All language subtitles for SNAG.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:09,510 --> 00:04:10,989 Can I have a beer, please? 2 00:04:16,386 --> 00:04:18,475 Okay. Uh... Cerveza. 3 00:04:20,347 --> 00:04:23,480 Grande. Por favor. Big one. 4 00:04:33,882 --> 00:04:34,883 Cerveza. 5 00:04:36,450 --> 00:04:37,320 Grande. 6 00:04:44,414 --> 00:04:45,589 Oh, yeah. 7 00:04:58,820 --> 00:05:01,170 One more. 8 00:05:01,344 --> 00:05:03,999 No hablo inglés, gringo. 9 00:05:06,131 --> 00:05:07,263 Uno mas. 10 00:05:10,527 --> 00:05:14,183 And I'm not a gringo. Gringos are American. 11 00:05:14,357 --> 00:05:16,141 No inglés. 12 00:05:16,316 --> 00:05:17,665 No, I don't speak Spanish. 13 00:05:19,928 --> 00:05:23,279 I don't know what you're saying, mate. 14 00:05:40,514 --> 00:05:43,299 No, thanks. I don't-- I don't-- I don't drink. 15 00:05:43,473 --> 00:05:44,866 Esto está en el casa. 16 00:05:46,128 --> 00:05:47,999 I don't drink. No, thank you. 17 00:05:48,173 --> 00:05:49,349 - Tequila. - I know what it is. 18 00:05:49,523 --> 00:05:51,481 I just... No. Gracias. 19 00:05:51,655 --> 00:05:53,265 Irrespetuoso. 20 00:05:59,881 --> 00:06:01,143 You know what? Fuck it. 21 00:06:02,013 --> 00:06:04,059 Why not? I'm already dead anyway. 22 00:06:04,233 --> 00:06:05,190 Uno tequila. 23 00:06:05,365 --> 00:06:06,627 OÓrale! 24 00:06:06,801 --> 00:06:08,368 Oh, that you understand. 25 00:06:12,589 --> 00:06:13,938 Salud. 26 00:06:14,112 --> 00:06:15,200 Cheers, big ears. 27 00:06:18,682 --> 00:06:19,640 Whoo! 28 00:07:09,559 --> 00:07:11,300 All right, uh... 29 00:07:59,566 --> 00:08:01,959 Hola. Come on. Keep going. 30 00:08:02,133 --> 00:08:03,526 You speak English? 31 00:08:03,700 --> 00:08:04,745 Poquito. 32 00:08:32,424 --> 00:08:34,339 Háganse a un lado, muchachos. 33 00:08:38,300 --> 00:08:39,519 Hasta la vista. 34 00:09:30,657 --> 00:09:32,484 Sorry. 35 00:09:55,899 --> 00:09:57,988 ♪ Running just as fast As we can ♪ 36 00:10:03,646 --> 00:10:05,039 I don't speak Spanish. 37 00:10:06,431 --> 00:10:07,955 Troublemaker. 38 00:10:11,001 --> 00:10:13,656 ♪ I think we're alone now ♪ 39 00:10:13,830 --> 00:10:18,269 ♪ There doesn't seem to be Anyone around ♪ 40 00:10:18,443 --> 00:10:21,098 ♪ I think we're alone now ♪ 41 00:10:21,272 --> 00:10:25,015 ♪ The beating of our hearts Is the only sound ♪ 42 00:10:33,284 --> 00:10:35,765 ♪ Look at the way ♪ 43 00:10:36,984 --> 00:10:40,248 ♪ We gotta hide What we're doin' ♪ 44 00:10:40,422 --> 00:10:43,164 ♪ 'Cause what would they say ♪ 45 00:10:44,382 --> 00:10:46,907 ♪ If they ever knew? And so we're ♪ 46 00:10:47,081 --> 00:10:49,518 ♪ Running just as fast As we can ♪ 47 00:10:50,780 --> 00:10:54,305 ♪ Holding on to One another's hand ♪ 48 00:10:54,479 --> 00:10:57,439 ♪ Trying to get away Into the night ♪ 49 00:10:57,613 --> 00:11:00,224 ♪ And then you put your arms Around me ♪ 50 00:11:27,730 --> 00:11:29,993 If any of your kangaroo bullshit 51 00:11:30,167 --> 00:11:33,475 comes back to bite you and my daughter is involved... 52 00:11:34,824 --> 00:11:37,697 well, I think we both know how that one ends, yeah? 53 00:13:00,954 --> 00:13:02,869 Hey, gringo! You're here. 54 00:13:03,043 --> 00:13:05,001 - I work here. - Questionable. 55 00:13:05,175 --> 00:13:08,048 - All right. Where do you want me? - In the back of my limo. 56 00:13:08,222 --> 00:13:09,614 You're a cheeky fuck, you know that? 57 00:13:09,789 --> 00:13:11,094 Watch the door, el gringo. 58 00:13:11,268 --> 00:13:13,053 Gringos are American, Javi. 59 00:13:13,227 --> 00:13:14,184 So? 60 00:13:14,358 --> 00:13:15,664 So where am I from? 61 00:13:15,838 --> 00:13:16,970 Austria? 62 00:13:17,144 --> 00:13:18,798 England? 63 00:13:18,972 --> 00:13:22,062 Australia. I'm only kidding. I'm only kidding. Relax. 64 00:13:22,932 --> 00:13:24,325 You just gonna take up space 65 00:13:24,499 --> 00:13:27,763 or actually uh, you know, security guard? 66 00:13:27,937 --> 00:13:29,330 - All depends. - On? 67 00:13:29,504 --> 00:13:32,289 On when Javi gets me a beer. 68 00:13:33,551 --> 00:13:34,988 Nice precedent to set here. 69 00:13:36,076 --> 00:13:37,729 Gotta keep the employees happy. 70 00:13:39,209 --> 00:13:40,820 Oh, yeah, you're a poster boy for happy. 71 00:13:40,994 --> 00:13:41,995 Yeah. 72 00:13:43,300 --> 00:13:46,695 Señor Happy, looks like you're on the clock. 73 00:13:46,869 --> 00:13:48,305 What'd you say? You want some? 74 00:13:49,263 --> 00:13:50,394 Little shit. 75 00:13:50,568 --> 00:13:51,961 Okay. 76 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 Chill. Relax. 77 00:13:57,053 --> 00:13:58,925 Do not spit in this. 78 00:13:59,099 --> 00:14:01,014 Hey! - Mommy! 79 00:14:01,188 --> 00:14:03,712 Okay. 80 00:14:07,107 --> 00:14:08,543 Here we go again. 81 00:14:08,717 --> 00:14:11,067 I know, but I love it when he does this. 82 00:14:14,418 --> 00:14:15,855 Damn it, Hector! 83 00:14:33,350 --> 00:14:36,788 Go to sleep. Go to sleep. 84 00:14:42,011 --> 00:14:44,622 Okay, everybody, here's the skinny. 85 00:14:44,796 --> 00:14:47,756 In a couple of seconds, Hector here is gonna wake up 86 00:14:47,930 --> 00:14:50,498 and he's gonna realize he has a gun pointed to his head. 87 00:14:50,672 --> 00:14:52,630 That's when I will stand him up at gunpoint, 88 00:14:52,804 --> 00:14:54,850 grab the backpack that I came here for, 89 00:14:55,024 --> 00:14:58,680 and slowly, him and I will walk towards the door. Bien? 90 00:15:06,340 --> 00:15:08,995 Hey. Morning, sunshine. 91 00:15:09,169 --> 00:15:11,475 Okay. Up we go. Up we go. 92 00:15:12,650 --> 00:15:14,217 All right. Grab the bag. 93 00:15:15,958 --> 00:15:17,873 There. Thank you. 94 00:15:18,047 --> 00:15:21,094 Now you all seem to understand English pretty fucking well, 95 00:15:21,268 --> 00:15:22,704 so I don't think I need to spell out 96 00:15:22,878 --> 00:15:25,054 what happens if there are any sudden moves. 97 00:15:28,188 --> 00:15:29,363 Bag, please. 98 00:15:32,453 --> 00:15:34,934 Okay. Go, go, go, go! Whoo! 99 00:15:40,156 --> 00:15:42,332 ♪ Look at the way ♪ 100 00:15:43,768 --> 00:15:47,163 ♪ We gotta hide What we're doin' ♪ 101 00:15:47,337 --> 00:15:49,949 ♪ 'Cause what would they say ♪ 102 00:15:51,341 --> 00:15:54,910 - Jackpot, baby! Look. - How much? 103 00:15:55,084 --> 00:15:56,738 All of it. 104 00:15:57,826 --> 00:15:59,045 Bebe estás sangrando. 105 00:15:59,219 --> 00:16:01,177 - Huh? - You're bleeding. 106 00:16:07,053 --> 00:16:09,229 Babe, I-- I don't understand what you're saying. 107 00:16:17,977 --> 00:16:19,108 Sorry. 108 00:16:33,818 --> 00:16:34,819 My head, bro! 109 00:16:34,994 --> 00:16:37,474 What the fuck was that for? 110 00:16:37,648 --> 00:16:39,389 You boys are making the tequila sick. 111 00:16:39,563 --> 00:16:41,522 What's the point of coming to Mexico? 112 00:16:41,696 --> 00:16:43,524 Culture. Beautiful sights. 113 00:16:43,698 --> 00:16:45,091 - Yeah? - Yeah. 114 00:16:47,876 --> 00:16:48,920 Boo. 115 00:16:51,619 --> 00:16:53,621 - Yeah, fuck you. - Eat shit! 116 00:17:12,683 --> 00:17:14,294 See you around like a donut... 