Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,587
Narrator:
Previously on the shield...
2
00:00:03,879 --> 00:00:05,756
Man: I'm unarmed.
He called, gave himself up!
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,026
Shane: Going to explain
the grill marks on his face.
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,801
We were protecting
his drug competition.
5
00:00:10,093 --> 00:00:11,220
He's got me.
6
00:00:11,512 --> 00:00:13,222
No, no way.
This does not end like this.
7
00:00:19,937 --> 00:00:21,021
Claudette: Jesus Christ!
8
00:00:21,313 --> 00:00:21,772
Who searched that guy?
9
00:00:22,064 --> 00:00:23,065
I did.
10
00:00:23,357 --> 00:00:24,417
How could you miss a knife?
11
00:00:24,441 --> 00:00:25,526
Sofer: It wasn't on him
12
00:00:25,817 --> 00:00:27,069
when I frisked him.
13
00:00:27,361 --> 00:00:29,041
I'll never forget
what you guys did for me.
14
00:00:30,697 --> 00:00:32,824
You've been
manipulating police resources
15
00:00:33,116 --> 00:00:35,077
to crash land value
in this neighborhood?
16
00:00:35,369 --> 00:00:36,609
What are you doing at my house?
17
00:00:36,828 --> 00:00:38,108
You should have left sedona out.
18
00:00:38,205 --> 00:00:39,873
You threatened my family.
19
00:00:40,165 --> 00:00:42,251
You think I'd take you on
without a little insurance?
20
00:00:42,543 --> 00:00:43,961
Trust me,
I got something on you.
21
00:00:46,713 --> 00:00:48,048
Do it, man.
22
00:00:48,340 --> 00:00:49,580
Come on, it's time, man. Do it.
23
00:00:50,217 --> 00:00:53,929
All right, let me do it.
Let me do this.
24
00:00:54,221 --> 00:00:55,847
Aceveda:
The facts will show that Gilroy
25
00:00:56,139 --> 00:00:59,101
chose a path that led to tragic
circumstances for this city.
26
00:00:59,393 --> 00:01:01,770
My report to the city council
is due next month.
27
00:01:02,062 --> 00:01:03,502
I'm sure you'll
be fair and accurate.
28
00:01:11,446 --> 00:01:12,446
Vic: Yeah, hold on.
29
00:01:12,656 --> 00:01:14,324
Shane: Hey, Vic,
it's me. Open up.
30
00:01:16,827 --> 00:01:18,245
What's up? What? You see this?
31
00:01:18,537 --> 00:01:20,831
I thought lanie's report
wasn't coming out for weeks.
32
00:01:21,123 --> 00:01:22,643
It's not.
Then what's it doing there...
33
00:01:22,749 --> 00:01:23,749
In black and white?
34
00:01:24,001 --> 00:01:25,043
Vic: Are we named?
35
00:01:25,335 --> 00:01:26,335
Strike team's mentioned.
36
00:01:28,380 --> 00:01:30,215
You bitch.
37
00:01:34,511 --> 00:01:35,804
Well, at least we're not alone.
38
00:01:36,096 --> 00:01:37,848
Aceveda's name is mentioned.
39
00:01:39,016 --> 00:01:40,434
More than three times.
40
00:01:40,726 --> 00:01:42,811
Woman:
Will you get me a towel, please?
41
00:01:45,522 --> 00:01:47,122
I'll see you downstairs
in a few minutes.
42
00:01:47,232 --> 00:01:48,275
All right, man.
43
00:02:00,203 --> 00:02:01,203
Yeah?
44
00:02:01,413 --> 00:02:03,498
Just reading the newspaper.
45
00:02:03,790 --> 00:02:04,790
Have you?
46
00:02:04,833 --> 00:02:07,044
Lakers cut it
pretty close last night.
47
00:02:07,336 --> 00:02:09,212
They're not the only ones.
48
00:02:12,799 --> 00:02:14,301
That about the armadillo thing?
49
00:02:14,593 --> 00:02:17,054
I just don't like
not liking my job.
50
00:02:17,346 --> 00:02:18,986
Well, lucky for you
we might not have jobs
51
00:02:19,222 --> 00:02:20,222
in a couple of weeks.
52
00:02:20,349 --> 00:02:21,975
We better talk,
get our stories straight.
53
00:02:22,267 --> 00:02:23,307
I don't have time to talk.
54
00:02:23,518 --> 00:02:25,398
I have to manage perhaps
the most dysfunctional,
55
00:02:25,687 --> 00:02:27,064
inefficient precinct
in this city.
56
00:02:30,984 --> 00:02:32,235
Yeah?
57
00:02:32,527 --> 00:02:34,207
- Vic, Gilroy called.
- Vic: What?
58
00:02:34,279 --> 00:02:35,279
Ben Gilroy,
59
00:02:35,530 --> 00:02:36,865
he called here at the house.
60
00:02:37,157 --> 00:02:37,866
You spoke to him?
61
00:02:38,158 --> 00:02:40,118
He left a message
on the machine.
62
00:02:40,410 --> 00:02:42,490
He said he was coming over.
I thought he was in jail.
63
00:02:42,663 --> 00:02:44,915
He's out, but he's supposed
to be under house arrest.
64
00:02:45,207 --> 00:02:47,167
All right, I'm on the way.
Is the alarm on?
65
00:02:47,459 --> 00:02:49,294
Yes. What if he gets here first?
66
00:02:49,586 --> 00:02:51,755
Keep the doors locked
and the alarm on.
67
00:02:52,047 --> 00:02:54,716
I just got married. Not a good
time for me to be losing my job.
68
00:02:55,008 --> 00:02:56,510
That's not how it works.
69
00:02:56,802 --> 00:02:58,970
They start by offering
older officers early retirement.
70
00:02:59,262 --> 00:03:00,847
Then they cut
the discipline problems.
71
00:03:01,139 --> 00:03:02,950
They're not going
to take a young black officer
72
00:03:02,974 --> 00:03:04,559
off the street,
not in this district.
73
00:03:04,851 --> 00:03:06,291
The only one
that's in trouble is me.
74
00:03:06,353 --> 00:03:07,793
No way.
Did you know they practically
75
00:03:08,063 --> 00:03:09,690
blamed me
for armadillo's murder?
76
00:03:12,859 --> 00:03:13,859
Just a sec.
77
00:03:16,780 --> 00:03:19,116
I need to clear my name
on this armadillo thing.
78
00:03:19,408 --> 00:03:20,408
How can I help?
79
00:03:20,659 --> 00:03:22,411
You were the lead on the case.
80
00:03:22,703 --> 00:03:24,454
If there's anything you know,
fill me in?
81
00:03:24,746 --> 00:03:26,623
I'll keep an eye out.
82
00:03:26,915 --> 00:03:27,958
I patted that guy down.
83
00:03:28,250 --> 00:03:30,961
There is no way
I missed a knife that big.
84
00:03:31,253 --> 00:03:33,004
Maybe you didn't.
85
00:03:33,296 --> 00:03:35,136
The only thing I can think of
is another inmate
86
00:03:35,298 --> 00:03:36,508
must have given it to him.
87
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
Or another cop.
88
00:03:39,886 --> 00:03:40,971
Why would a...
89
00:03:41,263 --> 00:03:43,640
I probably shouldn't
have said that.
90
00:03:43,932 --> 00:03:45,572
Wait a minute.
What are you talking about?
91
00:03:45,684 --> 00:03:47,602
What do you mean?
92
00:03:47,894 --> 00:03:51,356
Sarge wants us
on the street, now.
93
00:03:51,648 --> 00:03:52,648
I'll talk to you later.
94
00:03:57,487 --> 00:03:58,487
I just want to apologize!
95
00:03:58,697 --> 00:03:59,406
Corrine: Go away!
96
00:03:59,698 --> 00:04:01,241
I want to say I'm sorry!
97
00:04:01,533 --> 00:04:02,909
Corrine: You said it! Now go!
98
00:04:03,201 --> 00:04:05,121
I'm not here to hurt you.
I need to speak to Vic.
99
00:04:05,203 --> 00:04:06,329
Vic: Hey!
100
00:04:06,621 --> 00:04:07,706
Are you kidding me?
101
00:04:07,998 --> 00:04:09,718
I need to talk to you.
You wouldn't pick up.
102
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Vic, get rid of him.
103
00:04:11,084 --> 00:04:12,419
Corrine, shut up.
Go back inside.
104
00:04:12,711 --> 00:04:13,837
I've got this under control.
105
00:04:14,129 --> 00:04:15,672
Corrine: Vic! Go inside.
106
00:04:15,964 --> 00:04:17,644
You were supposed to be
under house arrest.
107
00:04:17,799 --> 00:04:19,760
I cut off my ankle transmitter.
108
00:04:20,051 --> 00:04:21,136
You've gone fugitive?
109
00:04:21,428 --> 00:04:22,428
Let me explain this.
110
00:04:22,679 --> 00:04:24,473
Save it!
I'm hauling your ass in.
111
00:04:24,765 --> 00:04:27,285
Gilroy: Sure, and you can
start sizing up the cell next to mine.
112
00:04:27,434 --> 00:04:29,895
The da. Wants me to give you up.
113
00:04:30,187 --> 00:04:33,064
There's nothing to give up.
114
00:04:33,356 --> 00:04:35,233
There's places you don't
want them looking.
115
00:04:35,525 --> 00:04:37,611
I can't go to prison, Vic.
116
00:04:37,903 --> 00:04:39,946
The best my lawyer can do
is eight years.
117
00:04:40,238 --> 00:04:41,406
My liver can't do seven.
118
00:04:42,449 --> 00:04:44,367
I'm not going to rat you out,
119
00:04:44,659 --> 00:04:46,286
but I'm not going
to go back to jail.
120
00:04:46,578 --> 00:04:48,079
You're running out of options.
121
00:04:48,371 --> 00:04:50,040
Help me get out of the country.
No!
122
00:04:50,332 --> 00:04:52,876
Once I'm gone,
you're in the clear too.
123
00:05:04,262 --> 00:05:06,502
They wanted me to wear a wire.
I told them to go to hell.
124
00:05:08,016 --> 00:05:09,351
We haven't got
a lot of time, Vic.
125
00:05:09,643 --> 00:05:10,643
We got to do this now.
126
00:05:17,609 --> 00:05:18,693
I'm not going to do this.
127
00:05:18,985 --> 00:05:21,154
Then you better put
a gun to my head right now,
128
00:05:21,446 --> 00:05:23,532
because if you send me
back to prison,
129
00:05:23,824 --> 00:05:25,304
I'm not going
to hold out much longer.
130
00:05:27,244 --> 00:05:30,080
Just help me
get across the border.
131
00:05:35,210 --> 00:05:36,210
Get in the car.
