Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,800 --> 00:00:55,934
How dare you!
2
00:00:56,000 --> 00:00:57,900
You bastard! Come here!
3
00:00:57,966 --> 00:00:59,167
Let go! Let go of me!
4
00:00:59,233 --> 00:01:00,900
What the…
5
00:01:02,933 --> 00:01:06,000
Let go! Listen, you bastard!
6
00:01:06,066 --> 00:01:07,767
I'm going to remember
all of you and
7
00:01:07,833 --> 00:01:10,400
put you all in prison
with my own hands! Get it?
8
00:01:10,466 --> 00:01:12,000
What are you doing?
Take him out!
9
00:01:14,433 --> 00:01:16,766
And he reacts like that to
immature kids being a bit naughty.
10
00:01:18,600 --> 00:01:21,333
It'd be good to get
some money, at least.
11
00:01:22,900 --> 00:01:25,367
Ah! Oh, our dear accountant.
12
00:01:25,433 --> 00:01:27,333
You must've been startled.
13
00:01:34,733 --> 00:01:35,667
Hey, Min-joo.
14
00:01:35,733 --> 00:01:36,834
Kyung-min, where are you?
15
00:01:36,900 --> 00:01:37,834
Are you still at work?
16
00:01:37,900 --> 00:01:39,500
I just got out.
17
00:01:39,566 --> 00:01:41,400
Are you going to the office?
18
00:01:43,433 --> 00:01:45,300
I'm going to go
straight home today.
19
00:01:45,366 --> 00:01:48,200
- Okay, then. Have a safe trip home.
- Okay.
20
00:01:48,266 --> 00:01:50,167
I cooked something delicious.
21
00:01:50,233 --> 00:01:52,133
Okay, see you at home.
22
00:02:09,533 --> 00:02:10,833
Mr. Park Sung-jin.
23
00:02:14,433 --> 00:02:16,900
I'm Hwang Kyung-min,
an accountant in charge of
24
00:02:16,966 --> 00:02:19,133
external auditing of
Dongwoo Shipbuilding.
25
00:02:27,700 --> 00:02:28,700
What is this?
26
00:02:28,766 --> 00:02:31,234
Director Park has been
stealing millions of dollars
27
00:02:31,300 --> 00:02:34,434
from the company for
the past five years.
28
00:02:34,500 --> 00:02:36,766
And this is the evidence
related to that.
29
00:02:54,900 --> 00:02:56,367
Why are you giving me this?
30
00:02:56,433 --> 00:03:00,033
Park Tae-hoo, Director Park's son
who led the bullying and abuse
31
00:03:01,066 --> 00:03:03,300
on your niece.
32
00:03:03,366 --> 00:03:06,200
If he just takes some lessons in
a juvenile hall for a few months,
33
00:03:06,266 --> 00:03:09,133
he'll go back to his family
like nothing happened.
34
00:03:10,766 --> 00:03:12,900
That evidence would be enough
35
00:03:12,966 --> 00:03:14,733
to confine Director Park.
36
00:03:18,866 --> 00:03:20,433
Who are you?
37
00:03:24,200 --> 00:03:27,100
I, too, am a bully victim,
just like Ji-yeon.
38
00:03:29,600 --> 00:03:32,666
I will pay for all of
Ji-yeon's medical bills.
39
00:03:42,366 --> 00:03:44,166
What do you want from me?
40
00:03:47,333 --> 00:03:48,933
I want revenge.
41
00:04:00,400 --> 00:04:04,800
This guy is a five-time ex-convict
of sex crimes on minors.
42
00:04:04,866 --> 00:04:07,267
He just got released,
43
00:04:07,333 --> 00:04:08,834
but he broke his ankle monitor
44
00:04:08,900 --> 00:04:10,334
and he was wandering
around a school,
45
00:04:10,400 --> 00:04:12,167
so I caught him.
46
00:04:12,233 --> 00:04:15,634
He's a piece of garbage
who may do more horrible things
47
00:04:15,700 --> 00:04:17,500
if we just let him be.
48
00:04:27,500 --> 00:04:29,767
Don't depend on medicine.
49
00:04:29,833 --> 00:04:32,200
If you depend on medicine,
then you will go back to
50
00:04:32,266 --> 00:04:34,567
your old self from 20 years ago.
51
00:04:34,633 --> 00:04:36,400
Back to your weaker self.
52
00:04:37,933 --> 00:04:39,500
But without medicine…
53
00:04:48,800 --> 00:04:50,567
You must turn evil.
54
00:04:50,633 --> 00:04:53,700
In order for us pigs to live
without being tormented by dogs…
55
00:04:57,366 --> 00:04:58,700
We must turn into monsters.
56
00:05:03,400 --> 00:05:05,767
If you fail to do it now,
57
00:05:05,833 --> 00:05:08,133
you will
not be able to have any revenge.
58
00:05:26,600 --> 00:05:28,500
Then I'll make it something
that never happened.
59
00:05:40,866 --> 00:05:44,833
Not long ago, the family
of his victim
60
00:05:45,833 --> 00:05:47,233
committed suicide.
61
00:06:03,266 --> 00:06:05,167
Bastards.
62
00:06:05,233 --> 00:06:07,500
You bastards!
63
00:06:07,566 --> 00:06:09,166
Die!
64
00:06:10,166 --> 00:06:13,400
Die! Die! Die!
65
00:06:13,466 --> 00:06:16,533
Die, you bastard!
66
00:06:56,200 --> 00:06:59,867
Was Hwang Kyung-min's
withdrawal from school
67
00:06:59,933 --> 00:07:02,400
and Jung Jong-seok's transfer
68
00:07:02,466 --> 00:07:04,967
right after Chul's suicide?
69
00:07:05,033 --> 00:07:07,300
Yes, I… I think so.
70
00:07:09,866 --> 00:07:15,200
Then do you know the reason
for Chul's suicide, too?
