Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,336 --> 00:00:04,337
- Previously
on "Southern Charm"...
2
00:00:04,713 --> 00:00:05,714
- Ooh.
3
00:00:05,755 --> 00:00:07,132
Oh my god.
4
00:00:07,173 --> 00:00:09,467
- As we split up for some
Jamaican adventures--
5
00:00:09,509 --> 00:00:11,678
- Whoo!
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,304
- Uh-oh.
7
00:00:13,346 --> 00:00:16,224
- --a "Page Six: article put a
stop to our fun in the sun--
8
00:00:16,266 --> 00:00:18,351
- * He's in magazines *
9
00:00:18,393 --> 00:00:21,521
- --not to mention Olivia
and Austen's rekindling.
10
00:00:21,563 --> 00:00:23,857
- I'm sick and tired
of feeling like I did
11
00:00:23,898 --> 00:00:27,193
things wrong at every turn.
12
00:00:27,235 --> 00:00:29,696
- Although for JT,
things were looking up.
13
00:00:29,738 --> 00:00:31,990
- For once, I think you
have a chance with Taylor.
14
00:00:32,032 --> 00:00:34,242
You know?
15
00:00:34,284 --> 00:00:35,201
- * Times have changed *
16
00:00:35,243 --> 00:00:36,745
* Don't you know *
17
00:00:36,786 --> 00:00:39,706
- But by the time we all
came together for dinner--
18
00:00:39,748 --> 00:00:41,458
- Cheers to my friends.
19
00:00:41,499 --> 00:00:42,709
Cheers.
20
00:00:42,751 --> 00:00:46,254
- --the good vibes
gave way to bad juju.
21
00:00:46,296 --> 00:00:48,256
- Just throw your hands
up and say,
22
00:00:48,298 --> 00:00:49,549
"I ----ed up."
23
00:00:52,552 --> 00:00:54,220
- I'm watching you
toy with her emotions.
24
00:00:54,262 --> 00:00:55,472
- I'm not trying to.
25
00:00:55,513 --> 00:00:57,223
- You're a lying
piece of sh--.
26
00:00:57,265 --> 00:00:58,600
- You are an insecure--
27
00:00:58,641 --> 00:00:59,517
- Stop.
28
00:00:59,559 --> 00:01:01,102
- --little boy in a man suit.
29
00:01:01,144 --> 00:01:04,689
- As new accusations emerged
and old wounds reopened.
30
00:01:04,731 --> 00:01:07,275
- He gets off Scot-free
with his relationship.
31
00:01:07,317 --> 00:01:09,569
- Because I don't cheat
on my girlfriend, buddy.
32
00:01:09,611 --> 00:01:11,780
- Hey, maybe it's the other
way the (BLEEP) around.
33
00:01:11,821 --> 00:01:13,365
- * It's easy *
34
00:01:13,406 --> 00:01:16,159
* As the birds and the bees
and the one, two, threes *
35
00:01:16,201 --> 00:01:18,912
* Mm-hmm *
36
00:01:18,953 --> 00:01:21,915
[percussive music]
37
00:01:21,956 --> 00:01:23,083
* *
38
00:01:23,124 --> 00:01:24,584
- It's a relationship.
39
00:01:24,626 --> 00:01:26,252
Ho, ho, ho.
40
00:01:26,294 --> 00:01:28,088
You know, like, I'm sorry.
41
00:01:28,129 --> 00:01:29,214
It's bullsh--.
42
00:01:29,255 --> 00:01:30,757
It's absolute bullsh--.
43
00:01:30,799 --> 00:01:32,509
- Maybe we go to the bar.
44
00:01:32,550 --> 00:01:35,095
- He gets a pass because he has
a long-distance relationship,
45
00:01:35,136 --> 00:01:36,346
and I'm the one
that gets ----ing
46
00:01:36,388 --> 00:01:38,181
torn to pieces with Taylor.
47
00:01:38,223 --> 00:01:40,100
- Why are you so
gassed up right now?
48
00:01:40,141 --> 00:01:43,812
- I'll have
a Red Stripe, please.
49
00:01:46,398 --> 00:01:48,566
- I don't like this.
I don't enjoy this.
50
00:01:48,608 --> 00:01:51,152
I don't enjoy the
headlines and stuff.
51
00:01:51,194 --> 00:01:54,656
If you had just been honest
with me from the start, like,
52
00:01:54,698 --> 00:01:57,117
none of this would
be happening.
53
00:01:57,158 --> 00:01:58,785
- I know that.
Like, trust me.
54
00:01:58,827 --> 00:02:00,161
I know that.
55
00:02:00,203 --> 00:02:03,081
But the thing is,
is that I made a mistake,
56
00:02:03,123 --> 00:02:04,457
and I lied about it.
57
00:02:04,499 --> 00:02:07,210
I have put everything
out on the table,
58
00:02:07,252 --> 00:02:09,713
and I can't do anything more.
59
00:02:09,754 --> 00:02:11,923
[dramatic music]
60
00:02:11,965 --> 00:02:14,592
People have wronged
me many a-time.
61
00:02:14,634 --> 00:02:16,219
I had somebody who I
thought that I was going
62
00:02:16,261 --> 00:02:18,555
to spend the rest of
my life with cheat on me,
63
00:02:18,596 --> 00:02:20,265
but I've forgiven Shep.
64
00:02:20,306 --> 00:02:21,850
I'm a big forgiver.
65
00:02:21,891 --> 00:02:24,978
I want a forgiving
friend in my life.
66
00:02:25,020 --> 00:02:28,857
And if that friend
can't be forgiving, then--
67
00:02:28,898 --> 00:02:30,692
I mean, what are we doing?
68
00:02:30,734 --> 00:02:33,319
I'm not trying to go on the
carousel, as Austen said.
69
00:02:33,361 --> 00:02:34,779
Like, oh, why is it
still being talked about?
70
00:02:34,821 --> 00:02:36,781
But, like, the level
of betrayal in the
71
00:02:36,823 --> 00:02:38,116
friendship is--
72
00:02:38,158 --> 00:02:39,492
is-- is bizarre.
73
00:02:39,534 --> 00:02:43,038
Like, and your inability
to recognize this
74
00:02:43,079 --> 00:02:44,289
is baffling to me.
75
00:02:44,330 --> 00:02:46,041
And it just keeps going.
76
00:02:46,082 --> 00:02:48,126
I'm hearing that you used
Austen to make Shep jealous.
77
00:02:48,168 --> 00:02:49,502
- I did a dig.
78
00:02:49,544 --> 00:02:50,378
- Of all the (BLEEP) boys
in Charleston--
79
00:02:50,420 --> 00:02:51,880
- I did a dig.
80
00:02:51,921 --> 00:02:53,006
- And you really thought
Austen would do that?
81
00:02:53,048 --> 00:02:54,007
- I did a dig.
82
00:02:54,049 --> 00:02:55,342
And I'm owning up to that.
83
00:02:55,383 --> 00:02:56,426
- I don't understand, like,
where
84
00:02:56,468 --> 00:02:59,179
your head is at sometimes.
85
00:02:59,220 --> 00:03:06,394
* *
86
00:03:14,569 --> 00:03:17,364
- This dinner turned
to ----ing mayhem.
87
00:03:19,407 --> 00:03:21,034
- That matters to me.
88
00:03:21,076 --> 00:03:22,327
She's actually the only one
that can make me feel bad,
89
00:03:22,369 --> 00:03:23,787
you know?
90
00:03:23,828 --> 00:03:25,288
So like, JT calls me
a piece of sh--.
91
00:03:25,330 --> 00:03:26,206
I'm like, cool.
- Walk away from it.
92
00:03:26,247 --> 00:03:27,791
Walk away from it.
93
00:03:27,832 --> 00:03:29,501
- If Olivia does,
then that could actually hurt.
94
00:03:29,542 --> 00:03:30,460
- Will you shut up--
- That matters to me.
95
00:03:30,502 --> 00:03:32,128
- --and pay attention?
96
00:03:32,170 --> 00:03:33,963
- If there was a rumor about
me and Shep going around,
97
00:03:34,005 --> 00:03:35,715
and then all of a sudden
headlines broke that he and I
98
00:03:35,757 --> 00:03:38,635
were a thing, I would
find you and be like, "Hey,
99
00:03:38,677 --> 00:03:41,096
I know this is going on," but
no, let's go to the ----ing
100
00:03:41,137 --> 00:03:42,514
pool with Austen.
101
00:03:42,555 --> 00:03:46,434
- It was actually
with Madison, so...
102
00:03:46,476 --> 00:03:49,604
- I hate you and Austen,
but I hate even more that,
103
00:03:49,646 --> 00:03:52,399
like, our friendship
is ----ing broken.
104
00:03:52,440 --> 00:03:53,775
* *
105
00:03:53,817 --> 00:03:56,194
Like, I don't know how to
be your friend anymore.
106
00:03:56,236 --> 00:03:59,239
* *
107
00:03:59,280 --> 00:04:02,117
So I hate you for that.
108
00:04:02,158 --> 00:04:04,828
And I hope he was
----ing worth it.
109
00:04:04,869 --> 00:04:11,793
* *
110
00:04:16,923 --> 00:04:20,301
[somber music]
111
00:04:20,343 --> 00:04:21,886
- Well, I'm ready to go home.
112
00:04:21,928 --> 00:04:23,221
- Let's go.
113
00:04:23,263 --> 00:04:25,932
I'm sorry,
and thank you, everybody.
114
00:04:25,974 --> 00:04:32,772
* *
115
00:04:32,814 --> 00:04:34,441
- I didn't know you were
in here by yourself.
116
00:04:34,482 --> 00:04:35,650
Go, scoot.
117
00:04:35,692 --> 00:04:37,360
- Ugh.
118
00:04:37,402 --> 00:04:39,112
- Oh, no.
119
00:04:39,154 --> 00:04:40,405
Oh, no.
- Sit. Sit.
120
00:04:40,447 --> 00:04:41,781
- You're already crying.
What's wrong?
121
00:04:41,823 --> 00:04:42,782
- Sit. Sit.
122
00:04:42,824 --> 00:04:44,034
- Which one?
123
00:04:44,075 --> 00:04:45,869
You don't want to be
on Shep's bus, do you?
124
00:04:45,910 --> 00:04:46,870
- Hold on.
125
00:04:46,911 --> 00:04:48,538
I don't actually
give a (BLEEP).
126
00:04:48,580 --> 00:04:51,958
This is JT, Rod, and Taylor.
127
00:04:52,000 --> 00:04:53,460
She's crying.
128
00:04:53,501 --> 00:04:54,919
I don't think it's--
129
00:04:54,961 --> 00:04:56,129
- I don't really want
to be on that one.
130
00:04:56,171 --> 00:04:57,797
- It's probably not best.
131
00:04:57,839 --> 00:04:59,799
- Oh, wait,
who's on the other one?
132
00:04:59,841 --> 00:05:02,177
- What the hell just happened?
133
00:05:02,218 --> 00:05:03,970
I said--
she wants to forgive you,
134
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
and she wants to-- all you have
to do is just say I'm ----ing
135
00:05:06,431 --> 00:05:07,932
so sorry and let's--
136
00:05:07,974 --> 00:05:10,101
- Why would she apologize
to Taylor, though?
137
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
- No, I ----ing told
Taylor to apologize to her.
138
00:05:12,354 --> 00:05:13,521
- Oh, OK.
- Are you out of your mind?
139
00:05:13,563 --> 00:05:14,731
- OK.
I'm not out of my mind.
140
00:05:14,773 --> 00:05:16,358
Don't talk to me like that.
141
00:05:16,399 --> 00:05:17,650
You can talk to everybody
else, but not me.
142
00:05:17,692 --> 00:05:19,361
- Did she say something wrong?
- What happened?
143
00:05:19,402 --> 00:05:20,820
I want--
144
00:05:20,862 --> 00:05:22,113
- Olivia clearly feels
a type of way, like--
145
00:05:22,155 --> 00:05:23,823
- I have a certain
perspective on it--
146
00:05:23,865 --> 00:05:24,908
- Let her deal with
that in her own pace.
147
00:05:24,949 --> 00:05:25,950
- I know, but I--
148
00:05:25,992 --> 00:05:27,202
- You-- OK, listen--
149
00:05:27,243 --> 00:05:28,328
- I promised Taylor
up and down that, like,
150
00:05:28,370 --> 00:05:29,829
she wants to end this.
151
00:05:29,871 --> 00:05:31,373
- Get the (BLEEP) off the bus.
- No, stop.
152
00:05:31,414 --> 00:05:32,665
Stop.
Not--
153
00:05:32,707 --> 00:05:33,833
- I'm trying to,
like, get y'all both
154
00:05:33,875 --> 00:05:35,210
out of the muck and the mire.
155
00:05:35,251 --> 00:05:37,003
- She don't want
to talk to you.
156
00:05:37,045 --> 00:05:38,880
Get out.
157
00:05:38,922 --> 00:05:39,881
Oh my god.
158
00:05:39,923 --> 00:05:41,383
And he's out.
159
00:05:41,424 --> 00:05:43,009
- I don't want to
be on your bad spot.
160
00:05:43,051 --> 00:05:44,010
- We're-- it's happened.
161
00:05:44,052 --> 00:05:45,428
We're good.
162
00:05:45,470 --> 00:05:46,304
We're also checks
and balances, buddy.
163
00:05:46,346 --> 00:05:47,514
- I know.
164
00:05:47,555 --> 00:05:48,807
- Sometimes you
have to check me,
165
00:05:48,848 --> 00:05:49,891
and sometimes
I have to check you.
166
00:05:49,933 --> 00:05:51,267
- Yeah.
167
00:05:51,309 --> 00:05:52,852
- I forgive Shep, because
I know he's not mad at me.
