Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:09,510 --> 00:04:10,989
Can I have a beer, please?
2
00:04:16,386 --> 00:04:18,475
Okay. Uh... Cerveza.
3
00:04:20,347 --> 00:04:23,480
Grande. Por favor.
Big one.
4
00:04:33,882 --> 00:04:34,883
Cerveza.
5
00:04:36,450 --> 00:04:37,320
Grande.
6
00:04:44,414 --> 00:04:45,589
Oh, yeah.
7
00:04:58,820 --> 00:05:01,170
One more.
8
00:05:01,344 --> 00:05:03,999
No hablo inglés, gringo.
9
00:05:06,131 --> 00:05:07,263
Uno mas.
10
00:05:10,527 --> 00:05:14,183
And I'm not a gringo.
Gringos are American.
11
00:05:14,357 --> 00:05:16,141
No inglés.
12
00:05:16,316 --> 00:05:17,665
No, I don't speak Spanish.
13
00:05:19,928 --> 00:05:23,279
I don't know what you're saying, mate.
14
00:05:40,514 --> 00:05:43,299
No, thanks. I don't--
I don't-- I don't drink.
15
00:05:43,473 --> 00:05:44,866
Esto está en el casa.
16
00:05:46,128 --> 00:05:47,999
I don't drink.
No, thank you.
17
00:05:48,173 --> 00:05:49,349
- Tequila.
- I know what it is.
18
00:05:49,523 --> 00:05:51,481
I just... No. Gracias.
19
00:05:51,655 --> 00:05:53,265
Irrespetuoso.
20
00:05:59,881 --> 00:06:01,143
You know what?
Fuck it.
21
00:06:02,013 --> 00:06:04,059
Why not?
I'm already dead anyway.
22
00:06:04,233 --> 00:06:05,190
Uno tequila.
23
00:06:05,365 --> 00:06:06,627
OÓrale!
24
00:06:06,801 --> 00:06:08,368
Oh, that you understand.
25
00:06:12,589 --> 00:06:13,938
Salud.
26
00:06:14,112 --> 00:06:15,200
Cheers, big ears.
27
00:06:18,682 --> 00:06:19,640
Whoo!
28
00:07:09,559 --> 00:07:11,300
All right, uh...
29
00:07:59,566 --> 00:08:01,959
Hola. Come on. Keep going.
30
00:08:02,133 --> 00:08:03,526
You speak English?
31
00:08:03,700 --> 00:08:04,745
Poquito.
32
00:08:32,424 --> 00:08:34,339
Háganse a un lado, muchachos.
33
00:08:38,300 --> 00:08:39,519
Hasta la vista.
34
00:09:30,657 --> 00:09:32,484
Sorry.
35
00:09:55,899 --> 00:09:57,988
♪ Running just as fast
As we can ♪
36
00:10:03,646 --> 00:10:05,039
I don't speak Spanish.
37
00:10:06,431 --> 00:10:07,955
Troublemaker.
38
00:10:11,001 --> 00:10:13,656
♪ I think we're alone now ♪
39
00:10:13,830 --> 00:10:18,269
♪ There doesn't seem to be
Anyone around ♪
40
00:10:18,443 --> 00:10:21,098
♪ I think we're alone now ♪
41
00:10:21,272 --> 00:10:25,015
♪ The beating of our hearts
Is the only sound ♪
42
00:10:33,284 --> 00:10:35,765
♪ Look at the way ♪
43
00:10:36,984 --> 00:10:40,248
♪ We gotta hide
What we're doin' ♪
44
00:10:40,422 --> 00:10:43,164
♪ 'Cause what would they say ♪
45
00:10:44,382 --> 00:10:46,907
♪ If they ever knew?
And so we're ♪
46
00:10:47,081 --> 00:10:49,518
♪ Running just as fast
As we can ♪
47
00:10:50,780 --> 00:10:54,305
♪ Holding on to
One another's hand ♪
48
00:10:54,479 --> 00:10:57,439
♪ Trying to get away
Into the night ♪
49
00:10:57,613 --> 00:11:00,224
♪ And then you put your arms
Around me ♪
50
00:11:27,730 --> 00:11:29,993
If any of your kangaroo bullshit
51
00:11:30,167 --> 00:11:33,475
comes back to bite you
and my daughter is involved...
52
00:11:34,824 --> 00:11:37,697
well, I think we both know
how that one ends, yeah?
53
00:13:00,954 --> 00:13:02,869
Hey, gringo!
You're here.
54
00:13:03,043 --> 00:13:05,001
- I work here.
- Questionable.
55
00:13:05,175 --> 00:13:08,048
- All right. Where do you want me?
- In the back of my limo.
56
00:13:08,222 --> 00:13:09,614
You're a cheeky fuck, you know that?
57
00:13:09,789 --> 00:13:11,094
Watch the door, el gringo.
58
00:13:11,268 --> 00:13:13,053
Gringos are American, Javi.
59
00:13:13,227 --> 00:13:14,184
So?
60
00:13:14,358 --> 00:13:15,664
So where am I from?
61
00:13:15,838 --> 00:13:16,970
Austria?
62
00:13:17,144 --> 00:13:18,798
England?
63
00:13:18,972 --> 00:13:22,062
Australia. I'm only kidding.
I'm only kidding. Relax.
64
00:13:22,932 --> 00:13:24,325
You just gonna take up space
65
00:13:24,499 --> 00:13:27,763
or actually uh, you know, security guard?
66
00:13:27,937 --> 00:13:29,330
- All depends.
- On?
67
00:13:29,504 --> 00:13:32,289
On when Javi gets me a beer.
68
00:13:33,551 --> 00:13:34,988
Nice precedent to set here.
69
00:13:36,076 --> 00:13:37,729
Gotta keep the employees happy.
70
00:13:39,209 --> 00:13:40,820
Oh, yeah, you're a poster boy for happy.
71
00:13:40,994 --> 00:13:41,995
Yeah.
72
00:13:43,300 --> 00:13:46,695
Señor Happy, looks like
you're on the clock.
73
00:13:46,869 --> 00:13:48,305
What'd you say?
You want some?
74
00:13:49,263 --> 00:13:50,394
Little shit.
75
00:13:50,568 --> 00:13:51,961
Okay.
76
00:13:54,181 --> 00:13:55,660
Chill. Relax.
77
00:13:57,053 --> 00:13:58,925
Do not spit in this.
78
00:13:59,099 --> 00:14:01,014
Hey!
- Mommy!
79
00:14:01,188 --> 00:14:03,712
Okay.
80
00:14:07,107 --> 00:14:08,543
Here we go again.
81
00:14:08,717 --> 00:14:11,067
I know, but I love it when he does this.
82
00:14:14,418 --> 00:14:15,855
Damn it, Hector!
83
00:14:33,350 --> 00:14:36,788
Go to sleep. Go to sleep.
84
00:14:42,011 --> 00:14:44,622
Okay, everybody, here's the skinny.
85
00:14:44,796 --> 00:14:47,756
In a couple of seconds,
Hector here is gonna wake up
86
00:14:47,930 --> 00:14:50,498
and he's gonna realize he has
a gun pointed to his head.
87
00:14:50,672 --> 00:14:52,630
That's when I will
stand him up at gunpoint,
88
00:14:52,804 --> 00:14:54,850
grab the backpack that I came here for,
89
00:14:55,024 --> 00:14:58,680
and slowly, him and I will walk
towards the door. Bien?
90
00:15:06,340 --> 00:15:08,995
Hey.
Morning, sunshine.
91
00:15:09,169 --> 00:15:11,475
Okay. Up we go. Up we go.
92
00:15:12,650 --> 00:15:14,217
All right. Grab the bag.
93
00:15:15,958 --> 00:15:17,873
There. Thank you.
94
00:15:18,047 --> 00:15:21,094
Now you all seem to understand
English pretty fucking well,
95
00:15:21,268 --> 00:15:22,704
so I don't think
I need to spell out
96
00:15:22,878 --> 00:15:25,054
what happens
if there are any sudden moves.
97
00:15:28,188 --> 00:15:29,363
Bag, please.
98
00:15:32,453 --> 00:15:34,934
Okay. Go, go, go, go!
Whoo!