71
00:07:19,033 --> 00:07:20,866
I don't know that much…
72
00:07:21,900 --> 00:07:25,734
They… they said it may have been
because of bullying issues,
73
00:07:25,800 --> 00:07:28,333
or because of his
family's situation…
74
00:07:29,366 --> 00:07:30,633
I see.
75
00:07:34,433 --> 00:07:37,100
Was Chul a hero to
76
00:07:38,300 --> 00:07:40,600
Hwang Kyung-min and
Jung Jong-seok?
77
00:07:43,000 --> 00:07:45,166
I, I'm sure he was. Uh…
78
00:07:46,600 --> 00:07:49,066
Every time they were in trouble,
79
00:07:50,066 --> 00:07:52,166
Chul always helped them.
80
00:08:03,333 --> 00:08:05,000
What did Chul want to do
81
00:08:05,066 --> 00:08:06,966
when he was still alive?
82
00:08:10,000 --> 00:08:12,734
That question is too difficult…
83
00:08:12,800 --> 00:08:14,266
Ah, you should ask that to
84
00:08:15,566 --> 00:08:19,166
someone who knows Chul the best…
85
00:08:21,033 --> 00:08:23,533
Okay, I see.
86
00:08:31,266 --> 00:08:32,900
Thank you for today.
87
00:08:34,500 --> 00:08:36,300
Please call me whenever you
88
00:08:36,366 --> 00:08:38,600
remember something about Chul.
89
00:08:41,100 --> 00:08:42,300
Ah, okay.
90
00:08:48,533 --> 00:08:50,766
- Goodbye.
- Ah, okay.
91
00:09:07,566 --> 00:09:09,800
What Chul couldn't do…
92
00:09:11,000 --> 00:09:13,700
And Hwang Kyung-min is
doing that in his place…
93
00:09:25,766 --> 00:09:29,033
Officer Jin, it's me.
Find someone for me.
94
00:09:31,500 --> 00:09:33,300
I'm so scared.
95
00:09:34,500 --> 00:09:37,867
We're sorry. Jong-seok.
96
00:09:37,933 --> 00:09:40,833
Jong-seok, we're sorry.
97
00:09:42,066 --> 00:09:48,033
Chul. Chul, Chul.
Chul, Chul, I'm sorry.
98
00:09:49,100 --> 00:09:52,166
Chul, we're so sorry.
99
00:09:53,533 --> 00:09:55,667
Chul, we're sorry.
100
00:09:55,733 --> 00:09:59,734
Chul, we're sorry. Please
forgive us. We're sorry.
101
00:09:59,800 --> 00:10:02,567
Lee Gi-won, you saw this cube
in a yacht, right?
102
00:10:02,633 --> 00:10:05,133
Whose cube is this?
103
00:10:09,233 --> 00:10:10,334
God, our Father.
104
00:10:10,400 --> 00:10:12,700
God, our Father. I'm sorry.
Please forgive me.
105
00:10:12,766 --> 00:10:14,700
Lee Gi-won!
106
00:10:14,766 --> 00:10:16,000
Wake up!
107
00:10:16,066 --> 00:10:17,800
Whose cube is this!
108
00:10:20,400 --> 00:10:21,666
The cube…
109
00:10:23,866 --> 00:10:25,333
that…
110
00:10:29,900 --> 00:10:31,334
Our Father in heaven,
111
00:10:31,400 --> 00:10:33,300
hallowed be your name,
112
00:10:33,366 --> 00:10:34,900
your kingdom come,
your will be done,
113
00:10:34,966 --> 00:10:36,800
on earth as it is in heaven.
114
00:10:36,866 --> 00:10:38,667
Give us today our daily bread.
115
00:10:38,733 --> 00:10:42,234
And forgive us our debts,
116
00:10:42,300 --> 00:10:44,634
as we also have forgiven
our debtors.
117
00:10:44,700 --> 00:10:46,267
Chul, we're sorry.
118
00:10:46,333 --> 00:10:47,667
Chul, we're sorry.
119
00:10:47,733 --> 00:10:50,500
We're sorry, please forgive us.
120
00:10:52,500 --> 00:10:54,766
Ah, we're sorry.
121
00:10:55,766 --> 00:10:59,900
And forgive us our debts,
122
00:10:59,966 --> 00:11:02,934
as we also have forgiven
our debtors.
123
00:11:03,000 --> 00:11:04,434
God, our Father, we're sorry,
please forgive us.
124
00:11:04,500 --> 00:11:08,167
We're sorry, please forgive us.
125
00:11:08,233 --> 00:11:10,000
We're sorry.
126
00:11:13,900 --> 00:11:15,466
He's alive, but he can't
live his life now.
127
00:11:17,966 --> 00:11:19,100
Did you find anything
about Park Sung-jin?
128
00:11:19,166 --> 00:11:20,567
Ah, not yet.
129
00:11:20,633 --> 00:11:22,734
Park Sung-jin has an
unexpectedly clean record.
130
00:11:22,800 --> 00:11:24,134
Hwang Kyung-min paid for
131
00:11:24,200 --> 00:11:25,900
one year worth of Park Sung-jin's
niece's medical bills.
132
00:11:25,966 --> 00:11:26,900
This relationship is
extremely close.
133
00:11:26,966 --> 00:11:28,134
I'm sure there's something more.
134
00:11:28,200 --> 00:11:29,667
We must find it within 48 hours.
135
00:11:29,733 --> 00:11:32,000
Yes, I'll look for some more.
136
00:11:33,933 --> 00:11:35,567
Did you check the route?
137
00:11:35,633 --> 00:11:37,700
You're here.
138
00:11:37,766 --> 00:11:39,866
Are you sure it wasn't
on the CCTV?
139
00:11:41,633 --> 00:11:43,734
What have you been
doing all this time?
140
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
You didn't do your job! Seriously…
141
00:11:44,866 --> 00:11:46,466
He's been taken to ER.
142
00:11:53,366 --> 00:11:55,867
- What?
