
00:01:36,848 --> 00:01:38,766
"J'arrĂŞte le poker.
13
00:01:41,352 --> 00:01:43,479
"J'ai toujours voulu faire des études
14
00:01:44,021 --> 00:01:46,524
"et je suis prise
pour le deuxième semestre.
15
00:01:49,110 --> 00:01:52,947
"Je veux vivre normalement
avec des jeunes de mon âge.
16
00:01:53,448 --> 00:01:56,534
"Je t'appellerai
quand je serai prĂŞte Ă parler. Abby."
17
00:01:57,034 --> 00:01:58,202
CENTRE DES ÉTUDIANTS
18
00:02:02,582 --> 00:02:03,416
Salut !
19
00:02:05,793 --> 00:02:06,627
Salut !
20
00:02:08,463 --> 00:02:10,673
- Tu m'as manqué.
- Tu m'as trop manqué.
21
00:02:10,757 --> 00:02:12,300
J'en reviens pas de te voir.
22
00:02:12,383 --> 00:02:14,802
Tu... Désolée.
23
00:02:15,511 --> 00:02:17,430
C'est quoi, cette tenue ?
24
00:02:17,513 --> 00:02:18,473
Mon nouveau style.
25
00:02:19,766 --> 00:02:20,600
Tu vas bien ?
26
00:02:20,683 --> 00:02:21,768
Oui.
27
00:02:21,893 --> 00:02:24,270
- Tu veux voir la résidence ?
- Oui.
28
00:02:24,854 --> 00:02:26,939
- On est colocs. Allons-y.
- Génial.
29
00:02:28,399 --> 00:02:31,944
C'est si bon de te voir.
J'ai l'impression que ça fait...
30
00:02:32,111 --> 00:02:33,988
RÉSIDENCE TUCKER
31
00:02:36,282 --> 00:02:37,909
Les voisins sont assez cool.
32
00:02:37,992 --> 00:02:40,953
Le mec en face vapote
de la myrtille, une horreur,
33
00:02:41,078 --> 00:02:42,955
et passe du Nickelback H24.
34
00:02:43,080 --> 00:02:43,915
- Facile.
- Oui.
35
00:02:44,373 --> 00:02:45,708
Et la douche est nulle.
36
00:02:45,792 --> 00:02:47,752
Je suis sûre que ça ira.
37
00:02:48,628 --> 00:02:50,463
Super, la déco.
38
00:02:50,922 --> 00:02:54,091
J'attendais que tu arrives.
39
00:02:55,468 --> 00:02:56,427
Son nom ?
40
00:02:58,471 --> 00:02:59,305
Shepley.
41
00:03:00,181 --> 00:03:02,099
Il est si sexy.
42
00:03:03,976 --> 00:03:05,728
Zéro piercing sur le visage.
43
00:03:05,978 --> 00:03:08,105
Parfois, on se réveille un jour
44
00:03:08,189 --> 00:03:10,024
et on aime la pistache.
45
00:03:11,651 --> 00:03:13,027
Il a hâte de te rencontrer
46
00:03:13,110 --> 00:03:15,029
et il nous invite ce soir.
47
00:03:15,613 --> 00:03:17,281
- Non. Je suis crevée.
- Non...
48
00:03:17,365 --> 00:03:21,035
Je viens d'arriver. La route a été longue.
Je veux rester bosser.
49
00:03:21,118 --> 00:03:22,411
Ce sera très cool.
50
00:03:22,537 --> 00:03:24,205
Tu peux prendre une soirée.
51
00:03:24,288 --> 00:03:26,374
- Allez. On y va.
- Non, pas moi.
52
00:03:26,457 --> 00:03:29,293
- Vire ta ceinture de chasteté.
- Je dois bosser.
53
00:03:29,377 --> 00:03:30,336
Mare.
54
00:03:31,838 --> 00:03:33,297
Alors, on va oĂą ?
55
00:03:33,548 --> 00:03:34,382
Surprise.
56
00:03:36,968 --> 00:03:38,177
Il y a un mec...
57
00:03:39,846 --> 00:03:40,680
Pas grave.
58
00:03:45,393 --> 00:03:48,688
Au fait, on parle pas du Cercle.
C'est un secret.
59
00:03:48,896 --> 00:03:49,814
Un quoi ?
60
00:03:50,106 --> 00:03:50,940
Exactement.
61
00:03:58,614 --> 00:04:02,535
Bienvenue au bain de sang !
62
00:04:04,495 --> 00:04:06,747
Si vous cherchez le cours d'éco,
63
00:04:06,831 --> 00:04:08,916
vous vous êtes plantés.
64
00:04:09,125 --> 00:04:12,879
Mais si vous cherchez le Cercle,
vous ĂŞtes au paradis !
65
00:04:13,588 --> 00:04:16,632
Je suis Adam. Je dicte les règles
et décide des combats.
66
00:04:16,883 --> 00:04:19,302
Ce soir, un nouveau challenger.
67
00:04:19,677 --> 00:04:24,849
La star de l'équipe
de lutte universitaire, Marek Young !
68
00:04:27,143 --> 00:04:28,519
C'est bon.
69
00:04:29,270 --> 00:04:32,064
Pas besoin de vous présenter
notre champion,
70
00:04:32,273 --> 00:04:34,358
mais comme il fait peur,
je le fais.
71
00:04:34,775 --> 00:04:38,070
Tremblez, messieurs,
trémoussez-vous, mesdames,
72
00:04:38,446 --> 00:04:42,700
voici Travis Maddox, dit "Mad Dog" !
73
00:04:45,494 --> 00:04:48,915
C'est pas mon truc.
Je vais rentrer bosser.
74
00:04:51,250 --> 00:04:52,084
Bonsoir.
75
00:04:56,547 --> 00:04:57,381
Je peux ?
76
00:04:59,926 --> 00:05:05,848
Travis !
77
00:05:10,102 --> 00:05:12,939
PrĂŞt ? Tu es prĂŞt ? Allez-y !
78
00:05:41,008 --> 00:05:41,842
Merde !
79
00:05:44,804 --> 00:05:45,763
Allez, Travis !
80
00:05:49,350 --> 00:05:50,851
Montre-moi le pognon !
81
00:05:52,979 --> 00:05:53,813
Pardon.
82
00:05:54,105 --> 00:05:55,106
T'es nouvelle ici ?
83
00:05:55,439 --> 00:05:56,273
Oui, je...
84
00:05:59,860 --> 00:06:00,778
Merde.
85
00:06:00,861 --> 00:06:02,530
- Debout, Travis !
- Debout.
86
00:06:02,613 --> 00:06:05,157
- Debout !
- Allez, debout !
87
00:06:20,464 --> 00:06:21,340
Dernière chance.
88
00:06:21,424 --> 00:06:22,508
Allez, Travis !
89
00:06:39,984 --> 00:06:41,610
Vainqueur !
90
00:06:42,361 --> 00:06:44,113
- Travis !
- Travis !
91
00:06:44,572 --> 00:06:45,406
Vainqueur !
92
00:06:47,616 --> 00:06:49,410
- Travis !
- Travis !
93
00:06:57,084 --> 00:06:57,918
Ça va ?
94
00:07:02,590 --> 00:07:03,591
Que tu sois lĂ ,
95
00:07:03,758 --> 00:07:07,386
c'est pas bon pour moi.
Je suis rarement déconcentré comme ça.
96
00:07:10,347 --> 00:07:11,766
Pardon pour le pull, Pigeon.
97
00:07:12,892 --> 00:07:15,227
Travis. T'es ma vache Ă lait !
98
00:07:18,105 --> 00:07:19,440
T'es pas sortable.
99
00:08:05,152 --> 00:08:06,237
Ça roule, Pigeon ?
100
00:08:07,321 --> 00:08:09,406
- Je te déteste, putain.
- Pourquoi ?
101
00:08:10,157 --> 00:08:12,993
T'es pas rentré hier soir. Menteur !
102
00:08:13,285 --> 00:08:15,329
- Du calme.
- Menteur !
103
00:08:17,248 --> 00:08:18,124
J'ai rien fait.
104
00:08:25,422 --> 00:08:28,592
Abby, les droits d'inscription
doivent être réglés
105
00:08:28,676 --> 00:08:30,511
par virement ou carte bancaire.
106
00:08:30,636 --> 00:08:32,513
On doit rendre compte Ă la compta
107
00:08:32,596 --> 00:08:34,056
et aux impĂ´ts.
108
00:08:34,431 --> 00:08:36,225
Je vais ouvrir un compte.
109
00:08:36,308 --> 00:08:37,935
Tes parents ne t'aident pas ?
110
00:08:39,812 --> 00:08:40,938
C'est compliqué.
111
00:08:41,814 --> 00:08:45,693
Je n'ai pas vu ma mère
depuis des années, et mon père...
112
00:08:46,652 --> 00:08:47,987
Il n'est pas fiable.
113
00:08:49,155 --> 00:08:50,990
D'accord pour ce semestre,
114
00:08:51,240 --> 00:08:54,702
mais ouvre un compte bancaire,
car ça ne se reproduira pas.
115
00:08:54,827 --> 00:08:55,661
Merci.
116
00:08:55,744 --> 00:08:57,079
Merci, merci.
117
00:08:57,371 --> 00:09:00,499
J'ai vu l'intendante ce matin,
elle a accepté l'argent.
118
00:09:00,624 --> 00:09:02,918
Au moins, le semestre est payé.
119
00:09:03,377 --> 00:09:06,005
- Et quand t'auras plus de sous ?
- Je sais pas.
120
00:09:06,547 --> 00:09:08,215
J'aurai un job ou une bourse.
121
00:09:08,299 --> 00:09:09,383
Je me débrouillerai.
122
00:09:09,758 --> 00:09:10,593
Attention.
123
00:09:11,760 --> 00:09:12,928
Salut, poupée.
124
00:09:13,012 --> 00:09:15,139
- J'ai ton café.
- Merci.
125
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
- Pour toi.
- Merci.
126
00:09:17,516 --> 00:09:19,059
Alors, hier soir ?
127
00:09:19,143 --> 00:09:21,270
- Tu t'es amusée ?
- Soirée mémorable.
128
00:09:21,520 --> 00:09:24,815
C'est quoi, ce mec ?
Celui qui a tous les tatouages.
129
00:09:24,899 --> 00:09:26,525
C'est son cousin. Un 2e année.
130
00:09:27,943 --> 00:09:29,278
Il va Ă la fac ?
131
00:09:29,945 --> 00:09:31,530
C'est surprenant.
132
00:09:32,114 --> 00:09:33,032
Quoi donc ?
133
00:09:33,490 --> 00:09:35,201
Que tu ailles Ă la fac.
134
00:09:35,868 --> 00:09:38,245
- Pourquoi pas ?
- J'ai rien dit, c'est elle.
135
00:09:38,370 --> 00:09:39,580
Quoi ? Non, pas ça.
136
00:09:40,206 --> 00:09:41,165
On se connaît ?
137
00:09:41,457 --> 00:09:43,709
Tu te souviens pas ?
Tu as taché son pull.
138
00:09:44,043 --> 00:09:45,127
J'en tache beaucoup.
139
00:09:45,502 --> 00:09:47,838
Les sous-entendus sont has been.
140
00:09:47,922 --> 00:09:48,756
Pigeon.
141
00:09:49,131 --> 00:09:50,799
Abby. Je m'appelle Abby.
142
00:09:51,634 --> 00:09:53,093
Travis. Travis Maddox.
143
00:09:55,054 --> 00:09:56,972
- Ça marche, ça ?
- Non.
144
00:09:57,181 --> 00:09:59,266
Jamais. Mais c'est sincère.
145
00:10:00,392 --> 00:10:01,352
T'es pas mon genre.
146
00:10:01,936 --> 00:10:03,103
Mais le genre de tous.
147
00:10:04,563 --> 00:10:05,397
Je t'ai eue.
148
00:10:05,564 --> 00:10:08,359
- Je t'ai fait sourire.
- Non. J'ai pas souri.
149
00:10:08,442 --> 00:10:10,319
J'ai gloussé avec condescendance.
150
00:10:10,402 --> 00:10:11,237
Oui.
151
00:10:13,530 --> 00:10:15,491
Salut. J'arrive.
152
00:10:16,575 --> 00:10:17,493
Ă€ plus, Pigeon.
153
00:10:17,701 --> 00:10:19,119
Abby. Je m'appelle Abby.
154
00:10:19,203 --> 00:10:20,412
Et maintenant, Pigeon.
155
00:10:20,913 --> 00:10:22,164
Vous l'avez entendu ?
156
00:10:23,207 --> 00:10:24,667
Et c'est ce qui nous amène
157
00:10:24,750 --> 00:10:27,753
à la découverte de la théorie des jeux.
158
00:10:28,379 --> 00:10:34,385
Le terme vient d'un mathématicien,
John Nash, dans les années 50.
159
00:10:35,010 --> 00:10:37,763
Le terme "jeux" signifie toute interaction
160
00:10:37,888 --> 00:10:42,810
dans laquelle chacun est affecté
par les décisions des autres...
161
00:10:53,779 --> 00:10:54,780
Trop sexy.
162
00:10:57,408 --> 00:10:58,575
C'est ma préférée.
163
00:11:00,577 --> 00:11:02,121
Trop tard pour la fermer.
164
00:11:03,664 --> 00:11:06,000
On t'a jamais dit que c'était malpoli...
165
00:11:06,083 --> 00:11:06,917
Jeune fille.
166
00:11:08,711 --> 00:11:09,628
Votre nom ?
167
00:11:10,087 --> 00:11:10,921
Abby.
168
00:11:11,255 --> 00:11:12,464
Mlle Abby,
169
00:11:12,798 --> 00:11:14,633
dites-nous en quoi l'équilibre
170
00:11:14,717 --> 00:11:17,094
de Nash n'est pas pertinent dans ce cas.
171
00:11:17,469 --> 00:11:19,596
Pas pertinent ? Impossible.
172
00:11:19,972 --> 00:11:22,182
Alors vous devriez écouter...
173
00:11:22,266 --> 00:11:24,560
C'est parce qu'il est pertinent.
174
00:11:24,977 --> 00:11:28,856
S'il y a équilibre,
alors les deux joueurs augmentent le gain
175
00:11:28,939 --> 00:11:30,774
en changeant unilatéralement.
176
00:11:31,066 --> 00:11:33,777
On dit aussi "sans regret"
quand un joueur
177
00:11:33,861 --> 00:11:35,529
prend une décision sans regret
178
00:11:35,612 --> 00:11:36,947
quant aux conséquences.
179
00:11:38,490 --> 00:11:39,908
Vous vous êtes avancée ?
180
00:11:40,826 --> 00:11:41,660
Un peu.
181
00:11:43,912 --> 00:11:45,414
- Comme je disais...
- Pigeon.
182
00:11:45,581 --> 00:11:47,291
Trop sexy. Il y en a lĂ -haut.
183
00:11:48,167 --> 00:11:49,209
Tu fais quoi ici ?
184
00:11:49,668 --> 00:11:51,086
Pourquoi ces incohérences ?
185
00:11:51,170 --> 00:11:52,713
Je suis pas incohérente.
186
00:11:52,796 --> 00:11:54,631
Je t'ai vu épier mon compte.
187
00:11:54,840 --> 00:11:56,508
Je n'épiais pas.
188
00:11:57,343 --> 00:11:59,803
Je vais t'éviter de perdre ton temps.
189
00:11:59,928 --> 00:12:02,431
ArrĂŞte ton petit jeu.
Je ne coucherai pas.
190
00:12:02,556 --> 00:12:04,725
Je ne veux ni coucher ni t'emballer.
191
00:12:05,434 --> 00:12:06,560
Je veux t'inviter.
192
00:12:06,977 --> 00:12:09,146
"M'emballer" ? Comme des courses ?
193
00:12:09,480 --> 00:12:11,857
T'as pas lu de journal depuis quand ?
194
00:12:12,066 --> 00:12:13,525
Les hommes disent plus ça.
195
00:12:13,734 --> 00:12:14,568
Quels hommes ?
196
00:12:15,986 --> 00:12:18,030
Ceux qui sont évolués, sur la Terre ?
197
00:12:18,614 --> 00:12:20,908
Ceux qui sont en phase
avec leurs émotions.
198
00:12:23,577 --> 00:12:24,453
Tu me plais pas.
199
00:12:27,247 --> 00:12:28,624
Laisse-moi tranquille.
200
00:12:31,293 --> 00:12:33,128
Tu vas pas lâcher l'affaire, hein ?
201
00:12:34,004 --> 00:12:35,130
Je te prends Ă 20 h.
202
00:12:36,840 --> 00:12:38,258
T'as pas mon numéro.
203
00:12:53,649 --> 00:12:55,234
- Tu t'es faite belle ?
- Non.
204
00:12:55,734 --> 00:12:57,903
Pas la peine, c'est pas un rencard.
205
00:12:58,570 --> 00:13:00,072
J'espère que tu as faim.
206
00:13:01,198 --> 00:13:04,576
Non. Pas besoin,
je monte pas lĂ -dessus.
207
00:13:05,077 --> 00:13:05,911
Mais si.
208
00:13:06,745 --> 00:13:09,081
Tu connais les stats
des accidents de moto ?
209
00:13:09,164 --> 00:13:10,457
Je monte pas lĂ -dessus.
210
00:13:11,959 --> 00:13:12,793
Mais si.
211
00:13:16,463 --> 00:13:17,673
Ça peut durer longtemps.
212
00:13:22,136 --> 00:13:22,970
Bon.
213
00:13:24,471 --> 00:13:25,597
Merci, Miguel.
214
00:13:28,142 --> 00:13:29,852
Tu me laisses pas payer ?
215
00:13:29,977 --> 00:13:31,311
Non. C'est pas un rencard.
216
00:13:32,396 --> 00:13:34,523
Je sais. Tu l'as déjà dit.
217
00:13:35,149 --> 00:13:36,024
Tu as remarqué ?
