All language subtitles for The.Green.Promise.1949.WEBRip.x264-ION10_2_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,083 --> 00:00:04,500 (soft music) 2 00:01:29,458 --> 00:01:30,292 - Oh boy, 3 00:01:30,625 --> 00:01:32,375 sure like this country around here, 4 00:01:32,417 --> 00:01:33,833 all the trees. 5 00:01:33,875 --> 00:01:35,458 - They smell good. 6 00:01:35,500 --> 00:01:37,750 Everything looks like it's just been scrubbed. 7 00:01:37,792 --> 00:01:40,125 - Probably as muddy as any place else when it rains. 8 00:01:41,167 --> 00:01:42,625 - Mr. Matthews, 9 00:01:42,667 --> 00:01:45,792 how did you happen to decide to come to Millwood? 10 00:01:45,833 --> 00:01:48,458 - Well sir, I don't suppose 11 00:01:48,500 --> 00:01:50,875 you ever had to watch a good farm blow away 12 00:01:50,917 --> 00:01:53,125 right out from under your feet? 13 00:01:53,167 --> 00:01:54,417 - No. 14 00:01:54,458 --> 00:01:56,000 - Well it ain't pleasant, 15 00:01:56,042 --> 00:01:57,958 watching all your work go for nothing. 16 00:01:58,000 --> 00:02:01,292 The children's mama was sort of in love with the place 17 00:02:01,333 --> 00:02:03,375 and she wouldn't give up. 18 00:02:03,417 --> 00:02:05,917 But after we collected the money from the insurance, 19 00:02:05,958 --> 00:02:07,125 she persisted we carry, 20 00:02:07,167 --> 00:02:09,292 why we just up and sold out. 21 00:02:10,750 --> 00:02:13,625 - Must've been hard to leave old friends and neighbors. 22 00:02:13,667 --> 00:02:17,292 - Oh, those folks weren't as-- 23 00:02:17,417 --> 00:02:19,708 - Papa. - Man might expect. 24 00:02:20,333 --> 00:02:22,833 Say you know that ad you had in the farm journal, 25 00:02:22,875 --> 00:02:26,875 sounded to me just like something I've always wanted. 26 00:02:26,917 --> 00:02:29,833 - Except that it'll take nearly all the money we have 27 00:02:29,875 --> 00:02:30,958 to fix-- - Debbie. 28 00:02:31,000 --> 00:02:35,667 We're here to see if it's all you cracked it up to be. 29 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 (chuckles) 30 00:02:39,458 --> 00:02:41,208 It's just the carburetor. 31 00:02:41,250 --> 00:02:42,292 The float's sticking. 32 00:02:44,250 --> 00:02:45,417 - Carburetor. 33 00:02:45,458 --> 00:02:46,667 - The float's stuck. 34 00:02:46,708 --> 00:02:48,417 - Well anyway, it isn't a tire. 35 00:02:58,750 --> 00:03:00,208 - Hi, Mr. Larkins. 36 00:03:00,250 --> 00:03:03,000 Need some help? 37 00:03:03,042 --> 00:03:04,583 - I'll add a motor stop. 38 00:03:04,625 --> 00:03:05,917 Mr. Matthews, this is David Barkley, 39 00:03:05,958 --> 00:03:08,542 our County agricultural agent. 40 00:03:08,583 --> 00:03:09,750 - I'm happy to know you, Mr. Matthews. 41 00:03:09,792 --> 00:03:11,417 What seems to be the trouble? 42 00:03:11,458 --> 00:03:13,125 - Oh, the motor cut out all of a sudden. 43 00:03:13,167 --> 00:03:14,417 It's the carburetor. 44 00:03:14,458 --> 00:03:16,208 - Cut out all of a sudden, huh? 45 00:03:16,250 --> 00:03:19,125 Doesn't sound much like the carburetor, sir. 46 00:03:19,167 --> 00:03:21,167 You mind if I take a look at it? 47 00:03:21,208 --> 00:03:22,042 - No. 48 00:03:26,000 --> 00:03:26,792 - Around these parts, 49 00:03:26,833 --> 00:03:28,167 when the human being isn't feeling well, 50 00:03:28,208 --> 00:03:29,958 we call Doc Pomeroy. 51 00:03:30,000 --> 00:03:32,333 But for anything else, like farms, crops, animals, 52 00:03:32,375 --> 00:03:34,042 and machines or whatever, 53 00:03:34,083 --> 00:03:34,875 we hunt for David. 54 00:03:34,917 --> 00:03:37,583 You know, I don't believe there's anything he can fix. 55 00:03:37,625 --> 00:03:40,625 - If he believes that ain't that carburetor, 56 00:03:40,667 --> 00:03:41,917 he can't fix that truck, 57 00:03:41,958 --> 00:03:43,583 'cause I can tell just by the wheeze of it 58 00:03:43,625 --> 00:03:44,958 just what's wrong. 59 00:03:45,875 --> 00:03:48,333 (engine revs) 60 00:04:02,042 --> 00:04:04,292 (laughing) 61 00:04:07,833 --> 00:04:09,333 - Well, Davey, what'd you find wrong? 62 00:04:09,375 --> 00:04:10,208 - Nothing. 63 00:04:11,167 --> 00:04:13,083 Oh, oh you mean with the motor? 64 00:04:13,125 --> 00:04:13,917 - Yeah. 65 00:04:13,958 --> 00:04:15,542 - Yeah well, a distributor wire jumped loose. 66 00:04:15,583 --> 00:04:17,417 - I figured it was that or the carburetor. 67 00:04:17,458 --> 00:04:20,292 - Well, I check it again 68 00:04:20,333 --> 00:04:21,542 if you're planning to go very far. 69 00:04:21,583 --> 00:04:22,708 - Oh, not too far, I hope. 70 00:04:22,750 --> 00:04:24,292 I'm showing Mr. Matthews the Brady place. 71 00:04:24,333 --> 00:04:25,750 And if it suits him, 72 00:04:25,792 --> 00:04:26,833 we'll have some new neighbors. 73 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 - Say, that's fine. 74 00:04:28,292 --> 00:04:29,958 It's a good farm, Mr. Matthews. 75 00:04:30,000 --> 00:04:31,250 - Yeah, That's what Mr. Larkins tells me. 76 00:04:31,292 --> 00:04:33,333 I know better when I see it myself. 77 00:04:33,375 --> 00:04:35,458 - Well, Davey, thanks for your help. 78 00:04:35,500 --> 00:04:37,042 - Yeah, thanks. 79 00:04:37,083 --> 00:04:38,125 I'd like to come by and see you 80 00:04:38,167 --> 00:04:39,542 after you get settled and have a talk with you. 81 00:04:39,583 --> 00:04:41,042 - Sure, sure, Barkley, anytime, 82 00:04:41,083 --> 00:04:43,083 that is providing we buy. 83 00:04:43,125 --> 00:04:45,083 - Well, we'll try to make you feel welcome 84 00:04:45,125 --> 00:04:46,583 if you do, sir. 85 00:04:49,333 --> 00:04:51,000 I'll catch that hood for you. 86 00:04:51,042 --> 00:04:51,875 - Thanks. 87 00:05:05,542 --> 00:05:06,500 - Thank you. 88 00:05:06,542 --> 00:05:07,958 - So long, beautiful. 89 00:05:08,000 --> 00:05:10,708 (cheerful music) 90 00:05:24,000 --> 00:05:25,583 - Watch out. 91 00:05:25,625 --> 00:05:26,583 - Don't you kids go nosing around. 92 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 - Well, there it is. 93 00:05:28,000 --> 00:05:30,417 (soft music) 94 00:05:32,167 --> 00:05:34,333 Of course it hasn't been lived in for six months. 95 00:05:34,375 --> 00:05:36,875 A little fixing will put it in apple pie shape. 96 00:05:37,375 --> 00:05:38,625 - Yes. -uh huh 97 00:05:38,667 --> 00:05:39,958 - Let's take a look at the land. 98 00:05:40,000 --> 00:05:42,250 - Well, it's right over there. 99 00:05:42,875 --> 00:05:44,917 - Come on, come on, I'll give you a ride. 100 00:05:45,958 --> 00:05:48,167 - What'd I tell you about nosing around. 101 00:05:48,208 --> 00:05:50,625 (soft music) 102 00:05:55,208 --> 00:05:57,375 - Well, there's your big field. 103 00:05:57,417 --> 00:05:58,958 80 acres. 104 00:05:59,042 --> 00:06:00,875 Runs over around behind that barn. 105 00:06:03,208 --> 00:06:05,167 There's 10 acres of fine timber on top of that hill, 106 00:06:05,708 --> 00:06:08,625 and over in back is Catfish creek. 107 00:06:10,125 --> 00:06:12,917 I caught some big wins there when I was a boy. 108 00:06:12,958 --> 00:06:14,667 - What else you got to show me? 109 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 - Well, there's some nice grazing land 110 00:06:16,333 --> 00:06:17,250 I'd like to have you see. 111 00:06:17,292 --> 00:06:18,542 Then after that we can take a look at the buildings 112 00:06:18,583 --> 00:06:19,792 and the inside of the house. 113 00:06:19,833 --> 00:06:20,750 - Fine. 114 00:06:20,792 --> 00:06:23,208 (soft music) 115 00:06:24,750 --> 00:06:27,250 - Oh, well, whatever furniture you see goes with the place, 116 00:06:27,292 --> 00:06:29,167 all it needs to make it a home is people. 117 00:06:29,208 --> 00:06:32,500 - I feel sorry for houses without people in them. 118 00:06:32,542 --> 00:06:34,958 - Hey, those kinds of thoughts belong to a poet. 119 00:06:35,000 --> 00:06:36,875 - Oh, but Abigail's our poet. 120 00:06:36,917 --> 00:06:38,583 Do you know she can put words together 121 00:06:38,625 --> 00:06:39,542 that rhyme the first time. 122 00:06:39,583 --> 00:06:40,667 - Can't ya, honey? 123 00:06:40,708 --> 00:06:42,667 - It just comes natural to me. 124 00:06:42,708 --> 00:06:43,958 - That's quite a gift. 125 00:06:44,000 --> 00:06:45,833 - Papa, can Mr. Larkins show me the kitchen? 126 00:06:46,417 --> 00:06:47,875 - I guess so. 127 00:06:47,917 --> 00:06:49,208 - Why, surely, right this way. 128 00:06:50,250 --> 00:06:53,292 There's a range that goes with it. 129 00:06:55,417 --> 00:06:57,083 - Good, now you get your stove, Debbie. 130 00:06:57,125 --> 00:06:58,708 - It needs a bit of polish, of course. 131 00:06:59,208 --> 00:07:00,417 - Yes. 132 00:07:01,250 --> 00:07:02,833 - Well, why do you think? 133 00:07:02,875 --> 00:07:03,667 - Oh so much work... - I think it 134 00:07:03,708 --> 00:07:05,292 just about fills the bill. 135 00:07:05,333 --> 00:07:08,208 But you know, 136 00:07:08,250 --> 00:07:10,167 I'm a great believer in the democratic process. 137 00:07:10,875 --> 00:07:13,292 A family, Mr. Larkins, is just like a nation. 138 00:07:13,375 --> 00:07:15,208 Everybody in it should have his or her say. 139 00:07:15,250 --> 00:07:18,167 Now I wouldn't think of imposing my will 140 00:07:18,208 --> 00:07:20,458 on important decisions that affect all of us. 141 00:07:20,500 --> 00:07:22,875 What we do is hold a meeting and vote on things, 142 00:07:22,917 --> 00:07:25,333 and whatever the majority rules, 143 00:07:25,375 --> 00:07:26,333 that's what we do. 144 00:07:26,375 --> 00:07:28,167 I'll show you what I mean. 145 00:07:28,208 --> 00:07:30,958 All right, the meeting will come to order. 146 00:07:33,458 --> 00:07:34,833 Now we've seen the farm and the house 147 00:07:34,875 --> 00:07:35,875 and I've told you the terms. 148 00:07:35,917 --> 00:07:38,917 Now I'd like to hear a motion that we buy the place. 149 00:07:38,958 --> 00:07:40,750 - I make a motion that we buy. 150 00:07:40,792 --> 00:07:42,833 - Do I hear a second? 151 00:07:42,875 --> 00:07:45,292 - I second the motion. 152 00:07:45,875 --> 00:07:47,875 - No discussion. 153 00:07:48,000 --> 00:07:50,292 All those in favor, hold up their right hand. 154 00:07:57,792 --> 00:07:59,750 Good, passed by unanimous decision. 155 00:07:59,792 --> 00:08:00,958 You'll get the papers Mr. Larkins. 156 00:08:01,000 --> 00:08:02,333 - Huh? 157 00:08:02,375 --> 00:08:03,417 - The papers. 158 00:08:03,458 --> 00:08:04,292 - Oh yes 159 00:08:06,458 --> 00:08:08,625 - Now while Mr. Larkin and I are going over the details, 160 00:08:08,667 --> 00:08:10,625 you kids can start unloading that truck. 161 00:08:11,208 --> 00:08:13,125 - It's Helen. 162 00:08:13,375 --> 00:08:15,458 - Benedicta The Blessed! 163 00:08:18,417 --> 00:08:19,750 - It's Helen! 164 00:08:19,792 --> 00:08:21,208 - It's Benedicta! 165 00:08:22,042 --> 00:08:24,708 (playful music) 166 00:08:26,708 --> 00:08:27,708 It's Benedicta! 167 00:08:27,750 --> 00:08:28,542 - Let me up. 168 00:08:28,583 --> 00:08:29,375 - Benedicta. 169 00:08:29,417 --> 00:08:30,583 - Susan! Abigail! 170 00:08:32,042 --> 00:08:34,542 Stop that fighting, do you hear. 171 00:08:34,667 --> 00:08:36,000 Now what's started this one? 172 00:08:36,042 --> 00:08:37,458 - She wants (mumbles) named Helen. 173 00:08:37,500 --> 00:08:38,917 - Get what named Helen? 174 00:08:38,958 --> 00:08:40,500 - Benedicta, the blessed! 175 00:08:40,542 --> 00:08:41,542 - It's gonna be Helen! 176 00:08:43,000 --> 00:08:44,250 - Susan! 177 00:08:45,208 --> 00:08:47,875 (playful music) 178 00:08:54,833 --> 00:08:56,417 - Papa, you did buy her, 179 00:08:56,458 --> 00:08:58,042 you did bring Helen. 180 00:08:58,083 --> 00:08:59,125 - Helen? 181 00:08:59,167 --> 00:09:00,125 - Her name's Benedicta. 182 00:09:00,167 --> 00:09:00,958 - Bene what? 183 00:09:01,000 --> 00:09:02,208 - Benedicta the Blessed. 184 00:09:02,250 --> 00:09:03,417 - What are you kids talking about? 185 00:09:03,458 --> 00:09:05,000 - Benedicta, our new cow. 186 00:09:05,042 --> 00:09:07,375 - But Papa, you as good as promised I could name her 187 00:09:07,417 --> 00:09:08,708 and I've chosen Helen. 188 00:09:08,750 --> 00:09:09,667 It's a beautiful name. 189 00:09:09,708 --> 00:09:10,958 - It stinks. 190 00:09:11,000 --> 00:09:11,792 - It does not. 191 00:09:11,833 --> 00:09:13,417 - It stinks. - Cut that out, you kids. 192 00:09:13,500 --> 00:09:14,417 Neither one of them names will do 193 00:09:14,458 --> 00:09:16,125 because what I bought ain't a cow. 194 00:09:16,167 --> 00:09:18,583 (pig snorts) 195 00:09:19,875 --> 00:09:21,667 - You can name that if you want to. 196 00:09:21,708 --> 00:09:23,750 - Take him to the pin, Phin. 197 00:09:23,792 --> 00:09:25,083 - Be careful son, 198 00:09:25,125 --> 00:09:26,000 he's kinda mean. 199 00:09:28,292 --> 00:09:29,417 - Debbie, can't you keep these kids 200 00:09:29,458 --> 00:09:30,500 out from under foot? 201 00:09:30,542 --> 00:09:32,125 - I thought you're buying a cow. 202 00:09:32,167 --> 00:09:34,667 - You'll get you a cow, Debbie, a pair of them. 203 00:09:35,792 --> 00:09:39,042 Mr. Claiborne here's letting me have two at a bargain. 204 00:09:39,083 --> 00:09:41,208 - Oh, and about that tractor, Mr. Matthews, 205 00:09:41,292 --> 00:09:44,250 I'll let that go at a good price too, terms if you like. 206 00:09:44,333 --> 00:09:45,958 - Tractor? 207 00:09:46,000 --> 00:09:47,583 But we can't afford a tractor. 208 00:09:47,625 --> 00:09:49,458 We spent so much money already. 209 00:09:49,500 --> 00:09:51,375 - And Mr. Clairborne, I'll talk to you about that later. 210 00:09:51,417 --> 00:09:53,042 I like to think it over. 211 00:09:53,083 --> 00:09:54,292 Accommodate yourself, Mr. Matthews. 212 00:09:54,333 --> 00:09:56,375 Only a buy like that don't wait long for takers. 213 00:09:56,417 --> 00:09:57,917 - Yeah, I know that, Mr. Clairborne. 214 00:09:57,958 --> 00:10:00,875 - Imagine the young ones we started school right away. 215 00:10:00,917 --> 00:10:02,208 - No, I thought I'd keep modern until next term. 216 00:10:02,250 --> 00:10:04,875 We're gonna need all the help we can get, you know. 217 00:10:04,917 --> 00:10:06,500 - Suspect you will at that, 218 00:10:06,542 --> 00:10:07,333 seeing the season's far advanced. 