168
00:05:52,894 --> 00:05:54,854
He just doesn't know how
to deal with his anger.
169
00:05:54,896 --> 00:05:58,441
And, look, like, the
islands aren't for fighting.
170
00:05:58,483 --> 00:06:00,777
- The real issue is,
is that the conversation
171
00:06:00,819 --> 00:06:02,737
you had with Taylor
did not get anywhere.
172
00:06:02,779 --> 00:06:04,698
- It just isn't
resonating with people.
173
00:06:04,739 --> 00:06:06,825
It just looks like
I'm the crazy girl
174
00:06:06,866 --> 00:06:08,326
that, like, can't drop it.
175
00:06:08,368 --> 00:06:09,577
- The only thing
you would be wrong
176
00:06:09,619 --> 00:06:10,787
for is if you were
to just-- just
177
00:06:10,829 --> 00:06:13,164
be chill about the situation.
178
00:06:13,206 --> 00:06:15,083
I mean, look at these guys.
They're out there hugging.
179
00:06:15,125 --> 00:06:16,668
- Hey, hey, hey.
- Ying and yang, buddy.
180
00:06:16,710 --> 00:06:17,794
Ying and yang.
- Totally.
181
00:06:17,836 --> 00:06:18,962
- Hey.
- You are nothing--
182
00:06:19,004 --> 00:06:20,005
- Crazy person.
183
00:06:20,046 --> 00:06:21,006
- I love you guys.
184
00:06:21,047 --> 00:06:22,048
- Sorry.
- OK?
185
00:06:22,090 --> 00:06:23,049
- Thanks.
186
00:06:23,091 --> 00:06:24,426
- I love you, man.
187
00:06:24,467 --> 00:06:26,011
- Come on in here,
home-wrecker.
188
00:06:26,052 --> 00:06:28,346
We're talking sh--.
189
00:06:28,388 --> 00:06:29,681
Yeah.
190
00:06:29,723 --> 00:06:31,266
Craig-y.
- Hi.
191
00:06:31,307 --> 00:06:34,602
[quirky music]
192
00:06:34,644 --> 00:06:38,565
- If this spills,
I'm going to have an aneurysm.
193
00:06:38,606 --> 00:06:40,108
- Conniption.
194
00:06:40,150 --> 00:06:41,192
- Is that what it's called?
195
00:06:41,234 --> 00:06:43,278
- Yeah, something like that.
196
00:06:43,319 --> 00:06:44,404
- Ooh, my God.
197
00:06:44,446 --> 00:06:45,739
- Oh my God.
198
00:06:45,780 --> 00:06:46,823
My implants
are going to drop out.
199
00:06:46,865 --> 00:06:48,241
A titty damn dropped, y'all.
200
00:06:48,283 --> 00:06:49,659
- [laughs]
201
00:06:49,701 --> 00:06:50,952
- Liv, how did your talk go?
202
00:06:50,994 --> 00:06:53,079
- We're just
on different pages.
203
00:06:53,121 --> 00:06:57,709
Like, the things I'm upset
about, she doesn't see that.
204
00:06:57,751 --> 00:06:59,919
- This is the third time
that I've apologized,
205
00:06:59,961 --> 00:07:02,047
and she's decided to say,
"Take your apology,
206
00:07:02,088 --> 00:07:03,757
"shove it up your ass.
You're a liar.
207
00:07:03,798 --> 00:07:04,966
You're the devil."
- All right.
208
00:07:05,008 --> 00:07:06,384
- "I hate you."
- Hey, hey.
209
00:07:06,426 --> 00:07:07,635
- "Hope it was ----ing worth
it," and then walked off.
210
00:07:07,677 --> 00:07:09,679
- Taylor,
that's why I went over there.
211
00:07:09,721 --> 00:07:11,139
That's why I went over there.
- So I'm not--
212
00:07:11,181 --> 00:07:12,599
I'm not having this
conversation again.
213
00:07:12,640 --> 00:07:13,600
- OK, then don't.
Then don't.
214
00:07:13,641 --> 00:07:14,601
I-- I--
- If I'm going--
215
00:07:14,642 --> 00:07:15,852
- Because, hey--
216
00:07:15,894 --> 00:07:17,562
- If I'm going to
get called a liar--
217
00:07:17,604 --> 00:07:18,438
- I asked you to, and you did.
- --and like--
218
00:07:18,480 --> 00:07:19,898
- Just stop.
219
00:07:19,939 --> 00:07:21,149
- --that you hate me,
like, I don't want to be
220
00:07:21,191 --> 00:07:21,983
verbally abused like that.
221
00:07:22,025 --> 00:07:24,361
- Stop.
We're gonna fine.
222
00:07:24,402 --> 00:07:27,030
- I could tell that there was
obviously conversations today
223
00:07:27,072 --> 00:07:29,574
implying, like, I'm the
one beating a dead horse
224
00:07:29,616 --> 00:07:31,117
or I'm on some carousel.
225
00:07:31,159 --> 00:07:33,620
And it's like, just because
I'm reacting to, like--
226
00:07:33,661 --> 00:07:35,288
- Oh, Austen's on
the sh-- carousel.
227
00:07:35,330 --> 00:07:36,706
- Yeah.
228
00:07:36,748 --> 00:07:38,416
- Craig, how do you
shut the (BLEEP) up?
229
00:07:38,458 --> 00:07:41,127
- Like, I'm allowed to be
pissed, so, like, referring
230
00:07:41,169 --> 00:07:42,128
to it as a carousel--
231
00:07:42,170 --> 00:07:43,505
- Are allowed to--
232
00:07:43,546 --> 00:07:45,006
- --don't ever
----ing do that again.
233
00:07:45,048 --> 00:07:47,342
- I feel really bad
about saying that to you.
234
00:07:47,384 --> 00:07:48,635
And I'm sorry.
- It's fine.
235
00:07:48,677 --> 00:07:49,636
- Olivia--
- I don't care.
236
00:07:49,678 --> 00:07:51,096
- I just want to say--
237
00:07:51,137 --> 00:07:52,430
- I'm just saying,
don't ever say it again.
238
00:07:52,472 --> 00:07:53,306
- It didn't have
to do with you.
239
00:07:53,348 --> 00:07:54,474
- Mm.
240
00:07:54,516 --> 00:07:55,517
- She said don't
ever say it again.
241
00:07:55,558 --> 00:07:56,976
- I heard what she said.
242
00:07:57,018 --> 00:07:59,145
I thought that I was in
a good spot with Olivia.
243
00:07:59,187 --> 00:08:00,814
I do love you.
244
00:08:00,855 --> 00:08:03,900
I am going to continue to
text you things like movie
245
00:08:03,942 --> 00:08:05,485
quotes and things like that.
246
00:08:05,527 --> 00:08:09,948
- [laughs]
247
00:08:09,989 --> 00:08:11,533
- So just to have the blow
up and Olivia be so upset
248
00:08:11,574 --> 00:08:14,703
is definitely disappointing.
249
00:08:14,744 --> 00:08:16,996
- And if I'm being real, like,
250
00:08:17,038 --> 00:08:18,665
I've watched her and Austen
become closer again,
251
00:08:18,707 --> 00:08:20,542
and I think part of it's
because you have been
252
00:08:20,583 --> 00:08:22,043
a little less in her life.
253
00:08:22,085 --> 00:08:22,961
- Yeah.
254
00:08:23,003 --> 00:08:24,254
She doesn't want to look at me.
255
00:08:24,295 --> 00:08:25,505
She hates me.
256
00:08:25,547 --> 00:08:28,008
But yet,
Austen gets off the hook.
257
00:08:28,049 --> 00:08:29,926
She's over at his house
hanging out,
258
00:08:29,968 --> 00:08:31,511
cuddling without her bra on.
259
00:08:31,553 --> 00:08:33,013
- Yeah.
260
00:08:33,054 --> 00:08:34,514
- She was able to get past
everything with Austen,
261
00:08:34,556 --> 00:08:37,851
but I was still under--
262
00:08:37,892 --> 00:08:39,519
- I understand that.
263
00:08:39,561 --> 00:08:41,563
I understand that.
264
00:08:41,604 --> 00:08:43,106
- That's actually true.
265
00:08:43,148 --> 00:08:45,025
From the outside in,
Austen and Olivia-- like,
266
00:08:45,066 --> 00:08:47,360
they definitely trauma bonded
after the loss of her brother.
267
00:08:47,402 --> 00:08:49,654
But at the same time,
do I think Austen
268
00:08:49,696 --> 00:08:51,031
leveraged that situation?
269
00:08:51,072 --> 00:08:52,198
Absolutely.
270
00:08:52,240 --> 00:08:53,867
- I think what
nobody's talking about
271
00:08:53,908 --> 00:08:55,118
is the fact that, like,
what is the timing?
272
00:08:55,160 --> 00:08:56,953
The timing is, like--
- Oh, yeah--
273
00:08:56,995 --> 00:08:58,496
- The day that this
sh-- leaked, and now--
274
00:08:58,538 --> 00:09:00,040
- A post-mortem.
A post-mortem is--
275
00:09:00,081 --> 00:09:01,583
- --like, the wounds
are ripped back open.
276
00:09:01,624 --> 00:09:03,376
- --not gonna help
one single person.
277
00:09:03,418 --> 00:09:04,544
- I know, but that's where the
----ing energy is coming from.
278
00:09:04,586 --> 00:09:05,587
- Forget it.
279
00:09:05,628 --> 00:09:07,589
Forget it.
280
00:09:10,175 --> 00:09:11,217
- Uh-huh.
281
00:09:11,259 --> 00:09:12,969
Put these on and shut up.
282
00:09:13,011 --> 00:09:14,888
- Give me the whole outfit,
and then I'm coming up front.
283
00:09:14,929 --> 00:09:16,639
- Here's the hat
and the glasses.
284
00:09:16,681 --> 00:09:18,558
- Uh, hat here.
285
00:09:18,600 --> 00:09:19,934
- All right, mother----er.
286
00:09:19,976 --> 00:09:21,353
- Stand over here with Austen.
[laughter]
287
00:09:21,394 --> 00:09:22,395
- Cheese.
288
00:09:22,437 --> 00:09:23,730
- Come on, JT.
289
00:09:23,772 --> 00:09:26,483
- When I'm talking
to you, you stop.
290
00:09:26,524 --> 00:09:28,151
- You're the oldest
guy in the room.
291
00:09:28,193 --> 00:09:29,277
Grow up.
292
00:09:29,319 --> 00:09:30,779
- You need to, like,
be a gentleman.
293
00:09:30,820 --> 00:09:32,197
You need to--
- Yeah, yeah, yeah.
294
00:09:32,238 --> 00:09:33,323
- You're doing it again.
295
00:09:33,365 --> 00:09:34,574
- What would you have me do?
296
00:09:34,616 --> 00:09:35,992
- Make him ----ing
apologize, bro.
297
00:09:36,034 --> 00:09:36,868
- He did.
298
00:09:36,910 --> 00:09:38,370
- To the table tonight?
299
00:09:38,411 --> 00:09:39,496
Because you're not all
the objectified women.
300
00:09:39,537 --> 00:09:40,538
- No.
301
00:09:40,580 --> 00:09:41,748
- I respect women.
302
00:09:41,790 --> 00:09:44,084
- Stand up and
be a ----ing man.
303
00:09:44,125 --> 00:09:45,377
- Be a gentleman.
304
00:09:45,418 --> 00:09:46,628
- You want to do an
impersonation of Shep
305
00:09:46,670 --> 00:09:48,129
on there?
- Hey, guys.
306
00:09:48,171 --> 00:09:49,464
You know what?
307
00:09:49,506 --> 00:09:51,132
It has been so fun to be
on vacation with you guys.
308
00:09:51,174 --> 00:09:52,801
Like, yeah, I think
you had a great talk.
309
00:09:52,842 --> 00:09:53,968
I think it was awesome, right?
We're all good.
310
00:09:54,010 --> 00:09:55,345
We're all good.
We're all good.
311
00:09:55,387 --> 00:09:56,763
OK.
We're all good.
312
00:09:56,805 --> 00:09:57,722
We're all good.
OK.
313
00:09:57,764 --> 00:09:58,723
- [laughs]
314
00:09:58,765 --> 00:10:00,100
- I'm OK.
315
00:10:00,141 --> 00:10:01,351
You're OK.
316
00:10:01,393 --> 00:10:03,436
- No one's OK, Shep,
so stop saying it's OK.
317
00:10:03,478 --> 00:10:04,688
- I'm OK.
318
00:10:07,107 --> 00:10:07,857
- Oh, man.
319
00:10:07,899 --> 00:10:09,442
- We're all good.
320
00:10:09,484 --> 00:10:13,363
[quirky music]
321
00:10:13,405 --> 00:10:14,322
They made a mistake.
322
00:10:14,364 --> 00:10:16,783
We're all good.
323
00:10:16,825 --> 00:10:17,867
[laughter]
324
00:10:17,909 --> 00:10:20,120
* Ba-ba doo *
325
00:10:20,161 --> 00:10:21,246
- I can't.
326
00:10:21,287 --> 00:10:22,247
- Coming up...
327
00:10:22,288 --> 00:10:23,415
- I'm totally OK.
328
00:10:23,456 --> 00:10:24,499
- So am I.
329
00:10:24,541 --> 00:10:26,001
- Are you OK?
330
00:10:34,092 --> 00:10:34,551
[upbeat music]
331
00:10:36,845 --> 00:10:40,432
* *
332
00:10:40,473 --> 00:10:42,517
- I need a shirt.
333
00:10:42,559 --> 00:10:47,397
* *
334
00:10:47,439 --> 00:10:48,690
- OK.
335
00:10:48,732 --> 00:10:51,401
* *
336
00:10:51,443 --> 00:10:53,194
- Ooh.
