Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,726 --> 00:00:31,333
Well... I'm not too sure
of where I should start.
2
00:00:34,786 --> 00:00:35,786
I think...
3
00:00:36,799 --> 00:00:38,375
when I think of you,
4
00:00:39,179 --> 00:00:40,179
I, uh...
5
00:00:41,919 --> 00:00:42,959
I don't know.
6
00:00:44,199 --> 00:00:46,208
God, it was a lot
easier then.
7
00:00:47,869 --> 00:00:50,000
The world was not
so upside down.
8
00:00:51,672 --> 00:00:54,417
My biggest problem was getting to
watch a movie at 8 o'clock.
9
00:01:00,133 --> 00:01:02,125
Who knew how
We would all lose it quickly.
10
00:01:04,343 --> 00:01:06,208
Disappeared before
that we could blink,
11
00:01:10,437 --> 00:01:12,500
and I suppose we all
We are left wondering...
12
00:01:13,877 --> 00:01:15,944
"Where had they been
Gone are the golden days?"
13
00:01:41,792 --> 00:01:44,458
SPEED LIMIT 25. YOUR
SPEED: TOO FAST.
14
00:01:48,913 --> 00:01:50,417
Woo-hoo!
15
00:02:11,505 --> 00:02:13,417
Very good friends,
not all at the same time.
16
00:02:14,064 --> 00:02:16,333
I can only sign one
limited amount of autographs.
17
00:02:16,679 --> 00:02:18,375
Well look, if you surrender,
18
00:02:18,445 --> 00:02:20,625
could include a
collector's item.
19
00:02:21,142 --> 00:02:22,667
Courtesy of yours truly.
20
00:02:23,486 --> 00:02:24,486
Come one by one.
21
00:02:24,743 --> 00:02:25,743
Come in twos.
22
00:02:26,570 --> 00:02:28,875
Very good, good, as you like it.
23
00:02:36,846 --> 00:02:40,083
You know, they are the biggest fans
Angry people I've ever known.
24
00:03:03,011 --> 00:03:04,113
Oh no!
25
00:03:04,395 --> 00:03:06,292
- That?
- What are you wearing?
26
00:03:06,454 --> 00:03:07,750
It's my shock suit!
27
00:03:10,331 --> 00:03:11,667
Your shock suit?
28
00:03:12,024 --> 00:03:13,511
- Is that what you call it?
- Yeah!
29
00:03:13,536 --> 00:03:15,708
Oh! Do you
Did that happen to you yourself?
30
00:03:17,840 --> 00:03:19,083
Very smart, friend.
31
00:03:28,378 --> 00:03:30,792
You know... I'm going to call you...
32
00:03:31,381 --> 00:03:32,381
Shocker!
33
00:03:32,684 --> 00:03:34,993
Those overalls don't
They are doing you no favors!
34
00:03:44,988 --> 00:03:46,603
Oh, you better
put some ice.
35
00:03:46,628 --> 00:03:48,750
Here, I could, uh... Hey!
36
00:03:52,841 --> 00:03:54,542
She was in the middle of something.
37
00:04:01,430 --> 00:04:03,875
Maybe the five of us
We can go to dinner and fix this.
38
00:04:04,247 --> 00:04:05,986
I'll let you take
your nap and, uh...
39
00:04:07,686 --> 00:04:08,686
Oh God.
40
00:04:13,323 --> 00:04:14,375
That hurts.
41
00:04:19,151 --> 00:04:21,000
Are you OK? All good?
Are you relaxing or something?
42
00:04:21,025 --> 00:04:22,125
Go there!
43
00:04:23,393 --> 00:04:27,375
Get out of there, Spider-Man,
Spider-Man, Spider-Man.
44
00:04:28,956 --> 00:04:29,956
Well.
45
00:04:29,981 --> 00:04:31,214
If you don't want to have dinner,
46
00:04:31,240 --> 00:04:32,422
There is always karaoke night.
47
00:04:32,447 --> 00:04:34,487
Oh yeah, that's funny. Yeah,
that's very, very funny.
48
00:04:34,520 --> 00:04:35,522
Do you ever stop talking?
49
00:04:35,547 --> 00:04:36,875
Okay, no karaoke.
50
00:04:37,067 --> 00:04:38,340
I didn't want you there
anyway.
51
00:04:38,365 --> 00:04:40,208
Enough karaoke!
52
00:04:40,233 --> 00:04:42,462
As soon as you leave
to hide you, I will...
53
00:04:42,487 --> 00:04:45,428
that no one has to come back
to listen to you never again.
54
00:04:45,453 --> 00:04:46,750
Oh, of course.
55
00:04:47,446 --> 00:04:50,333
In fact, I have a few shows
stand-up this week, but, uh...
56
00:04:51,959 --> 00:04:53,083
you are not invited.
57
00:05:41,318 --> 00:05:42,417
Better luck next time.
58
00:05:42,878 --> 00:05:43,878
Oh shit!
59
00:06:04,910 --> 00:06:07,000
Maybe it wasn't so
simple as I remember.
60
00:06:07,496 --> 00:06:10,000
I still had a good amount
of problems, I cannot deny it.
61
00:06:11,000 --> 00:06:14,106
But I think the difference then
It's just that I had someone waiting for me.
62
00:06:15,152 --> 00:06:16,500
Someone to love.
63
00:06:31,367 --> 00:06:32,367
Guys!
64
00:06:32,580 --> 00:06:34,542
Gwen! I tried to arrive on time.
65
00:06:34,600 --> 00:06:35,781
I really tried.
66
00:06:35,806 --> 00:06:37,000
But has your motorcycle been stolen?
67
00:06:37,472 --> 00:06:39,125
Are you busy in the Bugle
When do you study late?
68
00:06:39,325 --> 00:06:40,547
Something like that, Peter?
69
00:06:41,592 --> 00:06:42,625
Something like that.
70
00:06:43,171 --> 00:06:44,171
Alright.
71
00:06:44,352 --> 00:06:45,625
The movie was not so
good anyway.
72
00:06:45,839 --> 00:06:47,000
I told them you'd be late.
73
00:06:47,159 --> 00:06:48,159
Thanks Harry.
74
00:06:48,191 --> 00:06:49,191
How have you been friend?
75
00:06:49,476 --> 00:06:50,829
- It could not be better.
- Hey.
76
00:06:51,001 --> 00:06:52,708
What do you think of Fu Manchu, huh?
77
00:06:55,924 --> 00:06:57,750
There is nothing there.
78
00:06:59,421 --> 00:07:00,938
It's still growing.
79
00:07:00,963 --> 00:07:02,620
Just give it some time.
80
00:07:02,987 --> 00:07:04,675
She's been leaving him
grow for two weeks.
81
00:07:04,700 --> 00:07:06,596
Okay, no, they haven't
passed two weeks.
82
00:07:06,621 --> 00:07:07,958
It hasn't been two weeks.
83
00:07:08,173 --> 00:07:10,542
Peter, guess who
Did we see today in the cinema?
84
00:07:11,322 --> 00:07:12,903
To Flash Thompson and Liz Allan.
85
00:07:12,928 --> 00:07:13,967
It will never last.
86
00:07:13,992 --> 00:07:14,992
No no.
87
00:07:15,025 --> 00:07:16,025
And his shoe game?
88
00:07:16,050 --> 00:07:18,025
Absolutely embarrassing.
89
00:07:18,506 --> 00:07:20,500
MJ, I have a couple like those.
90
00:07:21,706 --> 00:07:23,167
No, it's hard to hear you.
91
00:07:24,750 --> 00:07:25,774
It's like the worst
way to listen to you.
92
00:07:25,800 --> 00:07:27,799
It's like the boy with
the one you're talking about.
93
00:07:32,707 --> 00:07:33,707
Oh? Hey!
94
00:07:33,907 --> 00:07:36,125
What do you think
if we go to dinner?
95
00:07:37,560 --> 00:07:40,625
Don't know. I think I'm going to go home. HE
She's getting a little late to be alone.
96
00:07:48,454 --> 00:07:50,000
Well, hey she, wait a minute.
97
00:07:50,249 --> 00:07:51,249
It's barely late.
98
00:07:51,592 --> 00:07:53,352
- Don't know.
- We are not going. I will pay for you.
99
00:07:53,377 --> 00:07:54,912
- Completely on my own.
-Harry.
100
00:07:54,937 --> 00:07:56,375
I also know
the perfect place.
101
00:07:58,669 --> 00:08:00,375
- Only me...
- Go ahead, go ahead, go ahead.
102
00:08:01,490 --> 00:08:03,000
The best sandwiches
from New York.
103
00:08:10,554 --> 00:08:11,554
OK.
104
00:08:11,973 --> 00:08:13,073
I like it that way better.
105
00:08:17,002 --> 00:08:18,841
I had you to love, Gwen.
106
00:08:19,721 --> 00:08:21,125
And we had MJ and Harry.
107
00:08:23,075 --> 00:08:24,458
And we all
we had each other.
108
00:08:32,813 --> 00:08:37,292
The four of us had that unusual bond that
you can only experience and see from time to time.
109
00:08:39,776 --> 00:08:41,917
Maybe one or two
times in life.
110
00:08:48,228 --> 00:08:50,458
I will never be able to listen
the sound of her laughter...
111
00:08:51,955 --> 00:08:53,635
with yours again.
112
00:08:57,125 --> 00:08:59,139
I wish we had
had more time together.
113
00:09:00,176 --> 00:09:01,176
All of us.
114
00:09:03,298 --> 00:09:04,792
I felt like it would never end...
115
00:09:05,578 --> 00:09:06,578
until you...
116
00:09:12,870 --> 00:09:14,000
Hello, blonde.
117
00:09:14,025 --> 00:09:15,644
Hello, superstar.
118
00:09:17,423 --> 00:09:18,423
Harry!
119
00:09:20,373 --> 00:09:21,373
Yeah?
120
00:09:25,273 --> 00:09:26,273
Yeah.
