Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
* [Multicom Entertainment
Group jingle] *
2
00:00:03,846 --> 00:00:08,585
* [snake charmer music]
3
00:00:26,303 --> 00:00:29,772
[water flowing in fountain]
* [dramatic music]
4
00:01:06,509 --> 00:01:12,215
[crackling sounds of fire]
5
00:01:27,264 --> 00:01:32,769
[cat meowing]
* [dramatic music]
6
00:01:47,784 --> 00:01:53,256
[crackling sounds of fire]
7
00:02:02,165 --> 00:02:05,168
[sound of knife in flesh]
8
00:02:10,240 --> 00:02:12,409
[Tom Bennett] Yeah.
Well I'm sure they would.
9
00:02:12,442 --> 00:02:15,144
Yeah, two points above prime is
better than I can do, Yeah.
10
00:02:15,178 --> 00:02:19,582
Yeah. Let me ask you this. Does
this broker possess the same
charming smile that I do?
11
00:02:19,616 --> 00:02:21,184
-[intercom voice] Of course not.
-[laughing]
12
00:02:21,218 --> 00:02:24,421
Thank you very much. Can
I get you two tickets to
Sunday's game?
13
00:02:24,454 --> 00:02:26,022
-[intercom voice] No.
-I didn't think so.
14
00:02:26,055 --> 00:02:28,024
One more question.
15
00:02:28,057 --> 00:02:30,092
-Does this establishment
require a bond?
-[intercom voice] A bond?
16
00:02:30,126 --> 00:02:31,093
Yeah.
17
00:02:31,127 --> 00:02:32,495
-[intercom voice] Yeah.
-Okay.
18
00:02:32,529 --> 00:02:34,697
Now have you figured out if
amount of money you are
going to lose on
19
00:02:34,731 --> 00:02:37,800
interest on that bond is equal
to the amount you stand to
gain on points?
20
00:02:37,834 --> 00:02:41,738
-[intercom voice] Uh, not yet.
-No? Well, I have. Yeah.
21
00:02:41,771 --> 00:02:45,908
You stick with Tom Bennett and
you're gonna gain twenty-two
thousand dollars.
22
00:02:45,942 --> 00:02:48,177
-[intercom voice] Okay.
I'll be there.
-Okay. Thank you.
23
00:02:48,211 --> 00:02:50,747
-Two tickets to Sunday's game
and I got this deal.
-Then it's a closed deal.
24
00:02:50,780 --> 00:02:52,382
Now listen, get back on the
phone and call Alex.
25
00:02:52,415 --> 00:02:54,251
Look, I just got a tip from
Lisa, you know, the chick
26
00:02:54,284 --> 00:02:56,018
I have been banging from
Genex Properties?
27
00:02:56,052 --> 00:02:58,120
She says she has got an
apartment that is screaming
28
00:02:58,154 --> 00:03:00,990
with character the shit that
Alex has been busting your
chops about.
29
00:03:01,023 --> 00:03:02,559
But it's gonna move fast we
have a little time.
30
00:03:02,592 --> 00:03:04,627
-Two minutes and I'll see
you in the lobby.
-[Tom] Right.
31
00:03:04,661 --> 00:03:08,164
* [light piano music]
32
00:03:08,197 --> 00:03:09,899
[Mario] That's your unit.
33
00:03:09,932 --> 00:03:13,069
Absolute beauty. Come on.
34
00:03:13,102 --> 00:03:14,170
[water flowing]
35
00:03:14,203 --> 00:03:19,542
They haven't even had a
chance to fix the place up.
36
00:03:20,477 --> 00:03:26,649
[door opening]
37
00:03:29,986 --> 00:03:32,589
[keys jingling]
38
00:03:32,789 --> 00:03:35,224
[Mario] Well, guys...
39
00:03:35,258 --> 00:03:37,226
Is this paradise?
40
00:03:37,260 --> 00:03:45,435
-[curtains sliding across rod]
-Or is this paradise?
41
00:03:45,468 --> 00:03:47,737
-Now I know it's a little dirty.
-[paper crumpling]
42
00:03:47,770 --> 00:03:53,710
But it's definitely got that
character thing you two are
always talking about, right?
43
00:03:53,743 --> 00:03:56,078
It's got a
lot of space.
44
00:03:56,112 --> 00:03:57,647
Beautiful kitchen.
45
00:03:57,680 --> 00:03:58,948
I think it's fantastic.
46
00:03:58,981 --> 00:04:01,684
Oh-Oh. Don't say anything
until we see the whole place.
47
00:04:01,718 --> 00:04:04,086
[Mario] Wait until you
see the upstairs.
48
00:04:04,120 --> 00:04:08,057
[Mario] There is a huge hallway.
Lots of extra room. A great
bathroom.
49
00:04:08,090 --> 00:04:10,960
See you guys
in a second.
50
00:04:10,993 --> 00:04:14,096
[door opening]
51
00:04:14,130 --> 00:04:19,068
* [haunting music]
52
00:04:19,101 --> 00:04:23,205
So what do you think?
Don't worry about that. A coat
of paint will take care of it.
53
00:04:23,239 --> 00:04:26,843
-But what happened here?
-Ah, Lisa said the former owner
decided to call it quits.
54
00:04:26,876 --> 00:04:31,548
Seems he went a little ga-ga
and decided to cut the
family jewels off.
55
00:04:31,581 --> 00:04:33,350
He killed himself?
56
00:04:33,383 --> 00:04:35,918
Well, yeah. It's the bad news
but the good news is the
place is great and
57
00:04:35,952 --> 00:04:38,821
if I wasn't doing it with the
listing agent, we wouldn't be
standing here.
58
00:04:38,855 --> 00:04:42,191
The other good news is that it
will go cheap. The bank wants
to get rid of it quick. So we
59
00:04:42,224 --> 00:04:44,594
gotta move on it. Okay?
60
00:04:44,627 --> 00:04:48,631
Now, listen, I'm late for a
date so, you two lock up on
the way out, and Tom,
61
00:04:48,665 --> 00:04:51,033
you're gonna
thank me later.
62
00:04:51,067 --> 00:04:54,537
[footsteps]
63
00:04:54,571 --> 00:05:01,110
* [haunting music]
64
00:05:02,412 --> 00:05:03,980
[door creaks and slams shut]
65
00:05:04,013 --> 00:05:06,215
-[water fountain]
-[Betty] I wish I could stay
longer and get things organized.
66
00:05:06,248 --> 00:05:09,452
I don't know why you let his
sister store his things in
that bedroom upstairs.
67
00:05:09,486 --> 00:05:12,121
The stuff stinks and
this countertop, ughh!
68
00:05:12,154 --> 00:05:15,825
All the crud gets caught
in the middle of the
tile. I think,
69
00:05:15,858 --> 00:05:18,194
-I just think it's
very, very, unsanitary.
-[Alex] Yes, mother.
70
00:05:18,227 --> 00:05:20,930
[Betty]Then, if you
drop a glass, well, it's
always gonna break on tile.
71
00:05:20,963 --> 00:05:24,200
Not necessarily on formica.
Here you go, love, I'm
sorry it took so long.
72
00:05:24,233 --> 00:05:25,668
-Thank you.
-[Betty sighs]
73
00:05:25,702 --> 00:05:29,639
You'll see what I'm saying.
74
00:05:29,672 --> 00:05:31,874
Hello? Anybody home?
75
00:05:31,908 --> 00:05:34,977
Em, I'm sorry. I'll
think about it.
76
00:05:35,011 --> 00:05:38,080
[Betty] Okay, let's get
started then. Well you
know... [indistinct]
77
00:05:38,114 --> 00:05:40,417
[cat meows]
[newspaper crunch]
78
00:05:40,450 --> 00:05:44,854
[cat meows]
79
00:05:45,522 --> 00:05:49,526
[chuckle] Hey!
80
00:05:55,732 --> 00:06:00,803
-What's your name?
-[cat purrs]
81
00:06:00,837 --> 00:06:03,506
We got our first visitor.
82
00:06:03,540 --> 00:06:04,807
Hello!
83
00:06:04,841 --> 00:06:07,043
-Oh!
-[Tom] You used to
live here, huh?
84
00:06:07,076 --> 00:06:08,978
Was this your home?
85
00:06:09,011 --> 00:06:09,979
Think we should keep it?
86
00:06:10,012 --> 00:06:11,347
[Betty] Oh, no. Oh, no.
87
00:06:11,380 --> 00:06:13,516
I don't think you should
do that. You have to
feed them every day
88
00:06:13,550 --> 00:06:15,752
and then clean
that litter box.
89
00:06:15,785 --> 00:06:18,220
Well, we were talkin' about
starting a family.
90
00:06:18,254 --> 00:06:21,891
It wasn't exactly what I was
thinking about, but...
91
00:06:21,924 --> 00:06:23,460
he sure is cute.
92
00:06:23,493 --> 00:06:28,297
He is a she.
93
00:06:28,330 --> 00:06:30,600
[cat meows]
94
00:06:30,633 --> 00:06:32,334
[door bell rings]
95
00:06:32,368 --> 00:06:36,573
-Oh! Our second guest.
-[door bell rings]
96
00:06:42,879 --> 00:06:44,447
-Hello?
-[Sam] Hello, hello.
97
00:06:44,481 --> 00:06:45,682
I'm your neighbor.
98
00:06:45,715 --> 00:06:48,518
The plate on my door reads
Doctor Samuel Godard, but
99
00:06:48,551 --> 00:06:50,019
please call me Sam.
100
00:06:50,052 --> 00:06:52,855
Tom Bennett, Sam.
Come on in.
101
00:06:52,889 --> 00:06:56,325
[Sam] I hope I'm not being
a nuisance coming here
unannounced.
102
00:06:56,358 --> 00:07:00,362
[Tom] Guys, we have a
visitor, our neighbor Sam.
103
00:07:00,396 --> 00:07:01,698
This is my wife Alex.
104
00:07:01,731 --> 00:07:04,400
-Alex.
-[Alex] Pleasure. Oh, thank you.
105
00:07:04,433 --> 00:07:05,868
[Tom] And her mother, Betty.
106
00:07:05,902 --> 00:07:07,136
Hello...
107
00:07:07,169 --> 00:07:10,306
-Madame...
-[Betty giggles]
108
00:07:10,339 --> 00:07:12,542
Why don't you have a seat, Sam?
I'll get you a cup of coffee.
109
00:07:12,575 --> 00:07:15,678
You know, I've got an
appointment but, what the hell?
110
00:07:15,712 --> 00:07:17,580
-I'll only stay a minute.
-[Betty giggles]
111
00:07:17,614 --> 00:07:19,716
[Alex] Please,
112
00:07:19,749 --> 00:07:23,285
have a seat.
113
00:07:23,720 --> 00:07:26,923
[scoffs] Surely Tom
must be joking.
114
00:07:26,956 --> 00:07:29,559
You're much too young to have a
daughter Alex's age.
115
00:07:29,592 --> 00:07:32,729
Uh huh.
[giggles]
116
00:07:32,762 --> 00:07:35,364
So, which apartment
do you live in?
117
00:07:35,397 --> 00:07:39,035
Upstairs. But I've always
fancied this one.
118
00:07:39,068 --> 00:07:41,571
You two guys are doing a
wonderful job with it.
119
00:07:41,604 --> 00:07:45,374
Well, that's Alex. She's
the creative one.
120
00:07:45,407 --> 00:07:47,844
-[Sam] So,
you are the artist.
121
00:07:47,877 --> 00:07:50,513
No. Not really.
122
00:07:50,547 --> 00:07:52,982
I'm an art director for
a design magazine.
123
00:07:53,015 --> 00:07:57,620
Well, then you're an artist. I
can't tell you how happy we
all are that you moved in.
124
00:07:57,654 --> 00:08:00,823
The last owner cast
something of a dark
shadow on the building.
125
00:08:00,857 --> 00:08:03,325
-Nothing, of course, that fresh
faces can't erase.
-[cat meows]
126
00:08:03,359 --> 00:08:05,828
[giggles]
127
00:08:05,862 --> 00:08:07,964
Are you taking in
this little devil?
128
00:08:07,997 --> 00:08:11,668
I'm not a usual cat fancier,
but this one I love.
129
00:08:11,701 --> 00:08:13,502
What will you call it?