[chuckles]
337
00:10:53,236 --> 00:10:54,738
* *
338
00:10:56,281 --> 00:11:03,246
* *
339
00:11:17,886 --> 00:11:20,597
[line trilling]
340
00:11:20,638 --> 00:11:23,224
- What's up, baby?
341
00:11:23,266 --> 00:11:25,769
- Uh, I'm--
I'm trying to get there.
342
00:11:25,810 --> 00:11:27,604
- I'm checking out
this gorgeous view.
343
00:11:27,645 --> 00:11:30,273
But, uh, dude, I want to
download you on last night.
344
00:11:33,193 --> 00:11:34,444
- I haven't been
to the beach yet.
345
00:11:34,486 --> 00:11:35,737
I've literally--
346
00:11:35,779 --> 00:11:37,238
- All right.
347
00:11:37,280 --> 00:11:38,323
- Bye.
348
00:11:43,953 --> 00:11:44,913
[knock at door]
349
00:11:44,954 --> 00:11:46,915
- Housekeeping.
350
00:11:46,956 --> 00:11:48,249
Let me in, bitch.
351
00:11:48,291 --> 00:11:49,751
[laughter]
352
00:11:49,793 --> 00:11:51,086
- Hey.
- Hi.
353
00:11:51,127 --> 00:11:52,879
Good morning.
- I got you a coffee.
354
00:11:52,921 --> 00:11:53,880
- Thank you.
355
00:11:53,922 --> 00:11:55,340
Yeah.
356
00:11:55,382 --> 00:11:56,966
I got us ice,
because I got us champagne.
357
00:11:57,008 --> 00:11:58,843
- The fact that I'm not
hungover is amazing.
358
00:11:58,885 --> 00:11:59,928
- I know.
359
00:11:59,969 --> 00:12:01,680
I'm two for two...
- Dude.
360
00:12:01,721 --> 00:12:02,806
- Of not being hungover.
361
00:12:02,847 --> 00:12:05,100
- I had so much fun last night.
362
00:12:05,141 --> 00:12:06,935
- I was ready to fight Shep.
363
00:12:06,976 --> 00:12:08,937
- He was probably
my favorite part of it.
364
00:12:08,978 --> 00:12:10,814
- [laughs] I was like--
- OK.
365
00:12:10,855 --> 00:12:12,440
I will say this.
366
00:12:12,482 --> 00:12:14,693
I think that Austen's therapy
is working, because he--
367
00:12:14,734 --> 00:12:15,985
I mean--
368
00:12:16,027 --> 00:12:17,112
- He didn't get
up and walk away.
369
00:12:17,153 --> 00:12:18,530
Well, good for him, I guess.
370
00:12:18,571 --> 00:12:20,615
- I'm watching you
toy with her emotions.
371
00:12:20,657 --> 00:12:22,117
Stand up and be a ----ing man.
- Dude, you need to--
372
00:12:22,158 --> 00:12:23,451
- Because I can't watch--
373
00:12:23,493 --> 00:12:25,704
- --chill out right now.
- --this bullsh-- anymore.
374
00:12:25,745 --> 00:12:28,206
- You're a lying
piece of sh--.
375
00:12:28,248 --> 00:12:30,208
- [sighs]
376
00:12:30,250 --> 00:12:32,293
- I mean, obviously,
the first person I think about
377
00:12:32,335 --> 00:12:33,420
is Olivia.
378
00:12:33,461 --> 00:12:35,005
- I wonder how
she's doing, though.
379
00:12:35,046 --> 00:12:36,673
- I think we should
get dressed and go
380
00:12:36,715 --> 00:12:38,258
to the beach or something
and see if she wants to go.
381
00:12:45,598 --> 00:12:49,686
[line trilling]
382
00:12:49,728 --> 00:12:50,687
- Hey, chicken.
383
00:12:50,729 --> 00:12:52,647
- Hey, baby.
384
00:12:52,689 --> 00:12:54,065
- Ugh.
385
00:12:54,107 --> 00:12:55,734
So we all met at
a restaurant last night,
386
00:12:55,775 --> 00:12:59,237
and Olivia started to like,
you know, bitch at Austen.
387
00:12:59,279 --> 00:13:01,990
Like, "Dude,
you're a piece of sh--."
388
00:13:02,032 --> 00:13:04,367
I mean, I don't know how
they're not exhausted.
389
00:13:04,409 --> 00:13:06,995
I was part of some
yelling last night.
390
00:13:09,706 --> 00:13:12,751
- Well, Shep was, like,
"Where the (BLEEP) is Paige?
391
00:13:12,792 --> 00:13:15,378
"You avoid being
under the microscope
392
00:13:15,420 --> 00:13:16,629
by not bringing
your girlfriend."
393
00:13:19,382 --> 00:13:21,343
- [laughs]
I know, baby.
394
00:13:24,679 --> 00:13:26,222
- But he said sorry later.
395
00:13:26,264 --> 00:13:27,849
He was like,
"I obviously don't know how
396
00:13:27,891 --> 00:13:30,977
to express what I'm feeling."
397
00:13:35,065 --> 00:13:37,192
- He gets off Scot-free
with his relationship.
398
00:13:37,233 --> 00:13:38,902
- 'Cause I don't cheat
on my girlfriend, buddy.
399
00:13:38,943 --> 00:13:41,488
- Well, hey, maybe it's the
other way the (BLEEP) around.
400
00:13:41,529 --> 00:13:43,073
- I didn't cheat
on you, all right?
401
00:13:43,114 --> 00:13:44,491
My friend did.
402
00:13:44,532 --> 00:13:46,576
- What about your girl
cheating on you?
403
00:13:46,618 --> 00:13:48,036
- You know, the rumor--
404
00:13:48,078 --> 00:13:49,871
Taylor and Shep
know it's not true.
405
00:13:49,913 --> 00:13:52,749
It's just easier for them to
yell at me instead of actually
406
00:13:52,791 --> 00:13:54,417
dealing with their sh--.
407
00:13:57,420 --> 00:13:59,673
- My friends are crazy.
- Yeah.
408
00:14:00,465 --> 00:14:03,551
- I found this, like, big
boat, like a booze cruise.
409
00:14:03,593 --> 00:14:04,552
- Fun.
410
00:14:04,594 --> 00:14:07,389
- Yeah.
411
00:14:07,430 --> 00:14:08,473
- All right.
412
00:14:08,515 --> 00:14:09,683
- I love you too.
413
00:14:09,724 --> 00:14:11,184
- Kiss.
414
00:14:11,226 --> 00:14:14,145
[upbeat music]
415
00:14:14,187 --> 00:14:21,027
* *
416
00:14:21,069 --> 00:14:22,237
Yeah.
417
00:14:23,822 --> 00:14:27,784
[quirky music]
418
00:14:27,826 --> 00:14:29,285
- [laughs]
419
00:14:29,327 --> 00:14:31,413
- Hey, what's up, tall,
good-looking?
420
00:14:31,454 --> 00:14:34,124
- [laughs]
Oh, what's up, tall king?
421
00:14:34,165 --> 00:14:36,876
- Yeah, put on the SPF
1,000, which I suggest
422
00:14:36,918 --> 00:14:39,754
you put on your ----ing face.
- I probably should.
423
00:14:39,796 --> 00:14:42,090
[sighs] So this is
what you did yesterday?
424
00:14:42,132 --> 00:14:44,134
- Yeah, this is my office.
425
00:14:44,175 --> 00:14:48,263
Got some work done,
swam a bit, went to the spa.
426
00:14:48,304 --> 00:14:49,472
- (BLEEP) yeah, bro.
427
00:14:49,514 --> 00:14:50,640
- Yes.
428
00:14:50,682 --> 00:14:52,350
Well, what are you
going to do today?
429
00:14:52,392 --> 00:14:54,394
I think Craig or someone
mentioned a booze cruise.
430
00:14:54,436 --> 00:14:55,228
- Yeah.
431
00:14:55,270 --> 00:14:56,479
What are you doing?
432
00:14:56,521 --> 00:14:57,522
This?
433
00:14:57,564 --> 00:14:59,399
- I'm doing this,
doing some work.
434
00:14:59,441 --> 00:15:00,775
- Yeah.
435
00:15:00,817 --> 00:15:05,238
So at dinner, Rod takes
it upon himself to tell me
436
00:15:05,280 --> 00:15:06,823
that he has a problem with me.
437
00:15:06,865 --> 00:15:08,825
- Is this like a cheap
gambit because he's trying
438
00:15:08,867 --> 00:15:10,035
to get Olivia's--
- Of cou--
439
00:15:10,076 --> 00:15:11,036
- --affections.
440
00:15:11,077 --> 00:15:13,455
- What do you think?
441
00:15:13,496 --> 00:15:14,956
Him and JT.
442
00:15:14,998 --> 00:15:17,876
JT-- once again, he thinks
he's on, like, a holy crusade
443
00:15:17,917 --> 00:15:19,836
to defend Taylor's honor.
444
00:15:19,878 --> 00:15:21,504
- It's kind of horse sh--.
445
00:15:21,546 --> 00:15:24,883
- How these guys are playing
this, like, lame, lame game,
446
00:15:24,924 --> 00:15:27,135
right, where Shep and I are,
like, we're the terrible ones.
447
00:15:27,177 --> 00:15:29,346
But guess what.
448
00:15:29,387 --> 00:15:31,639
Shep and I are the ones
that landed the girls.
449
00:15:31,681 --> 00:15:33,183
- [laughs]
450
00:15:33,224 --> 00:15:35,727
- And it's like, maybe
you should take a page out
451
00:15:35,769 --> 00:15:37,145
of my book, pal, and be a man.
452
00:15:37,187 --> 00:15:39,356
- [laughs]
453
00:15:39,397 --> 00:15:41,107
- Oh, there's JT
and Taylor right now.
454
00:15:41,149 --> 00:15:42,609
- [laughs]
455
00:15:42,650 --> 00:15:44,569
- Where are we going?
- What do you mean?
456
00:15:44,611 --> 00:15:45,612
I'm following you.
457
00:15:45,653 --> 00:15:46,654
I follow you everywhere.
458
00:15:46,696 --> 00:15:48,239
I'm like your shadow.
459
00:15:48,281 --> 00:15:49,199
- Well, you have to follow me,
because I have your
460
00:15:49,240 --> 00:15:50,408
insulin, so...
461
00:15:50,450 --> 00:15:52,035
- And my heart and your hands.
462
00:15:52,077 --> 00:15:54,037
[laughs]
463
00:15:54,079 --> 00:15:55,789
- Get some water?
- Yes.
464
00:15:55,830 --> 00:15:57,207
- Water?
465
00:15:57,248 --> 00:15:58,667
- Um, yeah,
and I'll do a sparkling water.
466
00:15:58,708 --> 00:16:00,210
- I'll do the sparkling.
- Here you guys go.
467
00:16:00,251 --> 00:16:01,628
- Thank you so much.
- No problem.
468
00:16:01,670 --> 00:16:03,046
- Thank you so much.
Appreciate it, brother.
469
00:16:03,088 --> 00:16:03,963
- No problem.
- Shall we go--
470
00:16:04,005 --> 00:16:05,340
- All right.
471
00:16:05,382 --> 00:16:06,383
- --dip our little
tootsies in the pool?
472
00:16:06,424 --> 00:16:07,258
- Yeah.
473
00:16:07,300 --> 00:16:08,635
- After you, my leader.
474
00:16:08,677 --> 00:16:10,011
- We should have gone
over to do that workout
475
00:16:10,053 --> 00:16:12,889
class in the pool.
476
00:16:12,931 --> 00:16:14,015
How'd you sleep?
- I slept well.
477
00:16:14,057 --> 00:16:15,016
How about you?
478
00:16:15,058 --> 00:16:17,686
- Not long enough.
479
00:16:17,727 --> 00:16:21,439
- Last night, I know that you
didn't say much,
480
00:16:21,481 --> 00:16:23,692
because you were just, like,
going through emotional trauma
481
00:16:23,733 --> 00:16:25,068
at the end of the table.
482
00:16:25,110 --> 00:16:26,486
- I don't want
to be verbally abused.
483
00:16:26,528 --> 00:16:28,780
And I was verbally
abused last night.
484
00:16:28,822 --> 00:16:31,866
I think I'm just, like,
really sad and hurt.
485
00:16:31,908 --> 00:16:33,368
- I just feel terrible for you,
486
00:16:33,410 --> 00:16:35,370
because I really do care
about you.
487
00:16:35,412 --> 00:16:36,871
I'm just going
to keep defending you.
488
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
- [laughs]
489
00:16:37,956 --> 00:16:39,207
- [chuckles]
490
00:16:39,249 --> 00:16:41,209
- There's a part of me
that really wishes
491
00:16:41,251 --> 00:16:43,712
that I had feelings for JT.
492
00:16:43,753 --> 00:16:46,006
Unfortunately,
the saying is true.
493
00:16:46,047 --> 00:16:48,091
Girls want bad boys.
494
00:16:48,133 --> 00:16:49,759
Girls want guys
who aren't into them,
495
00:16:49,801 --> 00:16:51,886
and girls want guys
who treat them like sh--.
496
00:16:51,928 --> 00:16:53,930
We could go on and on and on.
497
00:16:53,972 --> 00:16:55,974
- Today's a new day.
498
00:16:56,016 --> 00:16:57,350
We're going on a boat later.
499
00:16:57,392 --> 00:16:59,060
We can do that "Titanic" thing.
500
00:16:59,102 --> 00:17:00,353
[romantic music]
501
00:17:00,395 --> 00:17:01,813
Not actually sink.
502
00:17:01,855 --> 00:17:03,064
I'm talking about
on the front of the boat.
503
00:17:03,106 --> 00:17:04,024
- [laughs]
Yeah.