121
00:09:27,712 --> 00:09:29,677
- I think so.
- Yes, the ring?
122
00:09:41,143 --> 00:09:42,958
Very good, remember
what I told you.
123
00:09:43,036 --> 00:09:44,036
Be aware.
124
00:09:44,169 --> 00:09:45,292
Don't forget about the knee.
125
00:09:46,256 --> 00:09:47,256
You already know what to do.
126
00:09:47,846 --> 00:09:48,846
No pressure?
127
00:09:50,813 --> 00:09:51,813
No pressure.
128
00:09:53,451 --> 00:09:54,451
Thanks Harry.
129
00:09:55,448 --> 00:09:56,792
- Oh really.
- Do not mention it.
130
00:09:57,849 --> 00:09:59,125
Harry, are you coming?
131
00:09:59,324 --> 00:10:00,667
Yes, just a second.
132
00:10:01,348 --> 00:10:02,500
Don't ruin this.
133
00:10:32,564 --> 00:10:35,792
So what movie did you watch?
134
00:10:36,984 --> 00:10:40,125
Uh, it was... just
a cheesy romance.
135
00:10:40,897 --> 00:10:41,897
You like me?
136
00:10:42,695 --> 00:10:43,695
It was ok.
137
00:10:45,402 --> 00:10:46,402
Just fine?
138
00:10:52,755 --> 00:10:53,755
Look,
139
00:10:55,082 --> 00:10:56,833
I regret not having
could arrive tonight.
140
00:10:57,475 --> 00:11:00,833
And I feel like I have to continue
saying I'm sorry.
141
00:11:01,729 --> 00:11:03,951
You know what happens
with me and the Bugle.
142
00:11:04,486 --> 00:11:05,486
Yeah.
143
00:11:07,639 --> 00:11:09,583
I am really
trying to be better.
144
00:11:10,667 --> 00:11:11,833
I know you try.
145
00:11:14,755 --> 00:11:15,755
Let me make it up to you.
146
00:11:18,309 --> 00:11:20,417
I know what you have in mind.
147
00:11:20,834 --> 00:11:22,417
We could go north of the
been this weekend.
148
00:11:22,727 --> 00:11:23,792
Go see the lakes.
149
00:11:24,737 --> 00:11:26,542
go to that place
elegant that you like.
150
00:11:27,260 --> 00:11:30,167
There could be
passed my whole life...
151
00:11:31,520 --> 00:11:33,592
without getting tired of listening to your voice.
152
00:11:34,579 --> 00:11:37,167
The way you understood things,
the way you saw people,
153
00:11:37,801 --> 00:11:41,958
your passions, your interests,
It was... You were perfect.
154
00:11:44,109 --> 00:11:45,875
And I wish I had
said that more often.
155
00:11:48,720 --> 00:11:50,417
Because when
I remember that night,
156
00:11:51,142 --> 00:11:53,625
I wish we had
clinging on a little longer.
157
00:11:59,885 --> 00:12:01,187
Then a
trip across the state.
158
00:12:01,618 --> 00:12:02,975
What is the occasion?
159
00:12:04,558 --> 00:12:07,724
Eh... No reason. Only...
160
00:12:08,231 --> 00:12:09,435
to get away from everything.
161
00:12:10,058 --> 00:12:11,058
Well.
162
00:12:16,277 --> 00:12:17,277
Wait, Gwen.
163
00:12:24,063 --> 00:12:25,063
There is a reason
164
00:12:43,643 --> 00:12:44,643
Because...
165
00:12:47,375 --> 00:12:48,415
Why what?
166
00:13:09,869 --> 00:13:11,375
Why do you know
that? It can wait.
167
00:13:12,886 --> 00:13:15,000
right now I want
remember this moment.
168
00:13:15,722 --> 00:13:16,722
How is.
169
00:13:17,095 --> 00:13:18,095
With you.
170
00:13:18,428 --> 00:13:19,428
And finally.
171
00:13:20,475 --> 00:13:22,083
Completely
perfect and beautiful.
172
00:13:31,336 --> 00:13:32,976
I love you, Peter Parker.
173
00:13:34,974 --> 00:13:36,567
And I love you, Gwen Stacy.
174
00:13:43,144 --> 00:13:44,250
Good evening, Peter.
175
00:13:44,997 --> 00:13:46,167
Good night, Gwen.
176
00:13:55,700 --> 00:13:57,680
We never arrived
to make that trip.
177
00:13:59,188 --> 00:14:00,188
Did we do it, Gwen?
178
00:16:52,503 --> 00:16:54,000
Good morning, city
from New York.
179
00:16:54,075 --> 00:16:56,500
We go on air with a
quite unfortunate news.
180
00:16:56,750 --> 00:17:00,955
Inform that the businessman and
Former Oscorp director Norman Osborn
181
00:17:01,001 --> 00:17:04,826
his death has been confirmed in a warehouse
abandoned near Breezy Point, New York.
182
00:17:05,350 --> 00:17:08,646
According to the autopsy report,
It happened around 5 in the morning.
183
00:17:09,513 --> 00:17:12,000
Sources say they saw the
Spider-Man flee in the surroundings,
184
00:17:12,050 --> 00:17:16,000
leaving Osborn dead on the spot with
stab wounds and several scars.
185
00:17:20,618 --> 00:17:24,881
The NYPD is working closely
with J. Jonah Jameson, editor of the Daily Bugle,
186
00:17:24,908 --> 00:17:28,000
to hold Spider-Man responsible
on the trail of his alleged murders.
187
00:17:28,643 --> 00:17:32,000
After the death of the captain
George Stacy, his daughter Gwen Stacy,
188
00:17:32,126 --> 00:17:34,708
and now the most victim
recent, Norman Osborn.
189
00:17:36,358 --> 00:17:40,583
His son, Harry Osborn, heir
of the Oscorp empire, has disappeared.
190
00:17:41,152 --> 00:17:43,167
he was last seen
once several weeks ago,
191
00:17:44,502 --> 00:17:46,958
and it is believed that it has been
kidnapped by Spider-Man...
192
00:17:58,832 --> 00:18:04,976
Spider-Man photographer Peter Parker
refuses to comment on the situation,
193
00:18:05,592 --> 00:18:08,542
perhaps out of concern that he might
be the next victim of the wall-crawler.
194
00:18:09,719 --> 00:18:12,292
It seems that Jameson was able
having been right all along.
195
00:19:28,070 --> 00:19:30,125
I had a feeling
that you could be here.
196
00:19:39,025 --> 00:19:40,750
Your Aunt May called.
197
00:19:43,244 --> 00:19:44,244
And Jonah.
198
00:19:44,814 --> 00:19:46,720
-And Robbie.
- What are you doing here?
199
00:19:51,601 --> 00:19:54,000
I'm asking you about
what are you here What do you want?
200
00:19:54,081 --> 00:19:55,081
I'm...
201
00:19:56,114 --> 00:19:57,458
Worried about you, Peter.
202
00:19:59,729 --> 00:20:01,101
- Are you worried about me?
- Yeah.
203
00:20:01,212 --> 00:20:03,750
I'm trying to remember a time
that I have seen you worry about something.
204
00:20:03,775 --> 00:20:04,303
Well.
205
00:20:04,328 --> 00:20:06,368
None of you understand it.
I do not want to speak with anybody.
206
00:20:06,400 --> 00:20:08,935
- Peter, don't be mad at me for trying to help.
- You're not trying to help.
207
00:20:08,960 --> 00:20:10,048
- Yes I am.
- I know better than most.
208
00:20:10,073 --> 00:20:11,506
You never cared. Never.
209
00:20:11,531 --> 00:20:12,531
Good...
210
00:20:12,950 --> 00:20:14,672
So let's go to the
grain. Why are you here?
211
00:20:14,697 --> 00:20:16,708
Because everything is
a disaster, Peter.
212
00:20:17,178 --> 00:20:18,997
I haven't seen you in weeks.
213
00:20:19,022 --> 00:20:21,417
Harry is gone. Already
Nobody wants to go out with me.
214
00:20:21,442 --> 00:20:22,708
So you came to
bother me about that?
215
00:20:22,733 --> 00:20:23,733
No!
216
00:20:23,940 --> 00:20:28,417
I came to see if you wanted to go
to a party or something.
217
00:20:28,533 --> 00:20:29,533
Party?
218
00:20:29,800 --> 00:20:31,250
To clear your mind.
219
00:20:33,827 --> 00:20:35,075
You are a joke.
220
00:20:36,386 --> 00:20:37,386
That?
221
00:20:37,900 --> 00:20:39,626
- I knew you couldn't stand it.
- I can't handle what?
222
00:20:39,651 --> 00:20:41,958
Not being the center of attention,
not even for a second.
223
00:20:42,282 --> 00:20:44,780
The soul of the party loses its prominence
and she doesn't know what to do with herself.
224
00:20:44,800 --> 00:20:46,208
- That is not true.
- It's true.
225
00:20:46,368 --> 00:20:48,458
You are so unaware of yourself
same, which isn't even funny.
226
00:20:49,180 --> 00:20:50,958
You don't care about
people like Gwen and me.
227
00:20:51,100 --> 00:20:52,917
She didn't live life like
if it were a constant game.
228
00:20:52,960 --> 00:20:56,417
Maybe if you took a second to think,
You could have learned a thing or two from her.
229
00:20:58,452 --> 00:20:59,452
So go.
230
00:21:01,370 --> 00:21:02,667
I hate to ruin your fun.
231
00:21:47,734 --> 00:21:48,792
Take this.
232
00:21:50,761 --> 00:21:52,000
It's for Spider-Man.
233
00:21:54,154 --> 00:21:57,125
Robbie, he wondered.
if you could give it to him.
234
00:21:57,241 --> 00:21:58,375
He is retired.
235
00:22:04,386 --> 00:22:05,386
Retired?
236
00:22:07,414 --> 00:22:08,750
He can't hurt anyone else.
237
00:22:18,314 --> 00:22:19,667
Give him this.
