All language subtitles for Unconditional.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,664 --> 00:00:34,900 [ somber music ] 4 00:00:42,142 --> 00:00:44,877 SAMANTHA CRAWFORD: Life used to be so beautiful... 5 00:00:45,912 --> 00:00:49,982 so full of magic and possibilities. 6 00:00:51,484 --> 00:00:55,320 I would sit for hours drawing and dreaming up crazy stories 7 00:00:55,322 --> 00:00:57,890 to tell all my friends. 8 00:00:57,892 --> 00:01:00,859 I thought my stories would inspire the world, 9 00:01:00,861 --> 00:01:03,996 make it a better place somehow. 10 00:01:05,098 --> 00:01:07,733 I was such a dreamer. 11 00:01:07,735 --> 00:01:09,168 And for a while, 12 00:01:09,170 --> 00:01:11,837 it seemed like all my dreams were coming true. 13 00:01:13,073 --> 00:01:19,144 Billy was my world, the man of my dreams. 14 00:01:19,146 --> 00:01:21,914 But how quickly dreams can be shattered. 15 00:01:26,119 --> 00:01:29,755 That killer didn't just take Billy's life. 16 00:01:29,757 --> 00:01:32,157 He took mine, too. 17 00:01:33,993 --> 00:01:35,461 The only thing the police knew 18 00:01:35,463 --> 00:01:37,863 was that the killer wore a red hoodie 19 00:01:37,865 --> 00:01:40,499 and left behind a mechanic's rag. 20 00:01:42,735 --> 00:01:48,273 They soon gave up their search, but I could never move on. 21 00:01:49,943 --> 00:01:52,244 What do you do when you've lost your faith, 22 00:01:52,246 --> 00:01:55,481 your hope, your will to go on? 23 00:01:57,250 --> 00:02:01,487 I used to dream of telling stories, 24 00:02:01,489 --> 00:02:04,656 but I never dreamed that mine would end like this. 25 00:02:04,658 --> 00:02:07,926 [ music crescendos ] 26 00:02:19,873 --> 00:02:23,075 [ thunder ] 27 00:02:36,122 --> 00:02:37,456 [ camera clicking ] 28 00:02:37,458 --> 00:02:39,258 [ police radio chatter ] 29 00:02:42,462 --> 00:02:44,429 Oh, my God, no! 30 00:03:29,976 --> 00:03:33,212 No, we doin' this. 31 00:03:37,517 --> 00:03:40,285 [ gasping ] 32 00:04:05,411 --> 00:04:08,313 So tell me, did you miss her? 33 00:04:08,315 --> 00:04:09,314 [ laughing ] 34 00:04:10,650 --> 00:04:12,117 I don't hear nothin'. 35 00:04:12,119 --> 00:04:14,753 I know you as hungry as I am. 36 00:04:14,755 --> 00:04:16,288 [ unzips backpack ] 37 00:04:18,558 --> 00:04:19,725 [ zips backpack ] 38 00:04:22,395 --> 00:04:23,262 [ gasps ] 39 00:04:24,497 --> 00:04:26,632 Out late for a school night. 40 00:04:32,939 --> 00:04:34,573 Come here! 41 00:04:39,646 --> 00:04:43,215 [ machine beeping ] 42 00:04:44,684 --> 00:04:46,718 [ gasping ] 43 00:04:52,158 --> 00:04:54,026 I know you're still there. 44 00:04:54,028 --> 00:04:57,296 [ gasping ] 45 00:04:58,398 --> 00:05:00,799 And I know you're listening. 46 00:05:03,069 --> 00:05:07,039 I sure could use some help right now. 47 00:05:32,365 --> 00:05:33,899 [ machine beeping ] 48 00:05:33,901 --> 00:05:38,437 No matter what happens to me, watch over those kids. 49 00:05:45,211 --> 00:05:47,012 [ tires screech, horn honks ] 50 00:05:47,014 --> 00:05:48,747 [ thud ] 51 00:05:53,486 --> 00:05:57,255 MACON: Keisha! 52 00:05:59,592 --> 00:06:02,861 Keisha! 53 00:06:07,834 --> 00:06:10,502 She--She got hit! 54 00:06:13,840 --> 00:06:18,677 [ music ] 55 00:06:32,825 --> 00:06:34,259 Miss Crawford? 56 00:06:35,928 --> 00:06:37,963 How is she? 57 00:06:37,965 --> 00:06:39,564 She got banged up pretty good. 58 00:06:39,566 --> 00:06:41,066 Gonna keep her overnight just to be safe, 59 00:06:41,068 --> 00:06:43,201 but she's gonna be fine. 60 00:06:43,203 --> 00:06:44,336 Have you seen the family? 61 00:06:44,338 --> 00:06:46,872 Someone should be here any minute. 62 00:06:46,874 --> 00:06:49,975 The police, they're downstairs waiting for a statement, 63 00:06:49,977 --> 00:06:53,545 but if you got just a second, she wants to see you. 64 00:07:00,787 --> 00:07:02,387 [ knocking ] 65 00:07:02,389 --> 00:07:03,422 Hey. 66 00:07:03,424 --> 00:07:05,557 She wanted to tell you something. 67 00:07:07,093 --> 00:07:08,693 No, no, no, don't wake her. 68 00:07:08,695 --> 00:07:11,129 MACON: She gonna be mad if she don't get to see you. 69 00:07:11,131 --> 00:07:13,064 Coming tomorrow? 70 00:07:13,066 --> 00:07:14,232 I don't know. 71 00:07:14,234 --> 00:07:16,435 I think so. 72 00:07:16,437 --> 00:07:18,937 How I know you're not playing? 73 00:07:26,312 --> 00:07:27,979 "Samantha Crawford." 74 00:07:27,981 --> 00:07:29,748 Sam. 75 00:07:29,750 --> 00:07:30,749 You can call me Sam. 76 00:07:30,751 --> 00:07:32,150 What's your name? 77 00:07:32,152 --> 00:07:35,287 I'm Macon, and you just made me a promise. 78 00:07:42,295 --> 00:07:44,329 Well, I guess I did. 79 00:07:47,400 --> 00:07:49,935 JOE BRADFORD: So she's okay. 80 00:07:49,937 --> 00:07:50,969 NURSE: She's gonna be fine. 81 00:07:50,971 --> 00:07:51,970 She's all right. 82 00:07:51,972 --> 00:07:53,772 You a relative, or... 83 00:07:53,774 --> 00:07:55,140 I help look after her. 84 00:07:55,142 --> 00:07:57,442 Miss Evans is on her way up now. 85 00:07:57,444 --> 00:07:58,910 What's your name, honey? 86 00:07:58,912 --> 00:08:01,213 Joe. Joe Bradford. 87 00:08:05,117 --> 00:08:09,654 Joe? Joe Bradford? 88 00:08:09,656 --> 00:08:11,223 Yes. 89 00:08:11,225 --> 00:08:13,625 It's Sam. 90 00:08:13,627 --> 00:08:16,495 Samantha Thomas. 91 00:08:16,497 --> 00:08:18,563 Sam? 92 00:08:18,565 --> 00:08:21,833 Sam. 93 00:08:21,835 --> 00:08:23,168 How have you been, girl? 94 00:08:23,170 --> 00:08:24,503 I can't believe this. 95 00:08:24,505 --> 00:08:26,104 What are you doing here? 96 00:08:26,106 --> 00:08:28,507 What--Are you okay? I'm fine. I-- 97 00:08:28,509 --> 00:08:29,741 NURSE: This is the young lady 98 00:08:29,743 --> 00:08:32,244 that brought the children up here. 99 00:08:32,246 --> 00:08:36,014 You have got to be kidding me, of all the people. 100 00:08:36,016 --> 00:08:39,017 Those kids yours? 101 00:08:39,019 --> 00:08:41,186 Well, now, that's complicated. 102 00:08:41,188 --> 00:08:43,555 NURSE: I take it you two know each other? 103 00:08:43,557 --> 00:08:46,358 This was my best friend when we were kids. 104 00:08:46,360 --> 00:08:47,893 [ telephone rings ] Oh, come here, girl. 105 00:08:47,895 --> 00:08:49,427 NURSE: Station three. 106 00:08:49,429 --> 00:08:51,196 Yes, sir, she's right here. 107 00:08:51,198 --> 00:08:53,798 What is it, 20 years? Hold on. 108 00:08:53,800 --> 00:08:54,833 Excuse me. 109 00:08:54,835 --> 00:08:56,268 You have a very impatient detective 110 00:08:56,270 --> 00:08:57,335 waiting for you downstairs. 111 00:08:57,337 --> 00:08:58,403 Okay. Okay. 112 00:08:58,405 --> 00:08:59,671 You got a card or something, Sam? 113 00:08:59,673 --> 00:09:02,140 Here, I found one. It's tattered there. 114 00:09:02,142 --> 00:09:03,808 Okay. She's headed your way. 115 00:09:03,810 --> 00:09:05,377 You come see me. 116 00:09:05,379 --> 00:09:09,648 We got a lot of catching up to do. 117 00:09:09,650 --> 00:09:13,118 It was good to see you, Joe. 118 00:09:13,120 --> 00:09:15,353 You, too. 119 00:09:20,493 --> 00:09:23,028 You come see me now. 120 00:09:24,897 --> 00:09:26,698 I will. 121 00:09:28,401 --> 00:09:31,536 [ sound of children's laughter ] 122 00:09:33,706 --> 00:09:35,574 Everyone! [ clapping ] 123 00:09:35,576 --> 00:09:37,842 This is Joe Bradford. 124 00:09:37,844 --> 00:09:40,378 His grandmother is the new janitor. 125 00:09:40,380 --> 00:09:42,047 Let's all make him feel welcome. 126 00:09:45,585 --> 00:09:47,919 Run along and find a seat. 127 00:09:58,764 --> 00:10:01,099 GIRL: Gosh, look at that Afro. 128 00:10:06,138 --> 00:10:08,039 Seat's taken. 129 00:10:19,018 --> 00:10:21,486 What you got? 130 00:10:23,589 --> 00:10:25,690 Got something to trade? 131 00:10:28,327 --> 00:10:30,662 Do you like Jell-O? 132 00:10:30,664 --> 00:10:31,863 Yeah. 133 00:10:31,865 --> 00:10:35,734 How about my Jell-O for your potato chips? 134 00:10:35,736 --> 00:10:37,068 Okay. 135 00:10:41,707 --> 00:10:45,577 And, uh, maybe we can trade again tomorrow? 136 00:10:45,579 --> 00:10:47,812 Okay, it's a deal. 137 00:10:56,522 --> 00:10:58,890 [ class bell rings ] 138 00:11:05,798 --> 00:11:07,032 SAM: Hey, Joe. 139 00:11:09,435 --> 00:11:12,003 BOY: Hey, look, Here she comes. 140 00:11:13,139 --> 00:11:14,406 Aah! 141 00:11:14,408 --> 00:11:17,842 [ laughter ] 142 00:11:19,812 --> 00:11:21,046 Who tripped her? 143 00:11:21,048 --> 00:11:22,280 She's your girlfriend. 144 00:11:22,282 --> 00:11:25,283 Why don't you make her tell you, coon? 145 00:11:25,285 --> 00:11:26,951 I'm gonna tell you this once, 146 00:11:26,953 --> 00:11:29,954 and I'm gonna talk real slow, so you can understand me. 147 00:11:29,956 --> 00:11:33,525 It'll be a cold day in Jamaica for some-- 148 00:11:33,527 --> 00:11:36,094 [ kids chanting ] Fight, fight, fight, fight! 149 00:11:36,096 --> 00:11:37,729 Fight, fight, fight, fight! 150 00:11:37,731 --> 00:11:39,764 Fight, fight, fight, fight, fight! 151 00:11:39,766 --> 00:11:42,901 Fight, fight, fight, fight, fight! 152 00:11:47,973 --> 00:11:50,975 [ door creaks ] 153 00:11:55,347 --> 00:11:57,849 See you at lunch tomorrow. 154 00:11:57,851 --> 00:11:58,783 Yeah. 155 00:11:58,785 --> 00:12:01,553 Don't forget my 'tater chips. 156 00:12:06,125 --> 00:12:07,826 [ telephone rings ] 157 00:12:09,328 --> 00:12:11,796 [ rings ] 158 00:12:13,899 --> 00:12:15,200 Sam. 159 00:12:17,570 --> 00:12:20,972 [ wincing ] 160 00:12:21,974 --> 00:12:23,608 [ groans ] 161 00:12:51,504 --> 00:12:54,339 [ kissing sounds ] 162 00:12:54,341 --> 00:12:55,807 Hey, Cricket. 163 00:13:02,581 --> 00:13:04,215 How's my girl? 164 00:13:05,317 --> 00:13:07,886 Strange day today, huh? 165 00:14:29,668 --> 00:14:31,836 [ laughs ] 166 00:14:33,539 --> 00:14:35,406 [ truck door closes ] 167 00:14:35,408 --> 00:14:37,709 [ footsteps ] 168 00:14:39,211 --> 00:14:40,578 SAM: Hey, cowboy. 169 00:14:40,580 --> 00:14:42,947 Hey, pretty lady. 170 00:14:42,949 --> 00:14:44,716 You make it by the bank for me today? 171 00:14:44,718 --> 00:14:45,950 I sure did. 172 00:14:45,952 --> 00:14:48,686 Good, 'cause I just ran out. 173 00:14:50,890 --> 00:14:56,561 You are finally gonna write that thing. 174 00:14:56,563 --> 00:14:58,796 It should be your best ever. 175 00:15:00,633 --> 00:15:03,801 All right. So where they at? 176 00:15:03,803 --> 00:15:05,503 Where's what at? 177 00:15:05,505 --> 00:15:08,840 My $2.00 bills, my Jeffersons. 178 00:15:08,842 --> 00:15:11,709 I put them in the coffee mug cabinet. 179 00:15:11,711 --> 00:15:13,044 The coffee mug cabinet? 180 00:15:13,046 --> 00:15:15,113 Now, why would you go and put them 181 00:15:15,115 --> 00:15:16,714 in the coffee mug cabinet, huh? 182 00:15:16,716 --> 00:15:18,683 What's wrong with you? 183 00:15:18,685 --> 00:15:20,051 [ clucking ] Oh! 184 00:15:20,053 --> 00:15:22,687 [ laughing ] 185 00:15:22,689 --> 00:15:25,290 Oh, you're gonna get it. 186 00:15:25,292 --> 00:15:27,358 A chicken? 