504
00:17:04,065 --> 00:17:05,817
- [laughs]
505
00:17:05,859 --> 00:17:09,946
- So I have Rod, JT--
506
00:17:09,988 --> 00:17:12,615
I mean, and then Olivia
was chiming in as much
507
00:17:12,657 --> 00:17:14,868
as she could just calling
me a piece of sh--.
508
00:17:14,909 --> 00:17:16,077
- Olivia?
- Yeah.
509
00:17:16,119 --> 00:17:17,120
And I was--
- Wow.
510
00:17:17,162 --> 00:17:19,289
- --just shocked by that.
511
00:17:19,330 --> 00:17:21,708
Even though I'm not
pursuing any sort
512
00:17:21,750 --> 00:17:24,461
of romantic relationship
with Olivia, like,
513
00:17:24,502 --> 00:17:27,756
I care about her a lot.
514
00:17:27,797 --> 00:17:30,258
I went to therapy
because of Olivia,
515
00:17:30,300 --> 00:17:32,260
because I should have
ended up with her.
516
00:17:32,302 --> 00:17:36,765
So Olivia calling me a
piece of sh--, like,
517
00:17:36,806 --> 00:17:38,475
actually makes me sad.
518
00:17:38,516 --> 00:17:40,894
[laid-back music]
519
00:17:40,935 --> 00:17:42,645
- Oh, this is so cute.
520
00:17:42,687 --> 00:17:45,523
I feel like I've seen this
swing set on every person's
521
00:17:45,565 --> 00:17:46,775
Instagram some point
in my life.
522
00:17:46,816 --> 00:17:48,151
- Yeah, yeah, yeah.
523
00:17:48,193 --> 00:17:49,152
- People got to see
it to believe it.
524
00:17:49,194 --> 00:17:50,945
- Yeah.
- Exactly.
525
00:17:50,987 --> 00:17:51,946
- This is cute.
526
00:17:51,988 --> 00:17:52,947
- And act.
527
00:17:52,989 --> 00:17:54,407
- Oh, wow.
Wow.
528
00:17:54,449 --> 00:17:56,201
- Let's break the internet.
529
00:17:56,242 --> 00:17:58,370
[laughs] Let me take one
of you,
530
00:17:58,411 --> 00:17:59,579
because your butt looks good.
531
00:17:59,621 --> 00:18:00,413
- [laughs]
532
00:18:00,455 --> 00:18:02,165
- Damn.
- Yeah.
533
00:18:02,207 --> 00:18:03,166
- OK, my butt looks good.
534
00:18:03,208 --> 00:18:04,834
Anyways.
535
00:18:04,876 --> 00:18:06,252
- So last night I was trying
to eavesdrop, but like,
536
00:18:06,294 --> 00:18:08,546
I saw you definitely
heated and a few
537
00:18:08,588 --> 00:18:10,465
(BLEEP) yous and whatever,
but...
538
00:18:10,507 --> 00:18:11,966
- Last night,
I can't even say,
539
00:18:12,008 --> 00:18:13,802
like, I took out my frustration
with Taylor on Austen.
540
00:18:13,843 --> 00:18:15,387
Because yeah, at first--
- That frustration--
541
00:18:15,428 --> 00:18:16,388
- --I missed that.
542
00:18:16,429 --> 00:18:17,639
- --was for Austen.
543
00:18:17,681 --> 00:18:19,057
- Right.
544
00:18:19,099 --> 00:18:20,642
- It was, like, why are
you so mad at me right now?
545
00:18:20,684 --> 00:18:22,477
Like, I've been nothing
but there for you.
546
00:18:22,519 --> 00:18:24,020
She's like, you know,
saying that like I'm
547
00:18:24,062 --> 00:18:25,730
kind of toying with, like,
her head or whatever.
548
00:18:25,772 --> 00:18:28,817
I'm like, I am just
trying to be your friend.
549
00:18:28,858 --> 00:18:29,859
- We're friends.
550
00:18:29,901 --> 00:18:31,152
Everything's good.
551
00:18:31,194 --> 00:18:32,821
And then he, like,
threw "I love you" in there.
552
00:18:32,862 --> 00:18:35,865
And I was like, don't say
things you don't mean.
553
00:18:35,907 --> 00:18:37,409
I don't know.
554
00:18:37,450 --> 00:18:38,702
What'd I call him, a piece
of sh-- or something?
555
00:18:38,743 --> 00:18:39,744
- Oh!
556
00:18:39,786 --> 00:18:41,246
[laughs]
557
00:18:41,287 --> 00:18:43,331
- One day she's like, oh my
God, man, look at this meme.
558
00:18:43,373 --> 00:18:44,833
And I'm going to
call you crying.
559
00:18:44,874 --> 00:18:46,334
And then the next day,
in front of people,
560
00:18:46,376 --> 00:18:47,794
you know,
putting on like a show
561
00:18:47,836 --> 00:18:50,380
and telling me that
I'm a piece of sh--.
562
00:18:50,422 --> 00:18:52,507
- I mean, this whole thing
between Austen and Olivia
563
00:18:52,549 --> 00:18:54,384
is really exhausting.
564
00:18:54,426 --> 00:18:57,345
But then, you know,
you reap what you sow.
565
00:18:57,387 --> 00:18:59,681
- You can't be so
hot and cold with me.
566
00:18:59,723 --> 00:19:01,808
It's too much.
567
00:19:01,850 --> 00:19:03,435
- It's the same thing
I'm saying to Taylor.
568
00:19:03,476 --> 00:19:05,228
It's just like,
things are inconsistent.
569
00:19:05,270 --> 00:19:08,356
That was the first time we'd
talked since the text message.
570
00:19:08,398 --> 00:19:09,899
- "Can't get your dick
hard, then I'm going
571
00:19:09,941 --> 00:19:11,109
to sleep with Austen" text?
572
00:19:11,151 --> 00:19:12,736
- So-- yeah.
573
00:19:12,777 --> 00:19:14,654
- I'm hearing you used
Austen to make Shep jealous.
574
00:19:14,696 --> 00:19:17,365
- Why is a text that I sent
to Shep being talked about?
575
00:19:17,407 --> 00:19:18,992
- Because Shep
told me about it.
576
00:19:20,827 --> 00:19:22,370
- And then to dig--
what am I--
577
00:19:22,412 --> 00:19:25,123
"Hey, Olivia, sorry I used
Austen as a dig last night."
578
00:19:25,165 --> 00:19:26,499
- Just don't do it at all.
579
00:19:26,541 --> 00:19:27,667
And it's like,
I just wouldn't--
580
00:19:27,709 --> 00:19:28,877
- Ugh.
- Wait, wait wait.
581
00:19:28,918 --> 00:19:29,961
- --send that.
582
00:19:30,003 --> 00:19:31,921
- Pause. Pause.
583
00:19:31,963 --> 00:19:33,548
- Nothing with
her is consistent.
584
00:19:33,590 --> 00:19:35,258
Like, forget friendship.
585
00:19:35,300 --> 00:19:37,969
I'm questioning her character
as a person at this point.
586
00:19:38,011 --> 00:19:39,387
- Who is this girl?
587
00:19:39,429 --> 00:19:40,889
- You know, we all go
through a ho phase.
588
00:19:40,930 --> 00:19:42,390
And I've done a lot
of ----ed up sh--
589
00:19:42,432 --> 00:19:43,767
but never with
my friends' person.
590
00:19:43,808 --> 00:19:44,809
- Yeah.
591
00:19:44,851 --> 00:19:46,936
- You'll probably
never trust her.
592
00:19:46,978 --> 00:19:48,521
- I won't.
593
00:19:48,563 --> 00:19:51,191
[dramatic music]
594
00:19:51,232 --> 00:19:54,819
- Coming up...
595
00:20:01,034 --> 00:20:01,493
[upbeat music]
596
00:20:03,328 --> 00:20:04,788
- Hey.
- Hello.
597
00:20:04,829 --> 00:20:05,705
- Hi.
598
00:20:05,747 --> 00:20:06,706
- I love this.
- Thank you.
599
00:20:06,748 --> 00:20:07,874
- You going my way?
- Huh?
600
00:20:07,916 --> 00:20:09,042
- You going my way?
601
00:20:09,084 --> 00:20:10,418
- [laughs]
602
00:20:10,460 --> 00:20:12,003
- To the danger zone?
603
00:20:12,045 --> 00:20:13,088
- Have fun on the boat.
604
00:20:13,129 --> 00:20:14,089
- I will.
- Hey.
605
00:20:14,130 --> 00:20:15,006
Hey, guys.
Be--
606
00:20:15,048 --> 00:20:16,383
- Have--
607
00:20:16,424 --> 00:20:17,425
- Oh, you got some
beers for the road, cool.
608
00:20:17,467 --> 00:20:18,551
- And have fun
with that massage.
609
00:20:18,593 --> 00:20:19,636
- Yeah, I will.
I'll let you know--
610
00:20:19,678 --> 00:20:21,096
I'll let you know how it goes.
611
00:20:21,137 --> 00:20:22,681
I'll FaceTime you from it.
- How's it going?
612
00:20:22,722 --> 00:20:24,057
- How are you?
- Good.
613
00:20:24,099 --> 00:20:25,475
- You get your 12 hours
of beauty sleep again?
614
00:20:25,517 --> 00:20:26,601
- I did.
- Yeah?
615
00:20:26,643 --> 00:20:27,686
- [laughs] I did. I did.
- Looks like it.
616
00:20:27,727 --> 00:20:29,604
- Aw, thank you.
Wow. Touché.
617
00:20:29,646 --> 00:20:30,814
- All right, guys.
618
00:20:30,855 --> 00:20:32,023
We're going to head
to the yacht club.
619
00:20:32,065 --> 00:20:33,316
I think we should go party.
- I'm in.
620
00:20:33,358 --> 00:20:34,818
- Whoo!
621
00:20:34,859 --> 00:20:36,945
I think Shep looks nice today.
- I think he does, too.
622
00:20:36,986 --> 00:20:37,946
- I like his outfit.
623
00:20:37,987 --> 00:20:39,781
- A little Panama Jack.
- Mm-hmm.
624
00:20:39,823 --> 00:20:41,825
- [laughs]
625
00:20:41,866 --> 00:20:44,411
- Well, then,
sit on down, darling.
626
00:20:44,452 --> 00:20:45,662
- Do we know how
far exactly this is?
627
00:20:45,704 --> 00:20:46,871
- It's in Montego Bay.
628
00:20:46,913 --> 00:20:48,164
- OK.
629
00:20:48,206 --> 00:20:49,791
- Close your eyes.
630
00:20:49,833 --> 00:20:51,835
- Oh, hell yeah
on the champagne.
631
00:20:51,876 --> 00:20:53,712
- I bought this for myself, JT.
632
00:20:53,753 --> 00:20:54,838
[bottle pops]
- Oh, my--
633
00:20:54,879 --> 00:20:56,798
- Whoo!
634
00:20:56,840 --> 00:20:58,049
- Let's go.
- Whoo!
635
00:20:58,091 --> 00:21:00,719
- Here, honey.
- Oh, thank you so much.
636
00:21:00,760 --> 00:21:02,178
- We're going to be
sticking our ass on a yacht.
637
00:21:02,220 --> 00:21:05,849
- Wow.
638
00:21:05,890 --> 00:21:07,684
- I know, I got glass
in my foot last night
639
00:21:07,726 --> 00:21:08,935
when I was jumping around.
- Taylor, no.
640
00:21:08,977 --> 00:21:10,145
- Yeah,
that's not going to work.
641
00:21:14,315 --> 00:21:15,942
- If they continue
to hang, what
642
00:21:15,984 --> 00:21:17,610
I think is going
to happen is,
643
00:21:17,652 --> 00:21:19,863
when he brings
someone else around,
644
00:21:19,904 --> 00:21:21,781
then it's going to crush her.
- Yeah.
645
00:21:21,823 --> 00:21:23,867
What about
the other way around?
646
00:21:23,908 --> 00:21:25,869
- He won't get mad at the
new guy that she's dating.
647
00:21:25,910 --> 00:21:27,871
He's going to blow up at
Austen and be like,
648
00:21:27,912 --> 00:21:30,457
"This is all your fault,
you piece of sh--."
649
00:21:30,498 --> 00:21:31,541
- I can't believe
you didn't tell me
650
00:21:31,583 --> 00:21:32,834
I have a pimple on my nose.
651
00:21:32,876 --> 00:21:35,420
- It's a cute little pimple.
652
00:21:35,462 --> 00:21:36,838
- Can you imagine
if that guy was JT
653
00:21:36,880 --> 00:21:38,423
how much worse
that blow up would be?
654
00:21:38,465 --> 00:21:39,924
[laughs]
655
00:21:39,966 --> 00:21:41,718
- Taylor has an
imperfection now, everyone.
656
00:21:41,760 --> 00:21:45,180
Thought you should know.
- [laughs]
657
00:21:45,221 --> 00:21:49,142
- Hey, so you're going to
come clean today or what?
658
00:22:06,951 --> 00:22:10,830
- Austen I are in a solid point
where it's like, OK, phew,
659
00:22:10,872 --> 00:22:12,123
you know?
660
00:22:12,165 --> 00:22:15,585
We survived through all
that toxic infinity.
661
00:22:15,627 --> 00:22:18,713
So now let's just support
each other from afar.
662
00:22:18,755 --> 00:22:20,840
And obviously, he could
come to me for advice.
663
00:22:22,300 --> 00:22:23,259
- I don't.
664
00:22:23,301 --> 00:22:24,219
- God knows he needs it.
665
00:22:24,260 --> 00:22:25,595
[laughs]
666
00:22:25,637 --> 00:22:27,889
- The Yacht Club of Jamaica.
667
00:22:27,931 --> 00:22:28,723
Hell yeah.
668
00:22:28,765 --> 00:22:30,100
- Here's our booze cruise.