- He's taken to ER.
143
00:11:55,933 --> 00:11:57,600
Ha... this is driving me nuts.
144
00:11:58,433 --> 00:12:00,866
And he was praying to God, too.
It was weird.
145
00:12:14,000 --> 00:12:15,434
What about the call log?
146
00:12:15,500 --> 00:12:17,800
Why? Are you looking
for something?
147
00:12:17,866 --> 00:12:21,200
Uh, have you guys seen my USB?
148
00:12:21,266 --> 00:12:22,200
We haven't.
149
00:12:22,266 --> 00:12:24,000
Is something important in it?
150
00:12:25,433 --> 00:12:26,800
No.
151
00:12:29,200 --> 00:12:31,100
Maybe you put it somewhere else.
152
00:12:34,400 --> 00:12:36,866
- I'm going to the car for a moment.
- Okay.
153
00:12:38,466 --> 00:12:39,733
Yes.
154
00:12:41,333 --> 00:12:42,700
You want us to wait?
155
00:12:42,766 --> 00:12:43,766
Oh.
156
00:13:03,933 --> 00:13:05,034
Is that the one?
157
00:13:05,100 --> 00:13:07,034
It looks like Lieutenant Kang
borrowed it for a moment.
158
00:13:07,100 --> 00:13:08,266
Yeah.
159
00:13:11,233 --> 00:13:12,934
Please check your e-mail.
160
00:13:13,000 --> 00:13:15,066
Yeah, I'll send it now.
Let's talk on the phone later.
161
00:13:17,433 --> 00:13:18,700
Okay, okay.
162
00:13:20,566 --> 00:13:22,767
Yeah.
163
00:13:22,833 --> 00:13:25,133
Damn it, they don't do their job!
164
00:13:29,000 --> 00:13:31,800
Lee Ji-yeon,
Park Sung-jin's niece…
165
00:14:08,900 --> 00:14:13,033
Park Kyung-seon. Age 56. Place of
Residence, Susi-dong, Incheon.
166
00:14:21,566 --> 00:14:23,400
Hey.
167
00:14:23,466 --> 00:14:24,700
Oh, Senior.
168
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
I was going to tell you.
169
00:14:30,166 --> 00:14:31,700
While I was chasing
Hwang Kyung-min,
170
00:14:34,533 --> 00:14:37,634
he suddenly brought out
the bullying to me.
171
00:14:37,700 --> 00:14:40,466
Soon, my memories of abuse came
back to me, and I was distracted…
172
00:14:41,733 --> 00:14:42,967
Still, I got my gun back, so…
173
00:14:43,033 --> 00:14:44,234
Jong-seok, you…
174
00:14:44,300 --> 00:14:46,434
you developed a bad habit.
175
00:14:46,500 --> 00:14:47,267
What?
176
00:14:47,333 --> 00:14:49,000
You tell everything
like a confession
177
00:14:49,066 --> 00:14:51,233
only when you get caught.
178
00:14:54,500 --> 00:14:57,667
Jong-seok, let me ask you
one more time.
179
00:14:57,733 --> 00:15:01,666
Didn't you have another
close friend,
180
00:15:02,766 --> 00:15:04,166
aside from Hwang Kyung-min?
181
00:15:07,200 --> 00:15:10,266
No, I didn't.
182
00:15:17,133 --> 00:15:19,733
Okay, I see.
183
00:15:57,733 --> 00:16:00,200
Even when times change,
bullying just never goes away.
184
00:16:01,700 --> 00:16:02,900
Why? What is it?
185
00:16:02,966 --> 00:16:05,234
Ah! I was reading a news
article on Lee Ji-yeon,
186
00:16:05,300 --> 00:16:07,200
Park Sung-jin's niece,
187
00:16:07,266 --> 00:16:09,500
and the bullies made her
play games all night long
188
00:16:09,566 --> 00:16:11,634
with their accounts.
189
00:16:11,700 --> 00:16:13,567
And Park Sung-jin must've
loved his niece very much,
190
00:16:13,633 --> 00:16:15,333
and gave her allowance
quite often, too.
191
00:16:17,466 --> 00:16:19,267
Why does that article contain
so many details like that?
192
00:16:19,333 --> 00:16:21,534
Ah! Most of them are
just news in briefs,
193
00:16:21,600 --> 00:16:23,434
but only this journalist did
an exclusive cover of it.
194
00:16:23,500 --> 00:16:25,100
The article is very detailed.
195
00:16:25,166 --> 00:16:28,800
Let's see… The article is from
Dongjin Daily.
196
00:16:28,866 --> 00:16:30,733
The jornalist is Kim Jong-bin.
197
00:16:33,933 --> 00:16:35,700
What's the journalist's
name again?
198
00:16:35,766 --> 00:16:37,400
Kim Jong-bin.
199
00:16:39,266 --> 00:16:40,600
Let me see.
200
00:16:51,700 --> 00:16:53,033
The supporter…
201
00:17:18,133 --> 00:17:20,767
Greetings, my fellow juniors
in 8th grade.
202
00:17:20,833 --> 00:17:22,334
I'm Kim Jong-bin, a 9th grader,
and a candidate
203
00:17:22,400 --> 00:17:24,933
for student council president.
204
00:17:30,166 --> 00:17:32,534
Student Council President
Kim Jong-bin.
205
00:17:32,600 --> 00:17:34,100
Is it someone you know.
206
00:17:42,200 --> 00:17:43,700
Are you leaving?
207
00:17:45,300 --> 00:17:47,200
- We should hurry and go, too.
- Yeah.
208
00:17:56,566 --> 00:17:58,067
Stand straight!
209
00:17:58,133 --> 00:17:59,566
You damn bastards.
210
00:18:00,566 --> 00:18:01,934
You're supposed to do it right!
211
00:18:02,000 --> 00:18:03,634
You crazy bastards!