130
00:08:13,536 --> 00:08:16,005
Uh-- Uh we
don't know yet.
131
00:08:16,038 --> 00:08:18,641
Like animals, it will
impose its personality.
132
00:08:18,675 --> 00:08:19,942
The name will come easy.
133
00:08:19,976 --> 00:08:21,811
[giggling]
134
00:08:21,844 --> 00:08:30,519
* [haunting music]
135
00:08:43,833 --> 00:08:51,107
[large cat purrs]
136
00:09:09,358 --> 00:09:12,394
[cat meows]
137
00:09:12,428 --> 00:09:21,570
[combination of purring and
groans and heavy breathing]
138
00:09:27,109 --> 00:09:36,118
[haunting sound and
music play backwards]
139
00:09:48,064 --> 00:09:54,136
[indistinguishable woman
speaking backwards]
140
00:10:00,710 --> 00:10:07,917
-* [haunting music swells]
-[cat purrs]
141
00:10:11,153 --> 00:10:13,956
[siren in distance]
142
00:10:13,990 --> 00:10:21,363
[water fountain]
143
00:10:21,397 --> 00:10:23,499
[door opens]
144
00:10:23,532 --> 00:10:29,538
[Bob talking
indistinct to himself]
[struggling with the door]
145
00:10:33,209 --> 00:10:35,077
Hi.
146
00:10:35,111 --> 00:10:37,079
I'm Alex Bennett.
147
00:10:37,113 --> 00:10:40,783
We're neighbors.
148
00:10:44,787 --> 00:10:46,588
[footsteps]
149
00:10:46,622 --> 00:10:47,656
Hey.
150
00:10:47,690 --> 00:10:52,428
Hey.
151
00:10:52,461 --> 00:10:56,465
-[kiss sound]
-You're home early?
152
00:10:56,933 --> 00:10:59,702
[birds chirp]
153
00:10:59,736 --> 00:11:03,372
-So, I bought
the kitty a little present.
-A litter box? [chuckles]
154
00:11:03,405 --> 00:11:06,408
Yeah.
155
00:11:07,409 --> 00:11:09,946
So, have you met that guy that
lives across the hall?
156
00:11:09,979 --> 00:11:11,814
[Tom] No.
157
00:11:11,848 --> 00:11:14,483
-We just crossed
paths in the lobby.
-Hum hm?
158
00:11:14,516 --> 00:11:17,019
So I stopped to
introduce myself.
159
00:11:17,053 --> 00:11:20,923
He just walks
right by me.
160
00:11:20,957 --> 00:11:23,259
It was kind of like he was
afraid or something.
161
00:11:23,292 --> 00:11:25,661
Nah, maybe
he's just shy.
162
00:11:25,694 --> 00:11:28,430
-Or maybe he's
just a loner or something.
-[cat meows]
163
00:11:28,464 --> 00:11:31,567
Maybe he was
late to work.
164
00:11:31,600 --> 00:11:34,636
-[Tom] Maybe he didn't see you.
-[cat meows]
165
00:11:34,670 --> 00:11:37,406
He saw me.
166
00:11:37,439 --> 00:11:40,009
[cat groans and meows]
167
00:11:40,042 --> 00:11:41,978
-Agh!
-[chuckles]
168
00:11:42,011 --> 00:11:45,782
-[sound of slap]
-It's not funny.
It's disgusting!
169
00:11:45,815 --> 00:11:51,053
Hey. Come here. Why did
you do that, huh?
170
00:11:51,087 --> 00:11:55,324
[cat purrs]
[Tom] Why did you do that?
171
00:11:55,357 --> 00:12:01,363
-* [haunting music]
-[door opens and creaks]
172
00:12:06,869 --> 00:12:13,810
* [tense music]
173
00:12:22,084 --> 00:12:24,720
[sound of knife put on table]
174
00:12:37,166 --> 00:12:43,172
St. Gilles is ravaged
by the succubus.
175
00:12:44,673 --> 00:12:47,910
[sighs]
176
00:12:47,944 --> 00:12:52,048
This guy was into
some weird stuff.
177
00:12:52,081 --> 00:12:53,950
[Tom] Hey!
178
00:12:53,983 --> 00:12:55,284
-[smack on arm]
-You startled me.
179
00:12:55,317 --> 00:12:56,919
-I'm sorry. I'm sorry.
-[kiss sound]
180
00:12:56,953 --> 00:12:59,555
I can't fix that faucet. I'll
call the plumber tomorrow.
181
00:12:59,588 --> 00:13:02,691
-Oh, good. Well,
thanks for trying.
-Well...
182
00:13:02,724 --> 00:13:04,560
She's beautiful, eh?
183
00:13:04,593 --> 00:13:08,164
-Yeah.
-Bet you it's his girlfriend.
184
00:13:08,197 --> 00:13:10,632
[Tom] And this is probably
his boyfriend. Busy guy.
185
00:13:10,666 --> 00:13:14,203
-[laughing] You're horrible--
-Look at all this junk.
186
00:13:14,236 --> 00:13:15,804
It's a mess.
187
00:13:15,838 --> 00:13:18,440
A propane fuel cell. What was
he doing with this?
188
00:13:18,474 --> 00:13:23,579
-Maybe he used this when he cut
off his [mouth sound] "keek".
-Tom
189
00:13:23,612 --> 00:13:24,746
I rather--
[kiss sound]
190
00:13:24,780 --> 00:13:26,382
wonder about
something else.
191
00:13:26,415 --> 00:13:28,384
-So would I.
-[kiss sound]
192
00:13:28,417 --> 00:13:31,353
[whispering] Let's
get out of here.
193
00:13:31,387 --> 00:13:33,856
[door creaking and closing]
194
00:13:33,890 --> 00:13:38,327
* [haunting dark music]
195
00:13:38,360 --> 00:13:40,829
[sound of rat running]
196
00:13:40,863 --> 00:13:45,534
[cat meows]
197
00:13:46,002 --> 00:13:52,975
[rat and cat screech]
198
00:13:55,344 --> 00:14:02,084
[people moaning
backwards in a dream]
199
00:14:02,118 --> 00:14:09,325
[man groaning]
200
00:14:09,992 --> 00:14:16,132
[woman panting]
201
00:14:16,165 --> 00:14:19,235
[Tom sighs]
[cat purrs]
202
00:14:19,268 --> 00:14:20,903
-Fuck me...
-[cat purrs]
203
00:14:20,937 --> 00:14:23,539
Baby...
204
00:14:23,572 --> 00:14:27,143
fuck me...
205
00:14:27,176 --> 00:14:29,045
Fuck me...
206
00:14:29,078 --> 00:14:33,715
[cat purrs]
207
00:14:35,217 --> 00:14:41,223
* [tense music]
208
00:14:42,491 --> 00:14:45,894
[scream]
209
00:14:45,928 --> 00:14:50,933
[water fountain]
[sneezes]
210
00:14:55,171 --> 00:14:57,339
Aren't you going to work?
211
00:14:57,373 --> 00:15:00,977
[Alex] I don't think so.
I can hardly breathe.
212
00:15:01,010 --> 00:15:03,379
[sound of cup on plate]
213
00:15:03,412 --> 00:15:05,181
Why don't you go
see an allergist?
214
00:15:05,214 --> 00:15:08,550
Why don't you get
rid of the cat?
215
00:15:08,584 --> 00:15:10,519
I will if you're
allergic to it.
216
00:15:10,552 --> 00:15:13,555
[Alex] Well, I'm allergic to
bloody rats on my pillow.
217
00:15:13,589 --> 00:15:16,358
I'm telling you, that cat did
it purposely, it's got some
kind of agenda.
218
00:15:16,392 --> 00:15:18,927
Agenda? [chuckles]
Come on, Alex,
219
00:15:18,961 --> 00:15:21,797
I told you, that's
what cats do.
220
00:15:21,830 --> 00:15:25,734
They bring their prey to their
master. That's all the cat
would do. Agenda?
221
00:15:25,767 --> 00:15:28,037
[Tom] Don't you think
you're getting paranoid
about that little kitty.
222
00:15:28,070 --> 00:15:30,639
-Maybe if you relax, the
thing won't bug you.
-[sound of cup put on counter]
223
00:15:30,672 --> 00:15:32,941
-Relax?
-Yeah.
224
00:15:32,975 --> 00:15:34,910
[Alex] Yeah. Well, it's
hard to relax when my
husband's screaming
225
00:15:34,943 --> 00:15:39,348
"fuck me, baby" in his
sleep all night.
226
00:15:39,381 --> 00:15:41,150
I mean we only had sex
two hours before.
227
00:15:41,183 --> 00:15:43,285
Wasn't it satisfying
enough for you?
228
00:15:43,319 --> 00:15:45,421
I thought we had already
talked about that.
229
00:15:45,454 --> 00:15:46,955
[Tom] Why don't I just
go to work?
230
00:15:46,989 --> 00:15:48,257
-And maybe by the
time I get home--
231
00:15:48,290 --> 00:15:50,126
-[Alex] Yeah.
-[Tom] you'll feel
a little better.
232
00:15:50,159 --> 00:15:52,461
I'll see you later.
233
00:15:52,494 --> 00:15:55,931
[footsteps]
234
00:15:55,964 --> 00:16:01,137
-[Mario] Fuck me, baby? Fuck me.
-[Tom chuckles]
235
00:16:01,170 --> 00:16:02,571
-[Mario] Wow.
-[Tom] Wow is right.
236
00:16:02,604 --> 00:16:05,941
What's wild is we just
made love a couple of
hours before that.
237
00:16:05,974 --> 00:16:09,478
-[Mario] And you're dreaming
of banging some broad?
-[Tom] Yeah.
238
00:16:09,511 --> 00:16:15,884
-You're not uh...
-What? No, man. No. [laughs]
239
00:16:15,917 --> 00:16:18,454
How's the sex life?
240
00:16:18,487 --> 00:16:22,424
What?
You and Alex.
241
00:16:22,458 --> 00:16:26,262
-Is the sex good?
-It's great.
242
00:16:26,295 --> 00:16:27,896
I do not know
how you do it.
243
00:16:27,929 --> 00:16:29,665
Do what?
244
00:16:29,698 --> 00:16:32,268
Bang the same chick
245
00:16:32,301 --> 00:16:37,073
over and over
again. I just--
246
00:16:37,106 --> 00:16:38,907
You're a real poet.
You know that, Mario?
247
00:16:38,940 --> 00:16:41,077
Yeah, I know.
248
00:16:41,110 --> 00:16:45,414
-But, how do you do it?
-I love her. That's how
I do it. It's simple.
249
00:16:45,447 --> 00:16:48,784
That's beautiful, man.
250
00:16:48,817 --> 00:16:51,453
But do you ever look around?
251
00:16:51,487 --> 00:16:54,823
-Check them out?
-[footsteps]
252
00:16:58,560 --> 00:17:01,763
[Alex] Oh, I had an allergy
test when I was, I don't
know, ten or so...
253
00:17:01,797 --> 00:17:04,200
[sneezes]
Excuse me.
254
00:17:04,233 --> 00:17:09,971
[sniffles] I'm sorry.
Um, Yeah. Okay. Fine.
255
00:17:10,005 --> 00:17:12,941
Well, the sooner,
the better.
256
00:17:12,974 --> 00:17:15,344
Monday at ten?
257
00:17:15,377 --> 00:17:19,181
All right. Thanks. Bye.
[sneezes]
258
00:17:19,215 --> 00:17:22,484
[cat meows and purrs]
[glass breaking]
259
00:17:22,518 --> 00:17:26,888
-You are psycho!
-[cat meows]
260
00:17:27,856 --> 00:17:29,791
Oh, no.
261
00:17:29,825 --> 00:17:35,397
Don't even
think about it.
262
00:17:35,431 --> 00:17:39,435
* [tense music]
[cat purrs]
263
00:17:40,136 --> 00:17:41,970
[glass breaks]
264
00:17:42,003 --> 00:17:47,042
-You, little bitch.
That's it.
-[cat meows]
265
00:17:47,075 --> 00:17:50,646
[footsteps on wood floor]
266
00:17:52,681 --> 00:17:54,082
-[cat screeches]
-[Alex] Aagh!