238
00:22:22,267 --> 00:22:23,625
And you tell him...
239
00:22:24,320 --> 00:22:27,220
that he is not responsible
from what has occured.
240
00:22:30,281 --> 00:22:32,833
And I think they both know it.
241
00:23:11,000 --> 00:23:16,708
"You have been diagnosed with a disease
terminal and he doesn't have much time left."
242
00:24:30,641 --> 00:24:31,641
Harry.
243
00:24:36,721 --> 00:24:37,721
Harry!
244
00:24:46,174 --> 00:24:47,174
What is this?
245
00:24:51,650 --> 00:24:53,583
It doesn't matter.
246
00:24:53,767 --> 00:24:54,767
I'm fine.
247
00:24:57,407 --> 00:24:58,407
So that's all?
248
00:24:59,177 --> 00:25:00,708
You disappeared for weeks.
249
00:25:01,330 --> 00:25:02,457
Will you let me pay
the rent alone,
250
00:25:02,482 --> 00:25:04,500
worrying everyone, and everything
What can you say is "I'm fine"?
251
00:25:05,181 --> 00:25:06,275
Where have you been?
252
00:25:06,525 --> 00:25:08,667
I told you, it doesn't matter.
253
00:25:12,488 --> 00:25:13,933
Harry, can you take
a second to listen?
254
00:25:13,958 --> 00:25:15,056
It's nothing that
you have to worry.
255
00:25:15,081 --> 00:25:16,281
I don't have to worry about...
256
00:25:25,618 --> 00:25:26,618
You abandoned everyone.
257
00:25:26,643 --> 00:25:28,385
Please don't you want to talk
of abandoning people.
258
00:25:28,410 --> 00:25:29,708
It has nothing to do with this.
259
00:25:30,325 --> 00:25:31,349
It's about Gwen.
260
00:25:32,300 --> 00:25:33,700
Do you realize that?
261
00:25:40,527 --> 00:25:41,750
She just died.
262
00:25:45,840 --> 00:25:46,958
I know.
263
00:25:47,194 --> 00:25:48,250
So where were you?
264
00:25:48,368 --> 00:25:49,708
Why didn't you show up?
265
00:25:57,180 --> 00:25:58,750
Listen. She had a funeral.
266
00:25:59,552 --> 00:26:00,552
Everyone was there.
267
00:26:00,577 --> 00:26:04,292
May, Liz, Flash, Jonah, everyone.
268
00:26:04,392 --> 00:26:06,945
And here you are, running, doing
whatever you want, hiding.
269
00:26:06,970 --> 00:26:08,708
My father just died.
270
00:26:11,980 --> 00:26:14,542
I thought that you, of all people
people, you would be able to understand that.
271
00:26:16,281 --> 00:26:17,281
Sorry, I didn't...
272
00:26:17,375 --> 00:26:19,711
Look, you weren't the only one
person who lost something that day.
273
00:26:19,736 --> 00:26:22,917
But you can't admit it because you're
too selfish to think about others.
274
00:26:23,250 --> 00:26:25,390
Nothing is ever a
problem until it affects you.
275
00:26:25,415 --> 00:26:27,043
Harry, I haven't
seen in weeks.
276
00:26:27,250 --> 00:26:29,033
And the first time
I do, you faint in...
277
00:26:29,058 --> 00:26:30,292
the sofa acting like
if everything was fine.
278
00:26:30,368 --> 00:26:32,234
- Look, I understand that your dad...
- Stop.
279
00:26:34,312 --> 00:26:36,292
- I'm not trying.
- Just stop.
280
00:26:37,644 --> 00:26:39,250
- You can't just...
- For!
281
00:26:39,550 --> 00:26:41,089
I thought we could
overcome our differences,
282
00:26:41,114 --> 00:26:43,458
and I thought that we
We understood, but it is not like that.
283
00:26:43,960 --> 00:26:45,750
I don't owe you anything.
284
00:26:45,775 --> 00:26:46,997
I gave you this place to stay.
285
00:26:47,077 --> 00:26:48,504
I gave you money when
You needed it.
286
00:26:48,580 --> 00:26:51,292
And I helped you make your
failed proposals, coward!
287
00:26:58,274 --> 00:26:59,542
Why are you staying here?
288
00:27:04,947 --> 00:27:06,125
Why do not you go?
289
00:27:14,294 --> 00:27:15,294
Harry, wait.
290
00:27:16,820 --> 00:27:17,820
I'm sorry.
291
00:27:21,001 --> 00:27:22,733
Keep pushing people away.
292
00:27:23,507 --> 00:27:24,868
See where it takes you.
293
00:28:21,467 --> 00:28:22,467
Gwen?
294
00:28:25,168 --> 00:28:27,417
No, no, no, no, no.
295
00:28:27,742 --> 00:28:28,742
Gwen?
296
00:28:29,113 --> 00:28:30,113
What's wrong?
297
00:28:30,367 --> 00:28:31,625
No, you.
298
00:28:31,960 --> 00:28:33,625
No, you.
299
00:28:35,521 --> 00:28:36,521
Gwen?
300
00:28:57,407 --> 00:28:58,792
You killed me.
301
00:29:19,294 --> 00:29:21,750
And I helped you make your
failed proposals, coward!
302
00:29:21,866 --> 00:29:23,865
She didn't live life like
if it were a constant game.
303
00:29:23,890 --> 00:29:27,167
Maybe if you had taken a second to think,
You could have learned a thing or two from her.
304
00:29:27,709 --> 00:29:28,709
Coward.
305
00:29:29,033 --> 00:29:30,417
She just died.
306
00:29:30,442 --> 00:29:31,750
CRIME SCENE. DO NOT CROSS.
307
00:29:36,372 --> 00:29:39,000
Another broken promise.
308
00:29:39,634 --> 00:29:42,633
Another life taken away.
309
00:29:44,230 --> 00:29:48,417
Because of you, death
It follows you like a shadow.
310
00:29:49,660 --> 00:29:50,917
You are poison.
311
00:29:52,173 --> 00:29:58,208
And my soul from outside that
shadow that lies floating on the ground...
312
00:30:00,173 --> 00:30:02,000
it will be lifted.
313
00:30:03,107 --> 00:30:04,500
Never again.
314
00:30:06,001 --> 00:30:09,708
You will never make up for it.
315
00:30:11,154 --> 00:30:13,547
No matter what you do,
316
00:30:13,594 --> 00:30:16,083
everyone you love...
317
00:30:16,561 --> 00:30:20,333
he will end up trapped in your web.
318
00:32:12,272 --> 00:32:13,552
You call me?
319
00:32:22,415 --> 00:32:23,415
Hello, Harry!
320
00:32:47,582 --> 00:32:48,622
It's a video?
321
00:32:48,647 --> 00:32:49,811
- Yeah.
- Hello!
322
00:34:52,375 --> 00:34:54,250
To Spider-Man.
323
00:39:35,988 --> 00:39:37,208
Let her go, Goblin!
324
00:39:37,622 --> 00:39:39,417
This is not about
she! It's between you and me!
325
00:39:39,595 --> 00:39:42,125
Right? This is between you and
I. Nothing else has to happen.
326
00:39:42,708 --> 00:39:44,083
No one else has
than getting hurt.
327
00:39:53,808 --> 00:39:54,808
Gwen!
328
00:40:01,932 --> 00:40:03,208
She was close.
329
00:40:04,652 --> 00:40:05,875
She was very close.
330
00:40:10,727 --> 00:40:11,727
Gwen?
331
00:40:13,167 --> 00:40:14,167
Are you OK?
332
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
Gwen!
333
00:40:25,040 --> 00:40:26,367
Gwen wakes up.
334
00:40:26,607 --> 00:40:27,647
Wake up Gwen!
335
00:40:28,054 --> 00:40:29,333
You should be fine.
336
00:40:30,027 --> 00:40:31,375
Gwen you should be fine.
337
00:40:38,403 --> 00:40:39,403
Gwen.
338
00:40:40,391 --> 00:40:41,391
Oh God!
339
00:40:42,964 --> 00:40:43,964
I have saved you.
340
00:40:44,264 --> 00:40:45,264
I have saved you.
341
00:40:49,080 --> 00:40:52,458
Spiderman...
342
00:40:53,567 --> 00:40:57,667
look what you did.
343
00:42:29,332 --> 00:42:30,332
Look to you.
344
00:42:34,265 --> 00:42:37,708
We all mature, but
you have never realized.
345
00:42:37,917 --> 00:42:40,208
You never saw the big picture.
346
00:42:42,810 --> 00:42:44,490
It was never about me,
347
00:42:45,263 --> 00:42:48,125
nor from the city
or from someone else.
348
00:42:49,083 --> 00:42:50,208
It was about you.
349
00:42:51,203 --> 00:42:53,625
It was always about you.
350
00:42:54,330 --> 00:42:57,833
All the tangle you wove...
351
00:42:59,297 --> 00:43:01,958
destroyed everything around you.
352
00:43:03,143 --> 00:43:05,644
Your uncle would be so proud.
353
00:43:05,668 --> 00:43:07,458
separated families,
354
00:43:07,617 --> 00:43:13,292
Shattered lives, lost heroes,
buried and forgotten. So that?
355
00:43:14,283 --> 00:43:15,917
It has its positive side.
356
00:43:17,597 --> 00:43:19,958
At least your dear Gwen...
357
00:43:20,390 --> 00:43:22,250
She is with her father now.
358
00:43:26,370 --> 00:43:28,167
But it wasn't me who did it.
359
00:43:30,063 --> 00:43:31,263
That was you.
360
00:43:33,103 --> 00:43:35,833
That's all yours.
361
00:44:40,800 --> 00:44:42,708
This is what you are.
362
00:45:20,888 --> 00:45:22,708
See you in hell.
363
00:46:48,284 --> 00:46:49,631
Hello, blonde.
364
00:46:49,656 --> 00:46:51,655
Hello, superstar.