219 00:10:07,875 --> 00:10:09,875 A tractor would be mighty handy. 220 00:10:09,958 --> 00:10:10,750 - Sure would. 221 00:10:10,792 --> 00:10:12,583 - Well, so long. 222 00:10:12,625 --> 00:10:14,792 - So long, Mr. Clairborne. 223 00:10:17,083 --> 00:10:17,917 Now Debbie, 224 00:10:19,333 --> 00:10:20,125 about that tractor. 225 00:10:20,167 --> 00:10:21,083 - Papa. 226 00:10:21,125 --> 00:10:22,375 Susan, Abigail and Phineas 227 00:10:22,417 --> 00:10:23,875 are not staying outta school. 228 00:10:23,917 --> 00:10:24,708 - You need help, 229 00:10:24,750 --> 00:10:26,000 and we can't afford to-- 230 00:10:26,042 --> 00:10:27,167 - I'll manage. 231 00:10:27,208 --> 00:10:29,375 We promised mama they'd get their education. 232 00:10:29,417 --> 00:10:31,208 Phineas can help you before and after school, 233 00:10:31,250 --> 00:10:33,333 and girls and I'll divide the chores. 234 00:10:33,375 --> 00:10:35,083 - We'll hold a meeting and decide. 235 00:10:35,125 --> 00:10:37,583 - No, they're going to school. 236 00:10:37,625 --> 00:10:40,042 (soft music) 237 00:10:44,417 --> 00:10:49,417 (cheerful music) (children yelling) 238 00:10:52,458 --> 00:10:54,875 (soft music) 239 00:11:04,958 --> 00:11:07,458 (cows mooing) 240 00:11:16,917 --> 00:11:20,333 (slow suspenseful music) 241 00:11:34,500 --> 00:11:35,625 - Go away, you old bull. 242 00:11:35,667 --> 00:11:36,792 Go away. 243 00:11:37,125 --> 00:11:38,458 Go away. 244 00:11:38,500 --> 00:11:41,917 (slow suspenseful music) 245 00:11:43,417 --> 00:11:44,625 Go back. 246 00:11:44,667 --> 00:11:45,500 Go back. 247 00:11:45,542 --> 00:11:47,292 Stay away, do you hear. 248 00:11:47,875 --> 00:11:50,542 I'm wanna get by and go home. 249 00:11:55,750 --> 00:11:56,875 - What you doing? 250 00:11:57,875 --> 00:11:59,875 Playing tag with Caesar? 251 00:11:59,917 --> 00:12:01,208 He likes to play games. 252 00:12:01,250 --> 00:12:02,875 - Well you can just chase him 253 00:12:02,917 --> 00:12:04,250 about his business, Mr. Smarty. 254 00:12:04,292 --> 00:12:05,542 I promised I'd hurry home, 255 00:12:05,583 --> 00:12:06,500 and I'm late already 256 00:12:06,542 --> 00:12:08,458 on account of Ms. Milligan keeping me. 257 00:12:08,500 --> 00:12:10,625 So chase him away, right now. 258 00:12:10,667 --> 00:12:13,042 - Well, if you're going to act so bossy about it, 259 00:12:13,083 --> 00:12:14,708 I'll leave you right where you are. 260 00:12:14,750 --> 00:12:17,000 Take care of her, Caesar. 261 00:12:17,042 --> 00:12:19,875 (crying) 262 00:12:19,917 --> 00:12:21,750 Oh, I was just teasing. 263 00:12:21,792 --> 00:12:23,208 He wouldn't hurt a fly. 264 00:12:23,708 --> 00:12:25,500 Look, 265 00:12:25,542 --> 00:12:27,833 he's a purebred Angus, 266 00:12:27,875 --> 00:12:29,708 imported all the way from Scotland. 267 00:12:29,750 --> 00:12:31,417 Come on, scratch him. He likes it. 268 00:12:33,333 --> 00:12:34,375 What's the matter? 269 00:12:34,417 --> 00:12:35,333 You scared? 270 00:12:38,167 --> 00:12:40,583 (soft music) 271 00:12:49,875 --> 00:12:52,458 Did He really come all the way from Scotland? 272 00:12:52,500 --> 00:12:53,667 - Sure he did. 273 00:12:53,708 --> 00:12:55,375 It cost me more than $1,000. 274 00:12:55,417 --> 00:12:57,000 - $1,000. 275 00:12:57,042 --> 00:12:58,708 And he's yours? 276 00:12:58,750 --> 00:13:00,000 - Sure, he's mine. 277 00:13:00,042 --> 00:13:01,417 All the cattle in this pasture are. 278 00:13:01,458 --> 00:13:03,167 And I raised him. 279 00:13:03,208 --> 00:13:04,917 - Do you mean they really belong to your father 280 00:13:04,958 --> 00:13:06,667 and he lets you pretend their yours. 281 00:13:06,708 --> 00:13:07,875 - Let me no such thing. 282 00:13:07,917 --> 00:13:09,458 They are mine. 283 00:13:09,500 --> 00:13:11,792 Dad gave me two Angus calves for a start, 284 00:13:11,833 --> 00:13:13,333 I paid him back a long time ago. 285 00:13:13,375 --> 00:13:16,042 Say, you're one of the new kids 286 00:13:16,083 --> 00:13:18,000 that just moved around here, aren't you? 287 00:13:18,042 --> 00:13:18,833 - Yes. 288 00:13:18,875 --> 00:13:20,125 - What's your name? 289 00:13:20,167 --> 00:13:21,000 - Susan Matthews. 290 00:13:21,042 --> 00:13:21,958 What's yours? 291 00:13:22,000 --> 00:13:23,208 - Peter Wexford. 292 00:13:23,250 --> 00:13:25,125 But everybody calls me, Buzz. 293 00:13:25,167 --> 00:13:26,417 - Why? 294 00:13:26,458 --> 00:13:27,792 - I don't know unless it's because-- 295 00:13:27,833 --> 00:13:30,458 - Because he's got bees in his bonnet. 296 00:13:30,500 --> 00:13:31,875 - What are you doing here, Jessie? 297 00:13:31,917 --> 00:13:33,792 - Spying. 298 00:13:33,833 --> 00:13:36,917 Brothers are mostly dopey, but interesting. 299 00:13:36,958 --> 00:13:38,583 Say, I saw you at school today. 300 00:13:38,625 --> 00:13:41,083 - Susan, this is my sister, Jessie. 301 00:13:41,125 --> 00:13:42,875 Jessie thinks I couldn't find my way home without her. 302 00:13:42,917 --> 00:13:45,250 - You couldn't, you're dopey. 303 00:13:45,292 --> 00:13:46,958 - And you're an undersized snoop. 304 00:13:47,000 --> 00:13:49,500 Well I can't stand here wasting my time talking to girls. 305 00:13:49,542 --> 00:13:52,167 I gotta get the cattle headed home for their supper. 306 00:13:52,208 --> 00:13:53,875 I'm grain feeding them to put weight on. 307 00:13:53,917 --> 00:13:55,208 - I gotta get home too. 308 00:13:55,250 --> 00:13:57,125 - Come on, I'll open the gate for you. 309 00:13:57,167 --> 00:13:59,208 (soft music) 310 00:13:59,792 --> 00:14:01,958 - And all these cows and Caesar, 311 00:14:02,167 --> 00:14:04,125 are they really yours? 312 00:14:04,167 --> 00:14:06,083 - I told you they were, didn't I? 313 00:14:06,125 --> 00:14:07,708 - Well, bye Buzz, 314 00:14:07,750 --> 00:14:09,167 bye Jessie. 315 00:14:09,208 --> 00:14:10,542 - Bye Suzie 316 00:14:10,583 --> 00:14:12,792 - Goodbye, Susan. See you at school tomorrow. 317 00:14:12,917 --> 00:14:15,333 (soft music) 318 00:14:44,583 --> 00:14:49,000 David Barkley's very handsome 319 00:14:49,042 --> 00:14:53,292 David Barkley's tall and slim 320 00:14:54,000 --> 00:14:58,083 David Barkley's very handsome 321 00:14:58,208 --> 00:15:02,833 Bet the girls all fall for him 322 00:15:02,875 --> 00:15:04,208 (chuckles) 323 00:15:04,250 --> 00:15:05,958 - What kind of a song is my little girl singing? 324 00:15:06,000 --> 00:15:07,042 Something she just made up? 325 00:15:07,083 --> 00:15:08,625 - What Papa? 326 00:15:08,667 --> 00:15:09,458 - That song you were just singing, 327 00:15:09,500 --> 00:15:11,458 about somebody named David Barkley. 328 00:15:11,500 --> 00:15:13,583 - Why, I hardly knew that anyone would hear it. 329 00:15:14,125 --> 00:15:16,375 Surely you remember David Barkley, Papa. 330 00:15:16,750 --> 00:15:18,500 He's the County agent. 331 00:15:18,542 --> 00:15:20,250 You know the man that knew more 332 00:15:20,292 --> 00:15:21,625 about your truck than you did, 333 00:15:21,667 --> 00:15:24,625 the one stared so at Deborah? 334 00:15:26,292 --> 00:15:27,875 - What about him? 335 00:15:27,917 --> 00:15:29,125 - Why nothing, Papa. 336 00:15:29,167 --> 00:15:31,333 At least nothing that means anything, I'm sure. 337 00:15:31,375 --> 00:15:32,458 - Well if it doesn't mean anything 338 00:15:32,500 --> 00:15:34,292 that all the girls fall for Mr. Barkley, 339 00:15:34,333 --> 00:15:35,833 why don't you tell us what you know? 340 00:15:35,875 --> 00:15:37,833 I'm sure we'd all like to hear. 341 00:15:37,875 --> 00:15:39,208 - I don't know how Abigail would know it, 342 00:15:39,250 --> 00:15:41,667 but I think what she wants to tell you is that I met 343 00:15:41,708 --> 00:15:44,500 and talked to Mr. Barkley in Millwood today. 344 00:15:44,542 --> 00:15:47,583 - Henry Larkins told me when he delivered the groceries. 345 00:15:47,958 --> 00:15:50,375 - It'd be much nicer, Abigail, 346 00:15:50,417 --> 00:15:52,458 if when you wish to tell things on the rest of us, 347 00:15:52,500 --> 00:15:54,958 if you'd be more straightforward about it. 348 00:15:56,000 --> 00:15:59,917 - Oh, I don't even think what's going to become of us 349 00:15:59,958 --> 00:16:03,250 if these suspicions in bickerings and keep up. 350 00:16:08,208 --> 00:16:10,042 Maybe you'd like to tell us what you found 351 00:16:10,083 --> 00:16:11,375 so interesting to talk about 352 00:16:11,417 --> 00:16:13,167 with the so attractive, Mr. Barkley. 353 00:16:13,208 --> 00:16:14,667 - It was just about the farm. 354 00:16:14,708 --> 00:16:17,250 After all he is the County agricultural agent. 355 00:16:17,292 --> 00:16:20,625 And I asked him what crops he thought we oughta raise. 356 00:16:20,667 --> 00:16:22,958 - And I imagine he was very happy to offer his advice. 357 00:16:23,333 --> 00:16:26,500 - He did suggest that we plant potatoes. 358 00:16:26,542 --> 00:16:29,000 - Oh, didn't care for soybeans, huh? 359 00:16:29,042 --> 00:16:30,667 - Oh, you said the summers here aren't hot enough. 360 00:16:30,708 --> 00:16:32,750 - I don't suppose Mr. Buckley got his knowledge 361 00:16:32,792 --> 00:16:33,708 from working a farm. 362 00:16:33,750 --> 00:16:35,208 - He studied in college. 363 00:16:35,250 --> 00:16:38,583 - Well, after all 40 years of actual farming 364 00:16:38,625 --> 00:16:40,000 is apt to give a man more know how 365 00:16:40,042 --> 00:16:41,500 then he can get from reading about it. 366 00:16:41,542 --> 00:16:43,708 - But he is in touch with all the farmers in the county. 367 00:16:43,750 --> 00:16:46,167 And the state university supplies him 368 00:16:46,208 --> 00:16:48,167 with the latest information and ideas. 369 00:16:48,208 --> 00:16:50,208 - I've got all the ideas we need. 370 00:16:51,417 --> 00:16:53,000 Now I've got something important to take up. 371 00:16:53,042 --> 00:16:54,083 Phinney. 372 00:16:54,125 --> 00:16:55,167 - Yes, Papa. 373 00:16:55,208 --> 00:16:56,583 Sit down here, we're going to have a meeting. 374 00:16:56,625 --> 00:16:57,458 - Yes, Papa. 375 00:16:59,958 --> 00:17:02,375 - Meeting will come to order. 376 00:17:02,792 --> 00:17:04,417 Now before I get to what I have in mind, 377 00:17:04,458 --> 00:17:06,750 is there anybody got anything they want taken up? 378 00:17:09,917 --> 00:17:13,417 Alright, Susan's got the floor. Speak up. 379 00:17:13,542 --> 00:17:14,333 - Papa, I, 380 00:17:14,375 --> 00:17:17,292 I'd like to borrow enough money to buy two lambs, 381 00:17:17,875 --> 00:17:18,667 like these. 382 00:17:19,125 --> 00:17:21,083 I wanna raise them for my very own. 383 00:17:21,333 --> 00:17:22,458 When they're grown, 384 00:17:22,500 --> 00:17:23,917 I can sell the wool, and pay you back. 385 00:17:23,958 --> 00:17:25,375 And after a while, 386 00:17:25,417 --> 00:17:26,917 I'll have a lot of them, like Buzz. 387 00:17:27,417 --> 00:17:28,250 - Buzz? 388 00:17:28,708 --> 00:17:29,500 - Buzz Wexford. 389 00:17:29,542 --> 00:17:30,833 His Papa gave him two calves, 390 00:17:30,875 --> 00:17:32,625 and now he's got a whole herd, 391 00:17:32,667 --> 00:17:34,083 and a prize bull named Caesar 392 00:17:34,125 --> 00:17:35,917 worth more than $1,000. 393 00:17:35,958 --> 00:17:38,125 And they're all his very own. 394 00:17:38,167 --> 00:17:39,792 Only I wanna raise lambs. 395 00:17:39,833 --> 00:17:41,750 Please, Papa, may I? 396 00:17:41,792 --> 00:17:43,000 - I met Buzz. 397 00:17:43,042 --> 00:17:44,375 He's a swell guy. 398 00:17:44,417 --> 00:17:46,625 One fella told me that Buzz made over $800 last year 399 00:17:46,667 --> 00:17:48,208 just in his cattle. 400 00:17:48,250 --> 00:17:50,458 - His, I think that's a good idea, Susan. 401 00:17:52,500 --> 00:17:54,542 There's something in this far more serious 402 00:17:54,583 --> 00:17:57,833 than the borrowing of money to buy two expensive lambs. 403 00:17:58,917 --> 00:18:00,208 And I'm surprised that you, Deborah, 404 00:18:00,250 --> 00:18:01,042 and you too Phineas, 405 00:18:01,083 --> 00:18:03,417 that you didn't notice it before you spoke up. 406 00:18:05,333 --> 00:18:08,625 Well, Susan, we put your idea to a vote, 407 00:18:08,667 --> 00:18:11,750 but I've got to go against it 408 00:18:11,792 --> 00:18:14,250 because I think it's purely selfish. 409 00:18:16,625 --> 00:18:19,250 I don't suppose you understand that. 410 00:18:19,292 --> 00:18:20,208 Or if you did, 411 00:18:20,250 --> 00:18:22,292 you wouldn't want to go on possessing things 412 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 all by yourself and shutting the rest of us out. 413 00:18:25,542 --> 00:18:27,542 Or is it that you don't want to share 414 00:18:27,583 --> 00:18:31,958 because you don't love us like we love you?` 415 00:18:36,750 --> 00:18:39,917 Well, you heard Susan's plan, 416 00:18:40,083 --> 00:18:41,167 and the discussions about it. 417 00:18:42,208 --> 00:18:43,625 Now we put it to a vote. 418 00:18:44,500 --> 00:18:46,083 All those against? 419 00:18:47,542 --> 00:18:49,458 - Shouldn't those in favor vote first? 420 00:18:49,500 --> 00:18:51,083 - What difference does it make? 421 00:18:54,958 --> 00:18:55,833 Those against? 422 00:18:57,750 --> 00:19:00,167 (soft music) 423 00:19:11,083 --> 00:19:13,125 Good, I guess that settles that. 424 00:19:13,167 --> 00:19:14,458 Now, if there's no other business, 425 00:19:14,500 --> 00:19:15,625 I've got a plan I'd like to propose. 426 00:19:15,667 --> 00:19:17,458 One that'll be good for all of us. 427 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 You know, we need that tractor of Mr. Clairborne's 428 00:19:19,542 --> 00:19:20,792 in the worst way. 429 00:19:20,833 --> 00:19:22,375 Of course he'd be willing to rent it to me. 430 00:19:22,417 --> 00:19:24,583 But you know, we believe in owning things outright. 431 00:19:24,958 --> 00:19:26,958 - Wouldn't it be better to rent it? 432 00:19:27,000 --> 00:19:30,583 - I believe I can make it the way we can buy it. 433 00:19:30,625 --> 00:19:32,167 - How Papa? 434 00:19:32,208 --> 00:19:33,958 - We cut that timber at the top of the hill 435 00:19:34,000 --> 00:19:35,125 and sell it for lumber. 