218
00:13:37,568 --> 00:13:40,362
Oui, comme ta tenue qui dit :
"Je déteste Travis."
219
00:13:40,863 --> 00:13:41,947
Je te déteste pas.
220
00:13:42,030 --> 00:13:44,241
J'aime pas l'idée d'être ajoutée
221
00:13:44,324 --> 00:13:48,120
Ă ton tableau de chasse bien fourni.
222
00:13:48,912 --> 00:13:50,456
T'es intelligente. J'aime.
223
00:13:50,998 --> 00:13:53,417
T'as pas l'habitude avec les femmes.
224
00:13:54,084 --> 00:13:55,919
Je capitule. J'abandonne.
225
00:13:56,837 --> 00:13:58,046
On peut ĂŞtre amis.
226
00:13:58,172 --> 00:13:59,673
Amis, mais sans avantages.
227
00:14:00,757 --> 00:14:02,176
On couche pas ensemble.
228
00:14:02,342 --> 00:14:05,471
Je penserai pas aux avantages,
sauf si tu veux.
229
00:14:05,804 --> 00:14:08,724
Non. Ça doit pas arriver
pour qu'on reste amis.
230
00:14:10,309 --> 00:14:12,478
Amis.
231
00:14:14,521 --> 00:14:16,398
Des années que je viens ici.
232
00:14:16,815 --> 00:14:18,734
Ma famille habite Ă 5 km.
233
00:14:19,401 --> 00:14:21,862
On a du mal Ă quitter sa maman ?
234
00:14:22,362 --> 00:14:23,489
Non, c'est pas ça.
235
00:14:24,740 --> 00:14:26,742
Elle cuisine trop bien ?
236
00:14:27,367 --> 00:14:29,620
- Elle est morte.
- ArrĂŞte.
237
00:14:33,123 --> 00:14:33,957
Sérieusement ?
238
00:14:36,668 --> 00:14:38,003
Je suis nulle.
239
00:14:38,086 --> 00:14:39,338
- Désolée.
- C'est rien.
240
00:14:39,421 --> 00:14:41,757
- Je m'en veux.
- Non. J'avais trois ans.
241
00:14:42,341 --> 00:14:44,843
Je suis pas si désolée. Enlève ta main.
242
00:14:45,636 --> 00:14:47,346
- Oui.
- Et ton père ?
243
00:14:48,430 --> 00:14:50,432
En vie. Tu peux te moquer de lui.
244
00:14:51,141 --> 00:14:53,727
C'est un type bien.
Il a élevé cinq garçons.
245
00:14:54,061 --> 00:14:55,771
- Cinq frères Maddox ?
- Oui.
246
00:14:56,230 --> 00:14:58,857
Thomas, Taylor, Tyler, Trenton et Travis.
247
00:14:59,816 --> 00:15:02,778
Pour savoir te battre,
commence par être frappé
248
00:15:02,861 --> 00:15:04,112
par tes frères.
249
00:15:04,279 --> 00:15:05,113
Et le ring ?
250
00:15:06,406 --> 00:15:07,449
Pour les études.
251
00:15:07,658 --> 00:15:09,243
Je gagne de l'argent comme ça.
252
00:15:09,368 --> 00:15:11,119
Ça paraît trop risqué.
253
00:15:12,037 --> 00:15:13,956
Pourquoi ? Tu t'inquiètes pour moi ?
254
00:15:14,498 --> 00:15:16,166
Pas le moins du monde.
255
00:15:17,668 --> 00:15:18,585
Et toi ?
256
00:15:19,378 --> 00:15:21,797
Une fille lambda d'une ville quelconque.
257
00:15:23,423 --> 00:15:25,384
- Une mère, un père ?
- Un de chaque.
258
00:15:25,968 --> 00:15:27,803
Un vrai moulin Ă paroles.
259
00:15:27,886 --> 00:15:29,972
Je peux pas tout dévoiler en un soir.
260
00:15:30,305 --> 00:15:32,558
La plupart le font. Et aiment ça.
261
00:15:34,226 --> 00:15:36,812
- Tu pars ?
- On a mangé.
262
00:15:37,479 --> 00:15:38,522
On commence Ă peine.
263
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
Bonne nuit, Travis.
264
00:15:40,440 --> 00:15:41,984
TAXI CAMPUS
265
00:15:50,659 --> 00:15:53,161
- Le pull violet ! Tu nous aides ?
- Oui.
266
00:15:57,291 --> 00:15:58,125
Non.
267
00:15:59,167 --> 00:16:00,002
Mon Dieu.
268
00:16:01,044 --> 00:16:01,878
Police !
269
00:16:02,087 --> 00:16:03,422
Ça va.
270
00:16:03,964 --> 00:16:05,132
- Non.
- Ça va.
271
00:16:05,299 --> 00:16:06,633
- Il va bien.
- Touche pas.
272
00:16:06,758 --> 00:16:08,677
- Ça va.
- Tu vas bien ?
273
00:16:08,927 --> 00:16:09,970
- Non, ça va.
- Bon.
274
00:16:10,971 --> 00:16:11,805
Je suis désolée.
275
00:16:12,139 --> 00:16:12,973
Seigneur.
276
00:16:14,016 --> 00:16:15,559
T'es mignon et tu pleures.
277
00:16:15,642 --> 00:16:18,270
Je pleure pas. C'est le vent.
278
00:16:19,271 --> 00:16:21,273
T'es capitaine du club de frisbee ?
279
00:16:21,815 --> 00:16:23,900
Non. Je suis pas la capitaine...
280
00:16:23,984 --> 00:16:25,736
C'était une blague. Parker.
281
00:16:26,278 --> 00:16:27,988
Salut. Moi, c'est Abby.
282
00:16:28,780 --> 00:16:31,241
Je vais y aller. Tant bien que mal.
283
00:16:31,700 --> 00:16:33,160
Mets de la glace dessus.
284
00:16:33,619 --> 00:16:35,245
Tu devrais le faire, toi.
285
00:16:35,704 --> 00:16:36,538
C'est ça.
286
00:16:37,497 --> 00:16:38,457
J'y vais.
287
00:16:39,374 --> 00:16:41,043
Enchantée, Parker.
288
00:16:43,795 --> 00:16:44,630
Merci.
289
00:16:44,713 --> 00:16:45,547
Va chier.
290
00:16:45,922 --> 00:16:46,757
Fais attention.
291
00:16:59,269 --> 00:17:01,396
Vous pourriez remettre l'eau ?
292
00:17:03,231 --> 00:17:06,360
L'assistant résident a dit
qu'on serait 24 h sans eau.
293
00:17:06,443 --> 00:17:07,486
Juste pour la nuit.
294
00:17:07,653 --> 00:17:09,237
Shepley est d'accord ?
295
00:17:09,821 --> 00:17:11,531
Abby dort ici !
296
00:17:11,740 --> 00:17:14,159
- Va pas dans la chambre de Travis.
- Quoi ?
297
00:17:14,660 --> 00:17:16,286
T'as pas dit qu'il vivait lĂ .
298
00:17:16,370 --> 00:17:17,412
Je te l'ai dit...
299
00:17:17,496 --> 00:17:19,039
- Je reste pas lĂ .
- Non.
300
00:17:19,122 --> 00:17:20,707
- Pars pas.
- Je m'en vais.
301
00:17:20,957 --> 00:17:23,377
Tu le verras pas, promis.
Il est jamais lĂ .
302
00:17:23,502 --> 00:17:25,671
Tu le verras pas.
Reste. Ce sera sympa.
303
00:17:26,129 --> 00:17:27,923
Dis-lui que Travis veut bien.
304
00:17:28,006 --> 00:17:29,216
Oui. Il t'aime bien.
305
00:17:29,341 --> 00:17:31,051
- Il me connaît pas.
- Il te kiffe.
306
00:17:31,343 --> 00:17:33,637
Super, soirée pyjama.
Avec des chamallows.
307
00:17:33,720 --> 00:17:35,347
- Bye. Salut !
- On y va.
308
00:17:35,889 --> 00:17:36,723
Salut !
309
00:17:41,895 --> 00:17:43,188
Abby, chérie.
310
00:17:44,314 --> 00:17:45,148
C'est papa.
311
00:17:46,233 --> 00:17:47,150
OĂą es-tu ?
312
00:17:47,859 --> 00:17:49,945
Tu peux me rappeler ?
313
00:17:50,862 --> 00:17:52,114
Ou m'envoyer un SMS ?
314
00:18:07,129 --> 00:18:08,547
Merde.
315
00:18:16,138 --> 00:18:17,889
Oui.
316
00:18:36,742 --> 00:18:38,452
- La vache !
- Ça t'a plu ?
317
00:18:38,660 --> 00:18:39,995
Je me suis chié dessus.
318
00:18:40,203 --> 00:18:43,331
C'est pas une expression très séduisante
quand on y pense.
319
00:18:43,457 --> 00:18:46,585
Dans ton univers sexiste,
les femmes ne défèquent pas ?
320
00:18:46,793 --> 00:18:48,920
Mot parfait
pour quelqu'un comme toi.
321
00:18:49,171 --> 00:18:52,132
Tu sais qu'on peut aussi dire
"Tu m'as fichu la trouille" ?
322
00:18:52,674 --> 00:18:55,177
Ton amie m'a filé ça pour toi.
323
00:18:57,637 --> 00:18:58,472
Quoi ?
324
00:18:58,764 --> 00:19:00,348
La femme avec qui tu as couché
325
00:19:00,432 --> 00:19:02,517
te donne son numéro, tu le jettes ?
326
00:19:02,601 --> 00:19:04,060
Elle laisse pas son numéro.
327
00:19:04,144 --> 00:19:05,645
Elle marque son territoire.
328
00:19:06,021 --> 00:19:07,647
Fallait peut-ĂŞtre pas coucher.
329
00:19:08,148 --> 00:19:09,858
Je lui ai rien promis.
330
00:19:09,983 --> 00:19:13,028
Tu représentes
tout ce qui va pas avec ton genre.
331
00:19:13,487 --> 00:19:15,864
Elle est adulte. Moi aussi.
C'était consenti.
332
00:19:16,656 --> 00:19:17,491
Regarde.
333
00:19:18,533 --> 00:19:19,576
"RV consenti" ?
334
00:19:19,826 --> 00:19:21,286
On est jamais trop prudent.
335
00:19:21,495 --> 00:19:23,371
Tu as combien de contrats ?
336
00:19:23,455 --> 00:19:25,749
Va savoir.
Je préfère qualité à quantité.
337
00:19:26,458 --> 00:19:27,459
Je vais vomir.
338
00:19:28,126 --> 00:19:29,878
Ma piaule est au bout du couloir,
339
00:19:29,961 --> 00:19:31,838
prends mon lit si tu veux.
340
00:19:32,047 --> 00:19:33,715
- Ton lit, non.
- Pourquoi ?
341
00:19:34,007 --> 00:19:35,592
Je suis seul Ă l'utiliser.
342
00:19:36,134 --> 00:19:37,219
Mon lit est sacré.
343
00:19:37,302 --> 00:19:39,012
Alors pourquoi j'y aurais droit ?
344
00:19:39,304 --> 00:19:41,139
Tu prévois de coucher avec moi ?
345
00:19:41,431 --> 00:19:42,265
Non.
346
00:19:43,350 --> 00:19:44,267
C'est réglé.
347
00:19:50,440 --> 00:19:51,858
Ouah. Fais comme chez toi.
348
00:19:51,942 --> 00:19:54,486
Pardon, j'ai un gros test de bio Ă 10 h,
349
00:19:54,569 --> 00:19:55,821
j'irai dans la cuisine.
350
00:19:55,904 --> 00:19:58,240
Non, c'est bon.
Reste lĂ . Sois pas bĂŞte.
351
00:19:58,782 --> 00:19:59,616
Merci.
352
00:19:59,699 --> 00:20:01,201
Tu veux un thé ?
353
00:20:01,409 --> 00:20:04,246
Non, mais mon surligneur est mort.
T'en as un ?
354
00:20:04,704 --> 00:20:05,956
Regarde dans le tiroir.
355
00:20:08,625 --> 00:20:09,459
Attends...
356
00:20:11,670 --> 00:20:13,797
Ouah, sacrée réserve.
357
00:20:13,880 --> 00:20:15,465
Se protéger est un crime ?
358
00:20:18,844 --> 00:20:20,720
- C'est quoi ?
- Pas un surligneur,
359
00:20:20,804 --> 00:20:21,763
en tout cas.
360
00:20:27,394 --> 00:20:29,521
- Un yo-yo ?
- Pas du tout.
361
00:20:30,063 --> 00:20:32,107
C'est gĂŞnant. Je vais me doucher.
362
00:21:53,146 --> 00:21:53,980
Vilain minou.
363
00:21:55,357 --> 00:21:56,191
Souris.
364
00:21:58,193 --> 00:21:59,027
Souris.
365
00:22:01,905 --> 00:22:02,739
Abby.
366
00:22:04,699 --> 00:22:07,369
- Pigeon.
- T'es mignon. Très.
367
00:22:11,498 --> 00:22:12,749
Tu fais erreur.
368
00:22:14,918 --> 00:22:15,752
Abby.
369
00:22:16,002 --> 00:22:17,504
Attends. Tu fais quoi, lĂ ?
370
00:22:24,469 --> 00:22:25,428
- Abby !
- Abby !
371
00:22:26,262 --> 00:22:28,014
- Quoi ?
- T'es malade ?
372
00:22:28,098 --> 00:22:29,724
J'ai rien fait !
Tu m'as touché !
373
00:22:29,808 --> 00:22:31,893
Dit-il en bandant comme un taureau.
374
00:22:31,977 --> 00:22:32,978
Faut t'enfermer.
375
00:22:33,061 --> 00:22:34,646
Tu palpes dans ton sommeil.
376
00:22:34,729 --> 00:22:36,189
J'y ai pas mis ta main.
377
00:22:36,314 --> 00:22:38,358
Et si tu lisais ton manuel de bio,
378
00:22:38,441 --> 00:22:40,652
tu saurais que c'est naturel.
379
00:22:40,735 --> 00:22:43,321
Tu le saurais
si tu connaissais les hommes !
380
00:22:44,155 --> 00:22:45,532
Merde ! La bio ! L'heure ?
381
00:22:45,907 --> 00:22:46,741
9 h 42.
382
00:22:46,825 --> 00:22:47,659
Mon Dieu !
383
00:22:47,742 --> 00:22:48,827
Et votre tenue ?
384
00:22:49,661 --> 00:22:51,371
- On jouait.
- On jouait.
385
00:22:52,497 --> 00:22:53,790
- Je t'emmène.
- Non.
386
00:22:53,915 --> 00:22:55,208
On est chez les fous !
387
00:22:56,584 --> 00:22:58,253
- Une infirmière ?
- Oui, non...
388
00:22:59,295 --> 00:23:00,672
Excusez-moi !
389
00:23:02,757 --> 00:23:03,591
Pardon !
390
00:23:03,842 --> 00:23:04,718
Mon Dieu !
391
00:23:12,183 --> 00:23:14,102
MICK - TU AS EU MON MESSAGE ?
REÇU
392
00:23:16,187 --> 00:23:17,022
J'ai glissé.
393
00:23:17,689 --> 00:23:19,190
Mais j'ai réussi mon test.
394
00:23:20,108 --> 00:23:22,485
Heureusement que tu restes discrète.
395
00:23:22,569 --> 00:23:24,362
- Très drôle.
- Bon.
396
00:23:24,446 --> 00:23:26,990
Je dois filer,
mais raconte pour hier soir.
397
00:23:27,073 --> 00:23:29,034
Il s'est rien passé.
Je l'aime pas.
398
00:23:29,159 --> 00:23:31,453
Donc tu le branles le matin.
399
00:23:32,912 --> 00:23:34,914
MICK
VAS-TU ME RAPPELER UN JOUR ?
400
00:23:35,415 --> 00:23:37,208
- Mick t'embĂŞte ?
- Oui.
401
00:23:37,751 --> 00:23:39,335
Faut éviter tout contact.
402
00:23:39,836 --> 00:23:40,920
On se parle pas.
403
00:23:41,004 --> 00:23:43,381
Faux, il t'envoie des textos.
404
00:23:43,715 --> 00:23:45,300
- Je vais en cours.
- Mais...
405
00:23:49,512 --> 00:23:51,681
HĂ© ! Parker, on se retrouve.
406
00:23:52,182 --> 00:23:54,267
Abby. Ça va ?
407
00:23:54,976 --> 00:23:56,811
Oui, c'est une longue histoire.
408
00:23:58,772 --> 00:24:00,565
comment vont tes couilles ?
409
00:24:00,732 --> 00:24:02,400
- Pas bien.
- Mince !
410
00:24:02,484 --> 00:24:04,277
C'est rien. Ils me donnent...
411
00:24:04,694 --> 00:24:07,322
20 % de chance
d'avoir une sexualité normale.
412
00:24:09,365 --> 00:24:10,366
Tu te moques ?
413
00:24:10,533 --> 00:24:11,409
Pas drĂ´le ?
414
00:24:11,534 --> 00:24:12,577
Non, si,
415
00:24:12,660 --> 00:24:14,871
c'est très drôle...
416
00:24:15,997 --> 00:24:18,124
- Bon, salut.
- Tu es prise ce soir ?
417
00:24:18,541 --> 00:24:20,126
- Moi ?
- Oui.
418
00:24:21,002 --> 00:24:22,128
Non. Je...
419
00:24:22,212 --> 00:24:23,505
J'ai rien de prévu.
420
00:24:23,588 --> 00:24:25,381
Je connais un super resto italien.
421
00:24:28,802 --> 00:24:30,220
- Non ?
- C'est oui.
422
00:24:30,303 --> 00:24:31,971
Oui, ça me dit bien.
423
00:24:32,222 --> 00:24:34,390
Passe à 19 h. Résidence Tucker.
