All language subtitles for The.Shield.S02E11.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,338 Narrator: Previously on the shield: 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,670 I don't like the timing of this new strike team guy. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,840 Aceveda signed off on him. How did tavon grade out? 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,761 Flying colors, man. The guy's got cojones. 5 00:00:11,053 --> 00:00:12,573 Ever heard a rumor about a money train? 6 00:00:12,638 --> 00:00:13,998 Runs out of la. Every couple months 7 00:00:14,097 --> 00:00:15,807 to clean their dirty money overseas. 8 00:00:16,099 --> 00:00:18,019 We're going to take down a money-laundering ring? 9 00:00:18,060 --> 00:00:20,771 One big hit, in and out, we're set for good. 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,564 You implied that I was gay. 11 00:00:22,856 --> 00:00:23,857 Aren't you? 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,150 No. 13 00:00:26,527 --> 00:00:27,945 Ispoke to your legal aid guy. 14 00:00:28,237 --> 00:00:29,237 With your prior record, 15 00:00:29,446 --> 00:00:30,766 he said you could get prison time. 16 00:00:30,948 --> 00:00:32,824 I'm scared. 17 00:00:33,116 --> 00:00:36,411 You ever heard of sexual re-orientation therapy, Julien? 18 00:00:36,703 --> 00:00:37,871 Homosexuality is a disease. 19 00:00:38,163 --> 00:00:39,163 The church offers 20 00:00:39,248 --> 00:00:41,333 programs to combat these compulsions. 21 00:00:41,625 --> 00:00:42,825 I'm tired of livin' like this. 22 00:00:43,460 --> 00:00:44,460 You don't have to. 23 00:00:44,711 --> 00:00:45,711 I'm getting married. 24 00:00:45,879 --> 00:00:47,631 Married? To who? Vanessa. 25 00:00:47,923 --> 00:00:50,342 Thought lanie's report wasn't out for weeks. It's not. 26 00:00:50,634 --> 00:00:52,514 Shane: What's it doin' there in black and white? 27 00:00:52,761 --> 00:00:54,930 You have any idea how this screws me? 28 00:00:55,222 --> 00:00:57,933 All the incidents in the paper happened, David. 29 00:00:58,225 --> 00:01:00,602 I am sorry that they don't show you in a good light. 30 00:01:00,894 --> 00:01:03,063 I'm still willing to honor our deal. What about you? 31 00:01:03,355 --> 00:01:05,035 Our arrangement's more important than ever. 32 00:01:13,490 --> 00:01:15,659 One-tango-13 in pursuit of carjackers, 33 00:01:15,951 --> 00:01:17,511 eastbound on campo, approaching Melrose. 34 00:01:20,581 --> 00:01:21,861 Sofer: Oh, shit. They're bailing. 35 00:01:27,254 --> 00:01:29,673 One-tango-13, my partner's on foot pursuit. 36 00:01:29,965 --> 00:01:33,760 1300, block of pico. Additional backup requested. 37 00:01:34,052 --> 00:01:35,512 Suspects are armed. 38 00:01:43,103 --> 00:01:44,354 I've got him. Go. 39 00:01:49,109 --> 00:01:50,109 One-tango-13. 40 00:01:50,360 --> 00:01:51,640 We have the child. He's unharmed. 41 00:01:54,781 --> 00:01:56,199 Stop! 42 00:02:02,539 --> 00:02:03,832 He's in there. 43 00:02:11,590 --> 00:02:15,969 J“ put you feet on the floor start your day again j“ 44 00:02:16,261 --> 00:02:18,722 j“ I don't care what you're thinking j“ 45 00:02:19,014 --> 00:02:20,265 j“ words just can't tell j“ 46 00:02:20,557 --> 00:02:21,850 j“ it's just the way it is... j“ 47 00:02:22,142 --> 00:02:23,185 freeze. 48 00:02:25,354 --> 00:02:26,354 Stop! 49 00:02:32,944 --> 00:02:33,944 Stay down. 50 00:02:34,196 --> 00:02:35,196 Hands behind your back. 51 00:02:36,740 --> 00:02:39,159 You're under arrest. 52 00:02:39,451 --> 00:02:41,620 They took the skin from his ass. 53 00:02:41,912 --> 00:02:43,705 Left cheek and upper thigh. 54 00:02:43,997 --> 00:02:45,477 Oh, these jokes just write themselves. 55 00:02:47,417 --> 00:02:48,417 I'm ready to come back. 56 00:02:50,754 --> 00:02:51,981 You should take some more time. 57 00:02:52,005 --> 00:02:53,632 All I can think about 58 00:02:53,924 --> 00:02:55,164 is ripping off these Armenians. 59 00:02:57,010 --> 00:02:58,370 You up to work and the money train? 60 00:02:58,470 --> 00:03:00,097 I need this. 61 00:03:00,389 --> 00:03:01,749 He's come up with a new way inside. 62 00:03:01,973 --> 00:03:02,973 Vic: It's a little late 63 00:03:03,016 --> 00:03:04,351 for changes in the game plan. 64 00:03:04,643 --> 00:03:05,977 Ronnie: I went two nights ago, 65 00:03:06,269 --> 00:03:08,313 scoped out the whole location again. 66 00:03:08,605 --> 00:03:10,525 The one thing we've never been able to figure out 67 00:03:10,607 --> 00:03:11,647 is the bottleneck problem. 68 00:03:11,900 --> 00:03:13,652 All four of us goin' in together, 69 00:03:13,944 --> 00:03:16,255 if just one of those Armenians isn't where we expect him... 70 00:03:16,279 --> 00:03:17,279 Yeah, we're toast. 71 00:03:17,531 --> 00:03:18,931 Lem: There's garbage pickup on site. 72 00:03:19,199 --> 00:03:21,785 It's Armenian. They just wave it in. 73 00:03:22,077 --> 00:03:23,495 We get a hold of the garbage truck, 74 00:03:23,787 --> 00:03:25,163 deposit two of us on the inside 75 00:03:25,455 --> 00:03:27,135 a few hours before the money train arrives. 76 00:03:27,290 --> 00:03:29,376 Lem: Me and Shane, we climb inside a dumpster... 77 00:03:29,668 --> 00:03:30,335 Why am I in the garbage? 78 00:03:30,627 --> 00:03:33,088 Two inside, two outside. 79 00:03:33,380 --> 00:03:34,715 We triangulate. 80 00:03:35,006 --> 00:03:37,300 Sounds like a real possibility. 81 00:03:37,592 --> 00:03:39,136 Have to figure out how to get our hands 82 00:03:39,428 --> 00:03:40,668 on one of those garbage trucks. 83 00:03:40,929 --> 00:03:41,929 We're already on it. 84 00:03:43,390 --> 00:03:45,726 We only have two weeks to master a new plan. 85 00:03:47,853 --> 00:03:49,062 Let me think about it. 86 00:03:49,354 --> 00:03:50,355 Goddamn it. 87 00:03:53,525 --> 00:03:55,110 You're not talking about me, I hope. 88 00:03:55,402 --> 00:03:56,528 What do you want? 89 00:03:56,820 --> 00:03:58,405 Everything okay? 90 00:03:58,697 --> 00:03:59,857 The times is going to endorse 91 00:03:59,990 --> 00:04:01,867 Karen Mitchell for city council primary. 92 00:04:02,159 --> 00:04:04,077 So? Don't you have some big lead? 93 00:04:04,369 --> 00:04:07,205 Not anymore. And with lanie's official report 94 00:04:07,497 --> 00:04:08,641 due a week before the election... 95 00:04:08,665 --> 00:04:09,665 Yeah, well... 96 00:04:11,626 --> 00:04:12,826 I was thinking about some ways 97 00:04:13,086 --> 00:04:14,526 to take the sting out of that report. 98 00:04:14,713 --> 00:04:17,007 Enlighten me. 99 00:04:17,299 --> 00:04:18,633 One big, high-profile bust. 100 00:04:18,925 --> 00:04:21,678 Something the chief, not even lanie can deny us. 101 00:04:25,056 --> 00:04:26,416 And I suppose you have a candidate. 102 00:04:26,641 --> 00:04:27,641 Fresh off the teletype. 103 00:04:28,894 --> 00:04:30,479 Dante fell. 104 00:04:30,771 --> 00:04:32,731 He was a major gangbanger when I was in the blues. 105 00:04:33,023 --> 00:04:35,901 He went national, went off my radar. 106 00:04:36,193 --> 00:04:39,738 FBI, DEA, state, county, they all want him bad. 107 00:04:40,030 --> 00:04:43,575 How sweet would it be if we dragged his ass in? 108 00:04:43,867 --> 00:04:46,203 Scored one for the home team? 109 00:04:46,495 --> 00:04:48,121 Federal authorities believe Dante fell 110 00:04:48,413 --> 00:04:52,501 may be on his way to Farmington, or already here. 111 00:04:52,793 --> 00:04:54,211 Dante is a founding member 112 00:04:54,503 --> 00:04:55,823 of the Compton crowns street gang. 113 00:04:56,087 --> 00:04:57,798 He spent the last four years of his life 114 00:04:58,089 --> 00:04:59,489 franchising his gang to other places 115 00:04:59,716 --> 00:05:02,010 like Wichita, San Antonio, and Oklahoma city, 116 00:05:02,302 --> 00:05:05,222 supplying them with drugs and weapons. 117 00:05:05,514 --> 00:05:08,809 Pick up a flyer and be on the lookout for him. 118 00:05:10,852 --> 00:05:12,332 Think you can get him before the feds? 119 00:05:12,479 --> 00:05:13,479 Absolutely. 