436 00:19:35,167 --> 00:19:37,500 I've already spoken to Mr. Gail about it at the lumber mill, 437 00:19:37,542 --> 00:19:39,042 and he's willing to pay us a good price for it. 438 00:19:39,083 --> 00:19:41,958 Then we make a down payment in the meantime. 439 00:19:42,000 --> 00:19:44,750 (dramatic music) 440 00:19:51,750 --> 00:19:54,667 (tractor rumbling) 441 00:20:18,375 --> 00:20:20,792 (soft music) 442 00:20:40,333 --> 00:20:41,875 - All right. 443 00:20:41,917 --> 00:20:44,917 Out with it baby. 444 00:20:44,958 --> 00:20:46,208 What's wrong? 445 00:20:46,250 --> 00:20:48,292 - He isn't fair. Papa isn't fair. 446 00:20:49,042 --> 00:20:50,250 He got his tractor, 447 00:20:50,292 --> 00:20:53,708 but I didn't want those lambs for my own 448 00:20:53,750 --> 00:20:55,500 because I don't love all of you. 449 00:20:55,542 --> 00:20:57,750 I wanted them because, 450 00:20:57,792 --> 00:20:59,625 because I. 451 00:21:02,042 --> 00:21:03,792 - I think I can help you say why. 452 00:21:05,000 --> 00:21:09,167 It's because you want to be an individual. 453 00:21:09,208 --> 00:21:10,792 And to prove that you are one, 454 00:21:10,875 --> 00:21:13,917 you got to do something all by yourself, 455 00:21:13,958 --> 00:21:16,583 to own something that's wholly yours. 456 00:21:16,625 --> 00:21:19,417 - Is that wrong? 457 00:21:19,458 --> 00:21:21,042 - I don't think so. 458 00:21:22,875 --> 00:21:25,542 - But how will I ever be able to do anything like that? 459 00:21:25,583 --> 00:21:28,792 Abigail always votes the way Papa does. 460 00:21:28,833 --> 00:21:30,625 And if Papa even looks at Phinney, 461 00:21:30,667 --> 00:21:32,875 Phinney gets too scared to vote against him. 462 00:21:35,042 --> 00:21:39,417 - It's sort of like fighting the pillow, honey. 463 00:21:39,458 --> 00:21:40,458 You can't win. 464 00:21:41,417 --> 00:21:42,583 You dent it in one place, 465 00:21:42,625 --> 00:21:44,917 and it just fills out in another. 466 00:21:44,958 --> 00:21:46,167 All you do is exhaust yourself. 467 00:21:47,208 --> 00:21:49,417 I found that out. 468 00:21:49,458 --> 00:21:52,958 But, who knows what can happen tomorrow? 469 00:21:54,000 --> 00:21:55,875 I got work to do. 470 00:21:55,917 --> 00:21:56,875 Wanna ride with me? 471 00:21:57,708 --> 00:22:00,125 (soft music) 472 00:22:06,583 --> 00:22:07,750 That's better. 473 00:22:14,375 --> 00:22:15,583 - Hello? 474 00:22:15,625 --> 00:22:16,417 - Hello, Mr. Barkley. 475 00:22:16,458 --> 00:22:18,000 - Hello. 476 00:22:18,042 --> 00:22:19,042 - Hi, Susan. 477 00:22:19,083 --> 00:22:20,250 - Hi. 478 00:22:21,292 --> 00:22:22,875 - I hate to do this. 479 00:22:22,917 --> 00:22:24,833 Ms. Matthews, 480 00:22:24,875 --> 00:22:27,458 with the power vested in me by the United States government, 481 00:22:27,500 --> 00:22:29,792 I must ask you to keep an eye on this young woman. 482 00:22:29,833 --> 00:22:32,125 - Why, Mr. Barkley, what do you mean? 483 00:22:32,167 --> 00:22:33,583 - I mean that a certain young farmer 484 00:22:33,625 --> 00:22:35,375 named Buzz Wexford found your sister 485 00:22:35,417 --> 00:22:36,917 trespassing in his pasture 486 00:22:36,958 --> 00:22:39,250 and frightening his prize bull, Caesar. 487 00:22:39,292 --> 00:22:40,458 - No. 488 00:22:40,500 --> 00:22:41,458 - So that since that day, 489 00:22:41,500 --> 00:22:43,833 neither he nor Caesar have been quite the same. 490 00:22:43,875 --> 00:22:46,208 - That's a big fib. 491 00:22:46,250 --> 00:22:48,667 (soft music) 492 00:22:48,917 --> 00:22:49,917 Susan 493 00:22:51,167 --> 00:22:53,917 Here's something I want you to look over. 494 00:22:54,125 --> 00:22:56,542 (soft music) 495 00:23:00,583 --> 00:23:02,167 What have you decided about your crops, Ms. Matthews? 496 00:23:02,875 --> 00:23:04,625 - I told Papa, 497 00:23:04,667 --> 00:23:06,500 my father what you said, 498 00:23:06,542 --> 00:23:08,750 and he figured he'd rather work a crop 499 00:23:08,792 --> 00:23:10,333 which is more familiar. 500 00:23:10,375 --> 00:23:11,917 - Oh. 501 00:23:11,958 --> 00:23:14,458 Well, I can understand how he feels. 502 00:23:16,875 --> 00:23:18,667 I see you've started your plowing. 503 00:23:18,708 --> 00:23:19,708 - Yeah. 504 00:23:19,750 --> 00:23:21,500 I just hope I can keep the furrows straight. 505 00:23:21,542 --> 00:23:23,250 - Would you mind a suggestion? 506 00:23:23,292 --> 00:23:24,500 - No. 507 00:23:25,375 --> 00:23:27,167 - The furrows would be more effective in holding water 508 00:23:27,208 --> 00:23:28,042 and preventing erosion 509 00:23:28,083 --> 00:23:30,292 if they were running across the field. 510 00:23:30,333 --> 00:23:31,833 The one bad place on your farm is that hill. 511 00:23:32,875 --> 00:23:34,917 There's a soil condition up there 512 00:23:34,958 --> 00:23:36,792 that should be protected by some drainage ditches. 513 00:23:36,833 --> 00:23:38,417 - What kind of soil condition? 514 00:23:38,458 --> 00:23:40,292 - An old fault runs across the top, 515 00:23:40,333 --> 00:23:41,583 the water seeping into it might tend to loosen 516 00:23:41,625 --> 00:23:43,583 the front of the hill. 517 00:23:43,625 --> 00:23:45,417 - You that the whole face of that cliff 518 00:23:45,458 --> 00:23:46,917 could fall onto our farm? 519 00:23:46,958 --> 00:23:47,750 - Well. 520 00:23:47,792 --> 00:23:49,000 - Mr. Larkins never told us about that. 521 00:23:49,042 --> 00:23:50,833 - I doubt if he knows it. 522 00:23:50,875 --> 00:23:52,500 It's an old fault. 523 00:23:52,542 --> 00:23:54,167 There's no active danger with the trees 524 00:23:54,208 --> 00:23:55,750 and their roots to hold soil. 525 00:23:55,792 --> 00:23:57,583 - But Papa's cutting down the trees. 526 00:23:57,625 --> 00:24:01,000 - Mr. Barkley, would you mind telling my father about this? 527 00:24:01,042 --> 00:24:02,958 - By all means, I certainly think he should know about it. 528 00:24:03,000 --> 00:24:04,083 - He's up on the hill now. 529 00:24:04,125 --> 00:24:06,542 (soft music) 530 00:24:18,292 --> 00:24:19,500 Papa. 531 00:24:19,542 --> 00:24:21,708 - Look out! Get back! 532 00:24:31,042 --> 00:24:32,250 - You remember Mr. Barkley? 533 00:24:32,292 --> 00:24:33,375 - Oh yeah. 534 00:24:33,417 --> 00:24:34,750 What's on your mind, Barkley? 535 00:24:34,792 --> 00:24:36,375 - It's about these trees, Mr. Matthews. 536 00:24:36,417 --> 00:24:39,500 I'd suggest you leave them standing, sir. 537 00:24:39,542 --> 00:24:41,625 - I expect you county agents 538 00:24:41,667 --> 00:24:44,250 gotta make some sort of suggests to hold your jobs. 539 00:24:44,875 --> 00:24:47,083 - Well, if you don't mind, 540 00:24:47,125 --> 00:24:48,833 I'd like to show you something, sir. 541 00:24:48,875 --> 00:24:50,000 It's right over here. 542 00:24:58,000 --> 00:24:59,500 Look at this. Mr. Matthews, 543 00:24:59,542 --> 00:25:01,792 that ground has slipped down and away 544 00:25:01,833 --> 00:25:04,042 from the earth we're standing on. 545 00:25:04,083 --> 00:25:05,250 - Yeah, but that looks to me 546 00:25:05,292 --> 00:25:07,125 like it happened an awful long time ago. 547 00:25:07,167 --> 00:25:08,125 - It did. 548 00:25:08,167 --> 00:25:09,833 But there's no telling how deep this fracture goes. 549 00:25:10,292 --> 00:25:11,958 Look, 550 00:25:14,875 --> 00:25:16,583 here is the face of your hill. 551 00:25:17,500 --> 00:25:19,417 This fault runs across here 552 00:25:19,458 --> 00:25:22,667 as a natural drainage into a dry ravine down below 553 00:25:22,917 --> 00:25:26,083 that points directly at your farm. 554 00:25:26,125 --> 00:25:28,333 Without these trees, 555 00:25:28,375 --> 00:25:30,750 the whole top of this hill could erode away. 556 00:25:30,792 --> 00:25:32,917 But by keeping the trees in, 557 00:25:32,958 --> 00:25:35,583 putting in some drainage ditches along here 558 00:25:35,625 --> 00:25:37,958 to protect the fault could save your money. 559 00:25:38,000 --> 00:25:40,292 It might even save your farm. 560 00:25:40,333 --> 00:25:41,958 - Well. 561 00:25:42,167 --> 00:25:43,583 Thanks again for your interest Barkley, 562 00:25:43,625 --> 00:25:46,875 but I ain't going to let a crack in the ground 563 00:25:46,917 --> 00:25:48,958 stop you from making several thousand dollars. 564 00:25:49,000 --> 00:25:51,833 And now as a man who's got work to do, 565 00:25:51,875 --> 00:25:53,250 you'll excuse me. 566 00:25:53,792 --> 00:25:55,000 - Well, thanks for listening, sir. 567 00:25:55,042 --> 00:25:57,208 - That's all right. It won't be long now 568 00:25:57,292 --> 00:25:59,208 before I'll be able to show you what a real farm looks like. 569 00:26:00,292 --> 00:26:01,833 - I'd like to stop by and see you-- 570 00:26:01,875 --> 00:26:02,833 - Anytime by-- 571 00:26:04,542 --> 00:26:07,250 Debbie, if Mr. Barkley don't mind, 572 00:26:07,292 --> 00:26:09,458 I'd like to speak to you. 573 00:26:09,500 --> 00:26:10,750 Private. 574 00:26:11,000 --> 00:26:12,208 (soft music) 575 00:26:12,250 --> 00:26:13,250 - Thank you. 576 00:26:28,458 --> 00:26:31,458 - Mr. Barkley, Mr. Barkley. 577 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 Can I, 578 00:26:34,333 --> 00:26:36,000 may I walk to your car with you? 579 00:26:36,042 --> 00:26:38,500 - Well don't you think it might cause people to talk? 580 00:26:40,375 --> 00:26:41,417 - There aren't any people. 581 00:26:41,458 --> 00:26:42,833 - Oh. 582 00:26:42,875 --> 00:26:43,875 Well, in that case come along. 583 00:26:45,042 --> 00:26:47,417 (soft music) 584 00:26:47,708 --> 00:26:50,875 Has Deborah a steady boyfriend? 585 00:26:51,042 --> 00:26:52,125 - Deborah? 586 00:26:52,167 --> 00:26:53,750 - What's so surprising about that? 587 00:26:53,792 --> 00:26:55,000 She's a very pretty girl. 588 00:26:55,042 --> 00:26:56,375 - Deborah? 589 00:26:56,417 --> 00:26:57,667 - Well, yes, don't you think so? 590 00:26:57,708 --> 00:26:58,708 - No. 591 00:26:58,750 --> 00:27:01,292 - You can take my word for it, she is. 592 00:27:01,333 --> 00:27:02,167 - She is? 593 00:27:02,250 --> 00:27:04,083 - Uh huh. 594 00:27:04,125 --> 00:27:07,292 She ever go out with any of the fellas 595 00:27:07,333 --> 00:27:09,083 back where you came from? 596 00:27:09,125 --> 00:27:10,250 - Only Charlie Gidget. 597 00:27:10,292 --> 00:27:11,333 - Charlie Gidget? 598 00:27:11,375 --> 00:27:12,583 What'd he look like? 599 00:27:12,625 --> 00:27:14,250 - Oh, he was tall 600 00:27:14,292 --> 00:27:16,458 and kinda skinny. 601 00:27:16,500 --> 00:27:18,625 And his teeth stood out like this. 602 00:27:18,667 --> 00:27:21,500 (laughs) 603 00:27:21,542 --> 00:27:22,833 He didn't have much hair. 604 00:27:22,875 --> 00:27:24,208 - Sounds kind of unattractive. 605 00:27:24,250 --> 00:27:26,708 Did Deborah like him? 606 00:27:26,750 --> 00:27:28,167 - I don't know. 607 00:27:28,208 --> 00:27:30,292 She laughed at everything he said. 608 00:27:31,917 --> 00:27:34,083 - How many times she go out with him? 609 00:27:34,125 --> 00:27:35,125 - Just once. 610 00:27:36,042 --> 00:27:38,125 (laughs) 611 00:27:41,167 --> 00:27:43,208 - Well, Susan, thanks for accompanying me. 612 00:27:43,250 --> 00:27:45,375 You can follow this creek bed right down to your house. 613 00:27:45,417 --> 00:27:47,625 - But I wanted to ask you something. 614 00:27:47,667 --> 00:27:48,708 - You did, what? 615 00:27:48,750 --> 00:27:50,958 - About this, the 4H Club. 616 00:27:51,000 --> 00:27:53,833 - Oh yes, the 4H Club. 617 00:27:53,958 --> 00:27:57,708 Susan, the theme of the 4H Club is show, not say 618 00:27:57,750 --> 00:28:00,208 You got time to take a little ride with me? 619 00:28:00,625 --> 00:28:02,167 - Sure. 620 00:28:02,208 --> 00:28:04,208 - You may be the key to open the door 621 00:28:04,250 --> 00:28:05,667 and let the sunshine in. 622 00:28:05,708 --> 00:28:07,042 - Huh? 623 00:28:08,125 --> 00:28:09,583 - We can get to my car right up here. 624 00:28:09,625 --> 00:28:10,500 Come on, sweetie. 625 00:28:11,542 --> 00:28:13,958 (soft music) 626 00:28:21,750 --> 00:28:23,708 - That's a funny name for a club. 627 00:28:23,750 --> 00:28:24,583 4H. 628 00:28:25,500 --> 00:28:27,167 - Each one of the letters stands for something. 629 00:28:27,208 --> 00:28:29,417 The first H stands for head, 630 00:28:29,458 --> 00:28:31,000 second for heart, 631 00:28:31,042 --> 00:28:32,417 the third hands, 632 00:28:32,458 --> 00:28:33,708 and the fourth health. 633 00:28:33,750 --> 00:28:35,667 - And the four leaf clover is for good luck. 634 00:28:35,708 --> 00:28:38,000 - I think 4H club members make their own luck. 635 00:28:39,042 --> 00:28:41,667 - Can people do that? 636 00:28:41,708 --> 00:28:45,125 - Sure if they use their head, hearts and hands. 637 00:28:46,167 --> 00:28:48,500 You see Susan, the 4H club 638 00:28:48,542 --> 00:28:50,208 was started for kids just like you 639 00:28:50,250 --> 00:28:52,458 to help them learn better methods 640 00:28:52,500 --> 00:28:54,458 of farming and homemaking. 641 00:28:54,500 --> 00:28:57,583 So when they grow up and have farms and homes and their own 642 00:28:57,625 --> 00:28:59,917 they'd know how to run them successfully. 643 00:28:59,958 --> 00:29:01,167 As county agent, 644 00:29:01,208 --> 00:29:03,542 it's part of my job to help the club members 645 00:29:03,583 --> 00:29:04,833 with their projects. 646 00:29:04,875 --> 00:29:05,708 - Huh? 647 00:29:06,583 --> 00:29:07,833 - Each member has a project, 648 00:29:07,875 --> 00:29:09,917 a piece of work that he plans 649 00:29:09,958 --> 00:29:11,708 carries through all by himself. 650 00:29:11,750 --> 00:29:13,042 - Oh. 651 00:29:13,083 --> 00:29:15,000 - It can be almost anything. 652 00:29:15,042 --> 00:29:16,458 Oh raising rabbits, 653 00:29:16,500 --> 00:29:17,292 a garden, 654 00:29:17,333 --> 00:29:19,958 a calf, chickens, fruit trees. 655 00:29:20,000 --> 00:29:21,833 Baby lambs? 656 00:29:21,875 --> 00:29:22,958 - Sure. 657 00:29:23,000 --> 00:29:25,167 Or sewing, cooking, canning. 658 00:29:25,208 --> 00:29:26,917 There are all kinds of projects. 