212
00:18:03,700 --> 00:18:07,467
Kang Min! You should
do things right! Damn it.
213
00:18:07,533 --> 00:18:09,266
You damn bastards! Seriously.
214
00:18:21,066 --> 00:18:22,967
Are you going to keep
embarrassing me?
215
00:18:23,033 --> 00:18:24,267
I'm sorry.
216
00:18:24,333 --> 00:18:26,367
How can the four of you fail
217
00:18:26,433 --> 00:18:29,934
to control that bastard Chul?
218
00:18:30,000 --> 00:18:33,700
And Chul got suspended this time…
219
00:18:33,766 --> 00:18:36,666
You bastard! Are you proud?
You damn loser!
220
00:18:37,900 --> 00:18:40,300
The word has spread to
all 9th graders already.
221
00:18:40,366 --> 00:18:41,567
It's been told that we begged
the grown-ups for help,
222
00:18:41,633 --> 00:18:43,600
because we're not capable
of fixing it for ourselves!
223
00:18:45,533 --> 00:18:47,366
Are you going to keep
tarnishing my reputation?
224
00:18:51,866 --> 00:18:54,634
- I found him!
- Huh? Who?
225
00:18:54,700 --> 00:18:56,367
Hwang Kyung-min's next target.
226
00:18:56,433 --> 00:18:57,567
Man-jae, you call the station
in charge and request them
227
00:18:57,633 --> 00:18:59,567
to protect Journalist
Kim Jong-bin! Now!
228
00:18:59,633 --> 00:19:00,833
Yes, sir.
229
00:19:03,366 --> 00:19:04,666
- Bye.
- Yeah.
230
00:19:09,766 --> 00:19:13,267
Listeners,
do you remember Dogpark?
231
00:19:13,333 --> 00:19:15,867
He's a vicious criminal who
instigated contract assault
232
00:19:15,933 --> 00:19:19,167
on Dark Web by using
illegal videos as bait.
233
00:19:19,233 --> 00:19:21,966
The police are still
looking for clues to…
234
00:19:47,133 --> 00:19:48,600
Greetings, everyone.
235
00:20:03,433 --> 00:20:06,834
You drank too much.
Finish that and go home.
236
00:20:06,900 --> 00:20:09,066
So I can go home early
today, too.
237
00:20:15,633 --> 00:20:17,033
Hi.
238
00:20:18,266 --> 00:20:19,467
Who are you?
239
00:20:19,533 --> 00:20:22,066
Are you Kim Chul's mother?
240
00:20:39,800 --> 00:20:41,400
Thank you.
241
00:20:41,466 --> 00:20:43,534
It's been 20 years
since my son died,
242
00:20:43,600 --> 00:20:45,066
and what do you need
to hear about…
243
00:20:48,100 --> 00:20:50,066
that made you come to
this place…
244
00:20:51,600 --> 00:20:57,000
Ms. Park, didn't Chul have
two close friends?
245
00:20:59,033 --> 00:21:00,333
Friends?
246
00:21:06,566 --> 00:21:07,634
I told you, if you just
stay quiet in school,
247
00:21:07,700 --> 00:21:09,000
your dad will make money
and come back,
248
00:21:09,066 --> 00:21:11,967
but you never listen to me,
not even once.
249
00:21:12,033 --> 00:21:13,934
Oh, why me…
250
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
You get suspended like
it's your routine.
251
00:21:17,033 --> 00:21:19,367
It's been eight years
since Dad left the house.
252
00:21:19,433 --> 00:21:21,667
If he was coming back,
he should've already been back.
253
00:21:21,733 --> 00:21:23,167
What are you saying?
Why do you think
254
00:21:23,233 --> 00:21:25,467
I'm putting up with this
hard, crappy life!
255
00:21:25,533 --> 00:21:26,567
Your dad will come back!
256
00:21:26,633 --> 00:21:28,166
He'll make money and come back!
257
00:21:33,233 --> 00:21:37,034
So, Chul, once your
suspension is lifted,
258
00:21:37,100 --> 00:21:38,500
don't cause any more troubles,
259
00:21:38,566 --> 00:21:40,667
just quietly go to school
and graduate.
260
00:21:40,733 --> 00:21:42,434
If you do, your dad will come back!
261
00:21:42,500 --> 00:21:45,100
Then I will send you to college,
262
00:21:45,166 --> 00:21:48,934
and help you get married to
a beautiful bride, too! Okay?
263
00:21:49,000 --> 00:21:51,567
Oh, I'm sure that's what's
going to happen.
264
00:21:51,633 --> 00:21:53,434
What?
265
00:21:53,500 --> 00:21:55,533
Look at yourself
before you say that.
266
00:21:57,133 --> 00:21:58,834
How can you say that
to me, your mother?
267
00:21:58,900 --> 00:22:02,100
Huh? I'm living my life
because of you!
268
00:22:03,100 --> 00:22:04,534
Then are you saying
that it's all my fault?
269
00:22:04,600 --> 00:22:05,934
Will everything be okay
if I an gone, then?
270
00:22:06,000 --> 00:22:07,834
You little bastard!
271
00:22:07,900 --> 00:22:10,033
Chul! Kim Chul!
272
00:22:11,066 --> 00:22:12,734
- Chul!
- Hey!
273
00:22:12,800 --> 00:22:14,300
Jong-seok!
274
00:22:14,366 --> 00:22:16,067
Is this the place?
275
00:22:16,133 --> 00:22:17,967
No?
276
00:22:18,033 --> 00:22:19,534
I'm sure it is.
277
00:22:19,600 --> 00:22:21,233
This is the address written
on his student record.
278
00:22:22,500 --> 00:22:24,266
Oh, really?
279
00:22:25,333 --> 00:22:28,466
Hey! Why would you bring a bag
of medicine to a friend's house?
280
00:22:29,733 --> 00:22:30,900
I heard Chul
281
00:22:30,966 --> 00:22:33,834
got beaten up by Kang Min's dad.
