All language subtitles for Soft.Liquid.Center.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,458 --> 00:00:09,541 [cicadas chirring] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:57,500 --> 00:00:59,041 [phone ringing] 5 00:01:07,583 --> 00:01:09,625 [ringing continues] 6 00:01:17,500 --> 00:01:19,833 [ringing continues] 7 00:01:27,625 --> 00:01:29,500 [ringing continues] 8 00:01:32,125 --> 00:01:34,416 [voicemail] Hello. No one is available to take your call. 9 00:01:34,458 --> 00:01:35,291 Please leave-- 10 00:02:17,541 --> 00:02:19,416 You don't have-- you can leave some of this stuff here. 11 00:02:19,458 --> 00:02:20,541 You can-- 12 00:02:21,208 --> 00:02:22,583 I have plenty of room in the garage. 13 00:02:28,625 --> 00:02:29,916 Or we should-- 14 00:02:39,083 --> 00:02:41,625 [engine starts] 15 00:03:01,500 --> 00:03:05,041 [ominous music plays] 16 00:03:25,541 --> 00:03:27,375 โ™ช 17 00:03:27,416 --> 00:03:28,291 Whoa. 18 00:03:29,916 --> 00:03:31,916 Okay. Yeah. Keep coming. 19 00:03:31,958 --> 00:03:35,208 Keep coming. Yeah, yeah, yeah. 20 00:03:35,250 --> 00:03:37,041 Okay. We're doing it. 21 00:03:37,916 --> 00:03:39,625 We're doing it. 22 00:03:39,666 --> 00:03:42,958 [pensive music plays] 23 00:04:39,333 --> 00:04:43,125 โ™ช 24 00:05:38,791 --> 00:05:42,791 โ™ช 25 00:05:51,333 --> 00:05:53,541 [music fades] 26 00:05:55,958 --> 00:05:58,041 [overlapping conversation] 27 00:05:58,083 --> 00:05:59,333 -[Alex] Great time, yeah. -Great time. 28 00:05:59,375 --> 00:06:01,208 Yeah, we are having a great time. 29 00:06:01,250 --> 00:06:02,791 I'm like forcing you to [indistinct]. 30 00:06:02,833 --> 00:06:04,375 Gonna be a great time. 31 00:06:04,416 --> 00:06:05,833 You're like, "Okay, yeah." 32 00:06:05,875 --> 00:06:07,291 [groans] "Great time." 33 00:06:07,333 --> 00:06:09,500 -...this in October. -[woman] Always. 34 00:06:09,541 --> 00:06:12,583 -[indistinct] -Yeah. 35 00:06:12,625 --> 00:06:14,291 [woman] You sure-- I mean, I'm sure they have fest. 36 00:06:14,333 --> 00:06:17,166 [overlapping conversation] 37 00:06:17,750 --> 00:06:19,250 [muffled talking] 38 00:06:34,000 --> 00:06:40,250 [muffled talking and laughing] 39 00:06:42,875 --> 00:06:45,000 Will you come-- 40 00:06:45,041 --> 00:06:47,208 Well, and when you have a party. Yeah. You gotta plan a party. 41 00:06:47,250 --> 00:06:49,125 -Oh. That's what it is. -That's the way to do it. 42 00:06:49,166 --> 00:06:51,000 You plan a party, people are gonna come. 43 00:06:51,041 --> 00:06:52,666 You feel the pressure of like, "They're gonna see my house. 44 00:06:52,708 --> 00:06:54,833 I better hang up this picture rather than just 45 00:06:54,875 --> 00:06:57,375 lean it against the wall and keep things in boxes." 46 00:06:57,416 --> 00:06:58,875 Can I just have a belated, very, like, 47 00:06:58,916 --> 00:07:01,375 yearlong belated housewarming party? 48 00:07:01,416 --> 00:07:03,500 Yes. I don't see any reason why not. 49 00:07:03,541 --> 00:07:05,625 Okay. 'Cause then people bring you presents. 50 00:07:05,666 --> 00:07:07,333 Yeah. Like wine. 51 00:07:07,375 --> 00:07:08,625 Maybe they thought we'd drink more, but... 52 00:07:08,666 --> 00:07:10,541 -We can drink more. -...we didn't. 53 00:07:10,583 --> 00:07:13,291 And, well, we store it away and drink more later. 54 00:07:14,083 --> 00:07:15,833 Also, do you like the neighborhood? 55 00:07:15,875 --> 00:07:18,000 -Yeah. I love it. There-- -It's quiet, it's... 56 00:07:19,041 --> 00:07:20,791 -Lots of trees. -Yeah. 57 00:07:20,833 --> 00:07:22,416 And there's so many places we can go. 58 00:07:22,458 --> 00:07:24,250 -Yeah. We can walk. -I have lots of ideas. 59 00:07:24,291 --> 00:07:26,250 We can walk, we can take the dogs. 60 00:07:26,291 --> 00:07:28,500 -Yes. For walks. -For walks. 61 00:07:28,541 --> 00:07:31,333 -Not if you get 18 dogs. -You can borrow one of mine. 62 00:07:31,375 --> 00:07:33,625 -It's fine. -Great. That would be perfect. 63 00:07:34,833 --> 00:07:37,916 And there's bound to-- I feel like I heard 64 00:07:37,958 --> 00:07:40,583 there might be a bar opening up where you can bring your dog. 65 00:07:40,625 --> 00:07:42,000 Perfect. 66 00:07:42,041 --> 00:07:43,916 What a better place to meet someone. 67 00:07:43,958 --> 00:07:47,083 Oh, I was just thinking about how lovely it would be 68 00:07:47,125 --> 00:07:48,541 -to bring a dog. -Right. Right. 69 00:07:48,583 --> 00:07:51,250 -But also yes. -Yes. Like, meeting someone. 70 00:07:51,291 --> 00:07:53,291 I'm just not really thinking-- I mean-- 71 00:07:53,333 --> 00:07:55,208 Would you-- but if-- I don't know if you met-- 72 00:07:55,250 --> 00:07:57,458 Would you feel open to it 73 00:07:57,500 --> 00:07:58,583 -if you met someone? -I don't know. 74 00:07:59,375 --> 00:08:01,125 -I don't-- -You don't have to yet. 75 00:08:01,166 --> 00:08:04,041 But if-- Yeah. I mean, it feels soon now. 76 00:08:04,083 --> 00:08:06,041 Yeah. 77 00:08:06,083 --> 00:08:08,916 It seems like you're-- like, you're doing well though. 78 00:08:08,958 --> 00:08:10,375 -Yeah. -I mean, I know it might-- 79 00:08:10,416 --> 00:08:12,791 You know, it might take a while, but-- 80 00:08:12,833 --> 00:08:15,541 -Yeah. I think it's good. -You seem really good. 81 00:08:15,583 --> 00:08:17,041 Yeah. 82 00:08:17,083 --> 00:08:18,041 And, like, even if you-- 83 00:08:19,666 --> 00:08:22,458 You're allowed to just have a casual thing 84 00:08:22,500 --> 00:08:23,958 that makes you happy for a little bit. 85 00:08:24,000 --> 00:08:25,666 -You know what I mean? -Yeah. 86 00:08:25,708 --> 00:08:29,916 I mean, it all just feels soon and crazy. 87 00:08:29,958 --> 00:08:31,500 -Yeah. -Yeah. 88 00:08:31,541 --> 00:08:33,083 -But goo-- but good. -Yes. 89 00:08:33,125 --> 00:08:34,916 Like, it sounds like a great... 