117 00:17:14,468 --> 00:17:15,860 See ya round like a donut, fellas! 118 00:17:18,602 --> 00:17:21,257 Baby. Baby, wake up. 119 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 Wake up. Baby! 120 00:17:24,652 --> 00:17:26,828 Baby? 121 00:17:31,789 --> 00:17:33,617 Wake up. 122 00:17:33,791 --> 00:17:35,097 Baby, wake up! 123 00:17:35,271 --> 00:17:37,404 We gotta run! Now! 124 00:17:37,578 --> 00:17:39,232 Now! 125 00:17:39,406 --> 00:17:40,624 We gotta move! 126 00:17:46,978 --> 00:17:48,154 Faster, baby. 127 00:17:50,069 --> 00:17:52,506 Babe, stay down. 128 00:17:53,289 --> 00:17:55,944 Great. 129 00:17:56,118 --> 00:17:57,424 Don't move. 130 00:18:14,919 --> 00:18:17,661 You're alive. 131 00:18:24,929 --> 00:18:26,322 Oh, my head. 132 00:18:27,280 --> 00:18:28,455 Yeah, that hurt. 133 00:18:31,022 --> 00:18:33,721 It's dead in here, papi. We need some música. 134 00:18:36,724 --> 00:18:40,510 ♪ And watch how you play ♪ 135 00:18:40,684 --> 00:18:43,513 ♪ They don't understand And so we're ♪ 136 00:18:43,687 --> 00:18:46,690 ♪ Running just as fast As we can ♪ 137 00:18:46,864 --> 00:18:48,562 Can you, um-- Can you change the song, please? 138 00:18:48,736 --> 00:18:50,041 Oh, come on. She's one of yours. 139 00:18:50,216 --> 00:18:51,260 Javi. 140 00:18:51,826 --> 00:18:53,044 Relax. 141 00:18:56,047 --> 00:18:57,266 - Better? - Yeah. 142 00:18:58,963 --> 00:19:00,530 Yo, how'd we do? 143 00:19:00,704 --> 00:19:02,402 Not bad for a Tuesday. 144 00:19:02,576 --> 00:19:03,664 And how'd I do? 145 00:19:03,838 --> 00:19:06,623 Oh. Do bouncers get tipped? 146 00:19:06,797 --> 00:19:09,104 - Mmm. Mm-hmm. - How much do they get tipped? 147 00:19:14,936 --> 00:19:16,242 Beer money. 148 00:19:16,416 --> 00:19:17,504 Gracias. 149 00:19:17,678 --> 00:19:19,332 You keep kicking out these frat boys 150 00:19:19,506 --> 00:19:20,637 before they drunk enough to tip, papi. 151 00:19:20,811 --> 00:19:22,509 That's exactly why I'm here. 152 00:19:22,683 --> 00:19:24,815 Who the hell put this shit on? 153 00:19:26,774 --> 00:19:28,036 - Not me. - Mmm. 154 00:19:29,603 --> 00:19:32,083 Oh, no. Don't put it on me. 155 00:19:34,390 --> 00:19:36,740 The point of you being here is to prevent any trouble. 156 00:19:36,914 --> 00:19:39,526 That's what I do. I prevent trouble. 157 00:19:39,700 --> 00:19:42,442 Fine line, cabrón. Not drunk enough, and they take 158 00:19:42,616 --> 00:19:45,488 their big, green, beautiful dollars down the street. And if they're too drunk-- 159 00:19:45,662 --> 00:19:47,186 Are you paying attention? This is about you. 160 00:19:47,360 --> 00:19:48,883 Thank you. They fuck up my bar 161 00:19:49,057 --> 00:19:50,667 by you using them to mop the floor. 162 00:19:51,799 --> 00:19:54,671 So a bouncer, and a cleaner. 163 00:19:55,585 --> 00:19:57,021 How can you go wrong? 164 00:19:59,546 --> 00:20:01,417 You're so hard-core, bitch. 165 00:20:02,462 --> 00:20:04,072 It's my bar, bitch. 166 00:20:06,117 --> 00:20:07,771 One for you. 167 00:20:07,945 --> 00:20:09,251 And one for me. 168 00:20:10,121 --> 00:20:11,253 One for you. 169 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 To us. 170 00:20:16,171 --> 00:20:18,608 There he is. Cabrón. Ah! 171 00:20:34,842 --> 00:20:36,147 Uy, uy, uy. 172 00:20:41,849 --> 00:20:42,980 Esteban? 173 00:20:46,854 --> 00:20:48,072 See you tomorrow. 174 00:20:48,247 --> 00:20:52,076 Not-- Not if I see you. 175 00:20:52,251 --> 00:20:54,296 - Not if I see you what? - Mm-hmm. 176 00:20:54,470 --> 00:20:56,951 First. Not if I see... 177 00:20:58,561 --> 00:21:00,259 Never mind. 178 00:21:00,433 --> 00:21:01,738 Good night, papi. 179 00:21:45,042 --> 00:21:49,003 You sound sort of funny for a gringo. 180 00:21:49,917 --> 00:21:51,527 That's because I'm not a gringo. 181 00:21:51,701 --> 00:21:53,573 I told you that already, Mom. 182 00:21:53,747 --> 00:21:56,663 Oh, that's right. I forgot. 183 00:21:56,837 --> 00:22:00,580 You traveled a very far way to Mexico. Why? Why Mexico? 184 00:22:01,537 --> 00:22:03,409 I-- Yeah. I know why Mexico. 185 00:22:03,583 --> 00:22:05,454 But why stay here, besides my daughter? 186 00:22:07,195 --> 00:22:10,198 I feel like America would suit you better. 187 00:22:10,981 --> 00:22:13,549 The land of hopes and dreams. 188 00:22:13,723 --> 00:22:15,638 That's why you came there in the first place, no? 189 00:22:15,812 --> 00:22:18,293 That's where everybody goes when they're running from something. 190 00:22:18,467 --> 00:22:19,686 And you? 191 00:22:21,644 --> 00:22:24,473 You seem like the type of gringo that's always running from something. 192 00:22:24,647 --> 00:22:27,041 I don't know what, though. 193 00:22:27,824 --> 00:22:29,260 Again, not a gringo. 194 00:22:29,435 --> 00:22:32,002 That's not really the point, blanco. 195 00:22:32,176 --> 00:22:36,180 You left Australia because you were running away. 196 00:22:36,355 --> 00:22:37,660 Broken family? 197 00:22:37,834 --> 00:22:39,836 Maybe, but no, that's not it. 198 00:22:40,794 --> 00:22:45,233 Mmm. Oh. 199 00:22:45,407 --> 00:22:49,368 To find yourself, or maybe to run away from yourself. 200 00:22:50,978 --> 00:22:54,634 Ay, but wherever you go, there you are. 201 00:22:56,244 --> 00:22:58,202 - That's a bit cliché. - Mm-hmm. 202 00:22:58,377 --> 00:23:01,075 Donde quiera que vaya, ahí estás. 203 00:23:01,249 --> 00:23:03,817 It sounds better in Spanish, verdad? 204 00:23:03,991 --> 00:23:05,558 Everything sounds better in Spanish. 205 00:23:05,732 --> 00:23:10,911 Mmm. You moved to America to find the American dream. 206 00:23:11,999 --> 00:23:15,306 And yet, you end up working as a drug mule 207 00:23:15,481 --> 00:23:17,221 for a Mexican drug cartel. 208 00:23:17,396 --> 00:23:20,050 And poof, there you are, 209 00:23:20,224 --> 00:23:24,359 standing in front of yourself again. 210 00:23:24,533 --> 00:23:25,665 But... 211 00:23:27,580 --> 00:23:30,191 you literally dodged my bullets. 212 00:23:30,365 --> 00:23:33,716 And any man who can survive my bullets... 213 00:23:35,849 --> 00:23:37,981 can take care of my daughter. 214 00:23:38,155 --> 00:23:41,550 Well, with all due respect, your daughter takes care of me. 215 00:23:41,724 --> 00:23:44,640 Oh. 216 00:23:44,814 --> 00:23:45,815 That's sweet. Sí. 217 00:23:45,989 --> 00:23:47,251 Ay, ya. 218 00:23:50,429 --> 00:23:52,387 That being said, 219 00:23:52,561 --> 00:23:56,043 any of your kangaroo bullshit comes back to bite you 220 00:23:56,217 --> 00:23:57,827 and my daughter is involved... 221 00:23:59,133 --> 00:24:01,657 well, I think we both know how that one ends. Yeah? 222 00:25:43,280 --> 00:25:44,717 All right. 223 00:25:44,891 --> 00:25:46,240 Just let me be. 224 00:25:46,414 --> 00:25:49,025 Yeah. All right. Stop. Stop. 225 00:25:49,199 --> 00:25:50,897 - Do you give up? - Yes, I give up. I give up. 226 00:26:01,516 --> 00:26:04,214 Hey, Marco. 227 00:26:05,172 --> 00:26:07,783 Good to see you too, man. 228 00:26:09,176 --> 00:26:10,873 - You good? - I'm good. You good? 229 00:26:11,047 --> 00:26:12,527 - Yeah. - All right. 