Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:03,462
Narrator:
Previously on the shield:
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,794
Before you got hurt, you said
you'd leave the house.
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,048
I know.
4
00:00:07,299 --> 00:00:08,579
As soon as you can find a place.
5
00:00:09,718 --> 00:00:11,553
I need a room.
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,205
I do things
that can't be forgiven.
7
00:00:13,388 --> 00:00:15,182
You're gay. Okay?
8
00:00:15,474 --> 00:00:16,474
I'm getting married.
9
00:00:16,517 --> 00:00:18,769
Married? To who? Vanessa.
10
00:00:19,061 --> 00:00:21,188
I'm happy to help you
if you're helping me. Are you?
11
00:00:21,480 --> 00:00:23,040
I have been,
but I'm just about through.
12
00:00:23,315 --> 00:00:24,024
Hi, Vic.
13
00:00:24,316 --> 00:00:25,316
You're clean.
14
00:00:25,400 --> 00:00:26,401
Yeah.
15
00:00:26,693 --> 00:00:28,487
Vic: This is a ci contract.
16
00:00:28,779 --> 00:00:30,989
You'll be required to provide
four tips every month,
17
00:00:31,281 --> 00:00:32,321
tips that lead to arrests.
18
00:00:32,533 --> 00:00:33,242
And I get paid?
19
00:00:33,534 --> 00:00:34,952
Two thousand a month.
20
00:00:35,244 --> 00:00:36,245
Drop the gun now!
21
00:00:38,705 --> 00:00:40,433
Mrs. Al-thani: I'll
never forget what you do.
22
00:00:40,457 --> 00:00:42,042
I didn't do anything wrong.
23
00:00:42,334 --> 00:00:44,002
Justice will find you.
24
00:00:44,294 --> 00:00:45,003
I come out to go to work,
25
00:00:45,295 --> 00:00:46,672
and I find my car like this.
26
00:00:46,964 --> 00:00:48,715
The widow did this.
She knows where I live.
27
00:00:49,007 --> 00:00:50,509
Tell me you're leaving.
28
00:00:51,635 --> 00:00:52,678
I want to hear you say it.
29
00:00:52,970 --> 00:00:54,429
You work
with a detective mackey?
30
00:00:54,721 --> 00:00:56,014
The guy he's looking for,
31
00:00:56,306 --> 00:00:58,642
I am afraid
if Vic isn't careful,
32
00:00:58,934 --> 00:01:00,811
he might start talking.
33
00:01:01,103 --> 00:01:02,980
He's gonna explain
the grill marks on his face,
34
00:01:03,272 --> 00:01:05,566
talk about how we were
protecting his drug competition.
35
00:01:05,857 --> 00:01:07,568
Somebody else finds him...
Can't happen.
36
00:01:07,859 --> 00:01:08,899
We have to find him first.
37
00:01:14,950 --> 00:01:16,577
You've been greenlit.
38
00:01:18,203 --> 00:01:20,038
Armadillo: Detective mackey.
39
00:01:20,330 --> 00:01:22,130
Vic: Hey, weren't you
supposed to meet me here
40
00:01:22,165 --> 00:01:23,165
to suck my dick?
41
00:01:23,250 --> 00:01:24,793
I hope you all made it.
42
00:01:25,085 --> 00:01:28,088
I wanted to speak
to you one last time.
43
00:01:28,380 --> 00:01:29,965
You better talk to your brother
44
00:01:30,257 --> 00:01:31,737
before you start
making death threats.
45
00:01:32,009 --> 00:01:33,489
I've already taken care
of my brother,
46
00:01:33,719 --> 00:01:35,554
and now...
47
00:01:35,846 --> 00:01:38,140
You've been greenlit.
48
00:01:41,852 --> 00:01:44,021
Aceveda: Department of
corrections just sent this over.
49
00:01:44,313 --> 00:01:45,713
When were you planning
on telling me
50
00:01:45,772 --> 00:01:47,316
about armadillo's death threat?
51
00:01:47,608 --> 00:01:49,443
Vic: Relax.
52
00:01:49,735 --> 00:01:50,975
Cops get greenlit all the time.
53
00:01:51,194 --> 00:01:52,634
It's just talk.
Nothing ever happens.
54
00:01:53,447 --> 00:01:55,198
Armadillo had
his own brother killed.
55
00:01:55,490 --> 00:01:57,534
If there's one guy who'd be
the exception, it's him.
56
00:01:57,826 --> 00:01:59,786
Well, look at the bright side:
57
00:02:00,078 --> 00:02:02,372
This tape serves up armadillo
for accessory to murder
58
00:02:02,664 --> 00:02:04,499
and conspiracy to kill
a police officer.
59
00:02:04,791 --> 00:02:06,043
All we got to do is find him.
60
00:02:06,335 --> 00:02:07,377
Before he finds you.
61
00:02:07,669 --> 00:02:08,669
Not a problem.
62
00:02:10,881 --> 00:02:13,508
About the minority
on the strike team, Vic...
63
00:02:13,800 --> 00:02:15,360
I've got a candidate
I want you to meet.
64
00:02:15,636 --> 00:02:17,971
Sure, send him by any time.
65
00:02:18,263 --> 00:02:19,890
And, Vic...
66
00:02:20,182 --> 00:02:21,262
Make sure you and your guys
67
00:02:21,475 --> 00:02:22,475
watch your backs.
68
00:02:22,643 --> 00:02:24,603
Yeah.
69
00:02:26,897 --> 00:02:28,697
Why does aceveda want
to bring on another guy?
70
00:02:28,982 --> 00:02:30,317
It's a quota thing.
71
00:02:30,609 --> 00:02:32,809
They need color on the team
so the brass can feel better
72
00:02:32,986 --> 00:02:35,238
about underpaying
their Mexican gardeners.
73
00:02:35,530 --> 00:02:37,650
Taking on a new guy. This means
one of us gets booted?
74
00:02:37,866 --> 00:02:39,506
Vic: No, it means
we go from four to five.
75
00:02:39,743 --> 00:02:40,743
Have a seat.
76
00:02:45,582 --> 00:02:48,001
I, uh...
77
00:02:48,293 --> 00:02:51,380
I'm sorry
about this armadillo heat.
78
00:02:51,672 --> 00:02:53,192
It's my shit.
It... it should be on me.
79
00:02:53,382 --> 00:02:55,258
I never meant to get you guys
on a hit list.
80
00:02:56,802 --> 00:02:58,082
Shane: Hey, we're a team, right?
81
00:02:58,345 --> 00:02:59,721
Lem: Yeah. Right.
82
00:03:00,013 --> 00:03:01,014
Right.
83
00:03:01,306 --> 00:03:03,975
Ronnie:
So, um, armadillo's saying
84
00:03:04,267 --> 00:03:05,310
you're greenlit.
85
00:03:05,602 --> 00:03:07,242
Is that like you in a...
In a plural sense
86
00:03:07,396 --> 00:03:08,563
or you in a singular sense?
87
00:03:12,484 --> 00:03:13,860
No, it's just...
88
00:03:14,152 --> 00:03:15,872
It's just I was on the porch
the whole time.
89
00:03:15,904 --> 00:03:17,197
I mean, he didn't really see me.
90
00:03:18,657 --> 00:03:19,950
Don't worry about it.
91
00:03:20,242 --> 00:03:22,327
We'll find him
before he gets to any of us.
92
00:03:22,619 --> 00:03:24,705
Lem: What about this
new team member?
93
00:03:24,996 --> 00:03:27,165
Someone who doesn't understand
how we do things,
94
00:03:27,457 --> 00:03:29,337
they could throw a wrench
into how we do things.
95
00:03:29,626 --> 00:03:30,711
Ronnie: Yeah.
96
00:03:31,002 --> 00:03:33,839
I'm not bringing anyone on
unless they understand.
97
00:03:34,131 --> 00:03:36,508
How are the wedding plans
coming along?
98
00:03:39,136 --> 00:03:40,136
Good.
99
00:03:42,222 --> 00:03:44,391
Look, I'm not gonna
say anything to Vanessa,
100
00:03:44,683 --> 00:03:46,351
you know, about things.
101
00:03:46,643 --> 00:03:47,769
It's not my place.
102
00:03:49,354 --> 00:03:50,772
Thank you.
103
00:03:51,064 --> 00:03:52,904
It's just that if she hears
from somebody else,
104
00:03:53,066 --> 00:03:55,152
though, you know, or if...
If you slip,
105
00:03:55,444 --> 00:03:57,070
she's gonna be hurt really bad.
106
00:03:59,614 --> 00:04:01,366
I'm not going to slip.
107
00:04:03,577 --> 00:04:05,120
That's us.
108
00:04:05,412 --> 00:04:06,412
Washburn terrace.
109
00:04:06,455 --> 00:04:08,665
What's the call?
110
00:04:08,957 --> 00:04:10,792
911 hang-up.
111
00:04:11,084 --> 00:04:12,524
Some 3-year-old
probably just learned
112
00:04:12,711 --> 00:04:14,713
how to use the speed dial.
113
00:04:18,216 --> 00:04:19,509
What's up?
114
00:04:19,801 --> 00:04:22,596
I need you to put guys
on my wife and kids, 24/7.
115
00:04:22,888 --> 00:04:24,181
You think she's seeing someone?
116
00:04:24,473 --> 00:04:27,058
It's not about that.
117
00:04:27,350 --> 00:04:29,186
But if she is seeing someone,
118
00:04:29,478 --> 00:04:30,937
you want to know
about it, right?
119
00:04:31,229 --> 00:04:32,229
Look,
120
00:04:32,272 --> 00:04:33,565
I've been putting a dent
121
00:04:33,857 --> 00:04:35,400
in this Mexican banger's
drug trade.
122
00:04:35,692 --> 00:04:36,359
He made a threat.
123
00:04:36,651 --> 00:04:37,778
I got to make sure
124
00:04:38,069 --> 00:04:39,780
he stays away
from my wife and kids.
125
00:04:40,071 --> 00:04:41,191
I'll put my best guys on it.
126
00:04:41,406 --> 00:04:42,406
One more thing.
127
00:04:42,532 --> 00:04:43,892
Corrine can't know
you're watching.
128
00:04:44,159 --> 00:04:45,744
You're invisible. You got it?
129
00:04:46,036 --> 00:04:47,621
Got it.
130
00:04:51,625 --> 00:04:52,959
Dan NY: Julien.