120 00:05:13,647 --> 00:05:15,524 Listen, I gotta bring Ronnie back. 121 00:05:15,816 --> 00:05:16,816 Sure he's ready? 122 00:05:17,067 --> 00:05:19,528 Yeah, I'm sure. I'm not. 123 00:05:19,820 --> 00:05:20,529 Tavon's still learning. 124 00:05:20,821 --> 00:05:22,280 I need a full team. 125 00:05:22,572 --> 00:05:24,292 This guy Dante isn't gonna be an easy catch. 126 00:05:24,366 --> 00:05:26,076 Fine. 127 00:05:26,368 --> 00:05:27,804 I don't want you to have any excuses. 128 00:05:27,828 --> 00:05:29,788 I won't need any. 129 00:05:39,214 --> 00:05:40,715 What are you doing here? 130 00:05:41,007 --> 00:05:42,647 Read about that civilian auditor's report. 131 00:05:42,843 --> 00:05:43,969 It was pretty rough. 132 00:05:44,261 --> 00:05:46,179 What's up? 133 00:05:46,471 --> 00:05:48,741 When you had me running that protective detail on corrine... 134 00:05:48,765 --> 00:05:49,850 Yeah? 135 00:05:50,141 --> 00:05:51,541 I saw my guy's surveillance notes, 136 00:05:51,643 --> 00:05:53,363 he followed her to some law firm on ventura, 137 00:05:53,478 --> 00:05:55,188 so I looked into it. 138 00:05:55,480 --> 00:05:57,691 She went to see a divorce lawyer, twice. 139 00:05:57,983 --> 00:05:59,383 And you're just telling me this now? 140 00:05:59,442 --> 00:06:03,154 I-I didn't confirm it until now. 141 00:06:03,446 --> 00:06:04,614 Divorce lawyer... 142 00:06:06,825 --> 00:06:08,159 We're not anywhere near that. 143 00:06:08,451 --> 00:06:09,911 I'm just telling you, Vic. 144 00:06:10,203 --> 00:06:11,523 It's a mistake I'll always regret, 145 00:06:11,746 --> 00:06:13,290 not seeing the writing on the wall. 146 00:06:13,582 --> 00:06:15,182 We're supposed to be in a holding pattern 147 00:06:15,208 --> 00:06:16,248 till we figure things out. 148 00:06:16,418 --> 00:06:18,295 She's already seen this lawyer twice. 149 00:06:18,587 --> 00:06:20,255 She's scheduled to see him again, uh, 150 00:06:20,547 --> 00:06:21,715 Tuesday, 4:00 pm. 151 00:06:22,007 --> 00:06:23,647 She wouldn't do this to me, not right now. 152 00:06:23,758 --> 00:06:25,478 Well, I bet you didn't think she was capable 153 00:06:25,594 --> 00:06:28,847 of packing up and running out with your kids and she did. 154 00:06:29,139 --> 00:06:32,767 Listen, please, just do me a favor. 155 00:06:33,059 --> 00:06:34,269 Talk to this guy of mine. 156 00:06:34,561 --> 00:06:35,687 Divorce guy? 157 00:06:35,979 --> 00:06:37,689 He's one of the best. 158 00:06:41,902 --> 00:06:44,029 I really appreciate the heads-up on this, 159 00:06:44,321 --> 00:06:45,947 but it's not necessary. 160 00:06:49,618 --> 00:06:51,828 Tavon garris, right? 161 00:06:52,120 --> 00:06:53,330 That's me. 162 00:06:53,622 --> 00:06:55,415 I'm lanie kellis. 163 00:06:55,707 --> 00:06:58,460 Oh, sure, your, uh... 164 00:06:58,752 --> 00:07:00,592 Your report's causing quite a stir around here. 165 00:07:00,670 --> 00:07:01,963 That was a mistake. 166 00:07:02,255 --> 00:07:04,382 Someone leaked my notes. 167 00:07:04,674 --> 00:07:06,968 My official report comes out next week. 168 00:07:07,260 --> 00:07:08,780 Being new, I'm probably the only person 169 00:07:08,887 --> 00:07:10,347 in the building not sweating it, huh? 170 00:07:10,639 --> 00:07:12,679 Well, I know everybody here sees me as the bogeyman, 171 00:07:12,849 --> 00:07:16,394 but if you ask me, I'm misunderstood. 172 00:07:18,480 --> 00:07:20,160 I've been meaning to talk to you, actually. 173 00:07:21,942 --> 00:07:23,401 Yeah? 174 00:07:23,693 --> 00:07:24,402 What about? 175 00:07:24,694 --> 00:07:25,987 Vic mackey. 176 00:07:31,660 --> 00:07:34,037 Lem: The patch man. Back in the saddle, baby. 177 00:07:34,329 --> 00:07:36,623 Listen, you get a hold of that thing 178 00:07:36,915 --> 00:07:37,624 we were talking about? 179 00:07:37,916 --> 00:07:39,834 I'm open to the new plan. 180 00:07:41,336 --> 00:07:43,296 Get goin', then. All right. 181 00:07:43,588 --> 00:07:45,148 Call in with updates and keep them open. 182 00:07:47,634 --> 00:07:50,095 Hey. 183 00:07:50,387 --> 00:07:51,596 You seen tavon around? 184 00:07:51,888 --> 00:07:53,848 Not in the last half-hour. Why? 185 00:07:54,140 --> 00:07:55,368 I saw him chatting up with lanie 186 00:07:55,392 --> 00:07:57,602 in the kitchen earlier. 187 00:07:57,894 --> 00:07:59,414 What were they saying? I couldn't hear, 188 00:07:59,604 --> 00:08:01,815 but they looked awful cozy. 189 00:08:02,107 --> 00:08:05,402 Now, the last thing that we need is another guy we can't trust. 190 00:08:07,570 --> 00:08:09,410 Hey, I saw you talking to our civilian auditor. 191 00:08:09,906 --> 00:08:10,906 Yeah. 192 00:08:11,116 --> 00:08:12,325 What's up with her? 193 00:08:12,617 --> 00:08:13,827 She's a bitch. 194 00:08:14,119 --> 00:08:15,399 What were you two talking about? 195 00:08:17,288 --> 00:08:18,288 Nothing, really. 196 00:08:18,415 --> 00:08:19,416 Vic: Keep it that way. 197 00:08:19,708 --> 00:08:22,127 Let's get started on finding this Dante prick. 198 00:08:22,419 --> 00:08:24,129 Come on, it's a needle in a haystack. 199 00:08:24,421 --> 00:08:25,741 I mean, according to the teletype, 200 00:08:25,922 --> 00:08:27,298 the guy might be in town? 201 00:08:27,590 --> 00:08:29,070 For reasons either the feds don't know 202 00:08:29,175 --> 00:08:30,775 or don't want to reveal, it's a jerk-off. 203 00:08:30,885 --> 00:08:31,885 Tavon: What? 204 00:08:31,970 --> 00:08:33,013 You givin' up already? 205 00:08:33,304 --> 00:08:34,806 Vic: Actually, 206 00:08:35,098 --> 00:08:38,143 we do have a bona fide tip that the feds don't have. 207 00:08:38,435 --> 00:08:39,894 Yeah, what's that? 208 00:08:40,186 --> 00:08:41,980 One of Dante's old homies is kern little. 209 00:08:42,272 --> 00:08:43,481 Tavon: The hip-hop guy? 210 00:08:43,773 --> 00:08:45,773 Vic: Yeah, they got picked up a few times together. 211 00:08:46,026 --> 00:08:48,862 Knowing kern, he stays in touch. 212 00:08:49,154 --> 00:08:50,905 What makes you think kern's gonna help us? 213 00:08:51,948 --> 00:08:53,533 Kern's a friend. 214 00:08:53,825 --> 00:08:54,993 Grab your shit. 215 00:08:55,285 --> 00:08:57,162 You're ridin' with us today. 216 00:08:57,454 --> 00:08:58,934 Looks like I'm moving up in the world. 217 00:09:07,672 --> 00:09:09,132 [M1 218 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 J“ let's go j“ j“ hey, yo, set it off j“ 219 00:09:20,560 --> 00:09:22,062 j“ let it off... j“ hey. 220 00:09:24,230 --> 00:09:25,648 All right. 221 00:09:25,940 --> 00:09:27,692 I see you added a little color to the team. 222 00:09:27,984 --> 00:09:29,569 Tavon, man. It's good to meet you. 223 00:09:29,861 --> 00:09:32,048 Vic: We're here for a favor. Funny. I need one from you. 224 00:09:32,072 --> 00:09:33,615 Mine first. Dante fell. 225 00:09:33,907 --> 00:09:35,658 I hear he's in town. What can you tell me? 226 00:09:35,950 --> 00:09:38,578 Man, I ain't seen Dante in, like, forever. 227 00:09:38,870 --> 00:09:40,347 But you know who he hangs with, right? 228 00:09:40,371 --> 00:09:42,582 When we getting to my favor? 229 00:09:42,874 --> 00:09:43,874 Soon. 230 00:09:46,002 --> 00:09:47,504 All right. 231 00:09:47,796 --> 00:09:48,797 If he's in la, 232 00:09:49,089 --> 00:09:50,673 you want to be talking to frogger. 233 00:09:50,965 --> 00:09:52,133 Real name, Freddy germaine. 234 00:09:52,425 --> 00:09:53,718 Dante's quarter-brother. 235 00:09:54,010 --> 00:09:55,010 Shane: Quarter brother? 236 00:09:55,220 --> 00:09:56,679 That some kind of new ghetto math? 237 00:09:56,971 --> 00:09:57,680 Kern: Nah, man. 238 00:09:57,972 --> 00:09:58,972 It means Dante's moms 239 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 was shacked up with froggy's pops. 240 00:10:00,767 --> 00:10:02,327 Pops took off, Dante's moms kept froggy, 241 00:10:02,477 --> 00:10:04,517 so, you know, they're not blood brothers, they're... 242 00:10:04,562 --> 00:10:06,981 Quarter brothers. Exactly. 