Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,338
Narrator:
Previously on the shield:
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,670
I don't like the timing
of this new strike team guy.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,840
Aceveda signed off on him.
How did tavon grade out?
4
00:00:09,092 --> 00:00:10,761
Flying colors, man.
The guy's got cojones.
5
00:00:11,053 --> 00:00:12,573
Ever heard a rumor
about a money train?
6
00:00:12,638 --> 00:00:13,998
Runs out of la.
Every couple months
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,807
to clean their dirty money
overseas.
8
00:00:16,099 --> 00:00:18,019
We're going to take down
a money-laundering ring?
9
00:00:18,060 --> 00:00:20,771
One big hit, in and out,
we're set for good.
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
You implied that I was gay.
11
00:00:22,856 --> 00:00:23,857
Aren't you?
12
00:00:24,149 --> 00:00:25,150
No.
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,945
Ispoke to your legal aid guy.
14
00:00:28,237 --> 00:00:29,237
With your prior record,
15
00:00:29,446 --> 00:00:30,766
he said you could get
prison time.
16
00:00:30,948 --> 00:00:32,824
I'm scared.
17
00:00:33,116 --> 00:00:36,411
You ever heard of sexual
re-orientation therapy, Julien?
18
00:00:36,703 --> 00:00:37,871
Homosexuality is a disease.
19
00:00:38,163 --> 00:00:39,163
The church offers
20
00:00:39,248 --> 00:00:41,333
programs to combat
these compulsions.
21
00:00:41,625 --> 00:00:42,825
I'm tired of livin' like this.
22
00:00:43,460 --> 00:00:44,460
You don't have to.
23
00:00:44,711 --> 00:00:45,711
I'm getting married.
24
00:00:45,879 --> 00:00:47,631
Married? To who? Vanessa.
25
00:00:47,923 --> 00:00:50,342
Thought lanie's report
wasn't out for weeks. It's not.
26
00:00:50,634 --> 00:00:52,514
Shane: What's it doin'
there in black and white?
27
00:00:52,761 --> 00:00:54,930
You have any idea
how this screws me?
28
00:00:55,222 --> 00:00:57,933
All the incidents
in the paper happened, David.
29
00:00:58,225 --> 00:01:00,602
I am sorry that they don't
show you in a good light.
30
00:01:00,894 --> 00:01:03,063
I'm still willing to honor
our deal. What about you?
31
00:01:03,355 --> 00:01:05,035
Our arrangement's
more important than ever.
32
00:01:13,490 --> 00:01:15,659
One-tango-13 in pursuit
of carjackers,
33
00:01:15,951 --> 00:01:17,511
eastbound on campo,
approaching Melrose.
34
00:01:20,581 --> 00:01:21,861
Sofer:
Oh, shit. They're bailing.
35
00:01:27,254 --> 00:01:29,673
One-tango-13,
my partner's on foot pursuit.
36
00:01:29,965 --> 00:01:33,760
1300, block of pico.
Additional backup requested.
37
00:01:34,052 --> 00:01:35,512
Suspects are armed.
38
00:01:43,103 --> 00:01:44,354
I've got him. Go.
39
00:01:49,109 --> 00:01:50,109
One-tango-13.
40
00:01:50,360 --> 00:01:51,640
We have the child.
He's unharmed.
41
00:01:54,781 --> 00:01:56,199
Stop!
42
00:02:02,539 --> 00:02:03,832
He's in there.
43
00:02:11,590 --> 00:02:15,969
J“ put you feet on the floor
start your day again j“
44
00:02:16,261 --> 00:02:18,722
j“ I don't care
what you're thinking j“
45
00:02:19,014 --> 00:02:20,265
j“ words just can't tell j“
46
00:02:20,557 --> 00:02:21,850
j“ it's just the way it is... j“
47
00:02:22,142 --> 00:02:23,185
freeze.
48
00:02:25,354 --> 00:02:26,354
Stop!
49
00:02:32,944 --> 00:02:33,944
Stay down.
50
00:02:34,196 --> 00:02:35,196
Hands behind your back.
51
00:02:36,740 --> 00:02:39,159
You're under arrest.
52
00:02:39,451 --> 00:02:41,620
They took the skin from his ass.
53
00:02:41,912 --> 00:02:43,705
Left cheek and upper thigh.
54
00:02:43,997 --> 00:02:45,477
Oh, these jokes
just write themselves.
55
00:02:47,417 --> 00:02:48,417
I'm ready to come back.
56
00:02:50,754 --> 00:02:51,981
You should take some more time.
57
00:02:52,005 --> 00:02:53,632
All I can think about
58
00:02:53,924 --> 00:02:55,164
is ripping off these Armenians.
59
00:02:57,010 --> 00:02:58,370
You up to work
and the money train?
60
00:02:58,470 --> 00:03:00,097
I need this.
61
00:03:00,389 --> 00:03:01,749
He's come up
with a new way inside.
62
00:03:01,973 --> 00:03:02,973
Vic: It's a little late
63
00:03:03,016 --> 00:03:04,351
for changes in the game plan.
64
00:03:04,643 --> 00:03:05,977
Ronnie: I went two nights ago,
65
00:03:06,269 --> 00:03:08,313
scoped out
the whole location again.
66
00:03:08,605 --> 00:03:10,525
The one thing we've never
been able to figure out
67
00:03:10,607 --> 00:03:11,647
is the bottleneck problem.
68
00:03:11,900 --> 00:03:13,652
All four of us
goin' in together,
69
00:03:13,944 --> 00:03:16,255
if just one of those Armenians
isn't where we expect him...
70
00:03:16,279 --> 00:03:17,279
Yeah, we're toast.
71
00:03:17,531 --> 00:03:18,931
Lem:
There's garbage pickup on site.
72
00:03:19,199 --> 00:03:21,785
It's Armenian.
They just wave it in.
73
00:03:22,077 --> 00:03:23,495
We get a hold
of the garbage truck,
74
00:03:23,787 --> 00:03:25,163
deposit two of us on the inside
75
00:03:25,455 --> 00:03:27,135
a few hours before
the money train arrives.
76
00:03:27,290 --> 00:03:29,376
Lem: Me and Shane, we
climb inside a dumpster...
77
00:03:29,668 --> 00:03:30,335
Why am I in the garbage?
78
00:03:30,627 --> 00:03:33,088
Two inside, two outside.
79
00:03:33,380 --> 00:03:34,715
We triangulate.
80
00:03:35,006 --> 00:03:37,300
Sounds like a real possibility.
81
00:03:37,592 --> 00:03:39,136
Have to figure out
how to get our hands
82
00:03:39,428 --> 00:03:40,668
on one of those garbage trucks.
83
00:03:40,929 --> 00:03:41,929
We're already on it.
84
00:03:43,390 --> 00:03:45,726
We only have two weeks
to master a new plan.
85
00:03:47,853 --> 00:03:49,062
Let me think about it.
86
00:03:49,354 --> 00:03:50,355
Goddamn it.
87
00:03:53,525 --> 00:03:55,110
You're not talking about me,
I hope.
88
00:03:55,402 --> 00:03:56,528
What do you want?
89
00:03:56,820 --> 00:03:58,405
Everything okay?
90
00:03:58,697 --> 00:03:59,857
The times is going to endorse
91
00:03:59,990 --> 00:04:01,867
Karen Mitchell
for city council primary.
92
00:04:02,159 --> 00:04:04,077
So? Don't you have
some big lead?
93
00:04:04,369 --> 00:04:07,205
Not anymore.
And with lanie's official report
94
00:04:07,497 --> 00:04:08,641
due a week before the election...
95
00:04:08,665 --> 00:04:09,665
Yeah, well...
96
00:04:11,626 --> 00:04:12,826
I was thinking about some ways
97
00:04:13,086 --> 00:04:14,526
to take the sting
out of that report.
98
00:04:14,713 --> 00:04:17,007
Enlighten me.
99
00:04:17,299 --> 00:04:18,633
One big, high-profile bust.
100
00:04:18,925 --> 00:04:21,678
Something the chief,
not even lanie can deny us.
101
00:04:25,056 --> 00:04:26,416
And I suppose
you have a candidate.
102
00:04:26,641 --> 00:04:27,641
Fresh off the teletype.
103
00:04:28,894 --> 00:04:30,479
Dante fell.
104
00:04:30,771 --> 00:04:32,731
He was a major gangbanger
when I was in the blues.
105
00:04:33,023 --> 00:04:35,901
He went national,
went off my radar.
106
00:04:36,193 --> 00:04:39,738
FBI, DEA, state, county,
they all want him bad.
107
00:04:40,030 --> 00:04:43,575
How sweet would it be if we
dragged his ass in?
108
00:04:43,867 --> 00:04:46,203
Scored one for the home team?
109
00:04:46,495 --> 00:04:48,121
Federal authorities
believe Dante fell
110
00:04:48,413 --> 00:04:52,501
may be on his way to Farmington,
or already here.
111
00:04:52,793 --> 00:04:54,211
Dante is a founding member
112
00:04:54,503 --> 00:04:55,823
of the Compton crowns
street gang.
113
00:04:56,087 --> 00:04:57,798
He spent the last four
years of his life
114
00:04:58,089 --> 00:04:59,489
franchising his gang
to other places
115
00:04:59,716 --> 00:05:02,010
like Wichita, San Antonio,
and Oklahoma city,
116
00:05:02,302 --> 00:05:05,222
supplying them
with drugs and weapons.
117
00:05:05,514 --> 00:05:08,809
Pick up a flyer
and be on the lookout for him.
118
00:05:10,852 --> 00:05:12,332
Think you can get him
before the feds?
119
00:05:12,479 --> 00:05:13,479
Absolutely.
120
00:05:13,647 --> 00:05:15,524
Listen,
I gotta bring Ronnie back.
121
00:05:15,816 --> 00:05:16,816
Sure he's ready?
122
00:05:17,067 --> 00:05:19,528
Yeah, I'm sure. I'm not.
123
00:05:19,820 --> 00:05:20,529
Tavon's still learning.