365
00:46:51,854 --> 00:46:53,439
How was your audition?
366
00:46:56,894 --> 00:47:00,000
They have no idea about
Who are they missing?
367
00:47:01,001 --> 00:47:03,816
No, actually they don't.
368
00:47:07,674 --> 00:47:10,673
Hey look, I know you were
thinking about London.
369
00:47:11,001 --> 00:47:13,000
Are you still thinking about
to study abroad?
370
00:47:15,440 --> 00:47:18,708
You know, I don't know.
371
00:47:20,934 --> 00:47:24,208
At least not before having the
chance to see you on the big screen.
372
00:47:27,001 --> 00:47:28,250
Do you have time.
373
00:47:29,001 --> 00:47:31,399
I think it will be a while
before you see me up there.
374
00:47:31,848 --> 00:47:34,758
MJ, I have nothing
more than time.
375
00:47:40,001 --> 00:47:43,381
I just don't know how many
"almost" more I can bear.
376
00:47:44,134 --> 00:47:46,625
All we have to do is wait for one more "yes."
377
00:47:48,314 --> 00:47:51,500
You will be up there and, when
You do it, I'll be in the front row.
378
00:47:56,495 --> 00:47:58,000
Then I'll see you in London.
379
00:47:59,214 --> 00:48:00,500
I guess you will.
380
00:48:14,584 --> 00:48:18,125
You know, the last time I
I checked, the party was inside.
381
00:48:19,112 --> 00:48:20,112
Flash.
382
00:48:21,414 --> 00:48:22,917
I thought you had
quit smoking.
383
00:48:28,431 --> 00:48:29,431
Yes, good,
384
00:48:30,458 --> 00:48:32,192
a lot has changed
since then.
385
00:48:34,678 --> 00:48:35,678
I, uh,
386
00:48:36,805 --> 00:48:40,458
I can leave you alone if
want. I did not want to bother you.
387
00:48:46,201 --> 00:48:47,417
Alright.
388
00:48:52,001 --> 00:48:54,458
Then where
Are Harry and Peter there?
389
00:49:02,681 --> 00:49:03,792
Everything is alright?
390
00:49:08,407 --> 00:49:09,792
Everything's fine.
391
00:49:13,274 --> 00:49:16,280
MJ, come on, don't act like it
I wouldn't have seen that look before.
392
00:49:16,305 --> 00:49:18,833
- Which look?
- That look.
393
00:49:20,044 --> 00:49:21,542
The look that always
you would try to hide.
394
00:49:23,097 --> 00:49:26,917
If I remember correctly, usually
It had something to do with Peter.
395
00:49:30,626 --> 00:49:32,953
You know, I can't believe that
she's saying this, but...
396
00:49:33,387 --> 00:49:35,375
I was always a
little jealous of him.
397
00:49:36,293 --> 00:49:42,500
Somehow always
he would get looks from Gwen, Liz or you.
398
00:49:44,001 --> 00:49:45,481
I know you two
They are close now.
399
00:49:52,298 --> 00:49:53,298
He, uh,
400
00:49:55,685 --> 00:49:57,751
He got angry with me today.
401
00:50:00,671 --> 00:50:01,671
I'm sorry.
402
00:50:02,598 --> 00:50:04,484
I doubt he wanted
say something of what he said.
403
00:50:06,104 --> 00:50:07,500
How do you know that?
404
00:50:10,392 --> 00:50:11,625
You know, huh,
405
00:50:13,639 --> 00:50:15,079
I used to hate him.
406
00:50:16,018 --> 00:50:19,083
I think he also
he hated it in high school.
407
00:50:20,215 --> 00:50:22,750
But even after
of everything I did to him,
408
00:50:23,087 --> 00:50:28,086
you know, all the jokes,
humiliation, whatever,
409
00:50:30,350 --> 00:50:32,667
he was still a friend to
me when he needed it.
410
00:50:35,927 --> 00:50:39,499
I will never forget the first
time he really stood up for himself.
411
00:50:40,286 --> 00:50:42,458
It was the beginning of second year and,
412
00:50:42,821 --> 00:50:44,567
well, for a
boy the size of him,
413
00:50:45,407 --> 00:50:46,900
he could throw a solid punch.
414
00:50:48,527 --> 00:50:50,375
I guess after
of that in a way...
415
00:50:50,840 --> 00:50:53,917
I gained some respect
for him, or something like that.
416
00:50:58,001 --> 00:50:59,792
Peter helped me during a...
417
00:51:01,128 --> 00:51:03,292
difficult moment in my life.
418
00:51:04,386 --> 00:51:06,917
You know, he didn't exactly have
a perfect home life.
419
00:51:08,025 --> 00:51:09,958
My dad wasn't around much, and...
420
00:51:10,838 --> 00:51:12,083
when he was,
421
00:51:14,318 --> 00:51:15,438
he was around.
422
00:51:20,042 --> 00:51:22,917
Anyway, when
things got bad,
423
00:51:24,449 --> 00:51:26,215
Peter and his aunt
They helped a lot.
424
00:51:27,741 --> 00:51:29,548
probably more
than they should.
425
00:51:30,200 --> 00:51:32,208
He even let me stay
with them for a few weeks.
426
00:51:34,704 --> 00:51:35,976
I didn't know.
427
00:51:36,001 --> 00:51:38,000
Yeah, well, not really.
I wanted people to know.
428
00:51:40,603 --> 00:51:43,542
Yes Yes.
429
00:51:45,350 --> 00:51:50,083
Look, Gwen's death affected everyone a lot, and
I'm sure it affected Peter more, and...
430
00:51:54,968 --> 00:51:58,967
Look, MJ, we're not best friends,
and I'm not going to pretend that we are, and...
431
00:51:59,001 --> 00:52:03,417
I don't know what he's going through
Peter, nor what you're going through.
432
00:52:08,659 --> 00:52:10,042
But you can't do it alone.
433
00:52:12,867 --> 00:52:13,867
Pete is a good guy.
434
00:52:15,107 --> 00:52:16,107
He will recover.
435
00:52:17,820 --> 00:52:18,820
He always does it.
436
00:52:21,861 --> 00:52:22,861
Flash...
437
00:52:25,680 --> 00:52:26,680
thank you.
438
00:52:28,977 --> 00:52:29,977
So,
439
00:52:31,617 --> 00:52:34,458
- you and Liz...
- Ah, so you saw us.
440
00:52:34,621 --> 00:52:35,621
Yeah.
441
00:52:36,136 --> 00:52:39,375
Yeah, well, she's not exactly
my number one fan right now.
442
00:52:39,800 --> 00:52:42,167
The whole military thing
She really doesn't suit him.
443
00:52:45,075 --> 00:52:48,000
Isn't it your farewell party
in a couple of weeks?
444
00:52:48,025 --> 00:52:50,000
It sure is,
and I hope to see you there...
445
00:52:50,515 --> 00:52:52,292
with Harry and Peter.
446
00:52:56,001 --> 00:52:57,292
No promises.
447
00:53:01,575 --> 00:53:03,583
I haven't seen Harry in weeks.
448
00:53:08,526 --> 00:53:10,634
I don't even know if
he is in the city.
449
00:53:11,001 --> 00:53:12,451
- You did not know?
- Know what?
450
00:53:12,703 --> 00:53:14,177
Osborne is back in town.
451
00:53:15,297 --> 00:53:16,958
A friend of mine saw it
beginning of the week.
452
00:53:17,188 --> 00:53:18,621
- Actually?
- Yeah.
453
00:53:19,103 --> 00:53:21,861
So anyway, if you see it,
Tell him I'd like to see him at the party.
454
00:53:22,434 --> 00:53:23,434
Flash.
455
00:53:26,160 --> 00:53:27,458
It was nice to see you.
456
00:53:30,001 --> 00:53:31,625
Good to see you too, MJ.
457
00:53:51,972 --> 00:53:56,000
Then Spider-Man says anyone can win.
a fight when the odds are easy.
458
00:54:00,407 --> 00:54:04,000
He gains strength from him,
he plants himself on the ground,
459
00:54:04,447 --> 00:54:07,417
and rises up
free yourself from the debris.
460
00:54:07,520 --> 00:54:09,253
HERE COMES SPIDER-MAN.
461
00:54:10,894 --> 00:54:13,893
With a kick and
a little cobweb,
462
00:54:14,593 --> 00:54:15,667
He is Spider-Man.
463
00:54:26,476 --> 00:54:28,333
I hope I don't interrupt.
464
00:54:50,317 --> 00:54:51,610
Hi Tim.
465
00:54:52,484 --> 00:54:54,458
Pleased to meet you.
I am Spider-Man.
466
00:55:11,548 --> 00:55:16,667
Tim, honey, why don't you go and show him
to Spider-Man your comic book collection?
467
00:55:19,887 --> 00:55:22,751
We didn't think that the Daily
Bugle would deliver the letter.
468
00:55:22,901 --> 00:55:25,608
I am a friend of one
of his photographers.
469
00:55:26,001 --> 00:55:28,958
Well we can't
thank you enough.
470
00:55:30,680 --> 00:55:33,363
I'm going to drink a cup of coffee.
Shall I prepare one for you?
471
00:55:33,388 --> 00:55:34,542
I'm not well.
472
00:55:36,326 --> 00:55:41,042
Yes guys, if you need anything,
Call me, okay?
473
00:56:34,984 --> 00:56:37,443
This is Kraven the hunter...
474
00:56:37,597 --> 00:56:39,000
Did you collect all this?
475
00:56:39,303 --> 00:56:42,230
They are all the newspapers that
the Daily Bugle wrote about you.
476
00:56:42,350 --> 00:56:45,000
Well almost. I crossed out all
the bad things they said.
477
00:56:45,800 --> 00:56:48,583
How did you get all this?
478
00:56:48,944 --> 00:56:51,000
I collect everything about you. Look!
479
00:56:55,812 --> 00:56:58,931
I even have some of the things
web of your fights with the bad guys.