282
00:22:33,900 --> 00:22:36,667
He was just trying to help us,
283
00:22:36,733 --> 00:22:39,134
but only Chul got suspended.
284
00:22:39,200 --> 00:22:42,300
Hey, but you brought apples.
285
00:22:42,366 --> 00:22:44,733
Who are you boys? Why
are you looking for Chul?
286
00:22:46,700 --> 00:22:49,200
Then who are you, ma'am?
287
00:22:49,266 --> 00:22:51,167
I'm Chul's mom!
288
00:22:51,233 --> 00:22:54,000
Oh, I see!
289
00:22:54,066 --> 00:22:56,734
- Hi.
- Hi.
290
00:22:56,800 --> 00:22:59,733
Hey! What are you doing there?
Your friends are here.
291
00:23:04,566 --> 00:23:06,600
- Chul!
- Chul!
292
00:23:09,066 --> 00:23:12,267
Ugh, him and his temper!
293
00:23:12,333 --> 00:23:13,800
Go inside.
294
00:23:13,866 --> 00:23:15,267
Okay.
295
00:23:15,333 --> 00:23:16,667
- Goodbye.
- Bye.
296
00:23:16,733 --> 00:23:18,667
- That was the first time when…
- Go inside.
297
00:23:18,733 --> 00:23:20,900
When I saw Chul's friends.
298
00:23:20,966 --> 00:23:23,200
Because he never had any
friends before…
299
00:23:26,566 --> 00:23:27,766
So,
300
00:23:28,766 --> 00:23:30,766
I can still remember them.
301
00:23:34,866 --> 00:23:36,400
Are they the ones?
302
00:23:43,333 --> 00:23:46,333
Ah! I'm sorry. I'll show you
a different picture.
303
00:23:48,033 --> 00:23:49,766
Just a moment.
304
00:24:15,933 --> 00:24:17,433
It was them.
305
00:24:23,433 --> 00:24:25,200
Which one is Chul?
306
00:24:44,333 --> 00:24:47,433
Ms. Park, what is this?
307
00:24:49,733 --> 00:24:53,200
The police gave it to me
after Chul died.
308
00:24:54,666 --> 00:24:58,366
They said they found it at the
deserted house he went often.
309
00:25:06,700 --> 00:25:08,000
This is…
310
00:25:08,066 --> 00:25:09,500
It's Chul's will.
311
00:25:14,600 --> 00:25:19,700
What did Chul want to do
when he was alive?
312
00:25:22,066 --> 00:25:24,500
Why would a police officer
be curious about that?
313
00:25:28,966 --> 00:25:32,266
It says right there,
that he wanted to die.
314
00:25:50,200 --> 00:25:51,567
Ms. Park, may I borrow
315
00:25:51,633 --> 00:25:55,066
this picture, and this, please?
316
00:25:56,400 --> 00:25:57,734
Are you going to give it back?
317
00:25:57,800 --> 00:26:00,500
Yes, I promise I'll give it back.
318
00:26:00,566 --> 00:26:04,634
That's the only picture of
my son I have!
319
00:26:04,700 --> 00:26:07,300
I couldn't even take his
first birthday photo for him.
320
00:26:07,366 --> 00:26:11,100
Even though he's a bastard
who died before his parents did,
321
00:26:11,166 --> 00:26:12,734
I must keep a picture
of him at least.
322
00:26:12,800 --> 00:26:16,800
Yes, I promise I'll give it
back to you.
323
00:26:16,866 --> 00:26:19,000
Hurry and take it.
I have to go to bed now.
324
00:26:19,066 --> 00:26:21,134
Ah, okay, thank you.
325
00:26:21,200 --> 00:26:22,800
Ah, and by any chance…
326
00:26:22,866 --> 00:26:25,866
if anything happens,
please call me.
327
00:26:58,533 --> 00:27:00,066
Journalist Kim Jong-bin.
328
00:27:02,300 --> 00:27:03,833
Mr. Jung Jong-seok?
329
00:27:09,000 --> 00:27:11,834
You really did come, just like
Mr. Hwang Kyung-min said.
330
00:27:11,900 --> 00:27:13,400
I've been waiting for you
for a long time.
331
00:27:16,833 --> 00:27:20,834
Did you meet Hwang Kyung-min?
332
00:27:20,900 --> 00:27:23,866
Yes! It was one year ago.
333
00:28:03,366 --> 00:28:07,067
These are the materials
I initially intergrated.
334
00:28:07,133 --> 00:28:10,300
I will give you more detailed
materials when I get them.
335
00:28:10,366 --> 00:28:11,600
Okay.
336
00:28:16,133 --> 00:28:17,800
Kim Jong-bin is
currently a journalist
337
00:28:17,866 --> 00:28:19,367
at Dongjin Daily's society section.
338
00:28:19,433 --> 00:28:20,434
Yes, I know.
339
00:28:20,500 --> 00:28:21,434
But…
340
00:28:21,500 --> 00:28:23,134
I looked into him,
341
00:28:23,200 --> 00:28:26,367
- and he is different from others.
- How?
342
00:28:26,433 --> 00:28:29,267
He wrote a lot of articles
about school bullying,
343
00:28:29,333 --> 00:28:31,967
and he's been sponsoring
an organization that runs
344
00:28:32,033 --> 00:28:33,933
a program related to this issue.
345
00:28:37,300 --> 00:28:38,734
Do you still believe these garbages
346
00:28:38,800 --> 00:28:40,900
after you were humiliated
like that last time?
347
00:28:44,733 --> 00:28:46,134
Then,
348
00:28:46,200 --> 00:28:48,233
would you like to
meet him in person?
349
00:28:50,100 --> 00:28:53,300
Two days ago, Kim Jong-bin
called me personally.
350
00:28:53,366 --> 00:28:54,500
He said that he wants
to interview me
351
00:28:54,566 --> 00:28:55,933
about the incident of
my niece Ji-yeon.