230 00:26:29,892 --> 00:26:32,721 - Hair of the dog, huh? - Ah. It's the only cure, mate. 231 00:26:32,895 --> 00:26:34,114 - Mmm. - The only cure. 232 00:26:35,332 --> 00:26:36,377 Cheers. 233 00:26:41,687 --> 00:26:47,606 So, last time I saw you, you were hired to kill me. 234 00:26:48,694 --> 00:26:49,869 - No. - Yeah. 235 00:26:50,043 --> 00:26:51,522 You were hired to kill me. 236 00:26:53,002 --> 00:26:54,482 Oh, yeah. I knew it was something. 237 00:26:54,656 --> 00:26:56,310 Ah, it was something. 238 00:27:01,184 --> 00:27:02,272 You've looked better. 239 00:27:02,446 --> 00:27:05,232 Javi calls it... homeless chic. 240 00:27:08,452 --> 00:27:10,498 Wasting away again in Margaritaville. 241 00:27:10,672 --> 00:27:12,413 - I'm not wasting anything, pal. - Mmm. 242 00:27:13,936 --> 00:27:16,025 I finally found a place I feel like I can be happy in. 243 00:27:17,113 --> 00:27:18,375 Oh... yeah. 244 00:27:18,549 --> 00:27:19,986 - Yeah. - Yeah. 245 00:27:20,160 --> 00:27:21,901 Reminds me of something I lost. 246 00:27:25,731 --> 00:27:27,341 It's my way of staying close. 247 00:27:31,214 --> 00:27:32,912 So how'd you find me, Marco? 248 00:27:39,353 --> 00:27:40,746 There's a storm coming. 249 00:27:41,660 --> 00:27:44,227 Okay, Batman. 250 00:27:44,401 --> 00:27:46,490 I've known where you are for a minute. 251 00:27:46,665 --> 00:27:50,233 Problem is, now everyone knows. 252 00:27:50,407 --> 00:27:52,453 'Cause you got a big mouth. 253 00:27:52,627 --> 00:27:54,455 That's not my style, brother. You know me. Mm-mmm. 254 00:27:54,629 --> 00:27:55,674 Yeah, I know you. 255 00:28:00,461 --> 00:28:01,636 She's alive. 256 00:28:06,946 --> 00:28:08,251 - What? - Valentina. 257 00:28:08,425 --> 00:28:10,514 - Don't do that. - Valentina is alive. 258 00:28:10,689 --> 00:28:12,342 - Marco. - She's alive. I've seen her. 259 00:28:12,516 --> 00:28:14,954 - Marco, you're fucking with me. - Come here. 260 00:28:15,606 --> 00:28:17,696 No. How? How? 261 00:28:18,958 --> 00:28:20,133 You left too early. 262 00:28:25,486 --> 00:28:27,444 I've seen her. 263 00:28:27,618 --> 00:28:29,577 Her-- Her mother is keeping her on the compound 264 00:28:29,751 --> 00:28:32,972 like a fucking damsel surrounded by a dragon. 265 00:28:34,451 --> 00:28:35,626 I'm gonna take you to her. 266 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 You back working for Victoria? 267 00:28:38,412 --> 00:28:39,979 Bitch wants me just as dead as you. 268 00:28:41,241 --> 00:28:44,070 Well, maybe not as much as you. 269 00:28:44,244 --> 00:28:45,288 And I have friends. 270 00:28:47,029 --> 00:28:48,378 Had friends. 271 00:28:48,552 --> 00:28:50,032 You said you've seen her. 272 00:29:19,845 --> 00:29:21,411 Okay. What's in it for you? 273 00:29:22,369 --> 00:29:25,285 My honor. My loyalty. My respect. 274 00:29:25,459 --> 00:29:26,329 And? 275 00:29:27,722 --> 00:29:28,723 Seventy-five grand. 276 00:29:28,897 --> 00:29:30,464 - There he is. - Here I am. 277 00:29:30,638 --> 00:29:32,858 Now, do I look like I have 75 grand? 278 00:29:33,032 --> 00:29:34,337 - No. - No? 279 00:29:34,511 --> 00:29:35,643 No, you don't. 280 00:29:37,601 --> 00:29:39,299 But you do. 281 00:29:39,473 --> 00:29:42,389 You stole from Victoria and got away. 282 00:29:42,563 --> 00:29:45,261 How could you spend that kind of money down here without getting noticed? 283 00:29:45,435 --> 00:29:47,568 Times are tough, brother. 284 00:29:47,742 --> 00:29:50,005 As soon as Romeo finds his Julieta, 285 00:29:50,179 --> 00:29:51,746 I'm getting out of Dodge. 286 00:29:53,008 --> 00:29:55,619 And we're square. Deal? 287 00:30:00,494 --> 00:30:01,930 I hope you're ready to dig. 288 00:30:03,410 --> 00:30:04,498 What? 289 00:30:20,383 --> 00:30:24,213 Please. I don't understand what you're saying. 290 00:30:24,387 --> 00:30:27,869 I said you have too many cavities, gringo. 291 00:30:28,043 --> 00:30:29,828 Consider this a free dental appointment. 292 00:30:30,002 --> 00:30:33,832 Hey, isn't this sort of how we met? 293 00:31:01,511 --> 00:31:04,166 Please. I would be a lot less scared if you speak in English. 294 00:31:04,340 --> 00:31:05,254 Please, please. 295 00:31:12,131 --> 00:31:14,916 Please. Ple-- 296 00:31:18,789 --> 00:31:20,487 You're just gonna leave me here? 297 00:31:21,662 --> 00:31:25,318 Walk until you can no longer walk. 298 00:31:25,492 --> 00:31:26,667 Please! 299 00:31:28,234 --> 00:31:30,976 Please, no. No! No! No! 300 00:31:34,675 --> 00:31:37,460 No, no, no, no. 301 00:31:37,634 --> 00:31:39,854 Please! No, no, no. 302 00:31:40,028 --> 00:31:42,378 No! No, no, no, no. 303 00:31:42,552 --> 00:31:44,467 No! 304 00:31:44,641 --> 00:31:46,252 ♪ You let my fee-- ♪ 305 00:32:18,632 --> 00:32:19,850 You read Spanish? 306 00:32:20,634 --> 00:32:21,896 Let me try. 307 00:32:22,070 --> 00:32:24,899 Saciar La Sed. 308 00:32:26,596 --> 00:32:27,771 Do you understand it? 309 00:32:28,642 --> 00:32:29,773 No. 310 00:32:33,473 --> 00:32:35,605 So the next time I take her out, 311 00:32:35,779 --> 00:32:38,347 we're starting to get more comfortable with each other. 312 00:32:38,521 --> 00:32:40,654 I decide I want to take her to a horror movie. 313 00:32:40,828 --> 00:32:43,265 Start breaking down some physical walls. You know what I mean. 314 00:32:43,439 --> 00:32:47,574 If there's a spooky part, she reaches over, grabs my arm, 315 00:32:47,748 --> 00:32:49,271 rests her head on my shoulder. 316 00:32:49,445 --> 00:32:51,143 By scare three or four, that armrest is up, 317 00:32:51,317 --> 00:32:53,188 my arm is over her shoulder. 318 00:32:54,146 --> 00:32:56,017 You know what happens next. 319 00:32:56,191 --> 00:32:59,151 But she tells me she doesn't do horror movies. 320 00:32:59,325 --> 00:33:03,372 Or, like, she hasn't since she peed her pants when she was a kid. 321 00:33:03,546 --> 00:33:05,505 She doesn't like 'em. Perfect. 322 00:33:05,679 --> 00:33:07,768 I can be the hero. 323 00:33:07,942 --> 00:33:11,163 "Don't worry. You're safe with me. I got you, babe." 324 00:33:12,164 --> 00:33:14,601 Sonny and Cher. 325 00:33:14,775 --> 00:33:19,432 Ugh. She likes me. She feels comfortable with me. She trusts me. 326 00:33:19,606 --> 00:33:22,565 So we go. The joke's on me. 327 00:33:22,739 --> 00:33:26,091 By the first scare, she digs her nails into my arm so badly I bleed. 328 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 Scare two, she bit my shoulder with her mouth. 329 00:33:30,399 --> 00:33:33,837 Last scare, my arm is finally around her shoulder. 330 00:33:34,012 --> 00:33:36,797 She gets so fucking freaked out, back of her head bops up 331 00:33:36,971 --> 00:33:38,320 and hits me right in the jaw. 332 00:33:38,494 --> 00:33:39,713 My tooth is still loose. 333 00:33:41,758 --> 00:33:42,890 What's funny? 334 00:33:44,239 --> 00:33:46,067 I think the girl's an easy mark. 335 00:33:46,633 --> 00:33:47,634 What do you mean? 336 00:33:49,157 --> 00:33:51,464 Like putting spiders in her bed 337 00:33:51,638 --> 00:33:55,076 or putting limbs in places like her drawers or something. 