243 00:10:07,273 --> 00:10:08,353 So what's up with my favor? 244 00:10:11,402 --> 00:10:13,113 You like that studio stuff, huh? 245 00:10:13,404 --> 00:10:14,531 It's hot, man. 246 00:10:14,823 --> 00:10:17,242 Why don't you give him a tour of the place, baby? 247 00:10:17,534 --> 00:10:19,452 Sure. Let me show you around. 248 00:10:19,744 --> 00:10:22,580 J“ think it's not for real j“ 249 00:10:22,872 --> 00:10:25,333 j“ make your body disappear like cop a feel j“ 250 00:10:25,625 --> 00:10:27,627 j“ no doctor bills... j“ 251 00:10:29,212 --> 00:10:31,756 so here's the deal, man. 252 00:10:32,048 --> 00:10:33,688 I'm tryin' to get back into the drug game. 253 00:10:33,800 --> 00:10:35,468 I need y'all on my team, though. 254 00:10:35,760 --> 00:10:37,887 Same deal you had with rondell and tio. 255 00:10:38,179 --> 00:10:40,306 That wasn't working out for us the way we'd hoped. 256 00:10:40,598 --> 00:10:41,598 I can't help you. 257 00:10:41,850 --> 00:10:44,602 Bein' kind of cold for someone who owes me. 258 00:10:44,894 --> 00:10:46,062 Owe you for what? 259 00:10:46,354 --> 00:10:47,634 I was getting a cut from rondell. 260 00:10:47,856 --> 00:10:49,816 Y'all wanted him out. I went along with it. 261 00:10:50,108 --> 00:10:51,734 Y'all was supposed to be protecting tio. 262 00:10:52,026 --> 00:10:53,026 He goes up in smoke. 263 00:10:53,111 --> 00:10:54,612 Suddenly, my cut dries up. 264 00:10:54,904 --> 00:10:56,757 Now, look, I didn't come to y'all for lost wages, 265 00:10:56,781 --> 00:10:57,901 but y'all know I could have. 266 00:10:58,032 --> 00:10:59,909 Well, it looks like you're scraping by. 267 00:11:00,201 --> 00:11:01,202 Well, I'm not. 268 00:11:01,494 --> 00:11:02,704 You know, I got lawsuits, 269 00:11:02,996 --> 00:11:05,039 cheatin' accountants, hungry crew. 270 00:11:05,331 --> 00:11:08,126 You're broke? 271 00:11:08,418 --> 00:11:10,298 Not if I can fill the powder void in Farmington. 272 00:11:10,420 --> 00:11:11,462 I need y'all, though. 273 00:11:11,754 --> 00:11:15,717 We got pressures of our own right now. 274 00:11:16,009 --> 00:11:19,721 It'd make it impossible for us to do what you ask. 275 00:11:20,013 --> 00:11:22,098 I appreciate the frogger tip, but I'm gonna have 276 00:11:22,390 --> 00:11:24,230 to figure out another way to make it up to you. 277 00:11:25,226 --> 00:11:26,311 That's it? 278 00:11:26,603 --> 00:11:28,313 That's it. Tavon. 279 00:11:31,941 --> 00:11:33,818 Good work. Keep it up. 280 00:11:34,110 --> 00:11:35,350 Two for one, man. Unbelievable. 281 00:11:36,154 --> 00:11:37,197 Yeah, store owner says 282 00:11:37,488 --> 00:11:38,968 we're going to lose Julien to the NFL. 283 00:11:46,706 --> 00:11:47,706 Julien, 284 00:11:47,832 --> 00:11:49,125 isn't that your...? 285 00:11:49,417 --> 00:11:50,668 Yeah. I got it. 286 00:11:53,963 --> 00:11:54,963 What are you doing here? 287 00:11:55,089 --> 00:11:56,633 I'm out on parole. 288 00:11:56,925 --> 00:11:59,052 I wanted to see you as soon as I... 289 00:11:59,344 --> 00:12:01,095 Now is not a great time. 290 00:12:01,387 --> 00:12:04,140 Okay, well, when would be a good time, then? 291 00:12:05,892 --> 00:12:09,062 Things have changed, Tomas. Everything has changed. 292 00:12:09,354 --> 00:12:11,022 You've got to leave. 293 00:12:11,314 --> 00:12:12,874 Look, I really need your help right now. 294 00:12:12,941 --> 00:12:13,981 I got no one else... look, 295 00:12:14,234 --> 00:12:16,861 I cannot do this right now. 296 00:12:17,153 --> 00:12:18,863 Maybe later. 297 00:12:22,033 --> 00:12:23,660 Vic: Oh, goddamn it. We've got a tail. 298 00:12:23,952 --> 00:12:25,245 Don't look. 299 00:12:27,121 --> 00:12:28,248 You sure? 300 00:12:28,539 --> 00:12:30,083 Green sedan about three cars back. 301 00:12:30,375 --> 00:12:31,668 Saw it on the way to kern's. 302 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 He's still on our ass. 303 00:12:33,211 --> 00:12:34,462 Who'd stick a tail on us? 304 00:12:34,754 --> 00:12:36,089 That's what you're gonna find out. 305 00:12:36,381 --> 00:12:38,216 All right. Get ready to bail. 306 00:12:42,303 --> 00:12:43,304 Go, go. 307 00:13:11,249 --> 00:13:12,292 Claudette: May I help you? 308 00:13:12,583 --> 00:13:14,794 My daughter evette. She was raped. 309 00:13:15,086 --> 00:13:16,526 I'm sorry. Has she seen a doctor yet? 310 00:13:16,796 --> 00:13:17,839 No. Uh. 311 00:13:18,131 --> 00:13:19,358 It happened a couple of days ago. 312 00:13:19,382 --> 00:13:22,218 I just found out about it. 313 00:13:22,510 --> 00:13:24,637 Her boss had her close the store 314 00:13:24,929 --> 00:13:26,489 late with him so he could get her alone. 315 00:13:41,654 --> 00:13:42,654 You get the tag? 316 00:13:42,905 --> 00:13:43,905 Yeah. 317 00:13:45,366 --> 00:13:46,534 Write it down. 318 00:13:46,826 --> 00:13:48,178 It's cool, man. I got it right here. 319 00:13:48,202 --> 00:13:50,042 Unless you're the world concentration champion, 320 00:13:50,288 --> 00:13:51,539 just write down the tag number. 321 00:13:51,831 --> 00:13:53,166 It's important. 322 00:13:53,458 --> 00:13:56,085 Vic: Whoever he is, he's still back there. 323 00:13:59,756 --> 00:14:01,674 Why do I have to have these tests? 324 00:14:01,966 --> 00:14:05,345 It may still give us a chance to get a sample of his DNA. 325 00:14:05,636 --> 00:14:07,055 He wore a condom. 326 00:14:07,347 --> 00:14:09,267 Well, it also proves that intercourse took place. 327 00:14:09,349 --> 00:14:10,475 Won't take long. 328 00:14:10,767 --> 00:14:12,393 You're a brave girl to come fon/vard. 329 00:14:15,021 --> 00:14:16,021 What is it? 330 00:14:20,318 --> 00:14:23,446 I have a boyfriend and we... 331 00:14:25,448 --> 00:14:27,075 You had intercourse with your boyfriend? 332 00:14:27,367 --> 00:14:29,452 Mama doesn't know. 333 00:14:29,744 --> 00:14:32,955 When was the last time you had sex? 334 00:14:33,247 --> 00:14:34,374 A few days ago. 335 00:14:34,665 --> 00:14:37,001 Will that show up on the test? 336 00:14:37,293 --> 00:14:39,712 Let's just wait for the results. 337 00:14:40,004 --> 00:14:41,631 It's gonna to be okay. 338 00:14:44,884 --> 00:14:47,261 I'm the manager. 339 00:14:47,553 --> 00:14:48,553 Shane: Hey, darling. 340 00:14:48,679 --> 00:14:51,015 Uh, we're looking for Freddy. 341 00:14:51,307 --> 00:14:52,809 Frogger? Yeah. 342 00:14:53,101 --> 00:14:54,101 Uh, can you help us? 343 00:14:54,352 --> 00:14:55,645 Ain't seen him today. 344 00:14:55,937 --> 00:14:57,105 Why? Did he do something? 345 00:14:57,397 --> 00:15:00,274 Well, have you seen this guy hanging around lately? 346 00:15:00,566 --> 00:15:01,859 No. 347 00:15:02,151 --> 00:15:05,071 Is there anything you can tell us about frogger? 348 00:15:05,363 --> 00:15:06,403 Always pays his rent late. 349 00:15:06,531 --> 00:15:08,116 Not late enough to kick him out, 350 00:15:08,408 --> 00:15:09,534 but late enough to make me 351 00:15:09,826 --> 00:15:11,869 take an extra trip to the bank every month. 352 00:15:12,161 --> 00:15:13,830 Has he paid up this month? Not yet. 353 00:15:14,122 --> 00:15:15,415 Four days late. 354 00:15:15,706 --> 00:15:17,250 I hope he's okay in there. 355 00:15:17,542 --> 00:15:18,668 What do you mean? 356 00:15:18,960 --> 00:15:22,213 Well, maybe he's sick in there or something, 357 00:15:22,505 --> 00:15:23,881 can't get to the phone. 358 00:15:24,173 --> 00:15:25,174 And as the manager, 359 00:15:25,466 --> 00:15:26,968 you could let us in, 360 00:15:27,260 --> 00:15:30,054 just to see if he's okay. 361 00:15:30,346 --> 00:15:33,015 I mean, if you're worried about him or anything. 362 00:15:33,307 --> 00:15:34,307 Should I be? 363 00:15:37,812 --> 00:15:39,522 Let me get my keys. 364 00:15:42,775 --> 00:15:44,255 Leo wants to take shots for the paper, 365 00:15:44,402 --> 00:15:46,279 then get a short interview. Great. 