124
00:05:20,821 --> 00:05:22,280
I need a full team.
125
00:05:22,572 --> 00:05:24,292
This guy Dante
isn't gonna be an easy catch.
126
00:05:24,366 --> 00:05:26,076
Fine.
127
00:05:26,368 --> 00:05:27,804
I don't want you to have
any excuses.
128
00:05:27,828 --> 00:05:29,788
I won't need any.
129
00:05:39,214 --> 00:05:40,715
What are you doing here?
130
00:05:41,007 --> 00:05:42,647
Read about
that civilian auditor's report.
131
00:05:42,843 --> 00:05:43,969
It was pretty rough.
132
00:05:44,261 --> 00:05:46,179
What's up?
133
00:05:46,471 --> 00:05:48,741
When you had me running that
protective detail on corrine...
134
00:05:48,765 --> 00:05:49,850
Yeah?
135
00:05:50,141 --> 00:05:51,541
I saw my guy's
surveillance notes,
136
00:05:51,643 --> 00:05:53,363
he followed her
to some law firm on ventura,
137
00:05:53,478 --> 00:05:55,188
so I looked into it.
138
00:05:55,480 --> 00:05:57,691
She went to see
a divorce lawyer, twice.
139
00:05:57,983 --> 00:05:59,383
And you're just
telling me this now?
140
00:05:59,442 --> 00:06:03,154
I-I didn't confirm it until now.
141
00:06:03,446 --> 00:06:04,614
Divorce lawyer...
142
00:06:06,825 --> 00:06:08,159
We're not anywhere near that.
143
00:06:08,451 --> 00:06:09,911
I'm just telling you, Vic.
144
00:06:10,203 --> 00:06:11,523
It's a mistake
I'll always regret,
145
00:06:11,746 --> 00:06:13,290
not seeing the writing
on the wall.
146
00:06:13,582 --> 00:06:15,182
We're supposed
to be in a holding pattern
147
00:06:15,208 --> 00:06:16,248
till we figure things out.
148
00:06:16,418 --> 00:06:18,295
She's already seen
this lawyer twice.
149
00:06:18,587 --> 00:06:20,255
She's scheduled
to see him again, uh,
150
00:06:20,547 --> 00:06:21,715
Tuesday, 4:00 pm.
151
00:06:22,007 --> 00:06:23,647
She wouldn't do this to me,
not right now.
152
00:06:23,758 --> 00:06:25,478
Well, I bet you didn't
think she was capable
153
00:06:25,594 --> 00:06:28,847
of packing up and running out
with your kids and she did.
154
00:06:29,139 --> 00:06:32,767
Listen, please,
just do me a favor.
155
00:06:33,059 --> 00:06:34,269
Talk to this guy of mine.
156
00:06:34,561 --> 00:06:35,687
Divorce guy?
157
00:06:35,979 --> 00:06:37,689
He's one of the best.
158
00:06:41,902 --> 00:06:44,029
I really appreciate
the heads-up on this,
159
00:06:44,321 --> 00:06:45,947
but it's not necessary.
160
00:06:49,618 --> 00:06:51,828
Tavon garris, right?
161
00:06:52,120 --> 00:06:53,330
That's me.
162
00:06:53,622 --> 00:06:55,415
I'm lanie kellis.
163
00:06:55,707 --> 00:06:58,460
Oh, sure, your, uh...
164
00:06:58,752 --> 00:07:00,592
Your report's causing
quite a stir around here.
165
00:07:00,670 --> 00:07:01,963
That was a mistake.
166
00:07:02,255 --> 00:07:04,382
Someone leaked my notes.
167
00:07:04,674 --> 00:07:06,968
My official report
comes out next week.
168
00:07:07,260 --> 00:07:08,780
Being new,
I'm probably the only person
169
00:07:08,887 --> 00:07:10,347
in the building
not sweating it, huh?
170
00:07:10,639 --> 00:07:12,679
Well, I know everybody here
sees me as the bogeyman,
171
00:07:12,849 --> 00:07:16,394
but if you ask me,
I'm misunderstood.
172
00:07:18,480 --> 00:07:20,160
I've been meaning
to talk to you, actually.
173
00:07:21,942 --> 00:07:23,401
Yeah?
174
00:07:23,693 --> 00:07:24,402
What about?
175
00:07:24,694 --> 00:07:25,987
Vic mackey.
176
00:07:31,660 --> 00:07:34,037
Lem: The patch man.
Back in the saddle, baby.
177
00:07:34,329 --> 00:07:36,623
Listen, you get a hold
of that thing
178
00:07:36,915 --> 00:07:37,624
we were talking about?
179
00:07:37,916 --> 00:07:39,834
I'm open to the new plan.
180
00:07:41,336 --> 00:07:43,296
Get goin', then. All right.
181
00:07:43,588 --> 00:07:45,148
Call in with updates
and keep them open.
182
00:07:47,634 --> 00:07:50,095
Hey.
183
00:07:50,387 --> 00:07:51,596
You seen tavon around?
184
00:07:51,888 --> 00:07:53,848
Not in the last half-hour. Why?
185
00:07:54,140 --> 00:07:55,368
I saw him chatting up with lanie
186
00:07:55,392 --> 00:07:57,602
in the kitchen earlier.
187
00:07:57,894 --> 00:07:59,414
What were they saying?
I couldn't hear,
188
00:07:59,604 --> 00:08:01,815
but they looked awful cozy.
189
00:08:02,107 --> 00:08:05,402
Now, the last thing that we need
is another guy we can't trust.
190
00:08:07,570 --> 00:08:09,410
Hey, I saw you talking
to our civilian auditor.
191
00:08:09,906 --> 00:08:10,906
Yeah.
192
00:08:11,116 --> 00:08:12,325
What's up with her?
193
00:08:12,617 --> 00:08:13,827
She's a bitch.
194
00:08:14,119 --> 00:08:15,399
What were you two talking about?
195
00:08:17,288 --> 00:08:18,288
Nothing, really.
196
00:08:18,415 --> 00:08:19,416
Vic: Keep it that way.
197
00:08:19,708 --> 00:08:22,127
Let's get started
on finding this Dante prick.
198
00:08:22,419 --> 00:08:24,129
Come on,
it's a needle in a haystack.
199
00:08:24,421 --> 00:08:25,741
I mean,
according to the teletype,
200
00:08:25,922 --> 00:08:27,298
the guy might be in town?
201
00:08:27,590 --> 00:08:29,070
For reasons either
the feds don't know
202
00:08:29,175 --> 00:08:30,775
or don't want to reveal,
it's a jerk-off.
203
00:08:30,885 --> 00:08:31,885
Tavon: What?
204
00:08:31,970 --> 00:08:33,013
You givin' up already?
205
00:08:33,304 --> 00:08:34,806
Vic: Actually,
206
00:08:35,098 --> 00:08:38,143
we do have a bona fide tip
that the feds don't have.
207
00:08:38,435 --> 00:08:39,894
Yeah, what's that?
208
00:08:40,186 --> 00:08:41,980
One of Dante's old homies
is kern little.
209
00:08:42,272 --> 00:08:43,481
Tavon: The hip-hop guy?
210
00:08:43,773 --> 00:08:45,773
Vic: Yeah, they got picked
up a few times together.
211
00:08:46,026 --> 00:08:48,862
Knowing kern, he stays in touch.
212
00:08:49,154 --> 00:08:50,905
What makes you think
kern's gonna help us?
213
00:08:51,948 --> 00:08:53,533
Kern's a friend.
214
00:08:53,825 --> 00:08:54,993
Grab your shit.
215
00:08:55,285 --> 00:08:57,162
You're ridin' with us today.
216
00:08:57,454 --> 00:08:58,934
Looks like I'm moving up
in the world.
217
00:09:07,672 --> 00:09:09,132
[M1
218
00:09:18,641 --> 00:09:20,268
J“ let's go j“
j“ hey, yo, set it off j“
219
00:09:20,560 --> 00:09:22,062
j“ let it off... j“ hey.
220
00:09:24,230 --> 00:09:25,648
All right.
221
00:09:25,940 --> 00:09:27,692
I see you added
a little color to the team.
222
00:09:27,984 --> 00:09:29,569
Tavon, man.
It's good to meet you.
223
00:09:29,861 --> 00:09:32,048
Vic: We're here for a favor.
Funny. I need one from you.
224
00:09:32,072 --> 00:09:33,615
Mine first. Dante fell.
225
00:09:33,907 --> 00:09:35,658
I hear he's in town.
What can you tell me?
226
00:09:35,950 --> 00:09:38,578
Man, I ain't seen Dante
in, like, forever.
227
00:09:38,870 --> 00:09:40,347
But you know
who he hangs with, right?
228
00:09:40,371 --> 00:09:42,582
When we getting to my favor?
229
00:09:42,874 --> 00:09:43,874
Soon.
230
00:09:46,002 --> 00:09:47,504
All right.
231
00:09:47,796 --> 00:09:48,797
If he's in la,
232
00:09:49,089 --> 00:09:50,673
you want to be talking
to frogger.
233
00:09:50,965 --> 00:09:52,133
Real name, Freddy germaine.
234
00:09:52,425 --> 00:09:53,718
Dante's quarter-brother.
235
00:09:54,010 --> 00:09:55,010
Shane: Quarter brother?
236
00:09:55,220 --> 00:09:56,679
That some kind
of new ghetto math?
237
00:09:56,971 --> 00:09:57,680
Kern: Nah, man.
238
00:09:57,972 --> 00:09:58,972
It means Dante's moms
239
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
was shacked up
with froggy's pops.
240
00:10:00,767 --> 00:10:02,327
Pops took off,
Dante's moms kept froggy,
241
00:10:02,477 --> 00:10:04,517
so, you know, they're not
blood brothers, they're...
242
00:10:04,562 --> 00:10:06,981
Quarter brothers. Exactly.
243
00:10:07,273 --> 00:10:08,353
So what's up with my favor?
244
00:10:11,402 --> 00:10:13,113
You like that studio stuff, huh?
