All language subtitles for The Green Hornet - 15 - May the Best Man Lose

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,039 --> 00:00:10,760 "Re-elect Scanlon" "He's YOUR district attorney" 2 00:00:30,120 --> 00:00:33,800 Those papers have to be in Porter's hands no later than midnight. 3 00:00:33,800 --> 00:00:35,340 You know, Frank, you look tired. 4 00:00:35,340 --> 00:00:36,600 why don't you let me take them? 5 00:00:36,600 --> 00:00:39,620 I'm all right, I'll just drop these off on my way. 6 00:00:39,620 --> 00:00:41,460 All right, but you'll get your beauty sleep. 7 00:00:41,460 --> 00:00:44,740 /Well/ the TV debates tomorrow night you want to look pretty for your public, don't you? 8 00:00:44,740 --> 00:00:49,060 Well, I think plastic surgery is probably more the /accent/ than sleep with this type. 9 00:00:49,060 --> 00:00:51,340 Good night, Dave. Good night, Frank. 10 00:01:02,700 --> 00:01:03,660 Frank! 11 00:01:07,340 --> 00:01:10,260 it's /Crump/ on the phone, 23rd district, he wants to talk to you. 12 00:01:10,260 --> 00:01:12,100 Well, I may miss Porter. 13 00:01:12,100 --> 00:01:15,960 You may lose the 23rd if you don't talk to him. You better let me take those. 14 00:01:15,960 --> 00:01:18,180 /Maybe you have/ a point. 15 00:01:18,180 --> 00:01:20,420 Okay, take my car, 16 00:01:20,420 --> 00:01:22,760 I'll wait for it. Right. 17 00:02:06,680 --> 00:02:13,460 Another challenge for the Green Hornet, his aide Kato and their rolling arsenal the Black Beauty. 18 00:02:13,460 --> 00:02:16,120 On police records a wanted criminal, 19 00:02:16,120 --> 00:02:18,700 the Green Hornet is really Britt Reid, 20 00:02:18,700 --> 00:02:21,040 owner publisher of the Daily Sentinel. 21 00:02:21,040 --> 00:02:24,380 His dual identity known only to his secretary 22 00:02:24,380 --> 00:02:26,000 and to the district attorney. 23 00:02:26,000 --> 00:02:33,600 And now to protect the rights and lives of decent citizens rides the Green Hornet. 24 00:04:03,300 --> 00:04:05,240 We spread the word. 25 00:04:05,240 --> 00:04:08,780 Let's hope whoever planted that bomb in Scanlon's car, takes the bait. 26 00:04:08,780 --> 00:04:10,740 They just might. 27 00:04:13,920 --> 00:04:15,260 There it is. 28 00:04:15,260 --> 00:04:18,940 The upside-down poster, that's a signal. Pullover. 29 00:04:50,900 --> 00:04:53,160 /Once/ around the block. 30 00:05:38,060 --> 00:05:39,260 Get in. 31 00:05:50,060 --> 00:05:51,460 Name? 32 00:05:51,460 --> 00:05:54,220 Starkey, Jack Starkey. 33 00:05:54,220 --> 00:05:57,860 You mean you're it? The big plot against Scanlon? 34 00:05:57,860 --> 00:06:00,440 Just me, what's your proposition? 35 00:06:00,440 --> 00:06:02,360 Pull over, let mr. Starkey out. 36 00:06:02,360 --> 00:06:05,400 Wait a minute, you dropped word you want to help get rid of Scanlon. 37 00:06:05,400 --> 00:06:07,900 I don't deal with little people, Starkey. 38 00:06:07,900 --> 00:06:10,520 I did what you want, I flip the poster for the signal. 39 00:06:10,520 --> 00:06:15,440 Man, you act like we sent for you... You just said the keyword 'We'. Who do you work for? 40 00:06:15,440 --> 00:06:18,100 I told you, just me. 41 00:06:18,100 --> 00:06:19,900 Listen, Starkey. 42 00:06:19,900 --> 00:06:24,940 Even a fish that smells as bad as you has a head, who is it? 43 00:06:24,940 --> 00:06:25,860 A guy. 44 00:06:25,860 --> 00:06:26,700 What guy? 45 00:06:26,700 --> 00:06:29,460 A guy, that's all, just a guy. Give him a message for me. 46 00:06:29,460 --> 00:06:31,700 Tell him I don't deal with subordinates. 