424
00:24:35,058 --> 00:24:36,518
D'accord. À tout à l'heure.
425
00:24:37,560 --> 00:24:38,394
Salut.
426
00:24:41,356 --> 00:24:42,315
Je te vois !
427
00:24:47,779 --> 00:24:49,948
Parker ! Vraiment ?
428
00:24:50,198 --> 00:24:52,242
Merci, Parker.
429
00:24:52,325 --> 00:24:53,159
TRAVIS
DÉSOLÉ D'AVOIR BANDÉ
430
00:24:53,243 --> 00:24:54,077
TEXTE-MOI QU'ON PARLE.
REÇU
431
00:24:54,160 --> 00:24:56,454
Non, Travis Maddox.
Sonne tant que tu veux,
432
00:24:56,538 --> 00:24:58,623
je répondrai pas.
433
00:24:59,207 --> 00:25:00,041
Sûrement pas.
434
00:25:02,043 --> 00:25:03,169
Ă€ bientĂ´t, Parker.
435
00:25:04,379 --> 00:25:05,213
CHEZ BIASELLI
Restaurant italien
436
00:25:05,296 --> 00:25:06,714
- Merci.
- De rien, Doc.
437
00:25:08,383 --> 00:25:09,509
Docteur Hayes ?
438
00:25:09,592 --> 00:25:11,469
Il s'emballe un peu.
439
00:25:11,719 --> 00:25:13,054
Je commence médecine.
440
00:25:13,513 --> 00:25:15,390
Pas mal.
441
00:25:15,723 --> 00:25:16,558
Oui.
442
00:25:20,895 --> 00:25:21,729
Tu es de garde ?
443
00:25:22,480 --> 00:25:25,275
Non. C'est pour un spectacle ce soir.
444
00:25:26,067 --> 00:25:27,193
Je vais rentrer.
445
00:25:27,277 --> 00:25:28,987
Non. Allons-y tous les deux.
446
00:25:29,571 --> 00:25:31,990
Sauf si t'as du boulot,
t'en as marre de moi...
447
00:25:32,073 --> 00:25:34,033
Non. Avec grand plaisir.
448
00:25:34,576 --> 00:25:35,994
Ce sera sympa.
449
00:25:38,329 --> 00:25:40,582
J'ai toujours voulu voir Titus Andronicus.
450
00:25:40,665 --> 00:25:43,001
La pièce la plus violente de Shakespeare.
451
00:25:44,002 --> 00:25:45,044
La violence, ça va ?
452
00:25:45,128 --> 00:25:47,463
J'étais un garçon manqué, petite.
453
00:25:48,464 --> 00:25:49,841
Alors, ça va te plaire.
454
00:25:50,216 --> 00:25:51,301
Ça a dû commencer.
455
00:25:53,303 --> 00:25:56,055
Ça va ? C'est un champion ?
Il va se lâcher.
456
00:25:56,139 --> 00:25:57,807
Il perdra pas son temps.
457
00:25:57,891 --> 00:25:58,850
Tu fais quoi ?
458
00:26:00,351 --> 00:26:01,811
Abby m'a pas répondu.
459
00:26:02,687 --> 00:26:05,190
Tu peux oublier Abby ?
Tu l'as vu, le mec ?
460
00:26:05,690 --> 00:26:09,569
Il a un peignoir blanc
et une énorme ceinture.
461
00:26:09,652 --> 00:26:11,613
Tu fais très comédie romantique.
462
00:26:11,696 --> 00:26:12,780
Concentre-toi !
463
00:26:14,574 --> 00:26:15,533
Je suis concentré.
464
00:26:19,537 --> 00:26:21,080
VoilĂ le Travis qu'on veut !
465
00:26:21,164 --> 00:26:23,541
Je sais pas pourquoi elle répond pas.
466
00:26:24,292 --> 00:26:26,544
Je vais dehors pour avoir du réseau.
467
00:26:27,170 --> 00:26:28,004
On est morts.
468
00:26:32,133 --> 00:26:34,761
Ouah ! Une version moderne.
J'adore Shakespeare.
469
00:26:38,890 --> 00:26:40,350
Allez.
470
00:26:40,433 --> 00:26:43,269
Et maintenant, le combat de la soirée.
471
00:26:43,811 --> 00:26:49,817
Brady Hoffman
contre Travis Maddox "Mad Dog" !
472
00:26:49,901 --> 00:26:51,611
Ça va être super.
473
00:26:51,694 --> 00:26:54,030
Travis est une vraie bĂŞte.
474
00:26:57,283 --> 00:26:58,117
Ça va ?
475
00:26:58,785 --> 00:27:00,495
Oui.
476
00:27:00,703 --> 00:27:03,081
Il fait chaud. Je vais aux toilettes.
477
00:27:03,206 --> 00:27:04,582
Travis !
478
00:27:05,250 --> 00:27:06,167
Merde, Abby !
479
00:27:07,585 --> 00:27:09,254
Tu réponds à aucun texto
480
00:27:09,337 --> 00:27:12,590
et tu débarques
dans cette tenue, les seins Ă l'air.
481
00:27:12,674 --> 00:27:15,843
Ils sont pas Ă l'air.
C'est un joli décolleté.
482
00:27:15,927 --> 00:27:17,387
Ben, ça me déconcentre.
483
00:27:17,595 --> 00:27:19,514
Pardon. J'avais oublié,
tout tourne
484
00:27:19,597 --> 00:27:20,932
autour de toi !
485
00:27:21,432 --> 00:27:22,725
Je dois te démolir.
486
00:27:23,851 --> 00:27:24,686
Avec plaisir.
487
00:27:26,271 --> 00:27:27,647
C'est ton adversaire ?
488
00:27:27,939 --> 00:27:29,649
- Oui.
- Il pourrait te tuer.
489
00:27:30,775 --> 00:27:33,069
Ta façon tordue
d'avouer que je te plais ?
490
00:27:33,152 --> 00:27:35,530
Tu me plais pas. Mais je m'inquiète.
491
00:27:35,613 --> 00:27:38,324
Je m'inquiète pour la planète.
C'est pas pareil.
492
00:27:38,741 --> 00:27:42,245
Bon, si ça peut te rassurer,
il va mĂŞme pas me toucher.
493
00:27:42,578 --> 00:27:44,247
- Très drôle.
- Tu doutes de moi ?
494
00:27:44,414 --> 00:27:45,248
Oui.
495
00:27:46,165 --> 00:27:48,418
- Tu veux pimenter la chose ?
- Pimenter ?
496
00:27:48,668 --> 00:27:49,836
- Par un pari ?
- Oui.
497
00:27:49,919 --> 00:27:50,753
Je parie pas.
498
00:27:52,338 --> 00:27:54,549
- Allez, Travis. On t'attend.
- Un instant.
499
00:27:55,133 --> 00:27:55,967
Qu'en dis-tu ?
500
00:27:56,759 --> 00:28:00,388
S'il parvient Ă me toucher,
je baise pas pendant une semaine.
501
00:28:02,348 --> 00:28:03,182
Un mois.
502
00:28:04,142 --> 00:28:05,852
- Trois mois.
- Trois mois ?
503
00:28:06,394 --> 00:28:08,104
C'est impossible pour toi.
504
00:28:08,563 --> 00:28:10,148
D'accord. Et si je gagne,
505
00:28:10,732 --> 00:28:12,692
tu restes chez moi pendant un mois.
506
00:28:13,151 --> 00:28:13,985
Ça marche.
507
00:28:14,402 --> 00:28:15,862
Mais mets-toi dans la tĂŞte
508
00:28:17,196 --> 00:28:19,032
que je ne coucherai jamais avec toi.
509
00:28:21,492 --> 00:28:23,202
Je veux pas coucher avec toi.
510
00:28:24,120 --> 00:28:25,246
Je veux ĂŞtre avec toi.
511
00:28:26,164 --> 00:28:27,123
Tu me fais du bien.
512
00:28:33,713 --> 00:28:34,672
Vas-y, beauté.
513
00:28:35,048 --> 00:28:35,882
T'es mort !
514
00:28:42,555 --> 00:28:44,474
Tu es trop beau.
515
00:28:44,557 --> 00:28:45,933
T'es forcément champion.
516
00:28:47,018 --> 00:28:48,019
De mon cœur.
517
00:28:50,313 --> 00:28:51,189
Frappe-le !
518
00:28:51,314 --> 00:28:53,066
Brokeback Mountain, ça te parle ?
519
00:28:54,317 --> 00:28:55,234
Ça te fait envie ?
520
00:28:55,818 --> 00:28:56,861
Viens me chercher.
521
00:28:58,446 --> 00:29:00,198
Comment tu vas me tuer, mon grand ?
522
00:29:03,368 --> 00:29:04,202
En avant.
523
00:29:10,416 --> 00:29:13,044
Cours, Travis ! Il va t'attraper !
524
00:29:17,590 --> 00:29:18,800
- Tu fais quoi ?
- Chut.
525
00:29:20,760 --> 00:29:21,594
Frappe-le !
526
00:29:24,806 --> 00:29:25,640
Une fois.
527
00:29:31,062 --> 00:29:32,146
Bébé est tombé.
528
00:29:32,230 --> 00:29:34,065
Remonte dans ton berceau.
529
00:29:42,073 --> 00:29:43,157
On n'est pas pressés.
530
00:29:43,408 --> 00:29:46,119
Je te laisse le tiroir du haut...
531
00:29:46,202 --> 00:29:47,161
Viens te battre !
532
00:29:48,871 --> 00:29:49,831
Couvre-les.
533
00:29:50,581 --> 00:29:51,416
Sale garce !
534
00:29:51,958 --> 00:29:52,792
Excuse-moi.
535
00:30:00,508 --> 00:30:01,634
Une fois ! Frappe-le !
536
00:30:24,407 --> 00:30:28,286
Mesdames et messieurs, Travis Maddox !
537
00:30:28,369 --> 00:30:29,787
J'ai gagné une ceinture !
538
00:30:31,664 --> 00:30:32,957
Fais ton sac, Pigeon.
539
00:30:33,166 --> 00:30:34,542
Tu rentres avec moi.
540
00:30:38,629 --> 00:30:39,672
Comment ça se fait ?
541
00:30:46,304 --> 00:30:48,306
Je t'ai pris de l'eau.
542
00:30:51,476 --> 00:30:52,310
Qu'y a-t-il ?
543
00:30:56,314 --> 00:30:58,357
J'accuse le coup.
544
00:30:58,441 --> 00:30:59,358
Je sais.
545
00:30:59,692 --> 00:31:01,277
On se fait un super resto,
546
00:31:01,903 --> 00:31:02,904
on s'entend bien.
547
00:31:03,196 --> 00:31:04,864
Je t'emmène voir un spectacle,
548
00:31:05,823 --> 00:31:07,575
je te laisse cinq minutes,
549
00:31:07,909 --> 00:31:12,538
et pendant ce temps, tu décides
d'emménager avec Travis Maddox.
550
00:31:13,122 --> 00:31:14,040
Un pari perdu.
551
00:31:14,540 --> 00:31:15,374
Oui.
552
00:31:15,625 --> 00:31:18,669
On est juste amis.
MĂŞme pas. On n'est rien.
553
00:31:19,128 --> 00:31:21,255
J'ai passé une super soirée avec toi.
554
00:31:21,339 --> 00:31:22,965
Et j'adorerais remettre ça.
555
00:31:26,302 --> 00:31:28,888
Tu crois que...
Un bisou d'au revoir ?
556
00:31:34,393 --> 00:31:36,229
- Mon Dieu ! Non !
- Travis !
557
00:31:36,395 --> 00:31:37,313
C'est l'heure.
558
00:31:38,189 --> 00:31:39,815
Oui. Sors de la voiture.
559
00:31:39,899 --> 00:31:42,610
Il ne fera rien.
560
00:31:42,693 --> 00:31:44,654
- Non... Il va me frapper.
- Tu vois ?
561
00:31:44,737 --> 00:31:46,030
- Il va pas...
- Mais si.
562
00:31:46,113 --> 00:31:47,490
- Ouvre.
- Sors !
563
00:31:47,573 --> 00:31:49,951
- Non !
- Si. Sors de la voiture !
564
00:31:50,034 --> 00:31:51,911
- T'es fort, t'inquiète !
- Non.
565
00:31:51,994 --> 00:31:53,162
C'est un fou furieux !
566
00:31:53,246 --> 00:31:55,748
- Il va me faire mal ! Sors !
- Mais non !
567
00:31:55,831 --> 00:31:57,500
- Sors, je te dis !
- Mon Dieu !
568
00:31:57,583 --> 00:31:59,877
Sors de la voiture, putain !
569
00:31:59,961 --> 00:32:01,879
- Ouvre !
- Bon sang !
570
00:32:01,963 --> 00:32:03,297
- Va-t'en !
- D'accord.
571
00:32:03,381 --> 00:32:05,174
- D'accord, je pars.
- Pars. Sors !
572
00:32:05,258 --> 00:32:06,092
D'accord.
573
00:32:06,175 --> 00:32:08,094
- Je pars.
- Allez. S'il te plaît.
574
00:32:12,765 --> 00:32:14,559
Bon sang ! Oui. J'y vais.
575
00:32:17,603 --> 00:32:19,063
J'en reviens pas.
576
00:32:19,230 --> 00:32:21,315
Je pensais pas que tu le ferais.
577
00:32:21,399 --> 00:32:24,443
J'ai parié. J'ai perdu.
On n'a qu'une parole.
578
00:32:24,902 --> 00:32:26,988
J'ai survécu une nuit sans tentative.
579
00:32:27,071 --> 00:32:28,698
Je peux en faire 30 de plus.
580
00:32:31,325 --> 00:32:32,159
Quoi ?
581
00:32:33,411 --> 00:32:34,579
Tu m'as quand mĂŞme...
582
00:32:34,662 --> 00:32:36,372
Je t'ai pas branlé !
583
00:32:36,706 --> 00:32:40,418
Je veux plus jamais toucher ta bite !
584
00:32:40,876 --> 00:32:42,295
- D'accord.
- Pigé ?
585
00:32:43,129 --> 00:32:44,380
Tu t'énerves un peu.
586
00:32:44,630 --> 00:32:46,841
Quoi ? T'as peur des femmes émotives ?
587
00:32:47,550 --> 00:32:50,428
Attends de voir avec mes règles.
Que je te plante.
588
00:32:50,845 --> 00:32:52,680
Je pensais que ce serait marrant.
589
00:32:52,930 --> 00:32:53,764
Eh bien, non.
590
00:32:54,599 --> 00:32:57,101
- On n'a qu'Ă dormir, non ?
- Tu crois ?
591
00:32:58,144 --> 00:32:59,520
Donne-moi ça. Je le veux.
592
00:33:01,105 --> 00:33:02,023
Me touche pas.
593
00:33:02,565 --> 00:33:04,358
Ne passe pas cette ligne, OK ?
594
00:33:04,442 --> 00:33:05,276
Comme en Chine.
595
00:33:11,365 --> 00:33:13,284
1ER JOUR
596
00:33:13,367 --> 00:33:15,536
2E JOUR
597
00:33:15,620 --> 00:33:17,747
3E JOUR
598
00:33:18,247 --> 00:33:20,666
Je viens de nettoyer.
De vrais animaux.
599
00:33:20,750 --> 00:33:21,751
Vous ĂŞtes crades.
600
00:33:21,834 --> 00:33:23,836
Abby, pousse-toi !
601
00:33:23,919 --> 00:33:24,879
Pousse-toi !
602
00:33:26,589 --> 00:33:27,548
Le score est serré.
603
00:33:27,632 --> 00:33:29,216
- Abby, pousse-toi !
- HĂ© !
604
00:33:29,925 --> 00:33:32,345
- T'as touché mon cul !
- Non !
605
00:33:32,428 --> 00:33:33,846
9E JOUR
606
00:33:33,929 --> 00:33:35,306
10E JOUR
607
00:33:42,813 --> 00:33:43,648
Vous permettez ?
608
00:33:59,038 --> 00:33:59,914
Tais-toi.
609
00:34:11,050 --> 00:34:12,301
15E JOUR
610
00:34:12,843 --> 00:34:14,762
Je vais faire des courses.
Tu veux...
611
00:34:15,888 --> 00:34:17,890
Allez, c'est ça. Oui.
612
00:34:24,313 --> 00:34:26,399
- Monte, monte.
- J'essaie.
613
00:34:26,482 --> 00:34:27,942
- Continue. Vas-y.
- J'essaie.
614
00:34:28,025 --> 00:34:29,151
- Tu cèdes ?
- Non !
615
00:34:29,235 --> 00:34:30,945
- J'essaie !
- Rentre chez toi !
616
00:34:33,072 --> 00:34:33,906
- Oui.
- Un.
617
00:34:34,281 --> 00:34:36,450
Deux. Tu sais, c'est facile...
618
00:34:37,827 --> 00:34:38,786
avec le soutien.
619
00:34:38,911 --> 00:34:41,122
Non... Tu sais, je fais...
620
00:34:41,789 --> 00:34:44,125
Je sais pas.
Tu me présentes ta famille.
621
00:34:44,208 --> 00:34:46,293
Calme-toi. C'est qu'un repas.
622
00:34:46,460 --> 00:34:48,337
Tu fais quoi depuis une heure ?
623
00:34:48,421 --> 00:34:50,339
J'essaie de trouver le... Il est oĂą ?
624
00:34:51,215 --> 00:34:52,967
Plus de valve, comment ça se fait ?
625
00:34:53,050 --> 00:34:54,552
C'était déjà comme ça.
626
00:34:55,428 --> 00:34:57,555
T'es trop nul. Passe-moi un tournevis.
627
00:34:57,638 --> 00:34:58,931
Je suis pas ta boniche.
628
00:34:59,014 --> 00:35:00,349
T'es une jolie boniche.
629
00:35:00,433 --> 00:35:01,350
Redis pour voir.