187 00:15:27,360 --> 00:15:29,260 [ panting ] 188 00:15:29,262 --> 00:15:31,829 [ laughing ] 189 00:15:34,767 --> 00:15:37,568 [ kissing sounds ] 190 00:15:37,570 --> 00:15:39,470 Ah! 191 00:15:39,472 --> 00:15:42,707 [ music ] 192 00:16:23,682 --> 00:16:25,783 [ birds chirping ] 193 00:16:27,052 --> 00:16:30,621 [ cell phone rings and vibrates] 194 00:16:30,623 --> 00:16:31,823 [ sighs ] 195 00:16:31,825 --> 00:16:35,460 [ vibration and ringing continues ] 196 00:16:44,169 --> 00:16:45,370 Hello? 197 00:16:45,372 --> 00:16:46,771 [ sirens in background on other end of line ] 198 00:16:46,773 --> 00:16:48,639 MACON: You broke your promise. 199 00:16:48,641 --> 00:16:49,674 What? 200 00:16:49,676 --> 00:16:52,243 And you owe me a quarter. 201 00:16:52,245 --> 00:16:56,981 No, no, I'm still coming up there. 202 00:16:56,983 --> 00:16:59,550 Too late. They sent us home. 203 00:16:59,552 --> 00:17:01,019 Home? 204 00:17:01,021 --> 00:17:05,156 Yeah. And you just made a big, fat liar out of me, 205 00:17:05,158 --> 00:17:07,658 'cause I told Keisha you was coming to see her. 206 00:17:07,660 --> 00:17:09,694 Looked her in the eye. 207 00:17:09,696 --> 00:17:11,262 [laughs] 208 00:17:13,532 --> 00:17:15,733 Macon, I am so sorry. 209 00:17:15,735 --> 00:17:17,101 Oh. 210 00:17:18,170 --> 00:17:19,370 So? 211 00:17:20,906 --> 00:17:22,140 I guess this is good-bye. 212 00:17:22,142 --> 00:17:23,708 No, Macon, hold on a second. 213 00:17:23,710 --> 00:17:26,677 I was just on my way to get something special for Keisha. 214 00:17:26,679 --> 00:17:28,479 Something special? 215 00:17:28,481 --> 00:17:29,847 SAM: Absolutely. 216 00:17:29,849 --> 00:17:31,516 What you got, some candy? 217 00:17:31,518 --> 00:17:33,551 Sure, what kind does she like? 218 00:17:33,553 --> 00:17:34,886 Bring her some M&Ms. 219 00:17:34,888 --> 00:17:39,223 I love--I mean, she love them things. 220 00:17:39,225 --> 00:17:43,728 And pizza. Bring her some pizza, ham and mushrooms. 221 00:17:43,730 --> 00:17:45,663 Okay. 222 00:17:45,665 --> 00:17:47,832 What's your address? 223 00:17:47,834 --> 00:17:50,234 Told you. 224 00:17:53,639 --> 00:17:57,075 [ siren in background ] 225 00:18:07,820 --> 00:18:10,288 Now, how about that? 226 00:18:12,324 --> 00:18:14,025 MACON: About time you showed up. 227 00:18:14,027 --> 00:18:16,894 Well, it's nice to see you, too. 228 00:18:16,896 --> 00:18:18,996 Mind your manners. 229 00:18:20,432 --> 00:18:21,899 Hey. 230 00:18:31,376 --> 00:18:33,377 Yeah. 231 00:18:33,379 --> 00:18:34,445 Hi, Keisha. 232 00:18:34,447 --> 00:18:37,448 It's nice to meet you. 233 00:18:37,450 --> 00:18:38,783 I'm Sam. 234 00:18:38,785 --> 00:18:41,786 Keisha, you better get over here if you want any of this. 235 00:18:41,788 --> 00:18:45,490 Boy, you act like you ain't never seen no candy before. 236 00:18:46,825 --> 00:18:48,526 Name's Maddy. 237 00:18:48,528 --> 00:18:51,362 It's a good thing what you done for my babies. 238 00:18:51,364 --> 00:18:53,531 Well, anybody would've done it. 239 00:18:53,533 --> 00:18:55,800 Aw, no, they wouldn't. 240 00:18:55,802 --> 00:18:57,735 Hey, Tee. 241 00:18:57,737 --> 00:18:59,403 Got a light? 242 00:19:09,148 --> 00:19:10,815 Mmm. 243 00:19:10,817 --> 00:19:13,117 Can I go hang with Tee a while? 244 00:19:13,119 --> 00:19:15,453 Leave that man alone, boy. 245 00:19:15,455 --> 00:19:16,654 Can I, Tee? 246 00:19:18,457 --> 00:19:20,057 Whatever. 247 00:19:30,569 --> 00:19:31,636 Oh. 248 00:19:33,071 --> 00:19:35,473 How far does that road go? 249 00:19:35,475 --> 00:19:37,775 Mmm, four more streets and a dead end. 250 00:19:37,777 --> 00:19:39,243 Help you find something? 251 00:19:39,245 --> 00:19:41,679 I passed by this address on my way to see you. 252 00:19:41,681 --> 00:19:44,048 I think it's my friend's house, but I'm not sure. 253 00:19:44,050 --> 00:19:45,883 Give it here. 254 00:19:45,885 --> 00:19:48,452 Your friend Joe Bradford? 255 00:19:48,454 --> 00:19:50,288 Yes, ma'am. 256 00:19:50,290 --> 00:19:53,791 Well, you're in luck, 'cause that's where he live. 257 00:19:53,793 --> 00:19:56,661 Welcome to the projects, honey. 258 00:19:56,663 --> 00:19:58,529 Thank you. 259 00:20:21,887 --> 00:20:23,955 DENISE: You're looking for Joe, aren't you? 260 00:20:23,957 --> 00:20:26,591 He said you might be stopping by. 261 00:20:26,593 --> 00:20:27,992 I'm Denise. 262 00:20:27,994 --> 00:20:28,993 I work with him. 263 00:20:28,995 --> 00:20:31,062 Hi. I'm Sam. 264 00:20:31,064 --> 00:20:32,930 Oh, I know who you are. 265 00:20:32,932 --> 00:20:34,332 Told me all about you. 266 00:20:34,334 --> 00:20:35,633 Come on in. 267 00:20:37,135 --> 00:20:39,437 Just make yourself at home. 268 00:21:28,086 --> 00:21:30,554 JOE: I knew you'd come. 269 00:21:32,224 --> 00:21:34,325 Hey. 270 00:21:34,327 --> 00:21:37,094 I need your help with something. 271 00:21:41,800 --> 00:21:44,468 I bet I know what you're thinking. 272 00:21:44,470 --> 00:21:46,437 How in the world did I end up here? 273 00:21:46,439 --> 00:21:50,041 I'm just glad to see you, Joe. 274 00:21:53,011 --> 00:21:55,813 [ kids shouting ] 275 00:21:55,815 --> 00:21:57,682 Hold this. 276 00:22:00,886 --> 00:22:02,053 I hope you got enough, man. 277 00:22:02,055 --> 00:22:03,120 Thanks, Billy. Thanks. 278 00:22:03,122 --> 00:22:05,189 Let's go! 279 00:22:05,191 --> 00:22:07,825 [ kids shouting and chanting ] 280 00:22:07,827 --> 00:22:09,860 Hey, give me one. 281 00:22:09,862 --> 00:22:13,097 Ha, ha, hey, yeah! 282 00:22:13,099 --> 00:22:15,032 Yeah, that's what I'm talking about. 283 00:22:15,034 --> 00:22:16,434 That's what I'm talking about. 284 00:22:16,436 --> 00:22:18,402 Huddle up, huddle up, huddle up, here we go. 285 00:22:18,404 --> 00:22:19,670 Here we go. 286 00:22:19,672 --> 00:22:22,640 ALL: Ha! Ha! Ha! 287 00:22:22,642 --> 00:22:25,543 Ha! Ha! Ha! 288 00:22:25,545 --> 00:22:28,312 Ha! Haaa! 289 00:22:28,314 --> 00:22:32,483 Green means they all had good behavior the whole week. 290 00:22:32,485 --> 00:22:34,385 And for that-- 291 00:22:34,387 --> 00:22:37,688 ALL: Freestyle Friday! 292 00:22:37,690 --> 00:22:42,026 Oh, this is my good friend from when we were kids, Miss Sam. 293 00:22:42,028 --> 00:22:43,627 Give it up. 294 00:22:43,629 --> 00:22:45,763 ALL: Hi, Miss Sam. 295 00:22:45,765 --> 00:22:47,365 Hello. 296 00:22:47,367 --> 00:22:49,400 JOE: You ready? KIDS: I'm ready! 297 00:22:49,402 --> 00:22:52,703 You ready. I'm ready, yeah. 298 00:22:52,705 --> 00:22:54,438 ♪ His name is Snuffy 299 00:22:54,440 --> 00:22:56,374 ♪ Yeah, and he's a clown 300 00:22:56,376 --> 00:22:58,309 ♪ Yeah, when he gets jiggy 301 00:22:58,311 --> 00:23:00,177 ♪ Yeah, he breaks it down 302 00:23:00,179 --> 00:23:01,679 ♪ Yeah, go Snuffy 303 00:23:01,681 --> 00:23:03,247 ♪ Go Snuffy, go Snuffy 304 00:23:03,249 --> 00:23:04,915 ♪ Go Snuffy, go Snuffy 305 00:23:04,917 --> 00:23:06,817 ♪ Go Snuffy, go Snuffy 306 00:23:06,819 --> 00:23:07,918 ♪ Yeah 307 00:23:07,920 --> 00:23:09,420 ♪ His name is Papa 308 00:23:09,422 --> 00:23:11,222 ♪ Yeah, and he's a clown 309 00:23:11,224 --> 00:23:12,423 ♪ Yeah, when he gets funky 310 00:23:12,425 --> 00:23:14,258 ♪ Yeah, he breaks it down 311 00:23:14,260 --> 00:23:16,327 [ playing jazz ] ♪ Yeah, go Papa 312 00:23:16,329 --> 00:23:18,329 ♪ Go Papa, go Papa 313 00:23:18,331 --> 00:23:19,463 ♪ Go Papa, go Papa 314 00:23:19,465 --> 00:23:21,232 ♪ Go Papa, go Papa 315 00:23:21,234 --> 00:23:23,501 ♪ Yeah, his name is Bernie 316 00:23:23,503 --> 00:23:25,236 ♪ Yeah, and he's a clown 317 00:23:25,238 --> 00:23:27,138 Hey, old man. 318 00:23:27,140 --> 00:23:30,541 You do your dialysis today? 319 00:23:30,543 --> 00:23:31,409 No, ma'am. 320 00:23:31,411 --> 00:23:35,746 But, uh, I will. I will. 321 00:23:35,748 --> 00:23:37,314 ♪ Her name is Sam 322 00:23:37,316 --> 00:23:38,983 ♪ Yeah, and she's a clown 323 00:23:38,985 --> 00:23:40,484 ♪ Yeah, when she gets happy 324 00:23:40,486 --> 00:23:42,052 ♪ Yeah, she breaks it down 325 00:23:42,054 --> 00:23:44,688 ♪ Yeah, go Sam, go Sam 326 00:23:44,690 --> 00:23:46,056 ♪ Go Sam, go Sam 327 00:23:46,058 --> 00:23:47,191 ♪ Go Sam 328 00:23:47,193 --> 00:23:49,560 ♪ Go Sam 329 00:23:49,562 --> 00:23:51,495 Uh... 330 00:23:53,231 --> 00:23:55,466 ♪ Uh uh-uh uh 331 00:23:55,468 --> 00:23:56,801 ALL: ♪ Uh-uh uh 332 00:23:56,803 --> 00:23:58,836 ♪ Uh-uh uh 333 00:23:58,838 --> 00:24:00,738 ♪ Uh-uh uhhh 334 00:24:00,740 --> 00:24:03,874 Hey, all right, girl goes down in flames. 335 00:24:03,876 --> 00:24:05,242 All right! 336 00:24:05,244 --> 00:24:08,279 [ cheering ] 337 00:24:08,281 --> 00:24:11,248 DENISE: All right, y'all, homework time! 338 00:24:11,250 --> 00:24:12,917 KIDS: Aww! 339 00:24:19,024 --> 00:24:21,058 So what have you been up to? 340 00:24:21,060 --> 00:24:22,660 I mean, I saw on your card 341 00:24:22,662 --> 00:24:24,562 you're like a children's author or something now. 342 00:24:24,564 --> 00:24:27,398 No, I stopped writing a couple years back. 343 00:24:30,168 --> 00:24:32,036 What's up, Bernard? 344 00:24:32,038 --> 00:24:33,604 I'm thirsty, Papa Joe. 345 00:24:33,606 --> 00:24:36,006 All right, I got you, big man. 346 00:24:36,008 --> 00:24:37,808 Let's go. 347 00:24:37,810 --> 00:24:39,677 [ groaning ] 348 00:24:43,415 --> 00:24:45,516 Got a lot of catching up to do. 349 00:24:46,685 --> 00:24:48,953 Yeah, we do. 350 00:25:07,239 --> 00:25:08,839 Hey, Denise. 351 00:25:08,841 --> 00:25:10,174 Yeah? 352 00:25:10,176 --> 00:25:11,642 Tell Joe I'll be right back. 353 00:25:11,644 --> 00:25:12,643 Okay, baby. 354 00:25:17,182 --> 00:25:19,416 [ laughs ] 355 00:25:19,418 --> 00:25:23,187 Yo! You got the OG holdin' it down out here! 356 00:25:23,189 --> 00:25:25,623 Yeah! 357 00:25:25,625 --> 00:25:27,958 Boy, don't ever let me catch you wearing this again. 358 00:25:27,960 --> 00:25:29,226 You hear me? 359 00:25:29,228 --> 00:25:30,261 Go home, Macon. 360 00:25:30,263 --> 00:25:31,662 Hey, I'm sorry, all right? 361 00:25:31,664 --> 00:25:33,998 Boy, get inside that house! 362 00:25:51,316 --> 00:25:55,286 [ distant sirens ] 363 00:25:56,755 --> 00:25:58,122 Miss Crawford? 364 00:25:58,124 --> 00:25:59,690 Oh, please, sit. Detective. 365 00:26:00,692 --> 00:26:04,028 So what were you doing down there? 366 00:26:04,030 --> 00:26:06,897 I was checking on a couple kids that I'd helped get to the ER. 367 00:26:06,899 --> 00:26:09,466 Oh, oh, yeah, yeah, the hit-and-run, girl from the projects. 368 00:26:09,468 --> 00:26:11,101 I heard about that. 369 00:26:11,103 --> 00:26:12,770 While I was in The Commons, 370 00:26:12,772 --> 00:26:15,739 I saw a guy that matched the description of Billy's killer. 371 00:26:15,741 --> 00:26:19,009 He had a red hoodie, and he was a mechanic. 372 00:26:19,011 --> 00:26:20,511 You a detective now? 373 00:26:20,513 --> 00:26:23,380 You do understand that we questioned every mechanic 374 00:26:23,382 --> 00:26:25,349 and chop shop operator in a five-mile grid? 375 00:26:25,351 --> 00:26:27,718 Here's a news flash for you-- 376 00:26:27,720 --> 00:26:30,187 all the bangers wear red down there. 377 00:26:30,189 --> 00:26:33,791 You're grasping at straws, Miss Crawford. 378 00:26:35,193 --> 00:26:40,097 Look, I'm no racist, but I am a realist. 