99
00:15:40,156 --> 00:15:42,332
♪ Look at the way ♪
100
00:15:43,768 --> 00:15:47,163
♪ We gotta hide
What we're doin' ♪
101
00:15:47,337 --> 00:15:49,949
♪ 'Cause what would they say ♪
102
00:15:51,341 --> 00:15:54,910
- Jackpot, baby! Look.
- How much?
103
00:15:55,084 --> 00:15:56,738
All of it.
104
00:15:57,826 --> 00:15:59,045
Bebe estás sangrando.
105
00:15:59,219 --> 00:16:01,177
- Huh?
- You're bleeding.
106
00:16:07,053 --> 00:16:09,229
Babe, I-- I don't understand
what you're saying.
107
00:16:17,977 --> 00:16:19,108
Sorry.
108
00:16:33,818 --> 00:16:34,819
My head, bro!
109
00:16:34,994 --> 00:16:37,474
What the fuck was that for?
110
00:16:37,648 --> 00:16:39,389
You boys are making the tequila sick.
111
00:16:39,563 --> 00:16:41,522
What's the point of coming to Mexico?
112
00:16:41,696 --> 00:16:43,524
Culture. Beautiful sights.
113
00:16:43,698 --> 00:16:45,091
- Yeah?
- Yeah.
114
00:16:47,876 --> 00:16:48,920
Boo.
115
00:16:51,619 --> 00:16:53,621
- Yeah, fuck you.
- Eat shit!
116
00:17:12,683 --> 00:17:14,294
See you around like a donut...
117
00:17:14,468 --> 00:17:15,860
See ya round like a donut, fellas!
118
00:17:18,602 --> 00:17:21,257
Baby. Baby, wake up.
119
00:17:21,431 --> 00:17:23,042
Wake up. Baby!
120
00:17:24,652 --> 00:17:26,828
Baby?
121
00:17:31,789 --> 00:17:33,617
Wake up.
122
00:17:33,791 --> 00:17:35,097
Baby, wake up!
123
00:17:35,271 --> 00:17:37,404
We gotta run! Now!
124
00:17:37,578 --> 00:17:39,232
Now!
125
00:17:39,406 --> 00:17:40,624
We gotta move!
126
00:17:46,978 --> 00:17:48,154
Faster, baby.
127
00:17:50,069 --> 00:17:52,506
Babe, stay down.
128
00:17:53,289 --> 00:17:55,944
Great.
129
00:17:56,118 --> 00:17:57,424
Don't move.
130
00:18:14,919 --> 00:18:17,661
You're alive.
131
00:18:24,929 --> 00:18:26,322
Oh, my head.
132
00:18:27,280 --> 00:18:28,455
Yeah, that hurt.
133
00:18:31,022 --> 00:18:33,721
It's dead in here, papi.
We need some música.
134
00:18:36,724 --> 00:18:40,510
♪ And watch how you play ♪
135
00:18:40,684 --> 00:18:43,513
♪ They don't understand
And so we're ♪
136
00:18:43,687 --> 00:18:46,690
♪ Running just as fast
As we can ♪
137
00:18:46,864 --> 00:18:48,562
Can you, um-- Can you
change the song, please?
138
00:18:48,736 --> 00:18:50,041
Oh, come on.
She's one of yours.
139
00:18:50,216 --> 00:18:51,260
Javi.
140
00:18:51,826 --> 00:18:53,044
Relax.
141
00:18:56,047 --> 00:18:57,266
- Better?
- Yeah.
142
00:18:58,963 --> 00:19:00,530
Yo, how'd we do?
143
00:19:00,704 --> 00:19:02,402
Not bad for a Tuesday.
144
00:19:02,576 --> 00:19:03,664
And how'd I do?
145
00:19:03,838 --> 00:19:06,623
Oh. Do bouncers get tipped?
146
00:19:06,797 --> 00:19:09,104
- Mmm. Mm-hmm.
- How much do they get tipped?
147
00:19:14,936 --> 00:19:16,242
Beer money.
148
00:19:16,416 --> 00:19:17,504
Gracias.
149
00:19:17,678 --> 00:19:19,332
You keep kicking out these frat boys
150
00:19:19,506 --> 00:19:20,637
before they drunk enough to tip, papi.
151
00:19:20,811 --> 00:19:22,509
That's exactly why I'm here.
152
00:19:22,683 --> 00:19:24,815
Who the hell put this shit on?
153
00:19:26,774 --> 00:19:28,036
- Not me.
- Mmm.
154
00:19:29,603 --> 00:19:32,083
Oh, no.
Don't put it on me.
155
00:19:34,390 --> 00:19:36,740
The point of you being here
is to prevent any trouble.
156
00:19:36,914 --> 00:19:39,526
That's what I do.
I prevent trouble.
157
00:19:39,700 --> 00:19:42,442
Fine line, cabrón.
Not drunk enough, and they take
158
00:19:42,616 --> 00:19:45,488
their big, green, beautiful dollars down
the street. And if they're too drunk--
159
00:19:45,662 --> 00:19:47,186
Are you paying attention?
This is about you.
160
00:19:47,360 --> 00:19:48,883
Thank you.
They fuck up my bar
161
00:19:49,057 --> 00:19:50,667
by you using them to mop the floor.
162
00:19:51,799 --> 00:19:54,671
So a bouncer, and a cleaner.
163
00:19:55,585 --> 00:19:57,021
How can you go wrong?
164
00:19:59,546 --> 00:20:01,417
You're so hard-core, bitch.
165
00:20:02,462 --> 00:20:04,072
It's my bar, bitch.
166
00:20:06,117 --> 00:20:07,771
One for you.
167
00:20:07,945 --> 00:20:09,251
And one for me.
168
00:20:10,121 --> 00:20:11,253
One for you.
169
00:20:11,862 --> 00:20:13,386
To us.
170
00:20:16,171 --> 00:20:18,608
There he is.
Cabrón. Ah!
171
00:20:34,842 --> 00:20:36,147
Uy, uy, uy.
172
00:20:41,849 --> 00:20:42,980
Esteban?
173
00:20:46,854 --> 00:20:48,072
See you tomorrow.
174
00:20:48,247 --> 00:20:52,076
Not-- Not if I see you.
175
00:20:52,251 --> 00:20:54,296
- Not if I see you what?
- Mm-hmm.
176
00:20:54,470 --> 00:20:56,951
First. Not if I see...
177
00:20:58,561 --> 00:21:00,259
Never mind.
178
00:21:00,433 --> 00:21:01,738
Good night, papi.
179
00:21:45,042 --> 00:21:49,003
You sound sort of funny for a gringo.
180
00:21:49,917 --> 00:21:51,527
That's because
I'm not a gringo.
181
00:21:51,701 --> 00:21:53,573
I told you that already,
Mom.
182
00:21:53,747 --> 00:21:56,663
Oh, that's right.
I forgot.
183
00:21:56,837 --> 00:22:00,580
You traveled a very far way
to Mexico. Why? Why Mexico?
184
00:22:01,537 --> 00:22:03,409
I-- Yeah.
I know why Mexico.
185
00:22:03,583 --> 00:22:05,454
But why stay here, besides my daughter?
186
00:22:07,195 --> 00:22:10,198
I feel like America would suit you better.
187
00:22:10,981 --> 00:22:13,549
The land of hopes and dreams.
188
00:22:13,723 --> 00:22:15,638
That's why you came there
in the first place, no?
189
00:22:15,812 --> 00:22:18,293
That's where everybody goes when
they're running from something.
190
00:22:18,467 --> 00:22:19,686
And you?
191
00:22:21,644 --> 00:22:24,473
You seem like the type of gringo that's
always running from something.
192
00:22:24,647 --> 00:22:27,041
I don't know what, though.
193
00:22:27,824 --> 00:22:29,260
Again, not a gringo.
194
00:22:29,435 --> 00:22:32,002
That's not really the point, blanco.
195
00:22:32,176 --> 00:22:36,180
You left Australia because
you were running away.
196
00:22:36,355 --> 00:22:37,660
Broken family?
197
00:22:37,834 --> 00:22:39,836
Maybe, but no, that's not it.
198
00:22:40,794 --> 00:22:45,233
Mmm. Oh.