630
00:35:01,976 --> 00:35:03,519
- Boniche.
- HĂ©, connards,
631
00:35:04,353 --> 00:35:05,312
on a une invitée.
632
00:35:06,439 --> 00:35:09,275
Le petit frère ramène une nana.
633
00:35:09,608 --> 00:35:10,776
Voici Abby.
634
00:35:10,860 --> 00:35:12,486
Abby, les cons de jumeaux,
635
00:35:12,570 --> 00:35:13,904
- Tyler et Taylor.
- Salut.
636
00:35:14,572 --> 00:35:15,990
Faux jumeaux. Bien sûr.
637
00:35:16,073 --> 00:35:17,158
Et pas des cons.
638
00:35:17,867 --> 00:35:19,076
C'est Travis, le con.
639
00:35:19,410 --> 00:35:21,370
Vous pouvez vous retenir d'ĂŞtre cons ?
640
00:35:21,996 --> 00:35:23,956
Il fait son caĂŻd devant la nana.
641
00:35:24,457 --> 00:35:25,416
Tu fais le mec.
642
00:35:25,499 --> 00:35:27,501
Oui, t'es le mec du campus, hein ?
643
00:35:27,585 --> 00:35:29,712
- Ça veut rien dire.
- Si, si.
644
00:35:31,088 --> 00:35:31,922
Taylor !
645
00:35:32,465 --> 00:35:33,299
Cobra Kai !
646
00:35:34,175 --> 00:35:35,217
...son dos, Taylor.
647
00:35:35,593 --> 00:35:36,510
Tellement puérils.
648
00:35:38,095 --> 00:35:39,221
Abigail, c'est ça ?
649
00:35:40,097 --> 00:35:41,515
Je suis Trenton,
650
00:35:41,932 --> 00:35:44,018
le plus beau des frères Maddox.
651
00:35:44,101 --> 00:35:45,978
- Salut.
- On t'a déjà dit que tu...
652
00:35:46,061 --> 00:35:46,937
- Non.
- Mince !
653
00:35:48,189 --> 00:35:49,023
Mesdames.
654
00:35:49,398 --> 00:35:50,608
Pas devant ma moto.
655
00:35:51,400 --> 00:35:52,401
Allez sur le ring.
656
00:35:52,651 --> 00:35:53,486
Oui, chef.
657
00:35:53,778 --> 00:35:55,321
Rangez mes outils.
658
00:35:55,404 --> 00:35:56,238
Bien, chef.
659
00:35:57,156 --> 00:35:57,990
Salut,
660
00:35:58,532 --> 00:35:59,366
je suis Jim.
661
00:36:00,409 --> 00:36:01,243
Abby.
662
00:36:01,368 --> 00:36:02,369
Enchanté.
663
00:36:02,453 --> 00:36:03,704
- Moi aussi.
- Entre.
664
00:36:03,788 --> 00:36:04,622
Merci.
665
00:36:08,042 --> 00:36:09,960
Alors, Abby,
666
00:36:11,128 --> 00:36:13,339
as-tu déjà fait
la délicieuse expérience
667
00:36:13,422 --> 00:36:15,007
du poulet frit du Kentucky ?
668
00:36:15,466 --> 00:36:17,593
Tous les poulets
sont pas du Kentucky.
669
00:36:17,718 --> 00:36:19,720
Si. C'est Kentucky Fried Chicken.
670
00:36:19,804 --> 00:36:21,931
Quoi ? Tu es sérieux...
671
00:36:22,014 --> 00:36:23,265
- Comment ça va ?
- Salut.
672
00:36:23,349 --> 00:36:24,266
Salut. Mec.
673
00:36:24,350 --> 00:36:26,101
- T'es venu.
- Attends.
674
00:36:26,185 --> 00:36:27,561
Pardon. J'ai bossé tard.
675
00:36:28,395 --> 00:36:30,189
Tu dois ĂŞtre... Abby ?
676
00:36:30,272 --> 00:36:32,525
Oui. Et toi,
Thomas, c'est ça ? L'aîné.
677
00:36:32,733 --> 00:36:34,443
Travis t'a prévenue, hein ?
678
00:36:34,527 --> 00:36:35,402
C'est captivant.
679
00:36:35,486 --> 00:36:36,445
- Bon ap'.
- Oui.
680
00:36:36,529 --> 00:36:37,363
Le bénédicité.
681
00:36:40,407 --> 00:36:41,242
Travis.
682
00:36:45,412 --> 00:36:49,124
Notre Père qui êtes aux cieux,
merci pour ce repas.
683
00:36:50,376 --> 00:36:53,379
Veillez sur notre défunte mère,
qui repose en paix.
684
00:36:53,963 --> 00:36:55,339
- Amen.
- Donne.
685
00:36:55,422 --> 00:36:56,257
- On...
- PrĂŞt.
686
00:36:56,382 --> 00:36:57,883
Y a que des pilons, papa ?
687
00:36:57,967 --> 00:36:59,510
- Du blanc.
- Je veux du blanc.
688
00:36:59,593 --> 00:37:01,053
Les gars, il y a une dame.
689
00:37:01,136 --> 00:37:02,555
- Mon Dieu. Désolé.
- Pardon.
690
00:37:03,514 --> 00:37:04,807
LĂ , ils sont sympa.
691
00:37:04,890 --> 00:37:05,850
De bons morceaux.
692
00:37:05,933 --> 00:37:07,476
C'est gentil. Merci.
693
00:37:07,810 --> 00:37:09,687
Je veux pas embĂŞter Travis,
694
00:37:09,770 --> 00:37:10,938
mais je bosse Ă 22 h,
695
00:37:11,021 --> 00:37:12,398
venons-en Ă l'essentiel.
696
00:37:12,523 --> 00:37:13,691
- 22 h, non.
- Seigneur.
697
00:37:13,774 --> 00:37:15,234
Si on veut jouer...
698
00:37:15,651 --> 00:37:17,653
Ça va être une pâtée fulgurante.
699
00:37:17,820 --> 00:37:18,654
Oui, tu peux...
700
00:37:19,154 --> 00:37:20,906
Je peux ramener des trucs.
701
00:37:29,456 --> 00:37:32,626
On joue au poker, Abby.
Ça te tente ?
702
00:37:33,669 --> 00:37:35,754
Très peu pour moi.
Vous voulez boire ?
703
00:37:36,422 --> 00:37:37,256
- Oui.
- Oui.
704
00:37:37,339 --> 00:37:38,173
- Oui.
- Oui.
705
00:37:38,257 --> 00:37:39,466
Une bière pour moi.
706
00:37:39,550 --> 00:37:41,051
Il y a des chips, de la sauce,
707
00:37:41,135 --> 00:37:43,262
et tout ce que tu peux apporter.
708
00:37:43,345 --> 00:37:45,723
- D'accord.
- Distribue. Allez.
709
00:37:46,223 --> 00:37:47,099
Les jetons.
710
00:37:47,600 --> 00:37:48,434
J'ai rien.
711
00:37:49,852 --> 00:37:50,686
Va chier.
712
00:37:52,646 --> 00:37:54,523
Suite à la rivière, et il le refait.
713
00:37:54,607 --> 00:37:55,441
Pas encore !
714
00:37:55,566 --> 00:37:57,192
- Tu plaisantes.
- Tu blagues ?
715
00:37:57,276 --> 00:37:59,778
Abby, tu nous regardes.
Tu veux jouer ?
716
00:38:00,112 --> 00:38:00,946
C'est bon.
717
00:38:01,196 --> 00:38:03,866
T'en fais pas.
On y va mollo avec les dames.
718
00:38:04,450 --> 00:38:05,784
On peut faire une pĂŞche.
719
00:38:06,076 --> 00:38:07,453
Je crois pas qu'il faille
720
00:38:07,536 --> 00:38:08,996
y aller mollo avec moi.
721
00:38:09,079 --> 00:38:10,539
Mais plutĂ´t que j'y aille
722
00:38:10,623 --> 00:38:11,916
mollo avec vous.
723
00:38:14,126 --> 00:38:15,794
- D'accord.
- T'es sérieuse.
724
00:38:19,590 --> 00:38:20,841
C'est pas une bonne idée.
725
00:38:21,216 --> 00:38:22,426
Taylor a l'air con,
726
00:38:22,509 --> 00:38:24,470
mais c'est un des top joueurs du coin.
727
00:38:25,930 --> 00:38:26,764
Du coin.
728
00:38:27,431 --> 00:38:28,390
Du comté.
729
00:38:29,475 --> 00:38:30,643
Ouah, du comté.
730
00:38:30,726 --> 00:38:32,019
Il a même joué à la télé.
731
00:38:33,395 --> 00:38:36,440
À la télé ! C'est impressionnant.
Je sais pas.
732
00:38:42,988 --> 00:38:44,031
- Allons-y.
- OK.
733
00:38:52,873 --> 00:38:54,375
Je me couche.
Chance du bleu.
734
00:38:55,417 --> 00:38:56,835
C'est pas ça.
735
00:38:57,419 --> 00:38:59,254
J'ai pas dit que je débutais.
736
00:39:00,923 --> 00:39:01,757
Je suis.
737
00:39:02,299 --> 00:39:05,177
Flush.
738
00:39:06,345 --> 00:39:07,221
Une paire d'as.
739
00:39:07,513 --> 00:39:08,889
- Oui !
- Oui !
740
00:39:11,850 --> 00:39:13,394
As et huit, les gars.
741
00:39:13,477 --> 00:39:14,311
Confiance !
742
00:39:16,105 --> 00:39:17,022
Full.
743
00:39:17,189 --> 00:39:18,023
Eh oui.
744
00:39:18,357 --> 00:39:19,692
Tu t'es fait avoir.
745
00:39:20,234 --> 00:39:22,444
Non. Que si je garde ton argent.
746
00:39:23,904 --> 00:39:24,989
Non.
747
00:39:25,614 --> 00:39:27,700
Trésor, c'est ton argent.
748
00:39:28,283 --> 00:39:29,493
T'as gagné à la loyale.
749
00:39:31,578 --> 00:39:32,746
Où t'as appris ça ?
750
00:39:33,747 --> 00:39:34,581
Chez moi.
751
00:39:35,290 --> 00:39:36,125
Chez toi ?
752
00:39:37,584 --> 00:39:38,419
C'est oĂą ?
753
00:39:39,378 --> 00:39:40,212
Las Vegas.
754
00:39:41,213 --> 00:39:42,214
Mon père m'a appris.
755
00:39:43,549 --> 00:39:46,719
Il y avait un gros joueur de poker,
un certain Abernathy.
756
00:39:48,262 --> 00:39:50,264
On en parlait beaucoup Ă Las Vegas.
757
00:39:51,056 --> 00:39:51,890
Et alors ?
758
00:39:52,224 --> 00:39:55,144
Il emmenait sa fille partout.
759
00:39:56,895 --> 00:39:59,648
La mère était partie, il l'élevait seul.
760
00:39:59,732 --> 00:40:01,316
Les yeux, même pour mélanger.
761
00:40:01,400 --> 00:40:03,777
Elle était trop jeune pour jouer,
762
00:40:04,653 --> 00:40:06,405
mais c'était un prodige du poker.
763
00:40:07,281 --> 00:40:08,991
Plus elle jouait bien, lui, mal.
764
00:40:10,576 --> 00:40:12,244
Elle le sortait de mauvais pas,
765
00:40:12,619 --> 00:40:13,454
mĂŞme gamine.
766
00:40:13,746 --> 00:40:15,330
Regarde ton adversaire.
767
00:40:17,291 --> 00:40:18,250
Je m'en souviens.
768
00:40:18,667 --> 00:40:20,544
On l'appelait Lucky Charms.
769
00:40:20,711 --> 00:40:21,587
Lucky 13.
770
00:40:22,087 --> 00:40:24,256
Abby, tu dois la connaître, non ?
771
00:40:24,840 --> 00:40:26,216
Elle doit avoir ton âge.
772
00:40:28,927 --> 00:40:29,762
En fait,
773
00:40:31,138 --> 00:40:33,348
c'est toi dans cet article, non ?
774
00:40:33,432 --> 00:40:36,185
Le champion battu
par une prodige du poker de 13 ans
775
00:40:40,689 --> 00:40:41,523
Tu es Lucky 13 ?
776
00:40:43,150 --> 00:40:44,860
On s'est fait avoir par Lucky 13 ?
777
00:40:45,152 --> 00:40:46,278
C'est pas vrai.
778
00:40:46,487 --> 00:40:49,448
Désolée. Je ne cherchais pas à vous avoir.
779
00:40:49,531 --> 00:40:50,365
Je vous jure...
780
00:40:50,449 --> 00:40:52,284
Lucky 13 est chez nous ?
781
00:40:52,826 --> 00:40:53,660
Oui.
782
00:40:53,744 --> 00:40:55,996
Lucky 13 est dans la place !
783
00:40:56,080 --> 00:40:58,665
- Lucky 13 est dans la place !
- Une photo ?
784
00:40:58,749 --> 00:40:59,666
C'était pas...
785
00:40:59,750 --> 00:41:01,960
Les gars. HĂ© ! On dirait des groupies.
786
00:41:02,044 --> 00:41:04,004
Pousse-toi. Elle m'a battu.
787
00:41:04,088 --> 00:41:04,963
Groupie toi-mĂŞme.
788
00:41:05,672 --> 00:41:06,507
La ferme.
789
00:41:06,715 --> 00:41:08,258
Pousse ta sale tronche !
790
00:41:08,342 --> 00:41:10,135
25E JOUR
791
00:41:10,219 --> 00:41:12,054
26E JOUR
792
00:41:20,145 --> 00:41:20,979
Va chier !
793
00:41:24,316 --> 00:41:26,026
Comment peut-il lui faire ça ?
794
00:41:27,319 --> 00:41:29,863
Direct. Crochet. Pourquoi t'es ravie ?
795
00:41:30,030 --> 00:41:31,532
J'sais pas. J'aime me battre.
796
00:41:31,615 --> 00:41:32,449
- Je pars.
- Non.
797
00:41:32,533 --> 00:41:34,660
Si tu es sur le ring, c'est facile
798
00:41:34,743 --> 00:41:36,870
- de t'Ă´ter le sourire.
- C'est désarmant.
799
00:41:36,954 --> 00:41:38,997
Direct, crochet. Cette fois, motivée.
800
00:41:39,081 --> 00:41:41,125
- En colère.
- Pigé, je me fâche.
801
00:41:41,208 --> 00:41:42,459
Tu y vas ? Allez.
802
00:41:42,543 --> 00:41:43,544
- Allez.
- Fâchée.
803
00:41:43,627 --> 00:41:44,795
Direct, crochet.
804
00:41:55,889 --> 00:41:58,767
Je sais pas, il est...
J'ai jamais connu ça,
805
00:41:58,892 --> 00:42:00,936
mais quand je suis avec lui, je...
806
00:42:02,020 --> 00:42:04,731
Il pourrait être mon âme sœur.
807
00:42:04,857 --> 00:42:08,527
Il me fait rire d'une façon, je sais pas,
808
00:42:09,528 --> 00:42:11,864
comme Travis te fait rire.
809
00:42:12,114 --> 00:42:13,824
Je vois pas de quoi tu parles.
810
00:42:14,575 --> 00:42:15,701
N'importe quoi.
811
00:42:15,784 --> 00:42:17,786
- Je sais pas.
- Si, meuf, tu sais.
812
00:42:17,870 --> 00:42:20,372
Bon, d'accord.
Il a un physique séduisant...
813
00:42:21,331 --> 00:42:22,708
Un physique séduisant ?
814
00:42:22,791 --> 00:42:24,626
Oui. Il a un physique séduisant.
815
00:42:25,085 --> 00:42:27,921
Mais j'ai appris
Ă ne pas m'emballer trop vite.
816
00:42:28,005 --> 00:42:30,007
Franchement, il a l'air un peu dingue.
817
00:42:30,632 --> 00:42:33,969
Et on sait toutes les deux
que c'est pas ce qu'il me faut.
818
00:42:34,052 --> 00:42:34,887
Absolument.
819
00:42:39,183 --> 00:42:41,602
MICK
JE SUIS INQUIET POUR TOI
820
00:42:44,104 --> 00:42:46,857
DIS-MOI QUE ÇA VA
ET JE TE LAISSE TRANQUILLE
821
00:42:46,940 --> 00:42:49,776
TU ME MANQUES TANT.
822
00:42:56,158 --> 00:42:58,118
TOI AUSSI, TU ME MANQUES.
823
00:43:01,663 --> 00:43:03,498
Je crois que c'est mon côté.
824
00:43:04,124 --> 00:43:05,000
Je me pousse.
825
00:43:07,169 --> 00:43:09,463
- T'as fini de bosser ?
- Presque.
826
00:43:09,546 --> 00:43:11,256
- Tu as besoin d'aide ?
- Non.
827
00:43:14,134 --> 00:43:16,762
Tu vas pas couper tes ongles au lit ?
828
00:43:20,182 --> 00:43:22,976
Je vais te manquer
829
00:43:23,060 --> 00:43:23,894
Alors...
830
00:43:24,478 --> 00:43:26,104
Y a bientĂ´t un anniv.
831
00:43:26,188 --> 00:43:28,398
Tu l'as entendu ou tu as écouté ?
832
00:43:28,565 --> 00:43:30,025
C'était entre Mare et moi.
833
00:43:30,901 --> 00:43:33,153
- Une conversation privée.
- Tu fais mal !
834
00:43:33,237 --> 00:43:35,155
Ça t'apprendra à écouter...
835
00:43:37,157 --> 00:43:39,534
J'ai provoqué quoi ? Ton côté bulldog...
836
00:43:39,826 --> 00:43:40,827
Tu m'as pelotée.
837
00:43:40,911 --> 00:43:42,871
Pas du tout. Je t'ai touchée...
838
00:43:44,039 --> 00:43:44,998
Une cochonne...