131
00:05:02,761 --> 00:05:04,346
One-tango-13 requesting backup.
132
00:05:04,638 --> 00:05:05,638
We have a forced entry.
133
00:05:05,806 --> 00:05:07,808
Woman: Roger that, one-tango-13.
134
00:05:14,314 --> 00:05:15,482
Danny: Oh, Jesus.
135
00:05:28,620 --> 00:05:30,038
One-tango-13. We have a 187.
136
00:05:30,330 --> 00:05:32,165
Requesting additional backup
and an ra.
137
00:05:32,457 --> 00:05:34,042
Woman: Roger, one-tango-13.
138
00:05:34,334 --> 00:05:36,002
Sending additional units
and an ra.
139
00:05:48,056 --> 00:05:49,266
God.
140
00:05:49,558 --> 00:05:52,561
It's a battered women's shelter.
141
00:05:52,853 --> 00:05:53,853
Clear the other side.
142
00:07:09,220 --> 00:07:10,388
It's okay. Come here.
143
00:07:10,680 --> 00:07:12,599
It's okay. Come, sweetie.
144
00:07:12,891 --> 00:07:14,768
It's okay.
145
00:07:15,060 --> 00:07:16,770
[M1
146
00:07:25,612 --> 00:07:27,822
Cassidy: Let me see it!
Matthew: Hey! Cassidy!
147
00:07:28,114 --> 00:07:29,554
Corrine: You got
everything you need?
148
00:07:29,741 --> 00:07:30,450
Yeah.
149
00:07:30,742 --> 00:07:31,868
Matth ew: Stop it!
150
00:07:32,160 --> 00:07:33,244
Cassidy: Let me see it.
151
00:07:37,499 --> 00:07:38,499
No, I like that open.
152
00:07:38,625 --> 00:07:39,625
Matth ew: Stop it!
153
00:07:39,793 --> 00:07:41,169
Cassidy. Cassidy: Matthew!
154
00:07:41,461 --> 00:07:42,921
You still locking up at night?
155
00:07:43,213 --> 00:07:44,373
Of course.
156
00:07:44,422 --> 00:07:46,424
Vic: Cassidy, stop. Okay.
157
00:07:46,716 --> 00:07:48,843
I'm putting a new alarm system
in the house.
158
00:07:49,135 --> 00:07:49,844
Why now?
159
00:07:50,136 --> 00:07:51,221
Because with me not here,
160
00:07:51,513 --> 00:07:52,740
it's the only way
you and the kids
161
00:07:52,764 --> 00:07:53,764
are gonna feel safe.
162
00:07:59,688 --> 00:08:00,814
Vic: Yeah?
163
00:08:01,106 --> 00:08:02,732
Where is it?
164
00:08:03,024 --> 00:08:05,527
Dutch: Private shelter
for battered women.
165
00:08:05,819 --> 00:08:07,570
They decide to leave
their abuser,
166
00:08:07,862 --> 00:08:09,406
they call a 1-800 number,
167
00:08:09,698 --> 00:08:11,324
get picked up, brought here.
168
00:08:11,616 --> 00:08:13,243
Location's never given out.
169
00:08:13,535 --> 00:08:15,829
Looks like the wrong person
found it.
170
00:08:16,121 --> 00:08:18,248
As far as I'm concerned,
there's only six suspects.
171
00:08:18,540 --> 00:08:21,251
A boyfriend or a husband. Yeah.
172
00:08:21,543 --> 00:08:23,795
Claudette: There's no
ID's anywhere in the house.
173
00:08:24,087 --> 00:08:26,047
These places usually
issue aliases,
174
00:08:26,339 --> 00:08:27,799
collect the women's wallets.
175
00:08:28,091 --> 00:08:29,300
Looks like he found them.
176
00:08:29,592 --> 00:08:31,469
Aceveda: He spent
time in the house after.
177
00:08:31,761 --> 00:08:33,361
Dutch: Cut the power,
snatched the video.
178
00:08:33,638 --> 00:08:35,473
This is more premeditated
than blackout rage.
179
00:09:00,206 --> 00:09:01,666
Aceveda: Any of the kids talk?
180
00:09:01,958 --> 00:09:04,210
Child psychologist will
let us know when they're ready.
181
00:09:04,502 --> 00:09:06,296
Danny: Ma'am,
you can't go in there.
182
00:09:06,588 --> 00:09:08,256
I'm Emma prince,
director of this shelter.
183
00:09:08,548 --> 00:09:09,548
Vic: Can I help?
184
00:09:09,758 --> 00:09:11,843
I live here. I run this shelter.
185
00:09:12,135 --> 00:09:13,887
Julien: Danny! I'm sorry.
186
00:09:14,179 --> 00:09:15,179
I have to get inside.
187
00:09:15,430 --> 00:09:17,432
It's pretty bad.
188
00:09:17,724 --> 00:09:20,268
I left for a few hours
to pick up some...
189
00:09:20,560 --> 00:09:21,853
Clothing donations.
190
00:09:23,772 --> 00:09:25,482
They're all dead?
191
00:09:25,774 --> 00:09:27,692
What about the children?
192
00:09:27,984 --> 00:09:28,984
They're okay.
193
00:09:31,404 --> 00:09:32,739
Uh, we're gonna need some help
194
00:09:33,031 --> 00:09:34,282
identifying the women.
195
00:09:34,574 --> 00:09:35,700
We couldn't find their ID's.
196
00:09:35,992 --> 00:09:39,162
I only know their aliases.
197
00:09:39,454 --> 00:09:41,164
Well, who would know
their real names?
198
00:09:41,456 --> 00:09:43,333
Uh, miss Henry. She, um...
199
00:09:43,625 --> 00:09:45,335
She keeps all that info
in her computer.
200
00:09:45,627 --> 00:09:47,212
And where is she?
201
00:09:47,504 --> 00:09:50,423
She was in there when I left.
202
00:09:50,715 --> 00:09:52,275
Well, we're gonna need
that information.
203
00:09:52,509 --> 00:09:54,302
Her computer
is password-protected...
204
00:09:54,594 --> 00:09:56,387
Who else would know it?
Our assistant,
205
00:09:56,679 --> 00:09:57,764
Julie.
206
00:09:58,056 --> 00:09:59,056
She was also...
207
00:10:04,729 --> 00:10:07,190
All seven of them?
208
00:10:09,818 --> 00:10:11,319
We only found six bodies.
209
00:10:11,611 --> 00:10:12,611
Six?
210
00:10:12,779 --> 00:10:14,197
There should be seven.
211
00:10:16,032 --> 00:10:18,112
We take a pic when they arrive
to document the abuse.
212
00:10:18,326 --> 00:10:20,286
And she arrived... today.
213
00:10:20,578 --> 00:10:21,788
A prostitute.
214
00:10:22,080 --> 00:10:23,748
Said her pimp had beaten her.
215
00:10:24,040 --> 00:10:25,750
We usually don't
take them in, but she said
216
00:10:26,042 --> 00:10:28,002
if she went back out on
the street, he'd kill her.
217
00:10:28,169 --> 00:10:29,449
You were right
to help her, then.
218
00:10:34,509 --> 00:10:36,344
I got two more women
coming in tomorrow.
219
00:10:36,636 --> 00:10:39,013
I can't send them
back to their abusers.
220
00:10:39,305 --> 00:10:41,099
Where am I supposed
to take them?
221
00:10:41,391 --> 00:10:42,671
Maybe the city
has room for them.
222
00:10:42,934 --> 00:10:43,934
If the city had room,
223
00:10:44,144 --> 00:10:45,864
I wouldn't have had
to start my own shelter.
224
00:10:48,815 --> 00:10:49,815
Hold on.
225
00:10:51,568 --> 00:10:53,194
Yeah, that's her.
226
00:10:53,486 --> 00:10:54,946
Hey, Walt, this is
our missing woman.
227
00:10:55,238 --> 00:10:56,715
Get her face
and name out to everyone.
228
00:10:56,739 --> 00:10:59,242
Walt: You got it.
229
00:10:59,534 --> 00:11:01,578
Oh, it's password-protected.
230
00:11:01,870 --> 00:11:03,788
I... I know,
that's why I called you.
231
00:11:04,080 --> 00:11:06,040
You're the computer guy, right?
232
00:11:06,332 --> 00:11:08,459
Yeah, police
information systems. Pis.
233
00:11:08,751 --> 00:11:09,794
Piss?
234
00:11:10,086 --> 00:11:12,046
We don't call it that.
235
00:11:12,338 --> 00:11:13,506
I don't have any suspects
236
00:11:13,798 --> 00:11:15,234
until I get the real names
of those women.
237
00:11:15,258 --> 00:11:16,258
Can you get 'em out?
238
00:11:16,467 --> 00:11:17,177
I'm not cleared to work
239
00:11:17,468 --> 00:11:19,345
on non-departmental computers.
240
00:11:19,637 --> 00:11:21,264
It's an emergency.
241
00:11:21,556 --> 00:11:23,516
Okay.
242
00:11:24,976 --> 00:11:26,978
Oh. Ahem.
243
00:11:29,981 --> 00:11:30,981
Aceveda: Danny?
244
00:11:31,024 --> 00:11:32,567
Yes?
245
00:11:32,859 --> 00:11:33,943
Yassirah al-thani
246
00:11:34,235 --> 00:11:36,196
just filed another
complaint against you.
247
00:11:38,072 --> 00:11:38,781
She claims you made
248
00:11:39,073 --> 00:11:40,825
a threatening phone call to her.
249
00:11:41,117 --> 00:11:42,493
I didn't threaten her.
250
00:11:42,785 --> 00:11:43,804
So you did call her, then?
251
00:11:43,828 --> 00:11:46,372
Why?
252
00:11:46,664 --> 00:11:48,374
I just told her I knew
what she was doing
253
00:11:48,666 --> 00:11:49,918
and I told her to stop.
254
00:11:50,210 --> 00:11:51,210
Just please tell me
255
00:11:51,461 --> 00:11:53,254
you did not call her
from your house.
256
00:11:53,546 --> 00:11:55,006
There will be
a record of it, then.
257
00:11:55,298 --> 00:11:56,299
What were you thinking?
258
00:11:56,591 --> 00:11:58,676
That bitch destroyed my car.
259
00:11:58,968 --> 00:12:01,221
She called here,
saying that my mom died.
260
00:12:01,512 --> 00:12:02,597
We can't prove any of that.