199
00:22:45,407 --> 00:22:49,368
To find yourself, or maybe
to run away from yourself.
200
00:22:50,978 --> 00:22:54,634
Ay, but wherever you go, there you are.
201
00:22:56,244 --> 00:22:58,202
- That's a bit cliché.
- Mm-hmm.
202
00:22:58,377 --> 00:23:01,075
Donde quiera que vaya, ahí estás.
203
00:23:01,249 --> 00:23:03,817
It sounds better in Spanish, verdad?
204
00:23:03,991 --> 00:23:05,558
Everything sounds better in Spanish.
205
00:23:05,732 --> 00:23:10,911
Mmm. You moved to America
to find the American dream.
206
00:23:11,999 --> 00:23:15,306
And yet, you end up working as a drug mule
207
00:23:15,481 --> 00:23:17,221
for a Mexican drug cartel.
208
00:23:17,396 --> 00:23:20,050
And poof, there you are,
209
00:23:20,224 --> 00:23:24,359
standing in front of yourself again.
210
00:23:24,533 --> 00:23:25,665
But...
211
00:23:27,580 --> 00:23:30,191
you literally dodged my bullets.
212
00:23:30,365 --> 00:23:33,716
And any man who can survive my bullets...
213
00:23:35,849 --> 00:23:37,981
can take care of my daughter.
214
00:23:38,155 --> 00:23:41,550
Well, with all due respect,
your daughter takes care of me.
215
00:23:41,724 --> 00:23:44,640
Oh.
216
00:23:44,814 --> 00:23:45,815
That's sweet. Sí.
217
00:23:45,989 --> 00:23:47,251
Ay, ya.
218
00:23:50,429 --> 00:23:52,387
That being said,
219
00:23:52,561 --> 00:23:56,043
any of your kangaroo bullshit
comes back to bite you
220
00:23:56,217 --> 00:23:57,827
and my daughter is involved...
221
00:23:59,133 --> 00:24:01,657
well, I think we both know
how that one ends. Yeah?
222
00:25:43,280 --> 00:25:44,717
All right.
223
00:25:44,891 --> 00:25:46,240
Just let me be.
224
00:25:46,414 --> 00:25:49,025
Yeah.
All right. Stop. Stop.
225
00:25:49,199 --> 00:25:50,897
- Do you give up?
- Yes, I give up. I give up.
226
00:26:01,516 --> 00:26:04,214
Hey, Marco.
227
00:26:05,172 --> 00:26:07,783
Good to see you too, man.
228
00:26:09,176 --> 00:26:10,873
- You good?
- I'm good. You good?
229
00:26:11,047 --> 00:26:12,527
- Yeah.
- All right.
230
00:26:29,892 --> 00:26:32,721
- Hair of the dog, huh?
- Ah. It's the only cure, mate.
231
00:26:32,895 --> 00:26:34,114
- Mmm.
- The only cure.
232
00:26:35,332 --> 00:26:36,377
Cheers.
233
00:26:41,687 --> 00:26:47,606
So, last time I saw you,
you were hired to kill me.
234
00:26:48,694 --> 00:26:49,869
- No.
- Yeah.
235
00:26:50,043 --> 00:26:51,522
You were hired to kill me.
236
00:26:53,002 --> 00:26:54,482
Oh, yeah.
I knew it was something.
237
00:26:54,656 --> 00:26:56,310
Ah, it was something.
238
00:27:01,184 --> 00:27:02,272
You've looked better.
239
00:27:02,446 --> 00:27:05,232
Javi calls it...
homeless chic.
240
00:27:08,452 --> 00:27:10,498
Wasting away again in Margaritaville.
241
00:27:10,672 --> 00:27:12,413
- I'm not wasting anything, pal.
- Mmm.
242
00:27:13,936 --> 00:27:16,025
I finally found a place
I feel like I can be happy in.
243
00:27:17,113 --> 00:27:18,375
Oh... yeah.
244
00:27:18,549 --> 00:27:19,986
- Yeah.
- Yeah.
245
00:27:20,160 --> 00:27:21,901
Reminds me of something I lost.
246
00:27:25,731 --> 00:27:27,341
It's my way of staying close.
247
00:27:31,214 --> 00:27:32,912
So how'd you find me, Marco?
248
00:27:39,353 --> 00:27:40,746
There's a storm coming.
249
00:27:41,660 --> 00:27:44,227
Okay, Batman.
250
00:27:44,401 --> 00:27:46,490
I've known where you are for a minute.
251
00:27:46,665 --> 00:27:50,233
Problem is, now everyone knows.
252
00:27:50,407 --> 00:27:52,453
'Cause you got a big mouth.
253
00:27:52,627 --> 00:27:54,455
That's not my style, brother.
You know me. Mm-mmm.
254
00:27:54,629 --> 00:27:55,674
Yeah, I know you.
255
00:28:00,461 --> 00:28:01,636
She's alive.
256
00:28:06,946 --> 00:28:08,251
- What?
- Valentina.
257
00:28:08,425 --> 00:28:10,514
- Don't do that.
- Valentina is alive.
258
00:28:10,689 --> 00:28:12,342
- Marco.
- She's alive. I've seen her.
259
00:28:12,516 --> 00:28:14,954
- Marco, you're fucking with me.
- Come here.
260
00:28:15,606 --> 00:28:17,696
No. How? How?
261
00:28:18,958 --> 00:28:20,133
You left too early.
262
00:28:25,486 --> 00:28:27,444
I've seen her.
263
00:28:27,618 --> 00:28:29,577
Her-- Her mother is keeping
her on the compound
264
00:28:29,751 --> 00:28:32,972
like a fucking damsel
surrounded by a dragon.
265
00:28:34,451 --> 00:28:35,626
I'm gonna take you to her.
266
00:28:35,801 --> 00:28:37,237
You back working for Victoria?
267
00:28:38,412 --> 00:28:39,979
Bitch wants me just as dead as you.
268
00:28:41,241 --> 00:28:44,070
Well, maybe not as much as you.
269
00:28:44,244 --> 00:28:45,288
And I have friends.
270
00:28:47,029 --> 00:28:48,378
Had friends.
271
00:28:48,552 --> 00:28:50,032
You said you've seen her.
272
00:29:19,845 --> 00:29:21,411
Okay. What's in it for you?
273
00:29:22,369 --> 00:29:25,285
My honor. My loyalty.
My respect.
274
00:29:25,459 --> 00:29:26,329
And?
275
00:29:27,722 --> 00:29:28,723
Seventy-five grand.
276
00:29:28,897 --> 00:29:30,464
- There he is.
- Here I am.
277
00:29:30,638 --> 00:29:32,858
Now, do I look like
I have 75 grand?
278
00:29:33,032 --> 00:29:34,337
- No.
- No?
279
00:29:34,511 --> 00:29:35,643
No, you don't.
280
00:29:37,601 --> 00:29:39,299
But you do.
281
00:29:39,473 --> 00:29:42,389
You stole from Victoria and got away.
282
00:29:42,563 --> 00:29:45,261
How could you spend that kind of money
down here without getting noticed?
283
00:29:45,435 --> 00:29:47,568
Times are tough, brother.
284
00:29:47,742 --> 00:29:50,005
As soon as
Romeo finds his Julieta,
285
00:29:50,179 --> 00:29:51,746
I'm getting out of Dodge.
286
00:29:53,008 --> 00:29:55,619
And we're square. Deal?
287
00:30:00,494 --> 00:30:01,930
I hope you're ready to dig.
288
00:30:03,410 --> 00:30:04,498
What?
289
00:30:20,383 --> 00:30:24,213
Please. I don't understand
what you're saying.
290
00:30:24,387 --> 00:30:27,869
I said you have too many cavities, gringo.
291
00:30:28,043 --> 00:30:29,828
Consider this a free dental appointment.
292
00:30:30,002 --> 00:30:33,832
Hey, isn't this sort of how we met?
293
00:31:01,511 --> 00:31:04,166
Please. I would be a lot less scared
if you speak in English.
294
00:31:04,340 --> 00:31:05,254
Please, please.
295
00:31:12,131 --> 00:31:14,916
Please. Ple--
296
00:31:18,789 --> 00:31:20,487
You're just gonna leave me here?
297
00:31:21,662 --> 00:31:25,318
Walk until you can no longer walk.