379 00:26:40,099 --> 00:26:41,999 This is The Commons. 380 00:26:42,001 --> 00:26:44,602 They throw a party if a boy makes his 21st birthday, 381 00:26:44,604 --> 00:26:47,271 because he's defying the odds. 382 00:26:47,273 --> 00:26:52,042 Did you ever play with pit bull pups? 383 00:26:52,044 --> 00:26:55,045 They're so cute, cuddly. 384 00:26:56,948 --> 00:26:58,015 Then they grow up. 385 00:26:59,284 --> 00:27:01,452 They become what nature intended them to be. 386 00:27:01,454 --> 00:27:02,820 They can't help it. 387 00:27:04,255 --> 00:27:05,689 I think about those kids you picked up, 388 00:27:05,691 --> 00:27:08,092 and I wonder what they might become. 389 00:27:12,430 --> 00:27:15,599 You might take solace in this thought. 390 00:27:15,601 --> 00:27:17,635 The man that killed your husband's probably already dead. 391 00:27:17,637 --> 00:27:19,837 Thank you, Detective. 392 00:27:40,091 --> 00:27:41,158 [ stops engine ] 393 00:27:48,600 --> 00:27:53,504 [ men conversing indistinctly ] 394 00:27:54,572 --> 00:27:56,440 [ aluminum can clangs ] 395 00:27:57,876 --> 00:28:00,911 [ laughing ] 396 00:28:21,533 --> 00:28:23,434 So you started your new book? 397 00:28:23,436 --> 00:28:27,438 Oh, no, it's just an idea. 398 00:28:27,440 --> 00:28:29,573 It's nowhere near ready. 399 00:28:29,575 --> 00:28:31,542 Well, I would love to hear. 400 00:28:33,044 --> 00:28:34,945 I'll be nice. 401 00:28:36,781 --> 00:28:38,048 Come on. 402 00:28:41,286 --> 00:28:42,886 [ sighs ] 403 00:28:42,888 --> 00:28:44,521 All right. 404 00:28:44,523 --> 00:28:46,190 But it's rough. 405 00:28:51,629 --> 00:28:53,697 Once upon a time, 406 00:28:53,699 --> 00:28:57,000 there lived a little oriole named Firebird, 407 00:28:57,002 --> 00:29:01,038 and Firebird just lived for the sunshine. 408 00:29:01,040 --> 00:29:04,708 He would bask in that glow for hours. 409 00:29:04,710 --> 00:29:06,276 But when the rains would come, 410 00:29:06,278 --> 00:29:08,612 he would complain to his mama. 411 00:29:08,614 --> 00:29:11,415 He wanted to know why God gave the storms power 412 00:29:11,417 --> 00:29:13,650 to take away the sun. 413 00:29:13,652 --> 00:29:17,321 And his mama would just smile at him and say, 414 00:29:17,323 --> 00:29:18,655 "You'll know someday 415 00:29:18,657 --> 00:29:21,792 when you take a walk on the clouds." 416 00:29:21,794 --> 00:29:26,663 Now, over and over again, the rains would come, 417 00:29:26,665 --> 00:29:30,567 and over and over again, little Firebird would complain to his mama. 418 00:29:30,569 --> 00:29:34,738 Until one day, a huge storm rolled in, 419 00:29:34,740 --> 00:29:38,108 and his mama had a different answer. 420 00:29:38,110 --> 00:29:41,745 She said, "It's up there waiting for you. 421 00:29:41,747 --> 00:29:44,681 You just have to see it for yourself." 422 00:29:44,683 --> 00:29:47,484 Now, little Firebird was scared. 423 00:29:47,486 --> 00:29:50,087 He hadn't used his wings much at all. 424 00:29:50,089 --> 00:29:53,190 Yet he went up into the great unknown. 425 00:29:53,192 --> 00:29:55,225 But instead of answers, 426 00:29:55,227 --> 00:29:58,929 he was met with lightning and thunder and a howling wind. 427 00:29:58,931 --> 00:30:02,499 He feared it would rip him apart. 428 00:30:02,501 --> 00:30:06,236 He was about to turn back when it happened. 429 00:30:06,238 --> 00:30:09,072 He broke through the clouds, 430 00:30:09,074 --> 00:30:12,442 and there it was, 431 00:30:12,444 --> 00:30:15,445 more beautiful than ever. 432 00:30:15,447 --> 00:30:18,782 And in that moment, it all became clear. 433 00:30:20,885 --> 00:30:24,421 No storm could take the sun away. 434 00:30:24,423 --> 00:30:26,957 The sun was always shining. 435 00:30:28,126 --> 00:30:30,828 It was as constant as his mother's love. 436 00:30:31,896 --> 00:30:35,599 He just needed to take a walk on the clouds. 437 00:30:42,407 --> 00:30:45,375 [ paper tearing ] 438 00:30:45,377 --> 00:30:47,678 Firebird. 439 00:30:49,914 --> 00:30:52,282 Well, that's not bad for a start. 440 00:30:52,284 --> 00:30:54,751 [ both laughing ] 441 00:30:56,421 --> 00:30:58,956 You gotta write this, Sam. 442 00:31:24,415 --> 00:31:26,316 [ starts engine ] 443 00:31:38,429 --> 00:31:39,496 JOE: What time is it? 444 00:31:39,498 --> 00:31:41,832 ALL: Joe's honor roll! 445 00:31:41,834 --> 00:31:43,667 Excellent work this time around, guys. 446 00:31:43,669 --> 00:31:45,302 I'm really, really proud of you. 447 00:31:45,304 --> 00:31:47,371 I will be posting your names in The Commons, 448 00:31:47,373 --> 00:31:50,140 so everybody can see how wonderful you all are. 449 00:31:50,142 --> 00:31:53,710 First up, a man who flat-out rocked it, 450 00:31:53,712 --> 00:31:55,979 who came up in four classes, 451 00:31:55,981 --> 00:31:57,247 Snuffy. 452 00:31:57,249 --> 00:32:00,651 [ cheering ] 453 00:32:00,653 --> 00:32:03,053 Great job. Great job. 454 00:32:03,055 --> 00:32:04,288 Bernard. 455 00:32:04,290 --> 00:32:05,822 [ cheering ] 456 00:32:05,824 --> 00:32:11,395 Peach, Chloe, Keisha, Trent, and Willis. 457 00:32:11,397 --> 00:32:13,830 Excellent work. 458 00:32:14,832 --> 00:32:16,800 You owe me some of that. 459 00:32:16,802 --> 00:32:20,837 Oh, really? Enlighten me. 460 00:32:22,273 --> 00:32:24,274 Five "A"s, baby. 461 00:32:24,276 --> 00:32:25,342 Is that right? 462 00:32:25,344 --> 00:32:26,810 Yes, sir. Hmm... 463 00:32:26,812 --> 00:32:29,079 Never saw any proof, Einstein. 464 00:32:29,081 --> 00:32:31,648 'Cause I don't want my name up on that board. 465 00:32:31,650 --> 00:32:34,151 Mmm, and why is that? 466 00:32:36,621 --> 00:32:38,288 Got my reasons. 467 00:32:38,290 --> 00:32:41,358 Well, I'm sure you do. 468 00:32:41,360 --> 00:32:43,093 But until I see that card 469 00:32:43,095 --> 00:32:44,895 and you let me post your name, 470 00:32:44,897 --> 00:32:46,730 I'm gonna assume you're doing what you do best, 471 00:32:46,732 --> 00:32:48,598 which is running a hustle on me. 472 00:32:48,600 --> 00:32:50,200 I ain't hustling you, man. 473 00:32:52,804 --> 00:32:54,805 Then bring me that card, player. 474 00:32:54,807 --> 00:32:57,407 You show me what you made of. 475 00:32:57,409 --> 00:32:59,376 This is stupid. 476 00:33:09,854 --> 00:33:12,689 Well, well, she lives. 477 00:33:12,691 --> 00:33:15,325 Y'all got time for a quick story? 478 00:33:15,327 --> 00:33:18,028 Yeah! Yeah! 479 00:33:18,030 --> 00:33:20,397 That woman back there, she saved my life once. 480 00:33:20,399 --> 00:33:21,798 Y'all want to hear about it? 481 00:33:21,800 --> 00:33:23,633 Yeah! Yeah! 482 00:33:23,635 --> 00:33:25,102 I thought so. 483 00:33:27,905 --> 00:33:30,941 [ bird singing ] 484 00:33:33,378 --> 00:33:34,778 Hi-yah! 485 00:33:36,047 --> 00:33:39,082 You scared away my bird friend. 486 00:33:39,084 --> 00:33:42,586 He was the main character in my new story, see? 487 00:33:42,588 --> 00:33:43,887 Oh, yeah? 488 00:33:43,889 --> 00:33:45,122 What's this one about? 489 00:33:45,124 --> 00:33:47,557 'Bout this little bird who finds out 490 00:33:47,559 --> 00:33:49,659 God even cares about sparrows, 491 00:33:49,661 --> 00:33:51,261 and then he's happy. 492 00:33:51,263 --> 00:33:53,964 Why you always messing with all that drawing and story stuff? 493 00:33:53,966 --> 00:33:56,833 Why you always wearing your pajamas in public? 494 00:33:56,835 --> 00:34:01,171 For the last time, these are not pajamas, all right? 495 00:34:01,173 --> 00:34:02,739 [ laughing ] 496 00:34:02,741 --> 00:34:04,274 Come on. 497 00:34:05,743 --> 00:34:07,010 SAM: Where are we going? 498 00:34:07,012 --> 00:34:08,745 Someplace special. 499 00:34:08,747 --> 00:34:10,213 You'll see. 500 00:34:16,888 --> 00:34:18,722 What's all this? 501 00:34:18,724 --> 00:34:22,592 This is my training ground. 502 00:34:22,594 --> 00:34:25,195 I am gonna be a samurai warrior. 503 00:34:25,197 --> 00:34:28,965 Uh, Joe, I don't think that there are any... 504 00:34:28,967 --> 00:34:32,302 I know, I know. There ain't no black samurais. 505 00:34:32,304 --> 00:34:35,305 I am one of a kind. 506 00:34:38,276 --> 00:34:40,143 [ straining ] 507 00:34:40,145 --> 00:34:42,546 [ laughing ] 508 00:34:46,717 --> 00:34:47,984 Ahh. 509 00:34:47,986 --> 00:34:50,487 Gonna train hard, 510 00:34:50,489 --> 00:34:52,622 gonna fight hard, 511 00:34:52,624 --> 00:34:53,857 gonna save the world. 512 00:34:53,859 --> 00:34:57,828 I'm gonna be big, Sam. Huge. 513 00:34:57,830 --> 00:35:00,630 Writing stories is still cooler. 514 00:35:00,632 --> 00:35:02,065 [ sighs ] Whatever. 515 00:35:05,303 --> 00:35:08,972 Ain't busting up Jimmy Landry's face good enough for you? 516 00:35:08,974 --> 00:35:11,408 Oh, you ain't seen nothing yet. 517 00:35:11,410 --> 00:35:12,576 Hyah! 518 00:35:12,578 --> 00:35:14,311 [ rattling ] 519 00:35:17,515 --> 00:35:19,449 Stay back, Sam. 520 00:35:19,451 --> 00:35:20,784 I--I got this. 521 00:35:20,786 --> 00:35:22,586 [ muttering ] Don't...Don't do it. 522 00:35:22,588 --> 00:35:26,556 Hi-yah! 523 00:35:26,558 --> 00:35:29,426 [ Joe panting ] 524 00:35:32,196 --> 00:35:33,530 Joe! 525 00:35:52,817 --> 00:35:55,752 What about my dad? 526 00:35:55,754 --> 00:35:57,821 Is he coming? 527 00:35:57,823 --> 00:35:59,923 No, baby. 528 00:35:59,925 --> 00:36:02,592 He ain't gonna be able to make it. 529 00:36:03,761 --> 00:36:05,028 Grandma? 530 00:36:05,030 --> 00:36:06,263 Yes, sir? 531 00:36:06,265 --> 00:36:09,432 How come my dad don't love me? 532 00:36:20,845 --> 00:36:23,947 Well, aren't you just a pretty thing? 533 00:36:23,949 --> 00:36:26,016 You got a visitor, Joe. 534 00:36:26,018 --> 00:36:28,151 Come on over here, miss. 535 00:36:28,153 --> 00:36:30,754 Look here. Hey. 536 00:36:30,756 --> 00:36:33,223 Made you something. 537 00:36:39,363 --> 00:36:41,798 "Samurai Joe." 538 00:36:41,800 --> 00:36:44,568 That's what I'm talkin' about. 539 00:36:44,570 --> 00:36:47,103 I was thinking... 540 00:36:47,105 --> 00:36:49,072 You can survive a snake bite, 541 00:36:49,074 --> 00:36:53,810 you can survive just about anything. 542 00:36:53,812 --> 00:36:56,313 I mean, you're invincible, 543 00:36:56,315 --> 00:36:59,783 and you're strong enough to make it on your own. 544 00:36:59,785 --> 00:37:02,018 Ain't nobody that strong, baby. 545 00:37:02,020 --> 00:37:04,187 And you ain't got to be, 546 00:37:04,189 --> 00:37:07,958 'cause you're never on your own, Joe. 547 00:37:07,960 --> 00:37:09,726 You're never alone. 548 00:37:23,107 --> 00:37:25,141 JOE: Truth is I would've died that night 549 00:37:25,143 --> 00:37:27,210 if Miss Sam hadn't been there with me. 550 00:37:31,015 --> 00:37:33,216 How many y'all coming up without a father? 551 00:37:35,586 --> 00:37:37,587 JOE: I know it's tough sometimes, 552 00:37:37,589 --> 00:37:42,092 but one thing my grandma told me that day was 553 00:37:42,094 --> 00:37:45,729 that sometimes life can be cruel, 554 00:37:45,731 --> 00:37:48,965 sometimes life can make you sad or angry, 555 00:37:48,967 --> 00:37:51,301 maybe even want to hurt somebody, 556 00:37:51,303 --> 00:37:55,905 but no matter how hard life gets, 557 00:37:55,907 --> 00:37:57,707 you're never alone. 