90 00:08:36,333 --> 00:08:39,250 thing to do maybe a month from now. 91 00:08:39,291 --> 00:08:40,125 We'll get there. We'll get there. 92 00:08:40,166 --> 00:08:41,833 Yeah. Yeah. 93 00:08:41,875 --> 00:08:43,291 But right now you have your adorable home. 94 00:08:43,333 --> 00:08:45,250 -Yeah. And wine. -You're looking great. 95 00:08:45,291 --> 00:08:46,583 And wine. 96 00:08:47,250 --> 00:08:49,333 -[chuckles] And wine. -Looking great. Having parties. 97 00:08:49,375 --> 00:08:51,125 You live close to me. I'm good. [laughs] 98 00:08:58,416 --> 00:08:59,666 Yeah. I'm happy to be here. 99 00:09:00,500 --> 00:09:02,458 -I'm happy you're here. -Yeah. 100 00:09:02,500 --> 00:09:04,333 [Alex] And now I can come over and drink all the wine 101 00:09:04,375 --> 00:09:06,125 that people brought you for your housewarming party. 102 00:09:06,166 --> 00:09:08,291 [Steph] I know. So many wine bottles. 103 00:10:03,541 --> 00:10:06,291 [tap running] 104 00:10:08,250 --> 00:10:10,250 [key inserting into lock, lock turning] 105 00:10:21,666 --> 00:10:22,583 Hello? 106 00:10:24,541 --> 00:10:28,333 [tap continues running] 107 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 [phone removed from receiver, dial tone droning] 108 00:11:13,041 --> 00:11:15,208 [dialing] 109 00:11:15,250 --> 00:11:19,208 [drain pipe gurgling] 110 00:11:23,958 --> 00:11:25,250 [gurgling stops] 111 00:11:26,458 --> 00:11:27,500 Hi, Karen. 112 00:11:31,000 --> 00:11:32,708 Yes. It's your new neighbor. 113 00:11:36,916 --> 00:11:38,166 I'm good. How are you? 114 00:11:44,291 --> 00:11:47,083 Yeah, I-- did you see anyone around my house today? 115 00:12:04,500 --> 00:12:05,875 [Steph groans] 116 00:12:05,916 --> 00:12:08,375 [tense music plays] 117 00:12:25,458 --> 00:12:26,708 [Steph whimpers] 118 00:12:37,958 --> 00:12:39,208 [Steph whimpers] 119 00:12:40,666 --> 00:12:43,333 [gasps, whimpers] 120 00:12:55,333 --> 00:12:57,958 [whimpering] 121 00:12:58,000 --> 00:13:02,041 โ™ชโ™ช 122 00:13:20,208 --> 00:13:21,250 [Mercedes on TV] Right. 123 00:13:22,833 --> 00:13:24,166 [Logan on TV] I love the guy, 124 00:13:24,208 --> 00:13:27,875 but I feel like his time's up, 125 00:13:27,916 --> 00:13:29,833 -you know? -[Mercedes] Mm-hmm. 126 00:13:29,875 --> 00:13:31,375 [Logan] There's not much more he can give the world. 127 00:13:31,416 --> 00:13:32,750 -[Mercedes] Mm-hmm. -[indistinct] 128 00:13:32,791 --> 00:13:34,833 -He just kinda sits there. -Yeah. 129 00:13:34,875 --> 00:13:37,083 There's gotta be 300,000 in those cases in the closet. 130 00:13:37,125 --> 00:13:39,250 He doesn't believe in banks? 131 00:13:39,291 --> 00:13:41,333 -He doesn't believe in banks. -I'm neutral on banks. 132 00:13:41,375 --> 00:13:43,125 He can't even get down the stairs on his walker. 133 00:13:43,166 --> 00:13:44,458 He just leaves the front door open 134 00:13:44,500 --> 00:13:46,166 and yells for you to come in. 135 00:13:46,208 --> 00:13:48,166 [Mercedes] He can't see the door? 136 00:13:48,208 --> 00:13:49,916 [Logan] It's a bilevel. Couch blocks the view. 137 00:13:49,958 --> 00:13:51,833 I come in with the oxygen and go upstairs. 138 00:13:51,875 --> 00:13:54,000 You come in and go down. 139 00:13:54,041 --> 00:13:55,458 The money's in the closet in the bedroom on the right. 140 00:13:56,250 --> 00:13:57,708 [Mercedes] As long as I don't get blood on me. 141 00:13:57,750 --> 00:13:59,291 [Logan] Why would you get blood on you? 142 00:13:59,541 --> 00:14:01,041 [Mercedes] I don't know. How am I supposed to know? 143 00:14:01,083 --> 00:14:02,458 [Logan] I'm the one taking care of Grandpa. 144 00:14:02,500 --> 00:14:04,000 You don't even have to see him. 145 00:14:04,041 --> 00:14:04,916 There's zero chance of blood for you. 146 00:14:06,458 --> 00:14:08,166 Plus I'm knocking him out 147 00:14:08,208 --> 00:14:10,416 with whatever's in that oxygen tank. 148 00:14:10,458 --> 00:14:12,041 [Mercedes] Oxygen? 149 00:14:12,083 --> 00:14:13,250 [Logan] No, that wouldn't knock him out. 150 00:14:13,291 --> 00:14:14,958 It's whatever we got from Gord. 151 00:14:15,000 --> 00:14:16,666 That one time when we pranked Tammy? 152 00:14:16,708 --> 00:14:17,708 [Mercedes] Oh, right. This will be easy then. 153 00:14:17,750 --> 00:14:19,750 Exactly. Terrence! 154 00:14:20,958 --> 00:14:23,958 Show yourself and face me like a man. 155 00:14:25,416 --> 00:14:27,583 Once everything's sorted out, we're getting married. 156 00:14:27,625 --> 00:14:30,208 -What? No. -Yes. I told you this. 157 00:14:30,250 --> 00:14:31,541 We have to get married. I love you. 158 00:14:31,583 --> 00:14:32,875 We're never getting married. 159 00:14:33,416 --> 00:14:35,208 And I also told you 160 00:14:35,250 --> 00:14:36,625 that you would regret saying that, okay? 161 00:14:36,666 --> 00:14:38,416 I love you. 162 00:14:38,458 --> 00:14:40,166 Remember that time you told my mother 163 00:14:40,208 --> 00:14:41,958 how many miles you've been putting on the Jimmy 164 00:14:42,000 --> 00:14:43,416 and she didn't talk to me for two months? 165 00:14:44,083 --> 00:14:46,250 Barely. You haven't had the Jimmy for three years. 166 00:14:47,541 --> 00:14:49,250 Remember that time you wouldn't let me go 167 00:14:49,291 --> 00:14:51,291 to Harold's house for Jenny's birthday party, 168 00:14:51,333 --> 00:14:53,125 'cause you thought Bernie was gonna put the moves on me? 169 00:14:53,166 --> 00:14:54,541 And then Jenny moved to Topeka thinking 170 00:14:54,791 --> 00:14:56,583 we weren't friends anymore and never calls me 171 00:14:56,625 --> 00:14:58,291 and never talks for very long whenever I call her? 172 00:14:58,333 --> 00:15:01,291 Look, I know I've hurt you before, Mercedes. 