338 00:33:55,250 --> 00:33:59,428 Leave her cryptic texts that say, "Are your doors unlocked?" 339 00:33:59,602 --> 00:34:01,952 And then don't respond for, like, days. 340 00:34:02,127 --> 00:34:05,608 She'll be so scared that she'll fall right into your arms. 341 00:34:06,435 --> 00:34:08,350 The hero, just amplified. 342 00:34:09,395 --> 00:34:11,092 Why didn't I think of that? 343 00:34:11,266 --> 00:34:14,052 Bienvenidos, gringos. What can I get for you? 344 00:34:15,575 --> 00:34:17,881 Dos cervezas, por favor. 345 00:34:18,056 --> 00:34:20,101 See that? Even in your native tongue. 346 00:34:20,275 --> 00:34:21,624 Two beers. You got it. 347 00:34:21,798 --> 00:34:23,061 And keep it open. 348 00:34:23,235 --> 00:34:25,280 Oh, man. We don't really do that. 349 00:34:25,454 --> 00:34:29,676 Oh. I'm really thirsty. 350 00:34:32,331 --> 00:34:35,508 Open. You got it. No problem. 351 00:34:40,730 --> 00:34:42,732 Sis. Qué pasó, mija? 352 00:34:42,906 --> 00:34:45,039 You know your rule, "If you see something, say something"? 353 00:34:45,213 --> 00:34:46,519 Uh-huh. 354 00:34:46,693 --> 00:34:47,781 See something. 355 00:34:50,131 --> 00:34:51,132 Like ghosts? 356 00:34:51,698 --> 00:34:52,829 No. 357 00:34:57,834 --> 00:34:58,835 Those gringitos? 358 00:35:00,315 --> 00:35:01,664 What are you doing? 359 00:35:01,838 --> 00:35:03,275 Click, click. Bang, bang. 360 00:35:03,449 --> 00:35:05,103 They got guns, bitch. 361 00:35:05,277 --> 00:35:06,756 Why are you telling me? We have security. 362 00:35:06,930 --> 00:35:08,802 Yes, I know that. But he's not here. 363 00:35:14,764 --> 00:35:17,593 Yeah, just a little bit deeper. 364 00:35:17,767 --> 00:35:20,640 - Little more. - Nice. 365 00:35:24,165 --> 00:35:26,515 - Hello? - Hi. You busy? 366 00:35:26,689 --> 00:35:29,127 No. I can talk. What's up? 367 00:35:29,301 --> 00:35:30,215 Can you come in early? 368 00:35:30,389 --> 00:35:32,913 No, I'm... busy. 369 00:35:33,087 --> 00:35:34,349 Fuck do you do? 370 00:35:34,523 --> 00:35:36,917 - You need something, Javi? - It's just... 371 00:35:37,091 --> 00:35:39,659 you're so good at your job as a security guy. 372 00:35:39,833 --> 00:35:44,359 You're the best security guy. I only feel safe when you're here. 373 00:35:44,533 --> 00:35:45,795 Javi, what's going on? 374 00:35:45,969 --> 00:35:49,190 Okay. Don't panic, but two guys. 375 00:35:49,364 --> 00:35:51,453 Both armed with guns. 376 00:35:52,802 --> 00:35:54,500 - At the bar? - Yeah. 377 00:35:54,674 --> 00:35:56,937 Are they robbing it? No, they just opened a tab. 378 00:35:57,111 --> 00:35:58,634 Do we do that? 379 00:35:58,808 --> 00:36:00,158 No, but when I saw la pistola, 380 00:36:00,332 --> 00:36:02,508 I stopped paying attention. 381 00:36:02,682 --> 00:36:05,685 Okay, Javi. I need you to listen to me very carefully. Okay? 382 00:36:05,859 --> 00:36:07,295 - Are you parked out back? - Always. 383 00:36:07,469 --> 00:36:09,384 Are you with Jackie? Claro, papi. 384 00:36:09,558 --> 00:36:11,821 The two of you need to go out and get in the car. 385 00:36:11,995 --> 00:36:13,954 - The limo. - The limo. 386 00:36:14,128 --> 00:36:16,957 Go out and get in the limo and come and get me. Okay? 387 00:36:17,131 --> 00:36:18,872 - Well, who's gonna watch the bar? - Now, Javi! 388 00:36:19,046 --> 00:36:20,613 Are we in trouble? I'll explain later. 389 00:36:20,787 --> 00:36:23,398 Just get here. Don't draw too much attention. 390 00:36:23,572 --> 00:36:25,574 "Don't draw too much attention." 391 00:36:28,751 --> 00:36:30,057 Let me get that. 392 00:36:30,753 --> 00:36:32,668 What the-- Hey! 393 00:36:32,842 --> 00:36:34,540 - We gotta go. - Why do we have to go? 394 00:36:35,976 --> 00:36:38,108 I'm going. I'm going. 395 00:36:45,072 --> 00:36:46,421 Hey, what are you doing? 396 00:36:46,595 --> 00:36:48,118 - I'm digging. - Why? 397 00:36:48,293 --> 00:36:50,295 - For the money. - It's right here. 398 00:36:50,469 --> 00:36:52,166 Yeah, it was in the closet. 399 00:36:54,429 --> 00:36:55,778 Why the fuck am I digging then? 400 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 Because it's fun to watch you sweat, Marco. 401 00:36:57,737 --> 00:36:59,434 - What an asshole! - No time to argue. We gotta go. 402 00:36:59,608 --> 00:37:01,871 "No time to argue. "We gotta go now. 403 00:37:02,045 --> 00:37:03,525 Digging holes that we don't need. 404 00:37:06,789 --> 00:37:08,574 What is this? 405 00:37:51,878 --> 00:37:53,096 I think we've been stood up. 406 00:37:54,228 --> 00:37:55,838 Yeah, because no one likes you. 407 00:38:21,299 --> 00:38:23,518 - They're dust. - Yeah. I see that, you stupid fuck. 408 00:38:23,692 --> 00:38:25,303 - What did I do? - You let them get away. 409 00:38:25,477 --> 00:38:26,826 You left the fucking tab open. 410 00:38:27,000 --> 00:38:28,088 What does that have to do with anything? 411 00:38:28,262 --> 00:38:29,872 Get in the fucking car, Duncan. 412 00:38:32,832 --> 00:38:34,312 Are you fucking kidding me? 413 00:38:46,411 --> 00:38:48,151 Someone want to tell me what's going on? 414 00:38:48,326 --> 00:38:50,371 Hi, I'm Marco. 415 00:38:50,545 --> 00:38:52,678 Hi, I'm Jackie. 416 00:38:54,375 --> 00:38:55,985 Nice grip. 417 00:38:56,159 --> 00:38:57,465 Now, can someone please tell me 418 00:38:57,639 --> 00:38:59,467 what the fuck is going on? 419 00:38:59,641 --> 00:39:00,816 Those guys at the bar. 420 00:39:00,990 --> 00:39:03,515 - With guns. - They're looking for me. 421 00:39:03,689 --> 00:39:05,865 And anyone around me isn't safe until I figure this out. 422 00:39:06,039 --> 00:39:07,214 Figure what out? 423 00:39:07,388 --> 00:39:08,911 The less you know, the better. 424 00:39:09,085 --> 00:39:10,565 This is starting to sound like 425 00:39:10,739 --> 00:39:12,480 some real dark underworld-type shit, papi. 426 00:39:16,266 --> 00:39:18,747 Wait a second. Is this some real dark underworld-- 427 00:39:19,879 --> 00:39:21,837 Am I gonna die? Am I the driver? 428 00:39:22,011 --> 00:39:23,665 - Javi-- - Wait, wait. Those guys. 429 00:39:23,839 --> 00:39:25,537 - The gingers. - The what? 430 00:39:25,711 --> 00:39:27,582 The white boys at my bar that Javi said had guns. 431 00:39:27,756 --> 00:39:29,192 Wait a sec. They were gringos? 432 00:39:29,367 --> 00:39:30,890 Not tough-looking ones either. 433 00:39:31,064 --> 00:39:33,327 Javi, you know what gringos are, right? 434 00:39:33,501 --> 00:39:35,198 Papi, white boys from America. 435 00:39:35,373 --> 00:39:37,375 - And that's what they were? - Freckles and everything. 436 00:39:37,549 --> 00:39:39,942 What the fuck is going on, Marco? 437 00:39:40,116 --> 00:39:42,075 I don't know. Maybe the old lady wants to diversify. 438 00:39:47,341 --> 00:39:48,603 We need to make a stop. 439 00:41:23,306 --> 00:41:25,439 - Anything else, gringo? - Yeah. 440 00:41:25,613 --> 00:41:28,050 You can take your hand off that shotgun 441 00:41:29,138 --> 00:41:31,271 and give me a thousand pesos' worth of gas. 442 00:41:32,272 --> 00:41:34,187 Oh, and a pack of Durry's. 443 00:41:39,801 --> 00:41:41,368 On the house. 444 00:41:44,066 --> 00:41:45,285 Cabrón! 