132
00:05:42,342 --> 00:05:44,845
What a stupid bastard you are.
133
00:05:51,393 --> 00:05:53,311
[M1
134
00:06:01,736 --> 00:06:04,155
Fresh clothes. You owe me $200.
135
00:06:05,282 --> 00:06:07,701
How you doing, Shane? Great.
136
00:06:07,993 --> 00:06:10,161
Your picture's going
to be at every border crossing,
137
00:06:10,453 --> 00:06:12,765
so you're going to need paper
to survive on the other side.
138
00:06:12,789 --> 00:06:14,457
I'll need American
and Mexican passports
139
00:06:14,749 --> 00:06:15,749
and ID and money.
140
00:06:15,876 --> 00:06:17,353
Oh, you're looking
for a loan from us,
141
00:06:17,377 --> 00:06:19,087
you can tickle my zipper.
142
00:06:19,379 --> 00:06:21,798
This key here opens up
a safe-deposit box.
143
00:06:22,090 --> 00:06:23,300
The money's in there.
144
00:06:23,592 --> 00:06:24,592
Vic: How much?
145
00:06:24,676 --> 00:06:25,844
Seventy-five thousand.
146
00:06:26,136 --> 00:06:27,976
That's all you got left
from your land schemes?
147
00:06:28,013 --> 00:06:30,557
Sedona disappeared
with most of it.
148
00:06:30,849 --> 00:06:32,969
Vic: Seventy-five grand
isn't going to last very long.
149
00:06:33,018 --> 00:06:34,895
Ah, I don't need much.
150
00:06:35,186 --> 00:06:37,814
A hut on the beach,
and rice and beans.
151
00:06:38,106 --> 00:06:39,274
I'll make it last.
152
00:06:39,566 --> 00:06:41,818
Vic:
They'll look for you in Mexico.
153
00:06:42,110 --> 00:06:43,236
I know a guy in Brazil.
154
00:06:43,528 --> 00:06:46,656
I just need a ticket
from, uh, Mexico City to rio.
155
00:06:46,948 --> 00:06:48,988
What do we look like,
we're wearing little headsets?
156
00:06:49,034 --> 00:06:50,034
Where is the money?
157
00:06:50,201 --> 00:06:53,580
Tellmare savings on Vermont.
158
00:06:53,872 --> 00:06:55,248
I owe you, Vic.
159
00:06:55,540 --> 00:06:56,541
Shut up.
160
00:06:59,210 --> 00:07:01,046
Your report wasn't due
for another two weeks.
161
00:07:01,338 --> 00:07:02,547
That isn't my report.
162
00:07:02,839 --> 00:07:04,759
I was supposed to have a copy.
This is one-sided.
163
00:07:04,841 --> 00:07:05,841
Someone stole my notes,
164
00:07:05,967 --> 00:07:07,487
then leaked
the damaging portions to...
165
00:07:07,594 --> 00:07:08,754
Who has access to your notes?
166
00:07:08,845 --> 00:07:10,205
That's what I'm trying
to find out!
167
00:07:10,472 --> 00:07:11,792
The chief's office
just called me!
168
00:07:12,057 --> 00:07:13,817
Do you have any idea
how much this screws me?
169
00:07:13,934 --> 00:07:16,311
Look!
170
00:07:16,603 --> 00:07:20,941
Look, the fact is,
nothing was embellished.
171
00:07:21,232 --> 00:07:23,693
All the incidents
in the paper happened, David.
172
00:07:23,985 --> 00:07:26,821
I am sorry that they don't
show you in a good light,
173
00:07:27,113 --> 00:07:29,199
but they all happened.
174
00:07:29,491 --> 00:07:31,409
Aceveda and I picked out
a new strike team guy.
175
00:07:31,701 --> 00:07:32,701
He starts today.
176
00:07:32,869 --> 00:07:34,663
Talk about crappy timing.
177
00:07:34,955 --> 00:07:36,035
Lem, you keep him occupied.
178
00:07:36,081 --> 00:07:37,374
Test him out. See how he runs.
179
00:07:37,666 --> 00:07:39,386
Look, why do I have
to baby-sit the new guy?
180
00:07:39,459 --> 00:07:41,139
Somebody's got to handle
our car-ring sting
181
00:07:41,336 --> 00:07:42,976
while Vic and I clean up
a little problem.
182
00:07:43,129 --> 00:07:44,589
What problem?
183
00:07:44,881 --> 00:07:47,133
Gilroy skipped bail.
Shane and I are going
184
00:07:47,425 --> 00:07:48,653
to slip him out of the country.
185
00:07:48,677 --> 00:07:50,178
I thought we're going
to keep clean
186
00:07:50,470 --> 00:07:51,590
till we hit the money train.
187
00:07:51,721 --> 00:07:52,801
If Gilroy goes back inside,
188
00:07:52,931 --> 00:07:54,432
starts cooperating with the da,
189
00:07:54,724 --> 00:07:56,893
there won't be any money train
or anything else.
190
00:07:57,185 --> 00:07:58,603
Gilroy said the da. Came to him,
191
00:07:58,895 --> 00:08:00,271
so the question is,
192
00:08:00,563 --> 00:08:02,232
who's going to the da. About us?
193
00:08:02,524 --> 00:08:04,317
Lanie? Or claudette.
194
00:08:04,609 --> 00:08:07,070
I'm thinking aceveda.
195
00:08:07,362 --> 00:08:10,490
Whoever it is, timing on this
and the morning headlines,
196
00:08:10,782 --> 00:08:12,742
is no coincidence.
Shane: Think they're related?
197
00:08:12,909 --> 00:08:14,744
Vic: I think we got
to be extra careful.
198
00:08:15,036 --> 00:08:16,079
Look in every dark corner.
199
00:08:17,622 --> 00:08:18,622
Yeah?
200
00:08:19,874 --> 00:08:21,251
Tavon. Hey.
201
00:08:21,543 --> 00:08:22,983
Tavon here has been
in special crimes
202
00:08:23,044 --> 00:08:24,546
the last few years.
203
00:08:24,838 --> 00:08:26,006
It's a job.
204
00:08:26,297 --> 00:08:27,297
This one sounds better.
205
00:08:27,549 --> 00:08:28,717
Lemonhead, Shane.
206
00:08:29,009 --> 00:08:30,927
What's up, man?
207
00:08:31,219 --> 00:08:32,303
Hell of a first day.
208
00:08:32,595 --> 00:08:33,638
Do we still have jobs?
209
00:08:33,930 --> 00:08:35,290
Vic: All the
assholes in this city,
210
00:08:35,390 --> 00:08:36,683
we'll always have jobs.
211
00:08:36,975 --> 00:08:38,101
So what's on the agenda?
212
00:08:38,393 --> 00:08:40,033
We have a one-day window
to sting the head
213
00:08:40,228 --> 00:08:42,605
of one of L.A.'s
biggest car-theft rings.
214
00:08:42,897 --> 00:08:44,375
We've been targeting
this guy for a while,
215
00:08:44,399 --> 00:08:45,525
but he knows our faces.
216
00:08:45,817 --> 00:08:47,177
We've never been able
to get close.
217
00:08:48,111 --> 00:08:51,489
You, however, he doesn't know.
218
00:08:51,781 --> 00:08:52,490
Here's a file.
219
00:08:52,782 --> 00:08:54,159
It's a one-day trial period.
220
00:08:54,451 --> 00:08:56,077
Lem here'll fill you in.
221
00:08:58,038 --> 00:08:59,372
Let's go.
222
00:08:59,664 --> 00:09:02,125
I guess it's on.
223
00:09:02,417 --> 00:09:03,977
What's the deal
with Mr. Special crimes?
224
00:09:04,127 --> 00:09:06,167
Seems a little too cool
for school, don't you think?
225
00:09:06,379 --> 00:09:07,579
Well, let's give him a chance.
226
00:09:07,756 --> 00:09:09,841
I remember the last guy
we gave a chance to.
227
00:09:10,133 --> 00:09:12,677
This time, I did my homework. I
spoke to him a couple of times.
228
00:09:12,969 --> 00:09:13,969
He seems straight up.
229
00:09:14,012 --> 00:09:15,388
Yeah, we'll see.
230
00:09:15,680 --> 00:09:17,432
Lowe: Toni jahnes, 71, widow.
231
00:09:17,724 --> 00:09:19,164
Looks like the intruder
entered here.
232
00:09:19,309 --> 00:09:20,309
What's missing?
233
00:09:20,560 --> 00:09:21,662
Nothing that couldn't travel.
234
00:09:21,686 --> 00:09:22,686
No appliances.
235
00:09:22,937 --> 00:09:25,065
Someone did get
to the jewelry, though.
236
00:09:25,356 --> 00:09:27,942
Robbery-homicide.
237
00:09:28,234 --> 00:09:30,111
Looks like he hit her head
on the mantle.
238
00:09:30,403 --> 00:09:32,864
Being so old, probably
couldn't put up a fight.
239
00:09:36,576 --> 00:09:38,456
You know I closed
three robbery cases last week,
240
00:09:38,536 --> 00:09:39,536
one homicide?
241
00:09:39,621 --> 00:09:42,082
Way above departmental average.
242
00:09:42,373 --> 00:09:43,933
Think that gets mentioned
in the report?
243
00:09:44,709 --> 00:09:45,919
No.
244
00:09:46,211 --> 00:09:47,712
No.
245
00:09:48,004 --> 00:09:49,004
Sorry.
246
00:09:49,214 --> 00:09:50,465
Yeah, so am I.
247
00:09:50,757 --> 00:09:52,133
Just doesn't seem fair.
248
00:09:52,425 --> 00:09:53,718
Looks like
she had two daughters.
249
00:09:54,010 --> 00:09:55,010
I saw that.
250
00:09:55,136 --> 00:09:56,221
How are yours?
251
00:09:57,972 --> 00:09:59,224
Good question.
252
00:10:23,164 --> 00:10:25,834
Look, quazi's
going to get the money,
253
00:10:26,126 --> 00:10:27,460
he's going to make the fake ids,
254
00:10:27,752 --> 00:10:30,004
and Gilroy will be out
of our lives for good,
255
00:10:30,296 --> 00:10:31,548
with no blood spilled.
256
00:10:31,840 --> 00:10:34,008
Look, I know you got
a soft spot for Ben,
257
00:10:34,300 --> 00:10:36,427
but if he goes sideways...
258
00:10:36,719 --> 00:10:38,346
I'm not going to let him
hurt us, Vic.
259
00:10:54,696 --> 00:10:55,696
Good morning, chief.
260
00:10:55,822 --> 00:10:57,448
Sorry I have to meet like this.
261
00:10:57,740 --> 00:10:58,867
I understand.