558 00:38:04,749 --> 00:38:07,117 [ clapping in rhythm ] 559 00:38:07,119 --> 00:38:09,219 [ repeating rhythm ] 560 00:38:09,221 --> 00:38:11,488 [ clapping different pattern ] 561 00:38:12,757 --> 00:38:13,790 JOE: All right. 562 00:38:17,728 --> 00:38:19,529 I got some good news and some bad news. 563 00:38:19,531 --> 00:38:21,197 What do y'all want to hear first? 564 00:38:21,199 --> 00:38:23,333 ALL: Bad news first! 565 00:38:23,335 --> 00:38:24,868 Okay. 566 00:38:24,870 --> 00:38:27,470 Bad news is food truck... 567 00:38:28,339 --> 00:38:29,539 it's not coming tomorrow. 568 00:38:30,574 --> 00:38:32,208 The good news is 569 00:38:32,210 --> 00:38:34,678 it already came! 570 00:38:34,680 --> 00:38:36,479 [ cheering ] 571 00:38:39,083 --> 00:38:41,184 SAM: How are you doing all this, Joe? 572 00:38:41,186 --> 00:38:44,521 JOE: It's amazing what happens when you just ask. 573 00:38:44,523 --> 00:38:47,023 Truth is my neighbor, Denise, came up with this whole thing. 574 00:38:47,025 --> 00:38:51,261 I'm just... just doing my part. 575 00:38:51,263 --> 00:38:54,297 Hey, I'm sorry I disappeared on you. 576 00:39:04,208 --> 00:39:06,543 How come she doesn't talk? 577 00:39:07,845 --> 00:39:10,480 She used to. 578 00:39:10,482 --> 00:39:12,349 She's been through quite a lot. 579 00:39:19,123 --> 00:39:22,492 She wants you to come along. 580 00:39:29,967 --> 00:39:31,501 So where's it at? 581 00:39:31,503 --> 00:39:32,769 Where's what at? 582 00:39:32,771 --> 00:39:34,504 You still owe me a quarter. 583 00:39:34,506 --> 00:39:35,805 Are you serious? 584 00:39:39,176 --> 00:39:41,511 Oh, that is an amazing drawing. 585 00:39:41,513 --> 00:39:42,645 Did you do that? 586 00:39:42,647 --> 00:39:46,249 Wow, we have a little artist here. 587 00:39:46,251 --> 00:39:48,218 Always drawing them dumb things. 588 00:39:48,220 --> 00:39:50,120 She ain't never even seen a real one before. 589 00:39:50,122 --> 00:39:52,355 There's nothing dumb about a horse now. 590 00:39:52,357 --> 00:39:55,225 They're the most amazing animals on earth. 591 00:39:55,227 --> 00:39:57,460 That one looks just like mine, Cricket. 592 00:39:57,462 --> 00:40:00,196 Stupid waste of time if you ask me. 593 00:40:00,198 --> 00:40:02,165 Well, nobody asked you, did they? 594 00:40:02,167 --> 00:40:05,201 I think it's beautiful. 595 00:40:12,243 --> 00:40:15,111 MACON: Don't think that's a good idea. 596 00:40:15,113 --> 00:40:17,280 She wants you to come inside, 597 00:40:17,282 --> 00:40:19,082 so she can show you her room. 598 00:40:19,084 --> 00:40:20,817 I think you should ask your grandma first. 599 00:40:20,819 --> 00:40:22,118 I'll wait here. 600 00:40:22,120 --> 00:40:23,553 MACON: She gonna say no. 601 00:40:23,555 --> 00:40:25,855 She don't like white people in her house. 602 00:40:25,857 --> 00:40:27,123 [ gasps ] 603 00:40:27,125 --> 00:40:28,691 Nah, I'm just playing. 604 00:40:28,693 --> 00:40:30,260 [ laughs ] I'll go see. 605 00:40:49,847 --> 00:40:51,247 Hello? 606 00:41:23,280 --> 00:41:25,715 [ floorboard creaks ] 607 00:41:45,803 --> 00:41:48,638 [ door opens ] 608 00:42:11,228 --> 00:42:12,729 Macon. 609 00:42:18,969 --> 00:42:20,937 Macon! 610 00:42:20,939 --> 00:42:22,972 Macon, I told you not to come into my house! 611 00:42:22,974 --> 00:42:24,307 What? 612 00:42:24,309 --> 00:42:26,609 We're gonna have to have a talk, boy! 613 00:42:29,179 --> 00:42:31,247 Come on. 614 00:42:31,249 --> 00:42:32,482 Come walk with me. 615 00:42:32,484 --> 00:42:34,250 Hold up a sec. What were you just doing? 616 00:42:34,252 --> 00:42:36,519 You were in Tee's house. 617 00:42:36,521 --> 00:42:38,855 Oh, man. Where you gonna walk, fool? 618 00:42:38,857 --> 00:42:40,456 I'll get you back. Just keep walking. 619 00:42:40,458 --> 00:42:42,191 No, man. I want to know. 620 00:42:42,193 --> 00:42:43,226 What were you just doing? 621 00:42:43,228 --> 00:42:44,594 Nothing. 622 00:42:44,596 --> 00:42:46,796 You're hiding something. You're the po-po. 623 00:42:46,798 --> 00:42:48,531 Nope. FBI. 624 00:42:48,533 --> 00:42:51,167 This is ridiculous. I'm just a friend of Joe's. 625 00:42:51,169 --> 00:42:52,302 No, I'm not buying that. 626 00:42:52,304 --> 00:42:53,703 Give it to me straight, 627 00:42:53,705 --> 00:42:55,405 or I'm telling Joe you're up to something. 628 00:42:55,407 --> 00:42:58,041 All right, I'll play along. 629 00:42:58,043 --> 00:42:59,742 Name your price. 630 00:42:59,744 --> 00:43:00,777 What? 631 00:43:00,779 --> 00:43:02,345 I seen how you play. 632 00:43:02,347 --> 00:43:03,880 You want something from me? 633 00:43:03,882 --> 00:43:06,049 Then name your price. 634 00:43:09,219 --> 00:43:11,187 Double what was in the grocery bag, 635 00:43:11,189 --> 00:43:15,858 a case of Coke, three bags of Snickers, and a roll of quarters. 636 00:43:15,860 --> 00:43:18,361 Is that all, Macon? 637 00:43:18,363 --> 00:43:19,963 The horse! 638 00:43:19,965 --> 00:43:21,998 And you better take Keisha to see that horse. 639 00:43:22,000 --> 00:43:24,701 And I swear, if you do one more crazy thing, I'm telling Joe. 640 00:43:24,703 --> 00:43:26,002 And I can promise you that. 641 00:43:26,004 --> 00:43:28,404 Oh, you made a promise. 642 00:43:31,308 --> 00:43:33,109 Come on. 643 00:43:37,348 --> 00:43:40,383 I'll be fine. I'll see you soon. 644 00:43:52,830 --> 00:43:54,964 [ dialing ] 645 00:43:54,966 --> 00:43:58,234 [ line ringing ] 646 00:43:58,236 --> 00:43:59,602 You've reached Detective Miller. 647 00:43:59,604 --> 00:44:01,838 Please leave a message. 648 00:44:01,840 --> 00:44:03,106 [ beep ] 649 00:44:03,108 --> 00:44:05,508 Detective Miller, this is Samantha Crawford. 650 00:44:05,510 --> 00:44:07,443 I need you to run a name for me, Anthony Jones. 651 00:44:07,445 --> 00:44:10,613 I know you think I'm crazy, but just run the name and call me back. 652 00:44:12,416 --> 00:44:14,484 [ door opens ] 653 00:44:18,555 --> 00:44:20,023 [ door closes ] 654 00:44:30,567 --> 00:44:32,568 When did it happen? 655 00:44:32,570 --> 00:44:37,507 [ whispering ] 656 00:44:42,413 --> 00:44:44,714 JOE: Is that true... 657 00:44:44,716 --> 00:44:47,817 about the horse and the farm? 658 00:44:50,120 --> 00:44:51,821 Oh. 659 00:44:53,424 --> 00:44:55,858 Absolutely. 660 00:44:55,860 --> 00:44:57,927 Attention, ladies and gentlemen. 661 00:44:57,929 --> 00:44:59,996 Out of the graciousness of her heart, 662 00:44:59,998 --> 00:45:05,101 Miss Sam has invited all of us on a field trip to her farm. 663 00:45:05,103 --> 00:45:08,104 [ kids cheering ] 664 00:45:08,106 --> 00:45:11,941 [ song starts ] 665 00:45:11,943 --> 00:45:16,212 ♪ It's looking better, and I'm loving the weather ♪ 666 00:45:16,214 --> 00:45:18,448 ♪ Things are coming together 667 00:45:18,450 --> 00:45:21,484 ♪ Now I'm smiling again 668 00:45:21,486 --> 00:45:23,052 ♪ Hope is the reason 669 00:45:23,054 --> 00:45:25,588 ♪ There's a change in the seasons ♪ 670 00:45:25,590 --> 00:45:28,357 ♪ And if we keep believin' 671 00:45:28,359 --> 00:45:30,026 ♪ We'll be smiling again 672 00:45:30,028 --> 00:45:35,531 ♪ It's the first day of the best days of our lives ♪ 673 00:45:35,533 --> 00:45:37,166 How's everybody doing back there? 674 00:45:37,168 --> 00:45:39,769 [ cheering ] 675 00:45:39,771 --> 00:45:43,673 ♪ All because hope saved my life ♪ 676 00:45:43,675 --> 00:45:46,209 ♪ I survived 677 00:45:46,211 --> 00:45:51,547 ♪ And now I'm living and giving, too ♪ 678 00:45:51,549 --> 00:45:53,249 ♪ Show me the way 679 00:45:53,251 --> 00:46:00,757 ♪ This is the first day of the best days of my life ♪ 680 00:46:02,559 --> 00:46:03,860 You ready? 681 00:46:05,028 --> 00:46:06,229 Come on. 682 00:46:13,437 --> 00:46:15,638 [ horse whickers ] 683 00:46:22,112 --> 00:46:25,615 You know they have a special gift, don't you? 684 00:46:25,617 --> 00:46:28,818 Would you like to know what it is? 685 00:46:28,820 --> 00:46:30,820 You can tell them all your secrets, 686 00:46:30,822 --> 00:46:33,422 and they'll always keep them safe. 687 00:46:33,424 --> 00:46:36,259 Cricket knows all of mine, 688 00:46:36,261 --> 00:46:39,462 the happy ones, the sad ones. 689 00:46:39,464 --> 00:46:41,998 And she's never told a soul. 690 00:46:43,433 --> 00:46:46,302 You can tell her anything, and it'll always be safe. 691 00:47:00,050 --> 00:47:01,918 Come on, man! You have to see this! 692 00:47:05,155 --> 00:47:06,689 Okay, Macon. 693 00:47:06,691 --> 00:47:08,291 I'll be right there. 694 00:47:08,293 --> 00:47:09,859 MACON: All right. 695 00:47:09,861 --> 00:47:11,527 [ kids' excited shouts ] 696 00:47:11,529 --> 00:47:14,764 BOY: There it is! There's a cow! 697 00:47:16,300 --> 00:47:18,034 That's a cow! 698 00:47:26,777 --> 00:47:28,277 Now, what you want to do is-- 699 00:47:28,279 --> 00:47:29,645 MACON: No, I got this. 700 00:47:29,647 --> 00:47:31,547 Seen this on TV a million times. 701 00:47:31,549 --> 00:47:34,650 See, all you need to do is grab one of these things and pull. 702 00:47:34,652 --> 00:47:36,118 [ Cow mooing ] 703 00:47:36,120 --> 00:47:38,120 [ laughter ] 704 00:47:44,261 --> 00:47:45,828 Come here! 705 00:47:47,598 --> 00:47:49,532 [ shrieking ] 706 00:47:49,534 --> 00:47:51,133 [ squawking ] 707 00:47:51,135 --> 00:47:53,970 [ music ] 708 00:48:18,262 --> 00:48:21,530 You don't see it, do you? 709 00:48:21,532 --> 00:48:23,165 See what? 710 00:48:33,777 --> 00:48:35,311 Come on, now. 711 00:48:35,313 --> 00:48:37,713 [ laughing ] 712 00:48:37,715 --> 00:48:40,216 [ shouting ] 713 00:48:47,257 --> 00:48:48,691 [ kids laughing ] 714 00:48:48,693 --> 00:48:50,860 [ clapping ] 715 00:48:53,830 --> 00:48:55,665 [ country music playing ] 716 00:48:55,667 --> 00:48:57,633 Ooh, dang! 717 00:48:57,635 --> 00:48:59,435 Ooh, man? 718 00:48:59,437 --> 00:49:01,604 What is that trash? 719 00:49:01,606 --> 00:49:04,774 Kids, guys, 720 00:49:04,776 --> 00:49:06,742 I'd prefer if you didn't play with this stuff. 721 00:49:06,744 --> 00:49:08,177 [ turns off music ] 722 00:49:08,179 --> 00:49:09,946 I'm sorry. 723 00:49:09,948 --> 00:49:11,981 Miss Sam's right, y'all. 724 00:49:11,983 --> 00:49:15,384 This is, uh, real special stuff right here. 725 00:49:15,386 --> 00:49:16,886 [ laughs ] 726 00:49:16,888 --> 00:49:20,122 This girl's country music helped save my life once. 727 00:49:20,124 --> 00:49:21,390 Say what? 728 00:49:21,392 --> 00:49:23,326 That's right, back when I was in prison. 729 00:49:23,328 --> 00:49:24,860 Mm-hmm. 730 00:49:24,862 --> 00:49:26,963 Oh, I got to hear about this. 731 00:49:26,965 --> 00:49:28,898 Y'all don't want to hear about that. 732 00:49:28,900 --> 00:49:31,834 Yes, we would. 733 00:49:32,769 --> 00:49:34,170 Well, now, 734 00:49:34,172 --> 00:49:36,739 the first thing you learn in prison 735 00:49:36,741 --> 00:49:42,511 is to always mind your own business. 736 00:49:42,513 --> 00:49:44,981 Keep on walking, young buck. 737 00:49:46,183 --> 00:49:49,418 No, sir. I think I'll be fine just right here. 738 00:49:49,420 --> 00:49:50,853 We got rules here. 739 00:49:50,855 --> 00:49:53,622 That's why you gotta move it. 740 00:49:53,624 --> 00:49:56,092 Now, scat before I get angry. 