47 00:06:31,700 --> 00:06:35,180 Wait a minute, I don't think that you... You don't have to think. 48 00:06:35,180 --> 00:06:37,320 Just tell him what I said. 49 00:06:38,180 --> 00:06:40,020 Pull over. 50 00:06:43,920 --> 00:06:46,760 Hey, where do we find you? We'll find you. 51 00:07:02,780 --> 00:07:04,460 Turn up that alley, Kato. 52 00:07:04,820 --> 00:07:07,500 We let Starkey show us the way. 53 00:07:34,820 --> 00:07:37,220 Mr. Reid's office. 54 00:07:37,220 --> 00:07:43,140 No, I'm sorry, I can't call him to the phone right now. He's in the television studio on air at the moment. 55 00:07:43,780 --> 00:07:48,000 I'm sorry, I didn't get that. Would you mind repeating it? 56 00:07:48,920 --> 00:07:55,260 I interviewed that party and he is behind us. 57 00:07:55,260 --> 00:07:57,180 Yes, all right, I'll give him the message. 58 00:07:57,180 --> 00:07:59,180 Thank you very much. 59 00:08:07,140 --> 00:08:09,640 Let him get a good start. 60 00:08:23,720 --> 00:08:26,820 ...which may not answer your question, Mr. Kerry. 61 00:08:26,820 --> 00:08:28,800 So I'll try to be straight with you. 62 00:08:28,800 --> 00:08:32,220 My opponent Mr. Ryland has made much of the fact, that 63 00:08:32,220 --> 00:08:35,559 during my years in office have been unable to apprehend the Green Hornet. 64 00:08:35,559 --> 00:08:38,699 Well, now it's just a matter of public record, Mr. Scanlon. 65 00:08:38,700 --> 00:08:41,760 I mean after all, you are the incumbent District Attorney, 66 00:08:41,760 --> 00:08:45,600 you know better than I, what steps have been taken to apprehend that notorious criminal. 67 00:08:45,600 --> 00:08:48,100 Mr. Ryland, members of the press, 68 00:08:48,100 --> 00:08:53,760 I want to assure you that everything necessary is being done to bring the Green Hornet to justice. 69 00:08:53,760 --> 00:08:58,080 Mr. Axford. Mike Axford - Daily Sentinel. My question's for mr. Ryland. 70 00:08:58,080 --> 00:09:02,300 What's your reaction, sir, to the rumors, you'll excuse me for putting it this way, 71 00:09:02,300 --> 00:09:05,480 that your campaign organization 72 00:09:05,480 --> 00:09:11,760 is responsible for placing a bomb in Mr. Scanlon's car, and for the murder of Dave Quincey? 73 00:09:11,760 --> 00:09:14,580 Well, if I may say... Mr. Ryland, 74 00:09:14,580 --> 00:09:17,060 let me answer that for you, if you don't mind. 75 00:09:17,060 --> 00:09:21,660 even though mr. Ryland wants to defeat me for the office of District Attorney, 76 00:09:21,660 --> 00:09:25,400 his honor is beyond reproach, now I've known him for years. 77 00:09:25,400 --> 00:09:30,940 And to suggest that he or anyone in his organization would try to remove me from office by 78 00:09:30,940 --> 00:09:34,540 any other than the democratic process is utterly ridiculous. 79 00:09:34,540 --> 00:09:38,720 I'm deeply shocked at Mr. Axford's question. 80 00:09:41,900 --> 00:09:45,140 And this brings to a close another of our weekly programs 81 00:09:45,140 --> 00:09:47,160 'Debate the Issues'. 82 00:09:47,540 --> 00:09:50,040 Frank, I want to thank you. 83 00:09:50,520 --> 00:09:53,520 I admit, I was a bit flustered by that question. 84 00:09:53,720 --> 00:09:59,080 There's a terrible business that bomb. Poor Dave Quincey, I've known him for many years. 