480
00:57:02,378 --> 00:57:03,378
You know how it works?
481
00:57:04,552 --> 00:57:07,018
When I was a little
Older than you, I designed these...
482
00:57:07,504 --> 00:57:09,797
to be able to move
through the city faster.
483
00:57:10,001 --> 00:57:13,331
I made this special network fluid.
I would put it in these cartridges.
484
00:57:14,001 --> 00:57:15,001
AND...
485
00:57:17,698 --> 00:57:21,372
when it's ready, press
this trigger and shoot a net.
486
00:57:21,674 --> 00:57:22,833
OK. Here, try it.
487
00:57:27,514 --> 00:57:29,050
Did you do it yourself?
488
00:57:29,075 --> 00:57:30,075
Of course.
489
00:57:30,608 --> 00:57:32,828
After many
trials and errors.
490
00:57:33,201 --> 00:57:35,408
Wait! Stay here!
I need to show you more!
491
00:57:46,392 --> 00:57:48,931
- I am the Amazing Spider-Man.
- Oh, wow.
492
00:57:53,678 --> 00:57:56,737
Look at all this! Believe
that this is my favorite.
493
00:57:58,113 --> 00:58:01,326
Wait, actually, that one.
No. I think I have two.
494
00:58:01,361 --> 00:58:03,447
Both are my
favorites, but also...
495
00:58:03,630 --> 00:58:05,875
No, never really
I had worn that before.
496
00:58:06,167 --> 00:58:07,167
You have not done it?
497
00:58:07,274 --> 00:58:08,274
No.
498
00:58:08,813 --> 00:58:12,833
Hey. Well... I bought this one in
the store. I love it...
499
00:58:12,858 --> 00:58:15,604
because you look like a ninja with your
spiderweb hat and stuff.
500
00:58:16,454 --> 00:58:19,058
I bought this one in
the game store
501
00:58:19,083 --> 00:58:21,898
The game you play
I love this.
502
00:58:21,922 --> 00:58:24,068
And I saw this in a movie.
I don't know why your suit...
503
00:58:24,093 --> 00:58:25,333
- Tim, uh, - it's black and red.
504
00:58:25,713 --> 00:58:27,199
This is cool and all.
505
00:58:28,050 --> 00:58:31,892
Why not the Captain
America? Or Thor?
506
00:58:32,714 --> 00:58:34,000
What do you mean?
507
00:58:37,175 --> 00:58:38,175
Because I?
508
00:58:39,384 --> 00:58:42,530
Oh, they're cool and all, but...
509
00:59:01,980 --> 00:59:02,980
This is you?
510
00:59:04,001 --> 00:59:06,175
Yes, it was a project
for the school.
511
00:59:06,313 --> 00:59:10,167
We had to draw our hero,
but I really didn't know what you were like.
512
00:59:30,808 --> 00:59:33,250
Why don't you show me
how does this game work?
513
00:59:33,787 --> 00:59:34,787
Well.
514
00:59:38,000 --> 00:59:42,750
THE AMAZING SPIDER MAN
AND THE MASKED THREAT.
515
00:59:46,866 --> 00:59:48,621
Then how old are you?
516
00:59:49,088 --> 00:59:52,976
I'm ten years old, but I'm
birthday... My birthday is in August.
517
00:59:53,001 --> 00:59:55,164
Brilliant. The same month as me.
518
00:59:55,204 --> 00:59:56,208
Oh really?
519
00:59:56,233 --> 00:59:58,500
Yes. These days
I tend to forget it.
520
01:00:04,684 --> 01:00:05,784
So this is me, huh?
521
01:00:06,050 --> 01:00:08,337
Yes. This is for
that you can jump.
522
01:00:09,001 --> 01:00:10,556
This is so you can move.
523
01:00:10,834 --> 01:00:12,300
This is so that
you can swing.
524
01:00:14,347 --> 01:00:16,000
And this is so that you can
fight against people.
525
01:00:16,051 --> 01:00:18,000
Wow. I'm impressed.
526
01:00:18,100 --> 01:00:19,958
- Here, try it.
- Well.
527
01:00:30,465 --> 01:00:31,777
Hey, Spider-Man?
528
01:00:32,623 --> 01:00:33,792
Yes, Tim?
529
01:00:40,774 --> 01:00:42,773
What happened with the
bridge girl?
530
01:00:47,000 --> 01:00:50,250
DAILY BUGLE. THE MAN
SPIDER SAVES THE DAY.
531
01:01:44,420 --> 01:01:46,375
An Osborn is strong, son.
532
01:01:47,039 --> 01:01:48,361
Stand up for yourself.
533
01:01:48,386 --> 01:01:50,373
Stop being a coward.
534
01:01:50,398 --> 01:01:52,331
You embarrassed me again, Harry.
535
01:01:52,356 --> 01:01:54,458
You need to be a
man and fix this.
536
01:01:55,204 --> 01:01:57,199
I will send him to a boarding school.
537
01:01:58,123 --> 01:02:00,458
It simply does not have
the spirit of an Osborn.
538
01:02:00,710 --> 01:02:04,000
Has no son of mine failed the
high school crying again?
539
01:02:04,138 --> 01:02:05,890
Where will that take you, Mike?
540
01:02:05,915 --> 01:02:08,381
You are more powerful than most
of the people on this planet,
541
01:02:08,406 --> 01:02:11,083
and you are wasting
everything you have.
542
01:02:12,788 --> 01:02:15,625
You're not an Osborn, Harry.
543
01:03:08,458 --> 01:03:12,392
DAILY BUGLE. SPIDER-MAN ATTENTION
NEW. NIGHT OF TERROR, MORNING OF LOSS.
544
01:03:17,379 --> 01:03:19,208
It's not true, is it?
545
01:03:22,002 --> 01:03:22,871
They are lying.
546
01:03:22,895 --> 01:03:24,667
- People always lie about you.
- Tim.
547
01:03:40,902 --> 01:03:42,125
It's my fault.
548
01:03:47,057 --> 01:03:48,057
That girl,
549
01:03:50,264 --> 01:03:51,264
she has left...
550
01:03:52,144 --> 01:03:53,264
because of me.
551
01:03:54,250 --> 01:03:57,708
Many people are now and
I can not do anything about it.
552
01:03:58,400 --> 01:04:00,167
No matter how hard I try.
553
01:04:02,211 --> 01:04:03,583
I can not do this
554
01:04:05,542 --> 01:04:08,000
Look, I'm not the hero
what do you think I am.
555
01:04:08,775 --> 01:04:13,000
And this, all this, is not me.
556
01:04:13,600 --> 01:04:16,333
but you tried
save her I saw the videos.
557
01:04:16,519 --> 01:04:18,217
The Bugle has invented
stories as always.
558
01:04:18,242 --> 01:04:19,333
Is not the same.
559
01:04:20,150 --> 01:04:22,208
There are more things
that you wouldn't understand.
560
01:04:24,030 --> 01:04:25,239
What's up with these stories?
561
01:04:25,264 --> 01:04:27,676
When did you stop the
Sinister Six by yourself?
562
01:04:27,734 --> 01:04:29,913
When you stopped everything
collapse of the Brooklyn Bridge...
563
01:04:30,165 --> 01:04:31,458
Tim, these stories,
564
01:04:33,150 --> 01:04:34,871
They are just that, stories.
565
01:04:35,325 --> 01:04:38,250
Written by people who
I had never known before.
566
01:04:38,616 --> 01:04:41,292
I just think you look at me
like someone I'm not.
567
01:04:42,366 --> 01:04:43,875
I don't understand.
568
01:04:45,140 --> 01:04:46,958
I know, you're just a kid.
569
01:04:57,583 --> 01:05:02,230
IN THE RING WITH
"CRUSHER" HOGAN.
570
01:05:03,563 --> 01:05:04,563
Tim,
571
01:05:05,596 --> 01:05:09,583
I think I could help you
to understand it a little better.
572
01:05:10,846 --> 01:05:11,846
Sit down.
573
01:05:15,198 --> 01:05:17,125
I got my powers
of an accident.
574
01:05:19,000 --> 01:05:20,333
Five years ago.
575
01:05:21,246 --> 01:05:22,958
I could have
passed to anyone.
576
01:05:24,303 --> 01:05:25,542
I'm not especial.
577
01:05:30,120 --> 01:05:32,917
A spider got trapped
in a beam of radiation.
578
01:05:34,130 --> 01:05:35,792
He had one minute left to live.
579
01:05:36,310 --> 01:05:39,000
And I was in the wrong place
at the wrong time.
580
01:05:42,900 --> 01:05:44,500
It could have been different.
581
01:05:46,675 --> 01:05:48,583
If she had been there
a second later,
582
01:05:49,014 --> 01:05:51,173
if she had died
just a second before.
583
01:05:57,450 --> 01:05:59,333
I didn't ask for
none of this happened.
584
01:06:00,618 --> 01:06:03,125
But I grabbed the cards that I
They dealt and I made a decision.
585
01:06:07,579 --> 01:06:09,833
I was just looking
for number one.
586
01:06:10,907 --> 01:06:11,907
Myself.
587
01:06:16,237 --> 01:06:19,042
I created Spider-Man
and I exploited him for money.
588
01:06:20,063 --> 01:06:21,208
For fame.
589
01:06:23,880 --> 01:06:26,208
He had what no one else
more on the planet he had.
590
01:06:27,090 --> 01:06:28,542
And he felt good.
591
01:07:01,723 --> 01:07:04,000
But the elections
They have consequences.
592
01:07:08,881 --> 01:07:11,000
It all came down to a moment.
593
01:07:14,907 --> 01:07:16,167
It is always so.
594
01:07:19,854 --> 01:07:21,458
It could have been different.
595
01:07:50,411 --> 01:07:53,125
I lost someone...
that mattered to me.
596
01:07:54,997 --> 01:07:57,542
Because she was too selfish
to think about others.
597
01:08:00,122 --> 01:08:02,906
Because I didn't understand what
what these powers meant.