173 00:15:01,333 --> 00:15:04,166 But once we kill my grandpa and take all his money, 174 00:15:04,208 --> 00:15:05,583 things are gonna be different, I promise. 175 00:15:09,291 --> 00:15:11,375 I want my half and then I never want to see you again. 176 00:15:11,416 --> 00:15:12,750 I don't love you. 177 00:15:12,791 --> 00:15:13,833 You're breaking my heart. 178 00:15:15,208 --> 00:15:16,875 I love you so much. 179 00:15:16,916 --> 00:15:18,583 Remember the time you were so drunk 180 00:15:18,625 --> 00:15:19,875 you chased me around the house with a knife? 181 00:15:19,916 --> 00:15:22,083 I still have the scar. 182 00:15:22,125 --> 00:15:23,208 [Logan] Scars are permanent. 183 00:15:24,250 --> 00:15:26,583 And I don't remember that. I was drunk as a skunk. 184 00:15:27,708 --> 00:15:28,583 [Mercedes] When are we doing this? 185 00:15:28,625 --> 00:15:29,666 [Logan] I was drunk! 186 00:15:30,666 --> 00:15:32,583 And I thought it was a rubber blade. 187 00:15:32,625 --> 00:15:35,291 -You do remember. -[Logan] I do. 188 00:15:35,333 --> 00:15:37,750 I thought it'd be funny. The old fake knife fake-out. 189 00:15:38,500 --> 00:15:39,833 [Mercedes] All right. 190 00:15:39,875 --> 00:15:41,625 -When are we doing this? -Doing what? 191 00:15:41,666 --> 00:15:44,208 -Your grandpa, dipshit! -Oh, yeah. 192 00:15:44,250 --> 00:15:45,708 I thought you were talking about our marriage ceremony. 193 00:15:45,750 --> 00:15:46,583 Uh, Tuesday? 194 00:15:48,750 --> 00:15:49,791 We're not getting married. 195 00:15:50,625 --> 00:15:52,791 Tuesday's good for the murdery-robbery thing. 196 00:15:53,375 --> 00:15:55,625 I was thinking our wedding song could be "Our House" 197 00:15:55,666 --> 00:15:57,291 by Crosby, Stills, Nash & Young. 198 00:16:00,500 --> 00:16:03,458 I think he's gone. 199 00:16:03,500 --> 00:16:06,375 -[gunfire] -[Logan] Whoa! 200 00:16:06,416 --> 00:16:09,916 [laughs] I wasn't gone. I'm not gone. 201 00:16:09,958 --> 00:16:11,750 I shredded you with silver bullets. 202 00:16:11,791 --> 00:16:13,916 Or lead. I can't remember which one. 203 00:16:13,958 --> 00:16:15,958 I'll let you know when I find out. 204 00:16:16,000 --> 00:16:17,583 But you'll be pumping marigolds, rhododendron 205 00:16:17,625 --> 00:16:19,666 and pushing up daisies by then. 206 00:16:19,708 --> 00:16:21,791 -[laughs] -[Logan grunts] 207 00:16:23,291 --> 00:16:24,166 Damn you, Terrence. 208 00:16:24,208 --> 00:16:27,625 [gunfire] 209 00:16:31,833 --> 00:16:33,750 Oh, no. That's a lot of blood. 210 00:16:35,958 --> 00:16:36,833 Logan. 211 00:16:38,083 --> 00:16:39,666 Oh, God. 212 00:16:39,708 --> 00:16:41,000 Do you think I'm gonna pull through? 213 00:16:42,708 --> 00:16:44,625 Yeah. You'll be fine. 214 00:16:46,125 --> 00:16:48,416 We'll kill Grandpa on Tuesday, 215 00:16:48,458 --> 00:16:51,625 and we'll use the money for a big wedding in the fall. 216 00:16:54,041 --> 00:16:55,958 I think if I was gonna have a wedding, 217 00:16:56,000 --> 00:16:57,208 I'd like to do it in the spring. 218 00:16:58,708 --> 00:17:01,458 We're gonna have to find a photographer. 219 00:17:01,500 --> 00:17:03,458 Mom will want lots of family pictures. 220 00:17:04,500 --> 00:17:06,291 Our wedding's gonna be so beautiful. 221 00:17:07,791 --> 00:17:09,250 I love you, Mercedes. 222 00:17:13,375 --> 00:17:14,708 What's your grandfather's address? 223 00:17:17,708 --> 00:17:18,750 [Terrence] Merc-- Mercedes. 224 00:17:19,541 --> 00:17:20,625 [grunts] 225 00:17:21,333 --> 00:17:25,250 [snow crunches] 226 00:17:26,625 --> 00:17:29,500 Mercedes... 227 00:17:29,541 --> 00:17:33,416 you can kill me, but there's ten more just like me. 228 00:17:33,458 --> 00:17:35,583 You never should have messed with Hector in the first place. 229 00:17:36,916 --> 00:17:39,208 I'll kill all of them. Hector too. 230 00:17:39,250 --> 00:17:40,500 Now tell me the truth. 231 00:17:41,708 --> 00:17:43,375 You were really considering marrying him there for a second, 232 00:17:43,416 --> 00:17:44,500 weren't you? 233 00:17:45,125 --> 00:17:46,541 I wanted you guys to be together 234 00:17:46,583 --> 00:17:47,541 -so ba-- -[gunfire] 235 00:17:48,625 --> 00:17:49,708 [Mercedes] Nope. 236 00:17:52,166 --> 00:17:55,958 [upbeat music plays] 237 00:18:24,083 --> 00:18:26,708 It was good. People enjoyed themselves and... 238 00:18:28,500 --> 00:18:30,916 didn't stay for too long, you know. 239 00:18:30,958 --> 00:18:33,291 Just feels good to be celebrating 240 00:18:33,333 --> 00:18:34,666 this new place. 241 00:18:40,000 --> 00:18:42,041 Yeah, lots of people came. 242 00:18:43,333 --> 00:18:45,875 Um, everybody enjoyed themselves, so yeah. 243 00:18:49,125 --> 00:18:50,000 Yeah. 244 00:18:54,125 --> 00:18:57,500 Uh, yeah, would love to have you guys here. 245 00:18:57,541 --> 00:18:58,666 That would be great. 246 00:19:02,541 --> 00:19:03,583 Yeah. 247 00:19:04,791 --> 00:19:06,416 Yeah. Could always use more plants. 248 00:19:11,000 --> 00:19:11,833 Great. 249 00:19:19,666 --> 00:19:20,875 I don't want him to come. 250 00:19:23,041 --> 00:19:24,875 And I don't wanna-- I don't want you to talk to him. 251 00:19:29,291 --> 00:19:30,166 I know, I-- 252 00:19:32,083 --> 00:19:33,208 Okay. 253 00:19:33,250 --> 00:19:34,083 I just... 254 00:19:36,333 --> 00:19:37,541 I don't want you to talk to him. 255 00:19:38,916 --> 00:19:40,166 And I don't want to talk to him. 256 00:19:43,416 --> 00:19:44,541 Mom. 257 00:19:44,583 --> 00:19:48,625 [pensive music plays] 258 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 Yeah, I liked it. 259 00:20:44,833 --> 00:20:45,875 Might take you time to, like... 260 00:20:47,166 --> 00:20:48,958 settle in, you think? 