741 00:49:56,094 --> 00:49:59,161 [ indistinct announcement on P.A. ] 742 00:50:05,769 --> 00:50:08,938 You gonna eat that cornbread? 743 00:50:24,788 --> 00:50:26,322 Take a walk, old man. 744 00:50:27,791 --> 00:50:30,226 You talking to me, Tubby? 745 00:50:32,529 --> 00:50:34,463 Yes, sir, I was just leaving. 746 00:50:40,704 --> 00:50:42,238 You're new here, 747 00:50:42,240 --> 00:50:44,907 so I'm gonna let you off with a warning. 748 00:50:44,909 --> 00:50:48,244 Stay with your own kind, sheep, 749 00:50:48,246 --> 00:50:52,415 or Big Mack gonna have to put his hands on somebody. 750 00:51:01,625 --> 00:51:03,993 [ country music playing ] 751 00:51:03,995 --> 00:51:05,361 MAN: That's right, boy! 752 00:51:05,363 --> 00:51:08,330 Mop that floor like you was taught to do! 753 00:51:08,332 --> 00:51:09,331 [ laughing ] 754 00:51:09,333 --> 00:51:11,167 I can't listen to this trash no more. 755 00:51:11,169 --> 00:51:14,703 I mean, can't a brother get some r-e-s-p-e-c-t 756 00:51:14,705 --> 00:51:16,038 up in here or somethin'? 757 00:51:16,040 --> 00:51:17,606 [ shouts of agreement ] 758 00:51:17,608 --> 00:51:19,141 Shut up and mop. 759 00:51:20,610 --> 00:51:22,812 Hey! 760 00:51:24,014 --> 00:51:26,515 You missed a spot. 761 00:51:26,517 --> 00:51:29,285 MAN: That's it, Jimmy! Make him clean it up! 762 00:51:29,287 --> 00:51:30,553 I can't take this. 763 00:51:30,555 --> 00:51:31,954 I can't take this. 764 00:51:31,956 --> 00:51:34,223 Take that, crackers. 765 00:51:34,225 --> 00:51:35,825 [ angry shouts ] JOE: Roy! 766 00:51:35,827 --> 00:51:37,793 [ laughing ] 767 00:51:37,795 --> 00:51:40,429 Yeah, whoo! 768 00:51:40,431 --> 00:51:42,932 [ buzzer sounds ] 769 00:51:47,204 --> 00:51:48,938 [ on P.A.] It's free time. 770 00:51:48,940 --> 00:51:51,273 [ men shouting ] 771 00:52:00,250 --> 00:52:02,184 What are we gonna do, man? 772 00:52:03,153 --> 00:52:04,520 If we live through this, 773 00:52:04,522 --> 00:52:06,455 remind me to kill you later. 774 00:52:07,724 --> 00:52:09,258 Yeah. 775 00:52:14,764 --> 00:52:18,334 [ country music playing ] 776 00:52:18,336 --> 00:52:20,136 [ Joe singing along ] ♪ Oh, there's just somethin' 777 00:52:20,138 --> 00:52:23,539 ♪ About the way it's lookin' around here ♪ 778 00:52:23,541 --> 00:52:27,776 ♪ This old place ain't what it used to be ♪ 779 00:52:27,778 --> 00:52:30,412 ♪ So I'll pack up my guitar 780 00:52:30,414 --> 00:52:32,515 ♪ Won't you forgive me, sweetheart? ♪ 781 00:52:32,517 --> 00:52:37,086 ♪ You won't be hearing nothin' more from me ♪ 782 00:52:37,088 --> 00:52:42,224 ♪ Darlin', I have to hitch my way to Georgia ♪ 783 00:52:42,226 --> 00:52:43,726 [ man joins in ] ♪ Darlin' 784 00:52:43,728 --> 00:52:46,495 ♪ Gonna have to go away 785 00:52:46,497 --> 00:52:50,966 ♪ Darlin', I hopped a train to California ♪ 786 00:52:50,968 --> 00:52:55,838 ♪ Darlin', I'm breakin' out of here today ♪ 787 00:52:55,840 --> 00:52:58,174 ♪ And I've cast off these shackles ♪ 788 00:52:58,176 --> 00:53:03,179 ♪ And give myself another world away ♪ 789 00:53:03,181 --> 00:53:05,214 ♪ I'm breakin' out of here 790 00:53:05,216 --> 00:53:08,050 [needle jumps] INMATE: ♪ Today 791 00:53:08,052 --> 00:53:09,952 [ silence ] 792 00:53:12,255 --> 00:53:14,590 You know any Hank Williams? 793 00:53:14,592 --> 00:53:16,225 [ man laughs ] 794 00:53:17,827 --> 00:53:19,161 Know 'em all. 795 00:53:20,897 --> 00:53:22,698 Which one we doin'? 796 00:53:22,700 --> 00:53:25,000 GUARD ON P.A.: All right, ladies. That's enough. 797 00:53:25,002 --> 00:53:27,002 Back in your cells. 798 00:53:27,004 --> 00:53:28,671 SECOND MAN: We know 'em, too! 799 00:53:28,673 --> 00:53:29,872 We know 'em, too. 800 00:53:29,874 --> 00:53:31,607 JOE: Country was all Sam 801 00:53:31,609 --> 00:53:33,842 and most of my other friends used to listen to. 802 00:53:33,844 --> 00:53:37,713 I mean, I must've heard that tune a thousand times. 803 00:53:37,715 --> 00:53:39,014 When I think about it, 804 00:53:39,016 --> 00:53:41,450 Miss Sam done saved my life twice now. 805 00:53:41,452 --> 00:53:43,752 Mm-hmm. 806 00:53:43,754 --> 00:53:44,954 KIDS: What is that? 807 00:53:44,956 --> 00:53:46,355 Okay. 808 00:53:46,357 --> 00:53:48,824 All right, we about to blow it up now. 809 00:53:48,826 --> 00:53:49,825 [ kids laughing ] 810 00:53:49,827 --> 00:53:51,560 Oh, man. 811 00:53:51,562 --> 00:53:53,062 Y'all ready for this? 812 00:53:53,064 --> 00:53:54,296 No! No! 813 00:53:54,298 --> 00:53:57,499 [ country music playing ] 814 00:54:00,837 --> 00:54:04,306 [ shouting and screaming ] 815 00:54:27,097 --> 00:54:29,164 So you ran the name? 816 00:54:29,166 --> 00:54:30,566 MILLER: Didn't have to. 817 00:54:30,568 --> 00:54:32,101 Your boy was one of our original suspects, 818 00:54:32,103 --> 00:54:33,202 but he has an alibi. 819 00:54:33,204 --> 00:54:34,270 He was with his cousin that night. 820 00:54:34,272 --> 00:54:35,671 But I'm telling you, I saw-- 821 00:54:35,673 --> 00:54:38,507 I don't really care what you saw, Miss Crawford. 822 00:54:38,509 --> 00:54:40,342 I care about evidence. 823 00:54:40,344 --> 00:54:42,011 Unfortunately, I can't make arrests based on your gut feelings. 824 00:54:42,013 --> 00:54:43,812 [ sighs ] 825 00:54:43,814 --> 00:54:45,914 Just stay out of The Commons. 826 00:54:45,916 --> 00:54:48,817 Nothing good is gonna come out of whatever it is you're doing down there. 827 00:54:48,819 --> 00:54:50,819 Don't call me about this again. 828 00:54:50,821 --> 00:54:51,954 You hear me? 829 00:54:51,956 --> 00:54:54,390 You're on your own. 830 00:54:54,392 --> 00:54:56,659 [ music continues in background ] 831 00:55:14,611 --> 00:55:16,178 [ song ends ] 832 00:55:16,180 --> 00:55:18,480 [ clapping and cheering ] 833 00:55:18,482 --> 00:55:21,050 [ applause ] 834 00:55:22,252 --> 00:55:25,788 What an honor it is to be here tonight. 835 00:55:25,790 --> 00:55:28,057 I'm still not certain how a children's author 836 00:55:28,059 --> 00:55:29,725 received such a prestigious award 837 00:55:29,727 --> 00:55:32,061 for giving away a few books. 838 00:55:32,063 --> 00:55:36,031 Everyone here seeks to make a difference in this world. 839 00:55:36,033 --> 00:55:37,266 My husband Billy would have been 840 00:55:37,268 --> 00:55:40,836 right at home with all of you. 841 00:55:40,838 --> 00:55:43,939 Tonight, I'd like to share Billy's idea 842 00:55:43,941 --> 00:55:46,875 about changing the world with love. 843 00:55:46,877 --> 00:55:50,679 [ applause ] 844 00:55:50,681 --> 00:55:53,382 The $2.00 bill, 845 00:55:53,384 --> 00:55:57,486 it came to be Billy's symbol of love. 846 00:55:57,488 --> 00:56:01,256 There are millions in print, more than enough to go around, 847 00:56:01,258 --> 00:56:03,158 but they're hardly ever seen. 848 00:56:03,160 --> 00:56:06,128 People hoard them or they hide them away. 849 00:56:06,130 --> 00:56:11,033 Billy would always say there's enough love to go around. 850 00:56:11,035 --> 00:56:12,768 You just got to share it. 851 00:56:16,172 --> 00:56:18,640 Then he got this crazy idea, 852 00:56:18,642 --> 00:56:21,310 and he started giving away $2.00 bills 853 00:56:21,312 --> 00:56:23,245 to perfect strangers. 854 00:56:24,514 --> 00:56:26,749 [ screams ] 855 00:56:28,118 --> 00:56:30,586 It was his way, uh... 856 00:56:33,990 --> 00:56:35,758 [ crying ] 857 00:56:35,760 --> 00:56:38,293 I'm so sorry. Thank you. 858 00:56:47,937 --> 00:56:51,407 JOE: So this is where you hide out. 859 00:56:51,409 --> 00:56:53,342 [ kids laughing in background ] 860 00:56:53,344 --> 00:56:56,779 Wow, what is all this? 861 00:56:56,781 --> 00:56:59,248 This is my life. 862 00:57:02,952 --> 00:57:05,754 All these yours? 863 00:57:05,756 --> 00:57:07,589 Yeah. 864 00:57:07,591 --> 00:57:12,194 Hey, there's that little bird you were always drawing. 865 00:57:12,196 --> 00:57:13,695 Did you write that book? 866 00:57:13,697 --> 00:57:16,532 No, I gave up on it. 867 00:57:16,534 --> 00:57:18,600 Why? 868 00:57:18,602 --> 00:57:22,438 Well, I didn't believe in it anymore. 869 00:57:30,814 --> 00:57:33,482 What happened, Sam? 870 00:57:36,719 --> 00:57:39,922 Where is that hopeful little girl I used to know? 871 00:57:42,125 --> 00:57:45,561 [ crying ] She died. 872 00:57:47,263 --> 00:57:49,698 [ sobbing ] 873 00:58:04,981 --> 00:58:06,315 [ kids' voices ] 874 00:58:06,317 --> 00:58:07,816 DENISE: All right, you buckaroos, 875 00:58:07,818 --> 00:58:10,519 time to pack up and head back to the house. 876 00:58:10,521 --> 00:58:11,520 KIDS: Aw! 877 00:58:11,522 --> 00:58:12,955 Oh, yeah, you heard me. Come on now. 878 00:58:12,957 --> 00:58:14,456 Let's go. 879 00:58:14,458 --> 00:58:17,693 [ owl hooting ] 880 00:58:17,695 --> 00:58:20,462 Hey, old man. 881 00:58:20,464 --> 00:58:22,331 Hey. 882 00:58:24,067 --> 00:58:26,502 You do your dialysis today? 883 00:58:27,971 --> 00:58:29,938 No. 884 00:58:30,940 --> 00:58:34,243 I will. I promise. 885 00:58:41,084 --> 00:58:44,820 Me and Brett got the kids tonight. 886 00:58:44,822 --> 00:58:47,322 She needs you. 887 00:58:49,993 --> 00:58:51,860 But you owe me one. 888 00:58:53,496 --> 00:58:55,097 Owe you? What you mean? 889 00:58:55,099 --> 00:58:56,164 Like what? 890 00:58:56,166 --> 00:58:57,432 I don't know. 891 00:58:57,434 --> 00:58:59,268 I'm sure you'll think of something. 892 00:59:02,805 --> 00:59:04,206 Hey. 893 00:59:04,208 --> 00:59:06,275 How about some real dancing? 894 00:59:06,277 --> 00:59:07,776 JOE: Hold on one minute. 895 00:59:07,778 --> 00:59:11,346 You know you can't deny these moves, you know. 896 00:59:11,348 --> 00:59:13,549 [ laughs ] Oh, yeah. 897 00:59:14,684 --> 00:59:16,785 Oh, yes, I can. 898 00:59:24,160 --> 00:59:25,694 Go on. 899 00:59:28,064 --> 00:59:29,965 I'll see you. 900 00:59:31,968 --> 00:59:33,368 See you. 901 00:59:45,448 --> 00:59:47,783 Hey, Sam, wait up now. 902 00:59:58,461 --> 01:00:01,063 [ coyote howls in the distance ] 903 01:00:01,065 --> 01:00:02,431 Okay, baby girl, go get it, 904 01:00:02,433 --> 01:00:04,433 and I'll wait right here for you. 905 01:00:14,377 --> 01:00:17,913 [ horse whickers softly ] 906 01:00:26,422 --> 01:00:28,523 [ snuffles ] 907 01:00:37,166 --> 01:00:42,371 [ music ] 908 01:01:08,064 --> 01:01:13,101 JOE: Well, he sounds like a wonderful man. 909 01:01:13,103 --> 01:01:14,703 So why'd he pick you? 910 01:01:15,972 --> 01:01:17,539 [ laughs ] 911 01:01:17,541 --> 01:01:21,143 You changed a lot yourself. 912 01:01:21,145 --> 01:01:24,112 Yeah, yeah, I have. 913 01:01:24,114 --> 01:01:26,948 Joe, what's going on? 914 01:01:26,950 --> 01:01:30,318 Both my kidneys shut down a few years back. 915 01:01:30,320 --> 01:01:31,586 [ Sam gasps ] 916 01:01:31,588 --> 01:01:33,889 Yeah, yeah, permanent disability. 917 01:01:33,891 --> 01:01:38,326 Then I basically went from prison to the projects. 918 01:01:38,328 --> 01:01:40,462 How long were you in there? 