839
00:43:45,082 --> 00:43:46,375
Suis pas chatouilleuse !
840
00:43:46,458 --> 00:43:49,169
Tu veux jouer à ça ?
841
00:43:49,253 --> 00:43:52,130
- ArrĂŞte...
- Tu crois que ça va finir comment ?
842
00:43:52,214 --> 00:43:55,759
Pousse-toi ! Je vais te frapper.
843
00:43:57,219 --> 00:43:58,095
Tu m'as mordu !
844
00:43:58,595 --> 00:43:59,930
Ă€ peine.
845
00:44:00,013 --> 00:44:01,098
Mais ça fait mal.
846
00:44:01,348 --> 00:44:03,141
Ah oui ? Tu as adoré.
847
00:44:05,060 --> 00:44:06,687
Oui, j'ai bien aimé.
848
00:44:25,330 --> 00:44:26,164
Attends !
849
00:44:33,130 --> 00:44:33,964
Ça va ?
850
00:44:38,010 --> 00:44:38,844
Si ça va ?
851
00:44:40,971 --> 00:44:41,805
Non.
852
00:44:46,893 --> 00:44:47,811
Je comprends pas.
853
00:44:48,228 --> 00:44:49,229
Tu vas oĂą ?
854
00:44:49,813 --> 00:44:50,647
Tu plaisantes.
855
00:44:50,731 --> 00:44:52,524
Tu veux pas qu'on en parle ?
856
00:44:52,607 --> 00:44:55,610
Qu'on en parle ? Tu veux savoir
ce que je ressens pour toi ?
857
00:44:55,694 --> 00:44:57,279
- Non.
- Abby, alors...
858
00:44:57,863 --> 00:45:00,324
- Parce que c'est pas réciproque.
- Tu mens.
859
00:45:00,490 --> 00:45:01,325
Non !
860
00:45:02,159 --> 00:45:05,412
Travis, tu es vulgaire, une vraie brute.
861
00:45:21,887 --> 00:45:22,721
Touche-moi.
862
00:45:33,648 --> 00:45:34,483
Je veux pisser.
863
00:45:35,776 --> 00:45:36,610
Pardon.
864
00:45:41,156 --> 00:45:42,699
Chéri, oui.
865
00:45:42,949 --> 00:45:44,785
Tu vas oĂą ? J'y suis presque !
866
00:45:44,868 --> 00:45:46,703
- Je reviens.
- Chérie, je...
867
00:45:47,913 --> 00:45:48,747
Quoi ?
868
00:45:49,873 --> 00:45:51,208
- Ça va ?
- Non.
869
00:45:51,541 --> 00:45:52,709
Non, ça va pas.
870
00:45:53,210 --> 00:45:55,837
Travis et moi,
on s'est embrassés vigoureusement.
871
00:45:56,588 --> 00:45:59,132
- Explique.
- Et puis j'ai attrapé son...
872
00:45:59,549 --> 00:46:02,177
Il a saisi mon...
J'ai mis sa main sur mon...
873
00:46:03,637 --> 00:46:05,430
- Sein ?
- Non. Plus bas.
874
00:46:06,431 --> 00:46:07,432
J'ignore quoi faire.
875
00:46:07,516 --> 00:46:11,311
Je raisonne plus du tout.
Si j'y retourne,
876
00:46:11,395 --> 00:46:13,146
je pourrai pas m'en empĂŞcher.
877
00:46:13,730 --> 00:46:15,023
Donc il te plaît.
878
00:46:15,941 --> 00:46:18,276
America, je crois
que je suis amoureuse.
879
00:46:19,277 --> 00:46:20,112
Salut, Abby.
880
00:46:21,530 --> 00:46:24,783
C'est une position très naturelle,
je crâne pas.
881
00:46:25,325 --> 00:46:26,243
Salut, poupée.
882
00:46:27,911 --> 00:46:28,745
Ça va ?
883
00:46:29,621 --> 00:46:30,455
Ça va ?
884
00:46:31,540 --> 00:46:33,542
Ça va ? Elle va bien.
885
00:46:33,917 --> 00:46:36,211
Elle va bien. Elle est stressée...
886
00:46:36,294 --> 00:46:38,046
Je peux t'aider à déstresser.
887
00:46:38,130 --> 00:46:39,464
L'accueille pas comme ça,
888
00:46:39,548 --> 00:46:40,549
ça fait trop porno.
889
00:46:41,341 --> 00:46:43,552
T'es pas toxique, t'es un mec cool.
890
00:46:43,635 --> 00:46:45,429
Tu es très cool et fort.
891
00:46:45,512 --> 00:46:47,973
Salut, Abby. Fais-moi un câlin.
892
00:46:48,807 --> 00:46:50,308
Non, tu fais peur.
893
00:46:56,565 --> 00:46:57,858
ABBY
TU ME MANQUES AUSSI.
894
00:46:57,941 --> 00:46:59,609
MICK
TU ES LĂ€, CE WEEK-END ?
895
00:47:12,664 --> 00:47:13,498
Travis ?
896
00:47:26,011 --> 00:47:28,096
ABBY
T'ES PASSÉ OÙ ?
897
00:47:28,180 --> 00:47:31,892
TRAVIS, MAIS QUOI, PUTAIN ?
898
00:47:35,854 --> 00:47:38,815
Oui, non, il a peut-ĂŞtre...
899
00:47:39,566 --> 00:47:41,067
Je te rappelle.
900
00:47:41,151 --> 00:47:43,153
- T'étais passé où ?
- Sorti.
901
00:47:43,445 --> 00:47:44,988
Tu pues l'alcool.
902
00:47:45,822 --> 00:47:47,115
J'ai trouvé un chat.
903
00:47:47,782 --> 00:47:49,701
Un chat de gouttière. Tabby.
904
00:47:51,119 --> 00:47:53,455
Je tuerais pour lui, et lui pour moi,
905
00:47:53,538 --> 00:47:55,582
pas comme d'autres ici.
906
00:47:57,334 --> 00:47:59,836
C'est le chat du voisin, Rumpleteazer.
907
00:48:00,295 --> 00:48:01,671
Il s'appelle Tabby.
908
00:48:01,755 --> 00:48:04,007
Il a un collier.
909
00:48:06,927 --> 00:48:08,553
Merde. Bon...
910
00:48:09,846 --> 00:48:11,056
Salut, toi.
911
00:48:12,307 --> 00:48:14,017
Qu'est-ce que tu fous encore lĂ ?
912
00:48:15,977 --> 00:48:18,021
Je me suis inquiétée toute la nuit.
913
00:48:19,147 --> 00:48:19,981
T'es gonflée.
914
00:48:20,273 --> 00:48:22,609
Tu t'inquiètes pas pour ton petit ami ?
915
00:48:22,943 --> 00:48:23,860
Mon petit ami ?
916
00:48:24,319 --> 00:48:25,737
Oui. Mick.
917
00:48:26,488 --> 00:48:29,533
Oui, j'ai vu les textos sur ton ordi.
918
00:48:29,950 --> 00:48:33,119
Très sympa. T'es là ,
et lui t'envoie des messages.
919
00:48:33,411 --> 00:48:34,871
"Je t'aime", "Tu me manques".
920
00:48:35,830 --> 00:48:36,665
Quelle blague.
921
00:48:36,957 --> 00:48:39,251
Travis, Mick est mon père.
922
00:48:40,877 --> 00:48:43,088
Ça t'arrive souvent de lire mes messages ?
923
00:48:43,380 --> 00:48:44,214
"Je peux...
924
00:48:45,715 --> 00:48:47,842
"venir te voir ?" Logique.
925
00:48:48,635 --> 00:48:49,761
Donc c'est ton père.
926
00:48:52,264 --> 00:48:53,431
C'est pas vrai.
927
00:48:53,932 --> 00:48:55,308
C'est affreux, Mick.
928
00:48:56,476 --> 00:48:57,769
J'ai mal compris.
929
00:48:58,812 --> 00:48:59,729
Super nouvelle.
930
00:49:00,730 --> 00:49:02,148
Vraiment ?
931
00:49:02,524 --> 00:49:06,152
Travis, tu fouilles mes affaires
et ensuite tu m'ignores ?
932
00:49:06,820 --> 00:49:07,654
Au revoir.
933
00:49:07,779 --> 00:49:10,073
Abby, attends. Je m'excuse.
934
00:49:10,156 --> 00:49:12,409
J'étais jaloux. J'ai merdé.
935
00:49:12,784 --> 00:49:14,828
Non, Travis, tu n'as pas merdé.
936
00:49:14,911 --> 00:49:17,205
Tu m'as montré ton vrai visage.
937
00:49:19,207 --> 00:49:21,126
- Abby, on peut parler ?
- Salut.
938
00:49:31,386 --> 00:49:32,429
Un peu.
939
00:49:48,153 --> 00:49:51,406
On t'a déjà dit
que tu étais mignonne quand tu dors ?
940
00:49:51,615 --> 00:49:53,199
Oui, salut, Parker.
941
00:49:53,867 --> 00:49:54,701
Salut.
942
00:49:55,869 --> 00:49:56,870
Travis est par lĂ ?
943
00:49:57,329 --> 00:49:59,414
- Je dois m'inquiéter ?
- Non.
944
00:49:59,748 --> 00:50:00,749
Ça fait longtemps.
945
00:50:01,499 --> 00:50:02,751
Comment tu vas ?
946
00:50:03,501 --> 00:50:04,419
Pas terrible.
947
00:50:05,629 --> 00:50:06,463
On commande ?
948
00:50:07,505 --> 00:50:08,506
Ce serait super.
949
00:50:10,884 --> 00:50:12,636
J'ai passé l'essentiel du CM2
950
00:50:12,719 --> 00:50:15,513
la jambe cassée,
la fracture a dû être réduite 2 fois,
951
00:50:15,597 --> 00:50:17,682
j'ai sympathisé avec les médecins
952
00:50:17,766 --> 00:50:20,810
et j'ai compris que c'était
ce que je voulais faire.
953
00:50:21,311 --> 00:50:22,854
Dans quelle spécialité ?
954
00:50:22,937 --> 00:50:24,064
La pédiatrie.
955
00:50:24,314 --> 00:50:26,191
Oui, bien sûr. C'est tout toi.
956
00:50:26,274 --> 00:50:28,151
Bref, assez parlé de moi.
957
00:50:28,443 --> 00:50:30,320
Tu veux faire quoi plus tard ?
958
00:50:31,279 --> 00:50:32,989
Je sais pas encore.
959
00:50:39,162 --> 00:50:40,246
Délicieux ramen.
960
00:50:40,705 --> 00:50:42,165
Tu veux qu'on parte ?
961
00:50:42,832 --> 00:50:44,584
Oui.
962
00:50:45,627 --> 00:50:47,712
Je dis beaucoup oui. Mais oui.
963
00:50:48,672 --> 00:50:49,881
C'est lĂ .
964
00:50:51,257 --> 00:50:53,301
C'est pas un autre spectacle, si ?
965
00:50:53,468 --> 00:50:55,220
Je referai pas cette erreur.
966
00:50:57,514 --> 00:50:58,848
Par ici.
967
00:50:58,932 --> 00:51:00,392
Pourquoi il fait si noir ?
968
00:51:01,184 --> 00:51:03,520
Surprise !
969
00:51:04,229 --> 00:51:07,065
Allez, tout le monde !
Buvons un coup.
970
00:51:07,524 --> 00:51:08,858
Bon anniversaire, Abby.
971
00:51:08,942 --> 00:51:09,943
Merci.
972
00:51:10,068 --> 00:51:11,319
- Surprise ?
- Oui.
973
00:51:11,653 --> 00:51:12,987
Touchdown !
974
00:51:13,780 --> 00:51:14,989
Bravo, Doc.
975
00:51:15,532 --> 00:51:18,368
- T'étais dans le coup ?
- Les dix dernières minutes.
976
00:51:18,451 --> 00:51:20,161
Shepley a alerté tout le monde.
977
00:51:20,245 --> 00:51:22,247
Oui ! C'est réussi !
978
00:51:22,330 --> 00:51:23,289
Buvez.
979
00:51:23,790 --> 00:51:25,041
Je savais que ça irait.
980
00:51:25,125 --> 00:51:26,626
- Hein ? Je l'ai dit.
- Oui.
981
00:51:27,210 --> 00:51:29,963
Je vais chercher Ă boire
et je te débarrasse.
982
00:51:30,213 --> 00:51:31,047
Merci.
983
00:51:31,548 --> 00:51:33,007
- Bon anniversaire !
- Salut.
984
00:51:33,591 --> 00:51:34,426
Merci.
985
00:51:35,009 --> 00:51:35,844
Super, non ?
986
00:51:36,344 --> 00:51:39,055
Oui. Qui sont tous ces gens ?
987
00:51:39,305 --> 00:51:40,140
Aucune idée.
988
00:51:40,724 --> 00:51:43,184
Travis a fait ça pour s'excuser.
989
00:51:43,268 --> 00:51:45,145
Et Shepley était à fond.
990
00:51:45,228 --> 00:51:47,647
Je sais pas,
impossible de les dissuader.
991
00:51:48,815 --> 00:51:51,234
Le voilĂ . Je devrais aller voir Travis.
992
00:51:51,860 --> 00:51:52,694
Oui.
993
00:51:53,236 --> 00:51:54,112
Va, vole.
994
00:51:58,241 --> 00:51:59,242
T'es occupé ?
995
00:51:59,826 --> 00:52:03,079
Hé. La reine de la soirée.
996
00:52:03,455 --> 00:52:06,082
- Surprise ?
- Oui, pour le moins.
997
00:52:06,583 --> 00:52:08,042
T'as même enrôlé Parker.
998
00:52:08,501 --> 00:52:09,878
Il t'a trouvée.
999
00:52:11,212 --> 00:52:13,715
J'aurais dĂ» savoir
que vous vous fréquenteriez.
1000
00:52:14,507 --> 00:52:15,633
Je lui fais confiance.
1001
00:52:17,010 --> 00:52:18,011
Cool.
1002
00:52:19,304 --> 00:52:20,305
Cool.
1003
00:52:24,309 --> 00:52:26,519
- Bon, je vais...
- Oui. Amuse-toi bien.
1004
00:52:26,853 --> 00:52:27,687
Oui.
1005
00:52:29,731 --> 00:52:30,565
Ça va ?
1006
00:52:31,441 --> 00:52:32,275
Non.
1007
00:52:33,526 --> 00:52:34,736
Il me faut une cuite.
1008
00:52:36,237 --> 00:52:37,405
Je peux t'aider.
1009
00:52:38,031 --> 00:52:42,243
Cul sec !
1010
00:52:44,621 --> 00:52:45,663
Ça brûle !
1011
00:52:47,540 --> 00:52:48,500
Eh ben !
1012
00:52:48,583 --> 00:52:49,417
Super !
1013
00:52:51,002 --> 00:52:52,170
Sacrée soirée.
1014
00:52:55,465 --> 00:52:56,549
Doucement !
1015
00:52:56,633 --> 00:52:58,718
Désolé, il y avait la queue !
1016
00:52:59,469 --> 00:53:01,012
J'ai pris du Merlot.
1017
00:53:01,471 --> 00:53:02,806
Je me concentre...
1018
00:53:05,183 --> 00:53:07,811
- Je vais m'asseoir.
- Pourquoi t'es si doué ?
1019
00:53:07,894 --> 00:53:10,021
J'ai jamais fait ça. Tu joues...
1020
00:53:25,245 --> 00:53:28,414
Quand on regarde
le système de santé ObamaCare,
1021
00:53:28,498 --> 00:53:30,834
on va évidemment dans le mur...
1022
00:53:31,209 --> 00:53:32,627
Je sais, c'est terrible.
1023
00:53:32,710 --> 00:53:34,254
JOYEUX ANNIVERSAIRE
ABBY
1024
00:53:38,216 --> 00:53:39,926
- Non.
- Allez.
1025
00:53:41,302 --> 00:53:43,304
C'est bon. Il a...
1026
00:53:53,565 --> 00:53:55,275
Non, je veux pas d'enfants !
1027
00:53:55,525 --> 00:53:57,610
Attends. Comment ça, t'en veux pas ?
1028
00:53:57,694 --> 00:54:00,238
Je veux pas d'enfants !
1029
00:54:00,321 --> 00:54:03,324
- Je savais pas ça !
- Je veux pas d'enfants !
1030
00:54:03,408 --> 00:54:05,493
- J'en veux cinq !
- Cinq enfants ?
1031
00:54:05,577 --> 00:54:09,747
- Oui ! Ted Junior, Millicent !
- Qui est Ted Senior ?
1032
00:54:09,831 --> 00:54:11,875
Je suis pas une usine à bébés !
1033
00:54:11,958 --> 00:54:15,128
- Et je veux pas de Millicent !
- C'est complètement...
1034
00:54:15,211 --> 00:54:16,546
C'est le but de la vie !
1035
00:54:17,881 --> 00:54:19,674
Je déteste Millicent !
1036
00:54:19,757 --> 00:54:21,050
Je te déteste !
1037
00:54:21,134 --> 00:54:22,468
Moi encore plus !
1038
00:54:23,678 --> 00:54:24,971
Ça va ?
1039
00:54:26,055 --> 00:54:27,056
Non.
1040
00:54:27,432 --> 00:54:28,683
Non, c'est fini.
1041
00:54:29,767 --> 00:54:32,478
J'aimerai plus jamais personne.
1042
00:54:32,562 --> 00:54:35,982
Non. Dis pas ça. Viens danser.
1043
00:54:36,065 --> 00:54:38,151
Faut danser pour oublier tes problèmes.
1044
00:54:38,234 --> 00:54:39,068
Fais comme moi.
1045
00:54:42,572 --> 00:54:43,406
Salut.
1046
00:54:44,032 --> 00:54:46,868
Je suis désolé.
Je sais pas pourquoi j'ai dit ça.
1047
00:54:46,951 --> 00:54:48,745
Pardon, pardon.