445 00:41:45,459 --> 00:41:46,634 Sorry, Tío. Again? 446 00:41:47,940 --> 00:41:49,768 Mop that shit up. 447 00:41:49,942 --> 00:41:52,205 Before I come at you like a candle burning on both ends. 448 00:41:53,685 --> 00:41:54,642 Miguel! 449 00:41:55,295 --> 00:41:56,339 Yeah, Tío. 450 00:41:56,514 --> 00:41:58,559 Take the gas cans with you. 451 00:41:58,733 --> 00:41:59,908 I'm sorry, Tío. 452 00:42:06,306 --> 00:42:08,526 Useless. 453 00:42:09,570 --> 00:42:11,093 Sorry about the shotgun. 454 00:42:11,267 --> 00:42:13,226 I don't remember if we were cool or not. 455 00:42:13,400 --> 00:42:14,575 You never know with us. 456 00:42:14,749 --> 00:42:16,055 I think three years is long enough. 457 00:42:16,229 --> 00:42:17,839 - I heard you were dead. - Hmm. 458 00:42:18,013 --> 00:42:19,928 But then I heard you weren't, but you could be. 459 00:42:20,886 --> 00:42:22,365 I'm glad you're still kicking, mano. 460 00:42:22,540 --> 00:42:26,065 Yeah, you know me. I kick until my legs don't work. 461 00:42:26,239 --> 00:42:29,416 Then I realized with you and you-know-who's history-- 462 00:42:29,590 --> 00:42:30,504 I've been away. 463 00:42:30,678 --> 00:42:32,506 - And now? - I'm back. 464 00:42:32,680 --> 00:42:34,160 You know what happens to me if I help you? 465 00:42:34,334 --> 00:42:36,118 I do. 466 00:42:36,292 --> 00:42:39,426 I'm done with all that. I'm clean. I run a business. 467 00:42:39,600 --> 00:42:41,428 I have a family. I'm happy. 468 00:42:41,602 --> 00:42:42,995 I know the feeling. 469 00:42:44,387 --> 00:42:47,042 But then, I wouldn't even be here if it weren't for you. 470 00:42:51,612 --> 00:42:52,613 I'm gonna help you. 471 00:42:54,397 --> 00:42:56,965 But the minute your taillights are out of my sight... 472 00:42:58,967 --> 00:43:02,014 I'm gonna give you 30 minutes before I call it in. 473 00:43:04,494 --> 00:43:06,192 Valentina's alive, Ramon. 474 00:43:12,546 --> 00:43:13,852 Follow me. 475 00:43:29,302 --> 00:43:33,262 It's safer for you if you learn how to speak Spanish. 476 00:43:33,436 --> 00:43:35,221 I already know how to speak Spanish. 477 00:43:35,395 --> 00:43:37,876 - Mmm. No, I don't think so. No. - I do. 478 00:43:46,058 --> 00:43:47,581 That's a number. 479 00:43:47,755 --> 00:43:49,104 What? 480 00:43:51,193 --> 00:43:52,891 Uh... 481 00:43:55,110 --> 00:43:56,459 That's a bad word. 482 00:43:58,070 --> 00:43:59,680 You say it all the time. 483 00:43:59,854 --> 00:44:01,160 I know, but... 484 00:44:03,075 --> 00:44:04,424 - Try again. - Okay. 485 00:44:09,255 --> 00:44:11,039 Stop it. No, no, no, no, no. 486 00:44:11,213 --> 00:44:13,476 Stop it. You're like-- Say it with me. 487 00:44:13,651 --> 00:44:14,739 - Okay. - Repeat with me. 488 00:44:14,913 --> 00:44:16,262 Okay. Go. 489 00:44:16,436 --> 00:44:18,786 Valentina...Valentina... 490 00:44:23,051 --> 00:44:24,270 See? 491 00:44:25,575 --> 00:44:27,012 That sounds good. 492 00:44:33,409 --> 00:44:34,454 Mmm. 493 00:44:36,848 --> 00:44:38,850 I'm halfway through Rosetta Stone. 494 00:44:39,807 --> 00:44:41,243 Who is Rosita Stone? 495 00:44:41,417 --> 00:44:42,375 - What? - Who is she? 496 00:44:43,637 --> 00:44:44,725 Why are you laughing? 497 00:44:44,899 --> 00:44:46,901 Who is she? 498 00:44:47,075 --> 00:44:48,642 It's a book. It's a book. 499 00:44:48,816 --> 00:44:51,253 - Book. - Yeah. I learn Spanish. 500 00:44:54,474 --> 00:44:56,041 Well, I'm not that far through it. 501 00:44:56,215 --> 00:44:59,609 I said you just need to hang out with more Mexicans. 502 00:45:01,481 --> 00:45:02,830 Hmm. 503 00:45:07,792 --> 00:45:10,403 You're such a white boy. You know that. 504 00:45:13,885 --> 00:45:15,147 But I'll teach you. 505 00:45:15,321 --> 00:45:16,409 - Yeah? - Yeah. 506 00:45:33,165 --> 00:45:34,253 Huh? 507 00:45:38,039 --> 00:45:39,432 Retired, huh? 508 00:45:39,606 --> 00:45:42,740 Insurance policy. This is everything. 509 00:45:43,741 --> 00:45:46,047 Hasn't been touched in three years. 510 00:45:49,050 --> 00:45:50,269 She better be worth it. 511 00:45:51,574 --> 00:45:52,793 She's everything. 512 00:45:57,580 --> 00:45:59,495 Come out with your hands up! 513 00:45:59,669 --> 00:46:01,019 We have you surrounded! 514 00:46:01,193 --> 00:46:03,325 Don't look at me. I was with you. 515 00:46:07,025 --> 00:46:08,591 Okay, what the fuck? 516 00:46:08,766 --> 00:46:09,941 Ah, lookee here. 517 00:46:11,507 --> 00:46:12,900 Surrounded? 518 00:46:13,074 --> 00:46:14,554 Yeah, man. Why the fuck did you say surrounded? 519 00:46:14,728 --> 00:46:16,077 It's what you're supposed to say. 520 00:46:16,251 --> 00:46:17,687 What who's supposed to say, the bomb squad? 521 00:46:17,862 --> 00:46:19,907 - It doesn't fucking matter. - Both of you shut up! 522 00:46:20,081 --> 00:46:22,388 Damn Mexican standoff in my own gas station. 523 00:46:22,562 --> 00:46:24,912 Sir, we don't mean to intrude. 524 00:46:25,086 --> 00:46:27,132 If you'll just be a doll and drop your gun, 525 00:46:27,306 --> 00:46:29,134 we'll take these three and be on our way. 526 00:46:29,308 --> 00:46:32,398 Three? Why are you taking him? 527 00:46:32,572 --> 00:46:35,357 Marco Antonio Benitez is wanted in four different countries. 528 00:46:35,531 --> 00:46:37,359 No, dumbass. Him! 529 00:46:37,533 --> 00:46:40,623 This man's now wanted for helping two fugitives avoid arrest. 530 00:46:41,973 --> 00:46:44,584 Miguel? He can't even mop the fucking floor. 531 00:46:44,758 --> 00:46:46,629 - Wait, who? - Marvin, who the fuck is that? 532 00:46:46,804 --> 00:46:49,023 - Who's who? - The guy you're pointing the fucking gun at. 533 00:46:49,197 --> 00:46:50,242 This is Javi. 534 00:46:50,416 --> 00:46:52,070 That's not Javi, you idiot. 535 00:46:52,244 --> 00:46:53,419 I'm Miguel. 536 00:46:55,203 --> 00:46:56,422 Hola. Me llamó Javi. 537 00:46:56,596 --> 00:46:57,684 Fuck! 538 00:46:57,858 --> 00:47:00,165 You guys are really bad at this. 539 00:47:00,339 --> 00:47:02,080 What the fuck do we do now, man? 540 00:47:02,254 --> 00:47:03,951 I don't know. What are we supposed to do-- 541 00:47:26,365 --> 00:47:28,628 We're gonna die. We're gonna die. 542 00:47:28,802 --> 00:47:30,021 Everybody okay? Are you okay? 543 00:47:30,195 --> 00:47:31,413 - Yeah. - You guys gotta jet. 544 00:47:40,466 --> 00:47:41,771 You guys go! 545 00:47:41,946 --> 00:47:43,556 - What about you? - Don't worry about me. 546 00:47:43,730 --> 00:47:44,862 You're no good to her dead. 547 00:47:49,170 --> 00:47:51,042 Cover us. Vámonos, vámonos! 548 00:47:55,568 --> 00:47:56,830 Get in! Get in! 549 00:47:57,004 --> 00:47:59,224 Go, go, go, go! 550 00:48:20,419 --> 00:48:21,986 Tío. It's okay. 551 00:48:22,160 --> 00:48:23,770 It's okay. It's okay. 552 00:48:38,132 --> 00:48:39,133 Tío. 553 00:49:21,001 --> 00:49:23,786 Okay. Nuh-uh. I'm gonna take a break. I'm gonna take a break. 554 00:49:23,961 --> 00:49:25,223 You're such a pussy. 555 00:49:25,397 --> 00:49:27,877 How fucking dare you. 556 00:49:30,271 --> 00:49:32,143 Fuck you. This shit is different. 557 00:49:32,317 --> 00:49:33,883 It hurts. 