598
01:08:04,352 --> 01:08:06,000
What they were supposed to be.
599
01:08:08,009 --> 01:08:09,250
Those elections.
600
01:08:09,957 --> 01:08:11,125
These moments.
601
01:08:11,968 --> 01:08:15,836
They put us on a path
for better or worse.
602
01:08:18,538 --> 01:08:20,000
He wanted revenge.
603
01:09:00,282 --> 01:09:01,282
You.
604
01:09:01,861 --> 01:09:03,000
Do you know me?
605
01:09:12,912 --> 01:09:14,292
But you know who did it.
606
01:09:16,540 --> 01:09:18,208
what the hell do you have
what to do with that?
607
01:09:18,633 --> 01:09:20,083
What do you have to gain?
608
01:09:22,474 --> 01:09:23,813
I have nothing to gain.
609
01:09:24,334 --> 01:09:25,792
But you have a lot to lose.
610
01:09:31,062 --> 01:09:32,577
Benjamin Franklin Parker.
611
01:09:33,001 --> 01:09:34,907
That's the man's name
the one you murdered tonight.
612
01:09:35,921 --> 01:09:37,125
Your gonna pay.
613
01:09:39,511 --> 01:09:41,542
He was the criminal I ignored.
614
01:09:42,863 --> 01:09:44,267
Right in front of me.
615
01:09:45,161 --> 01:09:47,667
If only he had gotten in my way
on the road or I would have taken my foot out...
616
01:09:49,055 --> 01:09:50,255
it could have been different.
617
01:09:51,995 --> 01:09:53,917
There is no way to
change the past.
618
01:09:54,814 --> 01:09:56,542
I had to live with what I did.
619
01:09:58,462 --> 01:10:01,583
The Goblin took me back to
that same warehouse and he made it clear to me.
620
01:10:03,046 --> 01:10:04,667
The cycle never ends.
621
01:10:06,918 --> 01:10:08,542
There is not a day that passes...
622
01:10:08,878 --> 01:10:10,250
where I don't remember it.
623
01:10:14,564 --> 01:10:16,750
And it all started with this costume.
624
01:10:19,875 --> 01:10:21,753
It was the biggest mistake of my life.
625
01:10:22,033 --> 01:10:23,649
Now everyone else
They were paying for it.
626
01:10:23,699 --> 01:10:26,348
But you are a hero.
You saved all those people.
627
01:10:27,729 --> 01:10:29,500
And how many others
They suffered for it.
628
01:10:42,208 --> 01:10:43,208
What is this?
629
01:10:43,233 --> 01:10:45,458
It's a scrapbook
of history about you.
630
01:10:52,488 --> 01:10:54,170
I can not do this. I'm sorry.
631
01:10:54,195 --> 01:10:55,750
Wait! Spiderman!
632
01:10:56,454 --> 01:10:58,250
Spider-Man, you can't!
633
01:11:41,575 --> 01:11:43,292
I saw Flash last night.
634
01:11:47,846 --> 01:11:49,208
He ask for you.
635
01:11:50,529 --> 01:11:52,417
We were right about him and Liz.
636
01:12:01,808 --> 01:12:03,042
Where did you go?
637
01:12:07,511 --> 01:12:09,083
It doesn't matter, MJ.
638
01:12:10,570 --> 01:12:12,000
I just want to understand.
639
01:12:12,025 --> 01:12:13,025
You want it?
640
01:12:18,931 --> 01:12:20,417
You shouldn't have stopped me.
641
01:12:21,001 --> 01:12:22,167
So that?
642
01:12:29,296 --> 01:12:31,050
Harry, you have to
talk to me.
643
01:12:32,343 --> 01:12:34,167
- I can't help you if you can't.
- Help me?
644
01:12:35,151 --> 01:12:36,458
Why do you worry so much?
645
01:12:41,706 --> 01:12:42,917
Not worth it.
646
01:12:50,183 --> 01:12:52,083
I know you are still
taking the pills.
647
01:12:56,825 --> 01:12:58,889
Why do you keep hurting yourself?
648
01:13:01,202 --> 01:13:03,000
Harry, you have to
tell me what's going on.
649
01:13:03,025 --> 01:13:04,167
You need to stop.
650
01:13:08,635 --> 01:13:10,000
No.
651
01:13:21,802 --> 01:13:23,650
You want to know why
Was she in that cemetery?
652
01:13:25,183 --> 01:13:27,000
Because I had nowhere to go.
653
01:13:29,109 --> 01:13:31,250
Not after the death of
Dad, not after Gwen.
654
01:13:35,384 --> 01:13:37,125
Did you know that Pete was going to
propose marriage?
655
01:13:38,843 --> 01:13:41,500
He had his ring and everything. I
was there with him when he received it.
656
01:13:46,523 --> 01:13:48,250
I helped him as much as I could.
657
01:14:06,083 --> 01:14:08,458
For a second I really thought
That could make him proud.
658
01:14:10,643 --> 01:14:12,274
I thought she was doing
honor my name for once,
659
01:14:12,299 --> 01:14:15,583
but the second I start to feel some
kind of importance that is taking away from me.
660
01:14:18,531 --> 01:14:20,125
I don't know, maybe if I...
661
01:14:20,244 --> 01:14:23,000
maybe if I had stayed and
Things would have been different, but I ran.
662
01:14:24,803 --> 01:14:26,333
and now I am
stuck with these.
663
01:14:29,787 --> 01:14:31,750
They are all I have.
664
01:14:34,283 --> 01:14:36,708
And I know they are destroying me.
665
01:14:40,737 --> 01:14:42,375
Maybe that's not so bad.
666
01:14:53,628 --> 01:14:54,734
I don't know what to do.
667
01:14:55,287 --> 01:14:56,287
Harry.
668
01:14:56,543 --> 01:14:58,042
What am I supposed to do?
669
01:14:58,907 --> 01:15:00,417
Harry, please.
670
01:15:03,667 --> 01:15:09,458
I know what it's like to feel
lost and alone.
671
01:15:13,667 --> 01:15:17,000
Harry, I've lived all my life
trying to be someone else.
672
01:15:18,023 --> 01:15:20,375
Trying to be the
girl everyone knew.
673
01:15:21,518 --> 01:15:24,000
Don't you think I came back from
this party sobbing?
674
01:15:25,386 --> 01:15:27,521
Don't you think I was going to
sleep every night...
675
01:15:27,545 --> 01:15:29,583
being the same girl
Always scared?
676
01:15:31,492 --> 01:15:34,000
You are convinced that
you are the only one who hides,
677
01:15:35,703 --> 01:15:37,667
but I'm here with you.
678
01:15:42,036 --> 01:15:44,000
I understand, Harry.
679
01:15:45,717 --> 01:15:48,125
There is more in me than
what people know.
680
01:15:49,754 --> 01:15:51,083
But it does not matter.
681
01:15:53,042 --> 01:15:54,625
Because I have you.
682
01:15:57,712 --> 01:15:59,000
And Peter.
683
01:16:04,891 --> 01:16:06,708
And we had Gwen.
684
01:16:16,379 --> 01:16:18,208
I don't know if you remember this.
685
01:16:19,577 --> 01:16:21,292
She feels so distant.
686
01:16:22,684 --> 01:16:24,250
It was a summer night.
687
01:16:25,418 --> 01:16:26,875
For the July weekend.
688
01:16:28,608 --> 01:16:29,750
she was raining.
689
01:16:31,189 --> 01:16:32,500
And there we were, the four of us.
690
01:16:33,194 --> 01:16:35,792
We were all waiting
see the fireworks.
691
01:16:37,183 --> 01:16:39,963
But it was raining so hard
that we didn't know if he ever would.
692
01:16:46,212 --> 01:16:50,000
They all had their own
umbrellas, except Peter and Gwen.
693
01:16:51,322 --> 01:16:52,799
They were under only one.
694
01:16:53,733 --> 01:16:56,000
And it was also a
small umbrella
695
01:16:56,970 --> 01:16:58,806
That's why they had to
sit close to each other.
696
01:17:00,406 --> 01:17:02,583
It was one of his first
dating as a couple.
697
01:17:03,481 --> 01:17:06,417
One of the first times that
We were just the four of us together.
698
01:17:07,964 --> 01:17:10,909
We wait and wait
for the fireworks.
699
01:17:11,956 --> 01:17:14,575
In the end we all wanted to leave.
700
01:17:17,055 --> 01:17:18,607
Except you.
701
01:17:20,600 --> 01:17:23,668
You convinced us
stay a little longer.
702
01:17:24,738 --> 01:17:29,000
And indeed, the sky
illuminated with fireworks.
703
01:17:30,674 --> 01:17:33,000
And the night was not
same after that.
704
01:17:36,067 --> 01:17:38,667
They all turned
a little brighter.
705
01:17:41,956 --> 01:17:45,000
We all get closer
a little more.
706
01:17:48,206 --> 01:17:53,333
And you made it one of the nights
most memorable of our lives.
707
01:18:18,668 --> 01:18:20,708
Hey, how did it go?
708
01:18:23,600 --> 01:18:25,000
I really shouldn't be here.
709
01:18:25,250 --> 01:18:26,667
Wait, what happened?
710
01:18:31,850 --> 01:18:32,850
Look,
711
01:18:33,317 --> 01:18:36,292
whoever believes
What I am, I am not.
712
01:18:37,475 --> 01:18:40,292
Have you seen the
Headlines. Find out.
713
01:18:40,700 --> 01:18:43,175
The Daily Bugle?
Is that why you give up?
714
01:18:43,226 --> 01:18:44,443
It's about the truth.
715
01:18:45,650 --> 01:18:47,183
It's not fair that your son...
716
01:18:47,583 --> 01:18:49,589
admire someone who
not even half the hero...
717
01:18:49,614 --> 01:18:51,000
- than he thinks he is.
- What did you tell him?
718
01:18:53,450 --> 01:18:55,000
I told him what he needed to hear.