1048
00:54:51,205 --> 00:54:52,582
On se réconcilie au lit ?
1049
00:54:52,832 --> 00:54:55,376
Oui. Maintenant ? Oui. Allons-y.
1050
00:54:56,419 --> 00:54:57,253
Amusez-vous !
1051
00:55:00,757 --> 00:55:02,884
C'était super. Je vais y aller.
1052
00:55:02,967 --> 00:55:04,385
Non. Viens.
1053
00:55:04,469 --> 00:55:05,929
- Danse avec moi.
- Mesdames !
1054
00:55:06,012 --> 00:55:07,221
J'ai pas envie.
1055
00:55:07,889 --> 00:55:09,432
Allez. Lâche-toi.
1056
00:55:10,058 --> 00:55:12,143
Mon Dieu. Je twerke.
1057
00:55:12,977 --> 00:55:15,188
- Les mecs aiment ça.
- Non.
1058
00:55:15,271 --> 00:55:16,731
- C'est du twerk.
- C'est...
1059
00:55:17,315 --> 00:55:18,316
Du twerk !
1060
00:55:18,399 --> 00:55:21,194
- C'est bien.
- Allez. Amuse-toi. T'es pas drĂ´le.
1061
00:55:21,486 --> 00:55:22,946
Lâche-toi. Éclate-toi !
1062
00:55:24,322 --> 00:55:26,282
- Allez.
- Il est dans l'autre salle.
1063
00:55:27,408 --> 00:55:28,242
Pardon ?
1064
00:55:28,451 --> 00:55:30,703
Travis, le mec que tu cherches ?
1065
00:55:31,037 --> 00:55:33,039
Non. Je suis venue avec toi.
1066
00:55:34,874 --> 00:55:37,377
Ouah ! Tu as reculé.
1067
00:55:37,460 --> 00:55:38,920
J'ai été surprise.
1068
00:55:39,003 --> 00:55:41,923
Sois franche avec toi-mĂŞme,
va voir Travis.
1069
00:55:42,131 --> 00:55:43,341
Il est nocif pour moi.
1070
00:55:43,883 --> 00:55:45,468
C'est ce que tu te dis.
1071
00:55:52,684 --> 00:55:54,394
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1072
00:55:54,477 --> 00:55:55,478
Merci.
1073
00:55:57,397 --> 00:55:59,732
HĂ©. Qu'est-ce que tu fous ?
1074
00:56:00,233 --> 00:56:01,609
Tu veux faire un coma ?
1075
00:56:01,693 --> 00:56:03,236
Tu as largement ta dose.
1076
00:56:03,319 --> 00:56:04,487
Tu tiens les comptes ?
1077
00:56:05,029 --> 00:56:07,323
Oui. Tu as assez bu pour ce soir.
1078
00:56:07,573 --> 00:56:09,617
- Non !
- Tu as mangé aujourd'hui ?
1079
00:56:09,742 --> 00:56:11,995
- Oui. De la soupe.
- De la soupe ?
1080
00:56:12,078 --> 00:56:13,454
- De la soupe.
- Bon.
1081
00:56:13,538 --> 00:56:15,790
Ça va mal finir.
ArrĂŞte de boire.
1082
00:56:16,207 --> 00:56:18,626
- Non.
- T'es trop butée.
1083
00:56:19,252 --> 00:56:22,714
Pardon de ne pas ĂŞtre
une de tes petites morveuses dociles.
1084
00:56:22,797 --> 00:56:25,717
Tu sais, ça n'a pas été simple
d'organiser ça. Pour toi !
1085
00:56:25,800 --> 00:56:27,969
Je t'ai rien demandé !
1086
00:56:28,511 --> 00:56:30,304
Je sais. Justement !
1087
00:56:31,139 --> 00:56:32,890
Je l'ai fait, car je tiens Ă toi.
1088
00:56:33,307 --> 00:56:34,851
Travis, c'est trop tard.
1089
00:56:35,351 --> 00:56:38,438
Demain, c'est la fin du pari.
Tu ne me reverras plus.
1090
00:56:40,231 --> 00:56:42,275
JOYEUX ANNIVERSAIRE
ABBY
1091
00:56:42,859 --> 00:56:44,485
- Abby, attends.
- Va-t'en.
1092
00:56:44,736 --> 00:56:46,738
Arrête. T'es pas en état.
1093
00:56:46,821 --> 00:56:48,239
- Tu cours ?
- C'est toi.
1094
00:56:48,322 --> 00:56:50,158
- Je vais plus vite que toi.
- Non !
1095
00:56:51,242 --> 00:56:53,369
- Lâche-moi. Non.
- D'accord.
1096
00:56:53,536 --> 00:56:56,205
- C'est bon.
- T'es qu'un lâche.
1097
00:56:56,497 --> 00:56:58,207
- T'es un lâche.
- Tu dérailles.
1098
00:56:58,291 --> 00:56:59,417
Non, c'est toi.
1099
00:56:59,500 --> 00:57:03,546
Tu préfères fuir plutôt
que me demander qui est Mick.
1100
00:57:03,880 --> 00:57:05,631
Tu te débines.
1101
00:57:05,715 --> 00:57:10,845
Et puis tu m'organises
une énorme fête pour mon anniversaire.
1102
00:57:11,095 --> 00:57:14,432
Tu penses que tout va bien
alors que je connais personne ?
1103
00:57:14,515 --> 00:57:16,559
Et tu m'ignores toute la soirée.
1104
00:57:16,809 --> 00:57:18,936
Tu crois que je vais te pardonner
1105
00:57:19,270 --> 00:57:24,901
parce que tu as organisé
une grosse soirée pour mon anniversaire
1106
00:57:25,109 --> 00:57:26,611
oĂą je connais personne.
1107
00:57:26,694 --> 00:57:29,405
- Tu l'as déjà dit.
- ArrĂŞte de me dire quoi faire !
1108
00:57:29,489 --> 00:57:31,741
D'accord. D'abord,
1109
00:57:32,950 --> 00:57:34,410
je me suis excusé
1110
00:57:34,494 --> 00:57:36,204
et j'ai tenté de te parler,
1111
00:57:36,287 --> 00:57:40,083
mais tu as filé à la bibliothèque
pour débarquer avec Parker
1112
00:57:40,166 --> 00:57:43,127
et te prendre la cuite de l'enfer.
Alors, Pigeon,
1113
00:57:43,753 --> 00:57:47,256
tu vas devoir t'éloigner de moi,
parce que moi, je peux pas.
1114
00:57:59,060 --> 00:57:59,894
Superbe.
1115
00:58:00,353 --> 00:58:01,687
J'ai mangé des pâtes ?
1116
00:58:06,984 --> 00:58:08,111
C'est fini.
1117
00:58:11,072 --> 00:58:12,657
- Bon.
- Désolée.
1118
00:58:13,533 --> 00:58:14,659
C'est pas grave.
1119
00:58:14,992 --> 00:58:16,494
J'espère que tu as fini.
1120
00:58:16,953 --> 00:58:19,705
Je crois pas
qu'il te reste grand-chose Ă vomir.
1121
00:58:22,166 --> 00:58:24,585
Tu veux m'embrasser ?
1122
00:58:26,420 --> 00:58:27,713
Pas vraiment. Non.
1123
00:58:28,840 --> 00:58:29,841
Non.
1124
00:58:31,843 --> 00:58:34,053
Tu sais ce qui est super, Pigeon ?
1125
00:58:34,762 --> 00:58:36,430
Tu te souviendras de rien.
1126
00:58:36,973 --> 00:58:38,432
- Non ?
- Non.
1127
00:58:39,225 --> 00:58:40,059
Donc...
1128
00:58:41,144 --> 00:58:43,604
Si je te dis
que je suis fou amoureux de toi...
1129
00:58:44,188 --> 00:58:45,356
Je l'oublierai.
1130
00:58:46,816 --> 00:58:47,900
Mais je suis sincère.
1131
00:58:52,405 --> 00:58:55,575
Tu veux aller manger des crĂŞpes ?
1132
00:58:56,200 --> 00:58:59,203
- Tu veux bien ? J'adore les crĂŞpes.
- Super idée.
1133
00:58:59,287 --> 00:59:00,621
- Je te lève.
- On y va ?
1134
00:59:00,705 --> 00:59:02,039
Je vais te lever.
1135
00:59:02,623 --> 00:59:03,791
- Des crĂŞpes.
- Oui.
1136
00:59:03,875 --> 00:59:05,293
Je t'apporte un haut propre.
1137
00:59:05,376 --> 00:59:07,003
Merci, c'est très gentil.
1138
00:59:08,921 --> 00:59:09,797
Je veux que tu...
1139
00:59:09,881 --> 00:59:12,175
Je suis un monstre.
1140
00:59:13,050 --> 00:59:14,594
Je vais t'aider.
1141
00:59:14,677 --> 00:59:16,262
Je suis coincée. Aide-moi.
1142
00:59:16,345 --> 00:59:17,847
- Merci.
- VoilĂ .
1143
00:59:17,930 --> 00:59:19,557
- Mets ça.
- Tourne-toi.
1144
00:59:21,225 --> 00:59:23,519
Je suis prĂŞte. Je plaisante.
1145
00:59:24,604 --> 00:59:26,355
- Je t'ai eu.
- Mets ton haut.
1146
00:59:26,647 --> 00:59:27,982
- Je t'ai eu.
- Mets-le.
1147
00:59:28,065 --> 00:59:29,692
- Je le mets.
- Bon.
1148
00:59:29,859 --> 00:59:30,776
Ça y est.
1149
00:59:31,569 --> 00:59:33,613
Mon Dieu, tu recommences.
1150
00:59:33,696 --> 00:59:35,239
Je t'ai encore eu.
1151
00:59:35,323 --> 00:59:37,825
Oui. Tu m'as eu.
J'ai très envie de regarder,
1152
00:59:37,909 --> 00:59:39,035
mais mets ton haut.
1153
00:59:39,118 --> 00:59:40,411
Je déconne, ce soir.
1154
00:59:40,494 --> 00:59:42,747
Tu fais l'idiote, oui.
1155
00:59:43,039 --> 00:59:45,249
OK, tu as réussi.
Je suis fier de toi.
1156
00:59:45,917 --> 00:59:47,293
Je t'apporte de l'eau,
1157
00:59:47,376 --> 00:59:48,961
- je reviens.
- Tu es si gentil.
1158
00:59:49,045 --> 00:59:50,671
- Tu es très gentil.
- Adorable.
1159
00:59:50,755 --> 00:59:52,340
- Merci, papa.
- Papa qui ?
1160
00:59:56,302 --> 00:59:59,305
LA VILLE DE LAS VEGAS
VOUS REMERCIE
1161
01:00:02,558 --> 01:00:03,392
Salut, chérie.
1162
01:00:04,227 --> 01:00:05,061
Salut, Mick.
1163
01:00:05,895 --> 01:00:07,146
Comment tu vas ?
1164
01:00:07,688 --> 01:00:08,898
C'est mon anniversaire.
1165
01:00:09,607 --> 01:00:11,817
Je me demandais si tu allais appeler.
1166
01:00:12,068 --> 01:00:13,402
Ton anniversaire, je sais.
1167
01:00:13,861 --> 01:00:17,823
Je voulais venir te voir,
mais j'ignore oĂą tu es.
1168
01:00:18,699 --> 01:00:21,661
Je suis Ă la fac, Ă Sacramento.
1169
01:00:23,079 --> 01:00:24,830
Comment c'est ? Comment tu vas ?
1170
01:00:25,081 --> 01:00:26,999
Bien, bien.
1171
01:00:27,083 --> 01:00:28,334
Je ne te parle plus,
1172
01:00:28,417 --> 01:00:31,295
ça me manque vraiment.
1173
01:00:32,296 --> 01:00:33,965
- Pigeon ?
- Je dois y aller.
1174
01:00:34,048 --> 01:00:35,299
Je t'aime. Au revoir.
1175
01:00:49,272 --> 01:00:50,273
L'heure ?
1176
01:00:51,107 --> 01:00:51,983
Une heure.
1177
01:00:52,066 --> 01:00:53,317
De l'après-midi ?
1178
01:00:53,651 --> 01:00:54,902
Pas de gueule de bois !
1179
01:00:55,528 --> 01:00:57,989
Je t'ai forcée à boire un litre d'eau
1180
01:00:58,072 --> 01:01:00,366
et Ă prendre des cachets avant de dormir.
1181
01:01:01,284 --> 01:01:02,118
Quoi ?
1182
01:01:02,868 --> 01:01:04,704
Un soir, tu es bourré,
1183
01:01:04,787 --> 01:01:06,706
et le lendemain, c'est moi.
1184
01:01:08,207 --> 01:01:10,167
On n'est jamais synchro, hein ?
1185
01:01:11,460 --> 01:01:12,795
C'est plutôt un désastre.
1186
01:01:16,173 --> 01:01:17,008
Tu sais,
1187
01:01:18,050 --> 01:01:20,845
démarrons la journée
avec un petit-déj au lit.
1188
01:01:21,595 --> 01:01:22,888
Je veux bien un café.
1189
01:01:23,514 --> 01:01:24,932
- Tout de suite.
- Merci.
1190
01:01:45,369 --> 01:01:46,829
- Tiens.
- Merci.
1191
01:01:47,830 --> 01:01:50,458
Comme c'est mon anniversaire,
1192
01:01:50,541 --> 01:01:53,085
et notre dernière soirée de colocs...
1193
01:01:54,420 --> 01:01:55,963
on pourrait marquer le coup.
1194
01:01:57,631 --> 01:01:58,883
Tu songes Ă quoi ?
1195
01:01:58,966 --> 01:02:00,634
Regardons dans le tiroir magique.
1196
01:02:05,014 --> 01:02:06,182
Un massage des pieds.
1197
01:02:08,309 --> 01:02:09,310
Tout ce que tu veux.
1198
01:02:17,568 --> 01:02:20,613
- C'est trop ?
- Non, c'est bien. Très bien.
1199
01:02:21,364 --> 01:02:22,365
C'est très bien.
1200
01:02:23,240 --> 01:02:24,992
D'accord. Un peu moins fort.
1201
01:02:25,076 --> 01:02:26,327
- Moins fort.
- OK.
1202
01:02:30,831 --> 01:02:31,832
C'est bon.
1203
01:02:33,918 --> 01:02:35,753
J'ai un peu mal aux mollets.
1204
01:02:36,128 --> 01:02:37,213
Et tu veux que...
1205
01:02:37,505 --> 01:02:38,339
S'il te plaît.
1206
01:02:42,259 --> 01:02:43,677
Oui, ça fait du bien.
1207
01:02:44,845 --> 01:02:47,139
Tu veux que je masse autre chose ?
1208
01:02:49,975 --> 01:02:50,810
Ici.
1209
01:02:57,066 --> 01:02:57,900
Et...
1210
01:03:01,070 --> 01:03:01,904
Peut-ĂŞtre lĂ .
1211
01:03:39,900 --> 01:03:42,445
Viens. Enlève ça.
1212
01:03:44,071 --> 01:03:45,906
Viens lĂ .
1213
01:03:48,742 --> 01:03:49,827
Tu es sûre ?
1214
01:03:51,662 --> 01:03:53,289
- Enlève ça.
- Oui.
1215
01:03:53,372 --> 01:03:54,832
- Enlève.
- Oui.
1216
01:03:58,502 --> 01:04:00,171
Regarde-moi.
1217
01:04:01,255 --> 01:04:02,089
- Un...
- Un...
1218
01:04:03,424 --> 01:04:04,258
Deux...
1219
01:04:08,971 --> 01:04:10,014
Trop impatiente.
1220
01:04:12,057 --> 01:04:13,017
Ça va ?
1221
01:04:15,728 --> 01:04:16,729
C'est dedans ?
1222
01:04:17,480 --> 01:04:18,481
C'est dedans ?
1223
01:04:21,066 --> 01:04:22,818
- Je t'ai eu.
- Oui.
1224
01:04:26,280 --> 01:04:27,615
Tais-toi et embrasse-moi.
1225
01:04:54,391 --> 01:04:55,226
Bon,
1226
01:04:56,477 --> 01:04:58,103
tu m'as officiellement épuisé.
1227
01:04:58,562 --> 01:05:00,898
Je vais dormir. Bonne nuit, Abby.
1228
01:05:01,273 --> 01:05:02,316
Bonne nuit, Travis.
1229
01:05:23,587 --> 01:05:24,421
Abby ?
1230
01:05:25,172 --> 01:05:26,298
Abby Abernathy ?
1231
01:05:26,715 --> 01:05:28,592
- Bonjour.
- Bonjour.
1232
01:05:29,176 --> 01:05:30,010
Besoin d'aide ?
1233
01:05:30,928 --> 01:05:34,306
C'est peut-être étrange,
mais vous devez venir avec moi.
1234
01:05:35,724 --> 01:05:37,935
Oui. Je ne pense pas, non.
1235
01:05:38,185 --> 01:05:39,353
Si je suis gentil ?
1236
01:05:40,271 --> 01:05:41,355
Bonne journée.
1237
01:05:42,398 --> 01:05:43,399
C'est votre père.
1238
01:05:48,404 --> 01:05:49,947
- Mon père ?
- Oui.
1239
01:05:51,532 --> 01:05:52,408
Il veut quoi ?
1240
01:05:52,491 --> 01:05:54,910
Il a parié et doit du fric à mon patron.
1241
01:05:55,411 --> 01:05:58,122
Ils lui casseront les jambes
si vous ne venez pas.
1242
01:06:30,195 --> 01:06:33,157
TRAVIS
ABBY, OĂ™ ES-TU ? RAPPELLE-MOI.
1243
01:06:35,284 --> 01:06:37,661
TRAVIS
OĂ™ ES-TU ?
1244
01:06:41,707 --> 01:06:42,541
- Que...
- HĂ©.
1245
01:06:42,625 --> 01:06:44,251
Vous voilà ! Vous étiez où ?