352
00:28:58,800 --> 00:29:00,566
And I said I will meet him.
353
00:29:24,466 --> 00:29:26,500
Hi, I'm Journalist Kim Jong-bin
of Dongjin Daily,
354
00:29:26,566 --> 00:29:29,234
the one who called you.
355
00:29:29,300 --> 00:29:31,933
- Hi. This way, please.
- Okay.
356
00:29:41,633 --> 00:29:44,367
Ah! He is my cousin.
357
00:29:44,433 --> 00:29:48,067
He's closer to Ji-yeon than I am,
so I invited him.
358
00:29:48,133 --> 00:29:50,067
Ah, I see. Hi.
359
00:29:50,133 --> 00:29:53,100
Have a seat. I'll get you
a cup of tea.
360
00:30:29,633 --> 00:30:33,366
Thank you for the interview.
I know it must've been hard.
361
00:30:34,833 --> 00:30:37,767
May I record it, if you don't mind?
362
00:30:37,833 --> 00:30:39,133
Go ahead.
363
00:30:45,666 --> 00:30:47,433
Okay, let's begin.
364
00:30:48,766 --> 00:30:50,700
I heard you even quit your
job as a police officer
365
00:30:50,766 --> 00:30:53,766
to look after your niece.
366
00:30:54,766 --> 00:30:57,967
Yes. Sometimes
I feel like giving up,
367
00:30:58,033 --> 00:31:01,300
but when I hear Ji-yeon's
hearbeat, I just can't.
368
00:31:02,300 --> 00:31:04,634
I'm sure you really hate
those bullies
369
00:31:04,700 --> 00:31:06,634
who made Ji-yeon like that.
370
00:31:06,700 --> 00:31:08,267
To be honest,
371
00:31:08,333 --> 00:31:10,666
I want to kill them and
their parents, too.
372
00:31:14,466 --> 00:31:17,034
Because the punishment
by the current law in Korea
373
00:31:17,100 --> 00:31:18,600
is too light compared to their sins.
374
00:31:20,033 --> 00:31:23,467
After this incident, I was so ashamed that
375
00:31:23,533 --> 00:31:27,234
I thought catching the culprits
would solve everything
376
00:31:27,300 --> 00:31:29,266
for my past 30 years
as a police officer.
377
00:31:30,466 --> 00:31:33,900
Yes, I think so, too.
378
00:31:34,900 --> 00:31:38,100
All I can do is to just use this pen,
379
00:31:41,700 --> 00:31:43,534
but still, I will try my best
380
00:31:43,600 --> 00:31:46,534
to let the world know about
the pains of the victims
381
00:31:46,600 --> 00:31:48,800
and the truths behind the incidents.
382
00:31:52,466 --> 00:31:55,667
What is Ji-yeon's favorite thing?
383
00:31:55,733 --> 00:31:58,134
Ji-yeon's favorite thing
was to sing.
384
00:31:58,200 --> 00:32:00,200
She dreamed of becoming a singer.
385
00:32:46,400 --> 00:32:47,533
I won't cry!
386
00:33:29,200 --> 00:33:30,800
That's just so heartbreaking.
387
00:33:35,066 --> 00:33:37,367
Do you know what makes me
388
00:33:37,433 --> 00:33:39,666
the angriest as the victim's family?
389
00:33:40,800 --> 00:33:43,867
It's that neither those bullies
nor their parents
390
00:33:43,933 --> 00:33:46,766
sincerely apologized to us.
391
00:33:49,266 --> 00:33:51,567
I do understand how you feel.
392
00:33:51,633 --> 00:33:53,033
You liar.
393
00:33:55,400 --> 00:33:57,633
You're lying right now.
394
00:33:59,000 --> 00:34:01,200
You can never understand.
395
00:34:10,333 --> 00:34:13,600
You're right. I cannot understand.
396
00:34:15,833 --> 00:34:17,933
I just try my best to understand.
397
00:34:19,300 --> 00:34:21,034
Plus, I was
398
00:34:21,100 --> 00:34:22,966
a bully in school.
399
00:34:24,333 --> 00:34:27,034
It was when I was in middle school
and I was immature,
400
00:34:27,100 --> 00:34:29,867
but what I did is unforgivable.
401
00:34:29,933 --> 00:34:31,767
My wrong thoughts and behavior
402
00:34:31,833 --> 00:34:33,700
tormented many students,
403
00:34:37,566 --> 00:34:40,866
and even made
one of them lose his life.
404
00:34:43,833 --> 00:34:47,166
Do you remember what his name was?
405
00:34:50,666 --> 00:34:51,966
Yes.
406
00:34:54,300 --> 00:34:56,166
I have never forgotten
his name, not even for once.
407
00:34:57,633 --> 00:34:58,966
Kim Chul.
408
00:35:01,200 --> 00:35:02,600
It was Kim Chul.
409
00:35:09,700 --> 00:35:13,467
After that incident,
I've been living my life
410
00:35:13,533 --> 00:35:15,200
in regret and guilt.
411
00:35:17,033 --> 00:35:18,667
If I can go back to that moment,
412
00:35:18,733 --> 00:35:21,734
if I can stop that student's death,
413
00:35:21,800 --> 00:35:24,033
I can even sell my soul to do so.
414
00:36:11,733 --> 00:36:13,600
Kim Jong-bin,
415
00:36:13,666 --> 00:36:16,666
you could've been
killed by me until a moment ago.
416
00:36:20,333 --> 00:36:22,400
What… what does that mean?
417
00:36:23,733 --> 00:36:26,100
Because I hate you so much
418
00:36:26,166 --> 00:36:29,000
I want to tear you into pieces.
419
00:36:29,066 --> 00:36:30,300
Kim Jong-bin,
the student council president
420
00:36:30,366 --> 00:36:32,100
of Sinseok Middle School.
421
00:36:32,166 --> 00:36:35,700
You were ruling over
the bastards who bullied me.