298
00:31:25,492 --> 00:31:26,667
Please!
299
00:31:28,234 --> 00:31:30,976
Please, no. No! No! No!
300
00:31:34,675 --> 00:31:37,460
No, no, no, no.
301
00:31:37,634 --> 00:31:39,854
Please! No, no, no.
302
00:31:40,028 --> 00:31:42,378
No! No, no, no, no.
303
00:31:42,552 --> 00:31:44,467
No!
304
00:31:44,641 --> 00:31:46,252
♪ You let my fee-- ♪
305
00:32:18,632 --> 00:32:19,850
You read Spanish?
306
00:32:20,634 --> 00:32:21,896
Let me try.
307
00:32:22,070 --> 00:32:24,899
Saciar La Sed.
308
00:32:26,596 --> 00:32:27,771
Do you understand it?
309
00:32:28,642 --> 00:32:29,773
No.
310
00:32:33,473 --> 00:32:35,605
So the next time
I take her out,
311
00:32:35,779 --> 00:32:38,347
we're starting to get more comfortable
with each other.
312
00:32:38,521 --> 00:32:40,654
I decide I want to take
her to a horror movie.
313
00:32:40,828 --> 00:32:43,265
Start breaking down some physical walls.
You know what I mean.
314
00:32:43,439 --> 00:32:47,574
If there's a spooky part,
she reaches over, grabs my arm,
315
00:32:47,748 --> 00:32:49,271
rests her head on my shoulder.
316
00:32:49,445 --> 00:32:51,143
By scare three or four,
that armrest is up,
317
00:32:51,317 --> 00:32:53,188
my arm is over her shoulder.
318
00:32:54,146 --> 00:32:56,017
You know what happens next.
319
00:32:56,191 --> 00:32:59,151
But she tells me
she doesn't do horror movies.
320
00:32:59,325 --> 00:33:03,372
Or, like, she hasn't since she peed
her pants when she was a kid.
321
00:33:03,546 --> 00:33:05,505
She doesn't like 'em.
Perfect.
322
00:33:05,679 --> 00:33:07,768
I can be the hero.
323
00:33:07,942 --> 00:33:11,163
"Don't worry. You're safe
with me. I got you, babe."
324
00:33:12,164 --> 00:33:14,601
Sonny and Cher.
325
00:33:14,775 --> 00:33:19,432
Ugh. She likes me. She feels comfortable
with me. She trusts me.
326
00:33:19,606 --> 00:33:22,565
So we go.
The joke's on me.
327
00:33:22,739 --> 00:33:26,091
By the first scare, she digs her nails
into my arm so badly I bleed.
328
00:33:26,265 --> 00:33:29,050
Scare two, she bit my shoulder
with her mouth.
329
00:33:30,399 --> 00:33:33,837
Last scare, my arm is
finally around her shoulder.
330
00:33:34,012 --> 00:33:36,797
She gets so fucking freaked out,
back of her head bops up
331
00:33:36,971 --> 00:33:38,320
and hits me right in the jaw.
332
00:33:38,494 --> 00:33:39,713
My tooth is still loose.
333
00:33:41,758 --> 00:33:42,890
What's funny?
334
00:33:44,239 --> 00:33:46,067
I think the girl's an easy mark.
335
00:33:46,633 --> 00:33:47,634
What do you mean?
336
00:33:49,157 --> 00:33:51,464
Like putting spiders in her bed
337
00:33:51,638 --> 00:33:55,076
or putting limbs in places
like her drawers or something.
338
00:33:55,250 --> 00:33:59,428
Leave her cryptic texts that say,
"Are your doors unlocked?"
339
00:33:59,602 --> 00:34:01,952
And then don't respond for, like, days.
340
00:34:02,127 --> 00:34:05,608
She'll be so scared that she'll
fall right into your arms.
341
00:34:06,435 --> 00:34:08,350
The hero, just amplified.
342
00:34:09,395 --> 00:34:11,092
Why didn't I think of that?
343
00:34:11,266 --> 00:34:14,052
Bienvenidos, gringos.
What can I get for you?
344
00:34:15,575 --> 00:34:17,881
Dos cervezas, por favor.
345
00:34:18,056 --> 00:34:20,101
See that?
Even in your native tongue.
346
00:34:20,275 --> 00:34:21,624
Two beers. You got it.
347
00:34:21,798 --> 00:34:23,061
And keep it open.
348
00:34:23,235 --> 00:34:25,280
Oh, man.
We don't really do that.
349
00:34:25,454 --> 00:34:29,676
Oh. I'm really thirsty.
350
00:34:32,331 --> 00:34:35,508
Open. You got it.
No problem.
351
00:34:40,730 --> 00:34:42,732
Sis. Qué pasó, mija?
352
00:34:42,906 --> 00:34:45,039
You know your rule, "If you see
something, say something"?
353
00:34:45,213 --> 00:34:46,519
Uh-huh.
354
00:34:46,693 --> 00:34:47,781
See something.
355
00:34:50,131 --> 00:34:51,132
Like ghosts?
356
00:34:51,698 --> 00:34:52,829
No.
357
00:34:57,834 --> 00:34:58,835
Those gringitos?
358
00:35:00,315 --> 00:35:01,664
What are you doing?
359
00:35:01,838 --> 00:35:03,275
Click, click. Bang, bang.
360
00:35:03,449 --> 00:35:05,103
They got guns, bitch.
361
00:35:05,277 --> 00:35:06,756
Why are you telling me?
We have security.
362
00:35:06,930 --> 00:35:08,802
Yes, I know that.
But he's not here.
363
00:35:14,764 --> 00:35:17,593
Yeah, just a little bit deeper.
364
00:35:17,767 --> 00:35:20,640
- Little more.
- Nice.
365
00:35:24,165 --> 00:35:26,515
- Hello?
- Hi. You busy?
366
00:35:26,689 --> 00:35:29,127
No. I can talk. What's up?
367
00:35:29,301 --> 00:35:30,215
Can you come in early?
368
00:35:30,389 --> 00:35:32,913
No, I'm... busy.
369
00:35:33,087 --> 00:35:34,349
Fuck do you do?
370
00:35:34,523 --> 00:35:36,917
- You need something, Javi?
- It's just...
371
00:35:37,091 --> 00:35:39,659
you're so good at your job
as a security guy.
372
00:35:39,833 --> 00:35:44,359
You're the best security guy.
I only feel safe when you're here.
373
00:35:44,533 --> 00:35:45,795
Javi, what's going on?
374
00:35:45,969 --> 00:35:49,190
Okay. Don't panic, but two guys.
375
00:35:49,364 --> 00:35:51,453
Both armed with guns.
376
00:35:52,802 --> 00:35:54,500
- At the bar?
- Yeah.
377
00:35:54,674 --> 00:35:56,937
Are they robbing it? No,
they just opened a tab.
378
00:35:57,111 --> 00:35:58,634
Do we do that?
379
00:35:58,808 --> 00:36:00,158
No, but when I saw la pistola,
380
00:36:00,332 --> 00:36:02,508
I stopped paying attention.
381
00:36:02,682 --> 00:36:05,685
Okay, Javi. I need you to listen
to me very carefully. Okay?
382
00:36:05,859 --> 00:36:07,295
- Are you parked out back?
- Always.
383
00:36:07,469 --> 00:36:09,384
Are you with Jackie? Claro, papi.
384
00:36:09,558 --> 00:36:11,821
The two of you need to go
out and get in the car.
385
00:36:11,995 --> 00:36:13,954
- The limo.
- The limo.
386
00:36:14,128 --> 00:36:16,957
Go out and get in the limo
and come and get me. Okay?
387
00:36:17,131 --> 00:36:18,872
- Well, who's gonna watch the bar?
- Now, Javi!
388
00:36:19,046 --> 00:36:20,613
Are we in trouble? I'll explain later.
389
00:36:20,787 --> 00:36:23,398
Just get here.
Don't draw too much attention.
390
00:36:23,572 --> 00:36:25,574
"Don't draw too much attention."
391
00:36:28,751 --> 00:36:30,057
Let me get that.
392
00:36:30,753 --> 00:36:32,668
What the-- Hey!
393
00:36:32,842 --> 00:36:34,540
- We gotta go.
