All language subtitles for concert.of.requests.1995.bdrip.x264-bipolar.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,200 IL CONCERTO DEI DESIDERI 2 00:02:06,214 --> 00:02:07,791 E' dritta? 3 00:02:08,132 --> 00:02:10,004 E' dritta, � dritta 4 00:02:15,510 --> 00:02:18,178 Questa parte � dritta? 5 00:02:47,026 --> 00:02:48,899 Aiutami 6 00:02:56,406 --> 00:03:01,315 Pi� e pi� aree di parcheggio sono state create per il turism... 7 00:03:07,036 --> 00:03:10,783 Autista, trovi qualcosa di pi� vivace 8 00:03:48,891 --> 00:03:51,594 Vanno troppo lontano 9 00:03:52,768 --> 00:03:54,925 Vanno 10 00:03:56,937 --> 00:03:58,395 Hai sentito? 11 00:03:59,730 --> 00:04:02,220 Maledetto coso! 12 00:04:09,276 --> 00:04:10,818 Cosa? 13 00:04:24,034 --> 00:04:27,033 Fari anteriori 14 00:04:27,702 --> 00:04:28,733 Bassi 15 00:04:29,078 --> 00:04:31,117 Lampeggianti 16 00:04:33,539 --> 00:04:36,621 Luci posteriori 17 00:05:00,802 --> 00:05:04,051 - Cos'hai detto? - Spegnilo 18 00:06:13,131 --> 00:06:17,506 Che cosa significa la foglia verde? 19 00:06:17,758 --> 00:06:20,129 Neo-patentato 20 00:07:45,302 --> 00:07:46,879 Pausa 21 00:08:10,315 --> 00:08:12,769 Ti sta cadendo tutto dietro! 22 00:08:15,234 --> 00:08:18,317 - Qual'� il problema? - Guarda dietro 23 00:08:24,906 --> 00:08:26,696 Dobbiamo tornare indietro 24 00:08:26,990 --> 00:08:29,444 No, era una vecchia tenda 25 00:08:31,159 --> 00:08:32,985 Andiamo 26 00:08:33,243 --> 00:08:37,369 Andrzej, torna indietro. Rivoglio la tenda 27 00:08:37,579 --> 00:08:41,160 - Sei pazza - La mia carta d'identit� � nella tenda 28 00:08:43,832 --> 00:08:48,373 - Perch� tornare indietro? - Per la mia carta d'identit� 29 00:08:50,961 --> 00:08:52,999 Aspettami qua 30 00:09:00,215 --> 00:09:03,417 No, andremo assieme 31 00:09:59,537 --> 00:10:01,445 Abbiamo perso la nostra tenda 32 00:10:04,956 --> 00:10:07,742 Chiedete all'autista 33 00:10:42,475 --> 00:10:44,134 La nostra tenda 34 00:10:44,893 --> 00:10:48,675 Tenda? Quale tenda? 35 00:10:48,895 --> 00:10:51,599 Una semplice tenda. L'avete vista? 36 00:10:51,855 --> 00:10:56,811 Non so. Dovrei guardare in giro 37 00:11:02,611 --> 00:11:06,108 Dovrei alzarmi e guardare in giro 38 00:11:36,294 --> 00:11:38,085 Questa? 39 00:11:44,799 --> 00:11:47,881 - Vogliamo un premio - Non abbiamo soldi 40 00:11:48,550 --> 00:11:52,676 Forse la giovane ragazza vuole venire con noi 41 00:12:10,687 --> 00:12:12,394 Va bene 42 00:13:05,589 --> 00:13:07,628 Andiamo 43 00:13:43,609 --> 00:13:45,849 Sali 44 00:13:48,319 --> 00:13:50,525 Stiamo andando 45 00:14:32,550 --> 00:14:39,000 Non mi guardare ancora cos� 46 00:14:41,972 --> 00:14:48,173 Non urlare ancora contro di me 47 00:14:51,351 --> 00:14:55,678 Ci amiamo ancora come tutti 48 00:14:56,062 --> 00:15:00,603 Questo � ancora il nostro tempo 49 00:15:48,805 --> 00:15:51,605 Traduzione: MrWhite & EdIlBello younditalia.wordpress.com 3107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.