1246
01:06:44,376 --> 01:06:45,628
Qu'est-ce qui se passe ?
1247
01:06:45,711 --> 01:06:46,837
Abby a disparu.
1248
01:06:47,421 --> 01:06:49,423
Aidez-moi Ă trouver un indice.
1249
01:06:49,506 --> 01:06:50,591
Me crie pas dessus.
1250
01:06:50,674 --> 01:06:52,593
Tu ignores plein de trucs sur Abby.
1251
01:06:52,676 --> 01:06:53,594
Je sais tout.
1252
01:06:53,677 --> 01:06:55,512
Je sais que c'est Lucky 13,
1253
01:06:55,804 --> 01:06:58,932
et qu'elle a mis du fric dans son matelas.
1254
01:06:59,433 --> 01:07:01,226
Attends, je la localise.
1255
01:07:03,312 --> 01:07:05,147
- Elle va Ă Las Vegas.
- Vegas ?
1256
01:07:05,230 --> 01:07:06,065
C'est pas bon.
1257
01:07:06,815 --> 01:07:08,651
Attends... HĂ© ! Mon portable !
1258
01:07:08,734 --> 01:07:09,693
Rachète-t'en un.
1259
01:07:10,527 --> 01:07:11,445
- Le con.
- Quoi ?
1260
01:07:20,954 --> 01:07:21,789
Salut.
1261
01:07:22,289 --> 01:07:24,083
Salut, Mick.
1262
01:07:25,542 --> 01:07:26,377
Je suis désolé.
1263
01:07:27,294 --> 01:07:28,629
Tu dois combien Ă Benny ?
1264
01:07:29,088 --> 01:07:30,005
Cent mille.
1265
01:07:30,631 --> 01:07:32,716
- Cent mille dollars, papa ?
- Je sais.
1266
01:07:32,800 --> 01:07:35,511
- Tu plaisantes ?
- Je me bouge, je te jure.
1267
01:07:35,594 --> 01:07:39,556
Je vais aux Joueurs Anonymes,
aux Endettés Anonymes. Je...
1268
01:07:39,640 --> 01:07:42,768
"On n'a rien sans rien." Pas vrai, Mick ?
1269
01:07:43,060 --> 01:07:44,019
Bonsoir, Abby.
1270
01:07:44,895 --> 01:07:45,938
Tu joues toujours ?
1271
01:07:46,355 --> 01:07:47,189
J'ai arrêté.
1272
01:07:48,857 --> 01:07:51,652
Abigail Anonyme, étudiante.
1273
01:07:53,112 --> 01:07:55,364
Pour ton père,
1274
01:07:55,614 --> 01:07:59,410
j'espère que c'est une pause provisoire,
il me doit cent mille
1275
01:08:00,119 --> 01:08:01,370
d'ici minuit ce soir.
1276
01:08:01,578 --> 01:08:04,206
Arrête, même ton père
lui prĂŞterait pas d'argent.
1277
01:08:04,289 --> 01:08:05,624
Tu sais qu'il a un souci.
1278
01:08:05,708 --> 01:08:08,711
Contrairement à mon père,
qu'il repose en paix,
1279
01:08:08,919 --> 01:08:11,213
je gère pas une crèche,
mais des affaires.
1280
01:08:11,296 --> 01:08:13,757
Cent mille d'ici ce soir,
c'est impossible.
1281
01:08:13,882 --> 01:08:16,385
Avec ton talent,
tu gagnes ça en un jour.
1282
01:08:16,468 --> 01:08:19,805
Je t'ai vue gagner 30 000
en une demi-heure.
1283
01:08:19,888 --> 01:08:21,640
Tu parles Ă qui, Ă ton avis ?
1284
01:08:21,849 --> 01:08:22,933
Je suis mineure.
1285
01:08:23,392 --> 01:08:25,436
On me pince,
je suis virée de la fac.
1286
01:08:25,519 --> 01:08:29,231
Tu as vécu ici assez longtemps.
Tu sais comment éviter ça.
1287
01:08:30,315 --> 01:08:32,192
Il doit y avoir une autre solution.
1288
01:08:32,276 --> 01:08:34,236
Oui, mais tu ne vas pas aimer.
1289
01:08:34,945 --> 01:08:36,572
- HĂ© !
- Non.
1290
01:08:36,780 --> 01:08:38,031
Je le ferai !
1291
01:08:40,492 --> 01:08:42,995
Ravi de te revoir, Abigail. Mick.
1292
01:08:43,829 --> 01:08:46,290
HĂ© ! Assez avec le buffet.
1293
01:08:46,665 --> 01:08:49,334
Prends une chambre. Laisse-la tranquille.
1294
01:08:49,835 --> 01:08:52,838
Allons-y. Enlève ton haut.
On fait quoi, lĂ ?
1295
01:09:27,372 --> 01:09:28,582
Tu as tout fait ?
1296
01:09:29,041 --> 01:09:31,043
Oui. Comme tu as dit.
1297
01:09:32,753 --> 01:09:33,796
Tu veux rester ici ?
1298
01:09:33,879 --> 01:09:35,422
Y a du gros au Bellagio.
1299
01:09:35,506 --> 01:09:38,091
On me reconnaîtrait.
Je veux rester discrète.
1300
01:09:38,342 --> 01:09:39,760
Rien d'autre, Majesté ?
1301
01:09:39,843 --> 01:09:42,638
File 200 Ă la serveuse
pour qu'elle dilue mes boissons
1302
01:09:42,930 --> 01:09:44,890
et attends-moi dehors, je t'appellerai.
1303
01:09:44,973 --> 01:09:45,808
Ça marche.
1304
01:09:51,814 --> 01:09:53,190
Vous jouez au poker ?
1305
01:09:53,273 --> 01:09:54,233
Non, Ă la roulette.
1306
01:09:59,238 --> 01:10:01,240
Mise minimum de cinq mille.
1307
01:10:02,407 --> 01:10:03,826
D'accord, le Roi Lion.
1308
01:10:03,909 --> 01:10:05,285
Mon ange, tu es mignonne.
1309
01:10:05,661 --> 01:10:07,329
Mais ici, on joue gros.
1310
01:10:07,412 --> 01:10:09,498
Va donc à l'étage
1311
01:10:09,581 --> 01:10:11,291
et choisis une machine Ă sous.
1312
01:10:11,375 --> 01:10:13,085
Je peux pas y retourner.
1313
01:10:13,168 --> 01:10:14,878
Je fais un EVJF,
1314
01:10:14,962 --> 01:10:17,756
et Cheryl a invité cette idiote de Terri,
1315
01:10:17,840 --> 01:10:20,843
qui me déteste
depuis que Lyle m'a doigtée à Halloween.
1316
01:10:20,968 --> 01:10:23,720
Je croyais qu'ils étaient plus ensemble.
1317
01:10:24,221 --> 01:10:25,222
OĂą est mon vibro ?
1318
01:10:32,771 --> 01:10:33,814
C'est un bon jeu ?
1319
01:10:36,900 --> 01:10:38,485
Vous me parlez plus ?
1320
01:10:50,163 --> 01:10:52,749
Cliff, j'aime bien ta chemise tigre.
1321
01:10:53,208 --> 01:10:54,376
Ou guépard ?
1322
01:10:54,459 --> 01:10:55,502
Tu peux te taire ?
1323
01:10:55,586 --> 01:10:57,504
Me taire ? Et toi ?
1324
01:10:58,213 --> 01:10:59,298
Je fais pas un bruit.
1325
01:11:01,133 --> 01:11:02,759
- Connard, dis quoi ?
- Quoi ?
1326
01:11:03,385 --> 01:11:04,219
Exactement.
1327
01:11:07,598 --> 01:11:09,766
J'ai deux cartes noires. C'est bon ?
1328
01:11:09,850 --> 01:11:11,351
Il faut montrer ta main.
1329
01:11:12,895 --> 01:11:13,729
Les cartes.
1330
01:11:17,983 --> 01:11:19,067
C'est une blague.
1331
01:11:19,151 --> 01:11:19,985
Cliff.
1332
01:11:38,378 --> 01:11:41,381
Bon, je vais retrouver mes copines.
1333
01:11:41,465 --> 01:11:43,383
C'était sympa, les gars.
1334
01:11:43,508 --> 01:11:45,177
Et comme disait mon père :
1335
01:11:45,636 --> 01:11:48,305
"Si tu repères pas le con en 30 secondes,
1336
01:11:48,597 --> 01:11:49,598
"c'est toi le con."
1337
01:11:51,350 --> 01:11:52,184
Au revoir.
1338
01:11:55,437 --> 01:11:59,524
ABBY
J'AI L'ARGENT. VIENS ME CHERCHER.
1339
01:12:04,696 --> 01:12:05,530
Madame.
1340
01:12:08,325 --> 01:12:09,493
La robe bleue.
1341
01:12:10,827 --> 01:12:11,662
ArrĂŞtez.
1342
01:12:14,498 --> 01:12:16,583
- Je t'ai eue.
- Jesse.
1343
01:12:16,667 --> 01:12:18,710
- Je t'ai bien eue. Viens.
- Salut.
1344
01:12:19,169 --> 01:12:20,504
Tu m'as fait peur.
1345
01:12:20,796 --> 01:12:22,172
- J'imagine.
- Oui.
1346
01:12:22,547 --> 01:12:23,966
Tu es superbe.
1347
01:12:24,049 --> 01:12:25,384
Merci. Toi aussi.
1348
01:12:25,801 --> 01:12:26,843
Merci. Oui.
1349
01:12:27,177 --> 01:12:28,804
- Je suis vigile.
- Super.
1350
01:12:28,887 --> 01:12:30,555
J'aurais dĂ» t'inviter au bal.
1351
01:12:30,639 --> 01:12:31,473
- Ah ?
- Sérieux.
1352
01:12:32,015 --> 01:12:33,892
J'ai un truc de prévu.
1353
01:12:33,976 --> 01:12:36,019
- Oui.
- Je t'appelle ?
1354
01:12:36,103 --> 01:12:37,562
Oui. Ce serait sympa.
1355
01:12:37,896 --> 01:12:39,189
- Même numéro.
- Oui.
1356
01:12:39,398 --> 01:12:40,941
Je t'appelle. On se voit.
1357
01:12:41,441 --> 01:12:43,485
Super ! Dernière chose.
1358
01:12:43,902 --> 01:12:44,736
Oui.
1359
01:12:44,987 --> 01:12:46,822
Tu dois me donner tes jetons.
1360
01:12:47,823 --> 01:12:48,657
Pardon ?
1361
01:12:49,449 --> 01:12:50,283
Allez, Abby.
1362
01:12:50,867 --> 01:12:53,453
Tu es mineure.
Jouer est interdit aux mineurs.
1363
01:12:53,537 --> 01:12:55,414
Je veux pas que t'aies des ennuis.
1364
01:12:56,748 --> 01:12:58,583
Jesse, j'ai besoin de l'argent.
1365
01:12:59,042 --> 01:12:59,876
C'est mon job.
1366
01:13:00,836 --> 01:13:02,796
Je veux pas te voir aller en prison.
1367
01:13:03,130 --> 01:13:04,047
Donne les jetons.
1368
01:13:04,589 --> 01:13:06,717
Je te couvre auprès de mon patron, OK ?
1369
01:13:07,509 --> 01:13:08,343
Appelle-moi.
1370
01:13:21,314 --> 01:13:23,442
- HĂ©.
- C'est Abby. Tu es au club ?
1371
01:13:25,110 --> 01:13:25,944
Ça va ?
1372
01:13:26,361 --> 01:13:27,320
Ils m'ont pincée.
1373
01:13:28,238 --> 01:13:29,072
Quoi ?
1374
01:13:29,281 --> 01:13:30,449
Papa, écoute-moi.
1375
01:13:30,907 --> 01:13:33,535
Sors du club, de la ville.
Prends pas ton portable
1376
01:13:33,618 --> 01:13:35,037
ni tes cartes de crédit.
1377
01:13:35,120 --> 01:13:37,789
Envoie-moi un SMS d'un jetable.
On se débrouillera.
1378
01:13:38,665 --> 01:13:40,042
Je pars ce soir, alors.
1379
01:13:40,208 --> 01:13:41,209
Pour Denver.
1380
01:13:41,293 --> 01:13:44,254
Désolée, papa. Je t'ai déçu.
1381
01:13:50,552 --> 01:13:52,304
Tu as appelé, tu avais l'argent.
1382
01:13:52,387 --> 01:13:53,346
Je l'avais.
1383
01:13:53,430 --> 01:13:55,807
Jesse Viveros me l'a pris.
1384
01:13:55,891 --> 01:13:57,267
Et en quoi ça me regarde ?
1385
01:13:58,518 --> 01:13:59,352
OĂą est Mick ?
1386
01:14:00,020 --> 01:14:01,563
Parti. Mais on le trouvera.
1387
01:14:10,238 --> 01:14:12,616
Retrouve Jesse. Il a ton argent.
1388
01:14:12,866 --> 01:14:15,118
Je ne fais ni la charité ni les courses.
1389
01:14:15,619 --> 01:14:16,453
Merde.
1390
01:14:16,703 --> 01:14:17,537
Tu sais quoi ?
1391
01:14:18,497 --> 01:14:19,331
Abby,
1392
01:14:20,582 --> 01:14:21,416
tu me plais.
1393
01:14:22,751 --> 01:14:23,585
Tu es sympa.
1394
01:14:24,377 --> 01:14:25,212
Donc...
1395
01:14:25,712 --> 01:14:26,546
Pourquoi tu...
1396
01:14:26,838 --> 01:14:27,798
Tu fais quoi ?
1397
01:14:28,507 --> 01:14:29,341
Je suis gay.
1398
01:14:29,716 --> 01:14:31,176
T'es pas mon genre.
1399
01:14:31,927 --> 01:14:35,514
Je sponsorise tous tes droits d'entrée.
1400
01:14:35,597 --> 01:14:37,933
L'âge légal en Californie est 18 ans,
1401
01:14:38,642 --> 01:14:40,727
on partage les gains, 50-50.
1402
01:14:40,811 --> 01:14:44,356
Je veux pas gagner ma vie au poker.
Je veux faire des études.
1403
01:14:44,481 --> 01:14:46,108
Je te propose un compromis.
1404
01:14:47,901 --> 01:14:48,735
Abby !
1405
01:14:50,320 --> 01:14:51,696
- Qu'est-ce...
- Travis ?
1406
01:14:51,947 --> 01:14:53,156
- Sécurité !
- Ça va ?
1407
01:14:53,490 --> 01:14:55,492
Il faut partir. D'accord ?
1408
01:15:00,038 --> 01:15:01,998
Je suis danois, je vais t'écraser !
1409
01:15:03,083 --> 01:15:03,917
Quoi ?
1410
01:15:19,349 --> 01:15:20,183
Travis ?
1411
01:15:25,313 --> 01:15:26,148
Dernière chance.
1412
01:15:43,290 --> 01:15:44,124
T'es doué.
1413
01:15:47,419 --> 01:15:48,253
Taxi !
1414
01:15:49,004 --> 01:15:49,838
Pigeon !
1415
01:15:50,589 --> 01:15:51,423
Pigeon.
1416
01:15:52,340 --> 01:15:54,092
Tu vas oĂą ?
C'est quoi, ce bordel ?
1417
01:15:55,969 --> 01:15:56,845
Me parle pas.
1418
01:15:56,928 --> 01:15:58,471
Pourquoi ? On va oĂą ?
1419
01:15:59,139 --> 01:16:00,182
Tu vas t'expliquer ?
1420
01:16:00,724 --> 01:16:01,558
Abby, arrĂŞte !
1421
01:16:02,142 --> 01:16:02,976
Quoi ?
1422
01:16:03,268 --> 01:16:05,020
- Tu veux quoi ?
- Je...
1423
01:16:07,439 --> 01:16:09,774
Tu as une idée
de ce que tu as fait ?
1424
01:16:09,858 --> 01:16:11,276
Je voulais te protéger.
1425
01:16:11,359 --> 01:16:14,988
Ils me faisaient pas de mal !
Je me débrouillais toute seule !
1426
01:16:15,071 --> 01:16:18,074
Comment le savoir ?
Tu ne me dis rien !
1427
01:16:18,617 --> 01:16:21,786
Je te retrouve dans un club
de strip-tease Ă Las Vegas !
1428
01:16:22,162 --> 01:16:24,080
Un jour en nonne,
l'autre en bombe !
1429
01:16:24,164 --> 01:16:25,624
- Qui es-tu ?
- Mon Dieu.
1430
01:16:26,374 --> 01:16:27,209
Je t'aime.
1431
01:16:29,544 --> 01:16:30,587
Tu m'aimes ?
1432
01:16:31,087 --> 01:16:33,215
- Tu me connais pas.
- C'est pas vrai.
1433
01:16:33,465 --> 01:16:35,050
Quoi que tu vives...
1434
01:16:36,468 --> 01:16:37,552
On arrangera ça.
1435
01:16:37,636 --> 01:16:39,137
Je veux rien arranger !
1436
01:16:39,846 --> 01:16:43,516
J'ai eu assez de dingueries
dans ma vie ! J'en veux plus.
1437
01:16:43,725 --> 01:16:45,936
Travis, tu me rends dingue !
1438
01:16:50,774 --> 01:16:51,608
Merde !
1439
01:17:08,416 --> 01:17:10,043
- Enlève-la.
- J'essaie.
1440
01:17:12,379 --> 01:17:13,213
Merde !
1441
01:17:13,588 --> 01:17:14,422
Viens lĂ .
1442
01:17:21,638 --> 01:17:23,598
- J'ai trop envie, enlève.
- J'essaie.
1443
01:17:23,682 --> 01:17:24,557
J'essaie !
1444
01:17:25,976 --> 01:17:26,810
Merde !
1445
01:17:27,519 --> 01:17:29,187
C'est quoi, ce bordel ?