261
00:12:02,889 --> 00:12:03,598
Oh, please.
262
00:12:03,890 --> 00:12:04,599
Jesus,
263
00:12:04,891 --> 00:12:06,091
she is trying to ruin my life.
264
00:12:06,184 --> 00:12:06,893
We just ducked
265
00:12:07,185 --> 00:12:08,394
a major lawsuit,
266
00:12:08,686 --> 00:12:10,206
and you've just
given her a valid claim
267
00:12:10,313 --> 00:12:12,273
for abuse and harassment.
268
00:12:12,565 --> 00:12:14,400
You're gonna make
a formal apology.
269
00:12:19,155 --> 00:12:20,155
How's it coming?
270
00:12:21,282 --> 00:12:22,742
It's complicated.
271
00:12:24,202 --> 00:12:25,411
What's going on?
272
00:12:25,703 --> 00:12:27,956
Our piss guy's incontinent.
273
00:12:28,248 --> 00:12:29,582
Mind if I take a look?
274
00:12:29,874 --> 00:12:31,251
No.
275
00:12:31,542 --> 00:12:33,503
Emma ID'd our missing woman.
276
00:12:33,795 --> 00:12:35,922
Dorea pinchuk.
Five priors for solicitation.
277
00:12:36,214 --> 00:12:37,775
Dutch: She's either
a witness or a victim.
278
00:12:37,799 --> 00:12:39,300
Or an accomplice.
279
00:12:39,592 --> 00:12:40,952
Emma says her pimp
was beating her.
280
00:12:41,219 --> 00:12:42,887
That's our guy.
I'll find out who he is.
281
00:12:43,179 --> 00:12:44,847
Vic: No, no, no. I'll find him.
282
00:12:45,139 --> 00:12:46,859
If this guy is behind
the shelter slaughter,
283
00:12:47,016 --> 00:12:48,601
he won't go down easy.
Dutch: Thanks.
284
00:12:48,893 --> 00:12:50,653
We'll run down other leads.
Uh, how you doing
285
00:12:50,728 --> 00:12:52,647
with iding the victims?
286
00:12:52,939 --> 00:12:54,190
Your boy know what he's doing?
287
00:12:54,482 --> 00:12:57,277
Better than this piss-poor pud.
288
00:12:57,568 --> 00:12:58,695
Her name is dorea pinchuk.
289
00:12:58,987 --> 00:13:00,488
She's a pro.
290
00:13:00,780 --> 00:13:01,820
We think she was kidnapped
291
00:13:02,073 --> 00:13:03,259
from the shelter this morning.
292
00:13:03,283 --> 00:13:04,367
Might still be alive.
293
00:13:04,659 --> 00:13:06,286
I don't recognize her.
294
00:13:06,577 --> 00:13:07,954
Who decorated her face?
295
00:13:08,246 --> 00:13:10,873
Her pimp. I want him.
You find out who he is.
296
00:13:11,165 --> 00:13:12,165
Ask around.
297
00:13:12,417 --> 00:13:13,835
See if anyone's spotted her.
298
00:13:14,127 --> 00:13:15,127
Okay.
299
00:13:15,878 --> 00:13:17,714
Vic, um...
300
00:13:18,006 --> 00:13:19,299
This is, uh...
301
00:13:19,590 --> 00:13:20,790
Kind of a big thing, isn't it?
302
00:13:20,925 --> 00:13:23,761
High profile. A lot of press.
303
00:13:24,053 --> 00:13:25,053
A lot of work.
304
00:13:25,305 --> 00:13:26,514
Vic: Help me find her.
305
00:13:26,806 --> 00:13:27,806
I'll make sure
306
00:13:28,016 --> 00:13:30,018
that it counts
as two of your ci tips.
307
00:13:30,310 --> 00:13:31,936
Yeah.
308
00:13:32,228 --> 00:13:33,855
I was thinking, uh...
309
00:13:34,147 --> 00:13:35,648
More like a bonus.
310
00:13:37,358 --> 00:13:39,360
I'm, uh...
311
00:13:39,652 --> 00:13:41,362
Trying to get
a decent place to live.
312
00:13:41,654 --> 00:13:43,948
Maybe show I can
take care of Brian.
313
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
Find the pimp.
314
00:13:46,242 --> 00:13:47,493
I'll see about your bonus.
315
00:13:49,954 --> 00:13:52,123
Oh, she didn't firewall
her back door.
316
00:13:52,415 --> 00:13:53,583
Most people don't.
317
00:13:53,875 --> 00:13:55,543
Ronnie: I can route
around her password
318
00:13:55,835 --> 00:13:57,837
by changing the operations
post back to default.
319
00:13:58,129 --> 00:13:59,129
I... I tried that.
320
00:14:01,507 --> 00:14:03,718
There.
321
00:14:04,010 --> 00:14:05,010
What do you want to know?
322
00:14:05,219 --> 00:14:06,679
Fantastic.
323
00:14:06,971 --> 00:14:09,140
I need the real names
of those women and kids.
324
00:14:09,432 --> 00:14:12,268
Aceveda: Along with a formal
apology from this department,
325
00:14:12,560 --> 00:14:13,561
officer sofer would like
326
00:14:13,853 --> 00:14:15,188
to address
your client personally.
327
00:14:18,358 --> 00:14:20,777
Danny: Mrs. Al-thani, I...
328
00:14:21,069 --> 00:14:23,571
Apologize for...
329
00:14:23,863 --> 00:14:25,132
The phone call
in which I accused you
330
00:14:25,156 --> 00:14:26,657
of harassment.
331
00:14:26,949 --> 00:14:28,993
I had no proof
to support such a claim,
332
00:14:29,285 --> 00:14:30,495
and I am very sorry
333
00:14:30,787 --> 00:14:32,330
if it caused you
any undue stress.
334
00:14:33,373 --> 00:14:35,583
That's all good and well,
335
00:14:35,875 --> 00:14:39,045
but we are still filing
a temporary restraining order
336
00:14:39,337 --> 00:14:41,089
against officer sofer.
337
00:14:41,381 --> 00:14:42,632
On what grounds? For what?
338
00:14:42,924 --> 00:14:45,343
Mrs. Al-thani fears
for her safety.
339
00:14:47,011 --> 00:14:49,347
You didn't shoot
and kill my husband?
340
00:14:49,639 --> 00:14:52,058
Man: You'll be
receiving our paperwork
341
00:14:52,350 --> 00:14:53,684
by the end of the day.
342
00:15:11,869 --> 00:15:13,996
Man: Oh! Man, what...? Stay put!
343
00:15:14,288 --> 00:15:16,374
What's this about?
Shane: It's about her!
344
00:15:16,666 --> 00:15:18,426
Know where she is? Dorea?
I... I wish I knew.
345
00:15:19,502 --> 00:15:21,921
Vic: Get up.
346
00:15:22,213 --> 00:15:23,573
You think
I'm screwing around, man?
347
00:15:23,673 --> 00:15:25,591
Whoa, whoa, whoa, man!
348
00:15:25,883 --> 00:15:27,635
I haven't seen
that bitch in a week, okay?
349
00:15:27,927 --> 00:15:29,720
Who did that to her face?
Her pimp.
350
00:15:30,012 --> 00:15:31,431
Oh, yeah, that's right.
That's you.
351
00:15:31,722 --> 00:15:35,017
Man, I never put my hand
on any of my employees.
352
00:15:35,309 --> 00:15:36,853
That's some old school bullshit.
353
00:15:37,145 --> 00:15:38,985
They can't go down
if their lips are busted up.
354
00:15:53,953 --> 00:15:57,832
Vic: You call me if
you hear from dorea,
355
00:15:58,124 --> 00:16:00,251
and I don't haul the rest
of your stable in.
356
00:16:00,543 --> 00:16:03,504
They can't go down
if they're locked up.
357
00:16:06,799 --> 00:16:08,426
No, they can't.
358
00:16:10,636 --> 00:16:12,396
Her pimp's a dead end.
You guys got anything?
359
00:16:12,638 --> 00:16:13,973
According to shelter records,
360
00:16:14,265 --> 00:16:16,493
three of our victims checked in
with a total of five children.
361
00:16:16,517 --> 00:16:18,186
Hold on. We only found four.
362
00:16:18,478 --> 00:16:20,229
Dutch:
I know. We're a kid short.
363
00:16:20,521 --> 00:16:22,398
A 7-year-old boy.
The missing hooker's son?
364
00:16:22,690 --> 00:16:24,930
No. His dad's the one guy
we haven't been able to locate.
365
00:16:25,151 --> 00:16:26,271
His mom's one of our bodies.
366
00:16:26,402 --> 00:16:27,463
Looks like we got a suspect.
367
00:16:27,487 --> 00:16:28,571
If it is him,
368
00:16:28,863 --> 00:16:30,948
he left his 2-year-old
daughter behind, though.
369
00:16:31,240 --> 00:16:32,742
A 2-year-old's harder
to travel with.
370
00:16:33,034 --> 00:16:35,286
Maybe he just
doesn't like women.
371
00:16:37,747 --> 00:16:39,749
I'll call back.
372
00:16:41,334 --> 00:16:43,002
Who's our father of the year
373
00:16:43,294 --> 00:16:44,921
and why would he take
a hooker with him?
374
00:16:45,213 --> 00:16:47,298
Name's Mike Holden.
He's a firefighter.
375
00:16:47,590 --> 00:16:49,967
He's got a thing for hookers.
Three priors for solicitation.
376
00:16:51,511 --> 00:16:53,054
Any connection to dorea?
377
00:16:53,346 --> 00:16:56,098
She lied.
Her pimp never beat her.
378
00:16:56,390 --> 00:16:57,550
He hasn't seen her in a week.
379
00:16:57,642 --> 00:16:58,851
How much you want to bet
380
00:16:59,143 --> 00:17:01,479
we find her sliding down
our fireman's pole?
381
00:17:06,859 --> 00:17:08,110
Man: Whoa! Yeah!
382
00:17:09,737 --> 00:17:12,573
All right, okay. Settle down.
383
00:17:16,077 --> 00:17:17,620
Brass finally get wise?
384
00:17:17,912 --> 00:17:19,552
The new chief wants
every captain in blues
385
00:17:19,664 --> 00:17:20,766
and on the street once a month.
386
00:17:20,790 --> 00:17:22,375
A sort of keeping-it-real thing.
387
00:17:22,667 --> 00:17:24,293
Yeah, keeping it real funny.