366 00:15:46,571 --> 00:15:48,906 Actually, he just wants Julien. 367 00:15:49,198 --> 00:15:50,408 Sure. 368 00:15:52,952 --> 00:15:53,952 Leo: Here we go, smile. 369 00:15:54,203 --> 00:15:55,643 Julien, I really need to talk to you. 370 00:15:55,913 --> 00:15:57,498 I'm busy right now. 371 00:15:57,790 --> 00:15:59,500 It'll just take a second. 372 00:15:59,792 --> 00:16:01,711 Um, this is Tomas. He's a friend. 373 00:16:02,003 --> 00:16:03,588 Heard about our hero, huh? 374 00:16:03,880 --> 00:16:04,964 Oh, yeah. I knew him when. 375 00:16:07,550 --> 00:16:10,261 Um, this is Vanessa, my wife. 376 00:16:10,553 --> 00:16:11,721 Hi. 377 00:16:12,013 --> 00:16:14,515 H... congratulations. Thank you. 378 00:16:16,184 --> 00:16:18,019 Please? 379 00:16:19,437 --> 00:16:20,437 Make it quick. 380 00:16:25,109 --> 00:16:26,110 What are you doing? 381 00:16:26,402 --> 00:16:28,404 You said talk to you later. It's later. 382 00:16:28,696 --> 00:16:29,776 Your wife looks incredible. 383 00:16:30,031 --> 00:16:32,658 What? Almost fooled me. 384 00:16:32,950 --> 00:16:34,590 Wait a minute. You really married a woman? 385 00:16:34,827 --> 00:16:36,787 Watch your mouth. 386 00:16:37,079 --> 00:16:39,165 Wait, look, look, look, Julien. 387 00:16:39,457 --> 00:16:41,000 I got no place to stay, all right. 388 00:16:41,292 --> 00:16:42,543 Can you help me out here? 389 00:16:42,835 --> 00:16:44,521 Look, I'm married now. You can't stay with me. 390 00:16:44,545 --> 00:16:46,797 Married? Julien. 391 00:16:47,089 --> 00:16:48,508 What about what we had? 392 00:16:48,799 --> 00:16:49,919 That's not who I am anymore. 393 00:16:50,092 --> 00:16:51,772 I've said good-bye to that part of my life. 394 00:16:51,844 --> 00:16:53,164 Now I have to say good-bye to you. 395 00:16:53,387 --> 00:16:56,933 Look, if you don't help me, 396 00:16:57,225 --> 00:16:59,977 you know what I'm going to have to do to survive? 397 00:17:00,269 --> 00:17:01,437 Is that what you want for me? 398 00:17:01,729 --> 00:17:02,897 Dan NY: Julien, 399 00:17:03,189 --> 00:17:05,441 the photographer's ready for you. 400 00:17:05,733 --> 00:17:06,733 Julien: All right. 401 00:17:08,236 --> 00:17:09,487 You should go. 402 00:17:09,779 --> 00:17:11,656 I'll be there in a minute. 403 00:17:14,158 --> 00:17:16,077 If you don't want to see me anymore, fine, 404 00:17:16,369 --> 00:17:17,929 but don't tell me you can't help me out, 405 00:17:17,954 --> 00:17:18,954 because I know you can. 406 00:17:19,205 --> 00:17:20,790 Look! 407 00:17:21,082 --> 00:17:24,043 Get a hotel for a few nights, on me. Here. 408 00:17:24,335 --> 00:17:26,963 What kind of place takes cash? 409 00:17:27,255 --> 00:17:29,549 I need a credit card if I'm gonna get a room. 410 00:17:31,759 --> 00:17:34,053 Here. 411 00:17:34,345 --> 00:17:36,031 All right, I'll bring this back when I'm done. 412 00:17:36,055 --> 00:17:37,598 Just go, please. 413 00:17:39,892 --> 00:17:42,061 He's not dead in there, is he? 414 00:17:42,353 --> 00:17:43,563 No, ma'am. 415 00:17:49,110 --> 00:17:51,571 You have one saved message. 416 00:17:51,862 --> 00:17:53,531 Kern: Hey, yo, frogger, it's kern little. 417 00:17:53,823 --> 00:17:55,324 I'm boys with Dante. Yo, listen, bro. 418 00:17:55,616 --> 00:17:57,743 Cops is looking for you. They think you the key, man. 419 00:17:58,035 --> 00:17:59,595 They on their way over there. You there? 420 00:17:59,870 --> 00:18:02,832 You better move your ass, and don't tell them I told you. 421 00:18:03,124 --> 00:18:04,644 So what else was I supposed to do, man? 422 00:18:04,875 --> 00:18:07,003 Hey, look, i-i-i don't blame you. 423 00:18:07,295 --> 00:18:08,455 You feel like we screwed you. 424 00:18:08,629 --> 00:18:09,690 So you screwed us right back. 425 00:18:09,714 --> 00:18:11,257 Man. 426 00:18:11,549 --> 00:18:15,094 Listen, let's see if we can't start all over again. 427 00:18:15,386 --> 00:18:17,471 I'm here, listening. 428 00:18:17,763 --> 00:18:19,890 All right. 429 00:18:20,182 --> 00:18:22,302 Our earlier conversation, what I was trying to get at, 430 00:18:22,518 --> 00:18:25,187 is we made a mistake in our previous business model. 431 00:18:25,479 --> 00:18:27,148 We got in too deep. 432 00:18:27,440 --> 00:18:29,400 Now, I-I just don't wanna to make the same mistake 433 00:18:29,609 --> 00:18:31,360 the second time. 434 00:18:31,652 --> 00:18:33,012 We both learnin' from our mistakes. 435 00:18:33,112 --> 00:18:34,872 I can't do the same things I did for rondell, 436 00:18:34,947 --> 00:18:36,866 but I can provide some intel, 437 00:18:37,158 --> 00:18:39,785 eliminate some competition, do some favors. 438 00:18:40,077 --> 00:18:41,077 That's all I'm asking. 439 00:18:41,329 --> 00:18:43,914 I-I won't have the same room to maneuver 440 00:18:44,206 --> 00:18:46,000 unless I double my arrest quota. 441 00:18:46,292 --> 00:18:49,795 I gotta get the big fish. 442 00:18:50,087 --> 00:18:51,807 Look, I put my ass on the line with my boss. 443 00:18:51,922 --> 00:18:52,632 I told him I'd get Dante. 444 00:18:52,923 --> 00:18:54,243 Shane: We can help each other out, 445 00:18:54,508 --> 00:18:55,718 but it's gotta start with you. 446 00:18:56,010 --> 00:18:57,571 I've always been straight with you, kern, 447 00:18:57,595 --> 00:18:58,804 every time. 448 00:19:00,640 --> 00:19:02,725 Yeah, I know. 449 00:19:05,102 --> 00:19:07,396 All right, man. 450 00:19:09,023 --> 00:19:10,566 I'll make some calls. 451 00:19:10,858 --> 00:19:12,498 I'll find out what pad the frog landed on. 452 00:19:14,070 --> 00:19:16,238 I appreciate it. 453 00:19:16,530 --> 00:19:19,075 Why do you think she'd accuse you? 454 00:19:19,367 --> 00:19:20,493 I don't know. 455 00:19:20,785 --> 00:19:22,745 I-I had to put evette on notice last week. 456 00:19:23,037 --> 00:19:24,121 It was her second warning. 457 00:19:24,413 --> 00:19:25,414 About what? 458 00:19:25,706 --> 00:19:27,506 Well, take your pick. She's late all the time. 459 00:19:27,667 --> 00:19:30,503 She, uh, could give a rat's ass about customer service. 460 00:19:30,795 --> 00:19:32,463 Not exactly employee of the month, huh? 461 00:19:32,755 --> 00:19:33,755 It's these girls. 462 00:19:34,006 --> 00:19:35,359 They take the job for the discount, 463 00:19:35,383 --> 00:19:37,009 and they leave after six weeks. 464 00:19:37,301 --> 00:19:38,636 As god is my witness, 465 00:19:38,928 --> 00:19:39,928 I didn't touch her. 466 00:19:40,012 --> 00:19:41,012 She says you told her 467 00:19:41,097 --> 00:19:43,099 she had to stay late the other night. 468 00:19:43,391 --> 00:19:44,767 Yeah, to... to help close up. 469 00:19:45,059 --> 00:19:46,352 It's a two-person job. 470 00:19:46,644 --> 00:19:49,105 So it was just the two of you, then. 471 00:19:49,397 --> 00:19:51,565 We totaled the receipts and took out the trash 472 00:19:51,857 --> 00:19:54,610 and locked up and left. 473 00:19:54,902 --> 00:19:56,821 I even walked her to her car. 474 00:19:57,113 --> 00:20:00,366 So got any dish on lanie's report? 475 00:20:00,658 --> 00:20:02,118 No. What have you heard? 476 00:20:02,410 --> 00:20:04,870 Nothing. Just major cuts are coming. 477 00:20:05,162 --> 00:20:07,123 Don't have to be psychic to know that. 478 00:20:07,415 --> 00:20:09,291 You'll, uh, put in a good word for me, right? 479 00:20:09,583 --> 00:20:10,626 With who? 480 00:20:10,918 --> 00:20:12,378 Lanie. 481 00:20:12,670 --> 00:20:14,070 You better put that one in yourself. 482 00:20:14,130 --> 00:20:15,490 Come on. I've seen you two talking. 483 00:20:15,673 --> 00:20:16,673 Who's that? 484 00:20:22,430 --> 00:20:23,013 Can I help you? 485 00:20:23,305 --> 00:20:25,099 Uh, yes. 486 00:20:25,391 --> 00:20:27,143 Um, an officer called me about my husband, 487 00:20:27,435 --> 00:20:28,894 asked me to come down here. 488 00:20:29,186 --> 00:20:29,895 And your husband is...? 489 00:20:30,187 --> 00:20:32,106 Bruce rosen. What's going on? 490 00:20:32,398 --> 00:20:34,278 I'm detective wagenbach. This is detective wyms. 491 00:20:34,567 --> 00:20:35,607 Why don't you take a seat? 492 00:20:35,693 --> 00:20:38,070 No, just tell me, is my husband all right? 