245
00:10:13,404 --> 00:10:14,531
It's hot, man.
246
00:10:14,823 --> 00:10:17,242
Why don't you give him
a tour of the place, baby?
247
00:10:17,534 --> 00:10:19,452
Sure. Let me show you around.
248
00:10:19,744 --> 00:10:22,580
J“ think it's not for real j“
249
00:10:22,872 --> 00:10:25,333
j“ make your body disappear
like cop a feel j“
250
00:10:25,625 --> 00:10:27,627
j“ no doctor bills... j“
251
00:10:29,212 --> 00:10:31,756
so here's the deal, man.
252
00:10:32,048 --> 00:10:33,688
I'm tryin' to get back
into the drug game.
253
00:10:33,800 --> 00:10:35,468
I need y'all on my team, though.
254
00:10:35,760 --> 00:10:37,887
Same deal you had
with rondell and tio.
255
00:10:38,179 --> 00:10:40,306
That wasn't working out for us
the way we'd hoped.
256
00:10:40,598 --> 00:10:41,598
I can't help you.
257
00:10:41,850 --> 00:10:44,602
Bein' kind of cold
for someone who owes me.
258
00:10:44,894 --> 00:10:46,062
Owe you for what?
259
00:10:46,354 --> 00:10:47,634
I was getting a cut
from rondell.
260
00:10:47,856 --> 00:10:49,816
Y'all wanted him out.
I went along with it.
261
00:10:50,108 --> 00:10:51,734
Y'all was supposed
to be protecting tio.
262
00:10:52,026 --> 00:10:53,026
He goes up in smoke.
263
00:10:53,111 --> 00:10:54,612
Suddenly, my cut dries up.
264
00:10:54,904 --> 00:10:56,757
Now, look, I didn't come
to y'all for lost wages,
265
00:10:56,781 --> 00:10:57,901
but y'all know I could have.
266
00:10:58,032 --> 00:10:59,909
Well, it looks like
you're scraping by.
267
00:11:00,201 --> 00:11:01,202
Well, I'm not.
268
00:11:01,494 --> 00:11:02,704
You know, I got lawsuits,
269
00:11:02,996 --> 00:11:05,039
cheatin' accountants,
hungry crew.
270
00:11:05,331 --> 00:11:08,126
You're broke?
271
00:11:08,418 --> 00:11:10,298
Not if I can fill
the powder void in Farmington.
272
00:11:10,420 --> 00:11:11,462
I need y'all, though.
273
00:11:11,754 --> 00:11:15,717
We got pressures
of our own right now.
274
00:11:16,009 --> 00:11:19,721
It'd make it impossible
for us to do what you ask.
275
00:11:20,013 --> 00:11:22,098
I appreciate the frogger tip,
but I'm gonna have
276
00:11:22,390 --> 00:11:24,230
to figure out another way
to make it up to you.
277
00:11:25,226 --> 00:11:26,311
That's it?
278
00:11:26,603 --> 00:11:28,313
That's it. Tavon.
279
00:11:31,941 --> 00:11:33,818
Good work. Keep it up.
280
00:11:34,110 --> 00:11:35,350
Two for one, man. Unbelievable.
281
00:11:36,154 --> 00:11:37,197
Yeah, store owner says
282
00:11:37,488 --> 00:11:38,968
we're going
to lose Julien to the NFL.
283
00:11:46,706 --> 00:11:47,706
Julien,
284
00:11:47,832 --> 00:11:49,125
isn't that your...?
285
00:11:49,417 --> 00:11:50,668
Yeah. I got it.
286
00:11:53,963 --> 00:11:54,963
What are you doing here?
287
00:11:55,089 --> 00:11:56,633
I'm out on parole.
288
00:11:56,925 --> 00:11:59,052
I wanted to see you
as soon as I...
289
00:11:59,344 --> 00:12:01,095
Now is not a great time.
290
00:12:01,387 --> 00:12:04,140
Okay, well, when would
be a good time, then?
291
00:12:05,892 --> 00:12:09,062
Things have changed, Tomas.
Everything has changed.
292
00:12:09,354 --> 00:12:11,022
You've got to leave.
293
00:12:11,314 --> 00:12:12,874
Look, I really need
your help right now.
294
00:12:12,941 --> 00:12:13,981
I got no one else... look,
295
00:12:14,234 --> 00:12:16,861
I cannot do this right now.
296
00:12:17,153 --> 00:12:18,863
Maybe later.
297
00:12:22,033 --> 00:12:23,660
Vic: Oh, goddamn
it. We've got a tail.
298
00:12:23,952 --> 00:12:25,245
Don't look.
299
00:12:27,121 --> 00:12:28,248
You sure?
300
00:12:28,539 --> 00:12:30,083
Green sedan
about three cars back.
301
00:12:30,375 --> 00:12:31,668
Saw it on the way to kern's.
302
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
He's still on our ass.
303
00:12:33,211 --> 00:12:34,462
Who'd stick a tail on us?
304
00:12:34,754 --> 00:12:36,089
That's what you're
gonna find out.
305
00:12:36,381 --> 00:12:38,216
All right. Get ready to bail.
306
00:12:42,303 --> 00:12:43,304
Go, go.
307
00:13:11,249 --> 00:13:12,292
Claudette: May I help you?
308
00:13:12,583 --> 00:13:14,794
My daughter evette.
She was raped.
309
00:13:15,086 --> 00:13:16,526
I'm sorry.
Has she seen a doctor yet?
310
00:13:16,796 --> 00:13:17,839
No. Uh.
311
00:13:18,131 --> 00:13:19,358
It happened a couple
of days ago.
312
00:13:19,382 --> 00:13:22,218
I just found out about it.
313
00:13:22,510 --> 00:13:24,637
Her boss had her close the store
314
00:13:24,929 --> 00:13:26,489
late with him
so he could get her alone.
315
00:13:41,654 --> 00:13:42,654
You get the tag?
316
00:13:42,905 --> 00:13:43,905
Yeah.
317
00:13:45,366 --> 00:13:46,534
Write it down.
318
00:13:46,826 --> 00:13:48,178
It's cool, man.
I got it right here.
319
00:13:48,202 --> 00:13:50,042
Unless you're the world
concentration champion,
320
00:13:50,288 --> 00:13:51,539
just write down the tag number.
321
00:13:51,831 --> 00:13:53,166
It's important.
322
00:13:53,458 --> 00:13:56,085
Vic: Whoever he is,
he's still back there.
323
00:13:59,756 --> 00:14:01,674
Why do I have
to have these tests?
324
00:14:01,966 --> 00:14:05,345
It may still give us a chance
to get a sample of his DNA.
325
00:14:05,636 --> 00:14:07,055
He wore a condom.
326
00:14:07,347 --> 00:14:09,267
Well, it also proves
that intercourse took place.
327
00:14:09,349 --> 00:14:10,475
Won't take long.
328
00:14:10,767 --> 00:14:12,393
You're a brave girl
to come fon/vard.
329
00:14:15,021 --> 00:14:16,021
What is it?
330
00:14:20,318 --> 00:14:23,446
I have a boyfriend and we...
331
00:14:25,448 --> 00:14:27,075
You had intercourse
with your boyfriend?
332
00:14:27,367 --> 00:14:29,452
Mama doesn't know.
333
00:14:29,744 --> 00:14:32,955
When was the last time
you had sex?
334
00:14:33,247 --> 00:14:34,374
A few days ago.
335
00:14:34,665 --> 00:14:37,001
Will that show up on the test?
336
00:14:37,293 --> 00:14:39,712
Let's just wait for the results.
337
00:14:40,004 --> 00:14:41,631
It's gonna to be okay.
338
00:14:44,884 --> 00:14:47,261
I'm the manager.
339
00:14:47,553 --> 00:14:48,553
Shane: Hey, darling.
340
00:14:48,679 --> 00:14:51,015
Uh, we're looking for Freddy.
341
00:14:51,307 --> 00:14:52,809
Frogger? Yeah.
342
00:14:53,101 --> 00:14:54,101
Uh, can you help us?
343
00:14:54,352 --> 00:14:55,645
Ain't seen him today.
344
00:14:55,937 --> 00:14:57,105
Why? Did he do something?
345
00:14:57,397 --> 00:15:00,274
Well, have you seen this guy
hanging around lately?
346
00:15:00,566 --> 00:15:01,859
No.
347
00:15:02,151 --> 00:15:05,071
Is there anything
you can tell us about frogger?
348
00:15:05,363 --> 00:15:06,403
Always pays his rent late.
349
00:15:06,531 --> 00:15:08,116
Not late enough to kick him out,
350
00:15:08,408 --> 00:15:09,534
but late enough to make me
351
00:15:09,826 --> 00:15:11,869
take an extra trip
to the bank every month.
352
00:15:12,161 --> 00:15:13,830
Has he paid up this month?
Not yet.
353
00:15:14,122 --> 00:15:15,415
Four days late.
354
00:15:15,706 --> 00:15:17,250
I hope he's okay in there.
355
00:15:17,542 --> 00:15:18,668
What do you mean?
356
00:15:18,960 --> 00:15:22,213
Well, maybe he's sick
in there or something,
357
00:15:22,505 --> 00:15:23,881
can't get to the phone.
358
00:15:24,173 --> 00:15:25,174
And as the manager,
359
00:15:25,466 --> 00:15:26,968
you could let us in,
360
00:15:27,260 --> 00:15:30,054
just to see if he's okay.
361
00:15:30,346 --> 00:15:33,015
I mean, if you're worried
about him or anything.
362
00:15:33,307 --> 00:15:34,307
Should I be?
363
00:15:37,812 --> 00:15:39,522
Let me get my keys.
364
00:15:42,775 --> 00:15:44,255
Leo wants to take shots
for the paper,
365
00:15:44,402 --> 00:15:46,279
then get a short interview.
Great.
366
00:15:46,571 --> 00:15:48,906
Actually, he just wants Julien.
367
00:15:49,198 --> 00:15:50,408
Sure.