388
00:17:24,585 --> 00:17:26,212
I'd let you try out
for the strike team,
389
00:17:26,504 --> 00:17:28,172
but, you know, very competitive.
390
00:17:32,593 --> 00:17:33,593
Ready?
391
00:17:33,803 --> 00:17:35,137
Sure.
392
00:17:35,429 --> 00:17:36,639
Let's roll.
393
00:17:39,141 --> 00:17:40,621
Woman: It was
black and it was yellow,
394
00:17:40,810 --> 00:17:42,186
brand-new, with a black seat.
395
00:17:42,478 --> 00:17:43,563
A street jammer.
396
00:17:43,854 --> 00:17:45,207
Yeah, one of those
new sleek things
397
00:17:45,231 --> 00:17:46,232
with the 18 speeds.
398
00:17:46,524 --> 00:17:47,775
With 18 speeds.
399
00:17:48,067 --> 00:17:49,402
Got it.
400
00:17:49,694 --> 00:17:50,319
Uh, where was it stolen from?
401
00:17:50,611 --> 00:17:51,611
Woman: Our yard.
402
00:17:51,862 --> 00:17:52,862
Was it locked?
403
00:17:53,114 --> 00:17:55,157
Woman: Yes, but I told
him not to leave it out.
404
00:17:55,449 --> 00:17:56,449
Three hundred dollars,
405
00:17:56,492 --> 00:17:59,161
and I just bought it
two days ago.
406
00:17:59,453 --> 00:18:01,122
We'll try to get it back.
407
00:18:06,252 --> 00:18:07,837
Emma, hi.
408
00:18:08,129 --> 00:18:09,839
These are the two women
I mentioned.
409
00:18:10,131 --> 00:18:11,131
Hello.
410
00:18:11,257 --> 00:18:12,842
I couldn't believe your message.
411
00:18:13,134 --> 00:18:14,820
You really have a place
I can use temporarily?
412
00:18:14,844 --> 00:18:16,637
The city has a few apartments,
413
00:18:16,929 --> 00:18:19,348
houses they use to stash
witnesses during trials.
414
00:18:19,640 --> 00:18:20,725
I fudged the paperwork.
415
00:18:21,017 --> 00:18:22,297
Got it signed out
for a few days.
416
00:18:22,435 --> 00:18:25,146
This isn't gonna get you
into trouble, is it?
417
00:18:25,438 --> 00:18:26,814
It's as white as a lie gets.
418
00:18:27,106 --> 00:18:28,608
I just hope it helps.
419
00:18:28,899 --> 00:18:30,192
Oh, you don't know how much.
420
00:18:33,029 --> 00:18:35,364
Here's the address, the keys.
421
00:18:35,656 --> 00:18:36,816
Call me if you need anything.
422
00:18:37,033 --> 00:18:38,576
Thank you. Sure.
423
00:18:38,868 --> 00:18:41,037
Emma...
424
00:18:41,329 --> 00:18:43,706
You're doing a good thing
for these women.
425
00:18:43,998 --> 00:18:44,998
Well...
426
00:18:45,166 --> 00:18:47,835
Someone did it for me once.
427
00:18:55,009 --> 00:18:58,095
Did you get
my wedding invitation?
428
00:18:58,387 --> 00:19:00,222
Yeah. Moving pretty fast.
429
00:19:00,514 --> 00:19:02,600
Yeah. Heh.
Vanessa and I are excited.
430
00:19:03,643 --> 00:19:05,519
How long you been married?
431
00:19:05,811 --> 00:19:08,689
Eight years this June.
432
00:19:08,981 --> 00:19:10,483
Anything I should know going in?
433
00:19:10,775 --> 00:19:13,361
Secrets.
434
00:19:13,653 --> 00:19:15,404
Don't have any.
435
00:19:15,696 --> 00:19:18,074
Tell her everything,
because the one thing
436
00:19:18,366 --> 00:19:20,576
you think she can't
possibly know about,
437
00:19:20,868 --> 00:19:23,454
that's the one thing
that'll come back to haunt you.
438
00:19:25,915 --> 00:19:28,167
Good to know.
439
00:19:28,459 --> 00:19:29,919
Hey, that stolen bike.
440
00:19:30,211 --> 00:19:31,796
Black and yellow
street jammer, v right?
441
00:19:32,088 --> 00:19:33,172
Yeah.
442
00:19:42,515 --> 00:19:44,100
Is that your bike?
443
00:19:44,392 --> 00:19:45,392
Yes.
444
00:19:45,559 --> 00:19:48,646
It's kind of small
for you, isn't it?
445
00:19:48,938 --> 00:19:51,023
It rides, don't it?
446
00:19:51,315 --> 00:19:52,692
We got a report
of a stolen bike.
447
00:19:52,983 --> 00:19:54,443
Brand-new,
looks just like this one.
448
00:19:54,735 --> 00:19:55,820
I didn't steal it.
449
00:19:56,112 --> 00:19:57,112
You may be young,
450
00:19:57,321 --> 00:19:58,881
but I will arrest you.
Give me the bike.
451
00:19:59,073 --> 00:20:00,384
But I... you want
me to take you in?
452
00:20:00,408 --> 00:20:01,408
Book you?
453
00:20:05,996 --> 00:20:06,996
No.
454
00:20:07,164 --> 00:20:09,041
Run home.
455
00:20:09,333 --> 00:20:10,835
Go on.
456
00:20:14,130 --> 00:20:15,610
Don't let me catch you
out here again.
457
00:20:22,346 --> 00:20:24,682
Two hours on the street,
already cracked a case.
458
00:20:24,974 --> 00:20:26,809
Oh, you know.
459
00:20:27,101 --> 00:20:29,687
Once you got it,
you never lose it.
460
00:20:31,355 --> 00:20:33,232
Have pimp daddy
get these to his girls.
461
00:20:33,524 --> 00:20:34,524
Five grand.
462
00:20:34,775 --> 00:20:37,695
That's like
a hundred hand-job reward...
463
00:20:37,987 --> 00:20:39,947
That guy was the pimp
you were looking for, right?
464
00:20:40,030 --> 00:20:41,030
That was good, right?
465
00:20:41,157 --> 00:20:42,157
Yeah, that was good.
466
00:20:42,283 --> 00:20:43,603
I'm working
on that bonus for you.
467
00:20:43,743 --> 00:20:44,983
Meantime, I got something else.
468
00:20:47,872 --> 00:20:49,457
We think this is our shooter.
469
00:20:49,749 --> 00:20:52,209
Judging from his rap sheet,
he's a regularjohn.
470
00:20:52,501 --> 00:20:54,754
Hand him out to the girls.
See if anybody knows him.
471
00:20:55,045 --> 00:20:57,423
Five thousand dollars?
That's how much my bonus is?
472
00:20:57,715 --> 00:21:00,176
No, that goes to whoever
gives us direct information
473
00:21:00,468 --> 00:21:01,969
that leads to the arrest
of the guy
474
00:21:02,261 --> 00:21:03,721
or the safe return of the kid.
475
00:21:06,182 --> 00:21:07,975
Just get 'em out on the street.
476
00:21:08,267 --> 00:21:09,267
Yeah, okay.
477
00:21:12,563 --> 00:21:13,898
You want to tell me
why I'm here?
478
00:21:14,190 --> 00:21:15,566
Claudette: You know Mike Holden?
479
00:21:15,858 --> 00:21:17,067
Yeah. He's a friend.
480
00:21:17,359 --> 00:21:18,959
Dutch: No, you're
more than just friends.
481
00:21:19,195 --> 00:21:20,464
Best men
at each other's weddings?
482
00:21:20,488 --> 00:21:21,697
Yeah.
483
00:21:21,989 --> 00:21:22,573
Bailed him out of trouble
484
00:21:22,865 --> 00:21:23,866
a few times?
485
00:21:24,158 --> 00:21:26,911
Arrests
for soliciting prostitutes,
486
00:21:27,203 --> 00:21:28,287
a drunk and disorderly.
487
00:21:28,579 --> 00:21:30,498
Each time the charges dropped
on a technicality.
488
00:21:30,790 --> 00:21:32,833
Officers make mistakes.
489
00:21:33,125 --> 00:21:35,169
And sometimes cops
help out their friends.
490
00:21:35,461 --> 00:21:36,962
Is there anything wrong
with that?
491
00:21:37,254 --> 00:21:38,454
Maybe not at western division,
492
00:21:38,714 --> 00:21:39,941
but here it's a different story.
493
00:21:39,965 --> 00:21:41,425
That's not what I hear.
494
00:21:45,054 --> 00:21:47,181
Six women
were murdered last night
495
00:21:47,473 --> 00:21:48,713
at a place where their husbands
496
00:21:48,933 --> 00:21:50,413
shouldn't have been able
to find them.
497
00:21:54,605 --> 00:21:56,190
That's...
That's Mike's wife Julie.
498
00:21:56,482 --> 00:21:59,193
What, uh... what happened?
499
00:21:59,485 --> 00:22:00,925
Dutch: Don't tell
us you didn't hear.
500
00:22:01,070 --> 00:22:02,470
Someone broke
into a women's shelter
501
00:22:02,655 --> 00:22:03,697
and killed them.
502
00:22:03,989 --> 00:22:04,989
We think Mike did it.
503
00:22:07,034 --> 00:22:08,035
No way.
504
00:22:08,327 --> 00:22:09,767
Five children staying
at the shelter.
505
00:22:09,954 --> 00:22:11,413
Only Mike's son was taken.
506
00:22:11,705 --> 00:22:12,705
Mike...
507
00:22:12,957 --> 00:22:14,083
Wouldn't do that.
508
00:22:14,375 --> 00:22:15,918
Mike loved Julie.
He wouldn't kill her.
509
00:22:16,210 --> 00:22:18,250
He's violent enough
to beat her regularly, isn't he?
510
00:22:18,295 --> 00:22:20,089
She... she knew
how to push his buttons,
511
00:22:20,381 --> 00:22:21,741
but it was never
as black-and-white
512
00:22:21,882 --> 00:22:23,300
as she made it out to be.
513
00:22:23,592 --> 00:22:24,593
Why am I here?
514
00:22:24,885 --> 00:22:26,804
I think you got
the address of the shelter.
515
00:22:27,096 --> 00:22:28,136
It's secret to the public,
516
00:22:28,305 --> 00:22:30,015
but a cop could get it.