267
00:17:54,116 --> 00:17:56,318
[sound of tumble
down stairs]
268
00:17:56,352 --> 00:18:03,024
[body hitting floor]
[cat meows]
269
00:18:03,058 --> 00:18:05,627
* [somber music]
270
00:18:05,661 --> 00:18:10,866
[voice on loudspeaker]
[indistinct conversation]
271
00:18:10,899 --> 00:18:12,534
Not to worry, Thomas.
272
00:18:12,568 --> 00:18:16,638
I just came from the head
of neurology, he's an old
chum of mine.
273
00:18:16,672 --> 00:18:20,876
He says Alex will be back
on her feet in no time.
274
00:18:20,909 --> 00:18:25,214
She suffers from a sprained
wrist, quite a concussion
of course.
275
00:18:25,247 --> 00:18:28,517
They may want to keep her
here for a week or so for
observation.
276
00:18:28,550 --> 00:18:33,755
-And then, she will
be up and jogging.
-[laughter]
277
00:18:33,789 --> 00:18:36,625
-[beep of heart monitor]
-Thanks, Sam. Thank you.
278
00:18:36,658 --> 00:18:37,993
Not at all.
279
00:18:38,026 --> 00:18:41,997
Thank yourself for not locking
the front door. I
heard the crash
280
00:18:42,030 --> 00:18:44,333
and fortunately I was
able to get into the house.
281
00:18:44,366 --> 00:18:48,103
Oh, don't be so modest,
Sam, you saved her, you
brought her here.
282
00:18:48,136 --> 00:18:50,071
Geez. You know we had an
argument this morning
283
00:18:50,105 --> 00:18:52,708
and the last thing I did was I
slammed the door. I didn't
even kiss her goodbye
284
00:18:52,741 --> 00:18:54,776
and all the way over here in the
car I kept thinking--
285
00:18:54,810 --> 00:18:59,915
If Alex was meant
to go... she'd go.
286
00:18:59,948 --> 00:19:02,618
Thanks again, Sam. Thank
you so much. I'll just
leave these flowers
287
00:19:02,651 --> 00:19:07,589
and kiss her goodnight.
288
00:19:13,695 --> 00:19:17,699
[Tom whispers]
I love you.
289
00:19:18,734 --> 00:19:23,805
[water fountain]
[cat meows]
290
00:19:23,839 --> 00:19:27,676
-[Tom] Two or three days.
Yep, yep.
-[footsteps]
291
00:19:27,709 --> 00:19:32,147
[Tom] No, no, thank you very
much, doctor. I appreciate
it. Yeah. Yeah.
292
00:19:32,180 --> 00:19:39,821
-[doorbell rings]
-Yep. Okay. All right. Thank
you, doctor. Bye-bye.
293
00:19:45,994 --> 00:19:48,764
Hi, I'm Lillith Cameron.
294
00:19:48,797 --> 00:19:52,801
Steven's sister.
295
00:19:53,602 --> 00:19:56,137
The bank told you
I was coming.
296
00:19:56,171 --> 00:20:01,877
Yeah. Ummm,
come on in.
297
00:20:01,910 --> 00:20:03,945
* [seductive music]
298
00:20:03,979 --> 00:20:06,248
Ummm...
299
00:20:07,115 --> 00:20:11,720
-[door shuts]
-I'm Tom Bennett.
300
00:20:18,059 --> 00:20:21,730
[Chuckling] I'm sorry
I'm staring. You... you
look very familiar, have--
301
00:20:21,763 --> 00:20:26,735
-Have we met before?
-I've been told I have
that kind of face.
302
00:20:26,768 --> 00:20:28,537
Long trip?
303
00:20:28,570 --> 00:20:30,472
I came from Paris.
304
00:20:30,506 --> 00:20:33,775
Paris?
305
00:20:36,278 --> 00:20:40,015
Well, you must be anxious to
see your brother's things.
They're umm,
306
00:20:40,048 --> 00:20:42,183
they're upstairs.
307
00:20:42,217 --> 00:20:45,921
Could I have a cup of coffee
first? My head's still up in
the air.
308
00:20:45,954 --> 00:20:48,790
Sure, I'll, um, I'll
make a fresh pot.
309
00:20:48,824 --> 00:20:51,860
And if it's not too much
trouble maybe I can freshen up?
310
00:20:51,893 --> 00:20:55,697
-Sure, the ah, bathroom is--
-I know where it is.
311
00:20:55,731 --> 00:20:59,935
[footsteps]
312
00:21:03,372 --> 00:21:10,779
* [haunting music]
313
00:21:14,215 --> 00:21:20,055
[shower running]
314
00:21:42,043 --> 00:21:45,581
Now I feel human.
315
00:21:47,282 --> 00:21:49,317
Here's a fresh cup of
coffee for you.
316
00:21:49,351 --> 00:21:52,988
Thanks.
317
00:21:54,723 --> 00:21:57,759
[coffee poured in sink]
318
00:21:57,793 --> 00:22:00,396
[cup on saucer]
319
00:22:00,429 --> 00:22:03,665
[cream poured into coffee]
320
00:22:05,967 --> 00:22:08,236
I like what
you've done here.
321
00:22:08,269 --> 00:22:12,173
That's my wife. She's the one
that has a good eye.
322
00:22:12,207 --> 00:22:17,613
She must.
323
00:22:17,646 --> 00:22:21,850
-And, where is--
-Alex. Alex. Um,
324
00:22:21,883 --> 00:22:24,285
she's in the hospital. She had
a little accident yesterday.
325
00:22:24,319 --> 00:22:28,757
-How terrible.
-[Tom] Yeah. Yeah.
326
00:22:28,790 --> 00:22:34,463
-[pot set on counter]
-The thought of
losing her is uh...
327
00:22:35,230 --> 00:22:37,866
I'm sorry.
328
00:22:37,899 --> 00:22:41,202
I'm sorry about
your brother.
329
00:22:41,236 --> 00:22:44,640
Yeah, so am I.
330
00:22:45,106 --> 00:22:47,809
[ambulance siren]
331
00:22:47,843 --> 00:22:49,878
So?
332
00:22:49,911 --> 00:22:52,047
So?
333
00:22:52,080 --> 00:22:55,016
So, did you get rid of
that psycho cat?
334
00:22:55,050 --> 00:22:56,985
[Chuckles]
335
00:22:57,018 --> 00:22:58,386
What?
336
00:22:58,420 --> 00:23:01,356
You're very funny.
337
00:23:01,389 --> 00:23:04,059
I'm serious, Tom.
338
00:23:04,092 --> 00:23:09,531
Well, I don't want to just
throw it out to the dogs.
I'll find a home.
339
00:23:09,565 --> 00:23:11,232
You would do
that to someone?
340
00:23:11,266 --> 00:23:14,736
Yeah, how about your mother?
341
00:23:14,770 --> 00:23:17,873
Very funny.
342
00:23:17,906 --> 00:23:20,742
Just promise me
343
00:23:20,776 --> 00:23:23,912
when I get home that
cat will be gone.
344
00:23:23,945 --> 00:23:27,282
I promise.
345
00:23:27,649 --> 00:23:32,688
[door shuts]
[sound of keys]
346
00:23:32,721 --> 00:23:35,390
[water fountain]
[dog bark]
347
00:23:35,423 --> 00:23:37,025
[knock on door]
* [piano music]
348
00:23:37,058 --> 00:23:40,428
Come in.
349
00:23:41,329 --> 00:23:43,532
Hello, Thomas.
[door shuts]
350
00:23:43,565 --> 00:23:46,835
Sam?
351
00:23:47,669 --> 00:23:50,438
Lillith and I were
catching up with each other.
352
00:23:50,472 --> 00:23:54,175
We became dear friends during
her visits to her brother.
353
00:23:54,209 --> 00:23:57,012
Won't you please sit down?
354
00:23:57,045 --> 00:24:02,518
-[Sam] Please, sit down.
-[Tom] Oh, no, thanks, I--
I have a lot of work to do.
355
00:24:02,551 --> 00:24:04,786
[Lillith] I should
get going too.
356
00:24:04,820 --> 00:24:08,624
-Do you mind if I continue
my work, Tom?
-Sure, that's fine.
357
00:24:08,657 --> 00:24:11,126
Great.
358
00:24:11,159 --> 00:24:14,229
[in French] Bon nuit.
359
00:24:17,566 --> 00:24:20,468
[Sam in French] Au revoir,
les efants.
360
00:24:20,502 --> 00:24:25,607
[footsteps]
361
00:24:31,012 --> 00:24:33,849
-Are you all right?
-[chair creaks]
362
00:24:33,882 --> 00:24:37,352
Yeah, I'll be fine.
363
00:24:37,385 --> 00:24:39,020
Do you wanna have
a night cap?
364
00:24:39,054 --> 00:24:41,790
Sure.
365
00:24:41,823 --> 00:24:43,191
-[Tom] So, um,
-* [seductive haunting music]
366
00:24:43,224 --> 00:24:47,763
tell me about yourself, Lillith.
What--What--what do
you do in Paris?
367
00:24:47,796 --> 00:24:49,865
I do a lot of this and
a lot of that.
368
00:24:49,898 --> 00:24:52,100
[Tom chuckles]
369
00:24:52,133 --> 00:24:57,138
-What about yourself?
-Me? I'm in high end
mortgage sales.
370
00:24:57,172 --> 00:25:01,042
Buildings, constructions,
things like that. Yeah.
371
00:25:01,076 --> 00:25:05,380
I didn't ask what you do. I
asked about yourself.
372
00:25:05,413 --> 00:25:06,915
What do you like?
373
00:25:06,948 --> 00:25:08,750
What do you
want to do?
374
00:25:08,784 --> 00:25:11,553
[chuckles] That's a
pretty broad question.
375
00:25:11,587 --> 00:25:14,089
[Lillith] Only as broad
as you make it.
376
00:25:14,122 --> 00:25:16,391
Do you love your wife?
377
00:25:16,424 --> 00:25:19,094
[chuckles]
378
00:25:19,127 --> 00:25:23,198
You're not one for
small talk, are you?
379
00:25:23,231 --> 00:25:26,001
No.
380
00:25:26,034 --> 00:25:30,138
Uh, Yes, I love my
wife very much.
381
00:25:30,171 --> 00:25:34,175
-Why do you love her?
-I love her because,
382
00:25:34,209 --> 00:25:36,311
because she's intelligent,
383
00:25:36,344 --> 00:25:38,546
she's beautiful,
384
00:25:38,580 --> 00:25:40,181
she's funny...
[chuckles]
385
00:25:40,215 --> 00:25:44,285
Does she give you everything
you want and need?
386
00:25:44,319 --> 00:25:46,054
Well, I
387
00:25:46,087 --> 00:25:51,026
I wonder if anybody ever really
gets everything they need and
want from another person.
388
00:25:51,059 --> 00:25:53,862
Some people give more.
389
00:25:53,895 --> 00:25:56,331
What about yourself?
390
00:25:56,364 --> 00:26:03,571
I guess you'd have to ask my
wife that question.
391
00:26:03,605 --> 00:26:06,742
How about you? Are you that
type of person?
392
00:26:06,775 --> 00:26:09,845
Definitely.
393
00:26:10,078 --> 00:26:12,180
When I get through,
394
00:26:12,213 --> 00:26:17,585
there is no wanting.
395
00:26:23,558 --> 00:26:25,794
[exhales] It's ah,
396
00:26:25,827 --> 00:26:29,564
two thirty.
397
00:26:29,597 --> 00:26:31,499
I think I better
call it a night.
398
00:26:31,532 --> 00:26:34,335
Do you think I could stay in
the spare bedroom?
399
00:26:34,369 --> 00:26:36,672
I'll finish my
business tomorrow.
400
00:26:36,705 --> 00:26:39,941
Sure, that'll be okay.
401
00:26:39,975 --> 00:26:45,513
* [seductive haunting music]
402
00:26:47,048 --> 00:26:56,758
[door creaks and shuts]
-* [haunting music]
403
00:27:02,764 --> 00:27:10,271
[siren]
404
00:27:27,789 --> 00:27:29,290
[door shuts]
405
00:27:29,324 --> 00:27:32,227
[clock chimes]
406
00:27:32,260 --> 00:27:35,964
* [tense disjointed music]
407
00:27:35,997 --> 00:27:41,837
[cats fight continuously]
408
00:28:23,644 --> 00:28:28,649
[water fountain]
409
00:28:34,489 --> 00:28:35,556
[doorbell rings]
410
00:28:35,590 --> 00:28:38,459
[door opens]
411
00:28:40,996 --> 00:28:44,065
I'm not going to let
this start up again.