261 00:20:50,416 --> 00:20:51,791 Yeah. 262 00:20:51,833 --> 00:20:53,625 Also, you know when-- 263 00:20:53,666 --> 00:20:55,375 Sorry, my eye is watering. 264 00:20:55,416 --> 00:20:56,708 -It's okay. -I'm not crying. 265 00:20:57,000 --> 00:20:58,958 -Don't cry. -[laughs] I'm not crying. 266 00:20:59,000 --> 00:20:59,791 Um... 267 00:21:01,875 --> 00:21:02,708 you know when you just... 268 00:21:05,041 --> 00:21:07,625 like, the house settles or... 269 00:21:08,916 --> 00:21:11,125 you've ever been, like, there's lots of wind 270 00:21:11,166 --> 00:21:12,916 -and, like, a tree branch... -Oh! 271 00:21:12,958 --> 00:21:13,750 ...scratches against your window? 272 00:21:13,791 --> 00:21:15,458 Mm-hmm. 273 00:21:15,750 --> 00:21:17,541 And if there's somebody else there they could be like, 274 00:21:17,583 --> 00:21:19,083 "That is a windstorm, and that's a tree branch." 275 00:21:19,125 --> 00:21:20,750 And you're like, "Oh, yeah, yeah, yeah." 276 00:21:21,916 --> 00:21:25,000 But when you are alone, you have to tell that 277 00:21:25,041 --> 00:21:27,041 to yourself and I don't know. 278 00:21:27,083 --> 00:21:30,458 I don't always feel like the most reliable source. 279 00:21:30,500 --> 00:21:32,625 Well, I think you are a reliable source though. 280 00:21:33,291 --> 00:21:35,000 You know? You know yourself. 281 00:21:36,583 --> 00:21:37,375 And... 282 00:21:39,041 --> 00:21:41,625 I think that you have made decisions 283 00:21:41,666 --> 00:21:44,125 that are good for yourself, 284 00:21:44,166 --> 00:21:45,958 that have led you here, you know? 285 00:21:47,125 --> 00:21:48,250 And you can trust those. 286 00:21:50,708 --> 00:21:51,791 You're a smart person... 287 00:21:53,500 --> 00:21:54,583 and I think just keep... 288 00:21:55,833 --> 00:21:56,875 listening to yourself, you know? 289 00:21:58,291 --> 00:21:59,125 Yeah. 290 00:22:01,458 --> 00:22:02,583 Because I totally get 291 00:22:02,625 --> 00:22:04,583 -those feelings. -Yeah. 292 00:22:04,625 --> 00:22:06,625 I remember living by myself for the first time. 293 00:22:08,458 --> 00:22:11,041 And I think it's e-- easy sometimes to... 294 00:22:12,458 --> 00:22:14,166 build things up in your mind, 295 00:22:14,208 --> 00:22:15,500 -things like that. -Yeah. 296 00:22:16,625 --> 00:22:19,208 Or just, like, hear something and be like, 297 00:22:19,250 --> 00:22:21,125 "It's a-- 298 00:22:21,166 --> 00:22:23,125 '70s is mess,." 299 00:22:23,166 --> 00:22:25,583 -Yeah. -But it's also an old house. 300 00:22:25,625 --> 00:22:29,083 I mean, I think it was built in, like, the '20s or something. 301 00:22:29,125 --> 00:22:30,250 None of the doorknobs really work. 302 00:22:30,291 --> 00:22:31,458 I don't know if you noticed that, 303 00:22:31,500 --> 00:22:33,083 but if you... [laughs] 304 00:22:33,125 --> 00:22:35,708 ...like, really latch. 305 00:22:35,750 --> 00:22:37,208 -Quirky, you know? -Yeah. 306 00:22:37,250 --> 00:22:41,041 [pensive music plays] 307 00:23:18,458 --> 00:23:21,083 [tense music plays] 308 00:23:31,333 --> 00:23:34,000 [yelping, gasping] 309 00:23:37,000 --> 00:23:38,125 [grunting] 310 00:23:38,166 --> 00:23:41,958 [quiet music plays] 311 00:23:44,916 --> 00:23:46,000 [grunting] 312 00:23:48,166 --> 00:23:52,958 โ™ช 313 00:24:08,208 --> 00:24:09,333 [wood rattles] 314 00:24:11,916 --> 00:24:13,000 Hello? 315 00:24:27,791 --> 00:24:31,041 [gasping, coughing] 316 00:24:31,833 --> 00:24:35,875 [panting] 317 00:24:44,291 --> 00:24:45,166 -[furniture sliding] -[gasps] 318 00:25:19,500 --> 00:25:22,708 [breathing heavily] 319 00:25:22,750 --> 00:25:26,541 [unsettling rumbling plays] 320 00:25:36,750 --> 00:25:40,541 [cicadas chirring] 321 00:26:13,208 --> 00:26:17,250 [pensive music plays] 322 00:26:51,416 --> 00:26:55,500 [wind howling] 323 00:26:55,541 --> 00:27:00,333 โ™ชโ™ช 324 00:27:29,958 --> 00:27:34,083 [indistinct conversation repeating, echoing] 325 00:27:34,125 --> 00:27:36,916 [dog barking in distance] 326 00:27:36,958 --> 00:27:42,000 โ™ชโ™ช 327 00:27:45,583 --> 00:27:48,666 [repeating, echoing conversation continues] 328 00:28:41,916 --> 00:28:44,958 โ™ช 329 00:28:50,916 --> 00:28:53,000 [slide projector clicking] 330 00:28:53,041 --> 00:28:56,333 So, I've been feeling really weird lately. 331 00:28:58,041 --> 00:29:00,000 I went on a walk the other day 332 00:29:00,041 --> 00:29:03,250 and I could feel 333 00:29:03,291 --> 00:29:04,375 someone looking at me. 334 00:29:06,750 --> 00:29:09,666 Like, I couldn't see them, but I knew they were there. 335 00:29:12,041 --> 00:29:14,000 And when I got home, 336 00:29:14,041 --> 00:29:17,000 I couldn't stop feeling that. 337 00:29:17,041 --> 00:29:18,333 Like someone was watching me. 338 00:29:19,375 --> 00:29:20,500 And, like... 339 00:29:21,583 --> 00:29:23,500 I couldn't leave the house. 340 00:29:28,416 --> 00:29:29,750 [slide projector clicking] 341 00:29:33,291 --> 00:29:37,125 [cicadas chirring] 342 00:29:37,166 --> 00:29:41,208 [wind chimes chiming] 343 00:30:00,125 --> 00:30:02,166 [projector clicking] 344 00:30:02,208 --> 00:30:05,416 [wind chimes chiming] 345 00:31:00,916 --> 00:31:02,041 -What? -[projector clicks] 346 00:31:03,750 --> 00:31:06,541 -[mumbling] -[projector clicks] 347 00:31:13,125 --> 00:31:13,958 [indistinct] 348 00:31:17,750 --> 00:31:18,833 It's-- 349 00:31:25,291 --> 00:31:26,416 Hmm. 350 00:31:29,083 --> 00:31:32,875 [cicadas chirring] 351 00:32:32,791 --> 00:32:36,541 [cicadas chirring] 352 00:33:14,750 --> 00:33:17,291 [indistinct squishing] 353 00:33:28,041 --> 00:33:31,541 [squishing continues] 354 00:33:31,583 --> 00:33:35,375 [unsettling rumbling plays] 355 00:33:44,625 --> 00:33:48,666 [ticking] 356 00:33:53,791 --> 00:33:55,333 [ticking stops] 