719
01:18:56,050 --> 01:18:57,167
It's better this way.
720
01:18:58,800 --> 01:19:00,250
I just don't do it
you understand, right?
721
01:19:04,150 --> 01:19:05,150
Don't know.
722
01:19:07,650 --> 01:19:11,167
That child has
admired him all his life.
723
01:19:13,950 --> 01:19:17,000
He has seen you save
to thousands of people.
724
01:19:19,700 --> 01:19:25,125
He's read all the Bugle slander
and it didn't matter because you were his hero.
725
01:19:27,370 --> 01:19:29,000
That's what he thinks.
726
01:19:32,176 --> 01:19:35,583
So it doesn't matter what
what you think of yourself.
727
01:19:37,597 --> 01:19:39,708
Because he deserves...
728
01:19:40,184 --> 01:19:42,000
someone to believe in.
729
01:19:44,250 --> 01:19:46,167
He has nothing else.
730
01:19:48,672 --> 01:19:50,792
So please,
731
01:19:52,205 --> 01:19:54,500
give him something to believe in.
732
01:20:24,156 --> 01:20:25,156
Hey buddy.
733
01:20:27,440 --> 01:20:29,040
Oh, about what I said.
734
01:20:30,850 --> 01:20:32,000
I made a mistake.
735
01:20:33,250 --> 01:20:37,125
After telling you what happened,
She wasn't thinking clearly.
736
01:20:38,903 --> 01:20:40,053
I'm sorry.
737
01:20:42,974 --> 01:20:44,750
So did you want
show me the scrapbook?
738
01:20:44,851 --> 01:20:46,000
Oh oh yes.
739
01:20:48,566 --> 01:20:49,566
Because? That is...
740
01:20:49,591 --> 01:20:51,225
Wait, I have to
show it to you from the beginning.
741
01:20:51,400 --> 01:20:52,400
Well.
742
01:20:57,900 --> 01:20:58,900
Are you ready?
743
01:21:00,576 --> 01:21:03,833
Well here's the first time you fought
against the Vulture in the water tank.
744
01:21:04,549 --> 01:21:05,893
This sets me back.
745
01:21:06,107 --> 01:21:08,480
And the first time you fought with
the Sandman at Midtown High,
746
01:21:08,505 --> 01:21:10,500
you had to turn it around
instead of hitting him.
747
01:21:10,525 --> 01:21:13,000
That's right. I had to
Do it so as not to break my hand.
748
01:21:14,090 --> 01:21:15,975
Oh and this is when you fought
for the first time with Electro.
749
01:21:16,000 --> 01:21:17,948
Well well. With the
rubber gloves.
750
01:21:17,973 --> 01:21:22,458
And Doc Ock, Rhino, Lizard,
Scorpion and Mysterio.
751
01:21:22,883 --> 01:21:25,411
Oh oh, this is when you had
to raise that building to save...
752
01:21:25,458 --> 01:21:28,000
to all those people when you fought for
first time against the Sinister Six.
753
01:21:28,227 --> 01:21:29,227
Oh.
754
01:21:30,476 --> 01:21:32,826
And when you saved the bridge
at the hands of Rhino, and when...
755
01:21:32,851 --> 01:21:35,583
you prevented the Vulture
destroyed the Daily Bugle.
756
01:21:45,000 --> 01:21:46,958
THE NEW YORK TIMES.
SPIDEY SAVES THE FAMILY.
757
01:21:50,495 --> 01:21:55,292
POLICE REPORTS "SPIDER-MAN" RESCUED
FOUR CHILDREN FROM A HOSTAGE SITUATION.
758
01:22:53,625 --> 01:22:55,358
VETERAN THANKS
TO SPIDER-MAN.
759
01:22:59,250 --> 01:23:00,690
SPIDEY SAVES STAR.
760
01:23:01,458 --> 01:23:03,138
SPIDEY PREVENTS THE DISASTER.
761
01:23:04,436 --> 01:23:08,000
LOCAL SHELTER FOR PROTECTED HOMELESS PEOPLE
FOR HIS "FRIENDLY NEIGHBOR SPIDER-MAN".
762
01:23:13,967 --> 01:23:16,000
Alright, friends. I'll let you go.
763
01:23:16,700 --> 01:23:18,750
Your shock suit?
Is that what you call it?
764
01:23:18,906 --> 01:23:20,875
Those overalls don't
They are doing you no favors!
765
01:23:21,605 --> 01:23:24,292
Hey, if you don't want dinner,
There is always karaoke night.
766
01:23:26,415 --> 01:23:27,415
Guys!
767
01:23:27,626 --> 01:23:30,625
Gwen! I tried to reach
time. I really tried.
768
01:23:30,773 --> 01:23:32,001
But, has your motorcycle been stolen?
769
01:23:32,199 --> 01:23:33,982
Are you busy at the Bugle
When do you study late?
770
01:23:34,007 --> 01:23:35,213
I told them you'd be late.
771
01:23:35,366 --> 01:23:37,208
- Thank you, Harry.
-How have you been, friend?
772
01:23:37,713 --> 01:23:38,905
Couldn't be better.
773
01:23:39,043 --> 01:23:41,325
Peter, guess who
Did we see today at the cinema?
774
01:23:42,176 --> 01:23:43,596
To Flash Thompson and Liz Allen.
775
01:23:43,692 --> 01:23:47,583
Be attentive. Don't forget
knee. You already know what to do.
776
01:23:49,985 --> 01:23:51,708
I love you, Peter Parker.
777
01:23:53,652 --> 01:23:56,250
And I love you, Gwen Stacy.
778
01:24:41,348 --> 01:24:43,667
TO SPIDEY FROM TIM.
779
01:25:33,733 --> 01:25:36,333
If you ever need
something, I'll call you.
780
01:25:39,700 --> 01:25:41,177
Wait, Spider-Man?
781
01:25:41,700 --> 01:25:42,700
Yes, Tim?
782
01:25:43,001 --> 01:25:46,250
Well I was wondering if you could
do one last thing for me.
783
01:25:46,666 --> 01:25:48,417
Anything. What is it?
784
01:25:50,853 --> 01:25:52,750
Would you tell me who you really are?
785
01:26:15,000 --> 01:26:18,000
Never before had she shown him
to no one my true face.
786
01:26:20,363 --> 01:26:22,583
If any of my enemies
discover who I am,
787
01:26:23,943 --> 01:26:26,083
People I love get hurt.
788
01:26:33,100 --> 01:26:34,100
I can trust in you?
789
01:26:47,234 --> 01:26:48,875
You are Peter Parker.
790
01:26:49,047 --> 01:26:52,321
You are everyone's photographer
the Daily Bugle newspapers.
791
01:26:52,345 --> 01:26:55,167
Yes, it's me.
792
01:27:01,127 --> 01:27:02,127
This mask...
793
01:27:05,950 --> 01:27:08,125
It means something to a lot of people.
794
01:27:17,300 --> 01:27:19,083
You reminded me today.
795
01:27:20,333 --> 01:27:22,250
You have to go?
796
01:27:27,827 --> 01:27:29,283
I am scared.
797
01:27:34,546 --> 01:27:35,578
Tim.
798
01:27:40,073 --> 01:27:41,292
I don't know the future.
799
01:27:42,426 --> 01:27:43,741
It's not one of my powers.
800
01:27:46,368 --> 01:27:47,542
But what I know...
801
01:27:48,250 --> 01:27:49,458
is that you are brave.
802
01:27:52,033 --> 01:27:53,292
Braver than
that I have never been.
803
01:27:54,862 --> 01:27:56,375
And sometime it could be.
804
01:27:59,025 --> 01:28:03,083
Braver than when you fought the Man
of Arena and Rhino in the Daily Bugle building?
805
01:28:03,316 --> 01:28:04,316
Yeah.
806
01:28:05,320 --> 01:28:06,667
Braver than that too.
807
01:28:21,929 --> 01:28:23,513
Thanks, Peter.
808
01:28:40,426 --> 01:28:41,500
Good evening, Tim.
809
01:28:48,541 --> 01:28:49,667
Wait, Peter.
810
01:28:52,399 --> 01:28:53,958
Will Spider-Man return?
811
01:29:11,608 --> 01:29:12,958
I'm always in the neighborhood.
812
01:29:39,600 --> 01:29:41,417
I wish we had
was able to make that trip.
813
01:29:45,726 --> 01:29:47,125
I wish I could hug you...
814
01:29:48,640 --> 01:29:49,760
once more.
815
01:29:53,462 --> 01:29:54,667
Just for a second.
816
01:30:03,112 --> 01:30:04,750
And I wish I had proposed it to you.
817
01:30:06,523 --> 01:30:08,250
God, why don't you
Did I propose marriage?
818
01:30:15,445 --> 01:30:16,667
I'm sorry...
819
01:30:17,685 --> 01:30:18,833
for failing.
820
01:30:20,194 --> 01:30:22,000
I'm sorry I didn't save you.
821
01:30:25,848 --> 01:30:27,625
I was supposed to protect you.
822
01:30:39,670 --> 01:30:43,125
I, um... met this one
Really cool guy.
823
01:30:43,891 --> 01:30:47,542
His name is...
His name was Tim. I>
824
01:30:49,374 --> 01:30:54,167
And for some reason
I told him who I am.
825
01:30:55,756 --> 01:30:57,710
He didn't have much time.
826
01:31:01,288 --> 01:31:07,000
Gwen, after your death,
I was ready to leave it forever.
827
01:31:07,710 --> 01:31:11,375
And I have always been willing to hang up
the costume, but this time it was different.
828
01:31:13,654 --> 01:31:15,708
I felt like I didn't have
no one to live for.
829
01:31:18,320 --> 01:31:19,750
It was selfish.
830
01:31:21,013 --> 01:31:23,208
But Tim helped me see
a little more clearly.
831
01:31:26,293 --> 01:31:27,958
In fact, he asked about you.
832
01:31:28,714 --> 01:31:29,958
You would have liked it.