558 00:49:34,058 --> 00:49:35,146 Just hurry up. 559 00:49:37,061 --> 00:49:39,063 This shit, it's gonna be on you forever. 560 00:49:39,237 --> 00:49:41,804 - You already have tattoos. - Yeah, but I was drunk every time. 561 00:49:41,979 --> 00:49:43,458 You want a beer? 562 00:49:43,632 --> 00:49:44,938 Yes. 563 00:49:45,112 --> 00:49:47,723 Too bad. I'm already done, guüey. 564 00:49:47,897 --> 00:49:50,335 - It looks pretty good. - It does, actually. Yes. 565 00:49:51,640 --> 00:49:55,775 Well... I think we are forever now. 566 00:49:55,949 --> 00:49:56,994 Yeah. 567 00:49:57,907 --> 00:49:59,039 Looks like you're stuck with me. 568 00:49:59,213 --> 00:50:00,214 Mmm. 569 00:50:05,350 --> 00:50:07,743 ...you still have to prove to me you're worth it. 570 00:50:07,917 --> 00:50:09,919 - Oh, is that right? - Mm-hmm. 571 00:50:11,138 --> 00:50:12,879 You know something, you're worth it. 572 00:50:21,192 --> 00:50:22,671 What the fuck was that? 573 00:50:22,845 --> 00:50:25,196 - A fucking ambush. - Someone tipped her off. 574 00:50:25,370 --> 00:50:26,849 Ramon's a lot of things, but he's not a rat. 575 00:50:27,024 --> 00:50:28,590 Who the fuck is her? 576 00:50:29,591 --> 00:50:31,289 Victoria Ventura De La Cruz-Santana. 577 00:50:31,463 --> 00:50:33,160 - What? - I take it you've heard of her. 578 00:50:33,334 --> 00:50:34,553 Yeah. Everybody's heard of her. 579 00:50:34,727 --> 00:50:36,468 - How do you know her? - I just know her. 580 00:50:36,642 --> 00:50:39,210 - How? - Like I fucking know her, Javi! 581 00:50:46,347 --> 00:50:47,348 I'm sorry. 582 00:50:49,829 --> 00:50:51,309 Look, I didn't mean for any of this. 583 00:50:52,484 --> 00:50:54,312 Man, I did good back there though, no? 584 00:50:59,143 --> 00:51:00,448 Yeah, mate. You did good. 585 00:51:00,622 --> 00:51:02,929 What! You don't fuck with Javier Manuel! 586 00:51:03,103 --> 00:51:04,104 Okay. 587 00:51:05,627 --> 00:51:07,020 - Should I drive? - No. 588 00:51:07,194 --> 00:51:10,719 Are you sure? I... Okay. 589 00:51:56,591 --> 00:51:58,245 What is this? Where are we? 590 00:51:58,419 --> 00:52:00,073 My abuelito's old cow farm. 591 00:52:00,247 --> 00:52:02,467 It's off the grid. No one's finding us here. 592 00:52:02,641 --> 00:52:04,817 Mmm. Where's Abuelito? 593 00:52:04,991 --> 00:52:06,906 - Heaven. - I'm sorry, man. 594 00:52:07,080 --> 00:52:08,995 Nah. He was a mean old man anyway. 595 00:52:09,169 --> 00:52:10,388 Oh, fuck him then. 596 00:52:13,739 --> 00:52:14,827 Wow. 597 00:52:15,480 --> 00:52:16,481 Power? 598 00:52:16,655 --> 00:52:18,222 It's a generator situation. 599 00:52:21,442 --> 00:52:22,661 Are you turning it on? 600 00:52:22,835 --> 00:52:24,793 One sec, man. I just got in. 601 00:52:24,967 --> 00:52:26,404 Can I put my shit down? 602 00:52:28,188 --> 00:52:30,756 My shit's down. It's in the shed out back. 603 00:52:35,587 --> 00:52:38,155 I know you don't think I'm going out there in these shoes. 604 00:52:40,287 --> 00:52:41,462 I'll go with you. 605 00:52:47,076 --> 00:52:48,121 Jean-Pierre. 606 00:52:50,950 --> 00:52:55,302 I stepped in a pile of my own dog's shit today. 607 00:52:55,476 --> 00:52:57,391 Now I know my little Pepito would never shit 608 00:52:57,565 --> 00:52:59,741 where I was walking on purpose. 609 00:52:59,915 --> 00:53:03,615 So why am I stepping in shit? Don't we have someone for this? 610 00:53:04,442 --> 00:53:06,270 He's not doing his job, boss. 611 00:53:06,444 --> 00:53:08,446 No, he's not doing his job at all. 612 00:53:08,620 --> 00:53:09,751 Kill him. 613 00:53:10,665 --> 00:53:14,408 My little Pepito. I miss his face. 614 00:53:14,582 --> 00:53:16,149 He's a cute puppy, eh, boss? 615 00:53:16,323 --> 00:53:17,933 The cutest. 616 00:53:28,161 --> 00:53:29,815 I heard you stepped in shit. 617 00:53:29,989 --> 00:53:32,121 - Barefoot. - Ooh. The worst. 618 00:53:32,296 --> 00:53:33,862 You have something for me? 619 00:53:35,690 --> 00:53:37,866 - You don't need to count. - I know. 620 00:53:40,129 --> 00:53:41,696 Do you remember when we first met? 621 00:53:41,870 --> 00:53:42,871 Yeah, of course. 622 00:53:49,051 --> 00:53:51,445 It's a shame. She was pretty. 623 00:53:53,273 --> 00:53:54,405 Very pretty, boss. 624 00:54:07,896 --> 00:54:11,117 I wanted no survivors. And yet here you are. 625 00:54:12,640 --> 00:54:15,208 I made a call to a bar, my bar, 626 00:54:15,382 --> 00:54:17,428 right outside the border to intercept you... 627 00:54:22,911 --> 00:54:24,565 That's a rough bar. 628 00:54:24,739 --> 00:54:26,219 I'm lucky Valentina was there. 629 00:54:32,225 --> 00:54:34,183 She interfered with my business. 630 00:54:34,358 --> 00:54:36,055 - She knows better. - She's your daughter. 631 00:54:36,229 --> 00:54:38,362 The only reason she's still alive. 632 00:54:38,536 --> 00:54:41,060 Was it a coincidence that she was there? 633 00:54:42,191 --> 00:54:44,193 Maybe, but I don't think so. 634 00:54:44,368 --> 00:54:46,195 When it comes to you, 635 00:54:47,240 --> 00:54:49,677 I don't think there are coincidences. 636 00:54:49,851 --> 00:54:51,679 You got stabbed tonight. 637 00:54:57,206 --> 00:54:58,295 Fuck! 638 00:55:00,035 --> 00:55:02,124 It's nothing. 639 00:55:02,299 --> 00:55:05,214 Well, I bet that nothing only missed a vital organ by what? 640 00:55:05,389 --> 00:55:07,173 Mere centimeters. 641 00:55:07,347 --> 00:55:09,131 Anyone else would have probably bled out, 642 00:55:09,306 --> 00:55:11,612 but not you. No. 643 00:55:11,786 --> 00:55:12,874 You can shoot the boy. 644 00:55:15,181 --> 00:55:17,836 You can blow this boy up. 645 00:55:19,620 --> 00:55:22,449 Whew. Fuck. 646 00:55:22,623 --> 00:55:24,973 But he just won't die. 647 00:55:26,758 --> 00:55:28,237 Well, I'm sorry to disappoint you. 648 00:55:28,412 --> 00:55:29,717 Mmm. 649 00:55:33,417 --> 00:55:34,896 You're gonna break your daughter's heart. 650 00:55:35,070 --> 00:55:39,553 This gun left my daughter fatherless. 651 00:55:39,727 --> 00:55:42,948 Do you think that I can't kill some pretty-boy drug mule 652 00:55:43,122 --> 00:55:45,342 who has been nothing but a thorn in my fucking side? 653 00:55:45,516 --> 00:55:47,082 I'm not a drug mule anymore. 654 00:55:47,256 --> 00:55:48,301 Why do you think that is? 655 00:55:48,475 --> 00:55:51,130 Because I'm difficult to kill. 656 00:55:51,304 --> 00:55:52,479 And you would lose your best guy, 657 00:55:52,653 --> 00:55:54,133 which means you would lose your money. 658 00:55:54,307 --> 00:55:55,352 Your best quality. 659 00:55:58,572 --> 00:56:00,835 I feel like you're getting a little cocky. 660 00:56:01,009 --> 00:56:04,230 And I feel like you're using my daughter as a shield. 661 00:56:04,404 --> 00:56:06,841 What do you think your life would be like 662 00:56:07,015 --> 00:56:10,715 if I decided to separate the two of you? 663 00:56:13,413 --> 00:56:18,070 I am going to marry Valentina, even if it kills me. 664 00:56:19,637 --> 00:56:21,682 I'd prefer to do it with your blessing. 665 00:56:23,380 --> 00:56:26,383 I've showed you my loyalty and I have proved to you 666 00:56:26,557 --> 00:56:29,647 that I will do anything for your daughter. 