357 00:34:03,333 --> 00:34:07,125 [unsettling rumbling plays] 358 00:34:17,083 --> 00:34:20,875 [unsettling rumbling plays] 359 00:34:41,875 --> 00:34:44,625 -[grunts] -[watermelon squelches] 360 00:34:46,916 --> 00:34:47,791 -[watermelon squelches] -[grunts] 361 00:35:14,375 --> 00:35:17,791 -[watermelon squelches] -[breathing heavily] 362 00:35:55,583 --> 00:35:59,625 [breathing heavily] 363 00:36:18,708 --> 00:36:22,458 [grunts, breathing heavily] 364 00:36:35,666 --> 00:36:39,458 [breathing heavily] 365 00:36:52,958 --> 00:36:56,750 [quiet uplifting music plays] 366 00:37:56,666 --> 00:38:01,708 โ™ช 367 00:39:01,666 --> 00:39:06,708 โ™ช 368 00:39:28,500 --> 00:39:32,208 [rumbling] 369 00:40:00,583 --> 00:40:01,666 [knocking] 370 00:40:13,250 --> 00:40:17,000 [eerie music plays] 371 00:41:16,625 --> 00:41:20,500 โ™ช 372 00:41:20,541 --> 00:41:21,958 [piano playing] 373 00:41:22,000 --> 00:41:23,708 โ™ช A spooky song, hey โ™ชโ™ช 374 00:41:23,750 --> 00:41:27,541 โ™ช A spooky song, only a spooky song โ™ชโ™ช 375 00:41:27,583 --> 00:41:29,875 โ™ช A spooky song, ah โ™ชโ™ช 376 00:41:29,916 --> 00:41:33,041 โ™ช Spooky song, ah, only spooky song โ™ชโ™ช 377 00:41:33,083 --> 00:41:35,541 โ™ช Sorry, I played the wrong note โ™ชโ™ช 378 00:41:35,583 --> 00:41:37,750 [Steph] I think we only had to walk, like, ten blocks, 379 00:41:37,791 --> 00:41:39,666 and this van pulled up with, like, four different dudes, 380 00:41:39,708 --> 00:41:41,666 and they were like, "Do you need a ride?" 381 00:41:41,708 --> 00:41:43,458 -And we were like, "Yes!" -I do remember that. 382 00:41:43,500 --> 00:41:44,958 "Can you just carry us the ten--" 383 00:41:45,000 --> 00:41:46,583 They could've just driven us away. 384 00:41:46,625 --> 00:41:47,750 [laughs] We definitely 385 00:41:48,041 --> 00:41:49,708 -could've been kidnapped. -Yes. 386 00:41:49,750 --> 00:41:51,791 It was like we thought it was such a good idea 387 00:41:51,833 --> 00:41:54,041 to, like, get in the van, and Alex was so gung ho. 388 00:41:54,083 --> 00:41:56,000 She's like, "You guys this is such good idea." 389 00:41:56,041 --> 00:41:58,125 -[laughs] -Yes. 390 00:41:58,166 --> 00:42:00,500 She was the one convincing us, like, "This would be perfect." 391 00:42:00,541 --> 00:42:02,541 "Who wants to walk ten blocks in heels?" 392 00:42:02,583 --> 00:42:04,125 -Let's not walk. -Like, we've already walked... 393 00:42:04,166 --> 00:42:05,708 -[laughs] -...yeah. 394 00:42:05,750 --> 00:42:08,625 -So funny. -Aw, I miss us hanging out. 395 00:42:08,666 --> 00:42:11,208 I miss the three of us hanging out together. 396 00:42:11,250 --> 00:42:13,500 It's like crazy, we all live in the same city now. 397 00:42:13,541 --> 00:42:15,083 We should be, like, hanging out more, you know? 398 00:42:15,791 --> 00:42:16,833 [chuckles] 399 00:42:17,500 --> 00:42:19,458 Yeah, I was thinking the other day 400 00:42:19,500 --> 00:42:22,291 when she was telling that story about feeling weird 401 00:42:22,333 --> 00:42:25,083 and just feeling like things... 402 00:42:26,833 --> 00:42:28,958 like things were-- 403 00:42:29,000 --> 00:42:31,875 People were watching her, but she couldn't see them and-- 404 00:42:31,916 --> 00:42:33,500 Wait, Alex was telling you this? When? 405 00:42:35,750 --> 00:42:37,750 Like, when we were hanging out at my house. 406 00:42:37,791 --> 00:42:39,791 We were eating pie. 407 00:42:39,833 --> 00:42:41,958 You, me and Alex eating pie together at your house here? 408 00:42:42,000 --> 00:42:44,583 Yeah, the house that I have been starting to feel weird in 409 00:42:44,625 --> 00:42:46,375 and, like, having weird nightmares in 410 00:42:46,416 --> 00:42:48,166 and feeling like things are happening 411 00:42:48,208 --> 00:42:50,541 that I am not doing and-- 412 00:42:50,583 --> 00:42:53,875 Well, I don't-- You know, 413 00:42:53,916 --> 00:42:55,625 the last time we hung out, we definitely had that pie 414 00:42:55,666 --> 00:42:59,000 from that-- Oh, my gosh, that really good bakery. 415 00:42:59,041 --> 00:43:00,083 -And it was-- -Yeah, that yummy pie. 416 00:43:00,125 --> 00:43:01,500 -Yeah. -Yeah. 417 00:43:01,541 --> 00:43:03,500 It was that really yummy cherry pie. 418 00:43:03,541 --> 00:43:06,125 But that was definitely just you and me at your house. 419 00:43:06,166 --> 00:43:07,500 Alex wasn't there. 420 00:43:07,541 --> 00:43:09,125 Alex was sitting right next to you. 421 00:43:09,166 --> 00:43:11,333 No, she wasn't. It was just me and you. 422 00:43:11,375 --> 00:43:13,583 She told me that story about going on a walk, 423 00:43:13,625 --> 00:43:15,333 and she felt like somebody was watching her, 424 00:43:15,375 --> 00:43:17,000 and she couldn't see anybody. 425 00:43:17,041 --> 00:43:18,750 And so she got home and she still felt it. 426 00:43:18,791 --> 00:43:21,583 She-- You-- you must have gone to the bathroom. 427 00:43:21,625 --> 00:43:23,416 This was a very scary story. 428 00:43:23,458 --> 00:43:25,375 I would've just gone to the bathroom 429 00:43:25,416 --> 00:43:27,208 and, like, Alex wasn't there and then she was there. 430 00:43:27,250 --> 00:43:28,875 -Like, I would've heard it. -She was there the whole time. 431 00:43:28,916 --> 00:43:30,625 You might not have just heard the story. 