659 00:29:26,958 --> 00:29:29,000 - Is Buzz Wexford a 4H member? 660 00:29:29,042 --> 00:29:30,375 - Buzz? 661 00:29:30,417 --> 00:29:32,375 Oh, he's the star of the Millwood club. 662 00:29:32,417 --> 00:29:34,833 He's already made enough money from his Angus herd 663 00:29:34,875 --> 00:29:36,500 to put himself through college. 664 00:29:45,583 --> 00:29:46,667 They look fine, Dell. 665 00:29:46,708 --> 00:29:47,708 - Thanks a lot. 666 00:29:48,167 --> 00:29:50,000 - Say these are new hutches. 667 00:29:50,042 --> 00:29:51,667 - Yeah, I built them myself 668 00:29:51,708 --> 00:29:52,875 from those plans you got for me. 669 00:29:52,917 --> 00:29:54,458 - It's a nice job. 670 00:29:54,500 --> 00:29:56,500 Tell me how are your books? 671 00:29:56,542 --> 00:29:57,625 - I can tell you Mr. Barkley. 672 00:29:57,667 --> 00:29:59,542 He hasn't kept them up. 673 00:29:59,583 --> 00:30:01,042 - Got to keep after that, Dell. 674 00:30:01,083 --> 00:30:02,542 Keeping books is as important 675 00:30:02,583 --> 00:30:04,292 as any other part of a project. 676 00:30:04,333 --> 00:30:05,958 - I'll do them tonight, for sure. 677 00:30:06,000 --> 00:30:07,167 - Good. 678 00:30:07,208 --> 00:30:09,000 What do we have here? 679 00:30:09,042 --> 00:30:10,083 - Canned pears. 680 00:30:10,125 --> 00:30:11,125 They're for you to sample. 681 00:30:11,167 --> 00:30:12,667 - Oh, well, thank you. 682 00:30:13,500 --> 00:30:15,292 How's your canning project working out? 683 00:30:15,333 --> 00:30:17,625 - Mr. Larkins took 50 mix quarts on consignment. 684 00:30:17,667 --> 00:30:19,625 And the Franklin store in Barton 685 00:30:19,667 --> 00:30:21,458 has over 30 pints of my piccalilli. 686 00:30:21,500 --> 00:30:23,542 - You'd better say some of those for pop or he'll be sore. 687 00:30:23,583 --> 00:30:26,042 (laughs) 688 00:30:26,083 --> 00:30:27,375 - Oh, those are beautiful. 689 00:30:31,208 --> 00:30:32,167 - You know something, Herb, 690 00:30:32,208 --> 00:30:33,583 I think she's going to win you some ribbons. 691 00:30:33,625 --> 00:30:35,292 That is, if you take good care of her. 692 00:30:35,333 --> 00:30:36,667 - Gee, Mr. Barkley, 693 00:30:36,708 --> 00:30:37,917 I treat her just like a mother. 694 00:30:37,958 --> 00:30:40,042 (laughs) 695 00:30:45,250 --> 00:30:47,083 - Did you get the lime I suggested, Roberta? 696 00:30:47,125 --> 00:30:48,625 - Yes, and I used the proportion you gave me. 697 00:30:48,667 --> 00:30:52,083 Does my garden look good enough to win an award? 698 00:30:52,125 --> 00:30:53,208 - Well-- 699 00:30:54,417 --> 00:30:55,208 - Later, I mean. 700 00:30:55,250 --> 00:30:56,875 - It probably will if you work like the dickens. 701 00:30:56,917 --> 00:30:58,333 - Well, I don't mind doing that. 702 00:30:58,375 --> 00:31:00,125 You see this is mine. 703 00:31:00,167 --> 00:31:02,208 It's something I've done all by myself. 704 00:31:02,250 --> 00:31:04,167 - The things you create for yourself 705 00:31:04,208 --> 00:31:05,875 always give it the most satisfaction. 706 00:31:05,917 --> 00:31:07,833 And you've got the makings of a fine garden. 707 00:31:07,875 --> 00:31:10,167 - Mom and dad is so glad you talked me 708 00:31:10,208 --> 00:31:11,792 into joining 4H, Mr. Barkley. 709 00:31:11,833 --> 00:31:15,000 I wasn't very happy before. 710 00:31:15,917 --> 00:31:16,917 - Well 4H is happy you joined. 711 00:31:16,958 --> 00:31:19,417 Susan, there's one more place 712 00:31:19,458 --> 00:31:20,833 I thought we might stop. 713 00:31:20,875 --> 00:31:22,875 Benny Tilton's project is raising sheep. 714 00:31:22,917 --> 00:31:25,167 He's got a couple of fine lambs I promise to look at. 715 00:31:25,208 --> 00:31:26,375 - No! 716 00:31:26,417 --> 00:31:27,958 No, I don't want to see them. 717 00:31:28,000 --> 00:31:29,083 I want to go home. 718 00:31:29,125 --> 00:31:30,625 Please. 719 00:31:30,667 --> 00:31:32,417 - Okay, sis. 720 00:31:32,458 --> 00:31:34,083 Home it is. 721 00:31:34,125 --> 00:31:36,583 (soft music) 722 00:32:21,042 --> 00:32:22,583 Ms. Matthews, I'd like-- 723 00:32:22,625 --> 00:32:24,167 - If it's about the furrows, Mr. Barkley, my father-- 724 00:32:24,208 --> 00:32:25,625 - It's not about the furrows. 725 00:32:25,667 --> 00:32:27,708 They're having a dance in town Saturday night, 726 00:32:27,750 --> 00:32:29,125 and I wondered if you'd like to go with me? 727 00:32:29,625 --> 00:32:31,417 - I'm afraid that'd be impossible. 728 00:32:31,458 --> 00:32:32,917 - Why impossible? 729 00:32:32,958 --> 00:32:34,875 I don't like to toot my own horn, 730 00:32:34,917 --> 00:32:36,000 but most folks around here 731 00:32:36,042 --> 00:32:37,500 think of me as a pretty solid citizen. 732 00:32:37,542 --> 00:32:39,792 - The remark wasn't meant to be personal. 733 00:32:39,833 --> 00:32:41,542 - My invitation was. 734 00:32:41,583 --> 00:32:44,917 - It's just that social activities don't interest me. 735 00:32:44,958 --> 00:32:46,083 - Wait a minute. 736 00:32:46,125 --> 00:32:48,250 I'm not speaking now as county agent. 737 00:32:48,292 --> 00:32:51,125 This will be a purely personal observation. 738 00:32:51,958 --> 00:32:54,250 You're a coward. 739 00:32:54,292 --> 00:32:56,750 You're a father, who's probably ruined several farms 740 00:32:56,792 --> 00:32:58,667 and is setting out to ruin this one, 741 00:32:58,708 --> 00:33:00,750 seems bent on running his family as well. 742 00:33:00,792 --> 00:33:02,250 Don't interrupt me. 743 00:33:02,292 --> 00:33:05,333 I just brought Susan back from showing her some of the work 744 00:33:05,375 --> 00:33:06,958 being done with the 4H clubs. 745 00:33:07,000 --> 00:33:08,833 She pretended she didn't like the idea 746 00:33:08,875 --> 00:33:10,833 for the same reason that you just turned down 747 00:33:10,917 --> 00:33:12,458 my dance invitation 748 00:33:12,500 --> 00:33:14,333 because you're both afraid of your father. 749 00:33:14,375 --> 00:33:16,958 Some excuse for Susan, she's just a little girl. 750 00:33:17,000 --> 00:33:19,542 But there's no excuse for your quitting without putting up a fight 751 00:33:19,625 --> 00:33:21,458 except cowardice. 752 00:33:21,500 --> 00:33:23,458 - Mr. Barkley, 753 00:33:23,833 --> 00:33:25,708 If you don't get off this property right away, 754 00:33:26,333 --> 00:33:28,875 I'll run you off with this tractor. 755 00:33:29,208 --> 00:33:31,417 - You haven't got the gumption. Ms. Matthews 756 00:33:31,458 --> 00:33:34,875 (slow suspenseful music) 757 00:33:44,375 --> 00:33:46,458 (laughs) 758 00:33:55,667 --> 00:33:58,333 (group chatter) 759 00:34:06,042 --> 00:34:06,833 - Hiya beautiful. 760 00:34:06,875 --> 00:34:07,667 Hi. 761 00:34:07,708 --> 00:34:09,333 Stick around after church, I got something I wanna tell you. 762 00:34:09,375 --> 00:34:10,167 I can't talk now, 763 00:34:10,208 --> 00:34:12,375 I have to pump up the bellows on the organ. 764 00:34:12,500 --> 00:34:13,917 Don't forget. 765 00:34:13,958 --> 00:34:16,625 (bells ringing) 766 00:34:23,667 --> 00:34:24,708 - Well, well, the Matthews. 767 00:34:24,750 --> 00:34:25,542 - Good morning, Mr. Larkins. 768 00:34:25,583 --> 00:34:27,417 - Ms. Matthews, Mr. Matthews. 769 00:34:27,458 --> 00:34:28,250 - How are you? 770 00:34:28,292 --> 00:34:30,042 We thought we'd try out to see what kind of a preacher you got. 771 00:34:30,583 --> 00:34:31,750 - Welcome to our church. 772 00:34:31,875 --> 00:34:33,542 - It's a nice church, Mr. Larkins. - yes 773 00:34:33,583 --> 00:34:35,292 - Looks friendly. - We mean it to be. 774 00:34:35,333 --> 00:34:37,250 Our Reverend Benton is less given to preaching at us 775 00:34:37,292 --> 00:34:38,250 than talking to us. 776 00:34:38,292 --> 00:34:39,375 We like it that way. 777 00:34:39,417 --> 00:34:40,417 I'll show you to a seat. 778 00:34:40,458 --> 00:34:42,958 (organ music) 779 00:34:53,250 --> 00:34:55,292 - Hiya Susie. - Hi, Jessie. 780 00:34:55,333 --> 00:34:56,333 - Shh. 781 00:34:56,375 --> 00:34:57,208 - Hello, David. 782 00:34:57,250 --> 00:34:58,042 - Good morning. 783 00:34:58,083 --> 00:35:00,583 (organ music) 784 00:35:31,417 --> 00:35:36,167 God of our fathers 785 00:35:36,208 --> 00:35:40,542 Who's almighty hand 786 00:35:41,375 --> 00:35:46,375 Leads forth in beauty 787 00:35:46,667 --> 00:35:49,833 All the starry band 788 00:35:52,083 --> 00:35:54,792 - My sermon today is inspired by the story of Moses 789 00:35:54,833 --> 00:35:58,292 and the promise that God made to him. 790 00:35:58,333 --> 00:36:00,958 The story may be found in the Old Testament, 791 00:36:01,000 --> 00:36:01,958 book of Exodus. 792 00:36:03,042 --> 00:36:06,958 The promise was that if Moses and the Israelites, 793 00:36:07,000 --> 00:36:10,208 who were suffering cruelties and slavery 794 00:36:10,250 --> 00:36:11,917 at the hands of the Egyptians, 795 00:36:11,958 --> 00:36:13,583 would but have faith. 796 00:36:13,625 --> 00:36:18,250 God would show Moses how to lead them out of their bondage 797 00:36:18,292 --> 00:36:20,208 into a land of milk and honey. 798 00:36:21,583 --> 00:36:24,833 It was the promise of a new life, 799 00:36:24,875 --> 00:36:27,458 a beautiful green promise. 800 00:36:28,875 --> 00:36:30,333 But before it could be fulfilled, 801 00:36:30,375 --> 00:36:32,500 there was a sea 802 00:36:32,542 --> 00:36:35,000 and a wilderness to be crossed. 803 00:36:35,042 --> 00:36:38,125 Thirst and hunger to be overcome. 804 00:36:38,167 --> 00:36:39,750 The fulfillment you see 805 00:36:40,292 --> 00:36:42,458 had to be earned. 806 00:36:43,500 --> 00:36:47,500 Now I find a parallel between those ancient Israelites 807 00:36:47,708 --> 00:36:49,667 and ourselves, all of us. 808 00:36:49,708 --> 00:36:52,958 We too are in bondage, 809 00:36:53,000 --> 00:36:55,792 lashed with the bullock hide whips of ignorance, 810 00:36:55,833 --> 00:37:00,583 shackled by the iron chains of the unknown, 811 00:37:01,458 --> 00:37:04,125 but the same promise. 812 00:37:04,167 --> 00:37:06,833 The beautiful green promise has been made to us. 813 00:37:07,708 --> 00:37:10,458 Only the sea of doubt, the, 814 00:37:10,500 --> 00:37:12,333 the barren desert of illiteracy, 815 00:37:12,375 --> 00:37:14,458 the hunger of bigotry, 816 00:37:14,500 --> 00:37:17,167 and the third step incompetence 817 00:37:17,208 --> 00:37:18,958 stands between us and freedom, 818 00:37:20,083 --> 00:37:22,542 between us and the land of promise. 819 00:37:24,708 --> 00:37:28,917 We've been given, not just one Moses to guide us, 820 00:37:28,958 --> 00:37:31,500 but many, our men of science, 821 00:37:31,542 --> 00:37:33,500 our doctors, chemists, 822 00:37:33,542 --> 00:37:34,958 mineralogists, agronomists, 823 00:37:35,000 --> 00:37:38,667 all those patience seekers after fact and truth. 824 00:37:39,542 --> 00:37:41,708 The delvers into the mysteries of matter, 825 00:37:41,750 --> 00:37:44,333 the searchers of the mine 826 00:37:44,375 --> 00:37:46,667 for a better understanding of human behavior. 827 00:37:46,708 --> 00:37:49,458 These men are our Moses. 828 00:37:49,500 --> 00:37:52,417 Turning our feet away from the false and easy trails 829 00:37:52,458 --> 00:37:55,083 of superstition and guiding us 830 00:37:55,125 --> 00:37:59,167 along the steep and toilsome path of knowledge, 831 00:37:59,208 --> 00:38:00,417 the one true, 832 00:38:00,458 --> 00:38:03,375 and the one and only road to the land of promise, 833 00:38:03,417 --> 00:38:06,167 where we may claim our heritage. 834 00:38:06,208 --> 00:38:10,417 To my mind, the really sinful man or woman 835 00:38:10,458 --> 00:38:13,625 is the one who through bigotry and ignorant pride, 836 00:38:13,667 --> 00:38:15,333 refuses to learn, 837 00:38:15,375 --> 00:38:17,625 and calling his ignorance virtue, 838 00:38:17,667 --> 00:38:21,375 tries by self-made rule and by scorn 839 00:38:21,417 --> 00:38:23,167 to keep all others from learning. 840 00:38:23,208 --> 00:38:24,750 These are the real sinners. 841 00:38:25,792 --> 00:38:27,667 And here is the vilest evil, 842 00:38:29,042 --> 00:38:30,292 to feed their ego, 843 00:38:30,333 --> 00:38:33,833 to disguise their inadequacies, 844 00:38:33,875 --> 00:38:35,792 is to hide their quaking fears, 845 00:38:35,833 --> 00:38:37,875 they sneer at the new, 846 00:38:37,917 --> 00:38:39,417 revile the experimenter, 847 00:38:39,458 --> 00:38:41,625 and deride the pioneer, 848 00:38:41,667 --> 00:38:44,042 and then hypocritically defend their actions 849 00:38:44,083 --> 00:38:48,583 behind the fog bound fortress of intolerance. 850 00:38:54,208 --> 00:38:55,083 Mr. Matthews. 851 00:38:55,125 --> 00:38:56,250 - Enjoyed your sermon, Reverend. 852 00:38:56,292 --> 00:38:57,917 It's a fine talk. 853 00:38:57,958 --> 00:38:59,083 Made sense. 854 00:38:59,125 --> 00:39:00,000 - Thank you, Mr. Matthews. 855 00:39:00,042 --> 00:39:01,583 I'm glad you could accept my invitation 856 00:39:01,625 --> 00:39:02,583 to attend our service. 857 00:39:02,625 --> 00:39:04,458 I'll see you all again next Sunday, I hope. 858 00:39:04,500 --> 00:39:05,875 - Oh, we'll be here. 859 00:39:05,917 --> 00:39:07,000 We're a church going family. 860 00:39:07,042 --> 00:39:08,833 - Papa, we must hurry. 861 00:39:08,875 --> 00:39:10,333 Come along, Abigail. 862 00:39:10,375 --> 00:39:11,958 - Young man. 863 00:39:12,000 --> 00:39:12,750 - Excuse me. 864 00:39:12,792 --> 00:39:13,625 - Shirley. 865 00:39:19,875 --> 00:39:20,667 - Hey Susie, 866 00:39:20,708 --> 00:39:21,500 Susie Matthews. 867 00:39:22,542 --> 00:39:23,375 Hey wait. 868 00:39:25,625 --> 00:39:27,792 Told you I wanted to see after church. 869 00:39:27,833 --> 00:39:29,583 - I forgot. 870 00:39:29,625 --> 00:39:31,375 - It's the way it is with me. 871 00:39:31,417 --> 00:39:32,958 I just don't make any impression on girls. 872 00:39:33,000 --> 00:39:35,250 What I wanted to tell you is that my mom, 873 00:39:35,292 --> 00:39:37,458 she and Reverend Benton, are the leaders of our 4H club 874 00:39:37,542 --> 00:39:39,667 would like to invite you and your sister and brother 875 00:39:39,708 --> 00:39:41,750 to our club's masquerade party. 