262
00:10:59,159 --> 00:11:00,410
You're a busy man.
263
00:11:04,164 --> 00:11:05,804
I was supposed
to have a chance to respond
264
00:11:05,915 --> 00:11:07,458
to the report
before it went public.
265
00:11:07,750 --> 00:11:09,002
Respond to it now.
266
00:11:09,294 --> 00:11:10,294
It's completely biased.
267
00:11:10,461 --> 00:11:12,255
Compared to other divisions,
268
00:11:12,547 --> 00:11:13,987
Farmington has
the steepest reduction
269
00:11:14,174 --> 00:11:15,633
in crime rates in the city.
270
00:11:15,925 --> 00:11:18,636
Our arrest records far outweigh
any allegations of misconduct.
271
00:11:18,928 --> 00:11:21,222
What would you do
in my position?
272
00:11:23,266 --> 00:11:24,809
My first instinct would be
to fire me.
273
00:11:25,101 --> 00:11:26,102
So far, I'm with you.
274
00:11:26,394 --> 00:11:27,914
And then I'd think
how that might look.
275
00:11:28,062 --> 00:11:30,815
Fire me on the day
this news breaks,
276
00:11:31,107 --> 00:11:32,567
you give the charges
credibility.
277
00:11:33,818 --> 00:11:35,403
Then when
the whole truth comes out,
278
00:11:35,695 --> 00:11:37,673
that the barn has a first-rate
return against crime,
279
00:11:37,697 --> 00:11:39,490
a real success story...
280
00:11:43,161 --> 00:11:45,246
I suggest you
withhold judgment a while
281
00:11:45,538 --> 00:11:48,124
before shaking things up.
282
00:11:50,960 --> 00:11:53,463
I've heard about this kind
of slick shit of yours.
283
00:11:53,755 --> 00:11:56,007
It doesn't work on me.
284
00:11:56,299 --> 00:11:57,759
You're running for office.
285
00:11:58,051 --> 00:11:59,093
I'll leave you as captain
286
00:11:59,385 --> 00:12:00,970
until that run is over.
287
00:12:01,262 --> 00:12:03,389
If you win,
you graduate to city council,
288
00:12:03,681 --> 00:12:06,601
and you remember that I gave you
another six months.
289
00:12:06,893 --> 00:12:08,436
If you lose the primary...
290
00:12:10,396 --> 00:12:12,899
You need to spend more time
with your family
291
00:12:13,191 --> 00:12:15,109
due to the strain,
292
00:12:15,401 --> 00:12:18,738
and you resign quietly.
293
00:12:20,281 --> 00:12:21,824
Relax, David.
294
00:12:22,116 --> 00:12:24,035
Every campaign
has a crisis point,
295
00:12:24,327 --> 00:12:26,621
which is why we always
have a contingency plan.
296
00:12:26,913 --> 00:12:27,997
What?
297
00:12:29,874 --> 00:12:31,542
A smear campaign? No.
298
00:12:31,834 --> 00:12:34,796
No, dirty tricks might be the
norm in Mexico, but not here.
299
00:12:35,088 --> 00:12:37,006
Half of your voters were born
in Mexico, David.
300
00:12:37,298 --> 00:12:38,538
To them, this is a way of life.
301
00:12:38,800 --> 00:12:41,719
Look, if! Do this,
where does it stop?
302
00:12:42,011 --> 00:12:43,721
With you beating Karen Mitchell.
303
00:12:44,013 --> 00:12:46,391
No. No, I'm going
to rearrange the barn,
304
00:12:46,683 --> 00:12:48,964
and if I'm lucky, I can...
I can get things back on track.
305
00:12:49,185 --> 00:12:50,905
I can turn things around
before the primary.
306
00:12:51,187 --> 00:12:52,480
Not soon enough.
307
00:12:52,772 --> 00:12:56,150
Whoever leaked this
was coordinated
308
00:12:56,442 --> 00:12:57,568
and determined.
309
00:12:57,860 --> 00:13:01,406
We have to be all that,
plus smarter.
310
00:13:01,698 --> 00:13:02,740
No.
311
00:13:03,032 --> 00:13:04,993
There's got to be a better way.
312
00:13:05,285 --> 00:13:07,412
Think aceveda's the one
who went to the da?
313
00:13:07,704 --> 00:13:09,122
Yeah.
314
00:13:09,414 --> 00:13:10,707
Backstabbing bastard.
315
00:13:10,999 --> 00:13:13,668
Who knows? Maybe he caught
wind of the report,
316
00:13:13,960 --> 00:13:15,795
figured he'd have us
take the hit.
317
00:13:16,087 --> 00:13:17,439
I'm telling you,
I don't like the timing
318
00:13:17,463 --> 00:13:18,673
of this new strike team guy.
319
00:13:18,965 --> 00:13:20,508
Aceveda signed off on him.
320
00:13:21,426 --> 00:13:22,510
Maybe he knows something
321
00:13:22,802 --> 00:13:24,178
that we don't.
322
00:13:24,470 --> 00:13:25,179
It's just one day.
323
00:13:25,471 --> 00:13:26,848
He'll be gone tomorrow.
324
00:13:28,975 --> 00:13:30,351
Okay, he's got it.
325
00:13:33,062 --> 00:13:34,355
Oh, crap.
326
00:13:34,647 --> 00:13:36,607
I guess intelligence
is his second language.
327
00:13:39,652 --> 00:13:41,988
He can duplicate
government documents flawlessly,
328
00:13:42,280 --> 00:13:43,800
and can't tell his left
from his right.
329
00:13:43,865 --> 00:13:44,907
Vic: He's nervous.
330
00:13:45,199 --> 00:13:47,785
I hope he remembers
where the meeting place is.
331
00:13:56,502 --> 00:13:57,837
Sofer: Drop your weapons!
332
00:13:58,129 --> 00:13:59,964
Drop your weapons now!
333
00:14:00,256 --> 00:14:01,758
Get away from her now!
334
00:14:02,050 --> 00:14:03,050
Come here! Come here!
335
00:14:03,092 --> 00:14:05,261
Stop! On your knees!
336
00:14:05,553 --> 00:14:06,553
Sofer: Get on the floor!
337
00:14:06,804 --> 00:14:07,847
Get on your knees!
338
00:14:08,139 --> 00:14:10,600
Get on your knees. Now! Put your
hands on the ground now!
339
00:14:10,892 --> 00:14:11,892
Open your mouth.
340
00:14:14,395 --> 00:14:15,395
Spit it out.
341
00:14:15,563 --> 00:14:16,939
Spit it!
342
00:14:17,231 --> 00:14:19,233
Sofer: Turn over!
343
00:14:19,525 --> 00:14:20,525
Turn over.
344
00:14:22,570 --> 00:14:24,489
Jesus Christ.
345
00:14:26,783 --> 00:14:28,743
We talked to some girls
in your neighborhood.
346
00:14:29,035 --> 00:14:31,195
They said this isn't the first
time you started a fight
347
00:14:31,454 --> 00:14:32,830
in the last couple of weeks.
348
00:14:33,122 --> 00:14:34,582
You're eight months pregnant.
349
00:14:34,874 --> 00:14:36,477
You want to tell us
why you're mixing it up?
350
00:14:36,501 --> 00:14:37,877
Just because I'm pregnant
351
00:14:38,169 --> 00:14:39,729
doesn't mean
I have to stop bringing it.
352
00:14:39,796 --> 00:14:41,436
Sofer: You're a
little old to be brawling.
353
00:14:41,672 --> 00:14:43,132
You want to try me?
354
00:14:43,424 --> 00:14:46,219
Why don't you tell us
about the father, this Antonio.
355
00:14:46,511 --> 00:14:48,364
I don't know, I don't care.
Lowe: Maybe he cares.
356
00:14:48,388 --> 00:14:49,428
It ain't about him, is it?
357
00:14:49,555 --> 00:14:50,555
It's about the baby.
358
00:14:50,807 --> 00:14:52,517
You don't want to hurt it.
Right?
359
00:14:54,435 --> 00:14:56,729
Right?
360
00:14:59,732 --> 00:15:01,776
You trying to lose this baby?
361
00:15:02,068 --> 00:15:03,820
Look, whatever happens happens.
362
00:15:04,112 --> 00:15:07,323
I'm just going
to keep doing my thing.
363
00:15:07,615 --> 00:15:09,215
What about
that little boy inside of you?
364
00:15:09,325 --> 00:15:10,910
That's right, it's a boy,
365
00:15:11,202 --> 00:15:12,922
which means it's going
to look like Antonio,
366
00:15:13,079 --> 00:15:15,039
sound like Antonio,
and I don't want to be looking
367
00:15:15,206 --> 00:15:16,926
at a little Antonio
for the rest of my life.
368
00:15:16,958 --> 00:15:18,418
Have you thought about that?
369
00:15:23,714 --> 00:15:25,925
She worked for the parks
department for 30 years,
370
00:15:26,217 --> 00:15:27,510
outlived both her daughters.
371
00:15:27,802 --> 00:15:29,071
One was killed
by a drunk driver.
372
00:15:29,095 --> 00:15:30,888
Other died
of ovarian cancer last year.
373
00:15:31,180 --> 00:15:32,598
I ran a check on like crimes.
374
00:15:32,890 --> 00:15:34,600
Uh, three break-ins
the last two weeks.
375
00:15:34,892 --> 00:15:36,060
That the report there? No.
376
00:15:36,352 --> 00:15:37,061
What is it?
377
00:15:37,353 --> 00:15:38,980
Win list.
378
00:15:39,272 --> 00:15:42,358
I'm, uh, compiling
a folder of all my wins.
379
00:15:42,650 --> 00:15:43,943
Your wins?
380
00:15:44,235 --> 00:15:45,712
What have you got
to be worried about?
381
00:15:45,736 --> 00:15:46,904
You've got a great jacket.
382
00:15:47,196 --> 00:15:48,596
You weren't mentioned
in the report.
383
00:15:48,865 --> 00:15:50,616
People remember headlines.
384
00:15:50,908 --> 00:15:52,535
M.e. Sent over
Toni jahnes' prelims.
385
00:15:54,662 --> 00:15:56,372
You can close your folder.
386
00:15:56,664 --> 00:15:58,082
Wasn't a murder.
387
00:15:58,374 --> 00:15:59,500
What was it?
388
00:15:59,792 --> 00:16:01,019
Uh, she died of a heart attack,
389
00:16:01,043 --> 00:16:02,545
not the blow to the head.
390
00:16:02,837 --> 00:16:04,755
When did she have
a heart attack?
391
00:16:05,047 --> 00:16:07,008
They haven't determined
that yet. Why?
392
00:16:07,300 --> 00:16:08,300
Because maybe she had it
393
00:16:08,342 --> 00:16:09,927
when she saw the burglar
in her house.