432 00:43:30,666 --> 00:43:32,916 [chuckles] No. I, like, seriously don't-- 433 00:43:32,958 --> 00:43:34,708 I was sitting on one side of the table 434 00:43:34,750 --> 00:43:37,208 and both of you-- I put down three slices of pie. 435 00:43:37,250 --> 00:43:38,416 You know what? 436 00:43:38,458 --> 00:43:40,583 I do-- I did think it was weird 437 00:43:40,625 --> 00:43:42,416 that there were three slices of pie there, but-- 438 00:43:42,458 --> 00:43:43,958 I put down three slices of pie 439 00:43:44,000 --> 00:43:45,458 because Alex was sitting right next to you. 440 00:43:45,500 --> 00:43:47,875 [laughs] I don't remember that at all. 441 00:43:47,916 --> 00:43:49,625 But you know what I was thinking about 442 00:43:49,666 --> 00:43:51,750 is how I tried to call Alex the other day 443 00:43:51,791 --> 00:43:53,458 and, like, she didn't answer and I was like, 444 00:43:53,500 --> 00:43:55,375 "Damn, I haven't heard from her in so long." 445 00:43:55,416 --> 00:43:58,375 -And I was like-- -We sat at my kitchen table. 446 00:43:58,416 --> 00:43:59,916 -[chuckles] -It was the three of us. 447 00:44:01,083 --> 00:44:02,208 No. 448 00:44:02,250 --> 00:44:03,666 I think she's on, like, one-- 449 00:44:03,708 --> 00:44:05,958 I have not seen Alex in forever. 450 00:44:06,000 --> 00:44:07,666 And I was just thinking about how she's like 451 00:44:07,708 --> 00:44:09,666 on one of her little, like, Taurus benders. 452 00:44:09,708 --> 00:44:10,833 Like not coming out of her house, 453 00:44:10,875 --> 00:44:12,041 not talking to anybody. 454 00:44:12,333 --> 00:44:13,333 'Cause she hasn't answered the phone 455 00:44:13,666 --> 00:44:14,791 and, like, I haven't heard from her. 456 00:44:15,791 --> 00:44:18,375 And I was just thinking about how I miss us all hanging out. 457 00:44:23,916 --> 00:44:24,958 Are you, like, okay? 458 00:44:26,875 --> 00:44:27,750 Yeah, I'm fine. 459 00:44:30,875 --> 00:44:34,208 [sizzling] 460 00:44:45,916 --> 00:44:47,416 [chuckling] 461 00:44:52,791 --> 00:44:54,375 [door bell rings] 462 00:45:11,166 --> 00:45:12,250 Alex? 463 00:45:15,416 --> 00:45:16,250 Alex? 464 00:45:21,333 --> 00:45:24,333 [bird calling] 465 00:45:39,166 --> 00:45:40,250 Alex? 466 00:45:44,000 --> 00:45:45,083 Alex? 467 00:45:59,875 --> 00:46:03,666 [pensive music plays] 468 00:47:03,791 --> 00:47:08,583 โ™ช 469 00:48:08,791 --> 00:48:13,541 โ™ช 470 00:48:31,958 --> 00:48:35,708 [glass clinking] 471 00:49:08,375 --> 00:49:10,500 [clinking continues] 472 00:50:00,375 --> 00:50:02,791 [chair scraping] 473 00:50:22,416 --> 00:50:24,291 [breathing heavily] 474 00:50:40,375 --> 00:50:42,000 No! [breathing heavily] 475 00:50:56,875 --> 00:50:58,583 [dialing] 476 00:51:22,375 --> 00:51:23,458 Hi-- hi, Brenda. 477 00:51:26,291 --> 00:51:27,166 Yeah, it-- 478 00:51:28,500 --> 00:51:30,208 it-- are you busy right now? 479 00:51:30,250 --> 00:51:32,458 Is there any way you could come over to my house? 480 00:51:36,458 --> 00:51:38,291 There's just... 481 00:51:38,333 --> 00:51:40,291 something strange... 482 00:51:40,333 --> 00:51:41,166 going on. 483 00:51:45,166 --> 00:51:47,166 Oh, okay. Um, tonight? 484 00:51:47,208 --> 00:51:49,083 Are you at all free tonight? 485 00:51:53,750 --> 00:51:54,875 Um... 486 00:51:56,833 --> 00:51:58,750 okay, um... 487 00:51:58,791 --> 00:52:00,458 tomorrow at noon sounds fine. 488 00:52:04,041 --> 00:52:05,250 No, I'm-- I'm fine. 489 00:52:07,666 --> 00:52:08,916 Tomorrow. Sounds good. 490 00:52:10,791 --> 00:52:11,875 Okay. 491 00:52:13,041 --> 00:52:13,916 Thanks. 492 00:52:15,500 --> 00:52:16,333 Yeah. Okay. 493 00:52:17,458 --> 00:52:18,583 Bye. 494 00:52:27,125 --> 00:52:28,916 [leaves rustling] 495 00:52:55,583 --> 00:52:57,166 [wind chimes tinkling] 496 00:53:05,375 --> 00:53:07,666 [tinkling grows louder] 497 00:53:09,833 --> 00:53:13,208 [strange rumbling builds] 498 00:54:05,500 --> 00:54:07,291 [squelching, gurgling] 499 00:54:17,291 --> 00:54:18,166 [retches] 500 00:54:20,833 --> 00:54:21,958 [gagging, coughing] 501 00:55:06,750 --> 00:55:08,416 [knocking on door] 502 00:55:08,458 --> 00:55:09,500 [Steph] Come on in, Brenda. 503 00:55:21,833 --> 00:55:23,083 Sorry, it's locked. 504 00:55:25,416 --> 00:55:26,708 [lock bolt clicking] 505 00:55:32,875 --> 00:55:33,958 [ex] Hi, baby. 506 00:55:35,875 --> 00:55:38,875 Um, I got you flowers. 507 00:55:40,208 --> 00:55:41,041 Can I come in? 508 00:55:42,250 --> 00:55:43,458 Uh, sure. 509 00:55:48,375 --> 00:55:49,916 So this is the place. 510 00:55:51,875 --> 00:55:52,958 This is awesome. 511 00:55:54,583 --> 00:55:55,541 Um... 512 00:56:01,041 --> 00:56:02,666 I didn't know what kind you-- 513 00:56:04,708 --> 00:56:08,416 I will get you a vase. 514 00:56:16,250 --> 00:56:18,291 You're acting quiet. 515 00:56:18,333 --> 00:56:19,375 I don't know-- um... 516 00:56:21,541 --> 00:56:22,916 Now I feel ridiculous. 517 00:56:22,958 --> 00:56:24,833 I wanted to-- 518 00:56:26,166 --> 00:56:28,708 I just wanted to stop by 'cause I thought that 519 00:56:28,750 --> 00:56:32,416 we could talk for, like, a little bit, um... 520 00:56:33,708 --> 00:56:34,791 You left-- 521 00:56:35,958 --> 00:56:37,666 I didn't feel like I didn't get any closure. 522 00:56:37,708 --> 00:56:38,958 And, um... 523 00:56:44,666 --> 00:56:45,541 Let me get you water. 524 00:56:50,583 --> 00:56:52,666 You know, I feel stupid 'cause you're not saying anything. 525 00:56:52,708 --> 00:56:53,541 Uh... 526 00:56:58,000 --> 00:56:59,166 How's your mom doing? 527 00:57:04,833 --> 00:57:05,958 Uh... 528 00:57:07,666 --> 00:57:08,625 Babe, you don't have to-- 529 00:57:12,708 --> 00:57:14,000 Here's some water. I don't-- 530 00:57:17,500 --> 00:57:18,958 So... 531 00:57:21,333 --> 00:57:24,041 if I could just talk for like 20 minutes, um... 532 00:57:26,125 --> 00:57:27,541 You don't have to be sad. 533 00:57:27,583 --> 00:57:29,416 You're not-- I-- I'm not trying to make you sad. 534 00:57:29,458 --> 00:57:31,833 I-- I figured if we could talk for like 20, 30 minutes, 535 00:57:31,875 --> 00:57:33,416 I could get closure. 