412
00:28:44,099 --> 00:28:46,701
-What?
-That noise. The cats.
413
00:28:46,734 --> 00:28:49,637
I had enough of that
when Cameron was here.
414
00:28:49,670 --> 00:28:53,274
The damned cats kept me
up all night.
415
00:28:53,308 --> 00:28:56,912
Yeah, well, [chuckles] I'm
sorry about that. Only one
of those cats are mine.
416
00:28:56,945 --> 00:28:58,346
You should have
the cat fixed.
417
00:28:58,379 --> 00:29:01,382
If you can't control them,
I'll call the pound and
get them put down.
418
00:29:01,416 --> 00:29:04,385
We let it go on
so long, sir.
419
00:29:04,419 --> 00:29:08,089
[Lillith] Just because an animal
is smaller and less powerful,
420
00:29:08,123 --> 00:29:10,691
doesn't give you
the right to have it fixed.
421
00:29:10,725 --> 00:29:14,129
How would you like it if
we fixed you?
422
00:29:14,162 --> 00:29:16,431
I won't put
up with it.
423
00:29:16,464 --> 00:29:21,469
You better find a
way to stop it.
424
00:29:21,502 --> 00:29:25,173
[footsteps]
425
00:29:25,206 --> 00:29:27,275
[door shuts]
426
00:29:30,511 --> 00:29:34,850
[door opens]
[indistinct loud talk]
427
00:29:34,883 --> 00:29:39,254
[Sam] Ooh, ooh, drop
by drop, eh?
428
00:29:39,287 --> 00:29:42,523
-[laughter]
-Hey, is this a hospital
or a social club?
429
00:29:42,557 --> 00:29:44,993
[laughter]
430
00:29:45,026 --> 00:29:49,764
Ahh, life is whatever you
make it. Tom, my sisters
Anie and Matilda.
431
00:29:49,797 --> 00:29:51,666
[in French] Mes filles, je
vous present Tom.
432
00:29:51,699 --> 00:29:54,535
We're simply celebrating
the recovery of Alex.
433
00:29:54,569 --> 00:29:59,440
And now that I'm
getting to know her
best friend, Betty--
434
00:29:59,474 --> 00:30:01,176
[Betty giggles]
435
00:30:01,209 --> 00:30:06,214
-I understand much better where
Alex got her strength from.
-Oh, Sam!
436
00:30:06,247 --> 00:30:10,718
[Sam] Now, ladies, maybe we
should leave the young
lovers together?
437
00:30:10,751 --> 00:30:14,455
-Sure
-[Sam's sister] Merci.
438
00:30:14,489 --> 00:30:18,393
-Good bye. [Kiss sound]
-* [Sam singing in French]
439
00:30:18,426 --> 00:30:21,429
Champagne, food of love.
440
00:30:21,462 --> 00:30:26,334
* [singing in French]
441
00:30:26,367 --> 00:30:31,072
[giggles]
[chuckles]
442
00:30:31,106 --> 00:30:32,807
-[Alex] And how
are you doing?
-Good.
443
00:30:32,840 --> 00:30:34,842
-[Kiss sound]
-Hmmm.
444
00:30:34,876 --> 00:30:38,346
-I miss you.
-I miss you.
445
00:30:38,379 --> 00:30:43,518
-I can't wait to go home.
-I can't wait for
you to come home.
446
00:30:43,551 --> 00:30:46,854
So, what are you
gonna do today?
447
00:30:46,888 --> 00:30:52,660
I thought maybe I'd go
for a bike ride with
Lillith, em, Mario.
448
00:30:52,693 --> 00:30:56,564
-And who is Lillith?
-Lillith is um, is um...
449
00:30:56,597 --> 00:31:00,768
Cameron's sister. She
finally showed up for
the stuff, yeah.
450
00:31:00,801 --> 00:31:02,537
Yeah.
451
00:31:02,570 --> 00:31:03,905
-Well, that's good.
-Yeah.
452
00:31:03,939 --> 00:31:06,674
-We can finally
fix up that room.
-Yeah, she'll get that
453
00:31:06,707 --> 00:31:10,745
stuff out and we can
fix it up.
454
00:31:10,778 --> 00:31:12,580
[Kiss sound]
455
00:31:12,613 --> 00:31:19,820
[water fountain]
[bicycle gears winding]
456
00:31:19,854 --> 00:31:21,689
[keys jingling]
* [haunting music]
457
00:31:21,722 --> 00:31:28,663
[indistinct police dispatcher]
458
00:31:31,432 --> 00:31:33,901
What happened to him?
459
00:31:33,935 --> 00:31:37,238
-Looks like your neighbor
had a heart attack.
-[police siren]
460
00:31:37,272 --> 00:31:39,474
Isn't that blood?
461
00:31:39,507 --> 00:31:42,443
Well, it isn't ketchup.
462
00:31:42,477 --> 00:31:45,646
[footsteps]
463
00:31:45,680 --> 00:31:47,515
If he had a heart attack, why
is there all that blood?
464
00:31:47,548 --> 00:31:49,650
What the paramedics tell me
465
00:31:49,684 --> 00:31:51,619
his heart damn
near exploded.
466
00:31:51,652 --> 00:31:55,323
Internal bleeding.
467
00:31:55,957 --> 00:31:58,659
Poor son of a bitch.
468
00:31:58,693 --> 00:32:02,863
-Coroner's on his way.
-[indistinct police dispatcher]
469
00:32:04,265 --> 00:32:13,408
[door opens]
[keys jingling]
470
00:32:13,441 --> 00:32:15,410
[door shuts]
471
00:32:15,443 --> 00:32:18,379
[Lillith] Are you hungry?
472
00:32:18,413 --> 00:32:20,515
I cooked you one
of my favorites,
473
00:32:20,548 --> 00:32:22,383
to thank you for
putting me up.
474
00:32:22,417 --> 00:32:25,620
Okay, I uh, I'll just take a
quick shower and I'll be right
down.
475
00:32:25,653 --> 00:32:28,823
Nope.
476
00:32:31,026 --> 00:32:34,795
You eat fish when
it's ready to be eaten.
477
00:32:34,829 --> 00:32:38,033
And this fish is ready.
478
00:32:38,933 --> 00:32:45,273
* [seductive music]
[sound of silverware on plate]
479
00:32:45,306 --> 00:32:47,242
[sighs]
480
00:32:47,275 --> 00:32:50,811
It was amazing.
481
00:32:50,845 --> 00:32:54,849
Food is one of my passions.
482
00:32:55,450 --> 00:33:01,456
I can tell. This was amazing.
[chair shuffle over floor]
483
00:33:13,401 --> 00:33:16,337
[moans]
484
00:33:17,238 --> 00:33:24,579
Yeah, that was ah,
quite a meal.
485
00:33:24,612 --> 00:33:29,084
You said that already.
486
00:33:35,756 --> 00:33:41,096
[slow footsteps]
487
00:33:42,263 --> 00:33:46,134
[nervous laughter]
488
00:33:46,167 --> 00:33:52,107
* [seductive haunting music]
489
00:33:57,745 --> 00:34:02,083
You want me, don't you?
490
00:34:02,483 --> 00:34:05,720
[chuckles]
491
00:34:14,129 --> 00:34:18,032
Uh, Lillith, I...
492
00:34:18,065 --> 00:34:20,301
Stop acting like a boy.
493
00:34:20,335 --> 00:34:24,105
You want me.
494
00:34:28,843 --> 00:34:37,017
[moans]
495
00:34:42,223 --> 00:34:46,294
I'm not after your marriage.
496
00:34:46,327 --> 00:34:50,131
I'm not after your life.
497
00:34:50,165 --> 00:34:51,466
[sighs]
498
00:34:51,499 --> 00:34:55,170
I'm talking about sex, Tom.
499
00:34:55,203 --> 00:34:59,740
Sex is good.
500
00:34:59,774 --> 00:35:03,744
It's not something
to be ashamed of.
501
00:35:03,778 --> 00:35:08,616
[moans]
502
00:35:11,686 --> 00:35:17,758
You just want
to fuck me...
503
00:35:17,792 --> 00:35:26,133
and I just want
to fuck you.
504
00:35:27,602 --> 00:35:29,170
[doorbell rings]
505
00:35:29,204 --> 00:35:30,271
-[moans]
-I'll get that.
506
00:35:30,305 --> 00:35:34,409
No. [moans]
507
00:35:34,442 --> 00:35:36,844
[doorbell rings]
508
00:35:36,877 --> 00:35:43,117
[doorbell rings]
[louder moans]
509
00:35:43,150 --> 00:35:46,687
[doorbell rings insistently]
510
00:35:46,721 --> 00:35:55,796
[doorbell rings]
511
00:35:57,064 --> 00:35:59,967
-[door opened]
-[Betty] What took you so
long to answer the door?
512
00:36:00,000 --> 00:36:01,302
-I brought you
some roasted chicken.
-[door shuts]
513
00:36:01,336 --> 00:36:03,504
-I was just about to go out.
-[Betty] Now you don't have to.
514
00:36:03,538 --> 00:36:09,176
Sam says the food is really
good in this pla--
515
00:36:09,210 --> 00:36:12,880
Oh, Betty, this is
Lillith. She's the uh,
former owner's sister.
516
00:36:12,913 --> 00:36:16,784
She just flew in from
Paris to settle his estate and
517
00:36:16,817 --> 00:36:20,054
well, she wanted to
thank me for storing
her brother's things by
518
00:36:20,087 --> 00:36:22,990
cooking me this delicious
meal, poached salmon, it
was wonderful.
519
00:36:23,023 --> 00:36:24,859
-It's too bad you weren't here.
-[Betty] Uh huh.
520
00:36:24,892 --> 00:36:26,927
-And ah, well, she's going home.
-[doorbell rings]
521
00:36:26,961 --> 00:36:29,297
We're just waiting for a cab. I
just called a cab.
522
00:36:29,330 --> 00:36:36,070
-[Sam] Hello, hello? Tom,
Betty, anybody home?
-[Tom] Sam! Come on in, please.
523
00:36:36,103 --> 00:36:38,172
[Sam] Okay.
524
00:36:38,205 --> 00:36:40,941
-Oh, there you are,
my sweetheart.
-[Betty chuckles]
525
00:36:40,975 --> 00:36:44,345
[Sam] Lill...
Betty and I were just
about to step out for coffee.
526
00:36:44,379 --> 00:36:45,980
Would you care
to join us?
527
00:36:46,013 --> 00:36:48,883
Uhh. No, I-- I-- I have
a lot of work to do and,
528
00:36:48,916 --> 00:36:51,552
why don't the three
of you go along?
529
00:36:51,586 --> 00:36:53,654
Tsk. I couldn't leave
you with the dishes.
530
00:36:53,688 --> 00:36:57,358
[Tom] No, don't, I love doing
dishes. I do the dishes all
the time. Really.
531
00:36:57,392 --> 00:36:59,494
Well,
532
00:36:59,527 --> 00:37:02,330
if you don't mind, then.
533
00:37:02,363 --> 00:37:07,935
[water fountain]
[birds chirp]
534
00:37:10,871 --> 00:37:13,808
[door opens]
535
00:37:14,742 --> 00:37:19,347
Ever noticed how the birds
in this courtyard seem to
sing a more
536
00:37:19,380 --> 00:37:24,151
gleeful song than the
birds outside? [chuckles]
537
00:37:24,184 --> 00:37:26,387
-Hi, Tom.
-Sam.
538
00:37:26,421 --> 00:37:27,888
[Keys jingling]
539
00:37:27,922 --> 00:37:29,690
You feeling all right?
540
00:37:29,724 --> 00:37:31,292
Yeah, I feel fine. Why?
541
00:37:31,326 --> 00:37:35,730
The look in your eyes.
You have that worried
look about you.
542
00:37:35,763 --> 00:37:38,499
I'm, I guess I'm just not
used to living alone.
543
00:37:38,533 --> 00:37:40,901
Mm hmm [chuckles]
544
00:37:40,935 --> 00:37:44,004
Shouldn't worry
about it so much.