422
00:36:38,366 --> 00:36:40,166
Chul was our hero.
423
00:36:41,233 --> 00:36:42,767
In that moment, you killed
424
00:36:42,833 --> 00:36:45,433
not only Chul, but also all of us.
425
00:37:09,000 --> 00:37:12,366
It's a relief that I got to
meet you like this.
426
00:37:14,000 --> 00:37:15,967
I know it's too late, but,
427
00:37:16,033 --> 00:37:17,866
I apologize with a sincere heart.
428
00:37:20,600 --> 00:37:25,000
What I did was horrible
and despicable.
429
00:37:25,066 --> 00:37:26,400
I'm sorry.
430
00:37:31,633 --> 00:37:33,900
I won't beg for forgiveness.
431
00:37:33,966 --> 00:37:35,700
I just wish to apologize.
432
00:37:37,600 --> 00:37:39,166
I just wish to repent.
433
00:37:52,866 --> 00:37:56,866
This is a written record of what
you guys did to me 20 years ago.
434
00:37:57,900 --> 00:38:01,434
One year later, write the things
I have suffered into articles
435
00:38:01,500 --> 00:38:04,000
and let the world know,
just as they're written in here.
436
00:38:04,066 --> 00:38:07,634
More than anything, write about
why my friend Chul died
437
00:38:07,700 --> 00:38:10,667
and how he died at that time,
in the most detailed manner.
438
00:38:10,733 --> 00:38:13,767
Ask Jung Jong-seok about that
when he comes to see you.
439
00:38:13,833 --> 00:38:15,800
If you do, you'll know.
440
00:38:16,466 --> 00:38:19,766
Because he knows the best
about the truth of Chul's death.
441
00:38:24,000 --> 00:38:26,900
This is the only way for you
to repent your sins.
442
00:38:33,566 --> 00:38:35,034
Like Mr. Hwang Kyung-min
said,
443
00:38:35,100 --> 00:38:37,034
I finally got to meet you,
444
00:38:37,100 --> 00:38:39,200
so, can you pleae tell me
445
00:38:39,266 --> 00:38:42,100
the true reason why Chul
died at that time?
446
00:38:43,600 --> 00:38:47,900
I will make sure
the whole world knows
447
00:38:47,966 --> 00:38:49,834
about what you three suffered
448
00:38:49,900 --> 00:38:52,267
and the truths that were
hidden at the time.
449
00:38:52,333 --> 00:38:53,866
Why would the world
450
00:38:57,033 --> 00:38:58,867
be curious about that?
451
00:38:58,933 --> 00:39:01,000
Why, when it's been
20 years already?
452
00:39:03,100 --> 00:39:05,100
Why would they be
curious about that?
453
00:39:05,166 --> 00:39:07,600
No one's interested in
those old, outdated stories.
454
00:39:07,666 --> 00:39:09,200
And I apologize
455
00:39:09,266 --> 00:39:11,100
to you with a sincere heart, too.
456
00:39:20,933 --> 00:39:24,466
I am really sorry about
what I did at that time.
457
00:39:29,333 --> 00:39:30,600
It's too late!
458
00:39:32,933 --> 00:39:33,900
Everyone, withdraw!
459
00:39:33,966 --> 00:39:35,334
- Huh?
- Why?
460
00:39:35,400 --> 00:39:37,500
Damn it! Withdraw when I say so!
461
00:39:39,733 --> 00:39:41,434
Sir!
462
00:39:41,500 --> 00:39:42,800
Lieutenant!
463
00:40:11,200 --> 00:40:15,666
It's me, Jong-seok. I heard you met
Journalist Kim Jong-bin.
464
00:40:17,233 --> 00:40:19,800
Kim Jong-bin is different from
other bastards, isn't he?
465
00:40:22,533 --> 00:40:24,067
Is that what you want?
466
00:40:24,133 --> 00:40:26,767
Letting the world know
about what we suffered?
467
00:40:26,833 --> 00:40:28,367
Did you feel that unfair about it?
468
00:40:28,433 --> 00:40:30,600
Do you think all victims
turn into killers like you?
469
00:40:32,133 --> 00:40:33,734
Tell everything to
Journalist Kim Jong-bin.
470
00:40:33,800 --> 00:40:36,167
Damn it, tell him what! What!
471
00:40:36,233 --> 00:40:38,166
The truth of Chul's death.
472
00:40:44,800 --> 00:40:48,200
You're the only one who can
tell about how Chul died.
473
00:41:14,700 --> 00:41:16,066
Why are you here?
474
00:41:18,866 --> 00:41:23,133
We just wanted to see
how you were doing.
475
00:41:30,633 --> 00:41:32,567
Aren't you here because there's
no one to fight for you guys
476
00:41:32,633 --> 00:41:34,300
without me at school,
and you’re scared?
477
00:41:34,366 --> 00:41:35,666
That's not why.
478
00:41:36,666 --> 00:41:38,900
We're sorry that you're the
only one who got suspended, too.
479
00:41:39,900 --> 00:41:41,500
You loser.
480
00:41:42,500 --> 00:41:45,900
Jong-seok, if you whipped
Kang Min with the belt,
481
00:41:47,000 --> 00:41:49,634
they wouldn't have been able to
harass you even when I am not there.
482
00:41:49,700 --> 00:41:51,567
And you cowered in front of
Kim Jong-bin just because
483
00:41:51,633 --> 00:41:53,367
he's one year older than us.
484
00:41:53,433 --> 00:41:55,366
You weak bastards.
485
00:41:56,366 --> 00:41:58,267
This is a fight
we can't win, anyway.
486
00:41:58,333 --> 00:41:59,566
What?
487
00:42:03,300 --> 00:42:04,300
Seriously…
488
00:42:07,266 --> 00:42:09,234
Yeah, damn it, you're right.