876 00:39:41,792 --> 00:39:43,458 Of course the party is about five weeks away, 877 00:39:43,500 --> 00:39:45,042 but I thought I better speak early 878 00:39:45,083 --> 00:39:46,875 before you met some better looking guy. 879 00:39:46,917 --> 00:39:48,000 Is it a date? 880 00:39:48,042 --> 00:39:49,417 - I know he's kinda homely, 881 00:39:49,458 --> 00:39:50,917 but please say yes 882 00:39:50,958 --> 00:39:53,125 or he'll have to some awful looking girl. 883 00:39:53,167 --> 00:39:55,167 Besides, mother said I could serve some of my drop biscuits. 884 00:39:55,208 --> 00:39:57,542 - Oh no, not those. 885 00:39:57,583 --> 00:39:59,875 I dropped one once and like to broke my foot. 886 00:39:59,917 --> 00:40:01,833 - He likes to exaggerate. 887 00:40:01,875 --> 00:40:04,083 You let go one my biscuits, 888 00:40:04,125 --> 00:40:05,500 it'll just float in the air. 889 00:40:05,542 --> 00:40:06,875 - How about it, Susie, will your come? 890 00:40:06,917 --> 00:40:09,042 - They'd be very happy to come to your party, Buzz. 891 00:40:09,083 --> 00:40:10,958 And thank your mother for the invitation. 892 00:40:11,125 --> 00:40:12,083 There'll be a swell gang there, 893 00:40:12,125 --> 00:40:13,250 and I'll make it a personal project 894 00:40:13,292 --> 00:40:14,917 that she have a good time, Cutie. 895 00:40:16,250 --> 00:40:18,958 You oughta wear those things butterfingers. 896 00:40:27,500 --> 00:40:29,917 (soft music) 897 00:40:38,125 --> 00:40:40,292 (sobbing) 898 00:40:53,583 --> 00:40:55,958 - Susan, aren't you finished with Phinney's room yet? 899 00:40:56,750 --> 00:40:59,208 You got to help me straighten up Papa's. 900 00:40:59,417 --> 00:41:01,833 (soft music) 901 00:41:17,500 --> 00:41:19,750 - Hey, what you doing with my fishing tackle? 902 00:41:19,792 --> 00:41:20,833 - Well, I, 903 00:41:20,917 --> 00:41:22,750 I thought maybe you'd take me down to the creek. 904 00:41:22,792 --> 00:41:24,625 Will you, Phinney? 905 00:41:24,667 --> 00:41:25,750 - Oh gee, I, 906 00:41:25,792 --> 00:41:28,458 oh, I dares not Suzy, 907 00:41:28,500 --> 00:41:31,042 I ain't got the wood cut for Deborah to cook supper with. 908 00:41:31,083 --> 00:41:32,417 Papa'd skin me alive. 909 00:41:32,458 --> 00:41:33,792 - Oh, please, Phinney? 910 00:41:33,833 --> 00:41:35,417 We'll only stay a little while. 911 00:41:35,458 --> 00:41:37,792 And I'll help carry in the wood. 912 00:41:37,833 --> 00:41:38,667 - Well. 913 00:41:39,208 --> 00:41:42,583 Maybe there'll be some early ones 914 00:41:42,625 --> 00:41:44,458 hungry enough to bite. 915 00:41:44,500 --> 00:41:47,000 But we gotta start home in time for me to get the wood in. 916 00:41:47,125 --> 00:41:49,625 (soft music) 917 00:41:50,875 --> 00:41:52,583 Boy, this looks good, Susie. 918 00:41:52,958 --> 00:41:55,667 We oughta get some big ones here. 919 00:41:57,500 --> 00:41:58,292 Come on. 920 00:41:58,333 --> 00:42:00,417 - I can get up by myself. 921 00:42:12,125 --> 00:42:13,792 - Oh, this is swell. 922 00:42:15,833 --> 00:42:17,125 Hand me the worms. 923 00:42:22,458 --> 00:42:23,458 Here you are, Susie. 924 00:42:31,875 --> 00:42:33,292 I'll do it for you. 925 00:42:33,875 --> 00:42:36,625 - No, it isn't fair to let others 926 00:42:36,667 --> 00:42:40,000 do an unpleasant thing you can do for yourself 927 00:42:40,875 --> 00:42:43,542 just because it's unpleasant. 928 00:43:09,875 --> 00:43:10,667 - Hiya, Phinney. 929 00:43:10,708 --> 00:43:11,833 Hiya, Susie. 930 00:43:11,875 --> 00:43:13,083 - Hiya, Buzz. 931 00:43:13,125 --> 00:43:14,417 - You know you're trespassing on my pool. 932 00:43:14,458 --> 00:43:17,375 - You're trespassing on our property. 933 00:43:17,833 --> 00:43:20,833 - Well gee wiz. You got a fishing license? 934 00:43:21,000 --> 00:43:22,167 - No. 935 00:43:22,208 --> 00:43:24,375 - Well, if you won't say anything, I won't. 936 00:43:26,875 --> 00:43:29,083 You're fishing in the wrong spot. 937 00:43:29,125 --> 00:43:30,042 Right over there under that bank 938 00:43:30,083 --> 00:43:31,750 is the grand pappy of all catfish. 939 00:43:31,792 --> 00:43:32,583 - There is? 940 00:43:32,625 --> 00:43:33,417 - Come on, I'll show him to you. 941 00:43:33,458 --> 00:43:35,000 - I like it where I am. 942 00:43:35,417 --> 00:43:37,333 - She got the colic or something? 943 00:43:37,375 --> 00:43:39,583 - Come on, show me the catfish. 944 00:43:53,458 --> 00:43:54,333 What is it, Buzz? 945 00:43:54,375 --> 00:43:55,875 - It's Jessie. 946 00:43:55,917 --> 00:43:56,708 Pretend you don't notice 947 00:43:56,750 --> 00:43:57,917 or you'll embarrass her. 948 00:43:57,958 --> 00:43:59,708 She's spying again. 949 00:44:00,750 --> 00:44:03,042 See that shadow? There he is! 950 00:44:03,417 --> 00:44:04,333 - Gee wiz. 951 00:44:04,375 --> 00:44:05,792 Let's try and catch him. 952 00:44:05,875 --> 00:44:07,458 - Oh, he's too smart. 953 00:44:07,500 --> 00:44:09,667 All he does is just bump the bait. 954 00:44:09,708 --> 00:44:10,667 - Jessie. 955 00:44:10,708 --> 00:44:13,292 - He's almost as smart as Buzz thinks old Caesar is. 956 00:44:13,333 --> 00:44:15,083 - Caesar is smart. 957 00:44:15,125 --> 00:44:17,250 - Caesar's smarter than you, anyway. 958 00:44:17,292 --> 00:44:19,333 You didn't know I was trailing you. 959 00:44:19,375 --> 00:44:20,667 - Sure didn't. 960 00:44:20,708 --> 00:44:22,292 I thought it was an old, stray cow. 961 00:44:23,208 --> 00:44:24,875 - Did you? 962 00:44:24,917 --> 00:44:26,833 - Homer says you're gonna enter Caesar 963 00:44:26,875 --> 00:44:28,792 in the state fair this fall? 964 00:44:28,833 --> 00:44:29,792 Are you, Buzz? 965 00:44:29,833 --> 00:44:32,333 - He is if he wins the county achievement day. 966 00:44:32,375 --> 00:44:34,167 - Achievement day? What's that? 967 00:44:34,250 --> 00:44:35,875 - That's where all the clubs in the county compete. 968 00:44:35,958 --> 00:44:38,875 Whose ever project wins gets the show at the state fair. 969 00:44:38,917 --> 00:44:40,333 Caesar wins that, 970 00:44:40,375 --> 00:44:42,167 I get to take him to the national show in Chicago. 971 00:44:42,208 --> 00:44:43,625 - Boy, wouldn't that be something? 972 00:44:43,667 --> 00:44:44,542 - Yeah, 973 00:44:44,667 --> 00:44:46,208 of course it ain't all up to Caesar. 974 00:44:46,250 --> 00:44:47,958 I got to learn how to show him. 975 00:44:48,000 --> 00:44:49,458 Gotta be able to produce all the records, 976 00:44:49,500 --> 00:44:50,833 how much it costs to raise him. 977 00:44:50,875 --> 00:44:52,000 What he ate and all that. 978 00:44:52,042 --> 00:44:54,375 Those judges want to know everything. 979 00:44:54,667 --> 00:44:56,667 - I sure hope you make it Buzz. 980 00:44:56,708 --> 00:44:59,000 I wish Papa would let-- 981 00:44:59,042 --> 00:45:01,583 - Phinney, time for us to start home. 982 00:45:01,625 --> 00:45:02,917 Anyhow, no one could get fish 983 00:45:02,958 --> 00:45:04,917 with all the jabbering that's going on. 984 00:45:14,833 --> 00:45:16,375 - Now you did it. 985 00:45:16,417 --> 00:45:17,542 - Did what? 986 00:45:19,583 --> 00:45:22,083 - Only a woman would understand. 987 00:45:22,125 --> 00:45:23,500 - Oh. 988 00:45:23,542 --> 00:45:25,542 Oh, shut up. 989 00:45:39,167 --> 00:45:39,958 - Yes, it's full. 990 00:45:40,000 --> 00:45:41,208 And I had to fill it. 991 00:45:41,250 --> 00:45:42,750 You're just wait, Phineas Matthews, 992 00:45:42,792 --> 00:45:44,500 until Papa hears about this. 993 00:45:44,542 --> 00:45:45,833 He'll probably give you a good whipping. 994 00:45:45,875 --> 00:45:48,208 - But Abby, it wasn't Phinney's fault. 995 00:45:48,250 --> 00:45:49,500 I made him go. 996 00:45:49,542 --> 00:45:50,875 - Explain that to Papa. 997 00:45:50,917 --> 00:45:52,542 You're gonna get it. 998 00:45:52,583 --> 00:45:53,583 - Listen, Abby, 999 00:45:53,625 --> 00:45:55,500 if you won't tell Papa, 1000 00:45:55,542 --> 00:45:58,750 I'll give you a new Indian bracelet I just made. 1001 00:46:01,417 --> 00:46:02,875 - Let me see it first. 1002 00:46:02,917 --> 00:46:04,417 - It's upstairs. 1003 00:46:04,458 --> 00:46:05,292 Come on. 1004 00:46:16,583 --> 00:46:18,708 - The bracelet will be mine for keeps, you know. 1005 00:46:24,000 --> 00:46:26,917 You give me that, you nasty little snoop. 1006 00:46:48,208 --> 00:46:49,833 If you read that, I'll-- 1007 00:46:50,375 --> 00:46:52,250 (dramatic music) 1008 00:46:52,292 --> 00:46:54,417 (laughs) 1009 00:46:56,708 --> 00:46:58,750 You give me that, or you'll be sorry. 1010 00:46:58,792 --> 00:46:59,583 - I won't be the one who's sorry 1011 00:46:59,625 --> 00:47:01,167 after Papa sees this, Ms. Form Divine. 1012 00:47:01,208 --> 00:47:03,958 (dramatic music) 1013 00:47:07,625 --> 00:47:08,583 - You give me that. 1014 00:47:08,625 --> 00:47:09,917 Give it back. 1015 00:47:09,958 --> 00:47:11,625 - What's all this screeching about? 1016 00:47:12,875 --> 00:47:15,292 - We were just playing. 1017 00:47:16,917 --> 00:47:18,875 Weren't we, Abby? 1018 00:47:23,792 --> 00:47:25,750 - Why yes, Papa. 1019 00:47:25,792 --> 00:47:27,542 We were just playing. 1020 00:47:29,208 --> 00:47:32,625 - Well, I guess two healthy girls gotta make a little noise, 1021 00:47:32,667 --> 00:47:34,583 but hold it down, huh. 1022 00:47:34,625 --> 00:47:36,792 - I'll go with you, Papa. 1023 00:47:36,833 --> 00:47:38,958 There's something I wanna show you. - What? 1024 00:47:39,125 --> 00:47:41,625 - What a fine pile of wood Phinney cut for Deborah. 1025 00:47:41,667 --> 00:47:44,083 (soft music) 1026 00:47:52,333 --> 00:47:53,250 Excuse me. 1027 00:47:54,958 --> 00:47:56,458 - Did you do your homework, Phineas? 1028 00:47:56,500 --> 00:47:57,500 - No. 1029 00:47:57,542 --> 00:47:59,958 (soft music) 1030 00:48:15,042 --> 00:48:17,667 (clock chimes) 1031 00:48:17,708 --> 00:48:21,125 (slow suspenseful music) 1032 00:48:30,458 --> 00:48:32,833 - Hey, I wonder whose car that is? 1033 00:48:32,875 --> 00:48:34,750 - It isn't Mr. Barkley's. 1034 00:48:34,792 --> 00:48:37,958 - Of course not, Papa would run him off the place. 1035 00:48:38,000 --> 00:48:41,250 - Phys sic can. 1036 00:48:41,292 --> 00:48:42,958 What does that mean? 1037 00:48:43,000 --> 00:48:44,958 - Physician, it means doctor. 1038 00:48:46,042 --> 00:48:47,667 - Someone's sick. 1039 00:48:47,708 --> 00:48:51,125 (slow suspenseful music) 1040 00:49:02,375 --> 00:49:04,417 - It's Deborah's. 1041 00:49:04,458 --> 00:49:07,458 (suspenseful music) 1042 00:49:34,083 --> 00:49:35,417 - A tree fell on him. 1043 00:49:35,458 --> 00:49:36,708 - Oh, Papa. 1044 00:49:36,750 --> 00:49:38,083 - Abby, Abby, be careful. 1045 00:49:38,125 --> 00:49:40,667 - He has two bad leg fractures 1046 00:49:40,708 --> 00:49:41,958 and a nasty cut on his head. 1047 00:49:42,000 --> 00:49:44,208 I'm afraid he'll be laid up for some time. 1048 00:49:44,250 --> 00:49:46,125 When I get the splints on, 1049 00:49:46,167 --> 00:49:47,000 he'll rest easier, 1050 00:49:47,042 --> 00:49:49,125 but he's going to need a lot of care. 1051 00:49:49,167 --> 00:49:52,333 (soft music) 1052 00:49:52,375 --> 00:49:53,750 - He'll get the best of care, Doctor Pomeroy. 1053 00:49:53,792 --> 00:49:55,125 - Good. 1054 00:49:55,167 --> 00:49:56,375 Oh, would you send one of the youngsters 1055 00:49:56,417 --> 00:49:58,542 down to my car and get my grip, please? 1056 00:49:58,583 --> 00:49:59,417 - Phinney. 1057 00:50:00,292 --> 00:50:02,875 (somber music) 1058 00:50:07,750 --> 00:50:08,583 - How's Papa? 1059 00:50:08,750 --> 00:50:09,792 - He's resting better 1060 00:50:09,833 --> 00:50:11,292 since Dr. Pomeroy gave him those pills. 1061 00:50:11,375 --> 00:50:12,917 - Oh, what are we going to do? 1062 00:50:12,958 --> 00:50:14,042 I don't see-- 1063 00:50:14,083 --> 00:50:16,042 - We're gonna behave ourselves for one thing. 1064 00:50:17,083 --> 00:50:19,083 - But with Papa hurt and not able to work, 1065 00:50:19,125 --> 00:50:20,917 we'll lose the farm and this house. 1066 00:50:21,083 --> 00:50:22,708 We'll all be put in institutions. 1067 00:50:22,958 --> 00:50:25,083 - Oh, Abigail, will you please stop that sniffling? 1068 00:50:25,667 --> 00:50:29,125 I got no intention of letting us lose this farm. 1069 00:50:29,167 --> 00:50:31,500 Go to plant and harvest crops, 1070 00:50:31,542 --> 00:50:33,792 if it kills me, and your kids as well. 1071 00:50:33,875 --> 00:50:36,208 - I don't see how you expect us to do everything. 1072 00:50:36,250 --> 00:50:37,917 Plowing and planting, 1073 00:50:37,958 --> 00:50:39,000 and feeding the stock, 1074 00:50:39,042 --> 00:50:40,292 and cutting down trees. 1075 00:50:40,333 --> 00:50:41,917 - We're not going to cut down the trees. 1076 00:50:41,958 --> 00:50:43,417 - But Papa wants us to. 1077 00:50:43,458 --> 00:50:46,125 - I'm afraid some of Papa's plans will have to be changed. 1078 00:50:46,167 --> 00:50:47,500 - You mean that almost the very minute 1079 00:50:47,542 --> 00:50:49,250 that poor Papa is stricken helpless, 1080 00:50:49,292 --> 00:50:50,667 maybe lying on his deathbed, 1081 00:50:50,708 --> 00:50:53,375 that you're planning to change everything he planned 1082 00:50:53,417 --> 00:50:54,208 and ruin us? 1083 00:50:54,250 --> 00:50:55,875 - Abigail, now listen to me. 1084 00:50:55,917 --> 00:50:57,458 - No, no, I'm going to tell, 1085 00:50:57,500 --> 00:50:59,208 I'm going to tell Papa everything. 1086 00:50:59,250 --> 00:51:02,250 - I'm glad I never took the notion 1087 00:51:02,292 --> 00:51:06,042 to write for Dr. Lambauch's secret lotion. 1088 00:51:06,083 --> 00:51:08,792 I'd hate to have any friends of mine 1089 00:51:08,833 --> 00:51:12,333 asking about my form divine. 1090 00:51:12,375 --> 00:51:14,500 - What on earth has come over you Susan? 1091 00:51:14,542 --> 00:51:16,208 - Nothing, nothing at all. 1092 00:51:16,250 --> 00:51:18,125 Except I'm pretty sure Abigail didn't mean it 1093 00:51:18,167 --> 00:51:20,250 when she said she'd tell Papa everything. 1094 00:51:20,292 --> 00:51:22,375 Did you, Abby? 1095 00:51:22,417 --> 00:51:25,542 - No, of course not. 1096 00:51:26,542 --> 00:51:29,750 I was just making a joke. 1097 00:51:29,792 --> 00:51:31,958 I wouldn't think of telling Papa anything 1098 00:51:32,000 --> 00:51:33,875 you didn't want him to know, Deborah. 