1446
01:17:29,271 --> 01:17:30,730
Qu'est-ce qui se passe ?
1447
01:17:30,814 --> 01:17:32,440
Taisez-vous, on veut dormir.
1448
01:17:34,818 --> 01:17:35,986
Mon Dieu, désolé...
1449
01:17:36,069 --> 01:17:38,196
Remonte. J'enlève mes chaussures.
1450
01:17:39,239 --> 01:17:40,740
Hé, ça suffit !
1451
01:17:41,700 --> 01:17:42,534
Bon sang.
1452
01:17:42,909 --> 01:17:44,369
Qu'est-ce qui se passe ?
1453
01:17:49,624 --> 01:17:50,458
Non !
1454
01:17:52,168 --> 01:17:53,753
- Dans la salle de bain.
- Oui.
1455
01:18:00,802 --> 01:18:02,429
- LĂ .
- Oui.
1456
01:18:06,099 --> 01:18:08,601
Enlève ça.
Ça te sert à quoi ?
1457
01:18:31,082 --> 01:18:32,042
- PrĂŞte ?
- OK.
1458
01:18:32,208 --> 01:18:33,585
- Mets-la dedans.
- Attends.
1459
01:18:33,668 --> 01:18:35,503
- Non.
- Je crois pas. LĂ .
1460
01:18:37,047 --> 01:18:38,298
- Pardon.
- OK.
1461
01:18:39,007 --> 01:18:40,258
Oui... Non, attends...
1462
01:18:47,098 --> 01:18:48,391
Je sens rien.
1463
01:18:48,475 --> 01:18:51,061
- Tu fais quoi ? ArrĂŞte.
- Bon. Non...
1464
01:18:51,144 --> 01:18:52,562
- Sortons de lĂ .
- Oui.
1465
01:19:01,946 --> 01:19:05,116
BENNY - RIEN N'EST RÉGLÉ.
RÉPONDS À MES APPELS !
1466
01:19:06,868 --> 01:19:07,702
Abby.
1467
01:19:08,244 --> 01:19:12,415
Mick me doit toujours cent mille,
c'est ta faute. Appelle-moi.
1468
01:19:22,967 --> 01:19:24,219
COMBAT AMATEUR
TCHERNOBYL
1469
01:19:24,302 --> 01:19:26,179
CENTRALE ÉLECTRIQUE
ROUTE 95
1470
01:19:38,274 --> 01:19:41,111
- Abby.
- Non, c'est son copain.
1471
01:19:41,361 --> 01:19:43,655
Je sais qu'elle vous doit de l'argent.
1472
01:19:43,863 --> 01:19:45,782
J'ai un moyen
de vous rembourser.
1473
01:19:45,949 --> 01:19:46,825
J'écoute.
1474
01:19:54,124 --> 01:19:54,958
Travis ?
1475
01:19:58,586 --> 01:19:59,421
DÉVERROUILLER
1476
01:19:59,504 --> 01:20:00,338
APPEL MANQUÉ
1477
01:20:08,012 --> 01:20:10,890
AMERICA
TU AS VU LE POST DE SHEPLEY ???
1478
01:20:14,102 --> 01:20:16,062
JE PARS À LAS VEGAS
POUR VOIR MON POTE @travismaddogmaddox
1479
01:20:16,146 --> 01:20:18,106
DÉCHIRER ET GAGNER DU BLÉ
1480
01:20:19,274 --> 01:20:20,233
Quoi ?
1481
01:20:21,609 --> 01:20:23,069
ABBY, OĂ™ ES-TU ? RAPPELLE-MOI.
OĂ™ ES-TU ?
1482
01:20:24,571 --> 01:20:26,364
Pigeon, te fâche pas.
1483
01:20:27,449 --> 01:20:29,159
J'ai fait un marché avec Benny.
1484
01:20:29,284 --> 01:20:31,953
Je combats pour lui ce soir
pour régler ta dette.
1485
01:20:32,537 --> 01:20:34,247
Ton père et toi serez tranquilles.
1486
01:20:34,581 --> 01:20:37,625
La voiture de location
est au parking pour toi.
1487
01:20:37,709 --> 01:20:39,335
Je reviens très vite.
1488
01:20:39,419 --> 01:20:40,253
Merde !
1489
01:20:42,255 --> 01:20:43,923
Travis. Vous savez quoi faire.
1490
01:20:44,215 --> 01:20:48,470
C'est moi. Rappelle-moi.
Tu sais pas oĂą tu mets les pieds.
1491
01:20:52,807 --> 01:20:54,225
T'as vu ma nouvelle voiture.
1492
01:20:54,726 --> 01:20:56,644
- Superbe, non ?
- Oui, jolie.
1493
01:20:59,105 --> 01:21:01,441
- Plein de place. J'aime.
- Oui.
1494
01:21:02,233 --> 01:21:03,109
Alors, ça a été ?
1495
01:21:03,443 --> 01:21:04,569
Elle y a cru.
1496
01:21:04,944 --> 01:21:06,863
Elle a filé les jetons sans problème.
1497
01:21:07,906 --> 01:21:09,908
Elle va faire quoi, maintenant ?
1498
01:21:11,117 --> 01:21:13,244
Elle va bosser pour Benny ?
1499
01:21:15,205 --> 01:21:18,124
Oui, elle a pas vraiment le choix.
1500
01:21:19,876 --> 01:21:21,878
Un des meilleurs trucs, c'est :
1501
01:21:22,212 --> 01:21:25,757
"Si tu repères pas le con en 30 secondes,
1502
01:21:25,840 --> 01:21:27,133
"c'est toi le con."
1503
01:21:28,176 --> 01:21:32,138
Je voulais venir te voir,
mais j'ignore oĂą tu es.
1504
01:21:32,555 --> 01:21:33,848
Je suis Ă la fac.
1505
01:21:34,432 --> 01:21:35,433
C'est votre père.
1506
01:21:37,101 --> 01:21:38,937
Mick me doit toujours cent mille
1507
01:21:39,562 --> 01:21:40,772
avant minuit ce soir.
1508
01:21:41,481 --> 01:21:43,399
Tu dois me donner tes jetons.
1509
01:21:43,775 --> 01:21:45,360
Sors du club, quitte la ville.
1510
01:21:45,443 --> 01:21:46,903
OK ? On se débrouillera.
1511
01:21:47,487 --> 01:21:49,864
Je pars ce soir, alors.
Pour Denver.
1512
01:21:51,574 --> 01:21:54,035
Tu connais Abby, elle est sexy.
1513
01:21:54,118 --> 01:21:55,828
Parle pas de ma fille. Merci.
1514
01:21:55,912 --> 01:21:57,789
Non, je sais, c'est juste que...
1515
01:22:00,625 --> 01:22:03,878
- Sale fils de pute. Alors, Denver ?
- Abby, tu fais quoi ?
1516
01:22:03,962 --> 01:22:05,755
Qu'est-ce... Merde !
1517
01:22:05,838 --> 01:22:09,300
Je suis pas Ă Denver.
C'est pas ce que je voulais dire.
1518
01:22:09,968 --> 01:22:12,595
Tu as deux secondes pour t'expliquer.
1519
01:22:12,679 --> 01:22:15,974
- T'expliquer sur...
- Toi, Benny, Jesse,
1520
01:22:16,057 --> 01:22:18,434
vous m'avez piégée depuis le début ?
1521
01:22:18,518 --> 01:22:20,770
Tu dois rien du tout Ă Benny.
1522
01:22:20,853 --> 01:22:24,566
Regarde-moi, je suis vieux.
Je joue pas aussi bien que toi.
1523
01:22:24,649 --> 01:22:26,859
J'ai besoin d'argent pour vivre.
1524
01:22:26,943 --> 01:22:29,112
Alors va bosser comme tout le monde !
1525
01:22:29,195 --> 01:22:31,531
Je sais que ça a l'air moche.
Je comprends.
1526
01:22:31,614 --> 01:22:33,241
- C'est vraiment moche.
- Oui.
1527
01:22:35,034 --> 01:22:37,829
- Je t'aime.
- Fous le camp !
1528
01:22:38,663 --> 01:22:40,999
Sors de ma vie !
1529
01:22:41,165 --> 01:22:43,126
- Et mon sac ?
- Fous le camp !
1530
01:22:44,335 --> 01:22:45,295
Abby !
1531
01:22:57,932 --> 01:22:59,642
Travis. Vous savez quoi faire.
1532
01:23:00,268 --> 01:23:03,980
Travis, rappelle-moi. Pas besoin
de te battre. On doit rien Ă Benny.
1533
01:23:05,982 --> 01:23:08,318
Et voici le premier combat.
1534
01:23:08,401 --> 01:23:10,361
Ce soir, on a un combat spécial.
1535
01:23:10,820 --> 01:23:16,117
Le challenger, Travis Maddox "Mad Dog" !
1536
01:23:22,915 --> 01:23:26,210
Tu as dit Vegas, je croyais
que tu parlais du Bellagio.
1537
01:23:26,294 --> 01:23:29,130
Je vais niquer ta mère, Mad Dog.
1538
01:23:29,213 --> 01:23:30,173
Merci. Oui.
1539
01:23:30,256 --> 01:23:32,592
Elle est morte, alors impossible.
1540
01:23:36,929 --> 01:23:40,558
La Montagne va commencer dans cinq...
1541
01:23:41,059 --> 01:23:43,019
Je peux...
1542
01:23:43,144 --> 01:23:44,896
D'accord. Je m'en vais.
1543
01:23:44,979 --> 01:23:49,942
Et voici le champion, Tchernobyl !
1544
01:23:50,276 --> 01:23:52,195
TCHERNOBYL
1545
01:23:53,029 --> 01:23:56,491
Il s'appelle Tchernobyl
1546
01:23:56,574 --> 01:23:59,535
Et il aime Tchernobyl
1547
01:23:59,619 --> 01:24:02,830
Il va t'écraser
1548
01:24:02,914 --> 01:24:04,624
Et t'anéantir...
1549
01:24:04,707 --> 01:24:05,750
Tu vas mourir.
1550
01:24:07,919 --> 01:24:08,753
Merci.
1551
01:24:09,712 --> 01:24:15,718
Alors dites adieu
1552
01:24:17,512 --> 01:24:19,555
Celui qui meurt perd.
1553
01:24:20,973 --> 01:24:21,808
Ça roule ?
1554
01:24:24,227 --> 01:24:25,228
Super.
1555
01:24:26,729 --> 01:24:29,273
- Allez. On peut entrer ?
- La ferme !
1556
01:24:32,860 --> 01:24:34,237
- Ça va être nul.
- Que...
1557
01:24:34,445 --> 01:24:36,030
Que le combat commence !
1558
01:24:41,577 --> 01:24:43,579
- Oui, voilĂ .
- VoilĂ .
1559
01:24:44,664 --> 01:24:45,498
Allez !
1560
01:24:46,749 --> 01:24:47,583
Quoi ?
1561
01:24:49,919 --> 01:24:50,837
Reste dedans !
1562
01:24:52,588 --> 01:24:53,423
Joli !
1563
01:24:53,798 --> 01:24:55,299
VoilĂ .
1564
01:25:04,726 --> 01:25:06,144
Tenez, je paie pour lui.
1565
01:25:09,731 --> 01:25:12,150
Beau coup de pied. VoilĂ .
1566
01:25:14,444 --> 01:25:15,945
Joli. Il va avoir un problème.
1567
01:25:20,032 --> 01:25:21,576
Bouge, salope, t'es qui ?
1568
01:25:23,244 --> 01:25:24,787
Pas une chaîne, c'est quoi ?
1569
01:25:27,665 --> 01:25:29,876
Arbitre, arrĂŞtez-les !
1570
01:25:41,053 --> 01:25:42,555
Viens lĂ , fils de pute !
1571
01:25:48,060 --> 01:25:50,146
- Je peux passer ?
- Non. Dégage.
1572
01:25:59,614 --> 01:26:00,907
Déconne pas avec mon...
1573
01:26:05,036 --> 01:26:06,078
Allez !
1574
01:26:06,370 --> 01:26:07,246
Merde !
1575
01:26:36,901 --> 01:26:37,985
Merde ! Au feu !
1576
01:26:39,320 --> 01:26:40,154
Au feu !
1577
01:26:42,406 --> 01:26:43,241
Seigneur !
1578
01:26:48,454 --> 01:26:49,288
Abby ?
1579
01:26:52,625 --> 01:26:54,752
- Shepley, viens.
- Allez.
1580
01:27:01,968 --> 01:27:03,553
J'ai parlé à Shepley, ça va.
1581
01:27:04,136 --> 01:27:05,930
Je prends le premier vol demain.
1582
01:27:07,014 --> 01:27:10,643
Juste une idée,
tu peux descendre au Mirage ou au Luxor ?
1583
01:27:10,726 --> 01:27:11,936
Ils ont des bons plans.
1584
01:27:12,019 --> 01:27:13,980
C'est bon. Benny fera rien.
1585
01:27:14,063 --> 01:27:16,566
Son sale coup n'a pas marché,
on lui doit rien.
1586
01:27:17,525 --> 01:27:19,277
Mare, fais-moi confiance.
1587
01:27:19,610 --> 01:27:20,444
Au revoir.
1588
01:27:24,407 --> 01:27:26,993
Je sais pas
si je vais quitter ce lit un jour.
1589
01:27:27,326 --> 01:27:30,079
Travis ? Pourquoi tu m'appelles Pigeon ?
1590
01:27:30,496 --> 01:27:32,164
Tu sais pas ce que c'est ?
1591
01:27:32,790 --> 01:27:35,626
Un oiseau qui chie sur la tĂŞte des gens.
1592
01:27:35,877 --> 01:27:37,378
Non. C'est une colombe.
1593
01:27:37,879 --> 01:27:39,422
Une jolie fille...
1594
01:27:40,381 --> 01:27:41,841
Une main gagnante au poker ?
1595
01:27:42,550 --> 01:27:44,176
Tu vois ? Tu es mon pigeon.
1596
01:27:45,678 --> 01:27:47,305
Un pigeon épuisé.
1597
01:27:47,388 --> 01:27:48,931
- J'imagine !
- Et toi ?
1598
01:27:50,099 --> 01:27:51,559
Je vais veiller un peu.
1599
01:27:53,352 --> 01:27:56,314
Tu as peur
que je disparaisse encore si tu dors ?
1600
01:27:56,731 --> 01:27:57,690
J'y ai pensé.
1601
01:27:59,817 --> 01:28:00,651
Je t'aime.
1602
01:28:02,361 --> 01:28:05,740
Je t'aime, Travis Maddox.
1603
01:28:07,867 --> 01:28:08,701
Tu m'aimes ?
1604
01:28:09,493 --> 01:28:10,620
C'est les tatouages.
1605
01:28:11,829 --> 01:28:12,830
Ils sont cool.
1606
01:28:20,713 --> 01:28:21,881
Tu es sûr ?
1607
01:28:23,215 --> 01:28:24,926
Je suis né pour la route.
1608
01:28:25,426 --> 01:28:27,678
Tu dois avoir une lésion cérébrale.
1609
01:28:27,887 --> 01:28:28,804
Maman, je t'aime.
1610
01:28:29,221 --> 01:28:31,057
On se retrouve au ranch.
1611
01:28:31,265 --> 01:28:32,266
- Quoi ?
- MaĂŻs.
1612
01:28:34,018 --> 01:28:36,520
Oui ! Voyons ce que vaut cette beauté !
1613
01:28:39,065 --> 01:28:41,734
- Il va y arriver ?
- Non.
1614
01:28:41,817 --> 01:28:43,361
Il m'en faut une !
1615
01:28:45,112 --> 01:28:46,739
- À qui est ce sac ?
- À Jesse.
1616
01:28:47,448 --> 01:28:50,076
- Qui est Jesse ?
- Peu importe.
1617
01:28:51,243 --> 01:28:53,037
- Jesse a une chemise ?
- Peut-ĂŞtre.
1618
01:28:56,916 --> 01:28:58,000
Il a une chemise.
1619
01:28:58,876 --> 01:29:02,463
C'est pas mon style préféré,
un peu criard, mais...
1620
01:29:11,013 --> 01:29:12,848
Il a aussi plein de fric.
1621
01:29:14,058 --> 01:29:16,352
En fait, non, c'est mon argent.
1622
01:29:16,936 --> 01:29:17,770
Tu as gagné ça ?
1623
01:29:18,312 --> 01:29:19,146
Oui.
1624
01:29:19,605 --> 01:29:20,606
Je suis douée.
1625
01:29:21,399 --> 01:29:24,151
Alors, ça aussi, c'est à toi.
1626
01:29:25,236 --> 01:29:26,696
Tu as très bon goût.
1627
01:29:27,196 --> 01:29:28,197
Ă€ toi.
1628
01:29:32,201 --> 01:29:33,160
Ă€ nous.
1629
01:29:36,330 --> 01:29:37,289
Je suis comment ?
1630
01:29:42,837 --> 01:29:44,046
C'est déjà mieux.
1631
01:29:44,755 --> 01:29:45,965
Autre nuit Ă Vegas ?
1632
01:29:46,632 --> 01:29:49,051
Ça va être un désastre. C'est parti.
1633
01:29:55,016 --> 01:29:56,642
FIN
1634
01:29:56,726 --> 01:29:58,728
C'EST LA FIN ? OU...
1635
01:30:00,396 --> 01:30:01,897
VOUS INVITENT
1636
01:30:01,981 --> 01:30:04,734
Ă€ UN JOLI MARIAGE
1637
01:30:10,114 --> 01:30:11,782
INSPIRÉ DU LIVRE
DE JAMIE MCGUIRE
1638
01:30:58,037 --> 01:31:00,164
JOLI DÉSASTRE
1639
01:35:26,764 --> 01:35:28,766
Sous-titres : Aude Di Paolantonio
1640
01:35:28,849 --> 01:35:30,851
Direction artistique
Laure Fleurent
100962