517
00:22:30,307 --> 00:22:31,517
You told him where she was,
518
00:22:31,809 --> 00:22:33,129
then he sent
his hooker girlfriend
519
00:22:33,185 --> 00:22:34,728
over there to make sure,
520
00:22:35,020 --> 00:22:36,730
and then he killed those women
521
00:22:37,022 --> 00:22:38,899
and disappeared
with the hooker and his kid.
522
00:22:41,318 --> 00:22:44,822
Any idea where
your best man is now, Lou?
523
00:22:47,032 --> 00:22:48,993
If I knew,
524
00:22:49,285 --> 00:22:51,412
that would make me
an accomplice after the fact.
525
00:22:51,704 --> 00:22:54,248
Dutch: No, we
just want to find Mike.
526
00:22:54,540 --> 00:22:56,750
I need like 20 minutes
to think about some things.
527
00:22:57,042 --> 00:22:58,042
We don't have 20 minutes.
528
00:22:58,294 --> 00:23:02,673
Then I can't say anything.
529
00:23:16,979 --> 00:23:19,648
Lem: Yo, tecks got a hit.
530
00:23:19,940 --> 00:23:21,150
I talked to one of my girls.
531
00:23:21,442 --> 00:23:23,360
It seems your fireman had
a thing for dorea.
532
00:23:23,652 --> 00:23:25,988
He started seeing her regularly
and then off the books.
533
00:23:26,280 --> 00:23:28,741
Started playing Jack and Jill
on my goddamn dime.
534
00:23:29,033 --> 00:23:30,200
Anyone seen him?
535
00:23:30,492 --> 00:23:32,119
No, and the bitch
won't return my pages.
536
00:23:32,411 --> 00:23:33,412
Hmm.
537
00:23:33,704 --> 00:23:34,704
Screw.
538
00:23:34,872 --> 00:23:36,206
You hear something, you call us.
539
00:23:37,833 --> 00:23:39,668
Woman: I can't believe it.
540
00:23:39,960 --> 00:23:41,211
Sometimes we're good,
541
00:23:41,503 --> 00:23:43,223
sometimes we're lucky,
sometimes we're both.
542
00:23:43,422 --> 00:23:44,423
Hey, this is not mine.
543
00:23:44,715 --> 00:23:46,967
What? This is not my bike.
544
00:23:47,259 --> 00:23:49,386
I scratched my initials
under the seat.
545
00:23:49,678 --> 00:23:51,680
See? "J.D." It's not there.
546
00:23:53,307 --> 00:23:54,433
You didn't tell us that.
547
00:23:54,725 --> 00:23:55,805
Well, can I keep it anyway?
548
00:24:00,731 --> 00:24:02,733
I'm afraid not.
549
00:24:04,777 --> 00:24:05,778
Sorry.
550
00:24:08,906 --> 00:24:10,783
I just stole a kid's bike.
551
00:24:11,075 --> 00:24:12,075
Time's up.
552
00:24:12,284 --> 00:24:15,079
I hope you used it
as wisely as we did.
553
00:24:15,371 --> 00:24:17,539
Your bank says
you withdrew $400 today.
554
00:24:17,831 --> 00:24:19,031
Dutch: While you were on duty.
555
00:24:19,208 --> 00:24:20,793
You mind if we look
in your wallet?
556
00:24:26,298 --> 00:24:27,633
Where's the cash?
557
00:24:29,385 --> 00:24:30,886
You got a call on your cell
558
00:24:31,178 --> 00:24:32,304
from a pay phone
559
00:24:32,596 --> 00:24:34,390
before you made this withdrawal.
560
00:24:34,682 --> 00:24:36,042
That money was for Mike,
wasn't it?
561
00:24:36,266 --> 00:24:38,644
You saw him after these murders.
562
00:24:38,936 --> 00:24:41,188
Look, I can't lose my job.
563
00:24:41,480 --> 00:24:42,520
This isn't about your job.
564
00:24:42,773 --> 00:24:43,941
Yes, it is.
565
00:24:44,233 --> 00:24:45,273
It's about a child's life!
566
00:24:46,735 --> 00:24:48,015
You know how many
of these things
567
00:24:48,112 --> 00:24:49,196
end in murder-suicide?
568
00:24:49,488 --> 00:24:50,531
Look,
569
00:24:50,823 --> 00:24:52,741
I'm not gonna sit here
and tell you something
570
00:24:53,033 --> 00:24:55,828
to make me lose my job at 32.
571
00:24:56,120 --> 00:24:57,520
I'm not even sniffing
a pension yet.
572
00:24:57,788 --> 00:24:59,498
Claudette: You knew Mike, Jr.
573
00:24:59,790 --> 00:25:01,750
You've been
to his birthday parties.
574
00:25:02,042 --> 00:25:03,085
Believe me,
575
00:25:03,377 --> 00:25:06,338
I want this thing
to end well, I do,
576
00:25:06,630 --> 00:25:09,758
but I got my own kid
to worry about.
577
00:25:15,848 --> 00:25:17,141
Dutch: He's not gonna talk.
578
00:25:17,433 --> 00:25:19,285
He knows talking helps us
more than it helps him.
579
00:25:19,309 --> 00:25:20,309
He's not gonna break
580
00:25:20,352 --> 00:25:21,592
unless we give him a reason to.
581
00:25:21,729 --> 00:25:23,039
The fact that he's
a cop helps us.
582
00:25:23,063 --> 00:25:24,356
He may not like
being unemployed,
583
00:25:24,648 --> 00:25:25,928
but he'll like prison even less.
584
00:25:26,150 --> 00:25:27,950
Could take us all day
to make a deal with him.
585
00:25:27,985 --> 00:25:29,185
The kid could be dead by then.
586
00:25:29,278 --> 00:25:29,987
Let's throw him a lifeline.
587
00:25:30,279 --> 00:25:32,489
Give him a free pass
for the information.
588
00:25:32,781 --> 00:25:34,884
Just 'cause he's a cop doesn't
mean he gets a free pass,
589
00:25:34,908 --> 00:25:36,285
not from me.
590
00:25:36,577 --> 00:25:38,370
Dutch is right.
591
00:25:38,662 --> 00:25:39,662
I'm not talking to you.
592
00:25:39,788 --> 00:25:41,016
I'm talking about saving a kid.
593
00:25:41,040 --> 00:25:42,624
Don't act like I'm not.
594
00:25:42,916 --> 00:25:43,916
I vote he gets a pass.
595
00:25:44,043 --> 00:25:45,586
Who says your vote counts?
596
00:25:45,878 --> 00:25:47,880
Vic: I've been chasing
leads all over this city.
597
00:25:48,172 --> 00:25:49,492
You better believe
my vote counts.
598
00:25:49,757 --> 00:25:51,425
This isn't your call. It's ours.
599
00:25:51,717 --> 00:25:52,717
I think he's right.
600
00:26:02,936 --> 00:26:05,189
How old did you say
your daughter was, Lou?
601
00:26:05,481 --> 00:26:07,066
Three.
602
00:26:07,357 --> 00:26:09,109
I've got
two little girls of my own.
603
00:26:09,401 --> 00:26:10,110
Lou: Family's good.
604
00:26:10,402 --> 00:26:11,402
And expensive.
605
00:26:11,528 --> 00:26:12,528
No kidding.
606
00:26:12,738 --> 00:26:13,822
Vic: Yeah.
607
00:26:14,114 --> 00:26:15,699
Well, see, I...
608
00:26:15,991 --> 00:26:18,118
I understand what
your problem is, Lou.
609
00:26:18,410 --> 00:26:19,536
You got to keep your job.
610
00:26:19,828 --> 00:26:21,413
Got to keep providing for them.
611
00:26:21,705 --> 00:26:23,065
Lou: I'm in a real
tough spot here.
612
00:26:23,290 --> 00:26:24,416
Yeah,
613
00:26:24,708 --> 00:26:26,627
except Mike's still out there.
614
00:26:26,919 --> 00:26:29,338
We think he has the kid.
615
00:26:29,630 --> 00:26:31,465
We don't think he's
in the best frame of mind.
616
00:26:31,757 --> 00:26:33,797
Oh, for Christ sake, you think
I don't realize that?
617
00:26:33,967 --> 00:26:36,345
I don't know what to do here.
I mean, I'm...
618
00:26:36,637 --> 00:26:39,556
I'm in an impossible position.
619
00:26:39,848 --> 00:26:42,168
Well, I-I think there's a way
we can both get what we need.
620
00:26:42,226 --> 00:26:43,226
How?
621
00:26:43,393 --> 00:26:45,187
Uh...
622
00:26:45,479 --> 00:26:46,479
You a smoker, Lou?
623
00:26:49,191 --> 00:26:50,317
You jonesing for a smoke?
624
00:26:50,609 --> 00:26:51,985
Yeah.
625
00:26:52,277 --> 00:26:53,612
How about we go
to the motor pool?
626
00:26:53,904 --> 00:26:54,905
You grab that smoke,
627
00:26:55,197 --> 00:26:56,357
make an anonymous phone call,
628
00:26:56,490 --> 00:26:58,283
tell me where Mike
might have gone.
629
00:27:00,786 --> 00:27:02,621
I don't know.
630
00:27:05,958 --> 00:27:07,626
It's too risky.
631
00:27:07,918 --> 00:27:09,979
You find him, you can make me
an accomplice after the fact.
632
00:27:10,003 --> 00:27:10,671
No way.
633
00:27:10,963 --> 00:27:12,131
Come on, Lou.
634
00:27:12,422 --> 00:27:13,902
You know I want to help.
I just can't.
635
00:27:13,966 --> 00:27:16,009
You son of a bitch.
636
00:27:16,301 --> 00:27:19,638
For the record,
I have no useful information.
637
00:27:19,930 --> 00:27:21,908
You know he's out there.
You know he's got the kid.
638
00:27:21,932 --> 00:27:23,812
All you can think about
is saving your own ass?!
639
00:27:24,059 --> 00:27:25,519
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
640
00:28:02,890 --> 00:28:04,099
Boy: Oh, look.
641
00:28:04,391 --> 00:28:06,310
It's the po-po
who stole my bike.
642
00:28:06,602 --> 00:28:08,687
There, uh, seems to have been
a misunderstanding.
643
00:28:08,979 --> 00:28:10,397
Yeah, I told you
I didn't steal it.
644
00:28:10,689 --> 00:28:12,441
Yes, you did.
And you didn't believe me.