85 00:09:59,200 --> 00:10:01,400 Frank, I don't know what to say, except 86 00:10:01,400 --> 00:10:04,720 very-very decent thing, especially say on the air. We appreciate that... 87 00:10:04,720 --> 00:10:07,560 Nonsense. Look, I only said what I know to be a fact. 88 00:10:07,560 --> 00:10:13,960 You may be managing your brother's career, but you not the kind of a man I would resort to killing or placing bombs in people's cars. 89 00:10:13,960 --> 00:10:16,640 Now if you win, you'll win honestly. 90 00:10:16,640 --> 00:10:18,380 That's right, Frank. 91 00:10:18,800 --> 00:10:20,380 On the Green Hornet issue, 92 00:10:20,380 --> 00:10:24,100 but you know, he seems to be on your side, hasn't pulled off a crime lately. 93 00:10:24,100 --> 00:10:25,540 It making you look good. 94 00:10:25,540 --> 00:10:29,440 Well, if I knew his address I'd send him a 'thank-you' note. 95 00:11:07,720 --> 00:11:08,900 Let's go. 96 00:11:35,720 --> 00:11:39,020 Cards away, and look busy. The big man would probably be here soon. 97 00:11:59,200 --> 00:12:00,860 What was that? 98 00:12:00,860 --> 00:12:03,200 I'd better go take a look. 99 00:12:04,360 --> 00:12:06,980 Go with him, Woody. 100 00:13:35,960 --> 00:13:38,780 Get that one out of the way, I'll take care of this one. 101 00:14:24,880 --> 00:14:26,840 Well, well, 102 00:14:26,840 --> 00:14:28,960 so you're the man in charge? 103 00:14:28,960 --> 00:14:33,220 That's right, Hornet, I'm the man in charge and don't you forget it. 104 00:14:33,220 --> 00:14:35,820 You misunderstand the purpose of my visit. 105 00:14:35,820 --> 00:14:37,460 I'm not for hire, Ryland. 106 00:14:37,460 --> 00:14:39,740 You know who I am? Obviously. 107 00:14:39,740 --> 00:14:40,900 And what are you doing here? 108 00:14:40,900 --> 00:14:45,240 To help them not so loyal opposition to feed Scanlon for my own reasons. 109 00:14:45,960 --> 00:14:47,820 Where's your brother? 110 00:14:50,260 --> 00:14:53,580 He would be horrified if he knew that we were together. 111 00:14:53,580 --> 00:14:55,900 He's clean, too clean. 112 00:14:56,560 --> 00:14:59,740 Then he'd be pretty badly shaken if he knew you were the one that 113 00:14:59,740 --> 00:15:02,940 ordered the bomb planted in Scanlon's car. 114 00:15:03,420 --> 00:15:04,960 He'd never believe it. 115 00:15:04,960 --> 00:15:07,340 Now I expect you to be more clever, 116 00:15:07,900 --> 00:15:10,220 that was a child's trick you pulled. 117 00:15:10,640 --> 00:15:13,700 If it worked I wouldn't find it necessary to be here talking to you. 118 00:15:13,700 --> 00:15:17,280 If it had worked I wouldn't be within a hundred miles of you. 119 00:15:17,280 --> 00:15:20,000 There'd be an investigation, very wide and very thorough. 120 00:15:20,000 --> 00:15:23,060 Conducted by my brother as a new district attorney. 121 00:15:23,060 --> 00:15:26,160 Are you forgetting how clean he is? 122 00:15:26,520 --> 00:15:30,560 He wouldn't cover you on a murder charge, he'd expose you, strip you naked. 123 00:15:31,360 --> 00:15:35,560 And your construction racket connections would become public knowledge, 124 00:15:35,560 --> 00:15:39,980 But I have a hunch that Scanlon's getting very close to busting you. 125 00:15:44,660 --> 00:15:47,700 He's dancing around on the edges and I have to find some way of 126 00:15:47,700 --> 00:15:50,060 getting rid of him before he gets a bullfight. 127 00:15:50,060 --> 00:15:52,960 And you think killing him is the answer? You have a better method? 