368
00:15:52,952 --> 00:15:53,952
Leo: Here we go, smile.
369
00:15:54,203 --> 00:15:55,643
Julien, I really need
to talk to you.
370
00:15:55,913 --> 00:15:57,498
I'm busy right now.
371
00:15:57,790 --> 00:15:59,500
It'll just take a second.
372
00:15:59,792 --> 00:16:01,711
Um, this is Tomas.
He's a friend.
373
00:16:02,003 --> 00:16:03,588
Heard about our hero, huh?
374
00:16:03,880 --> 00:16:04,964
Oh, yeah. I knew him when.
375
00:16:07,550 --> 00:16:10,261
Um, this is Vanessa, my wife.
376
00:16:10,553 --> 00:16:11,721
Hi.
377
00:16:12,013 --> 00:16:14,515
H... congratulations. Thank you.
378
00:16:16,184 --> 00:16:18,019
Please?
379
00:16:19,437 --> 00:16:20,437
Make it quick.
380
00:16:25,109 --> 00:16:26,110
What are you doing?
381
00:16:26,402 --> 00:16:28,404
You said talk to you later.
It's later.
382
00:16:28,696 --> 00:16:29,776
Your wife looks incredible.
383
00:16:30,031 --> 00:16:32,658
What? Almost fooled me.
384
00:16:32,950 --> 00:16:34,590
Wait a minute.
You really married a woman?
385
00:16:34,827 --> 00:16:36,787
Watch your mouth.
386
00:16:37,079 --> 00:16:39,165
Wait, look, look, look, Julien.
387
00:16:39,457 --> 00:16:41,000
I got no place to stay,
all right.
388
00:16:41,292 --> 00:16:42,543
Can you help me out here?
389
00:16:42,835 --> 00:16:44,521
Look, I'm married now.
You can't stay with me.
390
00:16:44,545 --> 00:16:46,797
Married? Julien.
391
00:16:47,089 --> 00:16:48,508
What about what we had?
392
00:16:48,799 --> 00:16:49,919
That's not who I am anymore.
393
00:16:50,092 --> 00:16:51,772
I've said good-bye
to that part of my life.
394
00:16:51,844 --> 00:16:53,164
Now I have to say
good-bye to you.
395
00:16:53,387 --> 00:16:56,933
Look, if you don't help me,
396
00:16:57,225 --> 00:16:59,977
you know what I'm going
to have to do to survive?
397
00:17:00,269 --> 00:17:01,437
Is that what you want for me?
398
00:17:01,729 --> 00:17:02,897
Dan NY: Julien,
399
00:17:03,189 --> 00:17:05,441
the photographer's
ready for you.
400
00:17:05,733 --> 00:17:06,733
Julien: All right.
401
00:17:08,236 --> 00:17:09,487
You should go.
402
00:17:09,779 --> 00:17:11,656
I'll be there in a minute.
403
00:17:14,158 --> 00:17:16,077
If you don't want
to see me anymore, fine,
404
00:17:16,369 --> 00:17:17,929
but don't tell me
you can't help me out,
405
00:17:17,954 --> 00:17:18,954
because I know you can.
406
00:17:19,205 --> 00:17:20,790
Look!
407
00:17:21,082 --> 00:17:24,043
Get a hotel for a few nights,
on me. Here.
408
00:17:24,335 --> 00:17:26,963
What kind of place takes cash?
409
00:17:27,255 --> 00:17:29,549
I need a credit card
if I'm gonna get a room.
410
00:17:31,759 --> 00:17:34,053
Here.
411
00:17:34,345 --> 00:17:36,031
All right, I'll bring this back
when I'm done.
412
00:17:36,055 --> 00:17:37,598
Just go, please.
413
00:17:39,892 --> 00:17:42,061
He's not dead in there, is he?
414
00:17:42,353 --> 00:17:43,563
No, ma'am.
415
00:17:49,110 --> 00:17:51,571
You have one saved message.
416
00:17:51,862 --> 00:17:53,531
Kern: Hey, yo,
frogger, it's kern little.
417
00:17:53,823 --> 00:17:55,324
I'm boys with Dante.
Yo, listen, bro.
418
00:17:55,616 --> 00:17:57,743
Cops is looking for you.
They think you the key, man.
419
00:17:58,035 --> 00:17:59,595
They on their way over there.
You there?
420
00:17:59,870 --> 00:18:02,832
You better move your ass,
and don't tell them I told you.
421
00:18:03,124 --> 00:18:04,644
So what else was
I supposed to do, man?
422
00:18:04,875 --> 00:18:07,003
Hey, look,
i-i-i don't blame you.
423
00:18:07,295 --> 00:18:08,455
You feel like we screwed you.
424
00:18:08,629 --> 00:18:09,690
So you screwed us right back.
425
00:18:09,714 --> 00:18:11,257
Man.
426
00:18:11,549 --> 00:18:15,094
Listen, let's see if we can't
start all over again.
427
00:18:15,386 --> 00:18:17,471
I'm here, listening.
428
00:18:17,763 --> 00:18:19,890
All right.
429
00:18:20,182 --> 00:18:22,302
Our earlier conversation,
what I was trying to get at,
430
00:18:22,518 --> 00:18:25,187
is we made a mistake
in our previous business model.
431
00:18:25,479 --> 00:18:27,148
We got in too deep.
432
00:18:27,440 --> 00:18:29,400
Now, I-I just don't
wanna to make the same mistake
433
00:18:29,609 --> 00:18:31,360
the second time.
434
00:18:31,652 --> 00:18:33,012
We both learnin'
from our mistakes.
435
00:18:33,112 --> 00:18:34,872
I can't do the same things
I did for rondell,
436
00:18:34,947 --> 00:18:36,866
but I can provide some intel,
437
00:18:37,158 --> 00:18:39,785
eliminate some competition,
do some favors.
438
00:18:40,077 --> 00:18:41,077
That's all I'm asking.
439
00:18:41,329 --> 00:18:43,914
I-I won't have the same
room to maneuver
440
00:18:44,206 --> 00:18:46,000
unless I double my arrest quota.
441
00:18:46,292 --> 00:18:49,795
I gotta get the big fish.
442
00:18:50,087 --> 00:18:51,807
Look, I put my ass on the line
with my boss.
443
00:18:51,922 --> 00:18:52,632
I told him I'd get Dante.
444
00:18:52,923 --> 00:18:54,243
Shane:
We can help each other out,
445
00:18:54,508 --> 00:18:55,718
but it's gotta start with you.
446
00:18:56,010 --> 00:18:57,571
I've always been
straight with you, kern,
447
00:18:57,595 --> 00:18:58,804
every time.
448
00:19:00,640 --> 00:19:02,725
Yeah, I know.
449
00:19:05,102 --> 00:19:07,396
All right, man.
450
00:19:09,023 --> 00:19:10,566
I'll make some calls.
451
00:19:10,858 --> 00:19:12,498
I'll find out what pad
the frog landed on.
452
00:19:14,070 --> 00:19:16,238
I appreciate it.
453
00:19:16,530 --> 00:19:19,075
Why do you think
she'd accuse you?
454
00:19:19,367 --> 00:19:20,493
I don't know.
455
00:19:20,785 --> 00:19:22,745
I-I had to put evette
on notice last week.
456
00:19:23,037 --> 00:19:24,121
It was her second warning.
457
00:19:24,413 --> 00:19:25,414
About what?
458
00:19:25,706 --> 00:19:27,506
Well, take your pick.
She's late all the time.
459
00:19:27,667 --> 00:19:30,503
She, uh, could give a rat's ass
about customer service.
460
00:19:30,795 --> 00:19:32,463
Not exactly employee
of the month, huh?
461
00:19:32,755 --> 00:19:33,755
It's these girls.
462
00:19:34,006 --> 00:19:35,359
They take the job
for the discount,
463
00:19:35,383 --> 00:19:37,009
and they leave after six weeks.
464
00:19:37,301 --> 00:19:38,636
As god is my witness,
465
00:19:38,928 --> 00:19:39,928
I didn't touch her.
466
00:19:40,012 --> 00:19:41,012
She says you told her
467
00:19:41,097 --> 00:19:43,099
she had to stay late
the other night.
468
00:19:43,391 --> 00:19:44,767
Yeah, to... to help close up.
469
00:19:45,059 --> 00:19:46,352
It's a two-person job.
470
00:19:46,644 --> 00:19:49,105
So it was just
the two of you, then.
471
00:19:49,397 --> 00:19:51,565
We totaled the receipts
and took out the trash
472
00:19:51,857 --> 00:19:54,610
and locked up and left.
473
00:19:54,902 --> 00:19:56,821
I even walked her to her car.
474
00:19:57,113 --> 00:20:00,366
So got any dish
on lanie's report?
475
00:20:00,658 --> 00:20:02,118
No. What have you heard?
476
00:20:02,410 --> 00:20:04,870
Nothing.
Just major cuts are coming.
477
00:20:05,162 --> 00:20:07,123
Don't have to be psychic
to know that.
478
00:20:07,415 --> 00:20:09,291
You'll, uh, put in a good word
for me, right?
479
00:20:09,583 --> 00:20:10,626
With who?
480
00:20:10,918 --> 00:20:12,378
Lanie.
481
00:20:12,670 --> 00:20:14,070
You better put that one
in yourself.
482
00:20:14,130 --> 00:20:15,490
Come on.
I've seen you two talking.
483
00:20:15,673 --> 00:20:16,673
Who's that?
484
00:20:22,430 --> 00:20:23,013
Can I help you?
485
00:20:23,305 --> 00:20:25,099
Uh, yes.
486
00:20:25,391 --> 00:20:27,143
Um, an officer called me
about my husband,
487
00:20:27,435 --> 00:20:28,894
asked me to come down here.
488
00:20:29,186 --> 00:20:29,895
And your husband is...?
489
00:20:30,187 --> 00:20:32,106
Bruce rosen. What's going on?
490
00:20:32,398 --> 00:20:34,278
I'm detective wagenbach.
This is detective wyms.