493 00:20:38,362 --> 00:20:41,449 Uh, Mrs. Rosen, your husband's been accused 494 00:20:41,741 --> 00:20:44,201 of allegedly raping one of his employees. 495 00:20:44,493 --> 00:20:47,872 What? That's ridiculous. 496 00:20:48,164 --> 00:20:49,924 There been accusations like that in the past? 497 00:20:50,166 --> 00:20:52,126 Of what, rape? 498 00:20:52,418 --> 00:20:53,418 Of course not. 499 00:20:53,627 --> 00:20:55,254 He's never been arrested in his life. 500 00:20:55,546 --> 00:20:56,756 Do you have a daughter? 501 00:20:57,047 --> 00:20:58,257 Yes. How old is she? 502 00:20:58,549 --> 00:20:59,675 Fourteen. 503 00:20:59,967 --> 00:21:01,302 We're gonna need to talk to her. 504 00:21:01,594 --> 00:21:02,595 Why? 505 00:21:02,887 --> 00:21:04,472 The alleged victim's 16. 506 00:21:04,764 --> 00:21:06,640 If your husband did have forcible sex with her, 507 00:21:06,932 --> 00:21:08,660 sometimes this pattern extends to the family. 508 00:21:08,684 --> 00:21:09,852 That's sick. 509 00:21:10,144 --> 00:21:11,344 It's procedure in these cases. 510 00:21:11,562 --> 00:21:13,230 Yeah, what's procedure? 511 00:21:13,522 --> 00:21:15,858 To lock up an innocent man and attack his family? 512 00:21:17,777 --> 00:21:20,488 I wanna see Bruce now. 513 00:21:27,286 --> 00:21:30,414 Okay, little man's asleep. 514 00:21:30,706 --> 00:21:32,583 What's that? 515 00:21:32,875 --> 00:21:34,794 Uh, from Matthew's teacher. 516 00:21:35,085 --> 00:21:37,087 Progress report. 517 00:21:37,379 --> 00:21:38,464 He's struggling. 518 00:21:38,756 --> 00:21:40,007 He seems the same to me. 519 00:21:40,299 --> 00:21:41,550 Yeah, that's the problem. 520 00:21:41,842 --> 00:21:44,053 Oh, uh, the roofer's coming Tuesday afternoon. 521 00:21:44,345 --> 00:21:45,638 He's going to give us a bid. 522 00:21:45,930 --> 00:21:46,930 Um, Tuesday's not good. 523 00:21:47,056 --> 00:21:48,376 I have a school thing for Cassidy. 524 00:21:48,641 --> 00:21:50,893 School thing? 525 00:21:51,185 --> 00:21:54,188 Yeah, um, room mother meeting. 526 00:21:54,480 --> 00:21:55,523 Okay. 527 00:21:55,815 --> 00:21:57,817 I'll reschedule. 528 00:22:03,322 --> 00:22:05,241 She said she had a school meeting on Tuesday. 529 00:22:05,533 --> 00:22:06,659 She lied. 530 00:22:06,951 --> 00:22:09,328 That's not the only thing she's lying about. 531 00:22:09,620 --> 00:22:11,288 If you file first, 532 00:22:11,580 --> 00:22:13,260 then the settlement proceeds on your terms. 533 00:22:13,457 --> 00:22:15,617 You get a much better shot at more time with your kids, 534 00:22:15,751 --> 00:22:16,919 maybe joint custody. 535 00:22:17,211 --> 00:22:19,088 Makes you look like the wronged party. 536 00:22:19,380 --> 00:22:20,380 "Wronged party"? 537 00:22:20,464 --> 00:22:21,744 I gave him some of your details. 538 00:22:21,924 --> 00:22:24,244 She took your kids without telling you where she was going. 539 00:22:24,301 --> 00:22:25,386 She was scared. 540 00:22:25,678 --> 00:22:28,722 You call it scared. I call it kidnapping. 541 00:22:29,014 --> 00:22:31,433 Gordie: Gordon Jr. was 20 months when my wife split. 542 00:22:31,725 --> 00:22:33,565 You know what he calls the asshole she married? 543 00:22:33,686 --> 00:22:34,395 Daddy. 544 00:22:34,687 --> 00:22:35,847 Vic: That's not gonna happen. 545 00:22:36,063 --> 00:22:37,314 Oh, really? 546 00:22:37,606 --> 00:22:39,334 Lawyer: You don't move fast in this business, 547 00:22:39,358 --> 00:22:40,526 you're gonna get run over. 548 00:22:40,818 --> 00:22:41,861 I don't know. 549 00:22:42,152 --> 00:22:43,237 In California, 550 00:22:43,529 --> 00:22:44,849 there's a six-month holding period 551 00:22:44,989 --> 00:22:46,282 before a divorce becomes legal. 552 00:22:46,574 --> 00:22:48,868 You two patch things up before then, 553 00:22:49,159 --> 00:22:50,995 you can withdraw the petition. 554 00:22:51,287 --> 00:22:54,540 If you wanna protect yourself, you gotta move now. 555 00:22:59,837 --> 00:23:02,214 Detective. 556 00:23:02,506 --> 00:23:03,924 Your kit's back. 557 00:23:04,216 --> 00:23:06,677 Dutch: Shouldn't you be out doing something heroic? 558 00:23:06,969 --> 00:23:10,055 Figured I'd give someone else a chance. 559 00:23:10,347 --> 00:23:11,849 Well. 560 00:23:12,141 --> 00:23:13,421 There was bruising on her breast, 561 00:23:13,475 --> 00:23:15,060 slight tearing around the vagina. 562 00:23:15,352 --> 00:23:16,552 Consistent with her statement. 563 00:23:16,812 --> 00:23:19,523 Try not to look so happy when reading rape kit results. 564 00:23:19,815 --> 00:23:21,400 Huh. 565 00:23:21,692 --> 00:23:24,278 There was a lot of semen. 566 00:23:24,570 --> 00:23:26,155 She said rosen wore a condom. 567 00:23:26,447 --> 00:23:27,447 Exactly. 568 00:23:27,656 --> 00:23:29,283 Not only that, 569 00:23:29,575 --> 00:23:31,535 most of the sperm was still alive. 570 00:23:31,827 --> 00:23:33,787 Means it was less than 24 hours old, 571 00:23:34,079 --> 00:23:36,999 which means she had sex the day after her rape. 572 00:23:37,291 --> 00:23:39,919 That's not what she told me. 573 00:23:41,921 --> 00:23:44,281 All right, I checked the plates of those dudes following us. 574 00:23:44,506 --> 00:23:46,425 The car belongs to Trent's auto body. 575 00:23:46,717 --> 00:23:49,178 Vic: T-a-b. Tommy Aaron bankston. 576 00:23:50,220 --> 00:23:52,264 The chief? Shane: Code for the dummy shop 577 00:23:52,556 --> 00:23:54,808 north Hollywood created to cover surveillance. 578 00:23:55,100 --> 00:23:57,300 It means the guys tailing us aren't justice. They're us. 579 00:23:57,519 --> 00:23:59,104 There's a department budget code. 580 00:23:59,396 --> 00:24:01,273 Listed as "ia." 581 00:24:01,565 --> 00:24:03,192 The iad? You're way off. 582 00:24:03,484 --> 00:24:04,777 Lad only runs out of downtown. 583 00:24:05,069 --> 00:24:07,321 It's got to be another part of the department. 584 00:24:12,743 --> 00:24:13,743 Independent auditor. 585 00:24:15,204 --> 00:24:17,289 Shit, those clowns are on loan to lanie kellis. 586 00:24:17,581 --> 00:24:19,124 She had her little goons up our asses. 587 00:24:19,416 --> 00:24:21,056 Vic: Well, if she wants to waste her time, 588 00:24:21,210 --> 00:24:22,503 let her. 589 00:24:22,795 --> 00:24:24,235 Wait till she sees us bring in Dante. 590 00:24:29,927 --> 00:24:31,178 What up? 591 00:24:31,470 --> 00:24:33,180 Yo, Vic, I got a beat on frog. 592 00:24:33,472 --> 00:24:34,848 Vic: Where at? 593 00:24:35,140 --> 00:24:36,850 Collin Greens. 594 00:24:37,142 --> 00:24:39,103 I need a warrant, fast. 595 00:24:39,395 --> 00:24:41,271 You got a location on Dante? 596 00:24:41,563 --> 00:24:42,803 No. Buddy of his named frogger. 597 00:24:42,940 --> 00:24:44,540 We think he knows where Dante is, though. 598 00:24:44,650 --> 00:24:45,877 Well, Dante's wanted federally. 599 00:24:45,901 --> 00:24:47,194 If this guy's a material witness, 600 00:24:47,486 --> 00:24:50,489 the fastest way is to get a warrant from the feds. 601 00:24:50,781 --> 00:24:52,116 If we want all the credit on this, 602 00:24:52,408 --> 00:24:53,608 we gotta do the heavy lifting. 603 00:24:53,784 --> 00:24:55,411 Where's this frogger hiding? 604 00:24:58,205 --> 00:25:00,082 Collin Greens. That place is a zoo. 605 00:25:00,374 --> 00:25:01,000 We'll have to go in heavy. 606 00:25:01,291 --> 00:25:02,626 Can't. 607 00:25:02,918 --> 00:25:04,718 Frogger's just a guy who can lead us to Dante. 608 00:25:04,920 --> 00:25:05,921 We go in full force, 609 00:25:06,213 --> 00:25:07,693 Dante'll hightail it across 13 states. 610 00:25:08,298 --> 00:25:09,675 It's gotta be just me and my guys. 611 00:25:09,967 --> 00:25:11,093 This lead's solid? 