128 00:15:52,960 --> 00:15:55,480 Your campaign should tell you how. How? 129 00:15:56,300 --> 00:16:00,360 Your platform is built on the fact that the DA has been unable to capture the Green Hornet. 130 00:16:00,360 --> 00:16:01,640 That's right. 131 00:16:03,200 --> 00:16:10,220 And supposing the Green Hornet pulls off a series of major crimes starting tonight and continuing right up to Election Day. 132 00:16:13,500 --> 00:16:16,800 That's very good. Very good. 133 00:16:21,540 --> 00:16:23,520 Warren Ryland? 134 00:16:23,940 --> 00:16:25,580 I don't believe it. 135 00:16:26,060 --> 00:16:27,580 But it's true, 136 00:16:27,580 --> 00:16:29,700 only his brother doesn't know about it. 137 00:16:29,700 --> 00:16:31,420 The plan is simple. 138 00:16:31,420 --> 00:16:35,380 First job is gonna be the Century Bank, one of his clients built it. 139 00:16:35,380 --> 00:16:38,860 Warren knows how the alarm system is wired, he's gonna disconnect it for me. 140 00:16:38,860 --> 00:16:40,900 Yeah, but you're not gonna go through with it? 141 00:16:41,780 --> 00:16:42,980 I have to, Frank. 142 00:16:42,980 --> 00:16:45,680 But that'll cinch the election for Calvin Ryland. 143 00:16:45,680 --> 00:16:49,020 It might if he's gonna play it straight, but he's not going to. 144 00:16:49,400 --> 00:16:52,700 Ooh, you're expecting a double-cross? 145 00:16:53,440 --> 00:16:55,600 I don't know where when, but it's due. 146 00:16:55,600 --> 00:17:00,680 Britt, why don't you let me press my investigation into the construction racket, huh? 147 00:17:00,680 --> 00:17:03,900 Maybe tie things up, try to expose Warren Ryland. 148 00:17:03,900 --> 00:17:05,859 Your opponent's brother? Yeah. 149 00:17:05,859 --> 00:17:08,019 On the eve of the election? Why not? 150 00:17:08,020 --> 00:17:12,480 Oh, Frank, they'll yell smear campaign and gain votes, you know that! 151 00:17:12,859 --> 00:17:17,739 I'm a public servant, Britt, elections aren't the only thing that I care about. 152 00:17:18,480 --> 00:17:20,440 I care about this one, Frank. 153 00:17:20,440 --> 00:17:22,880 If you lose, so does the Green Hornet. 154 00:17:22,880 --> 00:17:24,420 And so does the City. 155 00:17:33,500 --> 00:17:35,320 All right, let's see it. 156 00:17:35,980 --> 00:17:38,420 Surprise package for the Green Hornet. 157 00:17:38,820 --> 00:17:40,500 That thing going to work? 158 00:17:40,640 --> 00:17:42,400 It set for 12:02. 159 00:17:42,500 --> 00:17:47,860 At 12:02 and one second there won't be enough from the Green Hornet to put in the matchbox. 160 00:17:47,860 --> 00:17:50,440 /I/ only the demolition expert. 161 00:17:52,500 --> 00:17:53,440 Wait here. 162 00:18:13,260 --> 00:18:15,120 Nice seeing you, Ms. Kerry. 163 00:18:15,120 --> 00:18:19,800 Mike, I just want to get my safety deposit box. Right this way, Mr. Ryland. 164 00:18:30,140 --> 00:18:33,800 I need you in here, Mr. Ryland. Coming, Mike. 165 00:19:02,100 --> 00:19:04,260 "Century Bank - employees only" 166 00:19:46,800 --> 00:19:49,920 Now Warren, will you let me in on this mystery? 167 00:19:50,460 --> 00:19:51,800 My dear brother, 168 00:19:51,800 --> 00:19:54,900 tonight you are going to clinch the election. 169 00:19:54,900 --> 00:19:55,780 How? 170 00:19:55,780 --> 00:19:59,180 By capturing the most notorious criminal the city is ever known. 171 00:19:59,180 --> 00:20:01,480 The Green Hornet? Same. 172 00:20:02,860 --> 00:20:04,260 That's ridiculous. 