491
00:20:34,567 --> 00:20:35,607
Why don't you take a seat?
492
00:20:35,693 --> 00:20:38,070
No, just tell me,
is my husband all right?
493
00:20:38,362 --> 00:20:41,449
Uh, Mrs. Rosen,
your husband's been accused
494
00:20:41,741 --> 00:20:44,201
of allegedly raping
one of his employees.
495
00:20:44,493 --> 00:20:47,872
What? That's ridiculous.
496
00:20:48,164 --> 00:20:49,924
There been accusations
like that in the past?
497
00:20:50,166 --> 00:20:52,126
Of what, rape?
498
00:20:52,418 --> 00:20:53,418
Of course not.
499
00:20:53,627 --> 00:20:55,254
He's never been arrested
in his life.
500
00:20:55,546 --> 00:20:56,756
Do you have a daughter?
501
00:20:57,047 --> 00:20:58,257
Yes. How old is she?
502
00:20:58,549 --> 00:20:59,675
Fourteen.
503
00:20:59,967 --> 00:21:01,302
We're gonna need to talk to her.
504
00:21:01,594 --> 00:21:02,595
Why?
505
00:21:02,887 --> 00:21:04,472
The alleged victim's 16.
506
00:21:04,764 --> 00:21:06,640
If your husband did
have forcible sex with her,
507
00:21:06,932 --> 00:21:08,660
sometimes this pattern
extends to the family.
508
00:21:08,684 --> 00:21:09,852
That's sick.
509
00:21:10,144 --> 00:21:11,344
It's procedure in these cases.
510
00:21:11,562 --> 00:21:13,230
Yeah, what's procedure?
511
00:21:13,522 --> 00:21:15,858
To lock up an innocent man
and attack his family?
512
00:21:17,777 --> 00:21:20,488
I wanna see Bruce now.
513
00:21:27,286 --> 00:21:30,414
Okay, little man's asleep.
514
00:21:30,706 --> 00:21:32,583
What's that?
515
00:21:32,875 --> 00:21:34,794
Uh, from Matthew's teacher.
516
00:21:35,085 --> 00:21:37,087
Progress report.
517
00:21:37,379 --> 00:21:38,464
He's struggling.
518
00:21:38,756 --> 00:21:40,007
He seems the same to me.
519
00:21:40,299 --> 00:21:41,550
Yeah, that's the problem.
520
00:21:41,842 --> 00:21:44,053
Oh, uh, the roofer's coming
Tuesday afternoon.
521
00:21:44,345 --> 00:21:45,638
He's going to give us a bid.
522
00:21:45,930 --> 00:21:46,930
Um, Tuesday's not good.
523
00:21:47,056 --> 00:21:48,376
I have a school thing
for Cassidy.
524
00:21:48,641 --> 00:21:50,893
School thing?
525
00:21:51,185 --> 00:21:54,188
Yeah, um, room mother meeting.
526
00:21:54,480 --> 00:21:55,523
Okay.
527
00:21:55,815 --> 00:21:57,817
I'll reschedule.
528
00:22:03,322 --> 00:22:05,241
She said she had
a school meeting on Tuesday.
529
00:22:05,533 --> 00:22:06,659
She lied.
530
00:22:06,951 --> 00:22:09,328
That's not the only thing
she's lying about.
531
00:22:09,620 --> 00:22:11,288
If you file first,
532
00:22:11,580 --> 00:22:13,260
then the settlement
proceeds on your terms.
533
00:22:13,457 --> 00:22:15,617
You get a much better shot
at more time with your kids,
534
00:22:15,751 --> 00:22:16,919
maybe joint custody.
535
00:22:17,211 --> 00:22:19,088
Makes you look
like the wronged party.
536
00:22:19,380 --> 00:22:20,380
"Wronged party"?
537
00:22:20,464 --> 00:22:21,744
I gave him some of your details.
538
00:22:21,924 --> 00:22:24,244
She took your kids without
telling you where she was going.
539
00:22:24,301 --> 00:22:25,386
She was scared.
540
00:22:25,678 --> 00:22:28,722
You call it scared.
I call it kidnapping.
541
00:22:29,014 --> 00:22:31,433
Gordie: Gordon Jr. was
20 months when my wife split.
542
00:22:31,725 --> 00:22:33,565
You know what he calls
the asshole she married?
543
00:22:33,686 --> 00:22:34,395
Daddy.
544
00:22:34,687 --> 00:22:35,847
Vic: That's not gonna happen.
545
00:22:36,063 --> 00:22:37,314
Oh, really?
546
00:22:37,606 --> 00:22:39,334
Lawyer: You don't
move fast in this business,
547
00:22:39,358 --> 00:22:40,526
you're gonna get run over.
548
00:22:40,818 --> 00:22:41,861
I don't know.
549
00:22:42,152 --> 00:22:43,237
In California,
550
00:22:43,529 --> 00:22:44,849
there's a six-month
holding period
551
00:22:44,989 --> 00:22:46,282
before a divorce becomes legal.
552
00:22:46,574 --> 00:22:48,868
You two patch things up
before then,
553
00:22:49,159 --> 00:22:50,995
you can withdraw the petition.
554
00:22:51,287 --> 00:22:54,540
If you wanna protect yourself,
you gotta move now.
555
00:22:59,837 --> 00:23:02,214
Detective.
556
00:23:02,506 --> 00:23:03,924
Your kit's back.
557
00:23:04,216 --> 00:23:06,677
Dutch: Shouldn't you be
out doing something heroic?
558
00:23:06,969 --> 00:23:10,055
Figured I'd give
someone else a chance.
559
00:23:10,347 --> 00:23:11,849
Well.
560
00:23:12,141 --> 00:23:13,421
There was bruising
on her breast,
561
00:23:13,475 --> 00:23:15,060
slight tearing
around the vagina.
562
00:23:15,352 --> 00:23:16,552
Consistent with her statement.
563
00:23:16,812 --> 00:23:19,523
Try not to look so happy
when reading rape kit results.
564
00:23:19,815 --> 00:23:21,400
Huh.
565
00:23:21,692 --> 00:23:24,278
There was a lot of semen.
566
00:23:24,570 --> 00:23:26,155
She said rosen wore a condom.
567
00:23:26,447 --> 00:23:27,447
Exactly.
568
00:23:27,656 --> 00:23:29,283
Not only that,
569
00:23:29,575 --> 00:23:31,535
most of the sperm
was still alive.
570
00:23:31,827 --> 00:23:33,787
Means it was less
than 24 hours old,
571
00:23:34,079 --> 00:23:36,999
which means she had sex
the day after her rape.
572
00:23:37,291 --> 00:23:39,919
That's not what she told me.
573
00:23:41,921 --> 00:23:44,281
All right, I checked the plates
of those dudes following us.
574
00:23:44,506 --> 00:23:46,425
The car belongs
to Trent's auto body.
575
00:23:46,717 --> 00:23:49,178
Vic: T-a-b. Tommy
Aaron bankston.
576
00:23:50,220 --> 00:23:52,264
The chief?
Shane: Code for the dummy shop
577
00:23:52,556 --> 00:23:54,808
north Hollywood created
to cover surveillance.
578
00:23:55,100 --> 00:23:57,300
It means the guys tailing
us aren't justice. They're us.
579
00:23:57,519 --> 00:23:59,104
There's a department
budget code.
580
00:23:59,396 --> 00:24:01,273
Listed as "ia."
581
00:24:01,565 --> 00:24:03,192
The iad? You're way off.
582
00:24:03,484 --> 00:24:04,777
Lad only runs out of downtown.
583
00:24:05,069 --> 00:24:07,321
It's got to be another part
of the department.
584
00:24:12,743 --> 00:24:13,743
Independent auditor.
585
00:24:15,204 --> 00:24:17,289
Shit, those clowns are on loan
to lanie kellis.
586
00:24:17,581 --> 00:24:19,124
She had her little goons
up our asses.
587
00:24:19,416 --> 00:24:21,056
Vic: Well, if she
wants to waste her time,
588
00:24:21,210 --> 00:24:22,503
let her.
589
00:24:22,795 --> 00:24:24,235
Wait till she sees us
bring in Dante.
590
00:24:29,927 --> 00:24:31,178
What up?
591
00:24:31,470 --> 00:24:33,180
Yo, Vic, I got a beat on frog.
592
00:24:33,472 --> 00:24:34,848
Vic: Where at?
593
00:24:35,140 --> 00:24:36,850
Collin Greens.
594
00:24:37,142 --> 00:24:39,103
I need a warrant, fast.
595
00:24:39,395 --> 00:24:41,271
You got a location on Dante?
596
00:24:41,563 --> 00:24:42,803
No. Buddy of his named frogger.
597
00:24:42,940 --> 00:24:44,540
We think he knows
where Dante is, though.
598
00:24:44,650 --> 00:24:45,877
Well, Dante's wanted federally.
599
00:24:45,901 --> 00:24:47,194
If this guy's
a material witness,
600
00:24:47,486 --> 00:24:50,489
the fastest way is to get
a warrant from the feds.
601
00:24:50,781 --> 00:24:52,116
If we want
all the credit on this,
602
00:24:52,408 --> 00:24:53,608
we gotta do the heavy lifting.
603
00:24:53,784 --> 00:24:55,411
Where's this frogger hiding?
604
00:24:58,205 --> 00:25:00,082
Collin Greens.
That place is a zoo.
605
00:25:00,374 --> 00:25:01,000
We'll have to go in heavy.
606
00:25:01,291 --> 00:25:02,626
Can't.
607
00:25:02,918 --> 00:25:04,718
Frogger's just a guy
who can lead us to Dante.
608
00:25:04,920 --> 00:25:05,921
We go in full force,
609
00:25:06,213 --> 00:25:07,693
Dante'll hightail
it across 13 states.
610
00:25:08,298 --> 00:25:09,675
It's gotta be just
me and my guys.
611
00:25:09,967 --> 00:25:11,093
This lead's solid?