- Why do we have to go?
394
00:36:35,976 --> 00:36:38,108
I'm going. I'm going.
395
00:36:45,072 --> 00:36:46,421
Hey, what are you doing?
396
00:36:46,595 --> 00:36:48,118
- I'm digging.
- Why?
397
00:36:48,293 --> 00:36:50,295
- For the money.
- It's right here.
398
00:36:50,469 --> 00:36:52,166
Yeah, it was in the closet.
399
00:36:54,429 --> 00:36:55,778
Why the fuck am I digging then?
400
00:36:55,952 --> 00:36:57,563
Because it's fun
to watch you sweat, Marco.
401
00:36:57,737 --> 00:36:59,434
- What an asshole!
- No time to argue. We gotta go.
402
00:36:59,608 --> 00:37:01,871
"No time to argue. "We gotta go now.
403
00:37:02,045 --> 00:37:03,525
Digging holes that we don't need.
404
00:37:06,789 --> 00:37:08,574
What is this?
405
00:37:51,878 --> 00:37:53,096
I think we've been stood up.
406
00:37:54,228 --> 00:37:55,838
Yeah, because no one likes you.
407
00:38:21,299 --> 00:38:23,518
- They're dust.
- Yeah. I see that, you stupid fuck.
408
00:38:23,692 --> 00:38:25,303
- What did I do?
- You let them get away.
409
00:38:25,477 --> 00:38:26,826
You left the fucking tab open.
410
00:38:27,000 --> 00:38:28,088
What does that have to do with anything?
411
00:38:28,262 --> 00:38:29,872
Get in the fucking car,
Duncan.
412
00:38:32,832 --> 00:38:34,312
Are you fucking kidding me?
413
00:38:46,411 --> 00:38:48,151
Someone want to tell me what's going on?
414
00:38:48,326 --> 00:38:50,371
Hi, I'm Marco.
415
00:38:50,545 --> 00:38:52,678
Hi, I'm Jackie.
416
00:38:54,375 --> 00:38:55,985
Nice grip.
417
00:38:56,159 --> 00:38:57,465
Now, can someone please tell me
418
00:38:57,639 --> 00:38:59,467
what the fuck is going on?
419
00:38:59,641 --> 00:39:00,816
Those guys at the bar.
420
00:39:00,990 --> 00:39:03,515
- With guns.
- They're looking for me.
421
00:39:03,689 --> 00:39:05,865
And anyone around me isn't safe
until I figure this out.
422
00:39:06,039 --> 00:39:07,214
Figure what out?
423
00:39:07,388 --> 00:39:08,911
The less you know, the better.
424
00:39:09,085 --> 00:39:10,565
This is starting to sound like
425
00:39:10,739 --> 00:39:12,480
some real dark underworld-type shit, papi.
426
00:39:16,266 --> 00:39:18,747
Wait a second. Is this
some real dark underworld--
427
00:39:19,879 --> 00:39:21,837
Am I gonna die?
Am I the driver?
428
00:39:22,011 --> 00:39:23,665
- Javi--
- Wait, wait. Those guys.
429
00:39:23,839 --> 00:39:25,537
- The gingers.
- The what?
430
00:39:25,711 --> 00:39:27,582
The white boys at my bar
that Javi said had guns.
431
00:39:27,756 --> 00:39:29,192
Wait a sec.
They were gringos?
432
00:39:29,367 --> 00:39:30,890
Not tough-looking ones either.
433
00:39:31,064 --> 00:39:33,327
Javi, you know what gringos are, right?
434
00:39:33,501 --> 00:39:35,198
Papi, white boys from America.
435
00:39:35,373 --> 00:39:37,375
- And that's what they were?
- Freckles and everything.
436
00:39:37,549 --> 00:39:39,942
What the fuck is going on,
Marco?
437
00:39:40,116 --> 00:39:42,075
I don't know. Maybe the old
lady wants to diversify.
438
00:39:47,341 --> 00:39:48,603
We need to make a stop.
439
00:41:23,306 --> 00:41:25,439
- Anything else, gringo?
- Yeah.
440
00:41:25,613 --> 00:41:28,050
You can take your hand off that shotgun
441
00:41:29,138 --> 00:41:31,271
and give me a thousand pesos'
worth of gas.
442
00:41:32,272 --> 00:41:34,187
Oh, and a pack of Durry's.
443
00:41:39,801 --> 00:41:41,368
On the house.
444
00:41:44,066 --> 00:41:45,285
Cabrón!
445
00:41:45,459 --> 00:41:46,634
Sorry, Tío. Again?
446
00:41:47,940 --> 00:41:49,768
Mop that shit up.
447
00:41:49,942 --> 00:41:52,205
Before I come at you like
a candle burning on both ends.
448
00:41:53,685 --> 00:41:54,642
Miguel!
449
00:41:55,295 --> 00:41:56,339
Yeah, Tío.
450
00:41:56,514 --> 00:41:58,559
Take the gas cans with you.
451
00:41:58,733 --> 00:41:59,908
I'm sorry, Tío.
452
00:42:06,306 --> 00:42:08,526
Useless.
453
00:42:09,570 --> 00:42:11,093
Sorry about the shotgun.
454
00:42:11,267 --> 00:42:13,226
I don't remember if we were cool or not.
455
00:42:13,400 --> 00:42:14,575
You never know with us.
456
00:42:14,749 --> 00:42:16,055
I think three years is long enough.
457
00:42:16,229 --> 00:42:17,839
- I heard you were dead.
- Hmm.
458
00:42:18,013 --> 00:42:19,928
But then I heard you weren't,
but you could be.
459
00:42:20,886 --> 00:42:22,365
I'm glad you're still kicking, mano.
460
00:42:22,540 --> 00:42:26,065
Yeah, you know me.
I kick until my legs don't work.
461
00:42:26,239 --> 00:42:29,416
Then I realized with you
and you-know-who's history--
462
00:42:29,590 --> 00:42:30,504
I've been away.
463
00:42:30,678 --> 00:42:32,506
- And now?
- I'm back.
464
00:42:32,680 --> 00:42:34,160
You know what happens to me if I help you?
465
00:42:34,334 --> 00:42:36,118
I do.
466
00:42:36,292 --> 00:42:39,426
I'm done with all that.
I'm clean. I run a business.
467
00:42:39,600 --> 00:42:41,428
I have a family. I'm happy.
468
00:42:41,602 --> 00:42:42,995
I know the feeling.
469
00:42:44,387 --> 00:42:47,042
But then, I wouldn't even be
here if it weren't for you.
470
00:42:51,612 --> 00:42:52,613
I'm gonna help you.
471
00:42:54,397 --> 00:42:56,965
But the minute your taillights
are out of my sight...
472
00:42:58,967 --> 00:43:02,014
I'm gonna give you 30 minutes
before I call it in.
473
00:43:04,494 --> 00:43:06,192
Valentina's alive, Ramon.
474
00:43:12,546 --> 00:43:13,852
Follow me.
475
00:43:29,302 --> 00:43:33,262
It's safer for you if you learn
how to speak Spanish.
476
00:43:33,436 --> 00:43:35,221
I already know how to speak Spanish.
477
00:43:35,395 --> 00:43:37,876
- Mmm. No, I don't think so. No.
- I do.
478
00:43:46,058 --> 00:43:47,581
That's a number.
479
00:43:47,755 --> 00:43:49,104
What?
480
00:43:51,193 --> 00:43:52,891
Uh...
481
00:43:55,110 --> 00:43:56,459
That's a bad word.
482
00:43:58,070 --> 00:43:59,680
You say it all the time.
483
00:43:59,854 --> 00:44:01,160
I know, but...
484
00:44:03,075 --> 00:44:04,424
- Try again.
- Okay.
485
00:44:09,255 --> 00:44:11,039
Stop it.
No, no, no, no, no.
486
00:44:11,213 --> 00:44:13,476
Stop it. You're like--
Say it with me.
487
00:44:13,651 --> 00:44:14,739
- Okay.
- Repeat with me.
488
00:44:14,913 --> 00:44:16,262
Okay. Go.
489
00:44:16,436 --> 00:44:18,786
Valentina...Valentina...
490
00:44:23,051 --> 00:44:24,270
See?