1099 00:51:33,917 --> 00:51:35,292 Honest. 1100 00:51:38,625 --> 00:51:40,250 - Get me some hot water, Phineas. 1101 00:51:47,333 --> 00:51:48,625 Of course, the children are in school, 1102 00:51:48,750 --> 00:51:50,833 but they do help with the chores. 1103 00:51:50,875 --> 00:51:54,000 So as far as my father and the house go, 1104 00:51:54,042 --> 00:51:56,375 I think we can manage. 1105 00:51:56,417 --> 00:51:59,875 But it's the farm that bothers us. 1106 00:51:59,917 --> 00:52:02,333 And I just thought that perhaps 1107 00:52:02,375 --> 00:52:03,458 you could give us some advice 1108 00:52:03,500 --> 00:52:05,125 on what we could best do. 1109 00:52:05,167 --> 00:52:06,458 - Well, if you could stay for a few minutes, 1110 00:52:06,500 --> 00:52:07,833 a friend of mine is coming by 1111 00:52:07,875 --> 00:52:10,125 who knows much more about farming than I do, I'm sure. 1112 00:52:10,167 --> 00:52:12,167 And I think he'd be glad to help you, 1113 00:52:12,208 --> 00:52:13,792 but maybe you'll know him, David Barkley. 1114 00:52:13,833 --> 00:52:16,458 - Oh, yes. 1115 00:52:16,500 --> 00:52:18,333 I'm terribly sorry. 1116 00:52:18,375 --> 00:52:20,625 I just remembered I have to go to Millwood before, 1117 00:52:20,667 --> 00:52:22,958 before Mr. Larkins closes the store. 1118 00:52:23,000 --> 00:52:23,792 - Closes? 1119 00:52:23,833 --> 00:52:25,125 Why, you have all afternoon. 1120 00:52:25,167 --> 00:52:27,792 Mr. Larkins never closes until six in the evening. 1121 00:52:30,125 --> 00:52:31,125 - Help! 1122 00:52:31,167 --> 00:52:32,208 Help! 1123 00:52:32,250 --> 00:52:33,083 Help! 1124 00:52:38,208 --> 00:52:39,250 Help! 1125 00:52:39,292 --> 00:52:40,917 The truck's brakes must've slipped. 1126 00:52:40,958 --> 00:52:43,667 I can't let go long enough to set 'em. 1127 00:52:53,958 --> 00:52:55,250 - Mr. Barkley, I can't-- 1128 00:52:55,292 --> 00:52:57,125 - I owe you my life. 1129 00:52:57,167 --> 00:52:57,958 I couldn't of held out much longer. 1130 00:52:58,000 --> 00:52:59,542 - I can't tell you how sorry I am. 1131 00:52:59,583 --> 00:53:01,583 I was sure I set the brakes. 1132 00:53:01,625 --> 00:53:02,708 - Forget it, Ms. Matthews. 1133 00:53:02,750 --> 00:53:03,625 - But Mr. Barkley, 1134 00:53:03,667 --> 00:53:05,833 why didn't this rock hold back the truck? 1135 00:53:06,458 --> 00:53:07,292 - What? 1136 00:53:11,375 --> 00:53:14,208 (chuckles) 1137 00:53:14,250 --> 00:53:17,250 A thing like that could ruin a tire. 1138 00:53:22,417 --> 00:53:24,583 Hello, Susan. 1139 00:53:31,708 --> 00:53:32,917 Oh, Reverend, 1140 00:53:32,958 --> 00:53:33,958 my sister in law and her mother 1141 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 wanted me to say goodbye to you. 1142 00:53:35,042 --> 00:53:37,500 Tell you how much they enjoyed your sermon last Sunday. 1143 00:53:37,542 --> 00:53:39,500 - Oh, thank you. Have they gone home? 1144 00:53:39,583 --> 00:53:40,708 - Left yesterday. 1145 00:53:40,750 --> 00:53:41,583 Brother Ed wired, 1146 00:53:41,667 --> 00:53:42,458 said she didn't want him to starve to death, 1147 00:53:42,500 --> 00:53:43,292 she better get herself home. 1148 00:53:43,333 --> 00:53:44,083 (laughs) 1149 00:53:44,125 --> 00:53:45,542 Think it could be jealousy? 1150 00:53:45,583 --> 00:53:46,792 - Oh, quite possibly. 1151 00:53:46,875 --> 00:53:49,042 Your sister-in-law's a very attractive young lady. 1152 00:53:49,375 --> 00:53:50,583 - Oh, we Barkleys 1153 00:53:50,625 --> 00:53:52,125 have an eye for pretty women. 1154 00:53:52,333 --> 00:53:55,042 - Well, there's certainly nothing wrong in that. 1155 00:53:55,083 --> 00:53:56,625 Oh, David, 1156 00:53:56,667 --> 00:53:58,667 Ms. Matthews came by to ask my advice 1157 00:53:58,708 --> 00:53:59,917 on how best to manage the farm 1158 00:53:59,958 --> 00:54:00,917 now that her father is laid up, 1159 00:54:00,958 --> 00:54:02,458 and I told her, 1160 00:54:02,500 --> 00:54:03,292 I thought you were the one really most qualified 1161 00:54:03,333 --> 00:54:04,167 to help her. 1162 00:54:04,208 --> 00:54:05,292 And it just occurred to me, 1163 00:54:05,333 --> 00:54:07,042 I think it would be a good idea 1164 00:54:07,083 --> 00:54:08,583 if you'd go out to the farm right now 1165 00:54:08,625 --> 00:54:10,042 and then you could talk things over right on the spot. 1166 00:54:10,083 --> 00:54:11,667 - An excellent idea, Reverend. 1167 00:54:11,708 --> 00:54:13,167 Excellent. 1168 00:54:13,208 --> 00:54:15,375 Would you lead the way Ms. Matthews? 1169 00:54:26,000 --> 00:54:27,208 - Hey, you forgot me! 1170 00:54:27,333 --> 00:54:29,167 Deborah, you forgot me. 1171 00:54:29,250 --> 00:54:30,083 Deborah! 1172 00:54:40,208 --> 00:54:41,958 - Thanks Jim. 1173 00:54:42,000 --> 00:54:42,833 Thanks a lot. 1174 00:54:52,458 --> 00:54:54,875 (soft music) 1175 00:55:02,625 --> 00:55:03,542 - Deborah? 1176 00:55:03,583 --> 00:55:04,583 - Yes? 1177 00:55:04,625 --> 00:55:05,500 - Debbie, could I, 1178 00:55:06,458 --> 00:55:08,458 could I join the 4H club and have a project 1179 00:55:08,500 --> 00:55:09,542 raising 1180 00:55:09,708 --> 00:55:10,833 lambs? 1181 00:55:12,417 --> 00:55:15,625 Oh, I know I was outvoted, 1182 00:55:15,667 --> 00:55:18,375 but it wasn't really fair. 1183 00:55:18,417 --> 00:55:21,250 Oh, please say yes, Debbie, please? 1184 00:55:22,708 --> 00:55:23,542 Please? 1185 00:55:26,500 --> 00:55:27,917 - Well, we might just as well 1186 00:55:27,958 --> 00:55:29,417 get hung for a lamb as a sheep. 1187 00:55:29,458 --> 00:55:31,375 Only if your lambs cost too much, 1188 00:55:31,417 --> 00:55:33,375 you'll have to choose some less expensive project. 1189 00:55:33,417 --> 00:55:36,083 - Oh, I don't know how much purebreds cost, 1190 00:55:36,125 --> 00:55:38,458 but the minute we stop, I'll ask Mr. Barkley. 1191 00:55:38,625 --> 00:55:39,542 He'll know. 1192 00:55:40,167 --> 00:55:42,583 (soft music) 1193 00:55:43,583 --> 00:55:44,833 He's so pretty. 1194 00:55:45,708 --> 00:55:48,458 (cheerful music) 1195 00:56:05,667 --> 00:56:06,458 - Thank you. 1196 00:56:06,500 --> 00:56:08,042 - There's something I'd like to tell you. 1197 00:56:10,000 --> 00:56:11,458 - Yes? 1198 00:56:12,542 --> 00:56:14,792 - Maybe we'd better talk about the farm first. 1199 00:56:14,833 --> 00:56:17,250 (soft music) 1200 00:56:37,375 --> 00:56:39,333 - I guess I should've let Reverend Benton 1201 00:56:39,375 --> 00:56:41,000 talk you into trying to help me. 1202 00:56:41,083 --> 00:56:42,000 - Oh, but he didn't. 1203 00:56:42,042 --> 00:56:44,125 - What I mean is, 1204 00:56:44,167 --> 00:56:47,042 standing here, I 1205 00:56:47,083 --> 00:56:48,292 realize how crazy it was 1206 00:56:48,333 --> 00:56:50,083 my going to him in the first place, 1207 00:56:50,375 --> 00:56:53,542 thinking I could handle things all by myself. 1208 00:56:53,917 --> 00:56:56,000 - It would be in a fight. 1209 00:56:56,042 --> 00:56:59,417 - I'm not the coward you think Mr. Barkley. 1210 00:56:59,458 --> 00:57:01,042 It's just that-- 1211 00:57:01,125 --> 00:57:03,792 - Fighting when you haven't got a chance to win is, 1212 00:57:04,000 --> 00:57:05,792 well it's foolish. 1213 00:57:05,833 --> 00:57:07,458 - History has been made with that kind of fool. 1214 00:57:07,500 --> 00:57:09,208 - I'm willing to work. 1215 00:57:09,250 --> 00:57:12,250 But I don't see how I could ever manage. 1216 00:57:12,292 --> 00:57:14,792 All this land, children.. 1217 00:57:14,833 --> 00:57:17,167 - Oh, it'd be tough, all right. 1218 00:57:17,208 --> 00:57:19,042 If you had the courage to try, 1219 00:57:19,083 --> 00:57:20,333 I could help. 1220 00:57:20,375 --> 00:57:21,917 There are methods and shortcuts 1221 00:57:21,958 --> 00:57:23,292 I could show you that'd cut the job 1222 00:57:23,333 --> 00:57:25,208 down to a manageable size. 1223 00:57:25,250 --> 00:57:27,250 That is if you're not afraid to tackle it. 1224 00:57:27,292 --> 00:57:28,083 - I'm not afraid. 1225 00:57:28,125 --> 00:57:29,375 It's just, 1226 00:57:31,042 --> 00:57:32,708 how could I start? 1227 00:57:32,750 --> 00:57:35,500 - Can you take orders? 1228 00:57:35,542 --> 00:57:36,458 - I think so. 1229 00:57:36,500 --> 00:57:37,958 - Good. 1230 00:57:38,000 --> 00:57:39,292 The first one is that you call me David. 1231 00:57:39,333 --> 00:57:41,750 - Mr. Barkley. 1232 00:57:41,792 --> 00:57:42,583 - If you can't follow a simple order like that, 1233 00:57:42,625 --> 00:57:44,458 there's no sense going on. 1234 00:57:48,875 --> 00:57:50,958 - Frankly, David, I'm scared. 1235 00:57:52,042 --> 00:57:53,833 - The best way to overcome that is to get busy. 1236 00:57:53,875 --> 00:57:56,458 Come on, Deborah. 1237 00:57:57,500 --> 00:57:59,958 (soft music) 1238 00:58:05,667 --> 00:58:07,708 - Gee wiz, Abigail. 1239 00:58:07,750 --> 00:58:11,458 You think they'd run out of words after a while. 1240 00:58:12,792 --> 00:58:13,625 Abigail? 1241 00:58:14,583 --> 00:58:17,000 (soft music) 1242 00:58:29,583 --> 00:58:31,708 - Thank you, Abigail. 1243 00:58:31,750 --> 00:58:35,250 (slow suspenseful music) 1244 00:58:44,250 --> 00:58:45,875 - What have you been telling Papa? 1245 00:58:45,917 --> 00:58:47,542 - I hadn't said a word to him. 1246 00:58:47,583 --> 00:58:49,125 - Cross your heart, hope to die. 1247 00:58:49,167 --> 00:58:52,458 - There, does that satisfy you? 1248 00:58:53,708 --> 00:58:54,667 - Deborah. 1249 00:58:56,667 --> 00:58:57,917 Deborah, come up here. 1250 00:58:58,500 --> 00:58:59,667 Deborah, you hear me. 1251 00:59:00,000 --> 00:59:00,875 - Yes? 1252 00:59:01,917 --> 00:59:04,000 Yes, Papa? 1253 00:59:09,375 --> 00:59:10,250 What was it you wanted? 1254 00:59:10,292 --> 00:59:12,583 - Now you listen to me, Deborah! 1255 00:59:12,792 --> 00:59:15,292 Don't you think for one minute 1256 00:59:15,333 --> 00:59:18,125 that I don't know what's going on behind my back, 1257 00:59:18,167 --> 00:59:19,250 because I do! 1258 00:59:20,375 --> 00:59:23,042 But if Abigail hadn't come up and raised that window 1259 00:59:23,083 --> 00:59:24,542 to give me some fresh air, 1260 00:59:24,583 --> 00:59:26,250 I would never have known about this treason. 1261 00:59:26,292 --> 00:59:29,917 I heard every word you and ant book taught farmer said. 1262 00:59:29,958 --> 00:59:33,375 The two of you probably prayed that I be struck down 1263 00:59:33,417 --> 00:59:34,833 so you could try out their crazy schemes. 1264 00:59:34,875 --> 00:59:37,708 You're a jezebel, that's what you are, a jezebel! 1265 00:59:37,750 --> 00:59:40,917 Well you don't care if his insane ideas 1266 00:59:40,958 --> 00:59:44,250 ruin us and drive you helpless sisters and brother 1267 00:59:44,292 --> 00:59:45,708 out into the world of homeless-- 1268 00:59:45,750 --> 00:59:47,125 - Papa, be quiet. 1269 00:59:47,167 --> 00:59:49,042 You slept through the sermon 1270 00:59:49,083 --> 00:59:50,625 when Reverend Benton was describing the sinner 1271 00:59:50,667 --> 00:59:51,625 who didn't want to learn, 1272 00:59:51,667 --> 00:59:53,833 and who tried to keep everyone else from learning. 1273 00:59:53,875 --> 00:59:55,625 He might just as well have been describing you. 1274 00:59:55,667 --> 00:59:58,167 David called me a coward for not standing up to you. 1275 00:59:58,208 --> 00:59:59,333 And I got angry. 1276 00:59:59,375 --> 01:00:00,917 Now, I realized he was telling the truth. 1277 01:00:00,958 --> 01:00:03,000 I've made up my mind 1278 01:00:03,042 --> 01:00:04,750 not to be afraid any longer. 1279 01:00:04,792 --> 01:00:06,500 Since you can't run this farm, I must. 1280 01:00:06,542 --> 01:00:08,583 And I intend to run it David's way. 1281 01:00:08,625 --> 01:00:11,750 Now, if you need anything, you call me. 1282 01:00:28,833 --> 01:00:32,083 (church bells ringing) 1283 01:00:42,042 --> 01:00:44,833 - Good morning, how are you? 1284 01:00:47,083 --> 01:00:47,958 - Where's Susan? 1285 01:00:48,000 --> 01:00:49,833 - I don't know. 1286 01:00:49,875 --> 01:00:51,625 And furthermore, I don't care. 1287 01:00:51,667 --> 01:00:54,167 (organ music) 1288 01:01:23,875 --> 01:01:25,333 - Hello. 1289 01:01:25,375 --> 01:01:27,167 - What are you doing in here? 1290 01:01:27,208 --> 01:01:29,750 - Buzz, I've got something wonderful to tell you. 1291 01:01:29,833 --> 01:01:31,167 - Shh. 1292 01:01:32,833 --> 01:01:35,333 You'll have to wait till this finishes. 1293 01:01:35,375 --> 01:01:37,875 (organ music) 1294 01:02:09,417 --> 01:02:11,917 Mrs. Murdoch sure uses a lot of air. 1295 01:02:11,958 --> 01:02:13,583 She likes to hear that old organ roar. 1296 01:02:13,625 --> 01:02:15,917 What is it you want to tell me about? 1297 01:02:15,958 --> 01:02:17,208 - Well Buzz, I, 1298 01:02:21,833 --> 01:02:23,708 I can join the 4H. 1299 01:02:23,750 --> 01:02:24,958 - Swell. 1300 01:02:25,000 --> 01:02:26,375 You'll like it. 1301 01:02:26,417 --> 01:02:27,292 What are you gonna choose for your project? 1302 01:02:27,333 --> 01:02:28,125 Cooking? 1303 01:02:28,167 --> 01:02:29,042 - No, sheep. 1304 01:02:30,125 --> 01:02:31,208 - Sheep. 1305 01:02:31,250 --> 01:02:33,500 - Deborah said I can buy two purebred lambs to raise. 1306 01:02:33,542 --> 01:02:36,125 That is if they don't cost too much. 1307 01:02:36,167 --> 01:02:37,875 Do they, Buzz? 1308 01:02:37,917 --> 01:02:39,875 - Well, they're kind of expensive, Susie. 1309 01:02:39,917 --> 01:02:42,417 - How, how expensive? 1310 01:02:42,458 --> 01:02:45,292 - Well real good lambs cost about 30 or $40 a piece. 1311 01:02:45,333 --> 01:02:48,083 That too much? 1312 01:02:48,125 --> 01:02:52,458 Hey, listen, maybe you could borrow the money 1313 01:02:52,500 --> 01:02:53,750 from Mr. Grinstedt. 1314 01:02:53,792 --> 01:02:54,583 - Who is he? 1315 01:02:54,625 --> 01:02:56,625 - He owns the bank down at Millwood. 1316 01:02:56,667 --> 01:02:58,458 Sometimes if he thinks it's a good risk, 1317 01:02:58,500 --> 01:03:00,000 he lends money to 4H club members 1318 01:03:00,042 --> 01:03:01,792 so they can start new projects. 