833
01:31:30,807 --> 01:31:32,125
He was a good boy.
834
01:31:34,427 --> 01:31:36,250
I'm not ready to
love again.
835
01:31:38,847 --> 01:31:40,292
I'm not sure
If I ever will be.
836
01:31:43,777 --> 01:31:44,958
But I believe,
837
01:31:46,057 --> 01:31:48,417
I think I'm ready to
try to live again.
838
01:31:53,047 --> 01:31:54,333
It's what you would have wanted.
839
01:31:56,300 --> 01:31:58,417
It's what Ben and your father
they would have wanted too.
840
01:32:02,427 --> 01:32:03,708
This is bigger than me.
841
01:32:05,353 --> 01:32:07,708
And I will always be Spider-Man.
842
01:32:09,813 --> 01:32:11,250
Not because I want to.
843
01:32:13,360 --> 01:32:14,875
But because I have to.
844
01:32:15,893 --> 01:32:19,125
Because out there
There are people like Tim.
845
01:32:20,021 --> 01:32:22,667
And they need to believe in good.
846
01:32:25,463 --> 01:32:27,208
I don't think any
Maybe I'll get over you.
847
01:32:31,237 --> 01:32:32,237
Or your death.
848
01:32:36,107 --> 01:32:38,929
I also don't want you to think that
This tape is me trying to forget you.
849
01:32:45,734 --> 01:32:46,917
Never forget you.
850
01:32:51,096 --> 01:32:52,750
Don't think of this as
a farewell tape.
851
01:32:54,300 --> 01:32:55,458
It's more of a...
852
01:32:56,463 --> 01:32:57,583
recording tape.
853
01:33:01,700 --> 01:33:02,868
So here I am.
854
01:33:05,867 --> 01:33:07,917
I'm just checking in to say hello.
855
01:33:10,167 --> 01:33:11,250
And I miss you.
856
01:33:17,194 --> 01:33:18,708
I miss you, Gwen.
857
01:33:44,282 --> 01:33:45,282
MJ?
858
01:33:47,250 --> 01:33:49,000
How much have you... heard?
859
01:33:49,194 --> 01:33:50,236
Not much.
860
01:33:53,314 --> 01:33:54,583
Just the end.
861
01:33:58,506 --> 01:34:00,039
Hello, Pete.
862
01:34:01,330 --> 01:34:02,330
Harry.
863
01:34:03,294 --> 01:34:04,429
Can I bring you something?
864
01:34:04,454 --> 01:34:05,681
Water or coffee?
865
01:34:05,706 --> 01:34:07,458
I think we're fine.
866
01:34:11,975 --> 01:34:13,167
Listen.
867
01:34:16,518 --> 01:34:17,667
I, uh...
868
01:34:21,017 --> 01:34:23,333
We all know that I am not
good at this kind of thing.
869
01:34:28,700 --> 01:34:30,000
I remember my...
870
01:34:30,900 --> 01:34:32,333
first day at ESU.
871
01:34:33,422 --> 01:34:35,542
My dad stopped the
limousine right in front.
872
01:34:37,078 --> 01:34:38,542
He turned to me and said:
873
01:34:40,857 --> 01:34:42,458
"It will be better that
you're worth all this."
874
01:34:46,119 --> 01:34:47,500
All my life I had these...
875
01:34:48,138 --> 01:34:50,167
big dreams of
expand his legacy.
876
01:34:51,050 --> 01:34:54,375
Dreams of doing these things that are worth the money
sorrow together, just us, father and son.
877
01:34:59,593 --> 01:35:00,875
And I tried, you know.
878
01:35:04,694 --> 01:35:06,708
I wanted to make him feel
proud more than anything.
879
01:35:11,250 --> 01:35:12,458
There was.
880
01:35:13,929 --> 01:35:15,583
barely maintaining
his C average.
881
01:35:17,540 --> 01:35:19,000
I got hooked on the pills.
882
01:35:25,321 --> 01:35:26,500
And then I met you.
883
01:35:28,005 --> 01:35:30,750
This boy who didn't even have
to dream because he already had everything.
884
01:35:37,547 --> 01:35:39,708
But that's beside the point.
885
01:35:41,211 --> 01:35:42,211
The question is...
886
01:35:42,711 --> 01:35:43,953
that you are my best friend.
887
01:35:44,433 --> 01:35:45,792
You have always been there for me.
888
01:35:46,280 --> 01:35:48,708
And I went and ran away when
She should have been there for you.
889
01:35:54,621 --> 01:35:55,621
Last summer...
890
01:36:04,589 --> 01:36:06,708
That night you invited
dating Gwen for the first time.
891
01:36:08,525 --> 01:36:12,208
She wouldn't stop
talk about it with everyone.
892
01:36:14,789 --> 01:36:17,458
She lit up every time
your name was mentioned.
893
01:36:27,183 --> 01:36:31,833
She said she would only go out with me if she told him
She gave away her stuffed animal at the carnival.
894
01:36:33,259 --> 01:36:38,208
Remember that you were trying
for at least half an hour.
895
01:36:44,093 --> 01:36:45,500
There couldn't have been
It's been so long.
896
01:36:53,600 --> 01:36:54,667
I thought...
897
01:36:57,307 --> 01:36:58,917
push people away
would fix things.
898
01:37:03,358 --> 01:37:04,500
But that didn't end everything.
899
01:37:06,271 --> 01:37:09,292
In the process, I said many
things I didn't want to say.
900
01:37:13,701 --> 01:37:14,958
We need each other.
901
01:37:17,313 --> 01:37:19,125
Living alone is not living.
902
01:37:21,558 --> 01:37:24,591
If it were, then...
what would this mean?
903
01:37:26,390 --> 01:37:28,000
You two are
my best friends.
904
01:37:29,679 --> 01:37:31,208
The only ones who understand.
905
01:37:33,967 --> 01:37:35,500
I can't lose you too.
906
01:37:38,513 --> 01:37:39,792
I have to move on.
907
01:37:41,020 --> 01:37:42,020
For her.
908
01:37:43,553 --> 01:37:44,553
All over the world.
909
01:38:01,452 --> 01:38:04,052
Well now that this
It's over, Pete...
910
01:38:04,550 --> 01:38:07,042
MJ mentioned something about
Flash's farewell party.
911
01:38:07,590 --> 01:38:09,792
I, uh... I forgot
completely of that.
912
01:38:10,550 --> 01:38:12,194
It's at 6:30 in the
tomorrow night.
913
01:38:12,513 --> 01:38:13,875
If you think you can do it.
914
01:38:15,641 --> 01:38:18,000
I have to go take care
about something at Oscorp.
915
01:38:18,420 --> 01:38:20,583
- Do you need a ride home?
- No, come in.
916
01:38:20,899 --> 01:38:22,167
I'll be there in a second.
917
01:38:26,411 --> 01:38:27,411
Harry.
918
01:38:32,453 --> 01:38:34,125
I'm sorry about your dad.
919
01:38:40,050 --> 01:38:41,250
At 6:30 pm tomorrow.
920
01:38:42,429 --> 01:38:43,429
I will be there.
921
01:39:05,209 --> 01:39:06,458
Are you okay, Tiger?
922
01:39:08,074 --> 01:39:10,250
Yeah, you know, I didn't want to.
say what I said.
923
01:39:10,366 --> 01:39:12,214
In the... in the cemetery.
924
01:39:16,486 --> 01:39:17,486
No.
925
01:39:19,607 --> 01:39:21,083
It was a wake-up call.
926
01:39:23,114 --> 01:39:24,114
She needed it.
927
01:39:24,530 --> 01:39:27,174
No, but I... no
I should have said it.
928
01:39:28,538 --> 01:39:29,913
I didn't realize it until now.
929
01:39:30,400 --> 01:39:31,680
Well, I know you.
930
01:39:33,275 --> 01:39:34,792
- We were dealing with...
- Stop.
931
01:39:42,900 --> 01:39:44,000
Hey.
932
01:39:46,568 --> 01:39:49,333
We all lost something.
933
01:39:51,753 --> 01:39:53,167
Not only me.
934
01:39:54,867 --> 01:39:56,417
And not just Harry.
935
01:40:00,066 --> 01:40:01,250
All of us.
936
01:40:05,901 --> 01:40:08,333
But I think that
We also win something.
937
01:40:14,533 --> 01:40:16,542
It's funny how
life works like that.
938
01:40:22,500 --> 01:40:23,894
Now get some sleep.
939
01:40:26,390 --> 01:40:27,390
I will try.
940
01:40:41,101 --> 01:40:43,208
Would you do me a favor, Peter?
941
01:40:46,463 --> 01:40:48,542
Say hello for me.
942
01:40:50,500 --> 01:40:55,167
And... tell Gwen that
I miss her too.
943
01:41:44,657 --> 01:41:45,792
Small party.
944
01:41:46,724 --> 01:41:48,875
Hey, do you know if
Will Parker be here?
945
01:41:49,439 --> 01:41:50,880
She said he would be here.
946
01:41:50,931 --> 01:41:53,542
Oh, you know him.
Classically late.
947
01:41:55,681 --> 01:41:57,337
I'm sure that
he will be here soon.
948
01:41:57,797 --> 01:41:59,000
Brilliant. Brilliant.
949
01:41:59,512 --> 01:42:01,208
Well, the drinks are in the back.
950
01:42:01,488 --> 01:42:02,621
All on my own.
951
01:42:02,674 --> 01:42:05,083
And come on, there are a couple of people
to whom I want to introduce you.
952
01:43:49,542 --> 01:43:54,558
DEDICATED TO THE
CREATORS OF SPIDER-MAN.
953
01:43:54,583 --> 01:43:59,833
BOTH, LIVING AND DECEASED.
954
01:45:34,083 --> 01:45:36,376
Anyone can win a fight... When the
Odds are easy! It's when things
955
01:45:36,400 --> 01:45:38,625
They get difficult, when it seems that there is no
no chance, that's when... it counts!
65698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.