173 00:20:04,260 --> 00:20:09,680 No, it's not. He's in that Bank at this very moment working his way into a vault. 174 00:20:09,960 --> 00:20:12,560 Warren, have you gone crazy? How do you know that? 175 00:20:12,560 --> 00:20:16,220 Let's just say I got a tip, bought and paid for. 176 00:20:17,340 --> 00:20:19,440 Look, is it some sort of a joke? 177 00:20:19,920 --> 00:20:21,120 Calvin, 178 00:20:21,400 --> 00:20:24,320 with the stakes we're playing in for I wouldn't be joking. 179 00:20:24,900 --> 00:20:27,120 Come on, I'll show you. 180 00:21:00,400 --> 00:21:01,880 What'd I tell you? 181 00:21:01,880 --> 00:21:03,620 I still don't believe it. 182 00:21:03,620 --> 00:21:05,260 Let me out of here, Ryland. 183 00:21:06,000 --> 00:21:08,100 Can't do that, Hornet, you're a prisoner 184 00:21:08,320 --> 00:21:10,660 captured by next District Attorney. 185 00:21:10,820 --> 00:21:11,940 That's correct. 186 00:21:11,940 --> 00:21:13,580 So you're in on this too? 187 00:21:13,580 --> 00:21:14,700 In on what? 188 00:21:14,700 --> 00:21:16,660 Don't pay any attention to him. 189 00:21:16,660 --> 00:21:20,640 Let's go, call the police... Now wait a minute, I asked you, in on what? 190 00:21:20,640 --> 00:21:24,160 Haven't you told the future district attorney about our plan? 191 00:21:24,780 --> 00:21:27,260 What plan, what are you talking about? 192 00:21:28,880 --> 00:21:30,940 Calvin, we've gotta get out of here. 193 00:21:30,940 --> 00:21:33,740 I'm not moving until I find out what this is all about. 194 00:21:33,740 --> 00:21:37,020 Your brother and I worked out a little deal to guarantee your election. 195 00:21:37,020 --> 00:21:42,560 What about this... Calvin, look, there's a bomb going off... 196 00:21:42,880 --> 00:21:44,900 Now, what is this all about? 197 00:22:21,360 --> 00:22:23,080 There was a bomb. 198 00:22:23,760 --> 00:22:26,380 I wasn't expecting any more from your brother. 199 00:22:26,940 --> 00:22:29,340 I found it, disarmed it. 200 00:22:36,900 --> 00:22:38,880 Something's gone wrong. Let's go. 201 00:22:45,940 --> 00:22:48,300 This is a side of you I didn't know about. 202 00:22:48,400 --> 00:22:52,740 Your brother has many sides, Mr. Ryland, and quite a few angles. 203 00:23:20,360 --> 00:23:23,220 Let me go. It seems as though you've gone far enough. 204 00:23:23,220 --> 00:23:25,740 Listen... I've been listening to you too long. 205 00:23:32,400 --> 00:23:34,020 Get me the police. 206 00:23:34,500 --> 00:23:35,860 Let's go. 207 00:23:42,260 --> 00:23:47,560 Although I'm deeply grateful to the many people, who have supported me during this long campaign, 208 00:23:47,880 --> 00:23:52,120 I, most regretfully, have no choice, but to withdraw my name. 209 00:23:52,360 --> 00:23:57,540 I commend you to Mr. Frank Scanlon, an excellent District Attorney. 210 00:23:59,060 --> 00:24:02,120 That's too bad, Britt, he's a good man. 211 00:24:02,120 --> 00:24:06,580 I only hope that the mayor can convince him to stay on his Commissioner of Public Works. 212 00:24:06,580 --> 00:24:09,800 Now that he's got his brother off his back, he can do a good job. Yeah. 213 00:24:09,800 --> 00:24:11,660 You know something, Britt? Hmm? 214 00:24:11,660 --> 00:24:13,540 Next election you ought to run for office. 215 00:24:13,540 --> 00:24:17,680 A good political campaign might liven things up around here. 17216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.