536 00:57:34,250 --> 00:57:35,791 -Um-- -How do you know where I live? 537 00:57:37,041 --> 00:57:38,500 I don't-- I don't know. 538 00:57:38,541 --> 00:57:39,625 I-- 539 00:57:40,625 --> 00:57:43,500 it makes me-- so I've been working on everything 540 00:57:43,541 --> 00:57:46,041 since you broke things off, and... 541 00:57:47,291 --> 00:57:48,750 there was so much good about our relationship 542 00:57:48,791 --> 00:57:51,208 -that I feel like-- -You need to leave. 543 00:57:51,250 --> 00:57:53,375 I can-- I will. I will. 544 00:57:53,416 --> 00:57:56,250 Um, for like 20 minutes if I could just explain 545 00:57:56,291 --> 00:57:58,583 my part of it 'cause you left so suddenly 546 00:57:58,625 --> 00:58:00,791 -that um-- -You need to leave. 547 00:58:01,625 --> 00:58:04,333 I can leave. I can leave. 548 00:58:05,333 --> 00:58:07,708 If you could just call me, or I could come back, 549 00:58:07,750 --> 00:58:09,416 or just call me. 550 00:58:09,458 --> 00:58:10,583 Um, 'cause I just feel like we should talk. 551 00:58:12,250 --> 00:58:14,708 It would help. Just call me. 552 00:58:15,625 --> 00:58:17,083 -Babe. -[door closes] 553 00:58:24,500 --> 00:58:26,708 [water pouring, glasses banging] 554 00:58:33,125 --> 00:58:34,916 [cicadas chirring] 555 00:58:42,541 --> 00:58:44,000 -Hi, Brenda. -[Brenda] Hey, Steph. 556 00:58:44,041 --> 00:58:45,041 How are you today? 557 00:58:46,208 --> 00:58:47,083 I'm fine. 558 00:58:48,125 --> 00:58:49,583 [grunts] No, you're not. 559 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 [Steph] I think something is really wrong. 560 00:58:53,458 --> 00:58:54,875 And-- and I just thought 561 00:58:54,916 --> 00:58:57,375 because you know about this stuff. 562 00:58:57,416 --> 00:58:58,625 I mean, you're-- you're a pastor. 563 00:58:58,666 --> 00:59:00,083 -Maybe you could-- -Yeah-- 564 00:59:00,125 --> 00:59:01,708 You could do something about it. 565 00:59:01,750 --> 00:59:04,000 I'm not an exorcist. 566 00:59:04,041 --> 00:59:07,000 I can't-- if there's something going wrong in here, 567 00:59:07,041 --> 00:59:10,083 I can't get-- you know, get it out. 568 00:59:10,125 --> 00:59:11,625 But we can figure out something. 569 00:59:11,666 --> 00:59:13,875 You just need to calm down a little bit and let's-- 570 00:59:13,916 --> 00:59:15,166 I-- I just-- 571 00:59:15,208 --> 00:59:16,541 Let's figure out what we can do. 572 00:59:17,166 --> 00:59:19,333 Because we can confab now because I'm-- 573 00:59:19,375 --> 00:59:20,708 Well, that's why I called you. 574 00:59:20,750 --> 00:59:22,708 The only thing I do is pray for people. 575 00:59:22,750 --> 00:59:24,500 Try to help if they're hungry. 576 00:59:24,541 --> 00:59:25,666 Well, do you think you know somebody who-- 577 00:59:25,708 --> 00:59:27,250 I can't. 578 00:59:27,291 --> 00:59:29,125 I can't. I don't even know a pastor 579 00:59:29,166 --> 00:59:30,583 that really does that, Steph. 580 00:59:30,625 --> 00:59:31,583 -[kettle whistling] -You-- 581 00:59:32,166 --> 00:59:33,625 we can handle this. 582 00:59:34,291 --> 00:59:36,666 Me and you can handle this, and you can-- 583 00:59:36,708 --> 00:59:37,833 you'll be all right. 584 00:59:37,875 --> 00:59:39,208 I guarantee you. 585 00:59:39,458 --> 00:59:41,791 It's-- one thing, is I tell my people 586 00:59:41,833 --> 00:59:43,750 is to look outside in that sun. 587 00:59:43,791 --> 00:59:45,083 That sun brings 588 00:59:45,125 --> 00:59:48,666 so much joy and energy 589 00:59:48,708 --> 00:59:51,083 and vitamin C to your body. 590 00:59:51,125 --> 00:59:54,750 You just have to learn to look at that sun. 591 00:59:54,791 --> 00:59:57,708 And then I guarantee you it'll make you feel better. 592 00:59:58,750 --> 01:00:01,125 So this is how me and you gonna start off. 593 01:00:01,166 --> 01:00:05,041 We-- we gonna start off talking about it first, 594 01:00:05,083 --> 01:00:06,750 and then couple of steps. 595 01:00:06,791 --> 01:00:09,958 Then I give hugs. I love to give hugs. 596 01:00:10,000 --> 01:00:12,458 [tense music] 597 01:00:12,500 --> 01:00:14,291 [fire crackling] 598 01:00:32,208 --> 01:00:34,166 [crickets chirping] 599 01:00:49,958 --> 01:00:51,958 [grunting] 600 01:01:13,000 --> 01:01:15,416 [eerie music playing] 601 01:01:15,458 --> 01:01:17,291 [insects squirming and chirping] 602 01:01:24,333 --> 01:01:26,541 [strange chirping, rustling] 603 01:01:28,458 --> 01:01:30,666 [Steph turning over in bed] 604 01:01:35,041 --> 01:01:37,125 [strange chirping, rustling] 605 01:01:37,166 --> 01:01:40,041 [bed rustling, sheet being pulled back] 606 01:01:40,083 --> 01:01:42,458 [strange chirping, rustling] 607 01:01:44,458 --> 01:01:46,250 [floorboard creaking] 608 01:01:47,708 --> 01:01:49,875 [eerie music building] 609 01:01:56,291 --> 01:01:58,958 [strange chirping, rustling] 610 01:02:09,125 --> 01:02:11,375 [strange chirping, rustling grows louder] 611 01:02:20,666 --> 01:02:22,416 [phone ringing] 612 01:02:25,625 --> 01:02:27,000 Hello? 613 01:02:27,041 --> 01:02:29,666 [different phone ringing] 614 01:02:40,291 --> 01:02:42,791 [ringing continues] 615 01:02:44,708 --> 01:02:46,541 Hello. 616 01:02:46,583 --> 01:02:48,666 [woman over phone] Hello. Hello. Hello. Hello. 617 01:02:48,708 --> 01:02:50,958 Hello. Hello. Hello. Hello. 618 01:02:51,000 --> 01:02:54,750 Hello. Hello. Hello. Hello. Hello. 619 01:02:54,791 --> 01:02:58,250 Hello. Hello. Hello. Hello. Hello. 620 01:02:58,291 --> 01:03:01,250 -[loud knocking on the door] -Hello. Hello. Hello. Hello. 