394
00:16:10,219 --> 00:16:11,579
File that under
"we'll never know."
395
00:16:11,679 --> 00:16:12,839
Should I contact next of kin?
396
00:16:13,097 --> 00:16:14,682
She had no kin, no heirs,
397
00:16:14,974 --> 00:16:17,059
no friends that I could tell.
398
00:16:17,351 --> 00:16:18,791
Heart attack
probably doesn't qualify
399
00:16:18,978 --> 00:16:20,271
as a win, does it?
400
00:16:23,983 --> 00:16:26,068
Ben?
401
00:16:26,360 --> 00:16:27,360
Ben!
402
00:16:31,407 --> 00:16:32,575
These were my last two beers,
403
00:16:32,867 --> 00:16:34,452
the only booze I had left
in the house.
404
00:16:34,744 --> 00:16:35,744
Goddamn it, come on.
405
00:16:35,995 --> 00:16:36,704
Where we going?
406
00:16:36,996 --> 00:16:37,996
Nearest bar.
407
00:16:46,672 --> 00:16:48,257
Here are my buddies right now.
408
00:16:48,549 --> 00:16:49,258
You the police?
409
00:16:49,550 --> 00:16:50,801
Yeah. Why?
410
00:16:51,093 --> 00:16:52,893
He got physical
with a couple of my customers.
411
00:16:53,054 --> 00:16:54,847
When I go to remove him,
he says he's a cop.
412
00:16:55,139 --> 00:16:56,807
I called 20 minutes ago
about this guy.
413
00:16:57,099 --> 00:16:58,410
It's a good thing
I wasn't robbed.
414
00:16:58,434 --> 00:16:59,754
Okay, okay.
We'll take care of it.
415
00:17:00,645 --> 00:17:02,480
Stand up right now
and walk out with us.
416
00:17:02,772 --> 00:17:04,708
You know how long it's been
since I've had a drink?
417
00:17:04,732 --> 00:17:05,441
Fifteen seconds?
418
00:17:05,733 --> 00:17:09,987
Four months in jail.
419
00:17:10,279 --> 00:17:11,739
I want to buy you guys a drink.
420
00:17:12,031 --> 00:17:13,751
The cops are on their way.
Buy them a drink.
421
00:17:14,033 --> 00:17:17,203
Stop making a scene, dumb-ass.
Oh! You!
422
00:17:19,664 --> 00:17:20,984
This could be
my last chance here.
423
00:17:21,207 --> 00:17:23,251
It is your last chance. Get up!
424
00:17:26,546 --> 00:17:28,589
Oh, jeez! Grab him.
425
00:17:28,881 --> 00:17:32,176
Hey, I can't do this thing.
426
00:17:32,468 --> 00:17:34,136
I can't do it.
427
00:17:34,428 --> 00:17:36,639
When our backup shows, you
tell them we took care of it.
428
00:17:36,931 --> 00:17:39,225
Hey, who's going
to take care of the tab?
429
00:17:39,517 --> 00:17:41,060
Go ahead.
430
00:17:42,603 --> 00:17:43,980
Now, Louis, you want the da.
431
00:17:44,272 --> 00:17:45,832
To give you a break
on this drug charge,
432
00:17:46,023 --> 00:17:47,233
you're going to help us out.
433
00:17:47,525 --> 00:17:49,443
Denon's my cousin.
I can't dime him out.
434
00:17:49,735 --> 00:17:51,612
Why not?
435
00:17:51,904 --> 00:17:52,904
He's my cousin.
436
00:17:53,114 --> 00:17:54,574
It'll screw up Christmas,
437
00:17:54,865 --> 00:17:57,660
and I'm not letting some
cracker cop ruin the holidays.
438
00:17:58,703 --> 00:17:59,703
What'd you say, my man?
439
00:17:59,829 --> 00:18:00,829
Get off me!
440
00:18:01,914 --> 00:18:05,042
Get off me! Get off me, man!
441
00:18:05,334 --> 00:18:06,334
Easy, brother.
442
00:18:08,212 --> 00:18:09,572
Dude, there's cameras
in here, man.
443
00:18:09,797 --> 00:18:11,048
You got to watch your shit.
444
00:18:11,340 --> 00:18:13,509
I heard we did things
different around here.
445
00:18:13,801 --> 00:18:15,803
Well, you heard wrong.
446
00:18:18,347 --> 00:18:19,473
Listen...
447
00:18:19,765 --> 00:18:21,725
You go along willingly,
or I release you right now
448
00:18:21,892 --> 00:18:25,146
and tell your homies you're
my snitch bitch, all right?
449
00:18:25,438 --> 00:18:27,231
You're going to help us.
450
00:18:27,523 --> 00:18:29,108
It's up to you
how much it has to hurt.
451
00:18:32,278 --> 00:18:34,447
Come on, now, Louis.
452
00:18:34,739 --> 00:18:36,949
This boy's just your cousin.
453
00:18:37,241 --> 00:18:39,076
Ain't like he's
your brother or nothing.
454
00:18:45,291 --> 00:18:47,084
What'd he say?
455
00:18:47,376 --> 00:18:49,056
He's drunk. He wants
him to sober up first.
456
00:18:49,211 --> 00:18:50,338
Oh, no, ése, uh-uh.
457
00:18:52,506 --> 00:18:54,426
Gilroy: Where's my money?
We're holding on to it.
458
00:18:54,717 --> 00:18:56,797
Why don't you wait until quazi
does your ID makeover?
459
00:18:58,054 --> 00:18:59,472
What?
460
00:18:59,764 --> 00:19:01,700
Lemonhead:
We got the cousin to roll.
461
00:19:01,724 --> 00:19:03,601
Meeting with denon's set up
for this afternoon.
462
00:19:03,893 --> 00:19:05,394
Aceveda wants a progress report.
463
00:19:05,686 --> 00:19:06,966
Okay, tell him we're on the way.
464
00:19:07,146 --> 00:19:08,356
Sting's happening. Let's go.
465
00:19:08,648 --> 00:19:09,648
We got to get down there.
466
00:19:42,640 --> 00:19:44,225
Where's claudette?
467
00:19:44,517 --> 00:19:46,936
Not sure.
468
00:19:47,228 --> 00:19:48,604
What are you doing, Dutch?
469
00:19:48,896 --> 00:19:50,496
Little homework.
How about police work...
470
00:19:50,731 --> 00:19:52,091
Instead of dusting off
your resume?
471
00:19:52,191 --> 00:19:55,277
You, uh, saying I don't need to?
472
00:19:55,569 --> 00:19:57,321
Shooting with casualties
on penn and sunset.
473
00:19:57,613 --> 00:19:58,933
Find claudette
and get down there.
474
00:19:58,989 --> 00:19:59,699
Yes, sir.
475
00:19:59,990 --> 00:20:00,990
Hey!
476
00:20:01,075 --> 00:20:02,702
Where you been?
477
00:20:02,993 --> 00:20:04,054
Been looking all over for you.
478
00:20:04,078 --> 00:20:05,663
Nice try.
479
00:20:06,706 --> 00:20:08,165
How's tavon doing?
480
00:20:08,457 --> 00:20:11,085
He seems to be trying hard.
481
00:20:11,377 --> 00:20:13,337
Yeah, we all should
be doing that about now.
482
00:20:13,629 --> 00:20:15,189
If you've got a case
that you can close,
483
00:20:15,381 --> 00:20:17,341
today would be
a good day to do it.
484
00:20:17,633 --> 00:20:19,385
Are you worried
about keeping your job?
485
00:20:20,761 --> 00:20:23,013
I'm a latino police captain.
486
00:20:23,305 --> 00:20:25,558
I could find a spot tomorrow
in a dozen cities.
487
00:20:25,850 --> 00:20:27,290
You're the one
who should be worried.
488
00:20:27,351 --> 00:20:29,061
Well, if we stick together,
489
00:20:29,353 --> 00:20:30,793
neither one of us
will have to worry.
490
00:20:32,648 --> 00:20:35,359
I'm still willing
to honor our deal.
491
00:20:35,651 --> 00:20:37,403
What about you?
492
00:20:37,695 --> 00:20:39,822
Our arrangement's
more important than ever.
493
00:20:42,283 --> 00:20:44,535
Aceveda's definitely
screwing us.
494
00:20:44,827 --> 00:20:45,870
How do you know?
495
00:20:46,162 --> 00:20:47,442
He's saying
all the right things.
496
00:20:47,872 --> 00:20:49,272
Only wants to know
about the new guy
497
00:20:49,498 --> 00:20:50,499
and our car thief bust.
498
00:20:50,791 --> 00:20:51,917
Nothing about Gilroy.
499
00:20:52,209 --> 00:20:53,369
Well, it must be an epidemic.
500
00:20:53,502 --> 00:20:55,222
The assistant chief of police
is on the run,
501
00:20:55,337 --> 00:20:57,173
there's not
one single news story.
502
00:20:57,465 --> 00:20:59,105
D.a.'s too embarrassed
to put the word out
503
00:20:59,341 --> 00:21:01,051
on the news yet.
504
00:21:01,343 --> 00:21:04,597
We got to take advantage
of the time while we can.
505
00:21:04,889 --> 00:21:06,140
You track down coyote Jack yet?
506
00:21:06,432 --> 00:21:08,632
He's delivering a shipment
of illegals in about an hour.
507
00:21:08,684 --> 00:21:10,686
Got the drop point from my cl,
we're good to go.
508
00:21:13,981 --> 00:21:14,981
You back from the scene?
509
00:21:15,065 --> 00:21:16,442
Claudette: Yeah.
510
00:21:16,734 --> 00:21:17,443
How many casualties?
511
00:21:17,735 --> 00:21:18,736
Uh, just the one.
512
00:21:19,028 --> 00:21:20,868
Still trying to figure out
whether she was dead
513
00:21:20,988 --> 00:21:22,188
before or during the break-in.
514
00:21:22,239 --> 00:21:23,239
What?
515
00:21:23,407 --> 00:21:25,034
This is the shooting on penn?
516
00:21:25,326 --> 00:21:27,077
No, I'm working the jahnes case.
517
00:21:27,369 --> 00:21:29,413
That got knocked to a b and e.
Not by me.
518
00:21:29,705 --> 00:21:31,825
If the burglar caused
her heart attack, he killed her.
519
00:21:32,082 --> 00:21:33,310
The law doesn't see it that way.
520
00:21:33,334 --> 00:21:34,460
I do.
521
00:21:35,628 --> 00:21:36,629
You were to move on
522
00:21:36,921 --> 00:21:38,047
to a priority crime.
523
00:21:38,339 --> 00:21:39,632
Where's Dutch?
524
00:21:39,924 --> 00:21:41,050
I don't know.