1319 01:03:01,833 --> 01:03:03,792 - Buzz, do you think he'd lend some to me? 1320 01:03:03,833 --> 01:03:05,875 - I can't say for sure. 1321 01:03:05,917 --> 01:03:07,667 Once your a 4H-er, 1322 01:03:07,708 --> 01:03:09,417 you can talk to David Barkley and get him to help. 1323 01:03:09,458 --> 01:03:12,958 (person speaking off mic) 1324 01:03:22,875 --> 01:03:23,875 It's time for the first hymn. 1325 01:03:23,917 --> 01:03:26,208 - Please Buzz, could I? 1326 01:03:26,250 --> 01:03:27,083 - Well, 1327 01:03:29,167 --> 01:03:31,458 all right. 1328 01:03:31,500 --> 01:03:33,167 You better hurry up and start your pumping though. 1329 01:03:33,208 --> 01:03:34,792 They're about ready to start, 1330 01:03:34,833 --> 01:03:38,833 and keep that bobber up there, 1331 01:03:38,875 --> 01:03:41,000 no matter what. 1332 01:03:59,208 --> 01:04:02,083 (organ music) 1333 01:04:02,125 --> 01:04:03,958 Sowing in the morning 1334 01:04:04,000 --> 01:04:05,708 Sowing seeds of kindness 1335 01:04:05,750 --> 01:04:10,750 Sowing in the noontide and the dewy eve 1336 01:04:11,208 --> 01:04:13,458 Waiting for the harvest 1337 01:04:13,500 --> 01:04:17,083 And the time of reaping 1338 01:04:17,125 --> 01:04:19,708 We shall come rejoicing 1339 01:04:19,750 --> 01:04:22,708 Bringing in the sheaves 1340 01:04:22,750 --> 01:04:25,125 Bringing in the sheaves 1341 01:04:25,167 --> 01:04:27,875 Bringing in the sheaves 1342 01:04:27,917 --> 01:04:30,542 We shall come rejoicing 1343 01:04:30,583 --> 01:04:33,500 Bringing in the sheaves 1344 01:04:33,542 --> 01:04:36,042 Bringing in the sheaves 1345 01:04:36,083 --> 01:04:37,500 Bringing in the sheave 1346 01:04:37,542 --> 01:04:38,792 - Yes, keep it up there. 1347 01:04:38,833 --> 01:04:41,917 We shall come rejoicing 1348 01:04:41,958 --> 01:04:46,958 Bringing in the sheaves 1349 01:04:50,667 --> 01:04:52,375 We shall come rejoicing 1350 01:04:52,417 --> 01:04:55,917 Bringing in the sheaves 1351 01:05:02,292 --> 01:05:03,875 (group chatter) 1352 01:05:03,917 --> 01:05:05,250 - The fire burned all the cover 1353 01:05:05,292 --> 01:05:06,875 off the north side of Strawberry Hill, 1354 01:05:06,917 --> 01:05:09,333 leaving at bare and subject to erosion by rain. 1355 01:05:09,375 --> 01:05:10,750 - Excited? 1356 01:05:10,792 --> 01:05:12,833 - The committee on soil erosion 1357 01:05:12,875 --> 01:05:14,667 had to replant it with oats or barley, 1358 01:05:14,708 --> 01:05:17,125 but we'd appreciate the county agent's advice. 1359 01:05:17,167 --> 01:05:18,833 - Thank you, Joe. 1360 01:05:22,750 --> 01:05:25,000 I've had some information from the state director 1361 01:05:25,042 --> 01:05:27,250 at the university about a new cover grass. 1362 01:05:27,292 --> 01:05:29,625 The department would like to make some field experiments. 1363 01:05:29,667 --> 01:05:31,292 So if the committee agrees, 1364 01:05:31,333 --> 01:05:32,875 I'll send for enough seed to replant the hill. 1365 01:05:32,917 --> 01:05:36,917 The grass is a rapid grower, and has a deep roots. 1366 01:05:39,167 --> 01:05:40,417 - Ms. Susan Matthews. 1367 01:05:53,375 --> 01:05:54,500 Just step up here, please. 1368 01:05:54,958 --> 01:05:57,125 You've been approved to become a member 1369 01:05:57,167 --> 01:05:58,583 of the Millwood 4H Club. 1370 01:05:58,625 --> 01:05:59,500 Please raise your right hand 1371 01:05:59,542 --> 01:06:01,417 and repeat the 4H pledge after me. 1372 01:06:01,458 --> 01:06:04,333 I do solemnly swear that I, 1373 01:06:04,375 --> 01:06:06,667 Susan Matthews will uphold the rules and bylaws 1374 01:06:06,708 --> 01:06:08,333 of the 4H Club. 1375 01:06:08,708 --> 01:06:10,625 - I do solemnly swear that I, 1376 01:06:10,667 --> 01:06:14,917 Susan Matthews, will uphold the rules and bylaws 1377 01:06:14,958 --> 01:06:16,542 of the 4H club. 1378 01:06:16,583 --> 01:06:18,167 - And as a true 4H member, 1379 01:06:18,208 --> 01:06:19,917 I pledge my head to clearer thinking. 1380 01:06:19,958 --> 01:06:22,250 - And as a true 4H member, 1381 01:06:22,292 --> 01:06:25,375 I pledge my head to clearer thinking. 1382 01:06:25,417 --> 01:06:27,250 - My heart to greater loyalty. 1383 01:06:27,292 --> 01:06:29,708 - My heart to greater loyalty. 1384 01:06:29,750 --> 01:06:31,583 - My hands to larger service. 1385 01:06:31,625 --> 01:06:34,792 - My hands to larger service, 1386 01:06:34,833 --> 01:06:36,708 - My health to better living for my club, 1387 01:06:36,750 --> 01:06:38,708 my community and my country. 1388 01:06:38,750 --> 01:06:43,125 - My health to better living for my club, 1389 01:06:43,167 --> 01:06:45,583 my community, and my country. 1390 01:06:46,458 --> 01:06:48,417 - I here with declare you a member in good standing 1391 01:06:48,458 --> 01:06:49,708 of the 4H Club of Millwood. 1392 01:06:49,750 --> 01:06:52,875 Here's your membership card, 1393 01:06:52,917 --> 01:06:53,833 your 4H badge, 1394 01:06:53,875 --> 01:06:55,125 and a member's card to put on your house. 1395 01:06:55,167 --> 01:06:57,083 Congratulations and good luck on your project. 1396 01:06:57,125 --> 01:06:59,875 (group chatter) 1397 01:07:01,208 --> 01:07:01,958 - Thank you, Mrs. Wexler. 1398 01:07:02,000 --> 01:07:02,792 Thank you everyone. 1399 01:07:02,833 --> 01:07:03,833 - I'm going past your house, Susan. 1400 01:07:03,875 --> 01:07:04,792 Would you like a ride? 1401 01:07:04,833 --> 01:07:06,167 - Mom and me were gonna take her, 1402 01:07:06,208 --> 01:07:07,542 but you'd better take her, David. 1403 01:07:07,583 --> 01:07:08,625 She's got something to ask you. 1404 01:07:08,667 --> 01:07:10,042 - Well, good deal. 1405 01:07:10,083 --> 01:07:10,917 - Goodbye. 1406 01:07:22,458 --> 01:07:23,500 - Good morning, Mr. Grinstedt. 1407 01:07:23,542 --> 01:07:25,708 This is Ms. Susan Matthews, 1408 01:07:25,750 --> 01:07:27,917 the 4H club member I spoke to you about. 1409 01:07:28,875 --> 01:07:30,667 Susan, this is Mr. Grinstedt. 1410 01:07:30,708 --> 01:07:33,375 - I'm pleased to meet you, Mr. Grinstedt. 1411 01:07:34,875 --> 01:07:35,708 - Come in. 1412 01:07:46,417 --> 01:07:47,250 Sit down. 1413 01:07:52,292 --> 01:07:53,375 You belong to 4H? 1414 01:07:54,542 --> 01:07:55,333 You want to make a project 1415 01:07:55,375 --> 01:07:59,000 out of raising two purebred, karakul lambs. 1416 01:07:59,042 --> 01:08:02,000 You have no money, no security, 1417 01:08:02,042 --> 01:08:04,875 but you want to borrow money from my bank. 1418 01:08:04,917 --> 01:08:06,417 Is that right? 1419 01:08:06,458 --> 01:08:08,458 - Yes. Mr. Grinstedt. 1420 01:08:12,292 --> 01:08:13,917 - How do I know 1421 01:08:13,958 --> 01:08:15,750 you know anything about raising Karakul lambs? 1422 01:08:19,917 --> 01:08:21,625 - They're a very hearty breed of sheep 1423 01:08:21,667 --> 01:08:23,083 imported to the United States 1424 01:08:23,125 --> 01:08:24,542 from Boko Hara. 1425 01:08:24,583 --> 01:08:26,708 Many experiments prove they thrive in this country. 1426 01:08:26,750 --> 01:08:29,417 Their wool and hides are very valuable, 1427 01:08:29,458 --> 01:08:30,625 and have a ready market. 1428 01:08:30,667 --> 01:08:32,375 The wool from the grown sheep 1429 01:08:32,417 --> 01:08:34,125 measures from eight to 12 inches, 1430 01:08:34,167 --> 01:08:36,458 and weights from seven to nine pounds. 1431 01:08:36,500 --> 01:08:38,625 And it's used for rugs, carpets, blankets, 1432 01:08:38,667 --> 01:08:40,417 and sometimes to make hats. 1433 01:08:40,458 --> 01:08:43,667 The meat is not considered as good as that of other breeds, 1434 01:08:43,708 --> 01:08:44,500 but it's wholesome, 1435 01:08:44,542 --> 01:08:46,292 and the milk from the yews is made into fine cheese. 1436 01:08:46,333 --> 01:08:51,000 The yews grow to a weight of 125 to 175 pounds. 1437 01:08:51,042 --> 01:08:54,667 The Rams from 150 to 200 pounds. 1438 01:08:54,708 --> 01:08:57,167 My brother Phineas has promised to help me 1439 01:08:57,208 --> 01:08:58,750 build a shed and feeding troughs. 1440 01:08:58,792 --> 01:09:02,125 I'll raise two beautiful lamps, Mr. Grinstedt. 1441 01:09:14,458 --> 01:09:16,000 - Do you know what interest is? 1442 01:09:17,667 --> 01:09:18,833 - Yes. 1443 01:09:18,875 --> 01:09:20,292 It's what you pay for the use of money. 1444 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 - My bank charges 6%. 1445 01:09:28,333 --> 01:09:29,458 Are you prepared to sign an agreement 1446 01:09:29,500 --> 01:09:32,000 to pay that for any money you borrow? 1447 01:09:33,125 --> 01:09:34,417 - Yes, Mr. Grinstedt. 1448 01:09:49,792 --> 01:09:51,042 - What's your full name? 1449 01:09:51,083 --> 01:09:53,750 - Susan Anastasia Matthews 1450 01:09:59,833 --> 01:10:00,667 - Your address? 1451 01:10:02,167 --> 01:10:03,667 - RFD, number three, Millwood. 1452 01:10:07,750 --> 01:10:10,417 - How much money would you need? 1453 01:10:10,458 --> 01:10:11,292 - Seven, 1454 01:10:13,417 --> 01:10:18,417 $75. 1455 01:10:27,833 --> 01:10:28,708 - Sign here. 1456 01:10:33,000 --> 01:10:34,208 - Oh, Mr. Grinstedt. 1457 01:10:46,542 --> 01:10:49,125 (somber music) 1458 01:10:53,167 --> 01:10:55,958 - Papa, you're being very silly about things. 1459 01:10:56,917 --> 01:10:59,667 (cheerful music) 1460 01:11:01,458 --> 01:11:02,708 - Where are they? 1461 01:11:02,750 --> 01:11:03,750 - The back. 1462 01:11:03,792 --> 01:11:04,750 Deborah, 1463 01:11:04,792 --> 01:11:06,458 Deborah, come on! 1464 01:11:06,542 --> 01:11:07,958 Deborah, Deborah. 1465 01:11:10,167 --> 01:11:12,125 Deborah, where are you? 1466 01:11:13,333 --> 01:11:15,750 (soft music) 1467 01:11:25,667 --> 01:11:27,000 Deborah, Deborah. 1468 01:11:27,042 --> 01:11:28,583 - I'm coming. 1469 01:11:28,625 --> 01:11:29,583 - Deborah. 1470 01:11:29,625 --> 01:11:31,042 Deborah, we got them, we got them. 1471 01:11:31,083 --> 01:11:32,958 David helped and they're beautiful. 1472 01:11:33,000 --> 01:11:34,917 They're just beautiful. 1473 01:11:39,042 --> 01:11:40,000 - Here, Susie. 1474 01:11:40,792 --> 01:11:42,333 - And I got their formula 1475 01:11:42,375 --> 01:11:44,583 because they have no mother. 1476 01:11:44,625 --> 01:11:45,958 But I'm going to be their mother 1477 01:11:46,000 --> 01:11:47,958 and bring them up to be the two best lambs 1478 01:11:48,000 --> 01:11:50,375 in the whole wide world. 1479 01:11:50,417 --> 01:11:52,875 (soft music) 1480 01:12:09,375 --> 01:12:10,667 - Deborah. 1481 01:12:10,708 --> 01:12:12,042 Deborah. 1482 01:12:12,083 --> 01:12:12,917 Deborah. 1483 01:12:14,083 --> 01:12:17,500 (slow suspenseful music) 1484 01:12:19,125 --> 01:12:20,125 - Where? 1485 01:12:20,167 --> 01:12:21,292 - Up the woodlot, on the hill. 1486 01:12:21,333 --> 01:12:22,417 They got a power saw and everything. 1487 01:12:22,458 --> 01:12:25,875 (slow suspenseful music) 1488 01:12:43,792 --> 01:12:46,542 (engine roaring) 1489 01:12:53,000 --> 01:12:54,458 - What are you men doing here? 1490 01:12:54,500 --> 01:12:55,958 - We're not trimming our nails, miss. 1491 01:12:56,000 --> 01:12:58,167 - Well who gave you permission to cut down these trees? 1492 01:12:58,208 --> 01:13:00,708 - I bought them from old man Matthews. 1493 01:13:01,250 --> 01:13:03,417 - My father sold them to you? 1494 01:13:03,458 --> 01:13:06,167 - Well, look, the old boy is your father, he did. 1495 01:13:06,208 --> 01:13:08,750 - You can't have. 1496 01:13:08,792 --> 01:13:10,333 - Now, look miss, 1497 01:13:10,375 --> 01:13:13,375 these men in this equipment costs be plenty every hour. 1498 01:13:13,417 --> 01:13:16,375 Now, if your old man wants to change his mind, 1499 01:13:16,417 --> 01:13:18,167 he's going to have to pay for that. 1500 01:13:18,208 --> 01:13:20,792 Plus the profit I have a right to expect. 1501 01:13:20,833 --> 01:13:22,750 You bring me a check to cover it, 1502 01:13:22,792 --> 01:13:24,083 I'll call off the men. 1503 01:13:24,125 --> 01:13:26,375 Otherwise, no. 1504 01:13:30,250 --> 01:13:33,000 (engine roaring) 1505 01:13:41,125 --> 01:13:42,708 - You better stay here, Phinney. 1506 01:13:53,542 --> 01:13:54,500 That man in the woodlot. 1507 01:13:54,542 --> 01:13:55,625 - What about him? 1508 01:13:55,667 --> 01:13:56,458 - You told him our trees. 1509 01:13:56,500 --> 01:13:58,208 - I did. We need the money. 1510 01:13:58,375 --> 01:13:59,458 - You are going to give it back, every penny of it, 1511 01:13:59,500 --> 01:14:00,292 whatever else he demands 1512 01:14:00,333 --> 01:14:02,292 so I can tell him to get his men off our property. 1513 01:14:02,333 --> 01:14:03,667 - I am not. 1514 01:14:03,708 --> 01:14:05,542 - Then I'll return the tractor to Mr. Clairborne 1515 01:14:05,583 --> 01:14:07,042 and get back our down payment. 1516 01:14:07,083 --> 01:14:08,333 - I've already sent him his check. 1517 01:14:08,375 --> 01:14:10,250 The tractor's ours. 1518 01:14:22,500 --> 01:14:24,500 - If they just hadn't taken out all the stumps. 1519 01:14:25,167 --> 01:14:27,333 - Papa wanted him to. 1520 01:14:27,375 --> 01:14:29,417 He planned to put in a vineyard. 1521 01:14:34,583 --> 01:14:35,750 How bad is it, David? 1522 01:14:36,667 --> 01:14:39,333 - Well, any rain will drain down into the fault. 1523 01:14:39,375 --> 01:14:42,458 - Well, what about digging those ditches you spoke of? 1524 01:14:42,500 --> 01:14:44,292 - That's a big deal. 1525 01:14:44,333 --> 01:14:46,000 There are a lot of roots that'll hold it for a while. 1526 01:14:46,042 --> 01:14:48,917 Don't look so serious. 1527 01:14:48,958 --> 01:14:52,042 I'll work out a plan when I get back from Fulton. 1528 01:14:52,083 --> 01:14:52,875 - You're going away? 1529 01:14:52,917 --> 01:14:54,500 - Only for a week. 1530 01:14:54,542 --> 01:14:55,750 You think you can bear it? 1531 01:14:55,792 --> 01:14:57,750 - I guess so, 1532 01:14:57,792 --> 01:14:58,958 if I must. 1533 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 - Meanwhile, I'll show you something 1534 01:15:00,042 --> 01:15:01,500 that Phineas can get started. 1535 01:15:06,542 --> 01:15:08,708 Now this erosion here funnels water right into the fault. 