491
00:44:25,575 --> 00:44:27,012
That sounds good.
492
00:44:33,409 --> 00:44:34,454
Mmm.
493
00:44:36,848 --> 00:44:38,850
I'm halfway through Rosetta Stone.
494
00:44:39,807 --> 00:44:41,243
Who is Rosita Stone?
495
00:44:41,417 --> 00:44:42,375
- What?
- Who is she?
496
00:44:43,637 --> 00:44:44,725
Why are you laughing?
497
00:44:44,899 --> 00:44:46,901
Who is she?
498
00:44:47,075 --> 00:44:48,642
It's a book.
It's a book.
499
00:44:48,816 --> 00:44:51,253
- Book.
- Yeah. I learn Spanish.
500
00:44:54,474 --> 00:44:56,041
Well, I'm not that far through it.
501
00:44:56,215 --> 00:44:59,609
I said you just need
to hang out with more Mexicans.
502
00:45:01,481 --> 00:45:02,830
Hmm.
503
00:45:07,792 --> 00:45:10,403
You're such a white boy.
You know that.
504
00:45:13,885 --> 00:45:15,147
But I'll teach you.
505
00:45:15,321 --> 00:45:16,409
- Yeah?
- Yeah.
506
00:45:33,165 --> 00:45:34,253
Huh?
507
00:45:38,039 --> 00:45:39,432
Retired, huh?
508
00:45:39,606 --> 00:45:42,740
Insurance policy.
This is everything.
509
00:45:43,741 --> 00:45:46,047
Hasn't been touched in three years.
510
00:45:49,050 --> 00:45:50,269
She better be worth it.
511
00:45:51,574 --> 00:45:52,793
She's everything.
512
00:45:57,580 --> 00:45:59,495
Come out with your hands up!
513
00:45:59,669 --> 00:46:01,019
We have you surrounded!
514
00:46:01,193 --> 00:46:03,325
Don't look at me.
I was with you.
515
00:46:07,025 --> 00:46:08,591
Okay, what the fuck?
516
00:46:08,766 --> 00:46:09,941
Ah, lookee here.
517
00:46:11,507 --> 00:46:12,900
Surrounded?
518
00:46:13,074 --> 00:46:14,554
Yeah, man. Why the fuck
did you say surrounded?
519
00:46:14,728 --> 00:46:16,077
It's what you're supposed to say.
520
00:46:16,251 --> 00:46:17,687
What who's supposed to say,
the bomb squad?
521
00:46:17,862 --> 00:46:19,907
- It doesn't fucking matter.
- Both of you shut up!
522
00:46:20,081 --> 00:46:22,388
Damn Mexican standoff
in my own gas station.
523
00:46:22,562 --> 00:46:24,912
Sir, we don't mean to intrude.
524
00:46:25,086 --> 00:46:27,132
If you'll just be a doll
and drop your gun,
525
00:46:27,306 --> 00:46:29,134
we'll take these three and be on our way.
526
00:46:29,308 --> 00:46:32,398
Three?
Why are you taking him?
527
00:46:32,572 --> 00:46:35,357
Marco Antonio Benitez is wanted
in four different countries.
528
00:46:35,531 --> 00:46:37,359
No, dumbass. Him!
529
00:46:37,533 --> 00:46:40,623
This man's now wanted for helping
two fugitives avoid arrest.
530
00:46:41,973 --> 00:46:44,584
Miguel? He can't even
mop the fucking floor.
531
00:46:44,758 --> 00:46:46,629
- Wait, who?
- Marvin, who the fuck is that?
532
00:46:46,804 --> 00:46:49,023
- Who's who?
- The guy you're pointing the fucking gun at.
533
00:46:49,197 --> 00:46:50,242
This is Javi.
534
00:46:50,416 --> 00:46:52,070
That's not Javi, you idiot.
535
00:46:52,244 --> 00:46:53,419
I'm Miguel.
536
00:46:55,203 --> 00:46:56,422
Hola. Me llamó Javi.
537
00:46:56,596 --> 00:46:57,684
Fuck!
538
00:46:57,858 --> 00:47:00,165
You guys are really bad at this.
539
00:47:00,339 --> 00:47:02,080
What the fuck do we do now, man?
540
00:47:02,254 --> 00:47:03,951
I don't know.
What are we supposed to do--
541
00:47:26,365 --> 00:47:28,628
We're gonna die.
We're gonna die.
542
00:47:28,802 --> 00:47:30,021
Everybody okay?
Are you okay?
543
00:47:30,195 --> 00:47:31,413
- Yeah.
- You guys gotta jet.
544
00:47:40,466 --> 00:47:41,771
You guys go!
545
00:47:41,946 --> 00:47:43,556
- What about you?
- Don't worry about me.
546
00:47:43,730 --> 00:47:44,862
You're no good to her dead.
547
00:47:49,170 --> 00:47:51,042
Cover us. Vámonos, vámonos!
548
00:47:55,568 --> 00:47:56,830
Get in! Get in!
549
00:47:57,004 --> 00:47:59,224
Go, go, go, go!
550
00:48:20,419 --> 00:48:21,986
Tío. It's okay.
551
00:48:22,160 --> 00:48:23,770
It's okay. It's okay.
552
00:48:38,132 --> 00:48:39,133
Tío.
553
00:49:21,001 --> 00:49:23,786
Okay. Nuh-uh. I'm gonna take a break.
I'm gonna take a break.
554
00:49:23,961 --> 00:49:25,223
You're such a pussy.
555
00:49:25,397 --> 00:49:27,877
How fucking dare you.
556
00:49:30,271 --> 00:49:32,143
Fuck you.
This shit is different.
557
00:49:32,317 --> 00:49:33,883
It hurts.
558
00:49:34,058 --> 00:49:35,146
Just hurry up.
559
00:49:37,061 --> 00:49:39,063
This shit, it's gonna be on you forever.
560
00:49:39,237 --> 00:49:41,804
- You already have tattoos.
- Yeah, but I was drunk every time.
561
00:49:41,979 --> 00:49:43,458
You want a beer?
562
00:49:43,632 --> 00:49:44,938
Yes.
563
00:49:45,112 --> 00:49:47,723
Too bad.
I'm already done, guüey.
564
00:49:47,897 --> 00:49:50,335
- It looks pretty good.
- It does, actually. Yes.
565
00:49:51,640 --> 00:49:55,775
Well... I think we are forever now.
566
00:49:55,949 --> 00:49:56,994
Yeah.
567
00:49:57,907 --> 00:49:59,039
Looks like you're stuck with me.
568
00:49:59,213 --> 00:50:00,214
Mmm.
569
00:50:05,350 --> 00:50:07,743
...you still have to prove
to me you're worth it.
570
00:50:07,917 --> 00:50:09,919
- Oh, is that right?
- Mm-hmm.
571
00:50:11,138 --> 00:50:12,879
You know something, you're worth it.
572
00:50:21,192 --> 00:50:22,671
What the fuck was that?
573
00:50:22,845 --> 00:50:25,196
- A fucking ambush.
- Someone tipped her off.
574
00:50:25,370 --> 00:50:26,849
Ramon's a lot of things,
but he's not a rat.
575
00:50:27,024 --> 00:50:28,590
Who the fuck is her?
576
00:50:29,591 --> 00:50:31,289
Victoria Ventura
De La Cruz-Santana.
577
00:50:31,463 --> 00:50:33,160
- What?
- I take it you've heard of her.
578
00:50:33,334 --> 00:50:34,553
Yeah.
Everybody's heard of her.
579
00:50:34,727 --> 00:50:36,468
- How do you know her?
- I just know her.
580
00:50:36,642 --> 00:50:39,210
- How?
- Like I fucking know her, Javi!
581
00:50:46,347 --> 00:50:47,348
I'm sorry.
582
00:50:49,829 --> 00:50:51,309
Look, I didn't mean for any of this.
583
00:50:52,484 --> 00:50:54,312
Man, I did good back there though, no?
584
00:50:59,143 --> 00:51:00,448
Yeah, mate. You did good.
585
00:51:00,622 --> 00:51:02,929
What! You don't fuck with Javier Manuel!
586
00:51:03,103 --> 00:51:04,104
Okay.