545
00:37:44,038 --> 00:37:48,943
You know, you have very
little control over
your own destiny.
546
00:37:48,976 --> 00:37:52,713
So, relax. Enjoy.
547
00:37:52,747 --> 00:37:56,784
[muffled clink of keys]
548
00:37:59,086 --> 00:38:00,788
* [jazz music in restaurant]
[ambience sounds]
549
00:38:00,821 --> 00:38:04,892
[Mario] So, tell me when's
Alex coming home?
550
00:38:04,925 --> 00:38:09,530
Soon, I hope.
551
00:38:09,564 --> 00:38:14,168
Listen, did you get
that memo about the
O'Leary subdivision?
552
00:38:14,201 --> 00:38:18,272
Those idiots are six
months behind. At this point
it's costing me and the bank
553
00:38:18,305 --> 00:38:20,508
ten thousand
dollars a day.
554
00:38:20,541 --> 00:38:22,176
You know, I call
up O'Leary,
555
00:38:22,209 --> 00:38:24,812
he gave me the weather
insurance, but I have no time
to spoon feed these people.
556
00:38:24,845 --> 00:38:28,883
I wanna be moving to a
new place by the end
of the month.
557
00:38:28,916 --> 00:38:33,454
-[Mario] If I can get my hands,
on a brand new car--
-[haunting noises]
558
00:38:33,488 --> 00:38:37,057
[snaps fingers]
559
00:38:38,025 --> 00:38:41,929
[Mario] Tommy... I know
I'm not that interesting.
560
00:38:41,962 --> 00:38:47,435
But the chicks in here
are not that hot.
561
00:38:48,168 --> 00:38:52,907
Send a copy of that over to
Paul and, and fax one to
Frank too, okay?
562
00:38:52,940 --> 00:38:53,974
[phone rings]
563
00:38:54,008 --> 00:38:56,343
Then I need you to ah--
Hello? [into speakerphone]
564
00:38:56,377 --> 00:39:00,247
[Lillith over loudspeaker]
I want to fuck you.
565
00:39:00,280 --> 00:39:04,852
Ah, we will ah, yeah.
566
00:39:04,885 --> 00:39:07,187
[door shuts]
567
00:39:07,888 --> 00:39:10,357
-Lillith?
-[Lillith over the phone] I
wanna fuck you now.
568
00:39:10,391 --> 00:39:13,761
I'm ah...
[chuckles]
I'm working, ah...
569
00:39:13,794 --> 00:39:15,730
[Lillith over the phone] I'm at
your apartment, waiting.
570
00:39:15,763 --> 00:39:17,465
Well, I can't, I-- ah...
571
00:39:17,498 --> 00:39:20,668
[dial tone]
Hello?
572
00:39:20,701 --> 00:39:22,069
* [suspensful music]
573
00:39:22,102 --> 00:39:25,172
[door shuts]
* [suspensful music]
574
00:39:25,205 --> 00:39:28,809
[footsteps]
575
00:39:50,097 --> 00:39:54,301
[door closed]
576
00:39:54,334 --> 00:39:57,938
[footsteps]
577
00:39:57,972 --> 00:40:06,046
* [intense music]
578
00:40:35,209 --> 00:40:43,350
* [seductive haunting music]
579
00:41:03,804 --> 00:41:05,906
* [intense music]
580
00:41:05,940 --> 00:41:10,244
[moans]
581
00:41:10,277 --> 00:41:12,547
[belt buckle loosening]
582
00:41:12,580 --> 00:41:18,853
[sighing and moaning]
583
00:41:39,907 --> 00:41:44,812
[gasps at climax]
584
00:41:46,614 --> 00:41:49,917
[birds chirp]
[water fountain]
585
00:41:49,950 --> 00:41:58,092
[footsteps down stairs]
586
00:41:58,325 --> 00:42:02,462
[Lillith] She's
pretty, isn't she?
587
00:42:02,496 --> 00:42:05,399
I found her in the courtyard.
588
00:42:05,432 --> 00:42:08,368
[footsteps]
589
00:42:08,402 --> 00:42:12,306
What's wrong?
590
00:42:12,339 --> 00:42:16,644
You feeling guilty, aren't you?
591
00:42:17,945 --> 00:42:22,282
Guilt's another
word for weakness.
592
00:42:23,183 --> 00:42:24,351
Did you enjoy last night?
593
00:42:24,384 --> 00:42:25,720
[Tom sighs]
594
00:42:25,753 --> 00:42:28,656
I have to go to work.
595
00:42:28,689 --> 00:42:31,091
-No, you don't.
-Yes, I do.
596
00:42:31,125 --> 00:42:35,462
-Call 'em up and tell
'em you're sick.
-No, no, no. No, no, I can't...
597
00:42:35,495 --> 00:42:37,765
Yes, you can.
598
00:42:37,798 --> 00:42:41,802
[keys jingling]
599
00:42:42,436 --> 00:42:47,374
You are not leaving me.
600
00:42:47,407 --> 00:42:51,345
You are mine now.
601
00:42:51,378 --> 00:42:55,449
-All mine.
-[keys jingling]
602
00:42:55,816 --> 00:42:58,653
-No...
-[sound of zipper]
603
00:42:58,686 --> 00:43:02,389
Lillith, Lillith...
604
00:43:02,422 --> 00:43:06,927
[kissing sounds]
[moans]
605
00:43:09,396 --> 00:43:13,300
[cat purrs]
[cat licking plate]
606
00:43:13,333 --> 00:43:18,105
[Tom gasping] Lillith.
607
00:43:18,138 --> 00:43:19,907
[sound of traffic]
608
00:43:19,940 --> 00:43:23,310
Well, I think as soon as you
give me the stats on the
Webster deal I can close it.
609
00:43:23,343 --> 00:43:26,280
The thing is I'm in on the
commission on this one, okay?
610
00:43:26,313 --> 00:43:27,547
I've been doing all the
ground work here,
611
00:43:27,581 --> 00:43:29,249
I'm not seeing the light at
the end of the tunnel.
612
00:43:29,283 --> 00:43:32,386
-[Tom] Okay, I'll
take care of you.
-Yeah, yeah.
613
00:43:32,419 --> 00:43:34,722
[sound of office working]
614
00:43:34,755 --> 00:43:36,056
* [seductive haunting music]
615
00:43:36,090 --> 00:43:38,425
[door closes]
616
00:43:38,458 --> 00:43:41,528
Lillith?
617
00:43:45,565 --> 00:43:47,668
[Mario] Piacere, Lillith.
618
00:43:47,702 --> 00:43:53,540
-I'm Mario.
-Goodbye, Mario.
619
00:43:59,446 --> 00:44:01,949
[office worker talking]
620
00:44:01,982 --> 00:44:04,685
[door closes]
621
00:44:16,030 --> 00:44:19,366
-Lillith, I got a lot
of work to do.
-[Lillith moans]
622
00:44:19,399 --> 00:44:25,339
* [seductive haunting music]
623
00:44:39,920 --> 00:44:47,795
[moans]
624
00:44:47,828 --> 00:44:50,931
[chair squeaks]
[groans]
625
00:44:50,965 --> 00:44:55,903
[moaning]
626
00:45:00,407 --> 00:45:04,745
[chair bumps on bookshelves]
627
00:45:04,779 --> 00:45:10,217
[moans]
628
00:45:10,250 --> 00:45:14,221
[groans]
629
00:45:14,254 --> 00:45:19,559
[items falling off shelf]
630
00:45:19,593 --> 00:45:27,301
[continued moaning]
631
00:45:36,944 --> 00:45:42,616
[sound of phone
off the hook]
632
00:45:44,384 --> 00:45:48,688
[belt buckle clink]
633
00:45:54,428 --> 00:45:59,333
[kissing]
See you tonight.
634
00:46:01,535 --> 00:46:03,103
[door opens]
635
00:46:03,137 --> 00:46:04,704
How are you doing?
636
00:46:04,738 --> 00:46:07,808
How do you think?
637
00:46:07,842 --> 00:46:09,176
Good ol' Tommy boy.
638
00:46:09,209 --> 00:46:10,577
-Good standing,
straight shooting...
-[door shuts]
639
00:46:10,610 --> 00:46:12,746
one woman guy...
640
00:46:12,779 --> 00:46:14,314
Don't say a word.
641
00:46:14,348 --> 00:46:18,618
-[Mario] Man, that is
one nice piece of ass.
-You don't know the half of it.
642
00:46:18,652 --> 00:46:19,987
Man...
[Tom picking up objects]
643
00:46:20,020 --> 00:46:22,656
she's from another planet.
644
00:46:22,689 --> 00:46:25,692
I tell you, she's
got this energy
645
00:46:25,725 --> 00:46:28,195
just makes me go fuckin' wild.
646
00:46:28,228 --> 00:46:29,796
I never felt
647
00:46:29,830 --> 00:46:31,731
more possessed,
648
00:46:31,765 --> 00:46:33,333
more strong,
649
00:46:33,367 --> 00:46:35,836
more like a fuckin'
goddamned man.
650
00:46:35,870 --> 00:46:37,938
Whew, that is one hell
of a sales pitch.
651
00:46:37,972 --> 00:46:39,673
[Tom] That's no
sales pitch, man.
652
00:46:39,706 --> 00:46:42,776
That's the truth. Why don't
you get me stats on that,
653
00:46:42,809 --> 00:46:45,479
that Webster deal and
we'll close it, right?
654
00:46:45,512 --> 00:46:46,480
I'll clean this up in...
655
00:46:46,513 --> 00:46:48,015
[snaps his fingers]
Let's get crackin', man.
656
00:46:48,048 --> 00:46:51,518
You got it, man.
I'm on it.
657
00:46:51,551 --> 00:46:53,387
[books placed on shelf]
658
00:46:53,420 --> 00:46:56,190
Hello.
659
00:46:56,690 --> 00:47:00,660
How you feeling?
660
00:47:03,130 --> 00:47:06,967
-What's wrong?
-[Alex sighs]
661
00:47:07,567 --> 00:47:10,804
Oh, let me see...
662
00:47:10,837 --> 00:47:14,441
I haven't heard from you in a
day and a half.
663
00:47:14,474 --> 00:47:16,944
During which time
my mother informs me that
664
00:47:16,977 --> 00:47:18,979
you're having a
candlelight dinner with
665
00:47:19,013 --> 00:47:21,615
some beautiful woman
named Lillith.
666
00:47:21,648 --> 00:47:24,985
And perhaps this is the
same Lillith that you,
667
00:47:25,019 --> 00:47:29,623
inadvertently, said that
you were taking a bike
ride with.
668
00:47:29,656 --> 00:47:32,092
A Freudian
slip, no doubt.
669
00:47:32,126 --> 00:47:36,931
This coming from the same
married man who's screaming
fuck me in his sleep all night.
670
00:47:43,103 --> 00:47:45,005
Okay, well,
I'll, I'll ah...
671
00:47:45,039 --> 00:47:47,074
I'll answer you in,
672
00:47:47,107 --> 00:47:51,745
in order of your accusations.
[inhales]
673
00:47:51,778 --> 00:47:54,148
First of all, I had
674
00:47:54,181 --> 00:47:58,018
a deadline to meet on
the Webster Street project
675
00:47:58,052 --> 00:48:02,923
so I, I've been working all
day and night trying to get
the papers ready for that.
676
00:48:02,957 --> 00:48:04,424
[Tom] I know I
should have called you.
677
00:48:04,458 --> 00:48:07,727
I'm, I'm sorry
about that. Ah,
678
00:48:07,761 --> 00:48:09,296
secondly, ah,
679
00:48:09,329 --> 00:48:15,569
Yes, I did have dinner with
the beautiful Lillith, as
your mother stated.
680
00:48:15,602 --> 00:48:18,038
[sighs] She wanted to,
thank me for taking so long in
681
00:48:18,072 --> 00:48:21,141
getting to her
brother's things and
682
00:48:21,175 --> 00:48:24,011
maybe it was naive of
me, but I thought it
was a nice gesture,
683
00:48:24,044 --> 00:48:25,980
so I, I accepted dinner.
684
00:48:26,013 --> 00:48:28,282
And thirdly, yes I
did have an uh,
685
00:48:28,315 --> 00:48:31,251
an erotic dream and
a Freudian slip.