1536 01:15:08,750 --> 01:15:10,667 Even if the fault weren't weakened, 1537 01:15:10,708 --> 01:15:12,625 it's still spills water into the dry Creek bed 1538 01:15:12,667 --> 01:15:13,667 that aims right at your farm. 1539 01:15:13,708 --> 01:15:15,958 - Well, after all my work, I don't want it all flooded out. 1540 01:15:16,000 --> 01:15:16,958 - It won't be. 1541 01:15:17,000 --> 01:15:18,667 Have Phineas put posts on each side, 1542 01:15:18,708 --> 01:15:20,125 stretch wire in between. 1543 01:15:20,167 --> 01:15:21,875 He can anchor it down with rocks, 1544 01:15:21,917 --> 01:15:23,708 and it'll catch any rubble that comes down this way 1545 01:15:23,750 --> 01:15:25,000 and gradually fill in. 1546 01:15:25,042 --> 01:15:26,708 There's another spot over here. 1547 01:15:28,583 --> 01:15:30,000 (soft music) 1548 01:15:30,167 --> 01:15:32,833 - Now Maurice hold still and mind me. 1549 01:15:33,125 --> 01:15:34,708 I'm your mother, you know. 1550 01:15:34,792 --> 01:15:37,250 How do you expect to win a prize this Fall 1551 01:15:37,292 --> 01:15:39,250 if you don't learn to behave? 1552 01:15:39,292 --> 01:15:41,208 - Susan. 1553 01:15:41,250 --> 01:15:42,083 Susan? 1554 01:15:42,500 --> 01:15:43,542 - I'm out here. 1555 01:15:45,042 --> 01:15:46,708 - You're always out with those lambs. 1556 01:15:46,750 --> 01:15:48,833 Come on in and get your costume fitted 1557 01:15:48,875 --> 01:15:50,667 or you won't be ready for Buzz's party tonight. 1558 01:15:50,708 --> 01:15:52,208 - I'm coming. 1559 01:15:52,583 --> 01:15:55,125 You think you can behave yourself while I'm gone? 1560 01:15:55,958 --> 01:15:57,750 Very well then. 1561 01:15:57,792 --> 01:15:59,125 See that you do. 1562 01:15:59,542 --> 01:16:00,500 - Susan. 1563 01:16:00,542 --> 01:16:01,625 - I'm coming. 1564 01:16:08,667 --> 01:16:10,333 - Here's your hood, Susie. 1565 01:16:10,375 --> 01:16:11,167 - Thanks. 1566 01:16:11,208 --> 01:16:12,583 - I wired those ears up good. 1567 01:16:12,625 --> 01:16:14,375 - They're beautiful. 1568 01:16:15,292 --> 01:16:17,583 - Let's try this, Phineas. 1569 01:16:17,625 --> 01:16:18,708 - Ow. 1570 01:16:18,750 --> 01:16:21,083 - Well stand still. 1571 01:16:21,208 --> 01:16:22,292 - Gee, you look swell. 1572 01:16:22,333 --> 01:16:23,583 - Deborah made it. 1573 01:16:23,625 --> 01:16:24,583 I'm Daniel Boone. 1574 01:16:24,625 --> 01:16:25,417 - No. 1575 01:16:25,833 --> 01:16:28,000 - Hey, you going with us? 1576 01:16:28,042 --> 01:16:30,250 - I'm going out, but not with you. 1577 01:16:30,292 --> 01:16:31,417 - Where? 1578 01:16:31,458 --> 01:16:32,708 - To a dance. 1579 01:16:32,750 --> 01:16:33,625 - To a dance? 1580 01:16:33,667 --> 01:16:35,625 - Well, don't act so surprised. 1581 01:16:35,667 --> 01:16:37,458 It's not very flattering. 1582 01:16:37,500 --> 01:16:38,875 - I bet I can guess. 1583 01:16:38,917 --> 01:16:40,583 David Barkley's back. 1584 01:16:40,625 --> 01:16:41,583 - Oh, you're much too smart. 1585 01:16:41,625 --> 01:16:43,583 He's coming back late this evening. 1586 01:16:43,625 --> 01:16:45,417 - Well gee wiz. 1587 01:16:45,458 --> 01:16:48,833 - Susan, there are times when I could just-- 1588 01:16:48,875 --> 01:16:51,458 (upbeat music) 1589 01:17:04,792 --> 01:17:07,792 (children shouting) 1590 01:17:11,917 --> 01:17:14,500 (upbeat music) 1591 01:17:17,750 --> 01:17:18,708 - Who are you supposed to be? 1592 01:17:18,750 --> 01:17:20,458 - Mom says she's a Fem Fatale. 1593 01:17:20,542 --> 01:17:25,083 - I am not. I'm Harriet the famous international spy 1594 01:17:25,375 --> 01:17:28,333 (children yelling) 1595 01:17:36,500 --> 01:17:37,833 (laughs) 1596 01:17:37,875 --> 01:17:40,458 (upbeat music) 1597 01:17:45,667 --> 01:17:48,333 (group chatter) 1598 01:17:50,333 --> 01:17:51,708 - Oh look Buzz got the dasher. 1599 01:17:51,792 --> 01:17:54,458 (thunder claps) 1600 01:18:01,917 --> 01:18:03,708 - What's the matter, Susie? 1601 01:18:03,750 --> 01:18:05,875 You're not afraid of a little lightening, are you? 1602 01:18:06,083 --> 01:18:07,917 - No, it isn't that, Buzz. It's - 1603 01:18:08,042 --> 01:18:09,250 - It's what? 1604 01:18:09,292 --> 01:18:10,583 - It's my lambs. 1605 01:18:10,625 --> 01:18:11,708 They're out in the barnyard. 1606 01:18:11,750 --> 01:18:13,625 - They're in their shed, aren't they? 1607 01:18:13,667 --> 01:18:14,667 - Yes, but. 1608 01:18:14,708 --> 01:18:16,625 - Where do you want them, in your bed? 1609 01:18:16,667 --> 01:18:18,292 You're lambs are safe. 1610 01:18:18,333 --> 01:18:19,542 Come on, eat your ice cream. 1611 01:18:19,583 --> 01:18:21,125 I churned it with my own sweaty little paws. 1612 01:18:22,167 --> 01:18:24,833 - Yes, and if I hadn't been spying on him, 1613 01:18:24,875 --> 01:18:25,792 he'd left out the salt. 1614 01:18:25,833 --> 01:18:29,458 He's an awful problem. 1615 01:18:29,500 --> 01:18:30,458 - Oh. 1616 01:18:30,500 --> 01:18:32,583 (laughs) 1617 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Wanna trade? 1618 01:18:36,042 --> 01:18:36,875 - Uh uh. 1619 01:18:37,875 --> 01:18:40,542 (thunder claps) 1620 01:18:59,000 --> 01:19:01,500 (engine revs) 1621 01:19:16,458 --> 01:19:19,042 (wind blowing) 1622 01:19:21,708 --> 01:19:24,375 (thunder claps) 1623 01:19:31,792 --> 01:19:33,292 (children scream) 1624 01:19:33,333 --> 01:19:34,333 - Ah, just a little lightening. 1625 01:19:34,375 --> 01:19:37,042 (children yelling) 1626 01:19:37,250 --> 01:19:38,917 - Can I have everybody's attention for just a moment? 1627 01:19:39,000 --> 01:19:41,708 It's storming so hard that Mr. Wexford and I 1628 01:19:41,750 --> 01:19:43,708 think it's too dangerous for anybody to go home. 1629 01:19:43,750 --> 01:19:44,542 - Oh. 1630 01:19:44,583 --> 01:19:46,208 - He's helping me put up some beds now 1631 01:19:46,250 --> 01:19:47,833 and you can all spend the night. 1632 01:19:47,875 --> 01:19:51,875 (children clapping) (children cheering) 1633 01:19:51,917 --> 01:19:54,417 - Let me show you how to do this. 1634 01:19:54,458 --> 01:19:56,958 - Ladies and gentlemen, 1635 01:19:57,667 --> 01:19:59,542 Jingling Jessie will know attempt 1636 01:19:59,583 --> 01:20:01,083 to juggle the jiggling candle 1637 01:20:01,125 --> 01:20:03,000 and the jittery match, 1638 01:20:03,042 --> 01:20:04,833 or so she says. 1639 01:20:04,875 --> 01:20:06,917 (children laughing) 1640 01:20:06,958 --> 01:20:08,542 - Phinney. - Yeah? 1641 01:20:08,542 --> 01:20:10,333 - We've can't stay here. We got to get home. 1642 01:20:10,458 --> 01:20:11,250 - But-- 1643 01:20:11,292 --> 01:20:12,542 - I've never heard rain like this. 1644 01:20:12,625 --> 01:20:14,500 If anything should happen to my lambs-- 1645 01:20:14,542 --> 01:20:16,792 - Oh, they'll be all right. - Please, Phinney. 1646 01:20:16,917 --> 01:20:18,542 - But Deborah told us to wait for her and David. 1647 01:20:18,667 --> 01:20:20,583 Well you heard what Mrs. Wexler said. 1648 01:20:20,708 --> 01:20:22,208 - All right, fine. 1649 01:20:22,250 --> 01:20:25,250 (children cheering) 1650 01:20:26,333 --> 01:20:29,000 (thunder claps) 1651 01:20:34,792 --> 01:20:37,708 (children yelling) 1652 01:20:47,542 --> 01:20:50,167 (thunder claps) 1653 01:21:00,875 --> 01:21:03,458 (wind howling) 1654 01:21:18,000 --> 01:21:23,000 (thunder claps) (wind howling) 1655 01:23:26,958 --> 01:23:29,708 (lambs bleating) 1656 01:23:31,208 --> 01:23:36,167 (thunder claps) (wind howling) 1657 01:24:43,000 --> 01:24:45,333 - Deborah, help. 1658 01:24:45,417 --> 01:24:47,250 Help. 1659 01:24:48,625 --> 01:24:51,208 (wind howling) 1660 01:25:08,500 --> 01:25:11,167 (thunder claps) 1661 01:25:43,792 --> 01:25:45,750 (soft music) 1662 01:25:45,792 --> 01:25:47,667 - Deborah. 1663 01:25:48,667 --> 01:25:50,292 Deborah. 1664 01:25:50,333 --> 01:25:53,750 (slow suspenseful music) 1665 01:25:55,792 --> 01:25:57,125 - Where's Susan's room? - In there. 1666 01:25:57,167 --> 01:25:57,958 Is she? 1667 01:25:58,000 --> 01:25:59,042 - All right, just worn out. 1668 01:25:59,083 --> 01:26:00,250 Where's Deborah? 1669 01:26:00,292 --> 01:26:02,125 - When the barnyard started flooding, 1670 01:26:02,167 --> 01:26:04,583 she went up on the hill to check some barriers-- 1671 01:26:04,667 --> 01:26:07,583 - I'll put Susan to bed and go look for her. 1672 01:26:07,625 --> 01:26:10,042 (soft music) 1673 01:26:10,917 --> 01:26:13,583 (thunder claps) 1674 01:26:17,292 --> 01:26:20,042 (dramatic music) 1675 01:26:36,417 --> 01:26:37,250 Deborah? 1676 01:26:46,583 --> 01:26:47,417 Deborah? 1677 01:26:50,167 --> 01:26:52,917 (dramatic music) 1678 01:27:01,208 --> 01:27:04,000 (thunder claps) 1679 01:27:04,042 --> 01:27:04,833 Deborah, it's no use. 1680 01:27:04,875 --> 01:27:05,958 We've gotta get out of here. 1681 01:27:06,000 --> 01:27:07,167 - I've gotta-- 1682 01:27:07,208 --> 01:27:08,292 let me alone. 1683 01:27:08,917 --> 01:27:10,042 Let me alone. 1684 01:27:10,375 --> 01:27:11,417 Let me alone, I've gotta 1685 01:27:11,458 --> 01:27:14,208 (dramatic music) 1686 01:27:31,667 --> 01:27:34,083 (soft music) 1687 01:28:33,875 --> 01:28:35,000 I'll get you some breakfast, Susan. 1688 01:28:35,042 --> 01:28:37,250 - No thank you. I don't feel like eating. 1689 01:28:39,625 --> 01:28:40,667 My lambs? Are they? 1690 01:28:40,917 --> 01:28:43,417 - Behind the stove, Susan, fat and sassy. 1691 01:28:43,500 --> 01:28:44,542 (lambs bleating) 1692 01:28:44,583 --> 01:28:47,000 (soft music) 1693 01:29:17,833 --> 01:29:19,375 - I want to call a meeting to order. 1694 01:29:20,000 --> 01:29:21,083 - I'll wait outside. 1695 01:29:21,125 --> 01:29:22,833 - You're mixed up in our affairs enough to stay 1696 01:29:22,875 --> 01:29:25,375 and hear what I've got to say. 1697 01:29:25,417 --> 01:29:26,542 Sit down, 1698 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 all of you. 1699 01:29:28,917 --> 01:29:31,333 (soft music) 1700 01:29:39,833 --> 01:29:43,458 I guess even an ugly man can look in the mirror 1701 01:29:43,500 --> 01:29:47,583 year after year and find satisfaction and what he sees. 1702 01:29:50,625 --> 01:29:52,667 He never sees what's really there, 1703 01:29:52,708 --> 01:29:54,000 only what he wants to see, 1704 01:29:57,375 --> 01:30:00,042 a reflection of himself as he likes to imagine he is. 1705 01:30:01,750 --> 01:30:03,750 But if one day something comes along 1706 01:30:03,792 --> 01:30:06,500 that makes him look closer, 1707 01:30:07,792 --> 01:30:09,000 he'd know then 1708 01:30:10,167 --> 01:30:11,375 and forever after 1709 01:30:12,500 --> 01:30:13,333 that, he was, 1710 01:30:15,417 --> 01:30:17,417 he was just an ugly man. 1711 01:30:21,917 --> 01:30:22,792 Mr. Barkley, 1712 01:30:25,000 --> 01:30:26,625 I knew deep down inside 1713 01:30:26,667 --> 01:30:28,875 your advice was, 1714 01:30:30,417 --> 01:30:31,750 was well-intended and good. 1715 01:30:33,208 --> 01:30:36,333 I turned it down just like I did everything else 1716 01:30:36,375 --> 01:30:41,417 that didn't happen to agree with my own peculiar notions. 1717 01:30:43,167 --> 01:30:44,958 Also I was, 1718 01:30:45,000 --> 01:30:46,917 I was afraid that you and Debbie, 1719 01:30:49,708 --> 01:30:54,500 well, I was afraid of losing her, 1720 01:30:54,542 --> 01:30:56,333 and all of work she could do for me. 1721 01:31:00,042 --> 01:31:02,875 I preached the idea of us all working and owning together 1722 01:31:02,917 --> 01:31:06,833 because I was afraid to compete with others 1723 01:31:06,875 --> 01:31:08,958 and show up my own lack of ability. 1724 01:31:11,458 --> 01:31:14,542 I tried to hide all this even from myself 1725 01:31:15,792 --> 01:31:19,292 behind what I was pleased to call the democratic process, 1726 01:31:21,083 --> 01:31:22,958 that my judgment was bad, 1727 01:31:23,000 --> 01:31:26,125 and my methods unfair. 1728 01:31:27,167 --> 01:31:31,958 I realize now that it's too late, 1729 01:31:36,792 --> 01:31:38,125 we're in desperate trouble, 1730 01:31:39,042 --> 01:31:41,792 all on account of my bullheadedness, 1731 01:31:41,833 --> 01:31:44,333 without much hope of saving ourselves. 1732 01:31:47,667 --> 01:31:50,917 But if your children could find it in your hearts 1733 01:31:53,333 --> 01:31:54,833 to forgive me, 1734 01:31:54,875 --> 01:31:56,958 I know that I could find in that 1735 01:31:57,000 --> 01:31:58,250 the courage to, 1736 01:32:01,000 --> 01:32:03,458 courage to try and make things up to you. 1737 01:32:06,333 --> 01:32:07,958 - We understand Papa. - Oh, Papa. 1738 01:32:08,000 --> 01:32:11,500 - Don't worry, everything's going to be all right. 1739 01:32:11,542 --> 01:32:12,375 - Papa. 1740 01:32:13,750 --> 01:32:16,583 (engine rumbling) 1741 01:32:18,833 --> 01:32:21,250 (soft music) 1742 01:32:22,875 --> 01:32:25,625 (cheerful music) 1743 01:32:33,542 --> 01:32:34,458 - Come on, David, 1744 01:32:34,500 --> 01:32:36,667 the 4H gang's ready to start cleaning up. 1745 01:32:36,708 --> 01:32:37,792 - Yeah. 1746 01:32:37,833 --> 01:32:39,000 - What are you doing here? 1747 01:32:39,042 --> 01:32:40,250 - Men gotta eat. 1748 01:32:40,292 --> 01:32:41,625 I'll make biscuits. 1749 01:32:41,667 --> 01:32:42,458 - We're ruined. 1750 01:32:42,542 --> 01:32:44,167 You gotta show us where to start. 1751 01:32:44,208 --> 01:32:45,000 - Okay, Buzz. 1752 01:32:45,042 --> 01:32:46,375 We'll start in the field behind the barn. 1753 01:32:46,417 --> 01:32:48,125 You coming with me? 1754 01:32:48,167 --> 01:32:49,250 - Yes, David. 1755 01:32:50,875 --> 01:32:51,667 - You guys coming too? 1756 01:32:51,708 --> 01:32:52,500 - Sure. 1757 01:32:52,542 --> 01:32:54,875 Well come on, we gotta help. 1758 01:32:56,458 --> 01:32:58,958 - Get down you blasted. 1759 01:33:02,583 --> 01:33:03,417 - Papa. 1760 01:33:03,625 --> 01:33:05,708 Papa, I'll take them right out. 1761 01:33:06,875 --> 01:33:07,708 - No. 1762 01:33:12,333 --> 01:33:14,625 You know, Susie, I'm beginning to like 'em. 1763 01:33:14,667 --> 01:33:16,875 - Oh, Papa. 1764 01:33:16,917 --> 01:33:18,875 (lambs bleating) 1765 01:33:18,917 --> 01:33:21,417 (soft music) 113935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.