587
00:51:05,627 --> 00:51:07,020
- Should I drive?
- No.
588
00:51:07,194 --> 00:51:10,719
Are you sure?
I... Okay.
589
00:51:56,591 --> 00:51:58,245
What is this?
Where are we?
590
00:51:58,419 --> 00:52:00,073
My abuelito's old cow farm.
591
00:52:00,247 --> 00:52:02,467
It's off the grid.
No one's finding us here.
592
00:52:02,641 --> 00:52:04,817
Mmm. Where's Abuelito?
593
00:52:04,991 --> 00:52:06,906
- Heaven.
- I'm sorry, man.
594
00:52:07,080 --> 00:52:08,995
Nah. He was a mean old man anyway.
595
00:52:09,169 --> 00:52:10,388
Oh, fuck him then.
596
00:52:13,739 --> 00:52:14,827
Wow.
597
00:52:15,480 --> 00:52:16,481
Power?
598
00:52:16,655 --> 00:52:18,222
It's a generator situation.
599
00:52:21,442 --> 00:52:22,661
Are you turning it on?
600
00:52:22,835 --> 00:52:24,793
One sec, man.
I just got in.
601
00:52:24,967 --> 00:52:26,404
Can I put my shit down?
602
00:52:28,188 --> 00:52:30,756
My shit's down.
It's in the shed out back.
603
00:52:35,587 --> 00:52:38,155
I know you don't think I'm going
out there in these shoes.
604
00:52:40,287 --> 00:52:41,462
I'll go with you.
605
00:52:47,076 --> 00:52:48,121
Jean-Pierre.
606
00:52:50,950 --> 00:52:55,302
I stepped in a pile
of my own dog's shit today.
607
00:52:55,476 --> 00:52:57,391
Now I know my little Pepito
would never shit
608
00:52:57,565 --> 00:52:59,741
where I was walking on purpose.
609
00:52:59,915 --> 00:53:03,615
So why am I stepping in shit?
Don't we have someone for this?
610
00:53:04,442 --> 00:53:06,270
He's not doing his job, boss.
611
00:53:06,444 --> 00:53:08,446
No, he's not doing his job at all.
612
00:53:08,620 --> 00:53:09,751
Kill him.
613
00:53:10,665 --> 00:53:14,408
My little Pepito.
I miss his face.
614
00:53:14,582 --> 00:53:16,149
He's a cute puppy, eh, boss?
615
00:53:16,323 --> 00:53:17,933
The cutest.
616
00:53:28,161 --> 00:53:29,815
I heard you stepped in shit.
617
00:53:29,989 --> 00:53:32,121
- Barefoot.
- Ooh. The worst.
618
00:53:32,296 --> 00:53:33,862
You have something for me?
619
00:53:35,690 --> 00:53:37,866
- You don't need to count.
- I know.
620
00:53:40,129 --> 00:53:41,696
Do you remember when we first met?
621
00:53:41,870 --> 00:53:42,871
Yeah, of course.
622
00:53:49,051 --> 00:53:51,445
It's a shame.
She was pretty.
623
00:53:53,273 --> 00:53:54,405
Very pretty, boss.
624
00:54:07,896 --> 00:54:11,117
I wanted no survivors.
And yet here you are.
625
00:54:12,640 --> 00:54:15,208
I made a call to a bar, my bar,
626
00:54:15,382 --> 00:54:17,428
right outside the border to intercept you...
627
00:54:22,911 --> 00:54:24,565
That's a rough bar.
628
00:54:24,739 --> 00:54:26,219
I'm lucky
Valentina was there.
629
00:54:32,225 --> 00:54:34,183
She interfered with my business.
630
00:54:34,358 --> 00:54:36,055
- She knows better.
- She's your daughter.
631
00:54:36,229 --> 00:54:38,362
The only reason she's still alive.
632
00:54:38,536 --> 00:54:41,060
Was it a coincidence that she was there?
633
00:54:42,191 --> 00:54:44,193
Maybe, but I don't think so.
634
00:54:44,368 --> 00:54:46,195
When it comes to you,
635
00:54:47,240 --> 00:54:49,677
I don't think there are coincidences.
636
00:54:49,851 --> 00:54:51,679
You got stabbed tonight.
637
00:54:57,206 --> 00:54:58,295
Fuck!
638
00:55:00,035 --> 00:55:02,124
It's nothing.
639
00:55:02,299 --> 00:55:05,214
Well, I bet that nothing only
missed a vital organ by what?
640
00:55:05,389 --> 00:55:07,173
Mere centimeters.
641
00:55:07,347 --> 00:55:09,131
Anyone else would have probably bled out,
642
00:55:09,306 --> 00:55:11,612
but not you. No.
643
00:55:11,786 --> 00:55:12,874
You can shoot the boy.
644
00:55:15,181 --> 00:55:17,836
You can blow this boy up.
645
00:55:19,620 --> 00:55:22,449
Whew. Fuck.
646
00:55:22,623 --> 00:55:24,973
But he just won't die.
647
00:55:26,758 --> 00:55:28,237
Well, I'm sorry to disappoint you.
648
00:55:28,412 --> 00:55:29,717
Mmm.
649
00:55:33,417 --> 00:55:34,896
You're gonna break your daughter's heart.
650
00:55:35,070 --> 00:55:39,553
This gun left my daughter fatherless.
651
00:55:39,727 --> 00:55:42,948
Do you think that I can't kill
some pretty-boy drug mule
652
00:55:43,122 --> 00:55:45,342
who has been nothing
but a thorn in my fucking side?
653
00:55:45,516 --> 00:55:47,082
I'm not a drug mule anymore.
654
00:55:47,256 --> 00:55:48,301
Why do you think that is?
655
00:55:48,475 --> 00:55:51,130
Because
I'm difficult to kill.
656
00:55:51,304 --> 00:55:52,479
And you would lose your best guy,
657
00:55:52,653 --> 00:55:54,133
which means you would lose your money.
658
00:55:54,307 --> 00:55:55,352
Your best quality.
659
00:55:58,572 --> 00:56:00,835
I feel like you're getting a little cocky.
660
00:56:01,009 --> 00:56:04,230
And I feel like you're using
my daughter as a shield.
661
00:56:04,404 --> 00:56:06,841
What do you think your life would be like
662
00:56:07,015 --> 00:56:10,715
if I decided to separate the two of you?
663
00:56:13,413 --> 00:56:18,070
I am going to marry Valentina,
even if it kills me.
664
00:56:19,637 --> 00:56:21,682
I'd prefer to do it with your blessing.
665
00:56:23,380 --> 00:56:26,383
I've showed you my loyalty
and I have proved to you
666
00:56:26,557 --> 00:56:29,647
that I will do anything for your daughter.
667
00:56:29,821 --> 00:56:32,519
We only have one more deal
left on our agreement.
668
00:56:33,433 --> 00:56:35,087
And I hope that deal still stands.
669
00:56:36,915 --> 00:56:38,133
For all of our sakes.
670
00:56:40,788 --> 00:56:42,399
- A threat?
- Ooh, no.
671
00:56:43,530 --> 00:56:46,315
Please.
I would never threaten you.
672
00:56:48,579 --> 00:56:50,145
We're family, after all.
673
00:57:02,897 --> 00:57:04,508
That's a lot of guns.
674
00:57:05,378 --> 00:57:06,466
Gonna need 'em.
675
00:57:06,640 --> 00:57:08,294
Must've made a lot of mistakes.
676
00:57:18,391 --> 00:57:20,306
I only ever made one mistake.
677
00:57:25,267 --> 00:57:28,357
I fell in love with the daughter
of a very dangerous person.
678
00:57:28,532 --> 00:57:30,447
Falling in love, that doesn't
sound like a mistake.
679
00:57:30,621 --> 00:57:31,926
That wasn't the mistake.
680
00:57:35,843 --> 00:57:37,671
The mistake was believing her mother.
681
00:57:37,845 --> 00:57:39,020
Victoria?
682
00:57:39,194 --> 00:57:41,066
She took everything from me.
683
00:57:51,337 --> 00:57:53,295
I'll head out with Marco in the morning.
684
00:57:54,471 --> 00:57:56,734
You and Jackie stay here
and lay low for a while.