686
00:48:31,285 --> 00:48:33,187
Sorry about that,
but what's the big deal?
687
00:48:33,220 --> 00:48:42,696
Would you rather I have a
dream or actually sleep
with someone else?
688
00:48:42,729 --> 00:48:44,498
Oh. God!
689
00:48:44,531 --> 00:48:45,932
[giggles]
690
00:48:45,966 --> 00:48:49,369
I guess I'm just
going stir crazy.
691
00:48:49,403 --> 00:48:52,539
This room is like
a prison cell.
692
00:48:52,572 --> 00:48:55,575
Friends?
693
00:48:55,609 --> 00:48:58,112
Friends.
694
00:48:58,145 --> 00:49:00,514
[water fountain]
[cats meowing]
695
00:49:00,547 --> 00:49:05,552
[footsteps]
* [dramatic music]
696
00:49:20,667 --> 00:49:22,936
[door closes]
[door opens]
697
00:49:22,969 --> 00:49:24,071
[laughter]
* [piano music]
698
00:49:24,104 --> 00:49:31,678
-[Sam speaks in French]
-[door closes]
699
00:49:38,318 --> 00:49:44,924
At that point, enters the
lord of the house. [chuckles]
700
00:49:44,958 --> 00:49:48,295
[speaks in French]
701
00:49:48,328 --> 00:49:52,799
Great. Now we can eat.
702
00:49:52,832 --> 00:49:55,769
[clock tick tock]
703
00:49:55,802 --> 00:49:58,838
-* [music changes]
-[Sam] At first,
I wanted to be the artist.
704
00:49:58,872 --> 00:50:03,043
But I soon realized that my
true vocation was more in
the appreciation
705
00:50:03,077 --> 00:50:05,512
than in the
creation of art.
706
00:50:05,545 --> 00:50:10,584
And yet, those years in
art school weren't a
complete waste.
707
00:50:10,617 --> 00:50:14,521
They gave me confidence
in my collecting.
708
00:50:14,554 --> 00:50:18,024
Wonderful collection you have.
709
00:50:18,592 --> 00:50:22,362
I'd say so.
710
00:50:23,130 --> 00:50:31,838
And another wonderful meal
I've had. Excuse me.
711
00:50:31,871 --> 00:50:34,808
[plates clink]
712
00:50:48,988 --> 00:50:52,926
[plates set on kitchen counter]
713
00:51:00,700 --> 00:51:04,037
[kitchen utensils fall]
714
00:51:04,070 --> 00:51:07,006
[metal pans clang]
715
00:51:07,040 --> 00:51:13,347
[moans]
716
00:51:13,380 --> 00:51:17,050
[moans]
717
00:51:17,083 --> 00:51:18,352
[louder moans]
718
00:51:18,385 --> 00:51:22,088
[Lillith] Oh, yes, yes!
719
00:51:22,122 --> 00:51:24,057
[crashing]
720
00:51:24,090 --> 00:51:30,230
[Lillith] Oh, yes, yes!
721
00:51:30,264 --> 00:51:35,101
[wine poured in glass]
722
00:51:35,135 --> 00:51:40,740
[heavy breathing]
[louder moans]
723
00:51:52,619 --> 00:51:54,554
[sigh]
724
00:52:17,611 --> 00:52:21,515
She's coming home tomorrow.
725
00:52:27,954 --> 00:52:31,558
[water fountain]
726
00:52:31,591 --> 00:52:36,863
* [dramatic music]
727
00:52:43,937 --> 00:52:46,840
[keys jingling]
728
00:52:52,512 --> 00:52:55,649
[door opens]
[keys jingling]
729
00:52:55,682 --> 00:52:59,353
[footsteps]
730
00:52:59,386 --> 00:53:02,689
[door shuts]
731
00:53:04,057 --> 00:53:07,327
-What's wrong?
-Nothing, nothing, just uh,
732
00:53:07,361 --> 00:53:09,363
are you sure you're gonna
be alright alone?
733
00:53:09,396 --> 00:53:12,432
Come on, it's
only a sprain.
734
00:53:12,466 --> 00:53:16,603
-I'll be fine.
-Okay.
735
00:53:16,636 --> 00:53:17,871
-Tell you what...
-What?
736
00:53:17,904 --> 00:53:19,373
Why don't you bring home
737
00:53:19,406 --> 00:53:23,643
-some chinese food,
some red wine--
-Hmm?
738
00:53:23,677 --> 00:53:25,144
and chocolate ice cream.
739
00:53:25,178 --> 00:53:28,214
-Okay.
-[keys jingling]
740
00:53:28,582 --> 00:53:29,983
Go on. Go on.
741
00:53:30,016 --> 00:53:31,451
[kissing] I don't want
to make you late.
742
00:53:31,485 --> 00:53:33,186
[keys jingling]
Alright.
743
00:53:33,219 --> 00:53:37,424
-I'll be fine.
-[door opens]
744
00:53:37,457 --> 00:53:39,893
[door shuts]
745
00:53:45,932 --> 00:53:52,071
[phone rings]
746
00:53:52,105 --> 00:53:55,074
Hello?
747
00:53:55,108 --> 00:53:56,776
Hello?
748
00:53:56,810 --> 00:53:58,812
[Lillith over phone]
Is Tommy there?
749
00:53:58,845 --> 00:54:01,315
No, he isn't.
750
00:54:01,348 --> 00:54:03,983
May I ask who's calling?
751
00:54:04,017 --> 00:54:07,086
[Lillith over phone]
Tell him it's Lillith.
752
00:54:07,120 --> 00:54:09,756
He'll know what
it's concerning.
753
00:54:09,789 --> 00:54:13,960
-Well, why don't you tell me?
-[dialtone of phone]
754
00:54:13,993 --> 00:54:17,897
[phone beeps]
755
00:54:17,931 --> 00:54:20,900
Hmm!
756
00:54:21,701 --> 00:54:24,538
[phone on counter]
757
00:54:24,571 --> 00:54:31,345
* [dramatic music continues]
758
00:54:31,378 --> 00:54:33,813
[phone beeps]
759
00:54:33,847 --> 00:54:38,385
[dialing on phone]
760
00:54:38,418 --> 00:54:39,519
[phone rings]
761
00:54:39,553 --> 00:54:40,687
[Laura over phone] Tom
Bennett's office.
762
00:54:40,720 --> 00:54:43,189
Laura? Hi, it's Alex. Em,
763
00:54:43,222 --> 00:54:45,258
-may I speak with Tom, please?
-[Laura over phone]
I'm sorry, Alex,
764
00:54:45,291 --> 00:54:47,494
but he's not
here right now.
765
00:54:47,527 --> 00:54:49,563
He's not?
766
00:54:49,596 --> 00:54:58,605
[banging of head on bed board]
[loud moans]
767
00:55:15,822 --> 00:55:22,729
* [tense music]
768
00:55:25,799 --> 00:55:28,368
[door opens]
769
00:56:13,312 --> 00:56:22,856
[phone rings]
770
00:56:25,492 --> 00:56:34,568
[phone continues to ring]
771
00:56:46,045 --> 00:56:47,814
Hello?
772
00:56:47,847 --> 00:56:49,749
[Alex over phone]
Hello? Hello?
773
00:56:49,783 --> 00:56:53,419
[phone on receiver]
774
00:56:53,453 --> 00:56:56,556
Come on.
775
00:56:56,590 --> 00:57:03,262
No, I can't.
776
00:57:03,296 --> 00:57:05,532
[groans]
777
00:57:05,565 --> 00:57:09,669
-Yes, you can.
-No.
778
00:57:09,703 --> 00:57:15,308
[groans]
779
00:57:15,341 --> 00:57:17,110
[doorbell rings]
780
00:57:17,143 --> 00:57:20,279
-Alex Bennett?
-No.
781
00:57:20,313 --> 00:57:22,248
* [dramatic music]
782
00:57:22,281 --> 00:57:23,449
Yes.
783
00:57:23,483 --> 00:57:25,384
Would you sign here?
784
00:57:25,418 --> 00:57:28,788
Print your name.
785
00:57:30,724 --> 00:57:37,296
Have a nice day.
786
00:57:37,330 --> 00:57:40,466
[door shuts]
787
00:57:42,435 --> 00:57:51,344
* [dramatic music continues]
788
00:57:57,483 --> 00:58:00,253
[glass breaks]
789
00:58:00,286 --> 00:58:05,158
[water fountain]
790
00:58:05,191 --> 00:58:09,596
* [dramatic music continues]
791
00:58:09,629 --> 00:58:15,635
[cats meow]
792
00:58:25,745 --> 00:58:29,749
[door opens]
793
00:58:32,852 --> 00:58:34,688
[door closes]
794
00:58:34,721 --> 00:58:41,427
[door opens and closes]
795
00:58:44,798 --> 00:58:48,334
Alex?
796
00:58:57,777 --> 00:59:02,148
Alex?
797
00:59:13,526 --> 00:59:18,965
[phone buttons beep]
798
00:59:21,601 --> 00:59:25,038
Betty, is Alex there?
799
00:59:25,371 --> 00:59:29,275
-Betty, please--
-[dial tone]
800
00:59:29,308 --> 00:59:34,580
* [tense music]
801
00:59:37,951 --> 00:59:40,720
[doorbell rings]
802
00:59:40,754 --> 00:59:43,156
[doorbell rings]
803
00:59:43,189 --> 00:59:46,159
[Paul] Hi.
804
00:59:46,192 --> 00:59:48,361
-Does Steven Cameron live here?
-[Tom] Who are you?
805
00:59:48,394 --> 00:59:52,498
[Paul] I'm Paul Douglas,
I'm a friend of his.
806
00:59:52,531 --> 00:59:55,769
I'm Tom Bennett. Come in.
807
00:59:57,771 --> 01:00:01,440
-[Paul] Does he live here?
-[Tom] He did.
808
01:00:01,474 --> 01:00:03,710
[door shuts]
809
01:00:03,743 --> 01:00:07,146
[Paul] Did he move?
810
01:00:07,180 --> 01:00:10,583
[Tom] He killed himself.
811
01:00:16,222 --> 01:00:20,226
[Paul] Ah...
812
01:00:22,028 --> 01:00:25,531
[Tom] Who are you?
813
01:00:27,033 --> 01:00:28,167
I'm Paul Douglas, I...
814
01:00:28,201 --> 01:00:33,172
was a friend of
Steven's, we,
815
01:00:33,206 --> 01:00:38,511
yeah, we worked together
on an archeological dig
in Scotland and,
816
01:00:38,544 --> 01:00:43,549
and I was to work with
him here at the university.
817
01:00:44,517 --> 01:00:49,188
Did he leave a
note or something?
818
01:00:49,222 --> 01:00:54,493
[Tom] He wrote some
words on the wall.
819
01:00:54,527 --> 01:01:01,634
Three words, Savangi,
Savansi, Sema... something.
820
01:01:03,002 --> 01:01:05,504
That explains...
821
01:01:05,538 --> 01:01:09,909
that explains this letter
that he sent me. He, he
said that he was
822
01:01:09,943 --> 01:01:14,247
he was being destroyed
by witches...
823
01:01:14,280 --> 01:01:16,682
a succubus.
824
01:01:16,716 --> 01:01:19,118
[Paul] I was amused. Steven...
825
01:01:19,152 --> 01:01:25,158
had a, a rather dark
sense of humor.
826
01:01:25,191 --> 01:01:27,026
What do those
words mean?
827
01:01:27,060 --> 01:01:34,667
-[Paul] According to mythology
those are three angels--
-[Lillith] Can I help you?
828
01:01:35,534 --> 01:01:40,206
This is Lillith,
Steven's sister.
829
01:01:40,239 --> 01:01:43,476
Lillith? I...
830
01:01:43,509 --> 01:01:45,378
I thought Steven didn't
have any family.
831
01:01:45,411 --> 01:01:48,614
Steven was a very private man.
Who are you?
832
01:01:48,647 --> 01:01:52,819
Paul Douglas. I'm a
friend of Steven's.
833
01:01:52,852 --> 01:01:57,190
Paul Douglas. He
told me about you.
834
01:01:57,223 --> 01:02:03,462
He said you were a cheap
opportunist after his job.
835
01:02:03,496 --> 01:02:05,598
What?