621 01:03:34,625 --> 01:03:38,208 [Alex] Help. Help. Help. Help. 622 01:03:38,916 --> 01:03:42,875 Help. Help. Help. Help. Help. 623 01:03:42,916 --> 01:03:48,250 Help. Help. Help. Help. Help. 624 01:03:48,291 --> 01:03:51,083 Help. Help. Help. 625 01:03:51,750 --> 01:03:54,500 Help. Help. Help. 626 01:03:55,208 --> 01:03:59,458 Help. Help. Help. Help. 627 01:03:59,500 --> 01:04:03,000 Help. Help. Help. Help. 628 01:04:03,666 --> 01:04:07,958 Help. Help. Help. Help. 629 01:04:08,000 --> 01:04:11,458 Help. Help. Help. Help. 630 01:04:20,458 --> 01:04:21,583 -Help. -[Steph gasps] 631 01:04:31,750 --> 01:04:34,625 [woman laughing hysterically] 632 01:04:44,875 --> 01:04:46,791 [laughter continues] 633 01:04:51,541 --> 01:04:53,916 [laughter continues] 634 01:04:55,916 --> 01:04:57,166 [panting] 635 01:05:00,125 --> 01:05:01,916 [gasps] 636 01:05:36,583 --> 01:05:37,541 [sighs] 637 01:06:00,333 --> 01:06:01,958 [water dripping] 638 01:06:14,708 --> 01:06:16,750 [tense music playing] 639 01:06:27,500 --> 01:06:28,791 [sighs heavily] 640 01:06:46,583 --> 01:06:47,666 [exhales] 641 01:07:20,250 --> 01:07:22,916 [answering machine] Friday, 5:58 p.m. 642 01:07:24,583 --> 01:07:26,333 [ex] Hey, babe. 643 01:07:26,833 --> 01:07:29,208 Um, I don't know if you got any of the voicemails 644 01:07:29,250 --> 01:07:30,791 I left the last couple weeks, 645 01:07:30,833 --> 01:07:33,750 but my cat, or our cat, 646 01:07:33,791 --> 01:07:36,000 uh, Jeffrey, passed away. 647 01:07:37,208 --> 01:07:39,750 Um, I wanted you to be the first to know. 648 01:07:41,083 --> 01:07:44,041 Give me a call back, uh, whenever you get a chance. 649 01:07:45,500 --> 01:07:46,583 I miss you. 650 01:07:51,333 --> 01:07:52,208 [answering machine beeps] 651 01:07:52,250 --> 01:07:57,250 โ™ชโ™ช 652 01:08:12,375 --> 01:08:14,916 [water burbling] 653 01:08:48,416 --> 01:08:50,208 [waterfall roaring] 654 01:10:10,333 --> 01:10:15,375 โ™ช 655 01:10:51,625 --> 01:10:54,333 [gasping and coughing] 656 01:11:16,541 --> 01:11:17,708 [blowing] 657 01:11:17,750 --> 01:11:20,791 [tense music playing] 658 01:11:22,041 --> 01:11:23,541 [cicadas chirring] 659 01:12:00,250 --> 01:12:01,125 [clicking] 660 01:12:04,250 --> 01:12:05,375 [clicking] 661 01:12:05,416 --> 01:12:10,208 โ™ชโ™ช 662 01:12:19,708 --> 01:12:22,500 [door open, slams shut] 663 01:12:27,166 --> 01:12:28,375 [panting] 664 01:12:43,791 --> 01:12:46,041 [door opens, slams shut] 665 01:12:55,916 --> 01:12:58,083 [panting] 666 01:13:15,750 --> 01:13:18,166 [door opens, slams shut] 667 01:13:24,000 --> 01:13:26,875 [panting and whimpering] 668 01:13:28,166 --> 01:13:29,958 [door opens, slams shut] 669 01:13:34,916 --> 01:13:36,000 [frustrated groan] 670 01:13:37,125 --> 01:13:38,958 [door opens] 671 01:13:46,458 --> 01:13:48,125 [door opens, slams shut] 672 01:13:53,583 --> 01:13:55,750 [whimpers] 673 01:13:55,791 --> 01:13:57,416 [door opens, slams shut] 674 01:14:18,750 --> 01:14:21,000 [sobbing] 675 01:14:30,833 --> 01:14:33,875 โ™ช 676 01:15:45,125 --> 01:15:46,958 [water burbling] 677 01:15:56,708 --> 01:15:58,916 [water running] 678 01:16:03,541 --> 01:16:05,041 [water stops] 679 01:16:15,291 --> 01:16:16,208 [gasps] 680 01:16:19,666 --> 01:16:24,458 โ™ช 681 01:17:19,625 --> 01:17:24,416 โ™ช 682 01:18:26,500 --> 01:18:28,291 [Steph panting] 683 01:18:33,041 --> 01:18:34,625 -[Alex] What's happening? -[Steph] I don't know. 684 01:18:35,458 --> 01:18:36,833 How-- how long have you been here? 685 01:18:36,875 --> 01:18:37,708 I don't know. 686 01:18:40,625 --> 01:18:43,208 -Do you know where we are? -[Steph] No. 687 01:19:37,458 --> 01:19:39,250 Grab my hand. Grab my hand. 688 01:19:39,291 --> 01:19:40,916 -I found a way. -[Alex] What? 689 01:19:40,958 --> 01:19:42,416 Take my hand. Take my hand. I'll explain. 690 01:19:42,458 --> 01:19:43,375 Take my hand. I'll explain everything about-- 691 01:19:43,416 --> 01:19:45,333 -What happened. -Why? 692 01:19:45,375 --> 01:19:46,500 I didn't do anything. Please grab my hand. 693 01:19:46,541 --> 01:19:47,458 W-- What did you do? 694 01:19:55,416 --> 01:19:57,500 [chanting, unintelligible] 695 01:20:23,291 --> 01:20:24,500 [mumbling continues] 696 01:20:29,208 --> 01:20:31,333 [ex continues chanting] 697 01:20:45,416 --> 01:20:47,208 I didn't know what I was doing. I didn't-- it's not my fault. 698 01:20:47,250 --> 01:20:48,583 -[both] What did you do? -You have to believe me. 699 01:20:48,625 --> 01:20:50,125 -Take my hand. -[Alex] No! 700 01:20:50,166 --> 01:20:51,791 I will-- I'll explain to you. Give me your hand! 701 01:20:51,833 --> 01:20:53,125 Please, I'm begging you. Give it to me! 702 01:20:53,166 --> 01:20:54,541 -Give it to me! -Why? 703 01:20:54,583 --> 01:20:56,000 -[Steph] Stop. -It's not my fault. 704 01:20:56,041 --> 01:20:57,541 It's not my fault what happened. Please, grab my hand. 705 01:20:57,583 --> 01:20:59,125 -Please stop. -What happened? 706 01:20:59,166 --> 01:21:00,625 I will tell you what happened if you let me inside the circle. 707 01:21:00,666 --> 01:21:01,625 -No! -Come out here. 708 01:21:01,666 --> 01:21:02,791 -One of you come out here. -No! 709 01:21:02,833 --> 01:21:04,041 Please, I'm begging you. It's not my fault. 710 01:21:04,083 --> 01:21:06,166 I didn't do anything. Come outside the circle. 711 01:21:06,208 --> 01:21:07,375 One of you come outside the circle. 712 01:21:07,416 --> 01:21:08,666 -Why? Why? -I'll explain what happened. 713 01:21:08,708 --> 01:21:10,166 I'll explain what happened. It's not my fault. 714 01:21:10,208 --> 01:21:11,916 It's not my fault. 715 01:21:11,958 --> 01:21:13,625 Please, one of you come out here. 716 01:21:13,666 --> 01:21:16,125 I'm just-- [sobbing] 717 01:21:16,166 --> 01:21:17,541 One of you please come out. [sobs] 718 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 [clicking] 719 01:21:21,250 --> 01:21:23,541 [wind chimes chiming] 720 01:21:50,625 --> 01:21:52,791 [chiming continues] 721 01:22:04,083 --> 01:22:05,875 [ominous music playing] 46298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.