612
00:25:11,385 --> 00:25:13,929
Because if it's not,
and this blows up in our faces,
613
00:25:14,221 --> 00:25:15,281
lanie's got even more ammo.
614
00:25:15,305 --> 00:25:16,305
No, it's solid.
615
00:25:16,557 --> 00:25:17,557
All right.
616
00:25:17,725 --> 00:25:19,601
I'll call judge arias right now.
617
00:25:27,568 --> 00:25:28,902
All right, listen.
618
00:25:29,194 --> 00:25:30,422
This place is the tribal council
619
00:25:30,446 --> 00:25:31,613
for the Compton crowns.
620
00:25:31,905 --> 00:25:32,985
The best way up is gonna be
621
00:25:33,073 --> 00:25:34,366
the first stairwell
on the right.
622
00:25:34,658 --> 00:25:35,909
It's unmarked. They all are.
623
00:25:36,201 --> 00:25:37,921
Crowns making it harder
for us to do ourjob?
624
00:25:38,037 --> 00:25:39,477
Always.
Only the people who live here
625
00:25:39,538 --> 00:25:40,664
know which place is which.
626
00:25:40,956 --> 00:25:42,236
Shane: Well, how'd you find out?
627
00:25:42,416 --> 00:25:43,083
I got contacts here.
628
00:25:43,375 --> 00:25:44,375
Decent folks who hate
629
00:25:44,460 --> 00:25:45,586
living in a cellblock.
630
00:25:45,878 --> 00:25:47,230
When did you talk to 'em?
Four A.M.
631
00:25:47,254 --> 00:25:48,894
I've been sitting
on this place all night,
632
00:25:49,006 --> 00:25:50,466
making sure frogger
didn't hop away.
633
00:25:50,758 --> 00:25:53,343
Vic: That's great
work. Everybody ready?
634
00:25:53,635 --> 00:25:54,635
Man: Detective mackey.
635
00:25:56,430 --> 00:25:57,556
Who the hell are you?
636
00:25:57,848 --> 00:25:59,683
Special agent vulpio, FBI.
637
00:25:59,975 --> 00:26:02,415
We understand you're executing
a warrant involving Dante fell.
638
00:26:02,519 --> 00:26:03,228
Who told you that?
639
00:26:03,520 --> 00:26:04,520
He's a federal fugitive.
640
00:26:04,605 --> 00:26:06,857
We have jurisdiction
in this case.
641
00:26:07,149 --> 00:26:08,949
We're going to go get our guy,
nice and quiet.
642
00:26:09,234 --> 00:26:09,943
Then we can figure out
643
00:26:10,235 --> 00:26:11,235
who he belongs to.
644
00:26:14,656 --> 00:26:16,784
Vulpio:
You don't understand, detective.
645
00:26:17,076 --> 00:26:18,636
Don't make any arrests
without us present.
646
00:26:18,660 --> 00:26:20,829
Shut up! Man: 5-0!
647
00:26:21,121 --> 00:26:22,474
Goddamn it,
we got to go right now.
648
00:26:22,498 --> 00:26:23,498
Which one is he in?
649
00:26:23,749 --> 00:26:24,869
Tavon: It's that one, there.
650
00:26:26,710 --> 00:26:27,878
All right, grab cover.
651
00:26:28,170 --> 00:26:30,839
Goddamn it, grab some cover
and watch our backs.
652
00:26:31,131 --> 00:26:32,216
Shane, let's go.
653
00:26:42,267 --> 00:26:43,393
Shots fired. Shots fired.
654
00:26:43,685 --> 00:26:44,913
Where the hell
is it coming from?
655
00:26:44,937 --> 00:26:47,189
I don't know.
656
00:26:47,481 --> 00:26:48,481
Somebody call for backup!
657
00:26:51,902 --> 00:26:52,902
On the ground!
658
00:26:53,028 --> 00:26:54,028
On your knees right now!
659
00:26:54,113 --> 00:26:55,614
Hands on your head right now!
660
00:26:55,906 --> 00:26:57,366
Are we clear? Clear!
661
00:26:58,408 --> 00:27:00,285
All right,
which one of you is frogger?
662
00:27:00,577 --> 00:27:02,496
Huh? Which one?
663
00:27:02,788 --> 00:27:03,872
Shane: Better question:
664
00:27:04,164 --> 00:27:07,167
How the hell are we
getting out of here?
665
00:27:07,459 --> 00:27:10,087
Claudette: We're having
a problem making this case.
666
00:27:10,379 --> 00:27:11,379
Your daughter said
667
00:27:11,421 --> 00:27:13,423
that Mr. Rosen wore a condom,
668
00:27:13,715 --> 00:27:15,475
but the rape kit shows
the presence of semen.
669
00:27:17,261 --> 00:27:20,806
My daughter was a virgin
before she was raped.
670
00:27:21,098 --> 00:27:22,516
Well, the results also prove
671
00:27:22,808 --> 00:27:24,560
that she had intercourse
after the rape.
672
00:27:27,563 --> 00:27:28,963
Did you know
she was sexually active
673
00:27:29,148 --> 00:27:30,357
with her boyfriend Miguel?
674
00:27:30,649 --> 00:27:32,025
That's not true.
675
00:27:32,317 --> 00:27:35,112
Maybe she thought you'd
find out she was having sex
676
00:27:35,404 --> 00:27:37,284
and made up the story
about her boss raping her.
677
00:27:37,573 --> 00:27:40,576
No. No, it's not a story.
678
00:27:40,868 --> 00:27:42,828
It's the truth.
679
00:27:43,120 --> 00:27:44,913
I had sex with Miguel
two nights ago.
680
00:27:45,205 --> 00:27:47,166
Girls who get raped
on Friday night
681
00:27:47,457 --> 00:27:49,209
don't usually
have sex on Saturday.
682
00:27:51,920 --> 00:27:54,173
He didn't rape you, did he?
683
00:27:56,592 --> 00:27:58,343
What was it, evette? He...
684
00:27:58,635 --> 00:28:00,762
He threatened to fire you,
so you fired back?
685
00:28:01,054 --> 00:28:03,473
He raped me.
686
00:28:09,313 --> 00:28:11,565
You say you fought him
to get away.
687
00:28:11,857 --> 00:28:14,359
No bruises on your arms.
688
00:28:14,651 --> 00:28:16,695
No skin under your nails.
689
00:28:21,200 --> 00:28:22,826
Your story doesn't wash.
690
00:28:23,118 --> 00:28:25,245
I don't believe you.
691
00:28:27,831 --> 00:28:29,374
You're lying.
692
00:28:29,666 --> 00:28:30,876
No, I'm not.
693
00:28:31,168 --> 00:28:32,288
Mr. Rosen's bigger than you.
694
00:28:32,419 --> 00:28:33,897
It seems odd he wouldn't
leave a Mark.
695
00:28:33,921 --> 00:28:36,131
He did leave a Mark.
696
00:28:39,801 --> 00:28:40,801
Here...
697
00:28:43,472 --> 00:28:44,848
And here.
698
00:28:48,602 --> 00:28:51,438
Why can't you believe that?
699
00:28:59,154 --> 00:29:00,239
What?
700
00:29:00,530 --> 00:29:01,530
I saw you looking.
701
00:29:01,615 --> 00:29:04,409
You're mistaken.
702
00:29:04,701 --> 00:29:05,827
Where are you going?
703
00:29:06,119 --> 00:29:07,871
I think we know
what happened in that store.
704
00:29:08,163 --> 00:29:08,872
Nothing.
705
00:29:09,164 --> 00:29:10,290
This case is over.
706
00:29:10,582 --> 00:29:11,750
No, it's not.
707
00:29:12,042 --> 00:29:14,002
He raped me. He needs to pay.
708
00:29:14,294 --> 00:29:15,295
If you don't help me,
709
00:29:15,587 --> 00:29:17,227
I'll tell people
that you just grabbed me.
710
00:29:17,339 --> 00:29:18,840
You just did.
711
00:29:21,468 --> 00:29:23,028
Now the whole world
knows you're a liar.
712
00:29:28,183 --> 00:29:29,703
Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
713
00:29:35,315 --> 00:29:36,955
All right,
that's the room right up there.
714
00:29:37,234 --> 00:29:39,653
Okay, secure the perimeter.
715
00:29:39,945 --> 00:29:41,785
Somebody already took
a couple pot shots at us.
716
00:29:44,700 --> 00:29:45,860
I ain't going out there, man.
717
00:29:46,076 --> 00:29:47,369
Don't worry. We got you covered.
718
00:29:47,661 --> 00:29:49,973
Somebody takes a shot at you,
they might hit me by mistake.
719
00:29:49,997 --> 00:29:51,157
Well, tell me where Dante is.
720
00:29:58,130 --> 00:29:59,381
Officer: Open the door.
721
00:29:59,673 --> 00:30:00,799
Let's go.
722
00:30:01,091 --> 00:30:02,091
Let's go. On your feet.
723
00:30:04,511 --> 00:30:05,511
Follow us.
724
00:30:15,814 --> 00:30:17,316
Get him in.
725
00:30:18,984 --> 00:30:20,485
You should take your own car.
726
00:30:27,951 --> 00:30:28,991
Bring him upstairs to two.
727
00:30:29,202 --> 00:30:30,202
What happened?
728
00:30:30,412 --> 00:30:31,997
Is everyone okay?
729
00:30:32,289 --> 00:30:34,666
Someone tipped off the feds
about our bust. One guess who.
730
00:30:34,958 --> 00:30:37,038
This is a federal case.
They had every right to know.
731
00:30:37,127 --> 00:30:38,207
They blew our covert entry,
732
00:30:38,337 --> 00:30:40,380
put each one of my men
in extreme danger,
733
00:30:40,672 --> 00:30:41,965
you sanctimonious little bitch.
734
00:30:42,257 --> 00:30:43,897
I'll be sure to include
that in my report.
735
00:30:44,009 --> 00:30:45,049
Include whatever you like,
736
00:30:45,260 --> 00:30:47,095
and tell those amateurs
you got following me
737
00:30:47,387 --> 00:30:49,639
they might as well take
the rest of the day off.