836
01:02:06,800 --> 01:02:09,435
He also said you owed him
a lot of money.
837
01:02:09,468 --> 01:02:12,571
Are you here to pay him back or
to borrow some more?
838
01:02:12,605 --> 01:02:14,173
Ms. Cameron, I,
839
01:02:14,207 --> 01:02:18,311
I was a very good friend of
Steven's and I can assure
you that there has been
840
01:02:18,344 --> 01:02:22,615
some mistake. I don't know
what's going on.
841
01:02:22,648 --> 01:02:24,750
Are you calling
me a liar?
842
01:02:24,784 --> 01:02:25,919
No.
843
01:02:25,952 --> 01:02:31,124
-* [intense music]
-[Paul groaning]
844
01:02:31,157 --> 01:02:36,830
[head hitting door]
845
01:02:36,863 --> 01:02:40,900
[Paul pushed out in hallway]
846
01:02:40,934 --> 01:02:43,202
[door shuts]
847
01:02:49,809 --> 01:02:52,846
Do you still love me?
848
01:02:52,879 --> 01:02:57,650
[Tom] Why did you write that
letter to Alex?
849
01:02:57,683 --> 01:03:01,687
I asked you if you
still love me.
850
01:03:13,566 --> 01:03:22,575
* [tense music]
851
01:03:25,611 --> 01:03:29,448
-[Tom] I can't...
-* [seductive haunting music]
852
01:03:29,482 --> 01:03:32,551
Yes, you can.
853
01:03:32,585 --> 01:03:38,724
[Tom] Please, Lillith...
854
01:03:38,757 --> 01:03:41,494
There is a limit.
855
01:03:41,527 --> 01:03:46,032
No, there isn't.
856
01:03:46,065 --> 01:03:50,736
[heavy breathing]
857
01:03:51,337 --> 01:03:59,412
* [somber music]
858
01:04:01,647 --> 01:04:11,124
[phone rings]
859
01:04:12,325 --> 01:04:21,334
[phone continues ringing]
860
01:04:23,736 --> 01:04:25,138
Hello.
861
01:04:25,171 --> 01:04:26,973
[Alex over phone] Meet me in
the park by the playground
in one hour.
862
01:04:27,006 --> 01:04:29,642
-Alex...
-[Alex over phone] I don't
wanna hear it.
863
01:04:29,675 --> 01:04:34,213
-Just meet me there.
-[phone disconnected]
864
01:04:35,014 --> 01:04:37,716
Lillith?
865
01:04:39,452 --> 01:04:41,955
Lillith!
866
01:04:46,792 --> 01:04:50,363
[Lillith] Good morning,
sweetheart.
867
01:04:50,396 --> 01:04:53,066
[Tom] Get me out of these.
868
01:04:58,404 --> 01:05:00,406
Lillith...
869
01:05:00,439 --> 01:05:04,543
[moaning]
[kissing]
870
01:05:05,544 --> 01:05:07,813
Get me...
871
01:05:07,846 --> 01:05:12,185
-[handcuffs lock]
-[Tom grunts]
872
01:05:12,751 --> 01:05:14,387
[swing creaks]
[ambience sounds]
873
01:05:14,420 --> 01:05:18,424
You lied to me.
874
01:05:22,728 --> 01:05:26,032
I feel like I've been pushed
down ten flights of stairs
875
01:05:26,065 --> 01:05:29,735
and someone is just
kicking me in the stomach.
876
01:05:31,670 --> 01:05:34,907
How could you?
877
01:05:36,275 --> 01:05:39,979
It just happened.
878
01:05:40,013 --> 01:05:43,682
I don't care how it happened.
879
01:05:43,716 --> 01:05:48,187
You need to make a decision.
880
01:05:49,688 --> 01:05:52,992
Promise me it's over.
881
01:05:53,026 --> 01:05:55,261
[birds chirp]
882
01:05:59,132 --> 01:06:08,141
* [somber music]
883
01:06:36,569 --> 01:06:39,405
Come on, Tommy, what's the
matter with you? We haven't
even hit the hills yet.
884
01:06:39,438 --> 01:06:43,809
[bicycle gears]
885
01:06:49,082 --> 01:06:53,619
[Mario breathing hard] You know,
for a guy who's having the time
of his life,
886
01:06:53,652 --> 01:06:56,589
you sure look
like shit, man.
887
01:06:56,989 --> 01:07:00,193
[chuckles]
888
01:07:00,826 --> 01:07:04,597
So, Doc, am I gonna live?
889
01:07:04,630 --> 01:07:06,999
You got a very high temperature
and your glands are swollen.
890
01:07:07,032 --> 01:07:10,769
If you don't get
better I'm gonna put
you in the hospital.
891
01:07:10,803 --> 01:07:15,874
We'll take some blood test for
the mono and a few other things
and we'll go from there.
892
01:07:15,908 --> 01:07:18,844
[Doctor] Let me ah...
893
01:07:18,877 --> 01:07:22,681
Let me ask you a personal
question though.
894
01:07:22,715 --> 01:07:24,717
-Yeah.
-Have you been ah...
895
01:07:24,750 --> 01:07:29,255
wildly stressed or
overworked lately?
896
01:07:29,288 --> 01:07:33,192
Maybe I have been exercising a
little too much.
897
01:07:33,226 --> 01:07:37,796
Okay, take off your shirt
and we'll have to listen
to your chest.
898
01:07:45,438 --> 01:07:47,373
[Tom sighs]
899
01:07:47,406 --> 01:07:52,077
What kind of exercises
you been doing?
900
01:07:52,611 --> 01:08:01,687
* [tense music]
[cats meow and purr]
901
01:08:05,591 --> 01:08:07,760
What are all these
cats doing here?
902
01:08:07,793 --> 01:08:11,864
There aren't any cats.
903
01:08:11,897 --> 01:08:14,433
They're everywhere.
904
01:08:14,467 --> 01:08:16,034
Relax, Tom. I spoke
to the doctor.
905
01:08:16,068 --> 01:08:22,808
He said with your fever you may
be prone to hallucinations.
906
01:08:22,841 --> 01:08:27,713
-He said you need to relax.
-[Tom] He said I needed to rest.
907
01:08:27,746 --> 01:08:31,384
-[Lillith] He said relax.
-[Tom groans]
908
01:08:31,417 --> 01:08:35,688
-[Sam] I just had no idea
what was happening.
-* [piano music]
909
01:08:35,721 --> 01:08:39,558
I tried you at the hospital,
then I called Betty.
910
01:08:39,592 --> 01:08:43,396
I just don't understand.
911
01:08:43,429 --> 01:08:46,064
Tom will come
to his senses.
912
01:08:46,098 --> 01:08:49,202
He will come crawling
back to you.
913
01:08:49,235 --> 01:08:53,606
-Asking for your forgiveness.
-No, he's closed that door.
914
01:08:53,639 --> 01:08:57,176
No.
915
01:08:58,277 --> 01:09:02,348
You will open it. You will
take him back.
916
01:09:02,381 --> 01:09:06,685
And Tom will prove the most
loving, the most caring husband
917
01:09:06,719 --> 01:09:09,922
and father imaginable.
918
01:09:09,955 --> 01:09:13,526
Tom is a fine man.
919
01:09:13,559 --> 01:09:16,028
If you love him,
920
01:09:16,061 --> 01:09:22,435
if you truly love him,
and I know you do, you will
921
01:09:22,468 --> 01:09:25,271
open your heart.
922
01:09:25,304 --> 01:09:28,674
You will forgive him.
923
01:09:29,508 --> 01:09:34,580
One mistake does not
tarnish a man.
924
01:09:34,613 --> 01:09:41,387
Oh, Sam...
925
01:09:47,626 --> 01:09:51,697
[clock chimes]
[Tom groans]
926
01:09:51,730 --> 01:09:56,001
[backwards moaning]
[breathing heavy]
927
01:09:56,034 --> 01:10:02,808
-* [tense music]
-[Tom breathing heavy]
928
01:10:10,115 --> 01:10:19,091
* [tense music swells]
929
01:10:20,626 --> 01:10:25,531
[Tom] Writing the names of the
three angels was thought
to offer additional
930
01:10:25,564 --> 01:10:27,933
protection from the succubus,
931
01:10:27,966 --> 01:10:32,905
a female demon that
harvests semen in order
to bear demon children,
932
01:10:32,938 --> 01:10:36,642
often found in the form of
a beautiful temptress,
933
01:10:36,675 --> 01:10:39,244
it gains strength
from its host,
934
01:10:39,278 --> 01:10:42,147
for the host is thought
to wither and die
935
01:10:42,180 --> 01:10:45,183
from the same association.
936
01:10:45,484 --> 01:10:52,725
[cat meows]
937
01:10:52,758 --> 01:10:54,927
[bell tolls]
[birds chirp]
938
01:10:54,960 --> 01:10:58,464
[Paul] "You're the only one who
can understand. You're the only
one who will believe me."
939
01:10:58,497 --> 01:11:03,702
[Paul reading letter] "It's
Bast. She's a succubus and
she's stealing my life.
940
01:11:03,736 --> 01:11:05,738
And he's...
941
01:11:05,771 --> 01:11:08,674
he's the serpent and they're
nesting in my house."
942
01:11:08,707 --> 01:11:10,443
Who's Bast?
943
01:11:10,476 --> 01:11:16,649
Bast was the cat goddess of
ancient Egypt. It was also what
Steven called his cat. I...
944
01:11:16,682 --> 01:11:18,484
I guess he was being
funny or something.
945
01:11:18,517 --> 01:11:23,689
Can a... can a cat
be a succubus?
946
01:11:25,724 --> 01:11:27,726
According to mythology,
947
01:11:27,760 --> 01:11:34,567
-the succubus often takes on the
personification of a cat.
-[Tom sighs]
948
01:11:34,600 --> 01:11:37,636
[Paul] I guess so.
949
01:11:37,670 --> 01:11:41,874
Listen... I wasn't into this
stuff as much as Steven was.
950
01:11:41,907 --> 01:11:47,513
But, when you spend your
life trying to understand
the past, you realize that...
951
01:11:47,546 --> 01:11:52,551
that in the present
anything is possible.
952
01:11:53,419 --> 01:11:55,988
I wanna talk to you about
that woman Lillith.
953
01:11:56,021 --> 01:11:57,623
I got a class to teach in a
couple of minutes.
954
01:11:57,656 --> 01:12:03,996
I will be gone for about an
hour so just sit tight, alright?
955
01:12:04,029 --> 01:12:07,600
Here's a book... I picked
up from this nut at the
House of Hermetic.
956
01:12:07,633 --> 01:12:11,236
Check it out. I think
you'll find it interesting.
957
01:12:15,107 --> 01:12:21,847
[wind blowing]
958
01:12:29,154 --> 01:12:36,595
* [tense music]
959
01:12:39,632 --> 01:12:45,438
[Tom] Samael Godard,
born 1565, death unknown.
960
01:12:45,471 --> 01:12:48,774
He claimed to be
the original Samael
961
01:12:48,807 --> 01:12:56,048
Satan, the twelve winged
serpent that seduced Eve.
962
01:12:57,315 --> 01:13:02,154
In real life, Godard was
married to Lillith Langlois,
963
01:13:02,187 --> 01:13:05,758
a self- proclaimed witch who
borrowed her name from the
mythical Lillith,
964
01:13:05,791 --> 01:13:07,693
Adam's first wife.
965
01:13:07,726 --> 01:13:11,564
Langlois was burnt at
the stake in 1601...
966
01:13:11,597 --> 01:13:15,367
[car horns]
[car screeches and crashes]
967
01:13:15,400 --> 01:13:21,406
[footsteps running]
* [tense music continues]
968
01:14:00,846 --> 01:14:09,988
* [haunting disjointed music]
969
01:14:19,297 --> 01:14:28,240
* [haunting disjointed
music continues] *
970
01:14:42,120 --> 01:14:46,759
[coin into pay phone]
[dialing]
971
01:14:46,792 --> 01:14:51,063
[phone rings]
972
01:14:51,096 --> 01:14:58,236
Betty? Yeah, Betty, I need to
talk to Alex. Please. Betty?