525
00:21:41,342 --> 00:21:44,553
I guess he's got
his priorities straight.
526
00:21:44,845 --> 00:21:46,013
And you?
527
00:21:48,766 --> 00:21:50,100
I'm finishing what I started.
528
00:21:52,144 --> 00:21:54,396
This is a break-in
with no victim.
529
00:21:54,688 --> 00:21:56,398
Move on to a real case.
530
00:21:57,733 --> 00:22:00,361
I am working a real case!
531
00:22:00,653 --> 00:22:03,781
If you spent more time letting
me, and less time stopping me,
532
00:22:04,073 --> 00:22:05,913
maybe they wouldn't worry
about their families,
533
00:22:06,200 --> 00:22:07,409
how they're going to feed them
534
00:22:07,701 --> 00:22:09,261
because of crap
they know nothing about,
535
00:22:09,411 --> 00:22:10,491
and had nothing to do with!
536
00:22:10,621 --> 00:22:12,039
Damn it!
537
00:22:14,750 --> 00:22:17,336
No wonder this precinct's
upside down.
538
00:22:19,129 --> 00:22:22,550
Saving these people's jobs
should be your priority.
539
00:22:26,637 --> 00:22:28,305
Damn!
540
00:22:30,641 --> 00:22:31,641
Are you okay?
541
00:22:31,767 --> 00:22:32,935
Am I being graded?
542
00:22:34,854 --> 00:22:36,188
Sorry.
543
00:22:36,480 --> 00:22:38,190
It's going to be hard
to back away
544
00:22:38,482 --> 00:22:40,484
from the things leaked
in those notes,
545
00:22:40,776 --> 00:22:42,444
no matter what
my final report says.
546
00:22:42,736 --> 00:22:44,613
So some of us
are going to be swept away.
547
00:22:44,905 --> 00:22:47,408
That is the way it looks.
548
00:22:47,700 --> 00:22:49,177
But maybe you can help me
point the broom
549
00:22:49,201 --> 00:22:50,201
in the right direction.
550
00:22:54,665 --> 00:22:55,958
Maybe.
551
00:23:20,566 --> 00:23:22,776
Coyote Jack,
looks like you brought
552
00:23:23,068 --> 00:23:24,403
a full load north, huh?
553
00:23:28,616 --> 00:23:30,576
Get out!
554
00:23:30,868 --> 00:23:32,912
Now!
555
00:23:33,203 --> 00:23:34,203
Coyote: Is this ins?
556
00:23:34,288 --> 00:23:35,288
Vic: No, that's downtown,
557
00:23:35,539 --> 00:23:37,583
about three miles away
from here.
558
00:23:37,875 --> 00:23:39,075
We can drop you off there too.
559
00:23:39,126 --> 00:23:40,669
Look, those people
were hitchhikers.
560
00:23:40,961 --> 00:23:42,441
I picked them up
outside of oceanside.
561
00:23:42,546 --> 00:23:45,883
We want to hire you to drop
someone back across the border.
562
00:23:46,175 --> 00:23:47,175
What?
563
00:23:47,343 --> 00:23:49,094
You want me
to smuggle somebody into Mexico?
564
00:23:49,386 --> 00:23:52,181
Yeah, how much
for something like that?
565
00:23:52,473 --> 00:23:53,891
I never charged anybody before.
566
00:23:54,183 --> 00:23:55,935
Come on. We know the tunnels
run both ways.
567
00:23:56,226 --> 00:23:58,106
Now, you can either help us
deliver our package,
568
00:23:58,395 --> 00:24:00,105
or we can deliver you
inside to booking.
569
00:24:04,234 --> 00:24:06,362
I'll get your package
across the border.
570
00:24:09,073 --> 00:24:10,633
I thought you were
at the penn shooting.
571
00:24:10,824 --> 00:24:12,868
I'd rather be working
with my partner.
572
00:24:13,160 --> 00:24:14,160
Broke easy, huh?
573
00:24:14,328 --> 00:24:15,579
Caught the guy two blocks away,
574
00:24:15,871 --> 00:24:17,665
.22 still in his belt.
575
00:24:17,957 --> 00:24:19,166
Another win.
576
00:24:19,458 --> 00:24:21,138
All we got to do now
is file the paperwork.
577
00:24:22,753 --> 00:24:24,672
But I came here
before I did that.
578
00:24:24,964 --> 00:24:26,465
Congratulations.
579
00:24:26,757 --> 00:24:27,758
Check the kitchen.
580
00:24:32,262 --> 00:24:34,306
Denon: 'Sup, Louis?
581
00:24:34,598 --> 00:24:36,266
Louis: 'Sup, guy? A'ight.
582
00:24:36,558 --> 00:24:38,038
This nigga right here
got a bead, man,
583
00:24:38,102 --> 00:24:39,342
on a fleet of expeditions, man.
584
00:24:39,561 --> 00:24:40,561
Holla. A'ight.
585
00:24:42,106 --> 00:24:43,565
Yo, I ain't never
seen you before?
586
00:24:43,857 --> 00:24:45,359
Where your 'hood at?
587
00:24:45,651 --> 00:24:47,361
Detroit, man.
588
00:24:47,653 --> 00:24:49,381
Guess that's why
a nigga's into rides, right?
589
00:24:49,405 --> 00:24:50,114
Well, who you run with?
590
00:24:50,406 --> 00:24:51,824
Fourth street clown posse here.
591
00:24:56,453 --> 00:24:57,997
So I hear you're moving trucks.
592
00:24:59,456 --> 00:25:00,456
What condition?
593
00:25:00,624 --> 00:25:02,876
Factory fresh,
straight out of motown.
594
00:25:03,711 --> 00:25:04,711
How's it work?
595
00:25:04,878 --> 00:25:06,338
A'ight.
596
00:25:06,630 --> 00:25:08,510
My boy's a truck foreman.
He assigns the routes.
597
00:25:08,716 --> 00:25:09,716
Driver of the rig,
598
00:25:09,925 --> 00:25:11,927
he gets a small piece
of the action, you know?
599
00:25:13,053 --> 00:25:15,889
That's all right, man.
600
00:25:16,181 --> 00:25:17,766
A'ight, I'll pay you
10 gs a truck.
601
00:25:18,058 --> 00:25:19,101
Eleven for leather.
602
00:25:19,393 --> 00:25:21,103
Hell, no. That ain't
what I get in Detroit.
603
00:25:21,395 --> 00:25:22,595
Yo, this ain't Detroit, bitch!
604
00:25:22,771 --> 00:25:24,481
You better back up
off me, bitch.
605
00:25:24,773 --> 00:25:25,773
You calling me a bitch?
606
00:25:25,816 --> 00:25:27,317
Oh, no.
607
00:25:27,609 --> 00:25:28,609
Hey, yo, kill that, man.
608
00:25:30,362 --> 00:25:32,489
Man 1: Let's do this.
Man 2: Yeah.
609
00:25:32,781 --> 00:25:34,908
Nah, man, nah.
610
00:25:35,200 --> 00:25:36,577
No, this your turf,
611
00:25:36,869 --> 00:25:37,911
so they're your terms.
612
00:25:38,203 --> 00:25:38,912
A'ight?
613
00:25:39,204 --> 00:25:40,289
Damn straight.
614
00:25:40,581 --> 00:25:41,832
A'ight.
615
00:25:42,124 --> 00:25:44,244
Look, just tell me when
and where you want the wheels,
616
00:25:44,501 --> 00:25:45,919
and we good.
617
00:25:48,505 --> 00:25:50,340
What do you got?
618
00:25:50,632 --> 00:25:53,969
Well, someone
took all her lipstick.
619
00:25:54,261 --> 00:25:57,056
A girl could never
resist free lipstick.
620
00:25:57,347 --> 00:25:58,807
I got three empty bags
of cookies
621
00:25:59,099 --> 00:26:00,851
and a half-eaten bag
of brown sugar.
622
00:26:01,143 --> 00:26:02,311
Junkie girl.
623
00:26:02,603 --> 00:26:04,483
Should I check with Vic, see
who's running junk?
624
00:26:04,605 --> 00:26:05,814
I don't need a "special team."
625
00:26:06,106 --> 00:26:08,192
I'll do my own police work.
626
00:26:14,531 --> 00:26:16,200
Evening.
627
00:26:16,492 --> 00:26:18,678
Your mama know you're hanging
out in a bad neighborhood?
628
00:26:18,702 --> 00:26:19,942
Got me a note says it's a'ight.
629
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
What's your name?
630
00:26:21,288 --> 00:26:21,997
Long John.
631
00:26:22,289 --> 00:26:24,166
Oh, the pirate gangster, huh?
632
00:26:24,458 --> 00:26:25,643
Okay, let's empty your pockets.
633
00:26:25,667 --> 00:26:28,253
Hands up.
634
00:26:28,545 --> 00:26:30,105
We're looking
for one of your customers.
635
00:26:30,839 --> 00:26:32,424
Don't got no customers,
636
00:26:32,716 --> 00:26:34,468
and I talk to you,
637
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
I ain't got them no more.
638
00:26:35,886 --> 00:26:37,346
We're looking for a girl.
639
00:26:37,638 --> 00:26:39,098
Probably bought last night.
640
00:26:39,389 --> 00:26:41,391
Maybe tried to trade jewelry
for rock.
641
00:26:41,683 --> 00:26:46,438
Oh! Didn't think
I could reach that, did you?
642
00:26:46,730 --> 00:26:47,815
Oh, my.
643
00:26:49,441 --> 00:26:51,235
Oh, ho, ho, ho.
644
00:26:51,527 --> 00:26:52,778
L.j., come on.
645
00:26:54,363 --> 00:26:55,948
I walk on the rock, right?
646
00:26:56,240 --> 00:26:57,240
Claudette: Depends.
647
00:27:00,953 --> 00:27:03,372
This transie,
calls herself mancy.
648
00:27:03,664 --> 00:27:04,664
It was her.
649
00:27:04,706 --> 00:27:05,749
Is mancy a transie
650
00:27:06,041 --> 00:27:07,543
or a cross-dresser?
651
00:27:07,835 --> 00:27:08,835
Is there a difference?
652
00:27:09,086 --> 00:27:10,879
Fairly large one.
653
00:27:13,340 --> 00:27:14,508
Anything?
654
00:27:14,800 --> 00:27:16,593
No apb, no sheriff's request,
655
00:27:16,885 --> 00:27:19,322
no bench warrants, no department
of corrections notifications.
656
00:27:19,346 --> 00:27:20,597
I'm telling you, man.
657
00:27:20,889 --> 00:27:22,766
There is no one looking
for Gilroy.
658
00:27:23,058 --> 00:27:24,058
That doesn't make sense.