738
00:30:57,606 --> 00:30:59,766
Vic: What are you, about a
buck 30 soaking wet, froggy?
739
00:30:59,858 --> 00:31:01,276
Frogger: 160.
740
00:31:01,568 --> 00:31:03,695
Shane:
Hardly Compton crown material.
741
00:31:03,987 --> 00:31:06,268
Thank god your quarter bro
pushed through your membership.
742
00:31:06,448 --> 00:31:07,157
I earned my rep.
743
00:31:07,449 --> 00:31:09,076
Vic: Oh, yeah?
744
00:31:09,368 --> 00:31:11,078
We'll see.
745
00:31:11,370 --> 00:31:12,370
Where's Dante?
746
00:31:12,412 --> 00:31:13,121
Don't know.
747
00:31:13,413 --> 00:31:14,664
Why's he in town?
748
00:31:14,956 --> 00:31:15,956
Don't know.
749
00:31:16,041 --> 00:31:17,041
Oh, so he is in town?
750
00:31:17,209 --> 00:31:19,044
Didn't say that.
751
00:31:19,336 --> 00:31:20,754
Christ,
this is going to be easy.
752
00:31:21,046 --> 00:31:22,506
Yes, it is.
753
00:31:24,758 --> 00:31:25,758
Yeah?
754
00:31:38,230 --> 00:31:40,440
You were right about mackey.
755
00:31:40,732 --> 00:31:41,732
He's not on the level.
756
00:31:45,028 --> 00:31:46,947
You wanted me
to find some dirt on him?
757
00:31:47,239 --> 00:31:49,282
I may have found something.
758
00:31:49,574 --> 00:31:50,826
You have my word
759
00:31:51,118 --> 00:31:53,578
your name will not be mentioned.
760
00:31:56,915 --> 00:32:01,086
Today I saw him committing
a 2—25-02vc.
761
00:32:01,378 --> 00:32:04,089
What is that?
762
00:32:04,381 --> 00:32:06,341
He parked more than six inches
away from the curb.
763
00:32:08,718 --> 00:32:10,011
Excuse me?
764
00:32:10,303 --> 00:32:13,765
Look, if you want something
more than that, lady,
765
00:32:14,057 --> 00:32:15,725
you're going to have
to do it on your own.
766
00:32:28,530 --> 00:32:29,573
We've got proof.
767
00:32:29,865 --> 00:32:30,865
What proof?
768
00:32:33,452 --> 00:32:34,661
It's what he used.
769
00:32:34,953 --> 00:32:38,999
I'm going to sue that man
and his store for everything.
770
00:32:39,291 --> 00:32:40,917
How'd you get that?
771
00:32:41,209 --> 00:32:43,169
I went through the trash
at the back of the store.
772
00:32:43,295 --> 00:32:45,755
You went through three days
of store garbage to find this?
773
00:32:46,047 --> 00:32:47,727
It was the only way
to make you believe me.
774
00:32:49,926 --> 00:32:51,511
I was a virgin
before he raped me.
775
00:33:01,021 --> 00:33:03,231
What the hell's this?
776
00:33:24,085 --> 00:33:26,171
Stop showing me those!
777
00:33:26,463 --> 00:33:28,715
You know what really
makes me sick about these?
778
00:33:29,007 --> 00:33:30,047
It's that your quarter bro
779
00:33:30,300 --> 00:33:32,052
is responsible
for all these deaths.
780
00:33:32,344 --> 00:33:36,223
They're crown casualties
from all his franchised cities,
781
00:33:36,515 --> 00:33:37,795
and these are just
the innocents.
782
00:33:43,813 --> 00:33:44,856
What?
783
00:33:45,148 --> 00:33:47,859
These are three cops
from San Antonio.
784
00:33:52,739 --> 00:33:53,739
Where's Dante?
785
00:33:56,785 --> 00:34:00,038
You're obstructing justice.
786
00:34:00,330 --> 00:34:01,730
One of you's going
to jail for this.
787
00:34:01,790 --> 00:34:03,166
You're not built for it.
788
00:34:03,458 --> 00:34:04,793
But he is.
789
00:34:06,211 --> 00:34:08,129
I swear to god
if I see one more...
790
00:34:08,421 --> 00:34:10,674
He's at mission cross!
791
00:34:12,884 --> 00:34:14,636
One of his girls
is having a baby.
792
00:34:16,346 --> 00:34:17,889
He's here for the birth
of his child?
793
00:34:18,181 --> 00:34:19,599
Frogger: It's his first son.
794
00:34:19,891 --> 00:34:22,811
He kept it secret from everyone
except me he was a dad.
795
00:34:26,481 --> 00:34:28,483
Ursula went into labor
last night.
796
00:34:28,775 --> 00:34:30,860
Of course she did.
797
00:34:32,904 --> 00:34:34,573
I'll let the chief know.
798
00:34:34,864 --> 00:34:36,032
You can let him know
799
00:34:36,324 --> 00:34:38,868
after we bring the suspect
into custody.
800
00:34:39,160 --> 00:34:42,747
We earned this, and no one
is beating us to this arrest.
801
00:34:52,132 --> 00:34:53,572
Ursula Hayes.
What's her room number?
802
00:34:55,885 --> 00:34:56,928
Room 607.
803
00:34:58,096 --> 00:34:59,889
Okay, you guys go through here.
804
00:35:01,224 --> 00:35:02,224
Come on.
805
00:35:07,230 --> 00:35:08,230
You.
806
00:35:27,375 --> 00:35:29,002
Ursu la: What are you doing?
807
00:35:29,294 --> 00:35:32,547
Dante, put the baby down.
808
00:35:32,839 --> 00:35:35,026
You need to put the baby down
right now and come with us.
809
00:35:35,050 --> 00:35:36,676
Don't give us any trouble.
810
00:35:38,136 --> 00:35:39,262
I won't.
811
00:35:40,722 --> 00:35:41,722
Just give me a minute.
812
00:35:47,520 --> 00:35:48,938
He's my boy.
813
00:35:50,106 --> 00:35:52,942
Hey, it's okay, boy.
814
00:35:53,234 --> 00:35:55,070
I thought this was all over?
815
00:35:55,362 --> 00:35:58,490
Yeah, um,
they brought in a used condom,
816
00:35:58,782 --> 00:36:00,825
and we have to handle
it as evidence.
817
00:36:01,117 --> 00:36:02,369
A condom?
818
00:36:02,661 --> 00:36:04,021
Says she fished it out
of the trash
819
00:36:04,245 --> 00:36:05,431
in back of the store. She what?
820
00:36:05,455 --> 00:36:07,248
So how do we get this
cleared up?
821
00:36:07,540 --> 00:36:09,542
We do a dnatest to rule you out.
822
00:36:09,834 --> 00:36:13,546
We can have the nurse
draw blood within the hour,
823
00:36:13,838 --> 00:36:14,878
if we get your permission.
824
00:36:15,048 --> 00:36:16,549
Great.
825
00:36:20,261 --> 00:36:21,621
What if I don't give
my permission?
826
00:36:26,017 --> 00:36:29,229
Well, uh, with probable cause,
827
00:36:29,521 --> 00:36:31,041
we can get a warrant
to draw the blood.
828
00:36:34,526 --> 00:36:35,735
Bruce...
829
00:36:37,696 --> 00:36:39,364
What did you do?
830
00:36:44,452 --> 00:36:45,452
It wasn't rape.
831
00:36:47,747 --> 00:36:48,747
What do you mean?
832
00:36:54,796 --> 00:36:59,134
She came on to me,
and I couldn't, uh, help myself.
833
00:37:01,177 --> 00:37:05,724
The next day, um,
they blackmailed me.
834
00:37:06,015 --> 00:37:09,436
She and her mom came,
said if! Didn't pay them $5000,
835
00:37:09,728 --> 00:37:12,522
they'd go to the head office
and report me.
836
00:37:12,814 --> 00:37:14,649
We don't have
that kind of money.
837
00:37:14,941 --> 00:37:16,568
I didn't...
838
00:37:16,860 --> 00:37:18,153
I-I didn't rape her.
839
00:37:19,904 --> 00:37:21,281
It was consensual.
840
00:37:21,573 --> 00:37:24,159
I mean, I-I even walked her
to her car afterwards.
841
00:37:25,785 --> 00:37:27,954
You slept with a child!
842
00:37:28,997 --> 00:37:32,459
Okay. Okay. All right.
843
00:37:32,751 --> 00:37:37,213
You will never
see our daughter again.
844
00:37:37,505 --> 00:37:38,965
Okay. Never.
845
00:37:48,850 --> 00:37:52,103
Another win for me,
right before the final bell.
846
00:37:52,395 --> 00:37:54,439
Maybe I won't need your help
to keep my job.
847
00:37:56,566 --> 00:37:57,984
Listen.
848
00:38:00,320 --> 00:38:02,572
I'll put in a good word for you.
849
00:38:02,864 --> 00:38:04,866
Thank you.
850
00:38:05,158 --> 00:38:06,358
Not because you're my partner,
851
00:38:06,534 --> 00:38:09,579
because you're a good detective.
852
00:38:09,871 --> 00:38:11,151
And because you
don't want to see
853
00:38:11,372 --> 00:38:13,082
the partnership
broken up, right?
854
00:38:13,374 --> 00:38:14,793
Come with me, miss.
855
00:38:24,219 --> 00:38:25,654
J“ but I wonder
where the bliss is... j“
856
00:38:25,678 --> 00:38:26,721
yo, wassup?
857
00:38:27,013 --> 00:38:28,348
How do this sound to you?
858
00:38:28,640 --> 00:38:29,808
Great.
859
00:38:30,099 --> 00:38:32,352
Great? Man, she going to knock
Lauryn hill on her ass.
860
00:38:32,644 --> 00:38:33,644
Couple of more scores,
861
00:38:33,686 --> 00:38:34,766
bring in some more players,
862
00:38:34,938 --> 00:38:36,272
get on tour,
build up the hype...