669
00:22:30,141 --> 00:22:31,101
Nice!
670
00:22:31,142 --> 00:22:31,935
- Ooh.
671
00:22:31,976 --> 00:22:34,396
- Yachties.
- Yachties.
672
00:22:34,437 --> 00:22:35,605
- All aboard.
673
00:22:39,025 --> 00:22:40,068
- Stop.
674
00:22:40,110 --> 00:22:41,194
- This is your
vessel right here.
675
00:22:41,236 --> 00:22:42,654
- It's a nice boat.
676
00:22:42,696 --> 00:22:43,738
- We're just going to
ask everybody to remove
677
00:22:43,780 --> 00:22:45,365
your shoes and hop aboard.
678
00:22:45,407 --> 00:22:46,616
- Thank you.
Thank you.
679
00:22:46,658 --> 00:22:47,784
Thank you.
Thank you.
680
00:22:47,826 --> 00:22:49,119
- Thank you.
- How are you?
681
00:22:49,160 --> 00:22:50,203
- Good to see you.
- How are you?
682
00:22:50,245 --> 00:22:52,122
Thanks for having us.
Appreciate it.
683
00:22:52,163 --> 00:22:53,623
- Hey, man.
684
00:22:53,665 --> 00:22:54,958
- You're welcome to
the "Aristocrat" tour.
685
00:22:55,000 --> 00:22:56,292
I'm going to introduce
Captain Sardine.
686
00:22:56,334 --> 00:22:57,460
- [laughs]
- Whoo!
687
00:22:57,502 --> 00:22:59,004
- Captain--
- Yes, my--
688
00:22:59,045 --> 00:22:59,879
- Yeah, man.
689
00:22:59,921 --> 00:23:01,423
- Oh, captain, my captain.
690
00:23:01,464 --> 00:23:02,590
- Captain Sardine.
- Yes, man.
691
00:23:02,632 --> 00:23:04,342
Good evening.
692
00:23:04,384 --> 00:23:06,386
OK, for our safety briefing, we
have life rings for you guys.
693
00:23:06,428 --> 00:23:07,762
We have life jackets, OK?
694
00:23:07,804 --> 00:23:09,097
- I don't think I
need that, but--
695
00:23:09,139 --> 00:23:10,140
- In case of--
696
00:23:10,181 --> 00:23:11,141
[laughter]
697
00:23:11,182 --> 00:23:12,684
In case of emergency--
698
00:23:12,726 --> 00:23:14,602
That boat's all yours while
you're here, so hope you
699
00:23:14,644 --> 00:23:16,021
guys have a pleasant
trip with us today.
700
00:23:16,062 --> 00:23:17,439
- Thank you, Captain.
- Yes.
701
00:23:17,480 --> 00:23:18,481
[applause]
702
00:23:18,523 --> 00:23:19,649
- 1, 2, 3.
703
00:23:19,691 --> 00:23:21,568
- That's your cheers, man?
1, 2, 3!
704
00:23:21,609 --> 00:23:23,987
[laughter]
705
00:23:24,029 --> 00:23:26,656
- Whoo!
706
00:23:26,698 --> 00:23:27,866
- This is cute.
707
00:23:27,907 --> 00:23:28,992
- Ah!
708
00:23:29,034 --> 00:23:30,493
- You going to have fun today?
- Yeah.
709
00:23:30,535 --> 00:23:31,453
- 'Cause you're like,
(BLEEP) it.
710
00:23:31,494 --> 00:23:34,456
I'm just going to--
711
00:23:34,497 --> 00:23:36,583
- All your worries kind of go
away when you're on a boat.
712
00:23:36,624 --> 00:23:37,625
- Wow.
713
00:23:37,667 --> 00:23:38,668
It's so pretty out here.
714
00:23:38,710 --> 00:23:40,295
- I really want to jump off.
715
00:23:40,337 --> 00:23:42,547
- If you see someone having
a bad time on a boat,
716
00:23:42,589 --> 00:23:44,174
they probably suck.
717
00:23:44,215 --> 00:23:45,925
- I love that you just
see all these colors
718
00:23:45,967 --> 00:23:47,427
that you never see otherwise.
Like, they don't exist--
719
00:23:47,469 --> 00:23:48,511
- I snorkeled here--
- --on land.
720
00:23:48,553 --> 00:23:51,056
- --in 2001.
721
00:23:51,097 --> 00:23:53,683
- Shep, that was literally
over 20 years ago.
722
00:23:53,725 --> 00:23:55,769
- What were you doing in 2001?
723
00:23:55,810 --> 00:23:57,312
- I was in first grade.
724
00:23:57,354 --> 00:23:59,064
- [laughs]
725
00:23:59,105 --> 00:24:00,565
- That's insane.
726
00:24:00,607 --> 00:24:02,776
I was crushing Red Stripes
when you were in first grade.
727
00:24:02,817 --> 00:24:06,404
- Yeah.
- Yeah.
728
00:24:06,446 --> 00:24:08,073
- I'm starving.
729
00:24:08,114 --> 00:24:09,699
I wonder if they have those
little sea fritters out yet.
730
00:24:09,741 --> 00:24:11,201
I came for snacks.
731
00:24:11,242 --> 00:24:13,119
- Come get some fruit
and, um, big fritters.
732
00:24:13,161 --> 00:24:14,704
- Yum.
733
00:24:14,746 --> 00:24:17,665
- Hey, Venita, last night
was a misunderstanding
734
00:24:17,707 --> 00:24:19,584
that escalated stupidly.
735
00:24:19,626 --> 00:24:21,461
- What the hell just happened?
736
00:24:21,503 --> 00:24:23,171
I said she wants
to forgive you,
737
00:24:23,213 --> 00:24:25,674
and all you have to do is
just say I'm ----ing so sorry,
738
00:24:25,715 --> 00:24:27,175
and let's--
739
00:24:27,217 --> 00:24:28,551
- Why would she apologize
to Taylor, though?
740
00:24:28,593 --> 00:24:29,886
- No, I--
- It's--
741
00:24:29,928 --> 00:24:31,221
- I ----ing told Taylor
apologize to her.
742
00:24:31,262 --> 00:24:32,639
- Oh, OK.
- Are you out of your mind?
743
00:24:32,681 --> 00:24:33,723
- OK.
I'm not out of my mind.
744
00:24:33,765 --> 00:24:35,225
Don't talk to me like that.
745
00:24:35,266 --> 00:24:37,060
You can talk to everybody
else, but not me.
746
00:24:37,102 --> 00:24:38,853
- She thought I said the
exact opposite of what I said.
747
00:24:38,895 --> 00:24:40,105
- And I was hollering on him.
- But I apologized.
748
00:24:40,146 --> 00:24:41,648
- --to you.
- Because I'm sorry.
749
00:24:41,690 --> 00:24:42,774
I would never--
- Screaming at you.
750
00:24:42,816 --> 00:24:43,900
- Yeah.
- Like, I was mad.
751
00:24:43,942 --> 00:24:45,610
[laughs]
752
00:24:45,652 --> 00:24:47,862
- Oh, we're slowing down.
753
00:24:51,408 --> 00:24:52,367
- A can?
754
00:24:52,409 --> 00:24:54,285
[laughs]
755
00:24:54,327 --> 00:24:56,204
[laughter]
756
00:24:56,246 --> 00:24:58,206
And OK this is
our snorkel stop.
757
00:24:58,248 --> 00:25:00,792
So we ask that once
you're in the water,
758
00:25:00,834 --> 00:25:04,087
please do not touch
or pick anything up, OK?
759
00:25:04,129 --> 00:25:08,383
Only if you see
gold or silver, OK?
760
00:25:08,425 --> 00:25:10,343
- I'm going to snorkel.
761
00:25:14,305 --> 00:25:15,473
- Do you have spears?
762
00:25:15,515 --> 00:25:16,516
- Like to spear the fish?
- Yeah.
763
00:25:16,558 --> 00:25:17,517
- No, we do not.
764
00:25:17,559 --> 00:25:19,102
[laughs]
765
00:25:19,144 --> 00:25:20,562
- Well, then, I'm going to
sit on the boat and drink.
766
00:25:20,603 --> 00:25:23,732
[upbeat music]
767
00:25:23,773 --> 00:25:25,066
- Whoo!
768
00:25:28,319 --> 00:25:29,279
- Uh.
769
00:25:29,320 --> 00:25:30,321
Whoo!
770
00:25:30,363 --> 00:25:32,407
- Oh my god.
771
00:25:32,449 --> 00:25:33,616
- What's up?
772
00:25:33,658 --> 00:25:36,453
- [laughs]
773
00:25:36,494 --> 00:25:37,537
- Damn.
774
00:25:37,579 --> 00:25:38,621
That was literally perfect.
775
00:25:38,663 --> 00:25:40,832
- Whoo!
776
00:25:40,874 --> 00:25:41,958
- I want to.
777
00:25:42,000 --> 00:25:43,335
I know the water feels good.
778
00:25:43,376 --> 00:25:45,545
- I know, but we let
them do it first.
779
00:25:45,587 --> 00:25:47,797
[laughter]
780
00:25:47,839 --> 00:25:50,759
[upbeat music]
781
00:25:50,800 --> 00:25:55,638
* *
782
00:25:55,680 --> 00:25:57,390
- I don't.
I love Jamaica.
783
00:25:57,432 --> 00:25:58,641
- Well, you know what I mean.
784
00:25:58,683 --> 00:26:00,477
I just meant, like,
home like Paige.
785
00:26:00,518 --> 00:26:02,812
- I mean, Paige and I see each
other, like, every four days.
786
00:26:02,854 --> 00:26:04,898
Like, this time we just
happened to be down here.
787
00:26:04,939 --> 00:26:07,317
She's like, "Go get tan
and come home and (BLEEP)."
788
00:26:07,359 --> 00:26:09,652
[laughter]
789
00:26:09,694 --> 00:26:11,237
- No you didn't, Craig.
790
00:26:11,279 --> 00:26:12,322
- No, she--
791
00:26:12,364 --> 00:26:14,074
- Are my nipples
hard right now? Sh--.
792
00:26:14,115 --> 00:26:17,410
- [laughs] Have a little
bit of a girl crush on Paige?
793
00:26:17,452 --> 00:26:18,995
- Yeah, for sure.
794
00:26:19,037 --> 00:26:20,372
- She has a girl crush on you.
795
00:26:20,413 --> 00:26:22,082
Heh.
796
00:26:22,123 --> 00:26:25,418
- Well, maybe you need to get
her to move to Charleston.
797
00:26:32,467 --> 00:26:33,760
- Oh my god.
798
00:26:33,802 --> 00:26:35,303
- I used to say
I'll come to New York
799
00:26:35,345 --> 00:26:37,847
for a couple of years,
but sewing down South
800
00:26:37,889 --> 00:26:39,683
is kind of blowing up.
801
00:26:39,724 --> 00:26:43,186
It's getting so big that I
can't work remotely anymore.
802
00:26:43,228 --> 00:26:45,188
The company
is tied to Charleston.
803
00:26:45,230 --> 00:26:46,439
This is where our warehouse is.
804
00:26:46,481 --> 00:26:47,732
It's where our store is.
805
00:26:47,774 --> 00:26:49,359
It's where our
design studio is.
806
00:26:49,401 --> 00:26:50,777
- So if Paige does not
want to move to Charleston,
807
00:26:50,819 --> 00:26:52,529
what are you going to do?
808
00:26:52,570 --> 00:26:55,824
- I mean, if she wasn't able
to move to Charleston one day,
809
00:26:55,865 --> 00:26:57,742
we would probably break up.
810
00:26:57,784 --> 00:26:59,452
- [gasps]
811
00:27:08,586 --> 00:27:09,838
- So if Paige does not
want to move to Charleston,
812
00:27:10,547 --> 00:27:11,631
what are you going to do?
813
00:27:11,673 --> 00:27:12,632
- We would probably break up.
814
00:27:12,674 --> 00:27:15,927
- [gasps]
815
00:27:15,969 --> 00:27:18,430
- But-- or, I mean, but I
would fight for it, man.
816
00:27:18,471 --> 00:27:22,183
I would do whatever it takes
to try to figure that out.
817
00:27:22,225 --> 00:27:23,101
- Aw.
818
00:27:23,143 --> 00:27:26,479
[upbeat music]
819
00:27:26,521 --> 00:27:28,189
- What time is it?
Am I getting a tan or not?
820
00:27:28,231 --> 00:27:29,357
- I think it's 5:00.
- You're getting something.
821
00:27:29,399 --> 00:27:30,483
- Right?
822
00:27:30,525 --> 00:27:32,193
I'm getting
something, all right.
823
00:27:32,235 --> 00:27:33,319
- I love it when all
them are in the water.
824
00:27:33,361 --> 00:27:34,487
It looks like I own this yacht.
825
00:27:34,529 --> 00:27:35,905
I was like, hey.
826
00:27:35,947 --> 00:27:37,532
All my friends
in the water over there.
827
00:27:37,574 --> 00:27:38,700
- Hell yeah.
- OK.
828
00:27:38,742 --> 00:27:39,951
Hold your glass.
- Keep going.
829
00:27:39,993 --> 00:27:41,161
I need a country club pour.
830
00:27:41,202 --> 00:27:42,162
Thank you very much.
831
00:27:42,203 --> 00:27:43,413
- You're welcome, madam.
832
00:27:43,455 --> 00:27:44,914
- Austen.
833
00:27:44,956 --> 00:27:46,499
- Hey.
834
00:27:46,541 --> 00:27:47,792
- You're not a bartender.
835
00:27:47,834 --> 00:27:51,671
* *
836
00:27:51,713 --> 00:27:54,132
- Does the DJ know how
to make bitches dance?
837
00:27:54,174 --> 00:27:56,718
[horns blaring]
838
00:27:56,760 --> 00:27:58,511
- Ready for a dance party?