919 01:01:40,464 --> 01:01:42,197 They gave me eight years 920 01:01:42,199 --> 01:01:44,766 for stealing 200 bucks. 921 01:01:44,768 --> 01:01:45,901 Eight years. 922 01:01:45,903 --> 01:01:47,402 Wanted to prove I was worth something, 923 01:01:47,404 --> 01:01:49,638 you know, always did. 924 01:01:49,640 --> 01:01:52,908 And I wanted to show my daddy he was wrong for walking out on us, 925 01:01:52,910 --> 01:01:55,277 that I was somebody. 926 01:01:55,279 --> 01:01:59,047 You know, Sam, I graduated top of my class in college? 927 01:02:00,249 --> 01:02:01,917 Computer engineer, 928 01:02:01,919 --> 01:02:05,287 had a nice job lined up with IBM, too. 929 01:02:05,289 --> 01:02:06,788 So then what happened? 930 01:02:06,790 --> 01:02:09,291 Well, me and some friends had gotten into hacking. 931 01:02:09,293 --> 01:02:10,792 Right before graduation, 932 01:02:10,794 --> 01:02:12,928 someone bet me I couldn't hack into a bank. 933 01:02:12,930 --> 01:02:16,298 I swear sometimes it's the bets you win 934 01:02:16,300 --> 01:02:18,433 end up costing you the most. 935 01:02:18,435 --> 01:02:21,269 It was my pride that took me down. 936 01:02:21,271 --> 01:02:24,973 Worked out for good, 'cause prison is where I had 937 01:02:24,975 --> 01:02:27,876 the most powerful realization of my life. 938 01:02:28,911 --> 01:02:30,045 [ man groans ] 939 01:02:33,182 --> 01:02:34,883 [ punch landing, man groaning ] 940 01:02:38,054 --> 01:02:38,887 [ punch, groan ] 941 01:02:38,889 --> 01:02:40,689 I was just lookin' for Joe. 942 01:02:40,691 --> 01:02:43,058 I got something for you. 943 01:02:43,060 --> 01:02:44,826 Give me that hand. No! 944 01:02:44,828 --> 01:02:47,596 No! No! Aah! 945 01:02:47,598 --> 01:02:49,664 That's right, that's right. 946 01:02:49,666 --> 01:02:52,834 And your brothers over there know you crossed the line. 947 01:02:52,836 --> 01:02:54,703 That's why they're staying out of this. 948 01:02:54,705 --> 01:02:56,905 It's just you and me now. 949 01:03:00,409 --> 01:03:02,944 JOE: You let him go. 950 01:03:07,016 --> 01:03:08,717 When I let him go 951 01:03:08,719 --> 01:03:11,419 and how I let him go is up to you now. 952 01:03:11,421 --> 01:03:12,954 It's easy. 953 01:03:12,956 --> 01:03:14,756 All I want you to do is to step up 954 01:03:14,758 --> 01:03:16,992 and spit in this cracker's face. 955 01:03:16,994 --> 01:03:18,794 I mean, that's what they've been doing to us 956 01:03:18,796 --> 01:03:21,997 for 400 years, my brother. 957 01:03:21,999 --> 01:03:23,331 No. 958 01:03:23,333 --> 01:03:26,168 Boy, you step up and spit in this cracker's face, 959 01:03:26,170 --> 01:03:29,437 or I'll take a lot more out of him. 960 01:03:29,439 --> 01:03:31,406 Go ahead. 961 01:03:31,408 --> 01:03:32,774 It's okay. 962 01:03:32,776 --> 01:03:35,544 You best be letting him go now. 963 01:03:35,546 --> 01:03:37,045 Get him over here. 964 01:03:37,047 --> 01:03:38,680 Come on, man! Yeah, do it! 965 01:03:38,682 --> 01:03:40,882 Aah! Aah! 966 01:03:44,287 --> 01:03:46,121 [ man groans ] 967 01:03:46,123 --> 01:03:49,558 [ men shouting ] 968 01:03:49,560 --> 01:03:52,794 Right here! Yeah! Come on! 969 01:04:09,512 --> 01:04:10,812 Aah! 970 01:04:10,814 --> 01:04:12,314 Aah! 971 01:04:12,316 --> 01:04:13,982 Aah! 972 01:04:36,906 --> 01:04:40,642 JOE: I looked down on that man I was about to kill, 973 01:04:40,644 --> 01:04:44,246 and in that moment, I saw it so clearly: 974 01:04:44,248 --> 01:04:48,383 how far my anger and my pride had taken me, 975 01:04:48,385 --> 01:04:49,751 how far I had fallen. 976 01:04:49,753 --> 01:04:51,152 [ slams ] 977 01:04:51,154 --> 01:04:54,623 I got 40 days and 40 nights in solitary. 978 01:04:54,625 --> 01:04:57,259 I had no one else to talk to, 979 01:04:57,261 --> 01:04:59,060 so I talked to God. 980 01:04:59,062 --> 01:05:02,998 It was in that darkness in the loneliest place of all 981 01:05:03,000 --> 01:05:07,869 that I felt His love for the first time in my life. 982 01:05:09,872 --> 01:05:13,074 I never been the same since. 983 01:05:13,076 --> 01:05:16,945 I feel that love every day I'm with those kids. 984 01:05:16,947 --> 01:05:20,248 I look into their eyes, and I know... 985 01:05:20,250 --> 01:05:24,319 I know that there's something worth fighting for. 986 01:05:24,321 --> 01:05:26,254 [ groans ] 987 01:05:26,256 --> 01:05:27,689 Hey, Sam. 988 01:05:27,691 --> 01:05:30,558 [ labored breathing ] 989 01:05:30,560 --> 01:05:32,961 I think I could use your help. 990 01:05:32,963 --> 01:05:34,195 Joe! 991 01:05:34,197 --> 01:05:35,196 [ gasping ] 992 01:05:35,198 --> 01:05:36,298 Come on. 993 01:05:37,333 --> 01:05:38,600 Oh, my God. 994 01:05:38,602 --> 01:05:40,235 Here. 995 01:05:43,072 --> 01:05:46,107 [ groaning ] 996 01:05:46,109 --> 01:05:48,443 Joe, should we take you to the hospital? 997 01:05:48,445 --> 01:05:50,345 No, lookit, you can do this. 998 01:05:50,347 --> 01:05:51,446 Plug it in. 999 01:05:52,715 --> 01:05:53,782 Okay. 1000 01:05:53,784 --> 01:05:55,517 Okay. Hit the switch in the back. 1001 01:05:55,519 --> 01:05:56,785 [ machine beeping ] 1002 01:05:56,787 --> 01:05:59,187 Now, take that tube, hook it up. 1003 01:05:59,189 --> 01:06:02,624 [ groaning ] 1004 01:06:02,626 --> 01:06:04,125 All right? You can do it, you're good. 1005 01:06:04,127 --> 01:06:05,727 You're doing fine. Okay. 1006 01:06:05,729 --> 01:06:07,262 Unclamp that bag and hit the red button. 1007 01:06:07,264 --> 01:06:09,164 The red button. 1008 01:06:09,166 --> 01:06:10,932 [ groaning ] 1009 01:06:10,934 --> 01:06:13,101 [ beeping stops ] 1010 01:06:13,103 --> 01:06:15,637 Okay. 1011 01:06:15,639 --> 01:06:18,473 I gu--I guess that makes three, huh? 1012 01:06:27,283 --> 01:06:29,417 [ fire crackling ] 1013 01:06:31,120 --> 01:06:34,456 [ owl hooting ] 1014 01:06:37,927 --> 01:06:39,160 [ door opens ] 1015 01:06:44,500 --> 01:06:46,935 [ whispering ] Hey, baby. 1016 01:06:48,471 --> 01:06:49,771 Come here. 1017 01:06:56,912 --> 01:07:00,081 This child is an angel. 1018 01:07:02,818 --> 01:07:06,855 Their mama got caught up in the wrong crowd. 1019 01:07:06,857 --> 01:07:10,525 One night when Macon was out with a friend, 1020 01:07:10,527 --> 01:07:13,595 a man broke into their house. 1021 01:07:13,597 --> 01:07:16,664 Keisha hid in a cabinet 1022 01:07:16,666 --> 01:07:18,933 while their mama was murdered. 1023 01:07:22,038 --> 01:07:25,807 Well, that monster set the whole place on fire. 1024 01:07:25,809 --> 01:07:28,943 Thankfully, somebody heard Keisha screaming 1025 01:07:28,945 --> 01:07:31,980 and ran into that apartment and saved her life, 1026 01:07:31,982 --> 01:07:36,718 but [ sighs ] she ain't never spoke again. 1027 01:07:36,720 --> 01:07:40,455 You saved her. You did. 1028 01:07:40,457 --> 01:07:45,260 Me? Old Samurai Joe? 1029 01:07:45,262 --> 01:07:49,264 No. No, it was another guy. 1030 01:07:49,266 --> 01:07:53,601 His name was Anthony Jones. 1031 01:07:53,603 --> 01:07:57,639 The kids didn't have nowhere to go, no relatives, 1032 01:07:57,641 --> 01:08:02,277 so his neighbor, Maddy, took them in. 1033 01:08:06,082 --> 01:08:09,818 Joe, my husband was murdered in your neighborhood 1034 01:08:09,820 --> 01:08:11,953 behind Murphy's. 1035 01:08:11,955 --> 01:08:17,058 It's why I was in The Commons when Keisha got hit. 1036 01:08:17,060 --> 01:08:19,327 That's where I-- [ crying ] 1037 01:08:23,532 --> 01:08:26,234 I thought I had found the man who killed him, 1038 01:08:26,236 --> 01:08:29,104 but I guess it was just a dead-end road. 1039 01:08:33,642 --> 01:08:36,244 Been down a few of those myself. 1040 01:08:38,180 --> 01:08:41,116 The one thing I learned along the way 1041 01:08:41,118 --> 01:08:43,318 is that it ain't a dead end 1042 01:08:43,320 --> 01:08:45,854 if it takes you somewhere you needed to go. 1043 01:08:57,333 --> 01:08:59,934 [ song begins ] 1044 01:09:14,150 --> 01:09:17,819 ♪ Sleepless one 1045 01:09:17,821 --> 01:09:22,857 ♪ Oh, rest your heart with mine ♪ 1046 01:09:22,859 --> 01:09:25,960 ♪ And don't you be surprised 1047 01:09:25,962 --> 01:09:30,231 ♪ When all your fears fade 1048 01:09:33,102 --> 01:09:37,138 ♪ Take your time 1049 01:09:37,140 --> 01:09:41,976 ♪ Oh, love, don't be alarmed ♪ 1050 01:09:41,978 --> 01:09:45,013 ♪ Though pain is found 1051 01:09:45,015 --> 01:09:49,951 ♪ Oh, surely now joy still abounds ♪ 1052 01:09:49,953 --> 01:09:52,220 [ kids shouting ] 1053 01:09:52,222 --> 01:09:57,492 ♪ And in your silence, pray with me ♪ 1054 01:09:57,494 --> 01:10:02,697 ♪ And in the night, dear, stay with me ♪ 1055 01:10:02,699 --> 01:10:10,972 ♪ Oh, 'cause the morning is bringin' good news ♪ 1056 01:10:10,974 --> 01:10:12,040 Hey, Miss Sam. 1057 01:10:12,042 --> 01:10:14,142 I'm hungry. 1058 01:10:14,144 --> 01:10:16,978 Well, we'll get something on the way back. 1059 01:10:16,980 --> 01:10:19,581 Where's Joe? 1060 01:10:19,583 --> 01:10:21,015 I'll get him. 1061 01:10:23,185 --> 01:10:27,488 [ kids shouting ] 1062 01:10:33,395 --> 01:10:35,697 [ muted beeping ] 1063 01:10:38,601 --> 01:10:40,568 Joe? 1064 01:10:40,570 --> 01:10:43,271 [ machine beeping ] 1065 01:10:45,040 --> 01:10:46,808 MACON: [ frightened ] Miss Sam? 1066 01:10:46,810 --> 01:10:49,110 Miss Sam? 1067 01:10:49,112 --> 01:10:52,013 [ medical personnel all talking ] 1068 01:10:54,383 --> 01:10:56,050 You'll have to wait in the waiting room. 1069 01:10:56,052 --> 01:10:57,385 I'm so sorry. 1070 01:11:05,527 --> 01:11:06,894 Miss Crawford? Yes. 1071 01:11:06,896 --> 01:11:08,429 I'm Dr. Reeves. 1072 01:11:08,431 --> 01:11:10,698 I wanted to give you an update on Mr. Bradford. 1073 01:11:10,700 --> 01:11:11,833 Is he okay? 1074 01:11:11,835 --> 01:11:14,035 His body has rejected dialysis. 1075 01:11:14,037 --> 01:11:16,671 If he doesn't receive a transplant soon, 1076 01:11:16,673 --> 01:11:18,273 I'm afraid we might lose him. 1077 01:11:18,275 --> 01:11:22,610 But the moment a kidney is available, 1078 01:11:22,612 --> 01:11:24,078 it's on its way here. 1079 01:11:24,080 --> 01:11:25,680 How long is that gonna take? 1080 01:11:25,682 --> 01:11:28,182 There's no way to know, but we need it to happen soon. 1081 01:11:28,184 --> 01:11:30,184 And then he'll make it through, right? 1082 01:11:30,186 --> 01:11:32,720 We're doing all we can. 1083 01:11:35,324 --> 01:11:37,659 He's awake if you want to see him. 1084 01:11:44,233 --> 01:11:48,303 [ shallow breathing ] 1085 01:11:55,010 --> 01:11:56,544 Hmm. 1086 01:11:56,546 --> 01:11:58,913 How are you feeling? 1087 01:11:58,915 --> 01:12:00,782 [ shallow breathing ] 1088 01:12:03,852 --> 01:12:06,454 I heard 'em talking. 1089 01:12:06,456 --> 01:12:10,258 They don't think that I'll survive the surgery. 1090 01:12:10,260 --> 01:12:12,760 They think this might be it. 1091 01:12:13,896 --> 01:12:18,032 You have time for a story? 1092 01:12:18,034 --> 01:12:20,935 Well, I sure hope so. 1093 01:12:20,937 --> 01:12:24,572 [ coughing ] 1094 01:12:26,075 --> 01:12:28,309 Then lay back. 1095 01:12:32,781 --> 01:12:35,383 Once upon a time, 1096 01:12:35,385 --> 01:12:38,953 there was a little boy 1097 01:12:38,955 --> 01:12:41,789 who lived in a small village, 1098 01:12:41,791 --> 01:12:46,761 and he knew he was destined to become a great warrior. 