645
00:28:12,733 --> 00:28:14,610
Well, we had a report.
The description matched.
646
00:28:14,902 --> 00:28:16,069
Description?
647
00:28:16,361 --> 00:28:18,363
My parents say
that's racial profiling.
648
00:28:18,655 --> 00:28:19,990
No, that's not
what happened here.
649
00:28:20,282 --> 00:28:22,082
Boy: Uh-huh, they
said if I ever get profiled,
650
00:28:22,326 --> 00:28:24,536
be polite, respect the officer,
651
00:28:24,828 --> 00:28:26,580
but, um, get a badge number.
652
00:28:28,165 --> 00:28:29,791
Look, here's your bike back.
653
00:28:30,083 --> 00:28:31,293
Is that an eight or a three?
654
00:28:31,585 --> 00:28:32,878
Look, I'm sorry
about the mix-up.
655
00:28:33,170 --> 00:28:35,214
It's his first day on the job.
He's still learning.
656
00:28:35,505 --> 00:28:37,174
What do you say
we just forget about it?
657
00:28:37,466 --> 00:28:40,427
I'll make sure
it doesn't happen again.
658
00:28:40,719 --> 00:28:42,137
And I'll owe you one.
659
00:28:45,641 --> 00:28:46,642
All right,
660
00:28:46,934 --> 00:28:48,852
but, uh, better not
happen again.
661
00:28:57,277 --> 00:28:58,403
Thanks.
662
00:28:58,695 --> 00:29:00,113
Better not happen again.
663
00:29:07,788 --> 00:29:10,249
I hear aceveda's putting
a new member on your team.
664
00:29:10,540 --> 00:29:12,084
Nope, he'sjamming
affirmative action
665
00:29:12,376 --> 00:29:13,376
down our throats.
666
00:29:13,543 --> 00:29:14,878
He's got you looking
at any women?
667
00:29:15,170 --> 00:29:17,798
Yeah, we're bringing in
batgirl and Charlie's angels.
668
00:29:18,090 --> 00:29:20,509
Oh, I see, 'cause someone
like me could never run
669
00:29:20,801 --> 00:29:22,010
with the real cops, right?
670
00:29:25,347 --> 00:29:26,932
No.
671
00:29:27,224 --> 00:29:28,424
No, I mean, you know, we're...
672
00:29:28,558 --> 00:29:30,227
We're gonna look
at all viable candidates.
673
00:29:33,480 --> 00:29:34,982
Asshole. What?!
674
00:29:35,274 --> 00:29:36,400
Oh, come on.
675
00:29:36,692 --> 00:29:38,402
I didn't know
you were being serious.
676
00:29:38,694 --> 00:29:41,029
Three years on vice,
a year on narcotics.
677
00:29:41,321 --> 00:29:42,030
Any gang time?
678
00:29:42,322 --> 00:29:43,532
Just what I saw in vice,
679
00:29:43,824 --> 00:29:45,664
a little undercover
when I first got my shield.
680
00:29:45,826 --> 00:29:46,906
I'm a fast learner, though.
681
00:29:47,035 --> 00:29:49,246
We're a tight team.
682
00:29:49,538 --> 00:29:51,456
Trust and brotherhood
keep us alive.
683
00:29:51,748 --> 00:29:53,375
Well, I'm looking
to be part of a team.
684
00:29:53,667 --> 00:29:55,961
I see that.
685
00:29:56,253 --> 00:29:57,838
Decorated marine.
686
00:29:58,130 --> 00:29:59,381
You see any action?
687
00:29:59,673 --> 00:30:01,800
Short tour in Bosnia.
Marines saved my ass.
688
00:30:02,092 --> 00:30:05,512
I used to be a hell-raiser.
Needed the discipline.
689
00:30:05,804 --> 00:30:07,084
You know how
to follow the rules.
690
00:30:07,264 --> 00:30:08,264
Yes, sir,
691
00:30:08,473 --> 00:30:09,182
and I'm the guy
692
00:30:09,474 --> 00:30:11,059
who likes busting people
who break them.
693
00:30:14,521 --> 00:30:15,521
Good.
694
00:30:17,816 --> 00:30:19,568
I see you got a wife and kid.
695
00:30:19,860 --> 00:30:21,129
Yeah, my boy will be 4
next month.
696
00:30:21,153 --> 00:30:22,154
Brave guy.
697
00:30:22,446 --> 00:30:24,281
I know it must have been
a tough decision
698
00:30:24,573 --> 00:30:25,907
to join my crew right now,
699
00:30:26,199 --> 00:30:27,759
especially with people
you love at home.
700
00:30:27,826 --> 00:30:30,329
Yeah.
701
00:30:30,620 --> 00:30:33,040
Uh, what do you mean?
702
00:30:33,332 --> 00:30:35,417
Didn't aceveda tell you?
703
00:30:35,709 --> 00:30:37,627
We've pissed off
a serious Mexican player.
704
00:30:37,919 --> 00:30:39,159
The whole team's been greenlit.
705
00:30:39,421 --> 00:30:40,421
Greenlit?
706
00:30:40,505 --> 00:30:41,505
Yeah.
707
00:30:41,631 --> 00:30:44,092
Hits out on all of us.
708
00:30:46,720 --> 00:30:49,056
What did you say to villanueva?
709
00:30:49,348 --> 00:30:50,682
He withdrew his application.
710
00:30:50,974 --> 00:30:53,018
That's too bad. He had promise.
711
00:30:53,310 --> 00:30:54,311
You scared him off.
712
00:30:54,603 --> 00:30:56,104
Better in here
than out on the street.
713
00:30:56,396 --> 00:30:58,565
Look, the field is only
gonna get thinner.
714
00:30:58,857 --> 00:31:00,734
The choices don't get
much better than Robbie.
715
00:31:01,026 --> 00:31:02,444
Maybe the next guy
will feel right.
716
00:31:02,736 --> 00:31:04,576
Don't think these stall tactics
are gonna work.
717
00:31:04,821 --> 00:31:06,031
We're gonna hire a minority,
718
00:31:06,323 --> 00:31:07,032
and we're gonna do it soon.
719
00:31:07,324 --> 00:31:08,617
Yes, officer.
720
00:31:19,711 --> 00:31:21,755
Carla here says that fireman
picked her up
721
00:31:22,047 --> 00:31:23,632
with another girl
a couple times lately.
722
00:31:23,924 --> 00:31:24,633
Weekends.
723
00:31:24,925 --> 00:31:25,967
A threesome?
724
00:31:26,259 --> 00:31:29,137
To babysit.
725
00:31:29,429 --> 00:31:31,556
She'd watch his kid
while he banged the other one.
726
00:31:31,848 --> 00:31:33,088
Sometimes the other way around.
727
00:31:33,350 --> 00:31:35,394
Jesus.
728
00:31:35,685 --> 00:31:36,885
Why isn't she telling me this?
729
00:31:37,020 --> 00:31:39,689
She, uh...
730
00:31:39,981 --> 00:31:41,900
She just don't trust cops.
731
00:31:42,192 --> 00:31:44,778
Or maybe you just forgot
to tell her about the reward.
732
00:31:45,070 --> 00:31:47,197
Whatever.
733
00:31:47,489 --> 00:31:49,074
He come around lately?
734
00:31:49,366 --> 00:31:50,617
Couple weeks ago.
735
00:31:50,909 --> 00:31:52,220
Okay, well,
he's got the kid back.
736
00:31:52,244 --> 00:31:53,846
You tell her to call me
if he comes around
737
00:31:53,870 --> 00:31:55,247
looking to play nasty nanny.
738
00:31:55,539 --> 00:31:56,665
Don't worry. I'll call.
739
00:31:56,957 --> 00:31:58,333
Connie...
740
00:31:58,625 --> 00:31:59,625
Thanks for your help.
741
00:32:06,883 --> 00:32:08,643
Claudette: We know
if our hooker's got a car?
742
00:32:08,718 --> 00:32:09,845
Man: None that's registered.
743
00:32:10,137 --> 00:32:11,406
That means he's driving his own,
744
00:32:11,430 --> 00:32:12,431
or he stole one.
745
00:32:12,722 --> 00:32:14,266
Get me a list
of every car stolen
746
00:32:14,558 --> 00:32:16,598
within a five-mile radius
of the shelter last night.
747
00:32:16,685 --> 00:32:17,811
Yes, ma'am.
748
00:32:24,109 --> 00:32:25,610
Maybe you, uh, should go in.
749
00:32:25,902 --> 00:32:27,279
Try your way.
750
00:32:27,571 --> 00:32:30,115
If Lou knows
we've got nothing on him,
751
00:32:30,407 --> 00:32:31,908
what am I gonna use
for leverage?
752
00:32:32,200 --> 00:32:34,202
Yeah, I don't know.
753
00:32:37,164 --> 00:32:40,459
Well, I'll try,
but it's a waste of time now.
754
00:32:46,423 --> 00:32:47,966
Shane:
Checked the arrest reports.
755
00:32:48,258 --> 00:32:50,594
You've been on the streets
seven hours, not one collar.
756
00:32:50,886 --> 00:32:51,886
We're working a robbery.
757
00:32:52,137 --> 00:32:53,137
Lem: How's that going?
758
00:32:53,346 --> 00:32:54,346
It's progressing.
759
00:32:54,598 --> 00:32:56,308
From the donut shop
to the sports bar
760
00:32:56,600 --> 00:32:57,309
to the strip club...
761
00:32:57,601 --> 00:32:58,601
Absolutely not.
762
00:33:00,562 --> 00:33:03,064
Cute. Captain does
not like excuses.
763
00:33:03,356 --> 00:33:04,733
Shane & Lem:
He just likes results.
764
00:33:08,320 --> 00:33:09,547
Uh, you want to get
the papen/vork
765
00:33:09,571 --> 00:33:11,490
on this bicycle thing,
or should I?
766
00:33:11,781 --> 00:33:13,575
I'll do it tomorrow. Mm-mm.
767
00:33:13,867 --> 00:33:15,994
We need to complete
our reports the same day.
768
00:33:16,286 --> 00:33:19,539
I'll let myself slide.
769
00:33:20,832 --> 00:33:21,917
Yeah?
770
00:33:22,209 --> 00:33:23,729
The guys are here
putting in the alarm.
771
00:33:23,919 --> 00:33:25,629
Oh, good. Yeah, Vic, this isn't
772
00:33:25,921 --> 00:33:27,672
some simple little keypad
by the door.