973
01:14:58,270 --> 01:15:01,774
[car engine]
974
01:15:02,040 --> 01:15:05,243
[dial tone]
[phone put on receiver]
975
01:15:05,277 --> 01:15:08,747
[traffic noise]
976
01:15:08,781 --> 01:15:11,449
[knock on door]
977
01:15:11,483 --> 01:15:13,919
What are you doing here?
978
01:15:13,952 --> 01:15:15,754
-Betty, I need to see her.
-No, I don't think--
979
01:15:15,788 --> 01:15:17,189
-Please?--
-she wants to see you.--
980
01:15:17,222 --> 01:15:18,323
Please?--
No.--
981
01:15:18,356 --> 01:15:21,059
-Please?--
-[Alex] It's okay, mother.
982
01:15:21,093 --> 01:15:23,128
Let him in.
983
01:15:25,163 --> 01:15:26,832
[door closed]
984
01:15:26,865 --> 01:15:33,772
[Tom crying] They... follow me
everywhere I go.
985
01:15:33,806 --> 01:15:37,943
Because I know
that they killed him.
986
01:15:37,976 --> 01:15:41,079
And ah...
987
01:15:41,113 --> 01:15:45,317
and I know they're
trying to kill me. So,
988
01:15:45,350 --> 01:15:49,354
I just came here to
tell you that...
989
01:15:49,387 --> 01:15:51,456
it wasn't me.
990
01:15:51,489 --> 01:15:56,962
[Tom] I didn't...
mean to do...
991
01:15:56,995 --> 01:16:00,065
I didn't mean
to hurt you.
992
01:16:01,867 --> 01:16:07,706
-I'm sorry... I'm sorry...
-Oh, my god, you're burning up.
993
01:16:07,740 --> 01:16:10,609
I'm hot a little. [sighs]
994
01:16:10,643 --> 01:16:13,545
I'm tired too.
995
01:16:13,578 --> 01:16:16,381
[sighs]
I'm sorry.
996
01:16:16,414 --> 01:16:20,085
[birds chirp]
997
01:16:20,118 --> 01:16:23,922
Do you believe in Satan?
998
01:16:24,857 --> 01:16:28,861
Alex, I'm so sorry.
999
01:16:34,499 --> 01:16:38,704
[sobbing]
1000
01:16:38,737 --> 01:16:41,807
I love you, Alex.
1001
01:16:41,840 --> 01:16:45,978
I love you.
I love you so much.
1002
01:16:46,011 --> 01:16:50,816
I'll never do
anything to hurt
you, God, please...
1003
01:16:50,849 --> 01:16:58,824
-Please, forgive me.
-[Alex whispers] Tom...
1004
01:16:58,857 --> 01:17:02,094
I love you.
[sobbing]
1005
01:17:03,261 --> 01:17:07,666
[Tom gasps]
1006
01:17:33,458 --> 01:17:35,160
* [dramatic music]
1007
01:17:35,193 --> 01:17:38,196
[sighing]
1008
01:18:02,087 --> 01:18:04,823
[Sam] Dear Alex, I'm
glad we had the talk.
1009
01:18:04,857 --> 01:18:08,426
Like Eve, we are all tempted
and most of us fall to it.
1010
01:18:08,460 --> 01:18:11,663
I hope we can show more
understanding than God did.
1011
01:18:11,696 --> 01:18:14,066
I'm glad you listened
and saw things my way.
1012
01:18:14,099 --> 01:18:18,403
Your friend, Sam.
1013
01:18:21,506 --> 01:18:22,941
[Mario] I think you're
losing it, buddy.--
1014
01:18:22,975 --> 01:18:25,944
[Tom] It's the truth, Mario.
It's the truth. I have proof.
1015
01:18:25,978 --> 01:18:28,080
He's a serpent
1016
01:18:28,113 --> 01:18:30,916
and she's a succubus.
1017
01:18:30,949 --> 01:18:33,418
[Mario] Man, I don't
care what she's sucking.
1018
01:18:33,451 --> 01:18:35,487
You are off your rocker.
1019
01:18:35,520 --> 01:18:36,789
You need to
get in bed.
1020
01:18:36,822 --> 01:18:39,391
[laughs]
1021
01:18:39,424 --> 01:18:41,994
-[Mario] What's so funny?
-[Tom] That's the last place I
need to be is in my bed.
1022
01:18:42,027 --> 01:18:45,430
She's trying to kill me.
She's trying to fuck me
to death, man.
1023
01:18:45,463 --> 01:18:48,000
I can think of worse
ways to go.
1024
01:18:48,033 --> 01:18:51,970
She's a female demon.
I'm telling ya!
1025
01:18:52,604 --> 01:18:56,274
She's the cat. That's how she
killed Cameron the same way.
1026
01:18:56,308 --> 01:18:58,376
I have proof, it's
written on the wall.
1027
01:18:58,410 --> 01:19:00,846
He had to cut his dick off
because it was the only
way he could escape
1028
01:19:00,879 --> 01:19:02,981
and now they're trying to
get me, but they're not
gonna get me.--
1029
01:19:03,015 --> 01:19:04,482
-Calm down. Tommy,
Tommy, Tommy--
-They're not gonna get me.
1030
01:19:04,516 --> 01:19:06,518
Tommy!
1031
01:19:06,551 --> 01:19:11,689
-Tommy... I believe you.
-You do?
1032
01:19:11,723 --> 01:19:14,993
I swear I do.
1033
01:19:15,027 --> 01:19:19,131
Bill... give my friend
here a Highland Park.
1034
01:19:19,164 --> 01:19:21,166
* [dramatic music]
1035
01:19:21,199 --> 01:19:23,836
Make it a double.
1036
01:19:27,139 --> 01:19:30,308
-[Tom] Thank you.
-Yeah.
1037
01:19:30,342 --> 01:19:33,245
Enjoy the drink.
1038
01:19:36,148 --> 01:19:38,683
I'm gonna make
a phone call.
1039
01:19:42,620 --> 01:19:48,693
* [dramatic music intensifies]
1040
01:20:05,743 --> 01:20:11,716
[breathing hard]
1041
01:20:20,092 --> 01:20:28,766
[bar stool tipping]
1042
01:20:28,800 --> 01:20:34,172
[woman moaning]
1043
01:20:34,706 --> 01:20:42,214
* [haunting
disjointed music] *
1044
01:20:42,647 --> 01:20:47,519
[low growl]
1045
01:20:47,920 --> 01:20:49,421
[woman purrs]
1046
01:20:49,454 --> 01:20:56,794
[voices speaking backwards]
1047
01:21:02,067 --> 01:21:04,836
[Lillith yells]
1048
01:21:11,709 --> 01:21:16,548
[moans and meows]
1049
01:21:24,122 --> 01:21:28,293
[Laughter]
1050
01:21:30,028 --> 01:21:34,032
[fire billowing]
1051
01:21:35,433 --> 01:21:43,475
[moans and meows]
1052
01:21:47,879 --> 01:21:56,955
* [dramatic music]
1053
01:22:13,738 --> 01:22:15,507
-[Tom whispers] Coffee.
-[Coffee Server] Yeah.
1054
01:22:15,540 --> 01:22:17,609
Regular? Decaf?
1055
01:22:18,243 --> 01:22:23,181
Well, thank you.
[sound of coins]
1056
01:22:29,721 --> 01:22:33,491
What's the matter?
1057
01:22:33,525 --> 01:22:36,328
What are you looking at?
1058
01:22:37,229 --> 01:22:40,098
[Tom] What are you looking at?
1059
01:22:40,132 --> 01:22:41,799
Are you one of...
1060
01:22:41,833 --> 01:22:44,036
are you one of them?
1061
01:22:47,139 --> 01:22:50,375
You're one of
them, aren't you?
1062
01:22:53,678 --> 01:22:54,779
[hot coffee spills]
[customer yells and groans]
1063
01:22:54,812 --> 01:22:57,349
What do you think you're doing?
Are you nuts?
1064
01:22:57,382 --> 01:23:01,586
[footsteps running]
[car honking]
1065
01:23:02,354 --> 01:23:09,361
[dramatic disjointed music]
1066
01:23:13,965 --> 01:23:22,407
* [blues music]
[door creeking]
1067
01:23:25,743 --> 01:23:34,386
[Tom breathing heavily]
1068
01:23:51,536 --> 01:23:54,172
[Laughter]
1069
01:23:54,206 --> 01:24:03,581
* [haunting disjointed music]
1070
01:24:21,433 --> 01:24:30,942
[breathing heavily]
1071
01:24:38,950 --> 01:24:41,619
[Occult Man] See,
the succubus is a witch.
1072
01:24:41,653 --> 01:24:45,557
And we all know the easiest
way to get rid of a witch.
1073
01:24:45,590 --> 01:24:48,493
Burn 'em at the stake.
1074
01:24:48,526 --> 01:24:51,896
-But I don't think you wanna go
to all that trouble.
-[paper crumpled]
1075
01:24:51,929 --> 01:24:54,699
Might cause a commotion.
1076
01:24:56,033 --> 01:24:59,304
Now, this I've been
told works like magic.
1077
01:24:59,337 --> 01:25:02,774
It's a combination of herbs from
Scotland and when you burn it,
1078
01:25:02,807 --> 01:25:05,109
it scares away
all the demons.
1079
01:25:05,143 --> 01:25:08,780
See you put the herbs
in this amulet
1080
01:25:08,813 --> 01:25:11,216
and when you wanna use
it, you light a match
1081
01:25:11,249 --> 01:25:14,419
to the herbs, carry it
all around the house
1082
01:25:14,452 --> 01:25:19,324
-and let the scent and
smoke fill every room.
-[paper crumpled]
1083
01:25:19,357 --> 01:25:21,559
Now, that should
do the job.
1084
01:25:21,593 --> 01:25:23,828
Thank you. Thank you.
[chuckles]
1085
01:25:23,861 --> 01:25:30,602
[match lit]
* [haunting music]
1086
01:25:30,635 --> 01:25:37,909
[cats meow and purr]
1087
01:26:06,838 --> 01:26:15,413
* [haunting music intensifies]
1088
01:26:19,717 --> 01:26:24,021
-[Lillith] I've missed
you, Tommy...
-[Tom gasps]
1089
01:26:33,064 --> 01:26:35,300
[smacking amulet and chain]
1090
01:26:35,333 --> 01:26:40,272
[groans]
[landing on bed]
1091
01:26:46,778 --> 01:26:50,214
-[Lillith screeches]
-[Tommy grunts and hits floor]
1092
01:27:00,558 --> 01:27:01,559
[door slams]
1093
01:27:01,593 --> 01:27:06,731
-[Lillith] Tommy!
-[door kicked open]
1094
01:27:06,764 --> 01:27:10,167
[body hitting
shelves and tables]
[objects falling]
1095
01:27:10,201 --> 01:27:12,870
[Tom grunts and pants]
[body hits floor]
1096
01:27:12,904 --> 01:27:20,445
* [haunting music intensifies]
1097
01:27:22,447 --> 01:27:27,251
[deep animal growl]
1098
01:27:29,186 --> 01:27:34,792
[groans]
1099
01:27:34,826 --> 01:27:38,596
[animal growl]
1100
01:27:38,630 --> 01:27:40,998
[Lillith moans]
1101
01:27:46,003 --> 01:27:51,309
[moans]
[animal growl]
1102
01:28:05,022 --> 01:28:12,129
[dagger moves on floor]
[moaning]
1103
01:28:12,163 --> 01:28:18,870
[gas igniting to flame]
[Lillith screams]
1104
01:28:21,573 --> 01:28:25,710
[fire billowing]
1105
01:28:25,743 --> 01:28:29,146
[Lillith screams]
1106
01:28:29,180 --> 01:28:31,383
[crackle of fire]
[deep demonic screams]
1107
01:28:31,416 --> 01:28:36,388
[Sam laughs]
1108
01:28:37,989 --> 01:28:40,992
See you soon, neighbor.
1109
01:28:47,064 --> 01:28:53,004
[Sam chuckles]
1110
01:28:59,243 --> 01:29:03,214
[laughter echoes]
[crackle of fire]
1111
01:29:03,247 --> 01:29:10,254
* [music swells]
1112
01:29:11,623 --> 01:29:17,562
* [haunting jazz fusion music]
1113
01:32:16,140 --> 01:32:20,144
* [Multicom Entertainment
Group jingle] *
75915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.