667 00:56:29,821 --> 00:56:32,519 We only have one more deal left on our agreement. 668 00:56:33,433 --> 00:56:35,087 And I hope that deal still stands. 669 00:56:36,915 --> 00:56:38,133 For all of our sakes. 670 00:56:40,788 --> 00:56:42,399 - A threat? - Ooh, no. 671 00:56:43,530 --> 00:56:46,315 Please. I would never threaten you. 672 00:56:48,579 --> 00:56:50,145 We're family, after all. 673 00:57:02,897 --> 00:57:04,508 That's a lot of guns. 674 00:57:05,378 --> 00:57:06,466 Gonna need 'em. 675 00:57:06,640 --> 00:57:08,294 Must've made a lot of mistakes. 676 00:57:18,391 --> 00:57:20,306 I only ever made one mistake. 677 00:57:25,267 --> 00:57:28,357 I fell in love with the daughter of a very dangerous person. 678 00:57:28,532 --> 00:57:30,447 Falling in love, that doesn't sound like a mistake. 679 00:57:30,621 --> 00:57:31,926 That wasn't the mistake. 680 00:57:35,843 --> 00:57:37,671 The mistake was believing her mother. 681 00:57:37,845 --> 00:57:39,020 Victoria? 682 00:57:39,194 --> 00:57:41,066 She took everything from me. 683 00:57:51,337 --> 00:57:53,295 I'll head out with Marco in the morning. 684 00:57:54,471 --> 00:57:56,734 You and Jackie stay here and lay low for a while. 685 00:57:59,084 --> 00:58:00,564 I'm on the journey now, coz. 686 00:58:01,608 --> 00:58:03,480 Yeah. 687 00:58:06,047 --> 00:58:07,875 Any other day, I would just be at the bar, 688 00:58:09,050 --> 00:58:10,922 slinging beers for people I don't want to know, 689 00:58:11,096 --> 00:58:12,184 who don't want to know me. 690 00:58:13,315 --> 00:58:16,318 But today, I'm on the run with my friend. 691 00:58:17,276 --> 00:58:19,017 For my friend. 692 00:58:19,974 --> 00:58:21,976 To rescue the love of his life. 693 00:58:23,369 --> 00:58:25,110 It's fucking-- It's romantic, man. 694 00:58:25,284 --> 00:58:27,025 Javi, this isn't-- 695 00:58:27,199 --> 00:58:29,157 And I'm the getaway driver! 696 00:58:31,377 --> 00:58:33,814 Papi, I get to be that guy. 697 00:58:36,730 --> 00:58:38,515 I never get to be that guy. 698 00:58:42,606 --> 00:58:43,955 So you're stuck with me. 699 00:58:45,696 --> 00:58:47,524 And I get the big one. 700 00:58:50,178 --> 00:58:51,484 We have to leave tonight. 701 00:58:51,658 --> 00:58:53,094 It's already set. 702 00:58:54,226 --> 00:58:55,532 You think this is your last one? 703 00:58:57,403 --> 00:58:58,926 How many guns are you bringing? 704 00:58:59,579 --> 00:59:00,493 Going out with a bang. 705 00:59:04,628 --> 00:59:07,152 She has an army. Why are you going alone? 706 00:59:07,326 --> 00:59:08,893 - Because she's testing me. - And if you fail? 707 00:59:10,111 --> 00:59:11,635 I'm tired of running, Valentina. 708 00:59:13,724 --> 00:59:15,552 If we run, she's just gonna find us. 709 00:59:15,726 --> 00:59:17,466 And if she doesn't, we'll still just be running. 710 00:59:17,641 --> 00:59:19,033 She won't let me go. 711 00:59:19,207 --> 00:59:21,296 - A deal's a deal. - And my mother is a liar. 712 00:59:24,386 --> 00:59:26,954 I will do anything to keep us together. 713 00:59:28,826 --> 00:59:30,044 Valentina, we don't-- 714 00:59:31,176 --> 00:59:32,873 we don't have any other options here. 715 00:59:36,442 --> 00:59:38,096 And if this works... 716 00:59:40,228 --> 00:59:42,274 she said she'd walk you down the aisle herself. 717 00:59:42,927 --> 00:59:44,319 If it doesn't work? 718 00:59:53,981 --> 00:59:56,070 It's like a chainsaw. Just pull harder. 719 00:59:56,244 --> 00:59:59,552 Oh, no, I know. I've-- I've-- I've used those for... 720 01:00:01,075 --> 01:00:02,337 other things. 721 01:00:03,164 --> 01:00:04,470 I'm not a lumberjack. 722 01:00:04,644 --> 01:00:06,341 Maybe the gas is old. 723 01:00:06,907 --> 01:00:08,474 What? 724 01:00:08,648 --> 01:00:10,389 You seem to know a lot about generators. 725 01:00:11,303 --> 01:00:13,305 I own a shitty bar in a small town. 726 01:00:13,479 --> 01:00:14,698 Power's always out. 727 01:00:17,483 --> 01:00:19,006 All right. 728 01:00:21,922 --> 01:00:24,664 Oh, fuck! 729 01:00:26,448 --> 01:00:31,758 So... who was that woman at the gas station? 730 01:00:33,455 --> 01:00:34,631 I have no idea. 731 01:00:37,242 --> 01:00:39,853 So how long you two known each other? 732 01:00:40,027 --> 01:00:43,770 Him? Oh, uh, we used to work together. 733 01:00:44,858 --> 01:00:46,599 - Doing what? - This and that. 734 01:00:47,295 --> 01:00:48,340 Mostly that? 735 01:00:49,646 --> 01:00:50,821 Mostly that. 736 01:00:53,432 --> 01:00:56,043 So... what happened? 737 01:00:56,740 --> 01:00:58,132 - Our boss-- - Victoria. 738 01:00:58,306 --> 01:01:01,788 Victoria. Yeah. She hated him. 739 01:01:01,962 --> 01:01:04,791 I mean, she hated everyone who worked for her, to be honest. 740 01:01:05,879 --> 01:01:07,838 Would punish us for stupid things. 741 01:01:08,012 --> 01:01:09,535 Make us clean up her dog's shit. 742 01:01:09,709 --> 01:01:10,971 Things like that. 743 01:01:11,145 --> 01:01:13,495 But not him. Oh, no. 744 01:01:13,670 --> 01:01:16,150 He was the fuckin' best. A beast. 745 01:01:18,065 --> 01:01:22,156 Also... impossible to kill. Like a fucking roach. 746 01:01:22,330 --> 01:01:23,854 And she hated that about him. 747 01:01:24,028 --> 01:01:25,377 She wanted him dead? 748 01:01:25,551 --> 01:01:27,466 Oh, since the moment she laid eyes on him. Yeah. 749 01:01:27,640 --> 01:01:29,337 So why didn't she do it? 750 01:01:34,125 --> 01:01:35,517 Someone was protecting him. 751 01:01:37,911 --> 01:01:39,608 Her daughter. Valentina. 752 01:01:41,001 --> 01:01:42,873 She loved him. And he loves her. 753 01:01:43,700 --> 01:01:44,918 "Loved"? 754 01:01:45,092 --> 01:01:46,485 Well, she doesn't know he's alive. 755 01:01:47,660 --> 01:01:50,358 And he didn't know she was alive until I showed up. 756 01:01:52,491 --> 01:01:53,579 So... 757 01:01:55,494 --> 01:01:56,713 why did you show up? 758 01:01:59,890 --> 01:02:00,934 I owe him. 759 01:02:02,022 --> 01:02:04,677 I said it was for the money, but I owe him. 760 01:02:07,071 --> 01:02:09,073 You know the dog shit duty? 761 01:02:09,247 --> 01:02:11,858 It was my turn one day, and I said, "No, fuck it. 762 01:02:12,032 --> 01:02:13,251 I'm not a fucking lackey. 763 01:02:14,252 --> 01:02:16,907 I'm a goddamn professional assassin." 764 01:02:17,081 --> 01:02:19,431 As you can imagine, that didn't sit well with her. 765 01:02:19,605 --> 01:02:20,911 Who did she send after me? 766 01:02:21,085 --> 01:02:23,478 The one person who could actually pull it off. 767 01:02:26,612 --> 01:02:29,136 Thing is, he didn't show. 768 01:02:30,572 --> 01:02:34,185 He took the money, took her daughter and they ran. 769 01:02:34,359 --> 01:02:39,103 And the fucked-up thing is that I would have done it. 770 01:02:39,277 --> 01:02:43,020 I would have taken the money and put a bullet in his head if she asked me to. 771 01:02:47,067 --> 01:02:48,547 That's why I showed up. 772 01:02:52,072 --> 01:02:53,552 I am alive because he has honor. 