773
00:33:27,964 --> 00:33:29,508
They're wiring the windows,
774
00:33:29,799 --> 00:33:31,635
putting in timed lights outside,
775
00:33:31,927 --> 00:33:34,095
setting up motion detectors.
776
00:33:34,387 --> 00:33:35,627
There something I need to know?
777
00:33:35,847 --> 00:33:37,724
Know that you have nothing
to worry about.
778
00:33:38,016 --> 00:33:39,184
It just seems...
779
00:33:39,476 --> 00:33:40,477
A bit much.
780
00:33:40,769 --> 00:33:42,771
Seems a little complicated
at first,
781
00:33:43,063 --> 00:33:44,103
but you'll get used to it.
782
00:33:44,356 --> 00:33:45,565
Okay.
783
00:33:45,857 --> 00:33:47,192
Okay.
784
00:33:52,531 --> 00:33:53,823
Followed corrine all day.
785
00:33:54,115 --> 00:33:55,534
No problems. Same with the kids.
786
00:33:55,825 --> 00:33:56,825
Good.
787
00:33:56,868 --> 00:33:57,948
They're beautiful children.
788
00:33:58,036 --> 00:33:59,329
Yeah, thanks.
789
00:33:59,621 --> 00:34:01,206
Listen, this protection.
790
00:34:01,498 --> 00:34:02,624
I can cut you a deal,
791
00:34:02,916 --> 00:34:04,268
but it's still gonna cost
a bundle.
792
00:34:04,292 --> 00:34:05,585
I know. Look, i-i...
793
00:34:05,877 --> 00:34:07,128
Hell, I'd welcome the windfall,
794
00:34:07,420 --> 00:34:08,980
but paying to watch your kids
at recess?
795
00:34:09,214 --> 00:34:11,675
Let me just stick a couple
of guys on the house at night,
796
00:34:11,967 --> 00:34:13,677
that plus the alarm.
797
00:34:13,969 --> 00:34:15,649
I don't want to take
any chances right now.
798
00:34:15,845 --> 00:34:16,555
You stay on them.
799
00:34:16,846 --> 00:34:18,014
Sure. Okay, Vic.
800
00:34:18,306 --> 00:34:19,975
Uh, good news is you're right.
801
00:34:20,267 --> 00:34:21,977
She's not seeing anyone,
802
00:34:22,269 --> 00:34:23,269
at least not yet.
803
00:34:24,229 --> 00:34:25,981
You're a lucky man.
804
00:34:26,273 --> 00:34:27,553
I'd leave the house to get milk,
805
00:34:27,816 --> 00:34:29,442
my ex would be
balling some other guy
806
00:34:29,734 --> 00:34:30,894
before I got to the 7-Eleven.
807
00:34:32,195 --> 00:34:33,613
I got to take this.
808
00:34:33,905 --> 00:34:36,449
Yeah, sure.
I'll talk to you later.
809
00:34:36,741 --> 00:34:38,159
Yeah? Connie: Hey, it's me.
810
00:34:38,451 --> 00:34:39,578
Hey, Connie. Where are you?
811
00:34:39,869 --> 00:34:41,997
I'm in an apartment.
I'm with the kid.
812
00:34:42,289 --> 00:34:43,331
What are you doing?
813
00:34:43,623 --> 00:34:45,103
I was with Carla
when that dorea chick
814
00:34:45,375 --> 00:34:47,544
came looking for a babysitter.
815
00:34:47,836 --> 00:34:48,837
Figured it was for him.
816
00:34:49,129 --> 00:34:50,129
Where are you?
817
00:34:50,380 --> 00:34:52,966
1530 los prisa, number 24,
818
00:34:53,258 --> 00:34:54,593
right next to the 101 on-ramp.
819
00:34:54,884 --> 00:34:57,345
This will get me the 5 grand,
right, Vic?
820
00:34:57,637 --> 00:34:59,317
Get the kid and get
out of there right now.
821
00:35:00,557 --> 00:35:01,891
I can't. I'm in the bedroom.
822
00:35:02,183 --> 00:35:03,893
I gotta go past them
to get to the door.
823
00:35:04,185 --> 00:35:05,186
Is there a window
824
00:35:05,478 --> 00:35:07,897
or a fire escape?
825
00:35:08,189 --> 00:35:08,815
Who are you talking to?
826
00:35:09,107 --> 00:35:10,400
Connie!
827
00:35:10,692 --> 00:35:13,069
Setting up my next date.
828
00:35:13,361 --> 00:35:15,172
Well, you're still mine
for another 20 minutes.
829
00:35:15,196 --> 00:35:16,197
Comejoin us.
830
00:35:19,451 --> 00:35:20,827
Shouldn't someone stay with him?
831
00:35:21,119 --> 00:35:22,954
No, he sleeps through anything.
832
00:35:52,776 --> 00:35:54,152
Okay.
833
00:35:54,444 --> 00:35:55,820
Okay, let's set up
a containment.
834
00:35:56,112 --> 00:35:57,781
Ronnie, you take the rear.
835
00:35:58,073 --> 00:35:59,073
Lem, you take starboard.
836
00:35:59,240 --> 00:35:59,949
You take port.
837
00:36:00,241 --> 00:36:01,241
Shane: Where you going?
838
00:36:01,493 --> 00:36:02,493
Through the front door
839
00:36:02,702 --> 00:36:04,382
as soon as the department
snipers get here.
840
00:36:06,539 --> 00:36:07,874
Oh, shit.
841
00:36:08,166 --> 00:36:09,542
Ah, we're supposed
to be non-code.
842
00:36:09,834 --> 00:36:11,753
Nobody told the ambulances,
goddamn it.
843
00:36:21,346 --> 00:36:22,346
Oh, no.
844
00:36:24,349 --> 00:36:25,349
You called the cops.
845
00:36:25,475 --> 00:36:27,143
No, I swear!
846
00:36:27,435 --> 00:36:28,520
Don't you do it, Mike!
847
00:36:28,812 --> 00:36:29,854
Put the gun down, Mike!
848
00:36:30,146 --> 00:36:31,146
Call them off!
849
00:36:31,272 --> 00:36:32,912
Not until you take
that gun away from her!
850
00:36:33,108 --> 00:36:34,228
Otherwise, you might as well
851
00:36:34,359 --> 00:36:35,879
be putting a bullet
into your own head!
852
00:36:36,152 --> 00:36:37,237
I want 'em gone.
853
00:36:37,529 --> 00:36:38,529
Okay.
854
00:36:38,697 --> 00:36:40,365
Back off!
855
00:36:40,657 --> 00:36:41,866
Everybody back off!
856
00:36:46,246 --> 00:36:47,706
Mike,
857
00:36:47,997 --> 00:36:49,582
I'm coming in to talk.
858
00:36:49,874 --> 00:36:51,167
I don't need to talk.
859
00:36:51,459 --> 00:36:53,086
Two hostages
are better than one.
860
00:36:53,378 --> 00:36:54,378
Gun stays outside!
861
00:36:56,172 --> 00:36:57,382
Throw down piece two.
862
00:36:57,674 --> 00:36:59,342
Come on,
863
00:36:59,634 --> 00:37:00,754
you think I don't know cops?
864
00:37:03,763 --> 00:37:05,765
Okay.
865
00:37:06,057 --> 00:37:07,057
Dorea, get the door.
866
00:37:11,855 --> 00:37:14,691
Come on.
867
00:37:14,983 --> 00:37:16,526
Mike: Come on,
come on. Shut the door.
868
00:37:16,818 --> 00:37:18,445
Lock it. Lock it!
869
00:37:21,656 --> 00:37:22,824
Shut the blinds.
870
00:37:23,116 --> 00:37:25,118
Goddamn snipers, right?
Shut the blinds!
871
00:37:28,538 --> 00:37:29,873
Goddamn it. Shit.
872
00:37:31,541 --> 00:37:33,418
You okay?
873
00:37:33,710 --> 00:37:34,710
Uh-huh.
874
00:37:34,794 --> 00:37:35,794
You need a plan.
875
00:37:35,879 --> 00:37:38,256
I'm the man
that can make it happen.
876
00:37:38,548 --> 00:37:39,668
Cut the negotiator 101 crap.
877
00:37:39,883 --> 00:37:41,444
Do what I tell you,
or I'll kill you both.
878
00:37:41,468 --> 00:37:43,136
Fine. Take me.
879
00:37:43,428 --> 00:37:44,679
Let the girl and the kid go.
880
00:37:44,971 --> 00:37:46,051
I already have what I want.
881
00:37:46,306 --> 00:37:48,183
Vic: Hey, whoa.
Call your buddies.
882
00:37:48,475 --> 00:37:49,994
Tell 'em you're in here
if they're using gas
883
00:37:50,018 --> 00:37:51,144
or knocking down the door.
884
00:37:51,436 --> 00:37:53,563
It's not gonna matter
that I'm in here. It will.
885
00:37:53,855 --> 00:37:55,255
They're not gonna do
the risky stuff
886
00:37:55,523 --> 00:37:56,523
with one of their own.
887
00:37:56,566 --> 00:37:57,566
Do it. Okay.
888
00:37:57,609 --> 00:37:58,985
Do it! Okay.
889
00:38:06,326 --> 00:38:07,926
Tell me what's going on.
Mackey's inside.
890
00:38:08,203 --> 00:38:09,996
Vic:
891
00:38:10,288 --> 00:38:11,288
Why don't you let him go?
892
00:38:11,331 --> 00:38:12,331
Your kid.
893
00:38:12,415 --> 00:38:13,792
He's been through enough.
894
00:38:14,083 --> 00:38:16,145
I didn't go through this
to lose him again. He's mine.
895
00:38:16,169 --> 00:38:17,796
He's your son,
he's not your property.
896
00:38:18,087 --> 00:38:19,672
You don't know
a goddamn thing about it.
897
00:38:19,964 --> 00:38:21,925
Like hell I don't.
I got a boy. Heh.
898
00:38:22,217 --> 00:38:23,218
Had a boy.
899
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
My wife has him now.
900
00:38:25,470 --> 00:38:27,931
She left me.
901
00:38:28,223 --> 00:38:29,849
Made me leave.
902
00:38:30,141 --> 00:38:32,644
Then she took my son
and my... my little girls.
903
00:38:36,314 --> 00:38:37,434
They always take everything.
904
00:38:37,649 --> 00:38:39,192
Everything except advice.