839
00:27:58,553 --> 00:27:59,679
- I'm going. I'm going.
I'm going.
840
00:27:59,721 --> 00:28:01,348
- I'm coming. I'm coming. Yeah.
841
00:28:01,389 --> 00:28:03,058
- Oh!
842
00:28:03,099 --> 00:28:04,351
- Hey, get over here.
843
00:28:04,392 --> 00:28:06,311
Girls gone wild.
844
00:28:06,353 --> 00:28:07,270
- Whoo!
845
00:28:07,312 --> 00:28:08,313
- Oh!
846
00:28:08,355 --> 00:28:09,856
- Oh, damn.
847
00:28:09,898 --> 00:28:11,816
- Whoo!
848
00:28:11,858 --> 00:28:12,859
- Oh!
849
00:28:12,901 --> 00:28:14,152
Damn, girl.
850
00:28:14,194 --> 00:28:15,362
- Look at them.
851
00:28:15,403 --> 00:28:16,571
- Hey!
852
00:28:16,613 --> 00:28:17,572
- Does she know this dance?
853
00:28:17,614 --> 00:28:19,157
- Wait, what am I doing?
854
00:28:22,035 --> 00:28:23,286
I love dancing.
855
00:28:23,328 --> 00:28:24,996
I remember watching
YouTube videos
856
00:28:25,038 --> 00:28:28,375
trying to learn how to dance
like Justin Bieber and-- and--
857
00:28:28,416 --> 00:28:30,710
I probably started with
like 'NSYNC and then
858
00:28:30,752 --> 00:28:32,295
Usher and then Justin Bieber.
859
00:28:38,593 --> 00:28:39,594
- Whoo!
860
00:28:39,636 --> 00:28:41,638
- That's ----ing fun.
861
00:28:41,680 --> 00:28:45,558
- Hey there's still
some sunshine left.
862
00:28:45,600 --> 00:28:47,644
- Captain Sardine,
I'm going to miss you.
863
00:28:47,686 --> 00:28:49,020
- Yes, man.
- Oh.
864
00:28:49,062 --> 00:28:50,063
I love that.
865
00:28:50,105 --> 00:28:51,022
- Thank you all so much.
866
00:28:51,064 --> 00:28:52,273
Thank you.
867
00:28:52,315 --> 00:28:54,567
- Whoo!
868
00:28:54,609 --> 00:28:55,985
- Hey, guys.
869
00:28:59,906 --> 00:29:01,241
- [laughs]
870
00:29:01,282 --> 00:29:02,534
- What kind of room do I have?
871
00:29:02,575 --> 00:29:03,702
- Oceanfront.
872
00:29:03,743 --> 00:29:05,704
- Is it, like,
a presidential suite, or--
873
00:29:05,745 --> 00:29:07,038
- Whitney, shut up.
874
00:29:07,080 --> 00:29:09,582
[laughs]
875
00:29:09,624 --> 00:29:12,085
- I wish in life I could
have a hot blonde in a Fedora
876
00:29:12,127 --> 00:29:13,586
put a baby bonnet on my head.
877
00:29:13,628 --> 00:29:15,088
Eh.
878
00:29:15,130 --> 00:29:16,256
- Shep, what would you
say to the next girl
879
00:29:16,297 --> 00:29:17,298
that hooks up to JT?
880
00:29:17,340 --> 00:29:19,134
What would you say to her?
881
00:29:19,175 --> 00:29:20,427
- I'm sorry.
- Don't wear heels.
882
00:29:20,468 --> 00:29:21,428
- I'm sorry.
883
00:29:21,469 --> 00:29:24,597
[laughter]
884
00:29:24,639 --> 00:29:26,433
- Yes!
885
00:29:26,474 --> 00:29:28,727
- Taylor, what would your
advice be to the next person
886
00:29:28,768 --> 00:29:30,437
that hooks up with Shep?
887
00:29:30,478 --> 00:29:31,646
- Uh...
888
00:29:32,689 --> 00:29:33,648
[laughs]
889
00:29:33,690 --> 00:29:35,400
- Oh!
890
00:29:35,442 --> 00:29:36,776
- Yeah, because I don't care.
891
00:29:36,818 --> 00:29:38,069
- Really went for that.
892
00:29:38,111 --> 00:29:39,779
Here we go,
ladies and gentlemen.
893
00:29:39,821 --> 00:29:42,824
- I'll finish, and you'll
----ing still be hanging out.
894
00:29:42,866 --> 00:29:43,783
- Selfish.
- That's why she--
895
00:29:43,825 --> 00:29:45,201
[laughs]
896
00:29:45,243 --> 00:29:46,327
- You know,
Shep and I-- we are polar
897
00:29:46,369 --> 00:29:48,038
opposite people on everything.
898
00:29:48,079 --> 00:29:50,915
And apparently,
that includes the bedroom.
899
00:29:50,957 --> 00:29:52,292
- Look.
900
00:29:52,334 --> 00:29:54,544
[clears throat]
I am not a selfish lover.
901
00:29:54,586 --> 00:29:59,049
I want everyone involved
to have fun,
902
00:29:59,090 --> 00:30:00,967
whether it's
one person or three people.
903
00:30:01,009 --> 00:30:02,469
I don't ----ing care.
904
00:30:02,510 --> 00:30:04,471
As long as I get off,
I don't care.
905
00:30:04,512 --> 00:30:06,973
I'm not going to go through
a whole ----ing production.
906
00:30:07,015 --> 00:30:08,808
I'm just not.
907
00:30:08,850 --> 00:30:10,477
- Oh, man.
908
00:30:10,518 --> 00:30:14,022
Yeah, I can probably count on
less than three fingers how
909
00:30:14,064 --> 00:30:16,358
many times that it was like--
910
00:30:19,569 --> 00:30:21,696
[knock at door]
911
00:30:23,656 --> 00:30:24,991
- Ah, there he is.
912
00:30:25,033 --> 00:30:27,035
You're a ----ing genius, man.
913
00:30:27,077 --> 00:30:28,870
So with that,
we got the other--
914
00:30:28,912 --> 00:30:30,121
we got the good sh-- there.
915
00:30:30,163 --> 00:30:31,623
- We got more for you.
916
00:30:31,664 --> 00:30:32,749
- It's not for me.
917
00:30:32,791 --> 00:30:34,834
That's for the hoi polloi.
918
00:30:34,876 --> 00:30:35,877
[upbeat music]
919
00:30:35,919 --> 00:30:36,878
* Rum shot this *
920
00:30:36,920 --> 00:30:38,004
- All right, guys.
921
00:30:38,046 --> 00:30:39,506
In an hour and a half, dinner.
922
00:30:39,547 --> 00:30:41,174
- Hey, we're going to
go say hi to Whitney.
923
00:30:41,216 --> 00:30:42,801
Y'all get ready.
924
00:30:42,842 --> 00:30:44,844
- Olivia's like, get me the
(BLEEP) off this bus now.
925
00:30:44,886 --> 00:30:46,304
Whoo!
926
00:30:46,346 --> 00:30:48,056
- Go, bitch.
- Jesus Christ.
927
00:30:48,098 --> 00:30:49,099
- Whoo.
928
00:30:49,140 --> 00:30:50,433
- That was fun.
929
00:30:50,475 --> 00:30:51,935
- Hey, Whitney
has been waiting for us.
930
00:30:51,976 --> 00:30:53,937
We're going
straight to Whitney.
931
00:30:53,978 --> 00:30:55,021
- You're not the boss of me.
932
00:30:55,063 --> 00:30:56,356
- Let's go right now.
933
00:30:56,398 --> 00:30:57,941
- Happiest couple
to ever be divorced.
934
00:30:57,982 --> 00:30:59,317
- I really don't feel
the need to go to Whitney's.
935
00:30:59,359 --> 00:31:00,276
- I'd rather take a hot bath.
936
00:31:00,318 --> 00:31:01,695
- Yeah, I'm good.
937
00:31:01,736 --> 00:31:04,155
- Well, I'm going to
go take a cold bath.
938
00:31:04,197 --> 00:31:05,907
- Oh my God.
- [laughs]
939
00:31:05,949 --> 00:31:06,908
- Look at the door.
940
00:31:06,950 --> 00:31:07,992
- Oh my god.
941
00:31:08,034 --> 00:31:09,160
This is fancy as (BLEEP).
942
00:31:09,202 --> 00:31:10,870
- Let's just burst through it.
943
00:31:10,912 --> 00:31:11,996
Watch out!
944
00:31:12,038 --> 00:31:13,164
- As soon as he opens it, run--
945
00:31:13,206 --> 00:31:14,207
- Oh.
946
00:31:14,249 --> 00:31:15,375
- Oh, sh-- that hurt.
947
00:31:15,417 --> 00:31:16,418
- The (BLEEP)
is wrong with you?
948
00:31:16,459 --> 00:31:17,544
- Shep.
- What is up?
949
00:31:17,585 --> 00:31:18,461
- Holy sh--.
950
00:31:18,503 --> 00:31:19,796
Elvis Presley.
- President.
951
00:31:19,838 --> 00:31:21,089
- We're on "Gilligan's Island."
- President.
952
00:31:21,131 --> 00:31:22,424
Good to see you.
- Jesus Christ.
953
00:31:22,465 --> 00:31:23,633
- Thank you.
Thank you for coming.
954
00:31:23,675 --> 00:31:25,010
- Oh, Whitney.
- Oh my god.
955
00:31:25,051 --> 00:31:26,011
You have a bunch of champagne.
956
00:31:26,052 --> 00:31:27,429
- I got all-- tons.
957
00:31:27,470 --> 00:31:30,306
- What the (BLEEP)
is this place?
958
00:31:30,348 --> 00:31:33,101
I want to see how
the president lives.
959
00:31:33,143 --> 00:31:34,519
Ooh.
- Look.
960
00:31:34,561 --> 00:31:35,478
Isn't that nice?
961
00:31:35,520 --> 00:31:36,730
- Ooh.
962
00:31:36,771 --> 00:31:39,524
- Is this the ----ing
Shangri-La, bitch?
963
00:31:39,566 --> 00:31:42,777
Whit, this is where
it doesn't happen.
964
00:31:42,819 --> 00:31:43,862
No doubt.
[laughs]
965
00:31:43,903 --> 00:31:44,988
- All right.
966
00:31:45,030 --> 00:31:45,947
What do you guys want to drink?
967
00:31:45,989 --> 00:31:47,282
Tequila, champagne--
968
00:31:47,323 --> 00:31:48,491
- I mean, I'm great.
969
00:31:48,533 --> 00:31:50,076
- Whit, what did you do today?
970
00:31:50,118 --> 00:31:51,536
- A little work,
a little beach action.
971
00:31:51,578 --> 00:31:52,746
- Guys, we got to
get ready for dinner.
972
00:31:52,787 --> 00:31:53,788
- Shut up.
973
00:31:53,830 --> 00:31:54,831
- I'm gonna stay here.
974
00:31:54,873 --> 00:31:56,124
- [laughs]
975
00:31:56,166 --> 00:31:57,667
- Dude.
- All right.
976
00:31:57,709 --> 00:31:58,710
You stay here.
977
00:31:58,752 --> 00:31:59,544
You enjoy yourself.
978
00:31:59,586 --> 00:32:03,173
You chose to come up here.
979
00:32:03,214 --> 00:32:04,549
- So what happened on the boat?
980
00:32:04,591 --> 00:32:05,592
- [laughs]
981
00:32:05,633 --> 00:32:10,096
- Good lord.
982
00:32:10,138 --> 00:32:11,473
- Cheers, guys.
983
00:32:11,514 --> 00:32:12,849
Hey, thank you so
much for coming by.
984
00:32:12,891 --> 00:32:14,309
- I'm sorry.
I can't--
985
00:32:14,351 --> 00:32:15,602
- It's really been a pleasure.
- All right.
986
00:32:15,643 --> 00:32:16,895
I'm going to go
downstairs and shower.
987
00:32:16,936 --> 00:32:17,979
So are you.
- No.
988
00:32:18,021 --> 00:32:19,022
- You guys have to change.
989
00:32:19,064 --> 00:32:19,981
- I showered this morning.
990
00:32:20,023 --> 00:32:21,316
I'm not showering.
991
00:32:21,358 --> 00:32:22,317
- No, y'all gotta change.
992
00:32:22,359 --> 00:32:23,360
- Are you changing?
993
00:32:23,401 --> 00:32:25,445
You should change.
994
00:32:25,487 --> 00:32:28,281
I wish you changed.
995
00:32:28,323 --> 00:32:29,324
- Listen--
996
00:32:29,366 --> 00:32:30,617
- I do change.
997
00:32:30,658 --> 00:32:31,701
- No, I think
it's hard for you.
998
00:32:31,743 --> 00:32:32,869
- I do change.
999
00:32:32,911 --> 00:32:33,828
- It's hard for you to change.
1000
00:32:33,870 --> 00:32:34,954
- You can't change.
1001
00:32:34,996 --> 00:32:35,872
That's the problem here, Shep.
1002
00:32:35,914 --> 00:32:36,873
- Oh my god.
1003
00:32:36,915 --> 00:32:37,874
- [laughs]
1004
00:32:37,916 --> 00:32:38,917
- I can't change?
1005
00:32:38,958 --> 00:32:39,959
- You can't change.
1006
00:32:40,001 --> 00:32:41,461
- Is that a problem for whom?
1007
00:32:41,503 --> 00:32:42,712
- Everyone you've
ever met in your life.
1008
00:32:42,754 --> 00:32:43,755
- What?
1009
00:32:52,764 --> 00:32:53,306
- You should change.
1010
00:32:54,057 --> 00:32:55,016
I wish you changed.
1011
00:32:55,058 --> 00:32:56,142
You can't change.