659
00:27:24,143 --> 00:27:25,423
Guy cut off
his ankle transmitter
660
00:27:25,477 --> 00:27:26,557
and bailed eight hours ago.
661
00:27:26,770 --> 00:27:28,522
Maybe, uh...
Maybe it's a malfunction?
662
00:27:28,814 --> 00:27:30,174
On the same day
that lanie's report
663
00:27:30,399 --> 00:27:31,399
gets leaked to the press?
664
00:27:31,650 --> 00:27:32,985
It's unlikely.
665
00:27:33,277 --> 00:27:35,028
Goddamn it.
666
00:27:37,406 --> 00:27:39,241
No, there's something
very wrong.
667
00:27:42,452 --> 00:27:43,704
I don't buy it.
668
00:27:43,996 --> 00:27:45,181
You were worried about your job.
669
00:27:45,205 --> 00:27:46,373
You asked for answers.
670
00:27:46,665 --> 00:27:48,500
Make your own conclusions.
671
00:27:48,792 --> 00:27:49,918
Look, I know Vic.
672
00:27:50,210 --> 00:27:51,753
He wouldn't do
something like this
673
00:27:52,045 --> 00:27:53,255
and hang me out to dry for it.
674
00:27:53,547 --> 00:27:54,547
He wouldn't.
675
00:27:55,757 --> 00:27:56,757
He wouldn't.
676
00:28:00,262 --> 00:28:01,722
Sorry to waste your time.
677
00:28:12,774 --> 00:28:13,774
What's he keep saying?
678
00:28:13,817 --> 00:28:14,817
He says stop smiling.
679
00:28:14,943 --> 00:28:16,528
It makes you look gay.
680
00:28:16,820 --> 00:28:18,020
Just take the picture, monkey.
681
00:28:20,490 --> 00:28:21,617
You done? Yeah.
682
00:28:25,287 --> 00:28:27,372
Plane ticket.
683
00:28:27,664 --> 00:28:31,043
Plus we had to take $10,000 out
of the 75 for expenses.
684
00:28:31,335 --> 00:28:32,628
Expenses for what?
685
00:28:32,920 --> 00:28:35,631
The coyote who's going
to give you your ride.
686
00:28:35,923 --> 00:28:36,924
Okay, yeah, sure.
687
00:28:39,259 --> 00:28:41,803
I know you guys don't want
to talk about this,
688
00:28:42,095 --> 00:28:44,890
but the d.A.'S been
asking me about Terry.
689
00:28:45,182 --> 00:28:47,017
Just been...
690
00:28:47,309 --> 00:28:49,436
I think they're going
to reopen his shooting.
691
00:28:49,728 --> 00:28:51,188
I didn't tell them
how I warned you
692
00:28:51,480 --> 00:28:52,981
Terry was looking
to take you down,
693
00:28:53,273 --> 00:28:56,568
but they're still
sniffing around.
694
00:28:56,860 --> 00:28:59,279
There's nothing solid tying you
to his dying, right?
695
00:28:59,571 --> 00:29:00,571
Is there?
696
00:29:01,949 --> 00:29:03,575
Terry got killed
in the line of duty
697
00:29:03,867 --> 00:29:05,744
by a drug dealer.
698
00:29:06,036 --> 00:29:07,537
Come on, Vic. It's just us.
699
00:29:07,829 --> 00:29:09,248
I'm trying to look out for you.
700
00:29:13,627 --> 00:29:15,337
What are you doing?
You already did...
701
00:29:26,181 --> 00:29:28,267
Goddamn it.
702
00:29:33,355 --> 00:29:34,355
No transmitter.
703
00:29:34,481 --> 00:29:35,774
Just a tape recorder and a Mike.
704
00:29:36,066 --> 00:29:37,066
We checked him twice.
705
00:29:39,611 --> 00:29:42,864
That's what the trip
to the bar was about, wasn't it?
706
00:29:43,156 --> 00:29:45,158
Gilroy: I'm sorry, Vic.
You son of a bitch.
707
00:29:45,450 --> 00:29:46,730
What did you tell them? Nothing!
708
00:29:46,994 --> 00:29:48,274
What did you tell them? Nothing!
709
00:29:48,328 --> 00:29:49,705
What did you tell them? Nothing!
710
00:29:49,997 --> 00:29:50,706
I don't believe you!
711
00:29:50,998 --> 00:29:51,998
What do they know?
712
00:29:52,082 --> 00:29:53,166
What do they know?
713
00:29:53,458 --> 00:29:55,178
They're surveilling me
outside the building!
714
00:29:55,377 --> 00:29:57,462
They're surveilling me.
715
00:29:57,754 --> 00:29:59,298
What?
716
00:29:59,589 --> 00:30:02,134
If anything happens to me...
717
00:30:02,426 --> 00:30:03,468
They're going to know.
718
00:30:06,096 --> 00:30:08,223
Oh, this is not good.
719
00:30:08,515 --> 00:30:10,434
This bastard has guys
following us?
720
00:30:10,726 --> 00:30:11,828
What do you think they've seen?
721
00:30:11,852 --> 00:30:12,561
The bar?
722
00:30:12,853 --> 00:30:14,187
The bank? Quazi?
723
00:30:14,479 --> 00:30:15,188
Coyote Jack?
724
00:30:15,480 --> 00:30:16,480
Even if they have...
725
00:30:18,150 --> 00:30:19,609
It doesn't matter.
726
00:30:21,153 --> 00:30:22,195
It doesn't matter.
727
00:30:22,487 --> 00:30:24,197
They can't use
any of it against us.
728
00:30:24,489 --> 00:30:26,575
He asked us for our help.
729
00:30:26,867 --> 00:30:28,035
It's entrapment.
730
00:30:30,996 --> 00:30:34,124
The tape... it's the thing he can
use against us, and we have it.
731
00:30:34,416 --> 00:30:35,416
You know what they have?
732
00:30:35,667 --> 00:30:37,347
They have our asses
is what they have, man.
733
00:30:37,419 --> 00:30:38,795
We've been harboring a fugitive.
734
00:30:39,087 --> 00:30:41,131
Not anymore, we're not.
735
00:30:41,423 --> 00:30:43,342
You're going to Mexico,
just like we planned.
736
00:30:43,633 --> 00:30:44,760
How am I going to live?
737
00:30:45,052 --> 00:30:46,887
On the 75 grand, dipshit.
738
00:30:47,179 --> 00:30:48,764
No, I'll tell you what.
Make that 65.
739
00:30:49,056 --> 00:30:50,849
It's not going
to last me a year.
740
00:30:51,141 --> 00:30:52,701
What about the hut?
The rice, the beans?
741
00:30:52,768 --> 00:30:54,895
That's when
I wasn't really going.
742
00:30:55,187 --> 00:30:57,481
Oh, you're going, all right.
Get up. Get dressed.
743
00:31:09,284 --> 00:31:11,495
Oh, for Christ's sake.
744
00:31:11,787 --> 00:31:13,027
Gilroy: I didn't want to do it.
745
00:31:15,457 --> 00:31:17,084
They made me.
746
00:31:19,002 --> 00:31:22,839
It took every drink
that I had to do it.
747
00:31:23,131 --> 00:31:24,132
Sorry, Vic.
748
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
I'm sorry, Vic.
749
00:31:29,971 --> 00:31:31,014
I'm sorry.
750
00:31:31,306 --> 00:31:34,684
Ben, we need you now.
751
00:31:34,976 --> 00:31:36,812
Listen, you pull
yourself together.
752
00:31:37,104 --> 00:31:39,815
We can still all win here.
753
00:31:40,107 --> 00:31:42,467
I'm just going to need you to
lose the tail on your own now.
754
00:31:42,526 --> 00:31:43,527
What?
755
00:31:43,819 --> 00:31:45,579
Just got to make sure
that whoever's watching
756
00:31:45,779 --> 00:31:46,947
sees us leaving without him.
757
00:31:47,239 --> 00:31:49,039
Shane: We're putting
our success in his hands?
758
00:31:49,074 --> 00:31:51,451
Jesus! Relax!
759
00:31:51,743 --> 00:31:53,703
Ben's done some
of his best work soused.
760
00:31:53,995 --> 00:31:55,122
Haven't you, Ben?
761
00:31:55,414 --> 00:31:58,250
How did I get here, Vic?
762
00:31:58,542 --> 00:31:59,751
What am I going to do?
763
00:32:00,043 --> 00:32:02,546
Let's just cut our losses
and turn him in, all right?
764
00:32:02,838 --> 00:32:05,048
The guy's been nothing
but poison from the start.
765
00:32:05,340 --> 00:32:07,300
No. He can do this.
766
00:32:07,592 --> 00:32:09,803
Vic, come on! He's tanked, man!
767
00:32:10,095 --> 00:32:11,975
I'm not depending on this guy,
not for anything.
768
00:32:12,180 --> 00:32:13,306
We send him back to prison,
769
00:32:13,598 --> 00:32:15,392
he starts talking,
he makes our lives hell.
770
00:32:18,270 --> 00:32:19,270
He can do it.
771
00:32:21,690 --> 00:32:23,859
He can do it.
772
00:32:27,362 --> 00:32:28,572
Vic: Captain?
773
00:32:28,864 --> 00:32:29,573
Aceveda: Yeah?
774
00:32:29,865 --> 00:32:31,783
Ben Gilroy skipped bail.
775
00:32:32,075 --> 00:32:33,285
What? How do you know that?
776
00:32:33,577 --> 00:32:34,857
Because he came over
to my house,
777
00:32:35,078 --> 00:32:36,798
asked me to help him
get out of the country.
778
00:32:36,830 --> 00:32:37,539
Just now?
779
00:32:37,831 --> 00:32:39,249
No, this morning.
780
00:32:39,541 --> 00:32:40,821
Why didn't you
bring him in then?
781
00:32:43,879 --> 00:32:45,589
I've known him for 15 years.
782
00:32:45,881 --> 00:32:47,681
I was trying to get him
to come in on his own.
783
00:32:47,966 --> 00:32:49,134
He wouldn't.
784
00:32:49,426 --> 00:32:50,760
I want to help the guy,
785
00:32:51,052 --> 00:32:52,852
but I'm not going
to commit a felony doing it.
786
00:32:52,929 --> 00:32:54,222
Where is he now?
787
00:32:54,514 --> 00:32:55,594
He's still at my apartment.
788
00:32:57,100 --> 00:32:59,300
Going to have to send someone
over there to pick him up.
789
00:33:01,313 --> 00:33:03,315
He's drunk.
He's crying his eyes out.
790
00:33:03,607 --> 00:33:05,127
Wasn't going to bring him in
like that.
791
00:33:06,318 --> 00:33:07,861
I'll call it in.
792
00:33:09,279 --> 00:33:11,114
Vic, denon just called.