612 00:25:11,385 --> 00:25:13,929 Because if it's not, and this blows up in our faces, 613 00:25:14,221 --> 00:25:15,281 lanie's got even more ammo. 614 00:25:15,305 --> 00:25:16,305 No, it's solid. 615 00:25:16,557 --> 00:25:17,557 All right. 616 00:25:17,725 --> 00:25:19,601 I'll call judge arias right now. 617 00:25:27,568 --> 00:25:28,902 All right, listen. 618 00:25:29,194 --> 00:25:30,422 This place is the tribal council 619 00:25:30,446 --> 00:25:31,613 for the Compton crowns. 620 00:25:31,905 --> 00:25:32,985 The best way up is gonna be 621 00:25:33,073 --> 00:25:34,366 the first stairwell on the right. 622 00:25:34,658 --> 00:25:35,909 It's unmarked. They all are. 623 00:25:36,201 --> 00:25:37,921 Crowns making it harder for us to do ourjob? 624 00:25:38,037 --> 00:25:39,477 Always. Only the people who live here 625 00:25:39,538 --> 00:25:40,664 know which place is which. 626 00:25:40,956 --> 00:25:42,236 Shane: Well, how'd you find out? 627 00:25:42,416 --> 00:25:43,083 I got contacts here. 628 00:25:43,375 --> 00:25:44,375 Decent folks who hate 629 00:25:44,460 --> 00:25:45,586 living in a cellblock. 630 00:25:45,878 --> 00:25:47,230 When did you talk to 'em? Four A.M. 631 00:25:47,254 --> 00:25:48,894 I've been sitting on this place all night, 632 00:25:49,006 --> 00:25:50,466 making sure frogger didn't hop away. 633 00:25:50,758 --> 00:25:53,343 Vic: That's great work. Everybody ready? 634 00:25:53,635 --> 00:25:54,635 Man: Detective mackey. 635 00:25:56,430 --> 00:25:57,556 Who the hell are you? 636 00:25:57,848 --> 00:25:59,683 Special agent vulpio, FBI. 637 00:25:59,975 --> 00:26:02,415 We understand you're executing a warrant involving Dante fell. 638 00:26:02,519 --> 00:26:03,228 Who told you that? 639 00:26:03,520 --> 00:26:04,520 He's a federal fugitive. 640 00:26:04,605 --> 00:26:06,857 We have jurisdiction in this case. 641 00:26:07,149 --> 00:26:08,949 We're going to go get our guy, nice and quiet. 642 00:26:09,234 --> 00:26:09,943 Then we can figure out 643 00:26:10,235 --> 00:26:11,235 who he belongs to. 644 00:26:14,656 --> 00:26:16,784 Vulpio: You don't understand, detective. 645 00:26:17,076 --> 00:26:18,636 Don't make any arrests without us present. 646 00:26:18,660 --> 00:26:20,829 Shut up! Man: 5-0! 647 00:26:21,121 --> 00:26:22,474 Goddamn it, we got to go right now. 648 00:26:22,498 --> 00:26:23,498 Which one is he in? 649 00:26:23,749 --> 00:26:24,869 Tavon: It's that one, there. 650 00:26:26,710 --> 00:26:27,878 All right, grab cover. 651 00:26:28,170 --> 00:26:30,839 Goddamn it, grab some cover and watch our backs. 652 00:26:31,131 --> 00:26:32,216 Shane, let's go. 653 00:26:42,267 --> 00:26:43,393 Shots fired. Shots fired. 654 00:26:43,685 --> 00:26:44,913 Where the hell is it coming from? 655 00:26:44,937 --> 00:26:47,189 I don't know. 656 00:26:47,481 --> 00:26:48,481 Somebody call for backup! 657 00:26:51,902 --> 00:26:52,902 On the ground! 658 00:26:53,028 --> 00:26:54,028 On your knees right now! 659 00:26:54,113 --> 00:26:55,614 Hands on your head right now! 660 00:26:55,906 --> 00:26:57,366 Are we clear? Clear! 661 00:26:58,408 --> 00:27:00,285 All right, which one of you is frogger? 662 00:27:00,577 --> 00:27:02,496 Huh? Which one? 663 00:27:02,788 --> 00:27:03,872 Shane: Better question: 664 00:27:04,164 --> 00:27:07,167 How the hell are we getting out of here? 665 00:27:07,459 --> 00:27:10,087 Claudette: We're having a problem making this case. 666 00:27:10,379 --> 00:27:11,379 Your daughter said 667 00:27:11,421 --> 00:27:13,423 that Mr. Rosen wore a condom, 668 00:27:13,715 --> 00:27:15,475 but the rape kit shows the presence of semen. 669 00:27:17,261 --> 00:27:20,806 My daughter was a virgin before she was raped. 670 00:27:21,098 --> 00:27:22,516 Well, the results also prove 671 00:27:22,808 --> 00:27:24,560 that she had intercourse after the rape. 672 00:27:27,563 --> 00:27:28,963 Did you know she was sexually active 673 00:27:29,148 --> 00:27:30,357 with her boyfriend Miguel? 674 00:27:30,649 --> 00:27:32,025 That's not true. 675 00:27:32,317 --> 00:27:35,112 Maybe she thought you'd find out she was having sex 676 00:27:35,404 --> 00:27:37,284 and made up the story about her boss raping her. 677 00:27:37,573 --> 00:27:40,576 No. No, it's not a story. 678 00:27:40,868 --> 00:27:42,828 It's the truth. 679 00:27:43,120 --> 00:27:44,913 I had sex with Miguel two nights ago. 680 00:27:45,205 --> 00:27:47,166 Girls who get raped on Friday night 681 00:27:47,457 --> 00:27:49,209 don't usually have sex on Saturday. 682 00:27:51,920 --> 00:27:54,173 He didn't rape you, did he? 683 00:27:56,592 --> 00:27:58,343 What was it, evette? He... 684 00:27:58,635 --> 00:28:00,762 He threatened to fire you, so you fired back? 685 00:28:01,054 --> 00:28:03,473 He raped me. 686 00:28:09,313 --> 00:28:11,565 You say you fought him to get away. 687 00:28:11,857 --> 00:28:14,359 No bruises on your arms. 688 00:28:14,651 --> 00:28:16,695 No skin under your nails. 689 00:28:21,200 --> 00:28:22,826 Your story doesn't wash. 690 00:28:23,118 --> 00:28:25,245 I don't believe you. 691 00:28:27,831 --> 00:28:29,374 You're lying. 692 00:28:29,666 --> 00:28:30,876 No, I'm not. 693 00:28:31,168 --> 00:28:32,288 Mr. Rosen's bigger than you. 694 00:28:32,419 --> 00:28:33,897 It seems odd he wouldn't leave a Mark. 695 00:28:33,921 --> 00:28:36,131 He did leave a Mark. 696 00:28:39,801 --> 00:28:40,801 Here... 697 00:28:43,472 --> 00:28:44,848 And here. 698 00:28:48,602 --> 00:28:51,438 Why can't you believe that? 699 00:28:59,154 --> 00:29:00,239 What? 700 00:29:00,530 --> 00:29:01,530 I saw you looking. 701 00:29:01,615 --> 00:29:04,409 You're mistaken. 702 00:29:04,701 --> 00:29:05,827 Where are you going? 703 00:29:06,119 --> 00:29:07,871 I think we know what happened in that store. 704 00:29:08,163 --> 00:29:08,872 Nothing. 705 00:29:09,164 --> 00:29:10,290 This case is over. 706 00:29:10,582 --> 00:29:11,750 No, it's not. 707 00:29:12,042 --> 00:29:14,002 He raped me. He needs to pay. 708 00:29:14,294 --> 00:29:15,295 If you don't help me, 709 00:29:15,587 --> 00:29:17,227 I'll tell people that you just grabbed me. 710 00:29:17,339 --> 00:29:18,840 You just did. 711 00:29:21,468 --> 00:29:23,028 Now the whole world knows you're a liar. 712 00:29:28,183 --> 00:29:29,703 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 713 00:29:35,315 --> 00:29:36,955 All right, that's the room right up there. 714 00:29:37,234 --> 00:29:39,653 Okay, secure the perimeter. 715 00:29:39,945 --> 00:29:41,785 Somebody already took a couple pot shots at us. 716 00:29:44,700 --> 00:29:45,860 I ain't going out there, man. 717 00:29:46,076 --> 00:29:47,369 Don't worry. We got you covered. 718 00:29:47,661 --> 00:29:49,973 Somebody takes a shot at you, they might hit me by mistake. 719 00:29:49,997 --> 00:29:51,157 Well, tell me where Dante is. 720 00:29:58,130 --> 00:29:59,381 Officer: Open the door. 721 00:29:59,673 --> 00:30:00,799 Let's go. 722 00:30:01,091 --> 00:30:02,091 Let's go. On your feet. 723 00:30:04,511 --> 00:30:05,511 Follow us. 724 00:30:15,814 --> 00:30:17,316 Get him in. 725 00:30:18,984 --> 00:30:20,485 You should take your own car. 726 00:30:27,951 --> 00:30:28,991 Bring him upstairs to two. 727 00:30:29,202 --> 00:30:30,202 What happened? 728 00:30:30,412 --> 00:30:31,997 Is everyone okay? 729 00:30:32,289 --> 00:30:34,666 Someone tipped off the feds about our bust. One guess who. 730 00:30:34,958 --> 00:30:37,038 This is a federal case. They had every right to know. 731 00:30:37,127 --> 00:30:38,207 They blew our covert entry, 732 00:30:38,337 --> 00:30:40,380 put each one of my men in extreme danger, 733 00:30:40,672 --> 00:30:41,965 you sanctimonious little bitch. 734 00:30:42,257 --> 00:30:43,897 I'll be sure to include that in my report. 735 00:30:44,009 --> 00:30:45,049 Include whatever you like, 736 00:30:45,260 --> 00:30:47,095 and tell those amateurs you got following me 737 00:30:47,387 --> 00:30:49,639 they might as well take the rest of the day off. 738 00:30:57,606 --> 00:30:59,766 Vic: What are you, about a buck 30 soaking wet, froggy? 