1012
00:32:56,184 --> 00:32:57,352
That's the problem here, Shep.
1013
00:32:57,394 --> 00:32:58,395
- I can't change?
1014
00:32:58,436 --> 00:32:59,688
- You can't change.
1015
00:32:59,729 --> 00:33:01,314
- And is that
a problem for whom?
1016
00:33:01,356 --> 00:33:02,232
- Everyone you've
ever met in your life.
1017
00:33:02,273 --> 00:33:03,566
- What?
- Well.
1018
00:33:03,608 --> 00:33:05,151
- I have a lot of good friends.
1019
00:33:05,193 --> 00:33:06,861
I don't need you.
1020
00:33:06,903 --> 00:33:08,238
- I care about people, and I
would never say that to you,
1021
00:33:08,279 --> 00:33:09,322
but you--
1022
00:33:09,364 --> 00:33:10,824
you care about people?
1023
00:33:10,865 --> 00:33:14,160
That's-- that is rich.
1024
00:33:14,202 --> 00:33:16,246
- Why don't you actually tell
him what you really think,
1025
00:33:16,287 --> 00:33:17,747
that you're mad--
- Of course.
1026
00:33:17,789 --> 00:33:19,249
- --that he hooked up
with your girlfriend?
1027
00:33:19,290 --> 00:33:20,333
But you won't tell
him because you
1028
00:33:20,375 --> 00:33:21,459
think it makes you a pussy.
1029
00:33:21,501 --> 00:33:22,585
- No, but he makes it about me.
1030
00:33:22,627 --> 00:33:23,712
It's deflection.
It's deflection.
1031
00:33:23,753 --> 00:33:24,838
- No, but you won't
----ing tell him.
1032
00:33:24,879 --> 00:33:26,840
- Shep, you are deflection,
dude.
1033
00:33:26,881 --> 00:33:27,882
- I'm totally OK.
1034
00:33:27,924 --> 00:33:28,967
- So am I.
1035
00:33:29,009 --> 00:33:30,593
- Are you OK?
1036
00:33:30,635 --> 00:33:32,095
Because you're--
you're on "Page Six"
1037
00:33:32,137 --> 00:33:35,724
not looking so OK, bub.
1038
00:33:35,765 --> 00:33:38,601
- No, no, actually,
you don't look so OK.
1039
00:33:38,643 --> 00:33:39,811
- Why?
1040
00:33:39,853 --> 00:33:40,979
Because I'm nice?
1041
00:33:41,021 --> 00:33:42,272
- Because-- oh, you're nice?
1042
00:33:42,313 --> 00:33:43,898
- Yeah.
1043
00:33:43,940 --> 00:33:45,233
- When you tell Taylor that
it's fun to cheat on her
1044
00:33:45,275 --> 00:33:46,735
that means that you're nice?
1045
00:33:46,776 --> 00:33:49,237
- Do you like poking the bear?
1046
00:33:49,279 --> 00:33:51,531
- Do you like, uh,
cheating on me?
1047
00:33:51,573 --> 00:33:52,991
- I mean,
sometimes when it's fun.
1048
00:33:53,033 --> 00:33:55,869
[dramatic music]
1049
00:33:55,910 --> 00:33:58,288
- You've been
an absolute (BLEEP).
1050
00:33:58,329 --> 00:33:59,372
- I?
1051
00:33:59,414 --> 00:34:00,498
I've been a (BLEEP)?
1052
00:34:00,540 --> 00:34:01,583
I've been a (BLEEP)?
- Not ideal.
1053
00:34:01,624 --> 00:34:02,917
- What have you been?
1054
00:34:02,959 --> 00:34:04,878
- Honest with you
when you asked me?
1055
00:34:04,919 --> 00:34:06,963
- A bad friend.
1056
00:34:07,005 --> 00:34:08,131
- Yeah.
1057
00:34:08,173 --> 00:34:10,342
- Everyone knows so, Austen.
1058
00:34:10,383 --> 00:34:12,802
- Shep has been
in denial for so long,
1059
00:34:12,844 --> 00:34:15,764
but finally, I think he's
realizing that his best friend
1060
00:34:15,805 --> 00:34:17,265
hooked up with his girlfriend.
1061
00:34:17,307 --> 00:34:21,603
And I think he
cannot handle it.
1062
00:34:21,644 --> 00:34:23,229
- But you're the victim.
I get it.
1063
00:34:23,271 --> 00:34:24,481
You're the victim.
1064
00:34:24,522 --> 00:34:25,899
- Well,
you certainly painted out
1065
00:34:25,940 --> 00:34:27,192
Taylor Ann to be the victim.
- Me?
1066
00:34:27,233 --> 00:34:28,693
- Yes.
1067
00:34:28,735 --> 00:34:30,945
- You hold this soft spot
and this flame for her.
1068
00:34:30,987 --> 00:34:33,156
And you're like,
"Taylor, you're OK,"
1069
00:34:33,198 --> 00:34:34,699
just because she cries to you--
- No, it's--
1070
00:34:34,741 --> 00:34:37,243
- She ----ing grabbed me,
my friend.
1071
00:34:37,285 --> 00:34:38,912
She came on to me,
mother----er,
1072
00:34:38,953 --> 00:34:40,413
not the other way around.
1073
00:34:40,455 --> 00:34:42,207
- See, I've never heard
that, because you've
1074
00:34:42,248 --> 00:34:43,375
never been honest like that.
1075
00:34:43,416 --> 00:34:44,417
- Yes, I have.
1076
00:34:44,459 --> 00:34:45,752
- Oh, have you?
1077
00:34:45,794 --> 00:34:47,295
- And she was honest
with you, too.
1078
00:34:47,337 --> 00:34:48,546
- Was it like a subtle,
or was it like--
1079
00:34:48,588 --> 00:34:49,839
- No, it was like this.
- It was like--
1080
00:34:49,881 --> 00:34:51,466
- Wait, so I'm like you.
I'm like--
1081
00:34:51,508 --> 00:34:52,926
- No, no, no--
- I'm a--
1082
00:34:52,967 --> 00:34:53,968
- You're me.
- Phish-- I'm a Phish concert.
1083
00:34:54,010 --> 00:34:54,969
- Yeah.
1084
00:34:55,011 --> 00:34:56,012
And she's like--
1085
00:34:56,054 --> 00:34:58,807
[smooching sounds]
1086
00:34:58,848 --> 00:35:00,100
- That was weird.
- God damn.
1087
00:35:00,141 --> 00:35:01,309
- But Austen--
- Damn.
1088
00:35:01,351 --> 00:35:02,477
- Damn.
1089
00:35:02,519 --> 00:35:04,270
- Austen, (BLEEP) off.
1090
00:35:04,312 --> 00:35:06,856
* *
1091
00:35:06,898 --> 00:35:08,650
- You know what?
1092
00:35:08,692 --> 00:35:13,363
This group can't let the fact
that Taylor and I ----ing
1093
00:35:13,405 --> 00:35:15,490
made out and moved on.
1094
00:35:15,532 --> 00:35:16,991
- You almost said ----ed.
1095
00:35:17,033 --> 00:35:19,160
- He did.
- He did.
1096
00:35:19,202 --> 00:35:20,203
- Bingo.
1097
00:35:20,245 --> 00:35:21,705
He just admitted it.
1098
00:35:21,746 --> 00:35:26,835
- Taylor and I ----ing
made out and moved on.
1099
00:35:26,876 --> 00:35:29,754
- Shep, that's the first thing
you and I ever agreed on.
1100
00:35:29,796 --> 00:35:31,840
- Madison,
hush your ----ing mouth.
1101
00:35:31,881 --> 00:35:33,508
You're not even
involved in sh--.
1102
00:35:33,550 --> 00:35:34,509
You're a bored housewife.
1103
00:35:34,551 --> 00:35:35,677
[laughter]
1104
00:35:35,719 --> 00:35:38,013
Dude, it doesn't
----ing matter.
1105
00:35:38,054 --> 00:35:41,099
- Buh-bye.
1106
00:35:43,393 --> 00:35:44,978
- Yeah, I'll see you there.
1107
00:35:45,020 --> 00:35:51,151
* *
1108
00:35:51,192 --> 00:35:52,527
- I'm the first one.
1109
00:35:52,569 --> 00:35:59,701
* *
1110
00:36:03,246 --> 00:36:04,497
- Hi.
1111
00:36:04,539 --> 00:36:05,707
- Hey.
- How's it going?
1112
00:36:05,749 --> 00:36:07,292
- Oh, I like that top.
1113
00:36:07,334 --> 00:36:08,668
- Thank you.
1114
00:36:08,710 --> 00:36:12,339
- It's, like,
very Britney Spears.
1115
00:36:12,380 --> 00:36:16,301
* *
1116
00:36:16,343 --> 00:36:18,219
- I would never betray you.
1117
00:36:18,261 --> 00:36:19,512
- Oh, OK.
- Shep.
1118
00:36:19,554 --> 00:36:21,056
- Admit it.
1119
00:36:21,097 --> 00:36:22,515
- I think you both have
feelings about each other,
1120
00:36:22,557 --> 00:36:24,184
and you hooking up
with Taylor kind of
1121
00:36:24,225 --> 00:36:26,227
----ed up your position.
1122
00:36:26,269 --> 00:36:29,773
There is some suppression
of the anger towards Austen
1123
00:36:29,814 --> 00:36:31,232
that continues to surface.
1124
00:36:31,274 --> 00:36:33,568
- What I'm trying to
say is overwhelmingly
1125
00:36:33,610 --> 00:36:35,570
I've been gracious and kind--
1126
00:36:35,612 --> 00:36:37,238
- But you don't have to.
1127
00:36:37,280 --> 00:36:39,783
- --to a guy who hooked up
with my ----ing girlfriend
1128
00:36:39,824 --> 00:36:43,411
a month after we broke up.
1129
00:36:43,453 --> 00:36:45,663
- I'm just taking your lead.
1130
00:36:45,705 --> 00:36:48,333
You are saying
that it's all good.
1131
00:36:48,375 --> 00:36:49,626
And so I'm like--
- You know what?
1132
00:36:49,668 --> 00:36:50,752
- --OK.
It's all good.
1133
00:36:50,794 --> 00:36:52,170
Let's be boys again.
1134
00:36:52,212 --> 00:36:54,506
And then sometimes
you get angry at me.
1135
00:36:54,547 --> 00:36:56,257
- Are you nuts?
- No.
1136
00:36:56,299 --> 00:36:57,967
- I have been so nice.
1137
00:36:58,009 --> 00:37:00,220
I mean, good lord.
1138
00:37:00,261 --> 00:37:01,763
- About this situation, but--
1139
00:37:01,805 --> 00:37:04,224
- I wish I ----ed
somebody's ----ing girlfriend
1140
00:37:04,265 --> 00:37:05,809
and was treated this well.
1141
00:37:05,850 --> 00:37:07,852
- Dude, but don't be mad
at me because of the way
1142
00:37:07,894 --> 00:37:10,188
that you deal with things.
- I would not--
1143
00:37:10,230 --> 00:37:13,358
* *
1144
00:37:13,400 --> 00:37:14,859
- Today was fun.
1145
00:37:14,901 --> 00:37:16,111
- I had a good time.
- Yeah.
1146
00:37:16,152 --> 00:37:17,987
* *
1147
00:37:18,029 --> 00:37:19,280
Yeah.
1148
00:37:19,322 --> 00:37:21,116
- Yeah.
1149
00:37:21,157 --> 00:37:25,537
* *
1150
00:37:25,578 --> 00:37:27,455
- You don't give
a (BLEEP) about anyone
1151
00:37:27,497 --> 00:37:28,957
except for yourself.
1152
00:37:28,998 --> 00:37:30,542
- Do you really believe that?
1153
00:37:30,583 --> 00:37:32,252
Because that's really--
- When it comes to women, yeah.
1154
00:37:32,293 --> 00:37:33,628
- That's really sad.
1155
00:37:33,670 --> 00:37:34,629
I want you to look
in the mirror too.
1156
00:37:34,671 --> 00:37:35,964
I really ----ing--
- I do.
1157
00:37:36,006 --> 00:37:37,215
- --implore you.
1158
00:37:37,257 --> 00:37:38,508
- And that's why I'm so kind.
- No, you don't.
1159
00:37:38,550 --> 00:37:39,592
- Because I used to be--
1160
00:37:39,634 --> 00:37:41,052
- You don't, man.
1161
00:37:41,094 --> 00:37:42,637
- I used to be 34, and I
was a ----ing scoundrel.
1162
00:37:42,679 --> 00:37:43,805
- Look in the mirror.
1163
00:37:43,847 --> 00:37:46,850
- But you are
a total scoundrel.
1164
00:37:46,891 --> 00:37:50,145
It's just, it's an accumulation
of things with Austen.
1165
00:37:50,186 --> 00:37:53,106
I mean, right after the Austen
and Taylor thing,
1166
00:37:53,148 --> 00:37:56,484
Austen and I spent three weeks
in Australia together.
1167
00:37:56,526 --> 00:37:57,861
He didn't say a word.
1168
00:37:57,902 --> 00:37:59,195
Like, do you have any--
1169
00:37:59,237 --> 00:38:02,741
any concept
of friendship, loyalty?
1170
00:38:02,782 --> 00:38:06,286
You got-- does that enter
into your brain at any moment?
1171
00:38:06,327 --> 00:38:09,372
- If that's how you feel,
then I don't know what to say.
1172
00:38:09,414 --> 00:38:12,250
- All right.
- All right.
1173
00:38:12,292 --> 00:38:14,002
- I'm going down to change.
- Yeah.
1174
00:38:14,044 --> 00:38:15,086
OK.
1175
00:38:15,128 --> 00:38:16,338
- Well, guys,
thank you so much.
1176
00:38:16,379 --> 00:38:18,340
Really, really nice time.