863
00:38:38,691 --> 00:38:41,277
But, y'all, I got word
on a couple of operations.
864
00:38:41,569 --> 00:38:43,089
Think it might
be our best way back in.
865
00:38:43,321 --> 00:38:46,783
Listen, kern, uh, we're not
going to be getting back in.
866
00:38:48,076 --> 00:38:49,410
What do you mean?
867
00:38:49,702 --> 00:38:51,412
I lied.
868
00:38:52,664 --> 00:38:53,664
What?
869
00:38:53,873 --> 00:38:55,375
I had to.
870
00:38:55,667 --> 00:38:58,002
To get Dante. It was important.
871
00:38:58,294 --> 00:39:00,588
Lied to me?
872
00:39:00,880 --> 00:39:03,508
Listen, me and my guys aren't
going down that road again.
873
00:39:03,800 --> 00:39:05,552
We're out of the drug trade.
874
00:39:05,844 --> 00:39:08,638
If you're smart,
you'll stay out too.
875
00:39:08,930 --> 00:39:10,658
Otherwise, I'm going to have
to come after you,
876
00:39:10,682 --> 00:39:11,724
just like anybody else.
877
00:39:12,016 --> 00:39:13,810
Stay out?
878
00:39:14,102 --> 00:39:16,437
I called in my old crew.
879
00:39:16,729 --> 00:39:18,356
I borrowed off
future transactions.
880
00:39:18,648 --> 00:39:20,525
I don't got no more
money coming in.
881
00:39:20,817 --> 00:39:23,194
I came here to tell you
straight up what the deal was.
882
00:39:23,486 --> 00:39:25,321
I owed you at least that much.
883
00:39:25,613 --> 00:39:27,253
Man, you owe me a shitload
more than that.
884
00:39:27,365 --> 00:39:29,176
I risked my ass on the line
to get you frogger!
885
00:39:29,200 --> 00:39:30,243
You promised...
886
00:39:30,535 --> 00:39:31,975
Hey, he broke his promise,
all right?
887
00:39:32,036 --> 00:39:33,716
So just get over it.
We can let this stand,
888
00:39:33,872 --> 00:39:34,872
get past it.
889
00:39:35,039 --> 00:39:38,293
I can make it up to you
in some other way or...
890
00:39:38,585 --> 00:39:39,585
You can start something.
891
00:39:40,920 --> 00:39:41,921
This is wrong, man.
892
00:39:42,213 --> 00:39:43,298
I know.
893
00:39:43,590 --> 00:39:47,719
But you came up
from nothing once before.
894
00:39:48,011 --> 00:39:49,095
You can do it again.
895
00:39:49,387 --> 00:39:50,867
J“ a hundred to one
forget about it j“
896
00:39:51,055 --> 00:39:53,641
j“ pay's shit?
Rise above and get about it j“
897
00:39:53,933 --> 00:39:56,060
j“ I get shit about trying
to focus on foes j“
898
00:39:56,352 --> 00:39:58,539
j“ many lives bought and sold
conscience favor the bold j“
899
00:39:58,563 --> 00:39:59,843
j“ acting like phone lines... j“
900
00:40:11,367 --> 00:40:12,367
Can you drive it or not?
901
00:40:12,410 --> 00:40:13,410
Yeah.
902
00:40:15,204 --> 00:40:16,998
Jesus.
903
00:40:24,464 --> 00:40:25,965
Dude, what are you doing?
904
00:40:26,257 --> 00:40:27,967
I'm not... I got...
I got it. I got it.
905
00:40:33,973 --> 00:40:34,973
You guys all right?
906
00:40:35,099 --> 00:40:36,768
Yeah, why?
907
00:40:37,060 --> 00:40:38,380
Vic:
Well, I heard a garbage truck
908
00:40:38,561 --> 00:40:40,396
sideswiped two parked cars.
909
00:40:40,688 --> 00:40:41,688
You heard about that?
910
00:40:41,731 --> 00:40:43,011
It was all over
the police radio.
911
00:40:43,232 --> 00:40:45,192
It took a little while
to figure out the controls.
912
00:40:45,360 --> 00:40:46,486
Jesus, come on.
913
00:40:46,778 --> 00:40:48,655
This is supposed
to be a quiet operation.
914
00:40:48,947 --> 00:40:50,883
We fumble like this during
the actual money train,
915
00:40:50,907 --> 00:40:52,283
we'll all end up in jail.
916
00:40:52,575 --> 00:40:54,035
Lem: Sorry.
917
00:40:55,995 --> 00:40:57,830
How long are we good
to keep the truck here?
918
00:40:58,122 --> 00:41:00,362
Lem: Man, property sweeps
aren't for another three weeks.
919
00:41:00,416 --> 00:41:02,919
Good.
920
00:41:03,211 --> 00:41:04,545
Yeah.
921
00:41:10,218 --> 00:41:13,012
We're really doing this,
aren't we?
922
00:41:14,847 --> 00:41:17,058
Yeah, looks that way.
923
00:41:28,152 --> 00:41:29,195
Hey.
924
00:41:32,407 --> 00:41:34,367
I want my credit card back.
925
00:41:38,997 --> 00:41:40,999
Someone canceled it, anyway.
926
00:41:44,794 --> 00:41:46,274
Julien:
You're taking this stuff back.
927
00:41:47,463 --> 00:41:48,923
No. I'm going to sell it.
928
00:41:49,215 --> 00:41:49,924
I need the money.
929
00:41:50,216 --> 00:41:51,801
Taking it back.
930
00:41:53,428 --> 00:41:54,679
Take me back.
931
00:42:14,449 --> 00:42:15,449
Keep away from me.
932
00:42:18,244 --> 00:42:19,746
Keep away from my wife.
933
00:42:28,212 --> 00:42:29,672
I'm leaving.
934
00:42:29,964 --> 00:42:31,466
Good-bye.
935
00:42:33,760 --> 00:42:36,220
When my report
comes out next week,
936
00:42:36,512 --> 00:42:38,264
it will hit like an earthquake.
937
00:42:38,556 --> 00:42:39,996
So we'll all be buried
in the rubble?
938
00:42:40,475 --> 00:42:41,934
Not you.
939
00:42:42,226 --> 00:42:44,146
I'm recommending that you
be elevated to captain,
940
00:42:44,395 --> 00:42:45,395
take over here,
941
00:42:45,563 --> 00:42:47,732
and run things the way
they should be.
942
00:42:48,024 --> 00:42:49,544
You have integrity.
You tell the truth.
943
00:42:50,485 --> 00:42:52,695
The truth is your report
944
00:42:52,987 --> 00:42:54,906
is only going to cause
a few tremors.
945
00:42:55,198 --> 00:42:57,200
You're not the first
civilian auditor
946
00:42:57,492 --> 00:42:58,492
this department has had,
947
00:42:58,743 --> 00:43:00,745
and in the end,
cops will protect cops.
948
00:43:01,037 --> 00:43:03,164
Outrage will turn to apathy,
949
00:43:03,456 --> 00:43:06,167
turn to "didn't something
happen there once?"
950
00:43:06,459 --> 00:43:08,377
And it all goes back
to the way it was.
951
00:43:08,669 --> 00:43:10,149
Maybe with someone
like you in charge,
952
00:43:10,254 --> 00:43:11,254
things might change.
953
00:43:11,422 --> 00:43:13,132
I wouldn't want the job.
954
00:43:22,100 --> 00:43:25,144
One officer saves a kid
from some carjackers.
955
00:43:25,436 --> 00:43:26,436
My team hauls in a guy
956
00:43:26,562 --> 00:43:28,082
the feds have been after
for two years.
957
00:43:31,234 --> 00:43:33,653
I really hope you got a plan
to fix things up around here.
958
00:43:59,971 --> 00:44:01,571
Corrine:
I talked to the guy at the desk.
959
00:44:01,806 --> 00:44:04,016
I know you're in here. Vic!
960
00:44:09,897 --> 00:44:11,399
Vic, I know you're in here.
961
00:44:14,694 --> 00:44:16,737
Open the door. Come on.
962
00:44:21,534 --> 00:44:23,454
You have some stranger
come to the house at night
963
00:44:23,494 --> 00:44:25,496
and give me this?
964
00:44:25,788 --> 00:44:26,788
You're walking out on us?
965
00:44:26,873 --> 00:44:28,416
I'm not walking out on my kids.
966
00:44:28,708 --> 00:44:30,626
I'm protecting myself from you.
967
00:44:30,918 --> 00:44:32,461
From me? From divorcing me.
968
00:44:32,753 --> 00:44:34,046
From keeping them from me.
969
00:44:34,338 --> 00:44:35,458
You think I'm divorcing you?
970
00:44:35,673 --> 00:44:36,673
You're seeing a lawyer.
971
00:44:37,592 --> 00:44:39,093
A friend of mine
made me talk to him.
972
00:44:39,385 --> 00:44:41,846
It doesn't mean that I'm filing.
Oh, that's bullshit.
973
00:44:42,138 --> 00:44:43,938
You're seeing him again Tuesday.
Jesus Christ!
974
00:44:44,182 --> 00:44:46,142
I have to sign some papers
to get my deposit back.
975
00:44:47,685 --> 00:44:49,645
You said that we were trying
to figure things out.
976
00:44:49,937 --> 00:44:51,606
That... that's what you said.
977
00:44:56,444 --> 00:44:58,404
Just buying time
978
00:44:58,696 --> 00:45:00,156
to spring this on me.
979
00:45:00,448 --> 00:45:01,991
No.
980
00:45:22,720 --> 00:45:24,055
Don't touch me!
981
00:45:28,309 --> 00:45:31,729
I can make you miserable too.
982
00:45:32,021 --> 00:45:34,398
J“ it's almost always on time j“
983
00:45:37,235 --> 00:45:41,489
j“ go down to get over j“
984
00:45:41,781 --> 00:45:45,201
j“ take every breath
as deep as you can j“
985
00:45:47,620 --> 00:45:49,455
[m1
64584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.