1099 01:12:46,763 --> 01:12:50,732 But no one else in his village believed him, 1100 01:12:50,734 --> 01:12:53,634 not even his best friend. 1101 01:12:53,636 --> 01:12:55,236 [ quivering breath ] 1102 01:12:55,238 --> 01:12:58,206 The time passed, 1103 01:12:58,208 --> 01:13:00,875 and the little boy and his best friend, 1104 01:13:00,877 --> 01:13:04,879 they grew up, and they grew apart. 1105 01:13:06,448 --> 01:13:11,285 And like so many of us in life, they lost their way. 1106 01:13:13,589 --> 01:13:16,157 It would be many years before Providence 1107 01:13:16,159 --> 01:13:20,228 would unite them once again. 1108 01:13:20,230 --> 01:13:26,434 But when his friend beheld him at last, 1109 01:13:26,436 --> 01:13:30,004 she couldn't believe her eyes, 1110 01:13:30,006 --> 01:13:33,574 for standing in front of her 1111 01:13:33,576 --> 01:13:38,212 was one of the strongest, most noble, 1112 01:13:38,214 --> 01:13:43,151 most courageous men she had ever known. 1113 01:13:45,320 --> 01:13:48,256 A mighty warrior. 1114 01:14:04,072 --> 01:14:07,508 [ sniffling ] 1115 01:14:22,991 --> 01:14:25,293 Those are my babies. 1116 01:14:26,228 --> 01:14:27,895 Thank you. 1117 01:14:28,897 --> 01:14:30,364 Thank you. 1118 01:14:34,603 --> 01:14:36,270 Thank you. 1119 01:14:39,942 --> 01:14:43,411 [ thunder ] 1120 01:14:45,581 --> 01:14:48,282 Had a good time out there now, did you? 1121 01:14:48,284 --> 01:14:51,452 Yes, ma'am. 1122 01:14:51,454 --> 01:14:53,921 Joe's in the hospital. 1123 01:14:56,158 --> 01:14:58,893 I heard that. 1124 01:14:58,895 --> 01:15:00,862 I need some bus money. 1125 01:15:03,131 --> 01:15:05,833 Got some business with him. 1126 01:15:05,835 --> 01:15:11,105 You know, there be a shortage of good men in this world, Macon. 1127 01:15:11,107 --> 01:15:15,776 It's like the Earth only allows so many of them here at a time. 1128 01:15:15,778 --> 01:15:17,678 Now, Joe... 1129 01:15:19,515 --> 01:15:24,318 he's a good man, probably why he's dying. 1130 01:15:24,320 --> 01:15:26,187 It ain't fair. 1131 01:15:26,189 --> 01:15:29,123 That's just the way life is. 1132 01:15:29,125 --> 01:15:32,460 Ain't nothin' in the world you can do about it. 1133 01:15:33,629 --> 01:15:35,296 Nothin'. 1134 01:15:35,298 --> 01:15:38,366 I wish you'd leave that man die in peace, child. 1135 01:15:38,368 --> 01:15:41,669 Lord know he needs some, 1136 01:15:41,671 --> 01:15:43,437 but if you just have to go, 1137 01:15:43,439 --> 01:15:46,941 there's some extra change up in my top drawer. 1138 01:15:49,411 --> 01:15:50,711 Thank you, ma'am. 1139 01:15:52,981 --> 01:15:54,048 Thank you. 1140 01:16:10,899 --> 01:16:13,034 [ thunder ] 1141 01:16:15,537 --> 01:16:18,606 MACON: [ crying ] I need to tell you something. 1142 01:16:18,608 --> 01:16:21,576 It's my fault Keisha got hit. 1143 01:16:21,578 --> 01:16:25,313 I was stealing some stuff, and we got caught. 1144 01:16:25,315 --> 01:16:28,749 We was running, and she-- 1145 01:16:28,751 --> 01:16:29,684 And she-- 1146 01:16:29,686 --> 01:16:32,053 [ whispering ] It's all okay. 1147 01:16:32,055 --> 01:16:34,822 I'm glad you told me. 1148 01:16:34,824 --> 01:16:36,857 Glad you told me. 1149 01:16:44,433 --> 01:16:49,604 Look at that, all "A"s. 1150 01:16:49,606 --> 01:16:52,740 Why didn't you want to show me? 1151 01:16:52,742 --> 01:16:55,543 Well, the boys at school, 1152 01:16:55,545 --> 01:16:59,046 they say it's stupid to try hard in class. 1153 01:16:59,048 --> 01:17:01,882 It ain't cool. 1154 01:17:01,884 --> 01:17:06,854 You are the definition of cool, my man. 1155 01:17:06,856 --> 01:17:13,761 You are one of the smartest and most gifted young men I've ever met. 1156 01:17:13,763 --> 01:17:16,998 This is nothing to be ashamed of, 1157 01:17:17,000 --> 01:17:19,100 and I'm proud of you. 1158 01:17:25,407 --> 01:17:26,674 [ groans ] 1159 01:17:26,676 --> 01:17:31,846 I need a favor if you can do it. 1160 01:17:34,449 --> 01:17:37,618 I'll do my best. 1161 01:17:39,721 --> 01:17:40,788 Would you... 1162 01:17:42,124 --> 01:17:45,393 Would you be my dad? 1163 01:17:56,972 --> 01:17:58,806 I wish I could. 1164 01:18:05,080 --> 01:18:08,082 I wish I could. 1165 01:18:40,649 --> 01:18:42,416 [ truck door slams ] 1166 01:18:42,418 --> 01:18:45,820 [ distant sirens ] 1167 01:18:50,525 --> 01:18:53,327 Thanks for bringing him back. 1168 01:18:53,329 --> 01:18:54,862 How is he? 1169 01:18:54,864 --> 01:18:58,532 There's a small chance with a transplant, but... 1170 01:19:00,836 --> 01:19:05,139 I don't know what happened out there or what you done, but-- 1171 01:19:10,278 --> 01:19:11,879 MADDY: She did? 1172 01:19:13,949 --> 01:19:15,583 [ laughs ] Is that a fact? 1173 01:19:19,054 --> 01:19:22,523 I surely, surely will. 1174 01:19:22,525 --> 01:19:24,125 She want me to tell you thanks, 1175 01:19:24,127 --> 01:19:27,728 thanks for having her out to the farm. 1176 01:19:27,730 --> 01:19:29,764 Now look what you done to me. 1177 01:19:29,766 --> 01:19:32,867 I told the Lord that I would stop drinkin' 1178 01:19:32,869 --> 01:19:35,669 if my baby ever talked again. 1179 01:19:38,573 --> 01:19:41,075 Ah, you, uh... 1180 01:19:41,077 --> 01:19:43,043 you want to come inside? 1181 01:19:43,045 --> 01:19:45,179 I'd love to. 1182 01:20:05,300 --> 01:20:06,734 Okay. 1183 01:20:06,736 --> 01:20:10,304 Squeeze my hand when you want me to open my eyes. 1184 01:20:17,279 --> 01:20:19,180 [ gasps ] 1185 01:20:21,516 --> 01:20:23,317 Oh, that's us. 1186 01:20:23,319 --> 01:20:27,454 It's beautiful. I love it. 1187 01:20:27,456 --> 01:20:29,857 Look at all this. 1188 01:20:49,244 --> 01:20:52,213 Did you draw this? 1189 01:20:54,282 --> 01:20:56,817 Where... 1190 01:20:56,819 --> 01:20:58,152 Where did you see this? 1191 01:20:59,354 --> 01:21:01,188 Keisha? 1192 01:21:01,190 --> 01:21:03,757 Please, baby, tell me where you saw this! 1193 01:21:03,759 --> 01:21:06,760 Keisha, please! 1194 01:21:09,397 --> 01:21:12,199 Where did she see this? 1195 01:21:12,201 --> 01:21:15,035 Did somebody show this to her? 1196 01:21:16,972 --> 01:21:18,606 Macon! 1197 01:21:18,608 --> 01:21:20,674 It was Tee. 1198 01:21:22,344 --> 01:21:23,777 He showed her one day. 1199 01:21:23,779 --> 01:21:26,347 Said it was the only thing he could draw good. 1200 01:21:26,349 --> 01:21:29,116 Baby, what has gotten into you? 1201 01:21:29,118 --> 01:21:31,619 I have to go. 1202 01:21:46,101 --> 01:21:47,968 [ beeping ] 1203 01:23:06,514 --> 01:23:08,115 [ gasps ] 1204 01:23:14,389 --> 01:23:16,023 ANTHONY: Who are you? 1205 01:23:20,829 --> 01:23:23,764 I'm Samantha Crawford. 1206 01:23:23,766 --> 01:23:27,468 You killed my husband. 1207 01:23:27,470 --> 01:23:29,970 How'd you find me? 1208 01:23:29,972 --> 01:23:31,905 Don't! 1209 01:23:31,907 --> 01:23:33,273 You don't want to do that now. 1210 01:23:33,275 --> 01:23:34,308 [ hammer clicks ] 1211 01:23:34,310 --> 01:23:37,378 You need to hear what I got to say to you, 1212 01:23:37,380 --> 01:23:39,246 'cause your husband, he-- 1213 01:23:39,248 --> 01:23:42,249 he wanted me to tell you something. 1214 01:23:42,251 --> 01:23:46,987 I know you're not gonna believe me, 1215 01:23:46,989 --> 01:23:49,757 but I need you to try. 1216 01:23:49,759 --> 01:23:53,560 You already know that I was there. 1217 01:23:53,562 --> 01:23:55,496 [ thunder ] 1218 01:23:56,898 --> 01:23:59,967 [ power lines buzz ] 1219 01:24:11,212 --> 01:24:14,314 [ knocks ] 1220 01:24:14,316 --> 01:24:16,784 My man, you did it. 1221 01:24:16,786 --> 01:24:18,485 It was just a transformer. 1222 01:24:18,487 --> 01:24:19,853 STORE OWNER: I appreciate it. 1223 01:24:19,855 --> 01:24:21,722 You got some coffee on? 1224 01:24:21,724 --> 01:24:23,090 Ain't nothin' to make you some. 1225 01:24:23,092 --> 01:24:24,258 All right. 1226 01:24:30,298 --> 01:24:33,500 Hey, you live around here? You need a ride? 1227 01:24:33,502 --> 01:24:39,540 Headin' over to my cousin's when the rain lets up. 1228 01:24:39,542 --> 01:24:41,375 Could be a while. 1229 01:24:41,377 --> 01:24:43,410 Can I get you something? 1230 01:24:43,412 --> 01:24:45,145 [ thunder ] 1231 01:24:45,147 --> 01:24:47,114 No, man. 1232 01:24:48,550 --> 01:24:50,050 No. 1233 01:24:52,420 --> 01:24:54,455 ANTHONY: And it hadn't been five minutes, 1234 01:24:54,457 --> 01:24:57,124 and he was back out the door with a sandwich and some coffee. 1235 01:24:57,126 --> 01:24:59,293 He sat with me for an hour in that rain, 1236 01:24:59,295 --> 01:25:00,928 and we talked. 1237 01:25:00,930 --> 01:25:03,964 We talked about a lot of things. 1238 01:25:03,966 --> 01:25:05,866 But his truck wouldn't start, 1239 01:25:05,868 --> 01:25:07,167 and I helped him fix it, though, 1240 01:25:07,169 --> 01:25:10,003 'cause I always been good with cars. 1241 01:25:10,005 --> 01:25:12,172 He told me he wanted to see me again 1242 01:25:12,174 --> 01:25:16,009 and said he'd be back the next day. 1243 01:25:16,011 --> 01:25:19,913 And then I watched him go. 1244 01:25:21,449 --> 01:25:22,449 I appreciate it. 1245 01:25:22,451 --> 01:25:23,984 Hey, no, I wouldn't. 1246 01:25:23,986 --> 01:25:24,985 You be safe, okay? 1247 01:25:24,987 --> 01:25:26,053 Thanks again, man. 1248 01:25:26,055 --> 01:25:27,988 Have a good one. All right. 1249 01:25:41,936 --> 01:25:43,237 [ gunshot ] 1250 01:25:44,439 --> 01:25:46,140 [ gunshot ] 1251 01:25:55,416 --> 01:25:56,884 Hey! 1252 01:26:06,561 --> 01:26:07,961 Hey! 1253 01:26:11,699 --> 01:26:13,600 It's gonna be okay. 1254 01:26:13,602 --> 01:26:15,602 It's gonna be all right. 1255 01:26:16,938 --> 01:26:18,972 Is this what you want? 1256 01:26:20,275 --> 01:26:22,910 Look, I'm gonna go get help. 1257 01:26:22,912 --> 01:26:24,545 No, no. 1258 01:26:30,218 --> 01:26:34,021 [ speaking softly ] 1259 01:26:34,023 --> 01:26:36,890 ANTHONY: And before he closed his eyes, 1260 01:26:36,892 --> 01:26:38,859 he told me something. 1261 01:26:38,861 --> 01:26:43,096 He said, "Tell Sam... 1262 01:26:43,098 --> 01:26:46,166 always walk on the clouds." 1263 01:26:50,972 --> 01:26:53,106 [ sighs ] 1264 01:26:53,108 --> 01:26:54,908 I knew they'd blame me, 1265 01:26:54,910 --> 01:26:57,010 [ siren ] so I ran. 1266 01:26:57,012 --> 01:27:00,581 Since that day, I ain't never been the same 1267 01:27:00,583 --> 01:27:02,950 'cause of your husband. 1268 01:27:04,986 --> 01:27:07,588 Did he give you anything else? 1269 01:27:09,624 --> 01:27:11,692 Yes, ma'am. 1270 01:27:23,938 --> 01:27:27,107 [ sobbing ] 1271 01:27:52,567 --> 01:27:54,134 JOE: "Dearest Sam, 1272 01:27:54,136 --> 01:27:56,737 "you'll never know what it's meant to me 1273 01:27:56,739 --> 01:27:59,239 "seeing your face again, 1274 01:27:59,241 --> 01:28:01,308 "that loving little redheaded girl 1275 01:28:01,310 --> 01:28:03,577 "who welcomed a stranger as a friend. 