905
00:38:39,484 --> 00:38:40,652
That's why I like whores.
906
00:38:40,944 --> 00:38:42,064
You know what you're buying.
907
00:38:42,278 --> 00:38:43,278
We never had a problem,
908
00:38:43,321 --> 00:38:44,447
did we, baby? No, baby.
909
00:38:44,739 --> 00:38:47,033
Vic: It's not even
like I feel alone.
910
00:38:47,325 --> 00:38:48,535
I just feel abandoned.
911
00:38:49,744 --> 00:38:50,954
Pissed off?
912
00:38:51,246 --> 00:38:52,406
Yeah. Hell, yeah, pissed off.
913
00:38:52,497 --> 00:38:54,457
I tried with Julie.
914
00:38:55,500 --> 00:38:56,500
I didn't want...
915
00:38:56,709 --> 00:38:57,961
I didn't...
916
00:38:58,253 --> 00:38:59,253
It's all right.
917
00:38:59,462 --> 00:39:01,302
I-I've had the same thoughts
go through my mind
918
00:39:01,464 --> 00:39:03,383
that you've had.
919
00:39:03,675 --> 00:39:06,553
You're not the only guy
w-who's been used.
920
00:39:06,845 --> 00:39:10,682
Most of all, I...
I just miss my kids.
921
00:39:14,435 --> 00:39:16,195
I can feel myself
becoming a stranger to 'em,
922
00:39:16,437 --> 00:39:17,437
you know?
923
00:39:26,573 --> 00:39:28,449
You're so full of shit.
924
00:39:28,741 --> 00:39:30,368
No. You're gonna sit there
925
00:39:30,660 --> 00:39:31,828
and pretend to understand me?
926
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
What I'm going through?
927
00:39:33,371 --> 00:39:34,414
I'm telling you the truth.
928
00:39:34,706 --> 00:39:36,791
Think I'm gonna believe
a bullshit story?
929
00:39:37,083 --> 00:39:38,626
Calm down. What,
it's gonna make me
930
00:39:38,918 --> 00:39:39,627
associate with you?
931
00:39:39,919 --> 00:39:41,129
I'm gonna give you this gun?
932
00:39:41,421 --> 00:39:42,130
Calm down.
933
00:39:42,422 --> 00:39:43,702
You think I'm some kind of idiot
934
00:39:43,798 --> 00:39:45,358
t-that you don't have
to take seriously?
935
00:39:45,633 --> 00:39:47,552
This is how serious I am.
936
00:39:48,928 --> 00:39:49,929
Oh, god!
937
00:39:50,221 --> 00:39:51,221
Mike: Don't move!
938
00:39:56,060 --> 00:39:59,522
Mike: Don't move!
Don't move! Don't move!
939
00:39:59,814 --> 00:40:01,941
Man: Suspect
is wearing a gray t-shirt.
940
00:40:03,902 --> 00:40:05,194
She's dying.
941
00:40:05,486 --> 00:40:07,530
You're gonna be dead too,
if you move.
942
00:40:07,822 --> 00:40:10,074
You didn't need
to do that. Shut up.
943
00:40:10,366 --> 00:40:13,828
Jesus, what the hell
is the matter with you?
944
00:40:14,120 --> 00:40:15,120
Shut up!
945
00:40:15,246 --> 00:40:16,623
You stupid piece of shit!
946
00:40:16,915 --> 00:40:18,458
Boy: Dad, what's wrong?
947
00:40:18,750 --> 00:40:20,335
Mikey, it's all right.
948
00:40:20,627 --> 00:40:22,712
Stay in there, okay?
Shut up now. Dad?
949
00:40:23,004 --> 00:40:24,684
Shut up. I can't think
when you're talking.
950
00:40:24,839 --> 00:40:26,066
Boy: Dad? It's okay. It's okay.
951
00:40:26,090 --> 00:40:27,090
Go in... go inside.
952
00:40:49,364 --> 00:40:50,364
Oh, Christ.
953
00:41:09,342 --> 00:41:10,843
Oh, Vic, I'm s...
954
00:41:21,354 --> 00:41:22,063
Officer sofer?
955
00:41:22,355 --> 00:41:23,439
Yeah?
956
00:41:23,731 --> 00:41:25,108
Detectives branning
and simpkins,
957
00:41:25,400 --> 00:41:27,276
iad.
958
00:41:27,568 --> 00:41:28,568
Yes?
959
00:41:28,736 --> 00:41:30,822
We need to search your vehicle.
960
00:41:31,114 --> 00:41:32,699
Why?
961
00:41:32,991 --> 00:41:34,283
We got an anonymous call.
962
00:41:34,575 --> 00:41:36,869
Someone claims you're dealing
marijuana out of your car.
963
00:41:40,665 --> 00:41:41,207
Okay, look.
964
00:41:41,499 --> 00:41:42,625
I was involved
965
00:41:42,917 --> 00:41:44,627
in an on-duty shooting
last month,
966
00:41:44,919 --> 00:41:46,713
and that guy's wife
has it out for me.
967
00:41:47,005 --> 00:41:48,881
This is another
bullshit prank of hers.
968
00:41:49,173 --> 00:41:50,401
Either way, new regulations say
969
00:41:50,425 --> 00:41:52,176
we have to investigate
every complaint,
970
00:41:52,468 --> 00:41:53,636
no matter how bogus.
971
00:41:53,928 --> 00:41:55,763
Where's your car?
972
00:42:08,651 --> 00:42:09,944
Got something.
973
00:42:10,236 --> 00:42:13,740
Wait a minute. That's not mine.
974
00:42:14,032 --> 00:42:15,408
I told you, this arab woman,
975
00:42:15,700 --> 00:42:16,700
she wants my job.
976
00:42:16,909 --> 00:42:18,870
She's the one
that vandalized my car.
977
00:42:19,162 --> 00:42:20,931
She must have put the pot in it
at the same time.
978
00:42:20,955 --> 00:42:22,040
We'll look into that,
979
00:42:22,331 --> 00:42:23,931
but we're also gonna
have some questions.
980
00:42:23,958 --> 00:42:24,959
What sort of questions?
981
00:42:25,251 --> 00:42:27,003
Just dust the bag
for fingerprints.
982
00:42:27,295 --> 00:42:29,005
You're not gonna
find mine on it.
983
00:42:29,297 --> 00:42:30,297
Let's talk inside.
984
00:42:33,134 --> 00:42:34,886
Please.
985
00:42:35,178 --> 00:42:37,263
What do you think I am?
Some bigtime drug dealer?
986
00:42:37,555 --> 00:42:39,408
I just happen to keep my pot,
all four ounces of it,
987
00:42:39,432 --> 00:42:40,683
in the back of an unlocked car
988
00:42:40,975 --> 00:42:42,852
in the middle
of a police station?
989
00:42:46,731 --> 00:42:48,649
It's a setup.
990
00:42:51,652 --> 00:42:53,529
Mike's been shot.
991
00:42:53,821 --> 00:42:54,821
He's dead.
992
00:42:54,906 --> 00:42:56,115
Oh, Jesus.
993
00:42:56,407 --> 00:42:59,077
Dutch: He also managed to take
994
00:42:59,368 --> 00:43:00,768
another woman's life
before he died.
995
00:43:02,872 --> 00:43:05,541
Eight people dead,
996
00:43:05,833 --> 00:43:08,294
but you saved your job.
997
00:43:08,586 --> 00:43:10,189
Listen, I never wanted
any of this to happen.
998
00:43:10,213 --> 00:43:11,964
Claudette: Good for you.
999
00:43:12,256 --> 00:43:14,383
Now, get the hell
out of my sight.
1000
00:43:29,649 --> 00:43:32,110
Okay, your system's
running fine.
1001
00:43:32,401 --> 00:43:35,363
Well, it should.
They told me it cost $2000.
1002
00:43:35,655 --> 00:43:37,156
I got a deal from a guy I know.
1003
00:43:37,448 --> 00:43:39,325
Sort of a barter thing.
1004
00:43:44,205 --> 00:43:45,248
What's wrong?
1005
00:43:45,540 --> 00:43:47,291
What?
1006
00:43:47,583 --> 00:43:49,919
Did something happen?
1007
00:43:50,211 --> 00:43:51,629
It's just work.
1008
00:43:51,921 --> 00:43:52,921
Just make sure
1009
00:43:53,172 --> 00:43:54,549
you turn it on when I leave.
1010
00:43:54,841 --> 00:43:56,050
I will.
1011
00:43:56,342 --> 00:43:57,782
Are you... you sure
you're all right?
1012
00:43:57,844 --> 00:44:00,555
Yeah.
1013
00:44:00,847 --> 00:44:03,432
I'll see you and the kids
tomorrow for dinner, huh?
1014
00:44:03,724 --> 00:44:05,101
Okay.
1015
00:44:18,531 --> 00:44:19,531
Here you go.
1016
00:44:22,326 --> 00:44:23,327
They found it, mama.
1017
00:44:23,619 --> 00:44:24,619
Julien: Whoa.
1018
00:44:24,745 --> 00:44:27,165
Put this on, little man.
State law.
1019
00:44:27,456 --> 00:44:28,541
Okay.
1020
00:44:30,293 --> 00:44:32,336
Go, go, go!
1021
00:44:32,628 --> 00:44:33,628
Thank you.
1022
00:44:33,754 --> 00:44:34,754
We're here to serve.
1023
00:44:36,382 --> 00:44:39,010
Wow, $300 for a bike.
1024
00:44:39,302 --> 00:44:42,054
Lucky this uniform thing
is only once a month.
1025
00:44:42,346 --> 00:44:43,764
Any more crying kids,
I'd be broke.
1026
00:45:00,698 --> 00:45:02,658
Thought I'd stop by
and check out the new digs.
1027
00:45:02,950 --> 00:45:05,286
Nice.
1028
00:45:05,578 --> 00:45:07,413
What's this?
1029
00:45:07,705 --> 00:45:09,207
Donation.
1030
00:45:09,498 --> 00:45:11,459
Thank you.
1031
00:45:16,714 --> 00:45:18,132
The things we do to each other.
1032
00:45:20,301 --> 00:45:22,595
Maybe someday I'll understand.
1033
00:45:22,887 --> 00:45:24,513
I doubt it.
1034
00:45:27,558 --> 00:45:28,684
Thanks for the food.
1035
00:45:50,373 --> 00:45:51,958
[M1
65933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.