793
00:33:11,406 --> 00:33:13,366
He wants to move those cars now.
Now?
794
00:33:13,658 --> 00:33:15,098
Yeah.
It was supposed to be tomorrow.
795
00:33:15,243 --> 00:33:17,621
Changed his mind. Now or never.
Denon, the stolen car guy?
796
00:33:17,913 --> 00:33:18,913
Yeah.
797
00:33:19,164 --> 00:33:21,374
He's major. Go get him.
798
00:33:21,666 --> 00:33:23,710
Okay, round everybody up.
I'll meet you out back.
799
00:33:30,634 --> 00:33:32,719
Can we talk?
I'm in a hurry. Later, okay?
800
00:33:33,011 --> 00:33:34,091
All this shit's going down.
801
00:33:34,262 --> 00:33:35,722
People could
be losing their jobs.
802
00:33:36,014 --> 00:33:37,265
Especially me.
803
00:33:37,557 --> 00:33:39,893
I'm at the top of the list
because of this armadillo thing.
804
00:33:40,185 --> 00:33:41,865
You shouldn't have
been suspended for that.
805
00:33:42,062 --> 00:33:43,563
It was unfair, okay?
806
00:33:45,774 --> 00:33:46,894
Word is that armadillo dying
807
00:33:47,192 --> 00:33:48,336
could have been good for you.
808
00:33:48,360 --> 00:33:49,736
What word is that?
809
00:33:50,028 --> 00:33:52,113
Look, Vic,
this is my career, goddamn it.
810
00:33:52,405 --> 00:33:53,966
Took me six and a half years
to get here,
811
00:33:53,990 --> 00:33:55,408
and I'm not going to lose it.
812
00:33:55,700 --> 00:33:57,744
Who's been talking about me?
Claudette?
813
00:33:58,036 --> 00:33:59,454
What happened in that cage?
814
00:33:59,746 --> 00:34:01,373
I don't know.
815
00:34:01,665 --> 00:34:02,945
These guys
hide things sometimes.
816
00:34:03,166 --> 00:34:04,166
Sometimes cops miss them.
817
00:34:04,292 --> 00:34:05,585
No, no, you know damn well
818
00:34:05,877 --> 00:34:07,717
that I'm not going
to miss something like that.
819
00:34:09,548 --> 00:34:11,348
You had something
to do with this, didn't you?
820
00:34:11,383 --> 00:34:12,384
No.
821
00:34:12,676 --> 00:34:13,885
Yeah, you did.
822
00:34:14,177 --> 00:34:16,221
Danny, Jesus Christ.
823
00:34:16,513 --> 00:34:17,753
Think about what you're saying.
824
00:34:17,973 --> 00:34:20,850
Jesus Christ,
I know what I'm saying.
825
00:34:21,142 --> 00:34:23,311
Goddamn it, and after all
that I've covered for you,
826
00:34:23,603 --> 00:34:25,689
everything that I've done
for you.
827
00:34:25,981 --> 00:34:27,357
I've never said
a word to anybody
828
00:34:27,649 --> 00:34:28,358
about anything,
829
00:34:28,650 --> 00:34:30,151
and you pull this on me?
830
00:34:30,443 --> 00:34:31,796
Goddamn it,
I know what I'm saying.
831
00:34:31,820 --> 00:34:33,196
You stay the hell away from me.
832
00:34:50,380 --> 00:34:52,340
Dutch:
Mancy... you know where she is?
833
00:34:55,969 --> 00:34:56,969
Claudette: Where's mancy?
834
00:35:08,023 --> 00:35:09,023
Mancy?
835
00:35:13,653 --> 00:35:15,322
Good lord.
836
00:35:19,993 --> 00:35:21,494
Let's get her to a hospital.
837
00:35:32,255 --> 00:35:34,257
He says Gilroy's
still in the apartment.
838
00:35:34,549 --> 00:35:36,801
Can your men see him?
839
00:35:37,093 --> 00:35:39,012
Where is the rest
of the surveillance team?
840
00:35:41,389 --> 00:35:42,389
No.
841
00:35:42,515 --> 00:35:43,933
Just go in now.
842
00:35:44,225 --> 00:35:45,310
Make sure you get the tape.
843
00:35:49,564 --> 00:35:52,108
Everyone, listen up, please.
844
00:35:52,400 --> 00:35:54,486
Could I have your attention?
845
00:35:55,862 --> 00:35:57,530
I should have said this 12 hours ago.
846
00:36:03,870 --> 00:36:05,664
We're a team...
847
00:36:05,955 --> 00:36:08,833
A family,
848
00:36:09,125 --> 00:36:10,565
and, uh,
I'm going to fight like hell
849
00:36:10,835 --> 00:36:13,254
to save every single job
in this building.
850
00:36:17,592 --> 00:36:20,637
In the meantime, let's just...
851
00:36:20,929 --> 00:36:22,305
Focus on what we do best.
852
00:36:25,392 --> 00:36:27,394
Protect and serve.
853
00:36:38,530 --> 00:36:39,948
Nice speech.
854
00:36:42,158 --> 00:36:43,535
Could be my last.
855
00:36:46,579 --> 00:36:48,748
So you got the, uh, b and e guy?
856
00:36:49,040 --> 00:36:50,542
Yeah.
857
00:36:50,834 --> 00:36:52,877
He saw the body,
decided to break in.
858
00:36:53,169 --> 00:36:55,088
He was not the cause
of the heart attack.
859
00:36:55,380 --> 00:36:58,133
At least now you know,
death was natural.
860
00:36:58,425 --> 00:36:59,425
She had her time.
861
00:36:59,634 --> 00:37:01,302
That's some consolation.
862
00:37:01,594 --> 00:37:02,721
Not really.
863
00:37:03,012 --> 00:37:04,347
She died alone.
864
00:37:11,688 --> 00:37:13,888
Lowe: We can put you in
lock-up, we can talk to a judge.
865
00:37:13,982 --> 00:37:15,543
We can detain you till that baby
is born.
866
00:37:15,567 --> 00:37:18,194
Go ahead. Put me in county.
867
00:37:18,486 --> 00:37:21,406
What you don't think
there's other ways to do it?
868
00:37:21,698 --> 00:37:23,575
Fighting's just the way
you get the most props.
869
00:37:23,867 --> 00:37:25,702
Look, if you don't want
the kid, it's okay.
870
00:37:25,994 --> 00:37:27,304
You can give him
to somebody else.
871
00:37:27,328 --> 00:37:29,330
Yeah, like who?
872
00:37:29,622 --> 00:37:32,000
Antonio?
873
00:37:32,292 --> 00:37:34,669
Did you talk to him?
874
00:37:36,212 --> 00:37:38,006
Yeah, we talked to him.
875
00:37:38,298 --> 00:37:39,466
What'd he say?
876
00:37:41,092 --> 00:37:44,053
Does he want me back?
877
00:37:44,345 --> 00:37:46,514
Does he want
to be the daddy of his son?
878
00:37:48,725 --> 00:37:50,685
Look, we can find
a good foster home for your son.
879
00:37:50,852 --> 00:37:52,187
At least give him a chance.
880
00:37:52,479 --> 00:37:55,982
You ever try giving away
a brown baby?
881
00:37:56,274 --> 00:37:58,443
Come on, now.
Not even his daddy wants him.
882
00:37:58,735 --> 00:38:00,069
Do you want him?
883
00:38:00,361 --> 00:38:01,905
I will do everything that I can
884
00:38:02,197 --> 00:38:04,407
to help you find the
best possible home for your son.
885
00:38:04,699 --> 00:38:06,785
I'll take him.
886
00:38:07,076 --> 00:38:08,369
What?
887
00:38:08,661 --> 00:38:10,497
I'll take him.
888
00:38:15,794 --> 00:38:17,629
I can make this work.
889
00:38:20,048 --> 00:38:21,048
I want him.
890
00:38:23,301 --> 00:38:26,596
I ain't giving my baby
to a white cop.
891
00:38:26,888 --> 00:38:28,890
I'd rather kill him
with my bare hands.
892
00:38:30,809 --> 00:38:31,976
Now get out of here.
893
00:38:34,145 --> 00:38:35,480
Get out!
894
00:38:39,150 --> 00:38:41,361
J“ I just about
went out before... j“
895
00:38:43,905 --> 00:38:45,281
Vic!
896
00:38:46,115 --> 00:38:47,115
Vic!
897
00:38:47,242 --> 00:38:48,451
Told you.
898
00:38:50,620 --> 00:38:51,996
I made it.
899
00:38:52,288 --> 00:38:54,290
How many wine coolers
it take you to get here?
900
00:38:54,582 --> 00:38:55,582
Is this really necessary?
901
00:38:55,750 --> 00:38:57,252
Vic: Yes, it is.
902
00:38:57,544 --> 00:38:59,544
Do everything I told you to do?
I'm here, aren't I?
903
00:38:59,712 --> 00:39:01,112
You took the bus?
Crossed the Plaza?
904
00:39:01,381 --> 00:39:02,781
You went down
to the subway station?
905
00:39:02,841 --> 00:39:03,550
Yeah, yeah, yeah.
906
00:39:03,842 --> 00:39:05,260
I paid the coyote the $10,000,
907
00:39:05,552 --> 00:39:07,262
and then he gave me this.
908
00:39:10,265 --> 00:39:12,392
Did you lose the tail?
909
00:39:12,684 --> 00:39:13,924
I know how to lose a tail, Vic.
910
00:39:17,146 --> 00:39:18,314
Good.
911
00:39:18,606 --> 00:39:20,024
Everything's in place.
912
00:39:20,316 --> 00:39:21,818
Time to go.
913
00:39:22,110 --> 00:39:23,110
Who's this?
914
00:39:23,361 --> 00:39:25,363
Coyote who's taking you
across the border.
915
00:39:25,655 --> 00:39:27,073
Who's the guy in the subway?
916
00:39:27,365 --> 00:39:29,701
That was the hit man
you paid $10,000 to,
917
00:39:29,993 --> 00:39:31,494
to kill you
if I ever call this number
918
00:39:32,537 --> 00:39:34,372
and tell him this code.
919
00:39:34,664 --> 00:39:36,291
You made me pay my own hit man?
920
00:39:36,583 --> 00:39:39,127
I bet you really
need a drink now, don't you?
921
00:39:39,419 --> 00:39:40,920
If you ever get caught,
922
00:39:41,212 --> 00:39:43,798
come back on your own,
doesn't matter,
923
00:39:44,090 --> 00:39:45,090
you're all done.
924
00:39:47,385 --> 00:39:49,095
Vic, we were friends.
925
00:39:49,387 --> 00:39:52,265
You were the one
who threatened my family.
926
00:39:52,557 --> 00:39:53,557
It was a bluff.