1276 01:28:03,579 --> 01:28:06,680 "It's been hard to see those once hopeful eyes 1277 01:28:06,682 --> 01:28:09,916 now only carrying the pain of a shattered life." 1278 01:28:09,918 --> 01:28:11,151 [ no audio ] 1279 01:28:11,153 --> 01:28:12,719 "Well, I know those eyes all too well, 1280 01:28:12,721 --> 01:28:17,057 "but with pain comes a new way of seeing things. 1281 01:28:17,059 --> 01:28:19,860 "You see, here at the edge of death, 1282 01:28:19,862 --> 01:28:23,930 "I never felt more alive. 1283 01:28:23,932 --> 01:28:27,134 "I know that I've done what I was created to do, 1284 01:28:27,136 --> 01:28:29,269 "to love these kids. 1285 01:28:29,271 --> 01:28:30,971 "I knew Denise couldn't do it alone, 1286 01:28:30,973 --> 01:28:32,639 "and then you came along. 1287 01:28:32,641 --> 01:28:38,078 "Well, maybe these kids can help you find your way again, Sam, 1288 01:28:38,080 --> 01:28:40,213 like they did me." 1289 01:28:40,215 --> 01:28:42,749 Heard what happened to your husband. 1290 01:28:42,751 --> 01:28:44,651 I'm so sorry, child. 1291 01:28:44,653 --> 01:28:46,286 No, I'm sorry. 1292 01:28:46,288 --> 01:28:48,188 I didn't mean to cause any trouble. 1293 01:28:48,190 --> 01:28:50,657 Oh, you're no trouble, baby. 1294 01:28:50,659 --> 01:28:52,426 You family. 1295 01:28:58,566 --> 01:29:03,203 JOE: "Remember that story you wrote about God and the sparrow? 1296 01:29:03,205 --> 01:29:05,939 "I heard you say you didn't believe it anymore, 1297 01:29:05,941 --> 01:29:08,141 "and that's okay. 1298 01:29:08,143 --> 01:29:10,010 "He's patient. 1299 01:29:10,012 --> 01:29:12,279 "I'm proof of that. 1300 01:29:12,281 --> 01:29:14,581 "Whatever happens, I have peace, 1301 01:29:14,583 --> 01:29:17,718 "and I only want the same for you. 1302 01:29:17,720 --> 01:29:20,253 "Find your stride, Sam. 1303 01:29:20,255 --> 01:29:22,289 "Share your stories. 1304 01:29:22,291 --> 01:29:23,990 "They matter. 1305 01:29:23,992 --> 01:29:26,960 "Live, breathe, 1306 01:29:26,962 --> 01:29:29,730 and find a way to believe again." 1307 01:29:44,512 --> 01:29:47,414 SAM: Life is so beautiful, 1308 01:29:47,416 --> 01:29:51,184 so full of magic and possibilities. 1309 01:29:51,186 --> 01:29:55,255 I thought that my story had come to an end, 1310 01:29:55,257 --> 01:29:56,790 but I was wrong. 1311 01:29:56,792 --> 01:30:00,327 "Once upon a time, there lived a little baby oriole bird. 1312 01:30:00,329 --> 01:30:02,062 "His mama called him Firebird 1313 01:30:02,064 --> 01:30:05,766 on account of his amazingly beautiful orange feathers." 1314 01:30:05,768 --> 01:30:09,636 "Now, little Firebird, he just lived for the sunshine. 1315 01:30:09,638 --> 01:30:12,372 He would bask in that sunshine for hours." 1316 01:30:12,374 --> 01:30:14,674 SAM: Very good. 1317 01:30:14,676 --> 01:30:16,309 SAM: Joe helped me find something 1318 01:30:16,311 --> 01:30:18,345 that I had lost along the way, 1319 01:30:18,347 --> 01:30:22,382 something I had once believed so strongly-- 1320 01:30:22,384 --> 01:30:25,552 that the storms of life are bound to come, 1321 01:30:25,554 --> 01:30:28,555 but that maybe even in those storms, 1322 01:30:28,557 --> 01:30:31,491 in the loneliest times of all, 1323 01:30:31,493 --> 01:30:33,393 you're never really alone. 1324 01:30:35,396 --> 01:30:38,965 Love is the most powerful thing on earth. 1325 01:30:38,967 --> 01:30:41,435 I've seen what it can do, 1326 01:30:41,437 --> 01:30:43,737 and it can do amazing things. 1327 01:30:43,739 --> 01:30:47,874 Sometimes I imagine a world where everyone knows a love 1328 01:30:47,876 --> 01:30:50,177 that's unconditional, 1329 01:30:50,179 --> 01:30:53,480 and what a beautiful world it is. 1330 01:30:53,482 --> 01:30:55,715 I think Billy had it right, 1331 01:30:55,717 --> 01:30:59,286 that there truly is enough love to go around. 1332 01:30:59,288 --> 01:31:03,590 All you have to do is share it. 1333 01:31:03,592 --> 01:31:06,960 [ music ] 1334 01:31:23,478 --> 01:31:26,279 What if God's love is like the sun, 1335 01:31:26,281 --> 01:31:29,716 constant and unchanging? 1336 01:31:31,919 --> 01:31:35,455 What if you woke up one day and realized... 1337 01:31:37,325 --> 01:31:39,526 nothing can take that away? 1338 01:32:25,273 --> 01:32:27,541 Hey, this is Joe Bradford. 1339 01:32:27,543 --> 01:32:30,143 You can make a difference in the life of a hurting child. 1340 01:32:30,145 --> 01:32:33,380 There are many organizations all across the country 1341 01:32:33,382 --> 01:32:36,283 dedicated to helping at-risk kids, 1342 01:32:36,285 --> 01:32:37,717 but they need your help. 1343 01:32:37,719 --> 01:32:39,686 Please take a moment to visit the "act" page 1344 01:32:39,688 --> 01:32:41,922 at UnconditionalTheMovie.com 1345 01:32:41,924 --> 01:32:44,724 to find out how you can bring hope and change 1346 01:32:44,726 --> 01:32:46,459 into the lives of these children, 1347 01:32:46,461 --> 01:32:50,463 because every child deserves unconditional love. 1348 01:32:51,399 --> 01:32:53,733 [ song starts ] 1349 01:32:56,003 --> 01:33:00,340 ♪ It's looking better, and I'm loving the weather ♪ 1350 01:33:00,342 --> 01:33:02,542 ♪ Things are coming together 1351 01:33:02,544 --> 01:33:05,278 ♪ Now I'm smiling again 1352 01:33:05,280 --> 01:33:10,016 ♪ Hope is the reason there's a change in the seasons ♪ 1353 01:33:10,018 --> 01:33:12,319 ♪ And if we keep believin' 1354 01:33:12,321 --> 01:33:14,788 ♪ We'll be smiling again 1355 01:33:14,790 --> 01:33:23,430 ♪ It's the first day of the best days of our life ♪ 1356 01:33:23,432 --> 01:33:27,434 ♪ All because hope saved my life ♪ 1357 01:33:27,436 --> 01:33:29,002 ♪ Saved my life 1358 01:33:29,004 --> 01:33:30,136 ♪ I survived 1359 01:33:30,138 --> 01:33:31,605 ♪ I survived 1360 01:33:31,607 --> 01:33:35,408 ♪ And now I'm feeling, feeling hope ♪ 1361 01:33:35,410 --> 01:33:37,043 ♪ Show me the way 1362 01:33:37,045 --> 01:33:38,244 ♪ Show me the way 1363 01:33:38,246 --> 01:33:39,613 ♪ This is the first day 1364 01:33:39,615 --> 01:33:41,348 ♪ This is the first day 1365 01:33:41,350 --> 01:33:43,049 ♪ Of the best days 1366 01:33:43,051 --> 01:33:44,517 ♪ So I keep on singing 1367 01:33:44,519 --> 01:33:45,986 ♪ I'll keep on singing 1368 01:33:45,988 --> 01:33:47,187 ♪ Things are changin' 1369 01:33:47,189 --> 01:33:48,888 ♪ That things are changin' 1370 01:33:48,890 --> 01:33:50,357 ♪ I'll keep believing ♪ I'll keep believing 1371 01:33:50,359 --> 01:33:53,059 ♪ Hope is all we need 1372 01:33:53,061 --> 01:33:55,362 ♪ Keep on prayin' ♪ Keep on prayin' 1373 01:33:55,364 --> 01:33:56,963 ♪ Things are changin' 1374 01:33:56,965 --> 01:33:58,231 ♪ Things are changin' 1375 01:33:58,233 --> 01:33:59,532 ♪ I think I see it 1376 01:33:59,534 --> 01:34:03,837 ♪ Hope is, hope is, all I need ♪ 1377 01:34:03,839 --> 01:34:05,939 ♪ We need hope 1378 01:34:05,941 --> 01:34:08,408 ♪ Hope for the world 1379 01:34:08,410 --> 01:34:10,477 ♪ Hope for the nations ♪ 1380 01:34:10,479 --> 01:34:13,380 ♪ For every boy and girl 1381 01:34:13,382 --> 01:34:18,418 ♪ He put a rainbow in the sky ♪ 1382 01:34:18,420 --> 01:34:22,088 ♪ So that we would know we don't have to cry ♪ 1383 01:34:22,090 --> 01:34:23,590 ♪ We don't have to cry 1384 01:34:23,592 --> 01:34:25,392 ♪ So wipe your tears 1385 01:34:25,394 --> 01:34:27,594 ♪ Say goodbye to fear 1386 01:34:27,596 --> 01:34:30,563 ♪ The worst is over 1387 01:34:30,565 --> 01:34:32,966 ♪ And the best is here 1388 01:34:32,968 --> 01:34:34,401 ♪ So keep on hopin' 1389 01:34:34,403 --> 01:34:35,568 ♪ Keep on hopin' 1390 01:34:35,570 --> 01:34:36,670 ♪ Keep on prayin' 1391 01:34:36,672 --> 01:34:38,471 ♪ Keep on prayin' 1392 01:34:38,473 --> 01:34:40,073 ♪ Keep believin' ♪ Keep believin' 1393 01:34:40,075 --> 01:34:41,741 ♪ Yeah ♪ Yeah 1394 01:34:41,743 --> 01:34:43,543 ♪ I'm gonna make it 1395 01:34:43,545 --> 01:34:45,145 ♪ I'm gonna make it 1396 01:34:45,147 --> 01:34:46,212 ♪ Get salvation 1397 01:34:46,214 --> 01:34:47,347 ♪ Yes, I'll make it 1398 01:34:47,349 --> 01:34:48,715 ♪ I'm gonna make it 1399 01:34:48,717 --> 01:34:51,384 ♪ If I just have hope 1400 01:34:51,386 --> 01:34:53,253 ♪ I'm gonna make it 1401 01:34:53,255 --> 01:34:55,221 ♪ I'm gonna make it 1402 01:34:55,223 --> 01:34:58,825 ♪ You're gonna make it, keep on ♪ 1403 01:34:58,827 --> 01:35:01,695 ♪ If I have just have hope 1404 01:35:01,697 --> 01:35:05,832 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1405 01:35:05,834 --> 01:35:07,434 ♪ Ooh 1406 01:35:07,436 --> 01:35:09,869 ♪ Oh, yeah 1407 01:35:09,871 --> 01:35:11,538 ♪ Ooh 1408 01:35:11,540 --> 01:35:14,240 ♪ Sun is shinin' ♪ Sun is shinin' 1409 01:35:14,242 --> 01:35:15,308 ♪ Wind is blowin' 1410 01:35:15,310 --> 01:35:16,609 ♪ Wind is blowin' 1411 01:35:16,611 --> 01:35:18,011 ♪ Winds of change 1412 01:35:18,013 --> 01:35:21,047 ♪ Yeah 1413 01:35:21,049 --> 01:35:23,583 ♪ We can make it ♪ We can make it 1414 01:35:23,585 --> 01:35:25,051 ♪ We can make it 1415 01:35:25,053 --> 01:35:26,252 ♪ Ooh, yes, we can 1416 01:35:26,254 --> 01:35:33,093 ♪ If we just have hope 1417 01:35:33,095 --> 01:35:35,862 [ new song starts ] 1418 01:35:37,231 --> 01:35:40,033 ♪ Mmm-mm-mmm 1419 01:35:43,637 --> 01:35:48,108 ♪ So far from all these fights ♪ 1420 01:35:48,110 --> 01:35:51,878 ♪ Not far from danger 1421 01:35:51,880 --> 01:35:56,316 ♪ Sit back and sip my cup 1422 01:35:56,318 --> 01:35:58,818 ♪ Taste my bit of anger 1423 01:35:58,820 --> 01:36:03,890 ♪ Oh, take my war beneath these skies ♪ 1424 01:36:03,892 --> 01:36:08,928 ♪ Lose it on the way to home 1425 01:36:08,930 --> 01:36:13,666 ♪ You're not gonna leave me here ♪ 1426 01:36:13,668 --> 01:36:17,303 ♪ You'll fall into this fight 1427 01:36:17,305 --> 01:36:21,474 ♪ You're not gonna leave me here ♪ 1428 01:36:21,476 --> 01:36:25,879 ♪ No 1429 01:36:25,881 --> 01:36:30,617 ♪ You're not gonna leave me here ♪ 1430 01:36:30,619 --> 01:36:34,454 ♪ You'll hold me through this night ♪ 1431 01:36:34,456 --> 01:36:39,659 ♪ You're not gonna leave me here ♪ 1432 01:36:39,661 --> 01:36:42,061 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh 1433 01:36:42,063 --> 01:36:47,801 ♪ All the love your arms could need ♪ 1434 01:36:47,803 --> 01:36:51,504 ♪ Proves to be so sweet 1435 01:36:51,506 --> 01:36:53,807 ♪ It's your heart that keeps me ♪ 1436 01:36:53,809 --> 01:36:57,510 ♪ Your love carries me on 1437 01:36:57,512 --> 01:37:01,648 ♪ I walk this road a thousand miles ♪ 1438 01:37:01,650 --> 01:37:06,219 ♪ To find you here and talk awhile ♪ 1439 01:37:06,221 --> 01:37:12,592 ♪ It's your hope that leads me all the way back home ♪ 1440 01:37:12,594 --> 01:37:17,397 ♪ You're not gonna leave me here ♪ 1441 01:37:17,399 --> 01:37:21,067 ♪ You'll fall into this fight ♪ 1442 01:37:21,069 --> 01:37:25,705 ♪ You're not gonna leave me here ♪ 1443 01:37:29,810 --> 01:37:34,447 ♪ You're not gonna leave me here ♪ 1444 01:37:34,449 --> 01:37:37,917 ♪ You'll hold me through this night ♪ 1445 01:37:37,919 --> 01:37:42,622 ♪ You're not gonna leave me here ♪ 1446 01:37:42,624 --> 01:37:44,924 ♪ No, you won't leave me 1447 01:37:44,926 --> 01:37:50,096 ♪ Love won't leave me here 90310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.