1177
00:38:18,381 --> 00:38:19,341
[laughter]
1178
00:38:19,382 --> 00:38:20,342
- Yeah.
1179
00:38:20,383 --> 00:38:21,468
- Ugh.
1180
00:38:21,509 --> 00:38:22,510
- You even drove off Madison.
1181
00:38:22,552 --> 00:38:23,887
How could you do that?
I--
1182
00:38:23,928 --> 00:38:25,597
- Well, thank God.
- It's amazing.
1183
00:38:25,638 --> 00:38:26,681
- Someone had to.
1184
00:38:34,147 --> 00:38:34,606
[tense music]
1185
00:38:37,150 --> 00:38:42,697
* *
1186
00:38:42,739 --> 00:38:44,783
- Thank you.
1187
00:38:44,824 --> 00:38:47,660
* *
1188
00:38:47,702 --> 00:38:49,496
- Hello.
- Hello.
1189
00:38:49,537 --> 00:38:52,207
- Ooh, quite the table.
1190
00:38:52,248 --> 00:38:54,209
- Thank you.
1191
00:38:54,250 --> 00:38:55,377
- No, sir.
Could I please have
1192
00:38:55,418 --> 00:38:57,170
a glass of bubbles?
1193
00:38:57,212 --> 00:38:58,004
- Yes, sir.
1194
00:38:58,046 --> 00:38:59,381
Thank you.
- Hi.
1195
00:38:59,422 --> 00:39:00,840
- Hi.
- What's going on?
1196
00:39:00,882 --> 00:39:02,425
- Wow, we look like
a little rainbow colors.
1197
00:39:02,467 --> 00:39:05,345
- That is a beautiful outfit.
1198
00:39:05,387 --> 00:39:06,429
- Yeah.
Well--
1199
00:39:06,471 --> 00:39:07,472
- Oof.
1200
00:39:07,514 --> 00:39:10,266
- Oh, God.
1201
00:39:10,308 --> 00:39:13,103
- Oh, boy.
1202
00:39:13,144 --> 00:39:14,020
- Oh, man.
1203
00:39:14,062 --> 00:39:15,855
Talk about awkward as (BLEEP).
1204
00:39:15,897 --> 00:39:17,982
Like, what the hell
am I doing here?
1205
00:39:18,024 --> 00:39:19,651
[laughs]
1206
00:39:19,693 --> 00:39:22,278
- OK.
1207
00:39:22,320 --> 00:39:24,406
- Thank you.
1208
00:39:24,447 --> 00:39:26,116
- Yum.
1209
00:39:27,867 --> 00:39:29,494
- Luckily, dinner's
family style because ain't
1210
00:39:29,536 --> 00:39:30,620
nobody else down here.
1211
00:39:30,662 --> 00:39:31,621
- Hi.
- Hi, Rod.
1212
00:39:31,663 --> 00:39:32,622
- How's it going?
1213
00:39:32,664 --> 00:39:33,748
- You look so cute.
1214
00:39:33,790 --> 00:39:35,333
- This seat taken?
1215
00:39:35,375 --> 00:39:36,584
- No.
- Perfect.
1216
00:39:36,626 --> 00:39:37,794
- What's up?
Good to see you.
1217
00:39:37,836 --> 00:39:38,795
- Hi.
- Good to see you.
1218
00:39:38,837 --> 00:39:39,796
Sorry I'm late, guys.
1219
00:39:39,838 --> 00:39:41,214
- Oh, you clean up nice.
1220
00:39:41,256 --> 00:39:42,465
- I had work calls
back on the States.
1221
00:39:42,507 --> 00:39:43,466
I'm sorry.
1222
00:39:43,508 --> 00:39:44,843
- Hey, JT.
1223
00:39:44,884 --> 00:39:46,136
- Is that the tomahawk steak?
- Yes.
1224
00:39:46,177 --> 00:39:46,970
- Oh, wow.
1225
00:39:47,012 --> 00:39:50,640
Thank you so much, sir.
1226
00:39:50,682 --> 00:39:52,058
- What's up, baby?
1227
00:39:52,100 --> 00:39:53,184
- You're only 45 minutes late.
1228
00:39:53,226 --> 00:39:54,477
Come on in.
- Are we really?
1229
00:39:54,519 --> 00:39:55,603
- We're late?
- Yeah.
1230
00:39:55,645 --> 00:39:56,688
You're late.
1231
00:39:56,730 --> 00:39:58,189
- Holy sh--, Rico Suave.
1232
00:39:58,231 --> 00:39:59,774
- Did you unbutton
your shirt, Craig, or--
1233
00:39:59,816 --> 00:40:01,526
- You're full of sh--.
- Craig is a stripper.
1234
00:40:01,568 --> 00:40:02,777
- [laughs]
1235
00:40:02,819 --> 00:40:03,862
- Craig, we need to--
1236
00:40:03,903 --> 00:40:05,030
- What, Tinkerbell?
1237
00:40:05,071 --> 00:40:06,990
- We need to go one button up.
1238
00:40:07,032 --> 00:40:09,200
- Look, I was dealing
with some ----ing...
1239
00:40:09,242 --> 00:40:10,952
- Well, I'm going to
tell you why we are late.
1240
00:40:10,994 --> 00:40:12,120
- You were with Whitney.
That's why you were late.
1241
00:40:12,162 --> 00:40:13,329
- Dude, we were all hammered.
1242
00:40:13,371 --> 00:40:14,873
- [laughs]
1243
00:40:14,914 --> 00:40:16,583
- I think that me and Whitney
just made out a little bit.
1244
00:40:16,624 --> 00:40:18,335
- You and Whitney made out?
- Well, I didn't mean to.
1245
00:40:18,376 --> 00:40:19,836
- Like, in the mouth?
- Like, in the mouth.
1246
00:40:19,878 --> 00:40:21,254
- Did you like it?
1247
00:40:21,296 --> 00:40:22,964
- I thought we were
talking about the fact
1248
00:40:23,006 --> 00:40:26,217
that Austen and Shep
finally fought it out.
1249
00:40:26,259 --> 00:40:27,344
- No.
1250
00:40:27,385 --> 00:40:28,928
- So Austen
and Shep fought it out,
1251
00:40:28,970 --> 00:40:31,931
and then Austen
and Whitney made out?
1252
00:40:31,973 --> 00:40:33,850
- What the hell
is going on right now?
1253
00:40:33,892 --> 00:40:35,685
This is the biggest
plot twist of a trip
1254
00:40:35,727 --> 00:40:37,354
I've ever heard of in my life.
1255
00:40:37,395 --> 00:40:38,813
- Elvis.
- Hi, Elvis.
1256
00:40:38,855 --> 00:40:40,357
- Welcome, welcome.
- Hey, everybody.
1257
00:40:40,398 --> 00:40:41,691
- Oh my god.
1258
00:40:41,733 --> 00:40:43,735
- Whitney, how nice
of you to join us for once.
1259
00:40:43,777 --> 00:40:45,236
- It's my pleasure.
1260
00:40:45,278 --> 00:40:46,363
- We're glad that you're here.
- Thank you.
1261
00:40:46,404 --> 00:40:47,697
I'm glad to be here.
1262
00:40:47,739 --> 00:40:49,699
They very nicely
upgraded me, and they
1263
00:40:49,741 --> 00:40:51,159
gave me the presidential
suite,
1264
00:40:51,201 --> 00:40:53,036
which does have
an outdoor Jacuzzi.
1265
00:40:53,078 --> 00:40:54,621
Austen and I took
a Jacuzzi together.
1266
00:40:54,662 --> 00:40:56,122
- [laughs]
1267
00:40:56,164 --> 00:40:57,499
- You made out.
Did you make out?
1268
00:40:57,540 --> 00:40:59,042
- It was really sultry.
- You made out.
1269
00:40:59,084 --> 00:41:00,043
- Yeah, we ----ing made out.
- You made out.
1270
00:41:00,085 --> 00:41:01,252
- It was really hot.
1271
00:41:01,294 --> 00:41:02,545
[laughter]
1272
00:41:02,587 --> 00:41:04,172
- And he looks at y'all
with a straight face.
1273
00:41:04,214 --> 00:41:06,883
- So which kiss
was better, Austen--
1274
00:41:06,925 --> 00:41:08,385
- Oh, boy.
- --Whitney's--
1275
00:41:08,426 --> 00:41:09,469
- You don't bounce back
as fast as he does.
1276
00:41:09,511 --> 00:41:11,805
- --or Taylor?
1277
00:41:11,846 --> 00:41:14,599
* *
1278
00:41:14,641 --> 00:41:16,142
- What did you say?
1279
00:41:16,184 --> 00:41:19,145
- I said, what kiss was
better, Whitney or Taylor?
1280
00:41:19,187 --> 00:41:21,147
- Madison,
you are nothing more than
1281
00:41:21,189 --> 00:41:23,358
a ----ing bored housewife.
1282
00:41:23,400 --> 00:41:24,818
- Oh, there it is.
1283
00:41:24,859 --> 00:41:26,528
- Just--
1284
00:41:26,569 --> 00:41:30,323
- God, Austen, if that's your
dig at me, like, goodbye.
1285
00:41:30,365 --> 00:41:31,408
Lights out.
1286
00:41:31,449 --> 00:41:32,992
Don't talk to me.
1287
00:41:33,034 --> 00:41:34,536
- Well, then, talk amongst
yourselves down there.
1288
00:41:34,577 --> 00:41:35,620
You don't gotta talk to me.
1289
00:41:35,662 --> 00:41:37,414
- OK.
- I'm glad.
1290
00:41:37,455 --> 00:41:38,748
- You don't have to talk to me,
either, if you don't want to.
1291
00:41:38,790 --> 00:41:40,583
- Don't--
- Stop.
1292
00:41:40,625 --> 00:41:41,751
bup.
1293
00:41:41,793 --> 00:41:43,086
- [laughs]
- Just don't.
1294
00:41:43,128 --> 00:41:44,838
- I already said don't.
- Don't do it.
1295
00:41:44,879 --> 00:41:46,506
Don't do it.
1296
00:41:46,548 --> 00:41:48,216
- I'm not doing anything;
I already did it last night.
1297
00:41:48,258 --> 00:41:49,426
- And I got it, so I'm good.
- I'm content--
1298
00:41:49,467 --> 00:41:50,885
- OK.
1299
00:41:50,927 --> 00:41:51,761
- --with the conversation
we had last night.
1300
00:41:51,803 --> 00:41:53,096
- Good.
1301
00:41:53,138 --> 00:41:54,180
- I don't need to have
a second one with you.
1302
00:41:54,222 --> 00:41:56,891
- Good.
1303
00:41:56,933 --> 00:41:58,977
Hey, y'all,
I had a lot of fun today.
1304
00:41:59,019 --> 00:42:00,353
Like, today was the day.
1305
00:42:00,395 --> 00:42:01,771
- Today was great.
1306
00:42:01,813 --> 00:42:02,731
- I just--
I just wanted you to know.
1307
00:42:02,772 --> 00:42:03,773
- It was a moment.
1308
00:42:03,815 --> 00:42:05,150
- Thanks, Craig.
- Yes.
1309
00:42:05,191 --> 00:42:06,359
Thank you for putting this
whole thing together.
1310
00:42:06,401 --> 00:42:07,610
- Agreed.
Thanks, Craig. Cheers.
1311
00:42:07,652 --> 00:42:10,280
- Thank you, Craig.
- Craig taking the W.
1312
00:42:10,321 --> 00:42:11,656
- I love it.
1313
00:42:11,698 --> 00:42:14,951
I've never loved anybody
harder than Captain Sardine.
1314
00:42:14,993 --> 00:42:16,453
- Hey, cheers to
Captain Sardine,
1315
00:42:16,494 --> 00:42:17,912
and I'm going to cheers
to you too.
1316
00:42:17,954 --> 00:42:19,456
- Captain Sardine and--
- I am in for that.
1317
00:42:19,497 --> 00:42:20,790
- --and his squadron of--
- Get in, get in, get in.
1318
00:42:20,832 --> 00:42:22,250
- Cheers.
- Cheers.
1319
00:42:22,292 --> 00:42:23,793
- To Captain Sardine.
- To Captain Sardine.
1320
00:42:23,835 --> 00:42:26,171
- Captain Sardine.
- Captain Sardine.
1321
00:42:26,212 --> 00:42:28,506
- I feel everybody's,
like, giggly, and it's--
1322
00:42:28,548 --> 00:42:30,133
I don't get it.
1323
00:42:30,175 --> 00:42:31,259
- Does anyone else have
champagne, or is it just me?
1324
00:42:31,301 --> 00:42:32,802
Baby?
- He don't care.
1325
00:42:32,844 --> 00:42:33,803
Oh!
- [laughs]
1326
00:42:33,845 --> 00:42:35,638
- Captain Craig.
1327
00:42:35,680 --> 00:42:38,308
[laughter]
1328
00:42:38,350 --> 00:42:40,810
- Um, hey, y'all.
1329
00:42:40,852 --> 00:42:43,813
[glass dinging]
1330
00:42:43,855 --> 00:42:45,398
- Oh, no.
Oh, no.
1331
00:42:45,440 --> 00:42:46,691
Oh, no.
1332
00:42:46,733 --> 00:42:49,361
- Um, I know that I was
pretty quiet last night.
1333
00:42:49,402 --> 00:42:51,029
- Uh-oh.
1334
00:42:51,071 --> 00:42:54,157
- And the conversation
that has been happening
1335
00:42:54,199 --> 00:42:57,243
for 2 1/2 months now,
1336
00:42:57,285 --> 00:43:00,747
for the sake of myself
and my own well-being,
1337
00:43:00,789 --> 00:43:02,665
I want to put this to rest.
1338
00:43:02,707 --> 00:43:09,589
* *
91099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.