927
00:39:53,808 --> 00:39:55,351
This isn't.
928
00:39:59,898 --> 00:40:02,358
You had the chance
to pull the trigger on me,
929
00:40:02,650 --> 00:40:03,693
and you couldn't.
930
00:40:04,903 --> 00:40:06,362
You're not going
to do this, either.
931
00:40:08,364 --> 00:40:10,992
Maybe not...
932
00:40:11,284 --> 00:40:12,869
But Shane will.
933
00:40:20,543 --> 00:40:22,629
I guess this is good-bye.
934
00:40:22,921 --> 00:40:24,547
It better be.
935
00:40:26,424 --> 00:40:27,424
Shane: Get in.
936
00:40:27,592 --> 00:40:28,968
Hey, Vic. Vic.
937
00:40:29,260 --> 00:40:30,260
Vic...
938
00:40:32,055 --> 00:40:34,057
I got greedy.
939
00:40:34,349 --> 00:40:35,808
I lost everything.
940
00:40:37,644 --> 00:40:39,103
There's a lesson there, Vic.
941
00:40:40,647 --> 00:40:41,689
Whatever.
942
00:40:58,164 --> 00:40:59,874
I ain't agree to buy
no stolen rides, man.
943
00:41:00,166 --> 00:41:01,486
Thought they was on
the up and up.
944
00:41:01,668 --> 00:41:03,378
You got time.
Think of a better story.
945
00:41:05,004 --> 00:41:06,214
Our stolen car ringleader?
946
00:41:06,506 --> 00:41:07,590
Not anymore, sir.
947
00:41:07,882 --> 00:41:09,133
Good. It's nice to have a win
948
00:41:09,425 --> 00:41:10,718
on a day like today.
949
00:41:11,010 --> 00:41:12,010
Hey, tavon?
950
00:41:13,179 --> 00:41:14,389
These guys treat you okay?
951
00:41:14,681 --> 00:41:15,681
Yeah.
952
00:41:17,517 --> 00:41:18,517
Good.
953
00:41:22,021 --> 00:41:23,982
Well, looks like
we survived the day.
954
00:41:24,273 --> 00:41:25,984
Yeah, well,
we always got tomorrow.
955
00:41:26,275 --> 00:41:28,194
We'll survive tomorrow too.
956
00:41:28,486 --> 00:41:30,029
I wish I had your confidence.
957
00:41:30,321 --> 00:41:32,824
Yeah, a lot of people do.
958
00:41:33,116 --> 00:41:34,450
Gilroy's not at Vic's apartment.
959
00:41:35,493 --> 00:41:36,619
What?
960
00:41:36,911 --> 00:41:37,911
He was there when I left,
961
00:41:38,037 --> 00:41:39,872
lying passed out
in a drunken stupor.
962
00:41:40,164 --> 00:41:41,964
Well, he must
have sobered up and walked away.
963
00:41:42,208 --> 00:41:45,253
All they found were his clothes
and a tape recorder.
964
00:41:45,545 --> 00:41:46,546
Tape recorder?
965
00:41:46,838 --> 00:41:49,048
Unis are sweeping
the neighborhood now,
966
00:41:49,340 --> 00:41:51,634
but it looks like he's gone.
967
00:41:51,926 --> 00:41:54,512
Well, he couldn't have gone far,
not in his condition.
968
00:42:12,447 --> 00:42:15,199
Well, looks
like I owe aceveda an apology.
969
00:42:15,491 --> 00:42:17,160
The whole time
I'm thinking he's the rat,
970
00:42:17,452 --> 00:42:19,304
when the real rodent's
sitting drunk at my apartment.
971
00:42:19,328 --> 00:42:20,328
Jesus.
972
00:42:20,538 --> 00:42:21,581
In 24 hours, Gilroy
973
00:42:21,873 --> 00:42:23,249
will be
Rio de Janeiro's problem.
974
00:42:23,541 --> 00:42:24,541
How did tavon grade out?
975
00:42:24,625 --> 00:42:25,625
Flying colors, man.
976
00:42:25,752 --> 00:42:26,461
The guy's got cojones.
977
00:42:26,753 --> 00:42:27,753
It's not having them.
978
00:42:28,004 --> 00:42:29,172
It's using them that counts.
979
00:42:29,464 --> 00:42:30,923
Tavon's cool.
He's a hard worker.
980
00:42:31,215 --> 00:42:33,301
A bit of a mean streak,
but under control.
981
00:42:33,593 --> 00:42:35,993
We lucked out with this guy.
Don't cream all over this guy...
982
00:42:36,054 --> 00:42:37,134
Before you see him naked.
983
00:42:37,388 --> 00:42:40,058
He's no Ronnie,
and he's no you or me.
984
00:42:40,349 --> 00:42:42,536
I'm just saying he could open up
some new avenues for us,
985
00:42:42,560 --> 00:42:43,760
you know, being black and all.
986
00:42:52,153 --> 00:42:53,988
Transfer papers, all signed.
987
00:42:54,280 --> 00:42:55,640
Just need
to call my old commander,
988
00:42:55,907 --> 00:42:57,827
let him know if I'm staying
or if I'm going back.
989
00:43:00,620 --> 00:43:03,164
Tell him you're staying on
a little longer.
990
00:43:03,456 --> 00:43:04,791
Extended trial period.
991
00:43:06,918 --> 00:43:07,960
You got it.
992
00:43:08,252 --> 00:43:09,252
Shane: Decent start.
993
00:43:09,504 --> 00:43:10,584
Just be ready for something
994
00:43:10,713 --> 00:43:13,508
a little more difficult
than auto capers.
995
00:43:13,800 --> 00:43:15,040
Can't wait to follow your lead.
996
00:43:15,301 --> 00:43:16,886
Great.
997
00:43:17,720 --> 00:43:19,972
Hey, Danny.
998
00:43:20,264 --> 00:43:22,326
You were serious about keeping
that kid, weren't you?
999
00:43:22,350 --> 00:43:23,810
It was a stupid idea.
1000
00:43:24,102 --> 00:43:25,686
No, not if you really wanted to.
1001
00:43:26,562 --> 00:43:27,562
I didn't, all right?
1002
00:43:27,814 --> 00:43:29,941
I just thought I did.
1003
00:43:30,233 --> 00:43:31,913
Vanessa and I are taking Randall
to dinner.
1004
00:43:31,984 --> 00:43:33,444
Then we're going to church.
1005
00:43:33,736 --> 00:43:34,736
Why don't you join us?
1006
00:43:34,862 --> 00:43:36,239
You trying to convert me now?
1007
00:43:36,531 --> 00:43:37,531
No, it's just...
1008
00:43:37,615 --> 00:43:38,324
It's been a long day,
1009
00:43:38,616 --> 00:43:39,909
and you don't have to be alone.
1010
00:43:42,286 --> 00:43:44,622
I haven't been to church
since I was, like, nine.
1011
00:43:44,914 --> 00:43:46,707
God remembers you.
1012
00:43:46,999 --> 00:43:48,292
Yeah, well, I forgot about him.
1013
00:43:52,463 --> 00:43:54,903
Gilroy: I put you on the strike
team. I know what you guys do.
1014
00:43:55,049 --> 00:43:57,468
Vic: We don't take any
crap, if that's what you mean.
1015
00:43:57,760 --> 00:43:59,760
Gilroy: Vic, come on.
The law doesn't apply to you.
1016
00:44:00,680 --> 00:44:02,890
Vic: Look, out there,
it's not what you do.
1017
00:44:03,182 --> 00:44:04,767
It's what they think you'll do.
1018
00:44:05,059 --> 00:44:06,539
Gilroy: The
beatings, the frame-ups...
1019
00:44:06,769 --> 00:44:08,563
Vic: Fairy tales.
1020
00:44:08,855 --> 00:44:11,649
The assholes fear you, they
don't cross the line.
1021
00:44:11,941 --> 00:44:13,776
Rep's everything on the street.
1022
00:44:15,194 --> 00:44:17,530
Aceveda is right.
1023
00:44:17,822 --> 00:44:19,502
His unit is clearing cases
at a better rate
1024
00:44:19,574 --> 00:44:20,614
than anywhere in the city.
1025
00:44:20,783 --> 00:44:22,052
You want me
to bust up that squad
1026
00:44:22,076 --> 00:44:23,244
over crap like this?
1027
00:44:23,536 --> 00:44:25,016
There are all kinds
of irregularities.
1028
00:44:25,163 --> 00:44:26,523
And aceveda will be
the one to fall
1029
00:44:26,581 --> 00:44:27,665
on the sword for it.
1030
00:44:27,957 --> 00:44:29,157
After the election, he's gone.
1031
00:44:29,375 --> 00:44:30,501
LAN I e: Forget aceveda.
1032
00:44:30,793 --> 00:44:33,087
The strike team is at the center
of the shit storm.
1033
00:44:33,379 --> 00:44:34,380
Vic's dirty.
1034
00:44:34,672 --> 00:44:36,352
You haven't proven that
to my satisfaction.
1035
00:44:36,549 --> 00:44:37,717
I would have had the evidence
1036
00:44:38,009 --> 00:44:39,302
if someone hadn't
stolen my notes
1037
00:44:39,594 --> 00:44:40,720
and tipped him off.
1038
00:44:41,012 --> 00:44:43,639
That's between you
and the city council.
1039
00:44:43,931 --> 00:44:45,033
Turn in your official report.
1040
00:44:45,057 --> 00:44:47,226
This is done.
1041
00:44:47,518 --> 00:44:49,496
I want to see the budget
allocation numbers by 3:00,
1042
00:44:49,520 --> 00:44:52,607
and you...
1043
00:44:52,899 --> 00:44:54,609
You can go, Ms. Kellis.
1044
00:44:58,905 --> 00:45:00,145
What have you got for me, bill?
1045
00:45:05,286 --> 00:45:06,621
You almost done?
1046
00:45:06,913 --> 00:45:08,289
No.
1047
00:45:10,082 --> 00:45:11,667
Logging this report
is the only thing
1048
00:45:11,959 --> 00:45:13,544
keeping me from going home.
1049
00:45:13,836 --> 00:45:15,046
Fascinating.
1050
00:45:16,672 --> 00:45:18,007
What are you doing?
1051
00:45:18,299 --> 00:45:19,926
I'm e-mailing my daughters.
1052
00:45:24,347 --> 00:45:26,515
Look, you better figure out
how much you hate me
1053
00:45:26,807 --> 00:45:28,851
and how you're going
to deal with that,
1054
00:45:29,143 --> 00:45:31,229
because I'm not going anywhere.
1055
00:45:31,520 --> 00:45:33,773
Neither am I.
1056
00:45:50,122 --> 00:45:51,791
[M1
68995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.