773 01:02:55,162 --> 01:02:57,556 And honor is something you show up for. 774 01:03:06,565 --> 01:03:07,914 You wanna try the genny one more time? 775 01:03:08,088 --> 01:03:09,786 Yes, I think I will. 776 01:03:12,179 --> 01:03:13,702 Did I do it? 777 01:03:13,877 --> 01:03:16,357 That wasn't the genny. 778 01:03:19,752 --> 01:03:21,014 - Shit. - How did they find us? 779 01:03:21,188 --> 01:03:22,537 We gotta go! We gotta go. 780 01:03:24,757 --> 01:03:26,324 What the fuck? 781 01:03:28,456 --> 01:03:29,588 Fuck. 782 01:03:31,198 --> 01:03:33,374 She found us. 783 01:04:26,123 --> 01:04:27,472 Marco! 784 01:04:35,349 --> 01:04:36,307 Javi! 785 01:04:40,354 --> 01:04:43,444 Did you think I would miss my daughter's wedding? 786 01:04:43,618 --> 01:04:46,360 Valentina. 787 01:04:48,406 --> 01:04:50,930 There's only one target that I have never hit. 788 01:04:51,104 --> 01:04:53,846 I'm begging you. 789 01:04:56,893 --> 01:04:57,806 I love him. 790 01:05:04,117 --> 01:05:07,294 No, Mama. No, no, no, no, no, no! 791 01:05:07,468 --> 01:05:08,513 Valentina! 792 01:05:19,480 --> 01:05:22,048 - You ready to be the guy, Javi? - Yeah. 793 01:08:42,335 --> 01:08:44,120 Who the fuck are you? 794 01:09:24,029 --> 01:09:25,161 Oh, fuck. 795 01:09:34,866 --> 01:09:36,172 Papi? 796 01:09:39,827 --> 01:09:41,002 Papi? 797 01:09:46,443 --> 01:09:47,748 Javi. 798 01:09:52,927 --> 01:09:54,886 No, no, no. You're all right. 799 01:10:00,979 --> 01:10:03,547 Papi. Shh. You're okay. You're okay. 800 01:10:03,721 --> 01:10:06,158 You're okay. You're okay, buddy. You're okay. 801 01:10:06,332 --> 01:10:08,204 Yeah, you're okay. 802 01:10:09,596 --> 01:10:11,207 I got to be that guy. 803 01:10:16,212 --> 01:10:17,822 I got to be that guy. 804 01:10:22,174 --> 01:10:24,394 You, uh-- You are that guy. 805 01:10:25,090 --> 01:10:26,134 Yeah. 806 01:10:27,092 --> 01:10:28,354 You're that guy. 807 01:10:29,747 --> 01:10:31,139 I'm that guy. 808 01:10:32,140 --> 01:10:33,707 I'm that guy. 809 01:10:41,149 --> 01:10:43,239 No. No, no. 810 01:10:44,805 --> 01:10:45,980 No. 811 01:11:59,271 --> 01:12:03,928 No! Stop! No! 812 01:12:24,557 --> 01:12:27,430 No, no, no, no. 813 01:13:02,290 --> 01:13:03,379 No. 814 01:13:18,655 --> 01:13:20,221 I didn't know. 815 01:13:57,998 --> 01:13:59,086 No. 816 01:14:07,225 --> 01:14:08,313 Bueno. 817 01:14:09,923 --> 01:14:10,968 Sí. 818 01:14:13,144 --> 01:14:14,885 I'll check if he's still available. 819 01:14:31,510 --> 01:14:32,990 Oh, you don't wanna talk? 820 01:14:33,164 --> 01:14:34,861 I get it. That's okay. 821 01:14:35,035 --> 01:14:38,212 Maybe you just listen then. 822 01:14:38,386 --> 01:14:40,432 Did you really think that you could get back to her? 823 01:14:40,606 --> 01:14:43,087 Did you really think I would let that happen? 824 01:14:44,349 --> 01:14:47,265 You were my big fish. And anyone who knows me knows 825 01:14:47,439 --> 01:14:50,529 I always catch my fish. 826 01:14:50,703 --> 01:14:52,488 But you refuse to die. 827 01:14:53,489 --> 01:14:56,056 And so my fish falls off the hook. 828 01:14:57,101 --> 01:15:00,713 And who catches my fish? My only daughter. 829 01:15:00,887 --> 01:15:05,892 The only person I love in this world besides myself. 830 01:15:06,066 --> 01:15:10,070 You can imagine the moral conundrum this puts me in. 831 01:15:10,244 --> 01:15:13,291 There are many things in this world that you can't control. 832 01:15:13,465 --> 01:15:17,469 Life. Death. And love. 833 01:15:17,643 --> 01:15:19,253 You fell in love with the wrong person. 834 01:15:19,427 --> 01:15:22,213 That is-- That is not your fault. 835 01:15:22,953 --> 01:15:25,912 No. What is your fault 836 01:15:26,086 --> 01:15:29,960 is that you were supposed to die the day that I found you. 837 01:15:30,134 --> 01:15:33,137 But you cheated. You ran. 838 01:15:33,311 --> 01:15:37,489 And because you cheated, my daughter was placed in the line of fire. 839 01:15:38,795 --> 01:15:40,057 Holy shit. 840 01:15:41,624 --> 01:15:44,148 This is like Romeo and Juliet. 841 01:15:45,149 --> 01:15:47,673 And we both know how that ends. 842 01:15:47,847 --> 01:15:50,284 I wanted to kill you for a long time. 843 01:15:50,458 --> 01:15:55,551 But what would my daughter think if I did that? 844 01:15:58,292 --> 01:16:01,861 I did make the order that got my daughter killed. 845 01:16:03,646 --> 01:16:06,300 But miracles, they happen. 846 01:16:06,474 --> 01:16:10,304 Some people get second chances and I'm getting mine. 847 01:16:10,478 --> 01:16:13,569 And I'm going to make sure that you never get yours. 848 01:16:13,743 --> 01:16:18,574 You will never hold her in your arms again. 849 01:16:19,836 --> 01:16:21,054 Or your son. 850 01:16:25,450 --> 01:16:26,625 My... 851 01:16:28,366 --> 01:16:30,542 My what? Oh. 852 01:16:30,716 --> 01:16:32,588 You didn't know. 853 01:16:36,113 --> 01:16:38,594 Why couldn't you just let us go? 854 01:16:40,683 --> 01:16:42,467 We were so close to a new life. 855 01:16:42,641 --> 01:16:44,512 A new life? 856 01:16:44,687 --> 01:16:48,516 My daughter's life was perfect before you came into it. 857 01:16:48,691 --> 01:16:50,823 She never needed anything from you 858 01:16:50,997 --> 01:16:54,435 and she never will again, and neither will my grandson. 859 01:16:56,916 --> 01:17:01,094 Everyone around you dies, except you. 860 01:17:03,444 --> 01:17:08,972 And I think it is time for everyone around you to go into remission. 861 01:17:23,464 --> 01:17:25,031 No. 862 01:17:30,820 --> 01:17:32,735 You told me I just had to watch him. 863 01:17:34,475 --> 01:17:35,563 Please. 864 01:18:08,031 --> 01:18:09,293 I don't want to do this. 865 01:18:10,816 --> 01:18:14,298 But I owe her. I owe her a lot. 866 01:18:14,472 --> 01:18:17,388 You know what it's like to owe her. 867 01:18:19,172 --> 01:18:23,263 And maybe one day, I'll be laying where you are, but not today. 868 01:18:28,007 --> 01:18:29,052 I'm sorry. 869 01:18:57,645 --> 01:18:58,995 I love it here. 870 01:19:01,911 --> 01:19:03,608 It's where I feel happiest. 871 01:19:06,045 --> 01:19:07,699 Sitting here next to you. 872 01:19:15,141 --> 01:19:16,142 What is it? 873 01:19:17,753 --> 01:19:19,580 I don't know what's going to happen. 874 01:19:21,191 --> 01:19:23,323 We never know what's gonna happen. 875 01:19:31,027 --> 01:19:33,246 Two worlds that collided. 876 01:19:35,466 --> 01:19:36,554 For a reason. 877 01:19:37,598 --> 01:19:39,383 And what's the reason? 878 01:19:39,557 --> 01:19:41,602 So that we could build a new world. 879 01:19:43,517 --> 01:19:44,562 A better one. 880 01:19:45,258 --> 01:19:46,520 And if it doesn't work? 881 01:19:50,350 --> 01:19:52,135 If we want it to, it will. 882 01:19:54,398 --> 01:19:55,616 I want it. 883 01:19:57,967 --> 01:19:59,229 Me too. 884 01:20:02,014 --> 01:20:03,189 What happens next? 885 01:20:05,931 --> 01:20:07,498 Now I take care of you. 886 01:20:32,871 --> 01:20:34,960 If any of your kangaroo bullshit 887 01:20:35,134 --> 01:20:38,485 comes back to bite you and my daughter is involved... 888 01:20:39,704 --> 01:20:42,228 well, I think we both know how that one ends, yeah? 62051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.