489
00:42:09,300 --> 00:42:12,334
Even if we crush those bastards,
490
00:42:12,400 --> 00:42:13,767
Kim Jong-bin, the 9th grade
ruling over them,
491
00:42:13,833 --> 00:42:16,234
wouldn't let it slide.
492
00:42:16,300 --> 00:42:18,667
And there are those teacher
bastards above him.
493
00:42:18,733 --> 00:42:20,133
And above them…
494
00:42:21,566 --> 00:42:23,166
Damn it!
495
00:42:30,900 --> 00:42:33,533
It means it's ultimately
a fight between grown-ups.
496
00:42:36,466 --> 00:42:38,634
But your dad is a fish seller,
497
00:42:38,700 --> 00:42:40,366
your dad owns a bar,
498
00:42:41,833 --> 00:42:44,134
and my dad left the house
and he's out of reach.
499
00:42:44,200 --> 00:42:45,533
And you guys saw
500
00:42:46,533 --> 00:42:48,434
my mom earlier, right?
501
00:42:48,500 --> 00:42:50,633
She works at a bar every night.
502
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
Like you said, Jong-seok,
we can never win this fight.
503
00:42:55,066 --> 00:42:56,366
Right?
504
00:43:22,066 --> 00:43:24,000
I saw this on TV
505
00:43:26,066 --> 00:43:28,633
that humans have lethal genes
in the body.
506
00:43:29,900 --> 00:43:33,233
So it means it's not weird at all
for useless pigs like us
507
00:43:34,433 --> 00:43:37,666
to make ourselves die by
activating that lethal gene.
508
00:43:45,600 --> 00:43:47,233
Damn it, it's all so bothersome,
509
00:43:51,300 --> 00:43:53,000
so shall I just die
on my own for them?
510
00:44:11,366 --> 00:44:14,300
I promise I will give
your son's picture back.
511
00:44:51,433 --> 00:44:52,834
Hello?
512
00:44:52,900 --> 00:44:54,967
It's me, Chul's mom.
513
00:44:55,033 --> 00:44:57,566
Yes, Ms. Park, what is it?
514
00:45:19,566 --> 00:45:22,267
That will is not Chul's.
515
00:45:22,333 --> 00:45:24,200
What?
516
00:45:24,266 --> 00:45:25,766
What does that mean…
517
00:45:27,433 --> 00:45:29,467
You said Chul wrote it…
518
00:45:29,533 --> 00:45:32,467
It's Chul's will, but it's not his.
519
00:45:32,533 --> 00:45:34,466
It's not Chul's handwriting.
520
00:45:35,800 --> 00:45:38,000
I'm such a worthless mother,
521
00:45:38,066 --> 00:45:41,600
so
I don't know what he wanted to do,
522
00:45:41,666 --> 00:45:44,033
but I know what my son's
handwriting is like.
523
00:45:45,833 --> 00:45:48,167
This is not my son's handwriting.
524
00:45:48,233 --> 00:45:51,667
I told the police at that time, too,
525
00:45:51,733 --> 00:45:54,534
but no one listened to me.
526
00:45:54,600 --> 00:45:58,034
I'm telling you because you
seem like you'd listen to me.
527
00:45:58,100 --> 00:46:01,366
That was not written by Chul.
528
00:46:37,800 --> 00:46:40,400
Tell everything to
Journalist Kim Jong-bin.
529
00:46:40,466 --> 00:46:42,500
The truth of Chul's death.
530
00:46:43,566 --> 00:46:46,766
You're the only one who can
tell about how Chul died.
531
00:47:12,133 --> 00:47:13,900
Ugh, why is this so difficult?
532
00:47:13,966 --> 00:47:15,100
Are you done with your homework?
533
00:47:15,166 --> 00:47:16,767
The book!
534
00:47:16,833 --> 00:47:20,734
Ah, there will be a morning
assembly in ten minutes.
535
00:47:20,800 --> 00:47:22,767
All students must go outside
536
00:47:22,833 --> 00:47:26,667
and assemble at the playground.
537
00:47:26,733 --> 00:47:29,266
Those who are late have to
run ten laps!
538
00:48:21,266 --> 00:48:23,300
Doctor!
539
00:48:23,366 --> 00:48:25,166
Oh! Lieutenant Kang.
540
00:51:19,366 --> 00:51:20,733
Chul…
541
00:51:23,400 --> 00:51:25,300
Chul tried to die on his own.
542
00:51:27,833 --> 00:51:29,100
That's right.
543
00:51:30,433 --> 00:51:32,266
Kyung-min knows nothing.
544
00:51:33,966 --> 00:51:36,833
Hwang Kyung-min, that killer,
is playing with you.
545
00:51:40,066 --> 00:51:41,433
Right, Jong-seok?
546
00:51:43,733 --> 00:51:45,034
You stay out of this…
547
00:51:45,100 --> 00:51:47,034
Once you start talking to
the hallucination,
548
00:51:47,100 --> 00:51:49,500
then delusions become reality.
549
00:51:49,566 --> 00:51:51,333
When that happens,
it'll be very dangerous.
550
00:54:30,833 --> 00:54:33,633
This is just visibly obvious.
551
00:54:34,833 --> 00:54:35,967
How is it?
552
00:54:36,033 --> 00:54:37,734
Identical!
553
00:54:37,800 --> 00:54:39,934
Both handwritings
belong to one person.
554
00:54:40,000 --> 00:54:43,700
Which means,
this will is fabricated.
555
00:54:49,433 --> 00:54:51,167
It was written by
556
00:54:51,233 --> 00:54:53,366
one of the three. Not by
that boy named Chul.
557
00:54:54,933 --> 00:54:57,634
Doctor, can you identify it
558
00:54:57,700 --> 00:54:58,634
even if I bring the handwritings
of adults?
559
00:54:58,700 --> 00:55:01,766
Yes, but I need all three of them.
560
00:55:22,466 --> 00:55:23,800
What are you doing?
561
00:55:31,333 --> 00:55:33,033
What do you think you're doing!
37755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.