739 00:30:59,858 --> 00:31:01,276 Frogger: 160. 740 00:31:01,568 --> 00:31:03,695 Shane: Hardly Compton crown material. 741 00:31:03,987 --> 00:31:06,268 Thank god your quarter bro pushed through your membership. 742 00:31:06,448 --> 00:31:07,157 I earned my rep. 743 00:31:07,449 --> 00:31:09,076 Vic: Oh, yeah? 744 00:31:09,368 --> 00:31:11,078 We'll see. 745 00:31:11,370 --> 00:31:12,370 Where's Dante? 746 00:31:12,412 --> 00:31:13,121 Don't know. 747 00:31:13,413 --> 00:31:14,664 Why's he in town? 748 00:31:14,956 --> 00:31:15,956 Don't know. 749 00:31:16,041 --> 00:31:17,041 Oh, so he is in town? 750 00:31:17,209 --> 00:31:19,044 Didn't say that. 751 00:31:19,336 --> 00:31:20,754 Christ, this is going to be easy. 752 00:31:21,046 --> 00:31:22,506 Yes, it is. 753 00:31:24,758 --> 00:31:25,758 Yeah? 754 00:31:38,230 --> 00:31:40,440 You were right about mackey. 755 00:31:40,732 --> 00:31:41,732 He's not on the level. 756 00:31:45,028 --> 00:31:46,947 You wanted me to find some dirt on him? 757 00:31:47,239 --> 00:31:49,282 I may have found something. 758 00:31:49,574 --> 00:31:50,826 You have my word 759 00:31:51,118 --> 00:31:53,578 your name will not be mentioned. 760 00:31:56,915 --> 00:32:01,086 Today I saw him committing a 2—25-02vc. 761 00:32:01,378 --> 00:32:04,089 What is that? 762 00:32:04,381 --> 00:32:06,341 He parked more than six inches away from the curb. 763 00:32:08,718 --> 00:32:10,011 Excuse me? 764 00:32:10,303 --> 00:32:13,765 Look, if you want something more than that, lady, 765 00:32:14,057 --> 00:32:15,725 you're going to have to do it on your own. 766 00:32:28,530 --> 00:32:29,573 We've got proof. 767 00:32:29,865 --> 00:32:30,865 What proof? 768 00:32:33,452 --> 00:32:34,661 It's what he used. 769 00:32:34,953 --> 00:32:38,999 I'm going to sue that man and his store for everything. 770 00:32:39,291 --> 00:32:40,917 How'd you get that? 771 00:32:41,209 --> 00:32:43,169 I went through the trash at the back of the store. 772 00:32:43,295 --> 00:32:45,755 You went through three days of store garbage to find this? 773 00:32:46,047 --> 00:32:47,727 It was the only way to make you believe me. 774 00:32:49,926 --> 00:32:51,511 I was a virgin before he raped me. 775 00:33:01,021 --> 00:33:03,231 What the hell's this? 776 00:33:24,085 --> 00:33:26,171 Stop showing me those! 777 00:33:26,463 --> 00:33:28,715 You know what really makes me sick about these? 778 00:33:29,007 --> 00:33:30,047 It's that your quarter bro 779 00:33:30,300 --> 00:33:32,052 is responsible for all these deaths. 780 00:33:32,344 --> 00:33:36,223 They're crown casualties from all his franchised cities, 781 00:33:36,515 --> 00:33:37,795 and these are just the innocents. 782 00:33:43,813 --> 00:33:44,856 What? 783 00:33:45,148 --> 00:33:47,859 These are three cops from San Antonio. 784 00:33:52,739 --> 00:33:53,739 Where's Dante? 785 00:33:56,785 --> 00:34:00,038 You're obstructing justice. 786 00:34:00,330 --> 00:34:01,730 One of you's going to jail for this. 787 00:34:01,790 --> 00:34:03,166 You're not built for it. 788 00:34:03,458 --> 00:34:04,793 But he is. 789 00:34:06,211 --> 00:34:08,129 I swear to god if I see one more... 790 00:34:08,421 --> 00:34:10,674 He's at mission cross! 791 00:34:12,884 --> 00:34:14,636 One of his girls is having a baby. 792 00:34:16,346 --> 00:34:17,889 He's here for the birth of his child? 793 00:34:18,181 --> 00:34:19,599 Frogger: It's his first son. 794 00:34:19,891 --> 00:34:22,811 He kept it secret from everyone except me he was a dad. 795 00:34:26,481 --> 00:34:28,483 Ursula went into labor last night. 796 00:34:28,775 --> 00:34:30,860 Of course she did. 797 00:34:32,904 --> 00:34:34,573 I'll let the chief know. 798 00:34:34,864 --> 00:34:36,032 You can let him know 799 00:34:36,324 --> 00:34:38,868 after we bring the suspect into custody. 800 00:34:39,160 --> 00:34:42,747 We earned this, and no one is beating us to this arrest. 801 00:34:52,132 --> 00:34:53,572 Ursula Hayes. What's her room number? 802 00:34:55,885 --> 00:34:56,928 Room 607. 803 00:34:58,096 --> 00:34:59,889 Okay, you guys go through here. 804 00:35:01,224 --> 00:35:02,224 Come on. 805 00:35:07,230 --> 00:35:08,230 You. 806 00:35:27,375 --> 00:35:29,002 Ursu la: What are you doing? 807 00:35:29,294 --> 00:35:32,547 Dante, put the baby down. 808 00:35:32,839 --> 00:35:35,026 You need to put the baby down right now and come with us. 809 00:35:35,050 --> 00:35:36,676 Don't give us any trouble. 810 00:35:38,136 --> 00:35:39,262 I won't. 811 00:35:40,722 --> 00:35:41,722 Just give me a minute. 812 00:35:47,520 --> 00:35:48,938 He's my boy. 813 00:35:50,106 --> 00:35:52,942 Hey, it's okay, boy. 814 00:35:53,234 --> 00:35:55,070 I thought this was all over? 815 00:35:55,362 --> 00:35:58,490 Yeah, um, they brought in a used condom, 816 00:35:58,782 --> 00:36:00,825 and we have to handle it as evidence. 817 00:36:01,117 --> 00:36:02,369 A condom? 818 00:36:02,661 --> 00:36:04,021 Says she fished it out of the trash 819 00:36:04,245 --> 00:36:05,431 in back of the store. She what? 820 00:36:05,455 --> 00:36:07,248 So how do we get this cleared up? 821 00:36:07,540 --> 00:36:09,542 We do a dnatest to rule you out. 822 00:36:09,834 --> 00:36:13,546 We can have the nurse draw blood within the hour, 823 00:36:13,838 --> 00:36:14,878 if we get your permission. 824 00:36:15,048 --> 00:36:16,549 Great. 825 00:36:20,261 --> 00:36:21,621 What if I don't give my permission? 826 00:36:26,017 --> 00:36:29,229 Well, uh, with probable cause, 827 00:36:29,521 --> 00:36:31,041 we can get a warrant to draw the blood. 828 00:36:34,526 --> 00:36:35,735 Bruce... 829 00:36:37,696 --> 00:36:39,364 What did you do? 830 00:36:44,452 --> 00:36:45,452 It wasn't rape. 831 00:36:47,747 --> 00:36:48,747 What do you mean? 832 00:36:54,796 --> 00:36:59,134 She came on to me, and I couldn't, uh, help myself. 833 00:37:01,177 --> 00:37:05,724 The next day, um, they blackmailed me. 834 00:37:06,015 --> 00:37:09,436 She and her mom came, said if! Didn't pay them $5000, 835 00:37:09,728 --> 00:37:12,522 they'd go to the head office and report me. 836 00:37:12,814 --> 00:37:14,649 We don't have that kind of money. 837 00:37:14,941 --> 00:37:16,568 I didn't... 838 00:37:16,860 --> 00:37:18,153 I-I didn't rape her. 839 00:37:19,904 --> 00:37:21,281 It was consensual. 840 00:37:21,573 --> 00:37:24,159 I mean, I-I even walked her to her car afterwards. 841 00:37:25,785 --> 00:37:27,954 You slept with a child! 842 00:37:28,997 --> 00:37:32,459 Okay. Okay. All right. 843 00:37:32,751 --> 00:37:37,213 You will never see our daughter again. 844 00:37:37,505 --> 00:37:38,965 Okay. Never. 845 00:37:48,850 --> 00:37:52,103 Another win for me, right before the final bell. 846 00:37:52,395 --> 00:37:54,439 Maybe I won't need your help to keep my job. 847 00:37:56,566 --> 00:37:57,984 Listen. 848 00:38:00,320 --> 00:38:02,572 I'll put in a good word for you. 849 00:38:02,864 --> 00:38:04,866 Thank you. 850 00:38:05,158 --> 00:38:06,358 Not because you're my partner, 851 00:38:06,534 --> 00:38:09,579 because you're a good detective. 852 00:38:09,871 --> 00:38:11,151 And because you don't want to see 853 00:38:11,372 --> 00:38:13,082 the partnership broken up, right? 854 00:38:13,374 --> 00:38:14,793 Come with me, miss. 855 00:38:24,219 --> 00:38:25,654 J“ but I wonder where the bliss is... j“ 856 00:38:25,678 --> 00:38:26,721 yo, wassup? 857 00:38:27,013 --> 00:38:28,348 How do this sound to you? 858 00:38:28,640 --> 00:38:29,808 Great. 859 00:38:30,099 --> 00:38:32,352 Great? Man, she going to knock Lauryn hill on her ass. 860 00:38:32,644 --> 00:38:33,644 Couple of more scores, 861 00:38:33,686 --> 00:38:34,766 bring in some more players, 862 00:38:34,938 --> 00:38:36,272 get on tour, build up the hype... 863 00:38:38,691 --> 00:38:41,277 But, y'all, I got word on a couple of operations. 864 00:38:41,569 --> 00:38:43,089 Think it might be our best way back in. 865 00:38:43,321 --> 00:38:46,783 Listen, kern, uh, we're not going to be getting back in. 866 00:38:48,076 --> 00:38:49,410 What do you mean? 867 00:38:49,702 --> 00:38:51,412 I lied. 868 00:38:52,664 --> 00:38:53,664 What? 869 00:38:53,873 --> 00:38:55,375 I had to. 870 00:38:55,667 --> 00:38:58,002 To get Dante. It was important. 871 00:38:58,294 --> 00:39:00,588 Lied to me? 872 00:39:00,880 --> 00:39:03,508 Listen, me and my guys aren't going down that road again. 873 00:39:03,800 --> 00:39:05,552 We're out of the drug trade. 874 00:39:05,844 --> 00:39:08,638 If you're smart, you'll stay out too. 875 00:39:08,930 --> 00:39:10,658 Otherwise, I'm going to have to come after you, 876 00:39:10,682 --> 00:39:11,724 just like anybody else. 877 00:39:12,016 --> 00:39:13,810 Stay out? 878 00:39:14,102 --> 00:39:16,437 I called in my old crew. 879 00:39:16,729 --> 00:39:18,356 I borrowed off future transactions. 880 00:39:18,648 --> 00:39:20,525 I don't got no more money coming in. 881 00:39:20,817 --> 00:39:23,194 I came here to tell you straight up what the deal was. 882 00:39:23,486 --> 00:39:25,321 I owed you at least that much. 883 00:39:25,613 --> 00:39:27,253 Man, you owe me a shitload more than that. 884 00:39:27,365 --> 00:39:29,176 I risked my ass on the line to get you frogger! 885 00:39:29,200 --> 00:39:30,243 You promised... 886 00:39:30,535 --> 00:39:31,975 Hey, he broke his promise, all right? 887 00:39:32,036 --> 00:39:33,716 So just get over it. We can let this stand, 888 00:39:33,872 --> 00:39:34,872 get past it. 889 00:39:35,039 --> 00:39:38,293 I can make it up to you in some other way or... 890 00:39:38,585 --> 00:39:39,585 You can start something. 891 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 This is wrong, man. 892 00:39:42,213 --> 00:39:43,298 I know. 893 00:39:43,590 --> 00:39:47,719 But you came up from nothing once before. 894 00:39:48,011 --> 00:39:49,095 You can do it again. 895 00:39:49,387 --> 00:39:50,867 J“ a hundred to one forget about it j“ 896 00:39:51,055 --> 00:39:53,641 j“ pay's shit? Rise above and get about it j“ 897 00:39:53,933 --> 00:39:56,060 j“ I get shit about trying to focus on foes j“ 898 00:39:56,352 --> 00:39:58,539 j“ many lives bought and sold conscience favor the bold j“ 899 00:39:58,563 --> 00:39:59,843 j“ acting like phone lines... j“ 900 00:40:11,367 --> 00:40:12,367 Can you drive it or not? 901 00:40:12,410 --> 00:40:13,410 Yeah. 902 00:40:15,204 --> 00:40:16,998 Jesus. 903 00:40:24,464 --> 00:40:25,965 Dude, what are you doing? 904 00:40:26,257 --> 00:40:27,967 I'm not... I got... I got it. I got it. 905 00:40:33,973 --> 00:40:34,973 You guys all right? 906 00:40:35,099 --> 00:40:36,768 Yeah, why? 907 00:40:37,060 --> 00:40:38,380 Vic: Well, I heard a garbage truck 908 00:40:38,561 --> 00:40:40,396 sideswiped two parked cars. 909 00:40:40,688 --> 00:40:41,688 You heard about that? 910 00:40:41,731 --> 00:40:43,011 It was all over the police radio. 911 00:40:43,232 --> 00:40:45,192 It took a little while to figure out the controls. 912 00:40:45,360 --> 00:40:46,486 Jesus, come on. 913 00:40:46,778 --> 00:40:48,655 This is supposed to be a quiet operation. 914 00:40:48,947 --> 00:40:50,883 We fumble like this during the actual money train, 915 00:40:50,907 --> 00:40:52,283 we'll all end up in jail. 916 00:40:52,575 --> 00:40:54,035 Lem: Sorry. 917 00:40:55,995 --> 00:40:57,830 How long are we good to keep the truck here? 918 00:40:58,122 --> 00:41:00,362 Lem: Man, property sweeps aren't for another three weeks. 919 00:41:00,416 --> 00:41:02,919 Good. 920 00:41:03,211 --> 00:41:04,545 Yeah. 921 00:41:10,218 --> 00:41:13,012 We're really doing this, aren't we? 922 00:41:14,847 --> 00:41:17,058 Yeah, looks that way. 923 00:41:28,152 --> 00:41:29,195 Hey. 924 00:41:32,407 --> 00:41:34,367 I want my credit card back. 925 00:41:38,997 --> 00:41:40,999 Someone canceled it, anyway. 926 00:41:44,794 --> 00:41:46,274 Julien: You're taking this stuff back. 927 00:41:47,463 --> 00:41:48,923 No. I'm going to sell it. 928 00:41:49,215 --> 00:41:49,924 I need the money. 929 00:41:50,216 --> 00:41:51,801 Taking it back. 930 00:41:53,428 --> 00:41:54,679 Take me back. 931 00:42:14,449 --> 00:42:15,449 Keep away from me. 932 00:42:18,244 --> 00:42:19,746 Keep away from my wife. 933 00:42:28,212 --> 00:42:29,672 I'm leaving. 934 00:42:29,964 --> 00:42:31,466 Good-bye. 935 00:42:33,760 --> 00:42:36,220 When my report comes out next week, 936 00:42:36,512 --> 00:42:38,264 it will hit like an earthquake. 937 00:42:38,556 --> 00:42:39,996 So we'll all be buried in the rubble? 938 00:42:40,475 --> 00:42:41,934 Not you. 939 00:42:42,226 --> 00:42:44,146 I'm recommending that you be elevated to captain, 940 00:42:44,395 --> 00:42:45,395 take over here, 941 00:42:45,563 --> 00:42:47,732 and run things the way they should be. 942 00:42:48,024 --> 00:42:49,544 You have integrity. You tell the truth. 943 00:42:50,485 --> 00:42:52,695 The truth is your report 944 00:42:52,987 --> 00:42:54,906 is only going to cause a few tremors. 945 00:42:55,198 --> 00:42:57,200 You're not the first civilian auditor 946 00:42:57,492 --> 00:42:58,492 this department has had, 947 00:42:58,743 --> 00:43:00,745 and in the end, cops will protect cops. 948 00:43:01,037 --> 00:43:03,164 Outrage will turn to apathy, 949 00:43:03,456 --> 00:43:06,167 turn to "didn't something happen there once?" 950 00:43:06,459 --> 00:43:08,377 And it all goes back to the way it was. 951 00:43:08,669 --> 00:43:10,149 Maybe with someone like you in charge, 952 00:43:10,254 --> 00:43:11,254 things might change. 953 00:43:11,422 --> 00:43:13,132 I wouldn't want the job. 954 00:43:22,100 --> 00:43:25,144 One officer saves a kid from some carjackers. 955 00:43:25,436 --> 00:43:26,436 My team hauls in a guy 956 00:43:26,562 --> 00:43:28,082 the feds have been after for two years. 957 00:43:31,234 --> 00:43:33,653 I really hope you got a plan to fix things up around here. 958 00:43:59,971 --> 00:44:01,571 Corrine: I talked to the guy at the desk. 959 00:44:01,806 --> 00:44:04,016 I know you're in here. Vic! 960 00:44:09,897 --> 00:44:11,399 Vic, I know you're in here. 961 00:44:14,694 --> 00:44:16,737 Open the door. Come on. 962 00:44:21,534 --> 00:44:23,454 You have some stranger come to the house at night 963 00:44:23,494 --> 00:44:25,496 and give me this? 964 00:44:25,788 --> 00:44:26,788 You're walking out on us? 965 00:44:26,873 --> 00:44:28,416 I'm not walking out on my kids. 966 00:44:28,708 --> 00:44:30,626 I'm protecting myself from you. 967 00:44:30,918 --> 00:44:32,461 From me? From divorcing me. 968 00:44:32,753 --> 00:44:34,046 From keeping them from me. 969 00:44:34,338 --> 00:44:35,458 You think I'm divorcing you? 970 00:44:35,673 --> 00:44:36,673 You're seeing a lawyer. 971 00:44:37,592 --> 00:44:39,093 A friend of mine made me talk to him. 972 00:44:39,385 --> 00:44:41,846 It doesn't mean that I'm filing. Oh, that's bullshit. 973 00:44:42,138 --> 00:44:43,938 You're seeing him again Tuesday. Jesus Christ! 974 00:44:44,182 --> 00:44:46,142 I have to sign some papers to get my deposit back. 975 00:44:47,685 --> 00:44:49,645 You said that we were trying to figure things out. 976 00:44:49,937 --> 00:44:51,606 That... that's what you said. 977 00:44:56,444 --> 00:44:58,404 Just buying time 978 00:44:58,696 --> 00:45:00,156 to spring this on me. 979 00:45:00,448 --> 00:45:01,991 No. 980 00:45:22,720 --> 00:45:24,055 Don't touch me! 981 00:45:28,309 --> 00:45:31,729 I can make you miserable too. 982 00:45:32,021 --> 00:45:34,398 J“ it's almost always on time j“ 983 00:45:37,235 --> 00:45:41,489 j“ go down to get over j“ 984 00:45:41,781 --> 00:45:45,201 j“ take every breath as deep as you can j“ 985 00:45:47,620 --> 00:45:49,455 [m1 64584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.