685
00:57:59,084 --> 00:58:00,564
I'm on the journey now, coz.
686
00:58:01,608 --> 00:58:03,480
Yeah.
687
00:58:06,047 --> 00:58:07,875
Any other day,
I would just be at the bar,
688
00:58:09,050 --> 00:58:10,922
slinging beers for people
I don't want to know,
689
00:58:11,096 --> 00:58:12,184
who don't want to know me.
690
00:58:13,315 --> 00:58:16,318
But today, I'm on the run with my friend.
691
00:58:17,276 --> 00:58:19,017
For my friend.
692
00:58:19,974 --> 00:58:21,976
To rescue the love of his life.
693
00:58:23,369 --> 00:58:25,110
It's fucking--
It's romantic, man.
694
00:58:25,284 --> 00:58:27,025
Javi, this isn't--
695
00:58:27,199 --> 00:58:29,157
And I'm the getaway driver!
696
00:58:31,377 --> 00:58:33,814
Papi, I get to be that guy.
697
00:58:36,730 --> 00:58:38,515
I never get to be that guy.
698
00:58:42,606 --> 00:58:43,955
So you're stuck with me.
699
00:58:45,696 --> 00:58:47,524
And I get the big one.
700
00:58:50,178 --> 00:58:51,484
We have to leave tonight.
701
00:58:51,658 --> 00:58:53,094
It's already set.
702
00:58:54,226 --> 00:58:55,532
You think this is your last one?
703
00:58:57,403 --> 00:58:58,926
How many guns are you bringing?
704
00:58:59,579 --> 00:59:00,493
Going out with a bang.
705
00:59:04,628 --> 00:59:07,152
She has an army.
Why are you going alone?
706
00:59:07,326 --> 00:59:08,893
- Because she's testing me.
- And if you fail?
707
00:59:10,111 --> 00:59:11,635
I'm tired of running,
Valentina.
708
00:59:13,724 --> 00:59:15,552
If we run, she's just gonna find us.
709
00:59:15,726 --> 00:59:17,466
And if she doesn't,
we'll still just be running.
710
00:59:17,641 --> 00:59:19,033
She won't let me go.
711
00:59:19,207 --> 00:59:21,296
- A deal's a deal.
- And my mother is a liar.
712
00:59:24,386 --> 00:59:26,954
I will do anything to keep us together.
713
00:59:28,826 --> 00:59:30,044
Valentina, we don't--
714
00:59:31,176 --> 00:59:32,873
we don't have any other options here.
715
00:59:36,442 --> 00:59:38,096
And if this works...
716
00:59:40,228 --> 00:59:42,274
she said she'd walk you
down the aisle herself.
717
00:59:42,927 --> 00:59:44,319
If it doesn't work?
718
00:59:53,981 --> 00:59:56,070
It's like a chainsaw.
Just pull harder.
719
00:59:56,244 --> 00:59:59,552
Oh, no, I know. I've-- I've--
I've used those for...
720
01:00:01,075 --> 01:00:02,337
other things.
721
01:00:03,164 --> 01:00:04,470
I'm not a lumberjack.
722
01:00:04,644 --> 01:00:06,341
Maybe the gas is old.
723
01:00:06,907 --> 01:00:08,474
What?
724
01:00:08,648 --> 01:00:10,389
You seem to know a lot about generators.
725
01:00:11,303 --> 01:00:13,305
I own a shitty bar in a small town.
726
01:00:13,479 --> 01:00:14,698
Power's always out.
727
01:00:17,483 --> 01:00:19,006
All right.
728
01:00:21,922 --> 01:00:24,664
Oh, fuck!
729
01:00:26,448 --> 01:00:31,758
So... who was that woman at the gas station?
730
01:00:33,455 --> 01:00:34,631
I have no idea.
731
01:00:37,242 --> 01:00:39,853
So how long you two known each other?
732
01:00:40,027 --> 01:00:43,770
Him? Oh, uh, we used to work together.
733
01:00:44,858 --> 01:00:46,599
- Doing what?
- This and that.
734
01:00:47,295 --> 01:00:48,340
Mostly that?
735
01:00:49,646 --> 01:00:50,821
Mostly that.
736
01:00:53,432 --> 01:00:56,043
So... what happened?
737
01:00:56,740 --> 01:00:58,132
- Our boss--
- Victoria.
738
01:00:58,306 --> 01:01:01,788
Victoria. Yeah. She hated him.
739
01:01:01,962 --> 01:01:04,791
I mean, she hated everyone who
worked for her, to be honest.
740
01:01:05,879 --> 01:01:07,838
Would punish us for stupid things.
741
01:01:08,012 --> 01:01:09,535
Make us clean up her dog's shit.
742
01:01:09,709 --> 01:01:10,971
Things like that.
743
01:01:11,145 --> 01:01:13,495
But not him.
Oh, no.
744
01:01:13,670 --> 01:01:16,150
He was the fuckin' best.
A beast.
745
01:01:18,065 --> 01:01:22,156
Also... impossible to kill.
Like a fucking roach.
746
01:01:22,330 --> 01:01:23,854
And she hated that about him.
747
01:01:24,028 --> 01:01:25,377
She wanted him dead?
748
01:01:25,551 --> 01:01:27,466
Oh, since the moment
she laid eyes on him. Yeah.
749
01:01:27,640 --> 01:01:29,337
So why didn't she do it?
750
01:01:34,125 --> 01:01:35,517
Someone was protecting him.
751
01:01:37,911 --> 01:01:39,608
Her daughter. Valentina.
752
01:01:41,001 --> 01:01:42,873
She loved him.
And he loves her.
753
01:01:43,700 --> 01:01:44,918
"Loved"?
754
01:01:45,092 --> 01:01:46,485
Well, she doesn't know he's alive.
755
01:01:47,660 --> 01:01:50,358
And he didn't know she was alive
until I showed up.
756
01:01:52,491 --> 01:01:53,579
So...
757
01:01:55,494 --> 01:01:56,713
why did you show up?
758
01:01:59,890 --> 01:02:00,934
I owe him.
759
01:02:02,022 --> 01:02:04,677
I said it was for the money,
but I owe him.
760
01:02:07,071 --> 01:02:09,073
You know the dog shit duty?
761
01:02:09,247 --> 01:02:11,858
It was my turn one day,
and I said, "No, fuck it.
762
01:02:12,032 --> 01:02:13,251
I'm not a fucking lackey.
763
01:02:14,252 --> 01:02:16,907
I'm a goddamn professional assassin."
764
01:02:17,081 --> 01:02:19,431
As you can imagine,
that didn't sit well with her.
765
01:02:19,605 --> 01:02:20,911
Who did she send after me?
766
01:02:21,085 --> 01:02:23,478
The one person who could
actually pull it off.
767
01:02:26,612 --> 01:02:29,136
Thing is, he didn't show.
768
01:02:30,572 --> 01:02:34,185
He took the money,
took her daughter and they ran.
769
01:02:34,359 --> 01:02:39,103
And the fucked-up thing
is that I would have done it.
770
01:02:39,277 --> 01:02:43,020
I would have taken the money and put a
bullet in his head if she asked me to.
771
01:02:47,067 --> 01:02:48,547
That's why I showed up.
772
01:02:52,072 --> 01:02:53,552
I am alive because he has honor.
773
01:02:55,162 --> 01:02:57,556
And honor is something you show up for.
774
01:03:06,565 --> 01:03:07,914
You wanna try the genny one more time?
775
01:03:08,088 --> 01:03:09,786
Yes, I think I will.
776
01:03:12,179 --> 01:03:13,702
Did I do it?
777
01:03:13,877 --> 01:03:16,357
That wasn't the genny.
778
01:03:19,752 --> 01:03:21,014
- Shit.
- How did they find us?
779
01:03:21,188 --> 01:03:22,537
We gotta go! We gotta go.
780
01:03:24,757 --> 01:03:26,324
What the fuck?
781
01:03:28,456 --> 01:03:29,588
Fuck.
782
01:03:31,198 --> 01:03:33,374
She found us.
783
01:04:26,123 --> 01:04:27,472
Marco!
784
01:04:35,349 --> 01:04:36,307
Javi!
785
01:04:40,354 --> 01:04:43,444
Did you think I would miss
my daughter's wedding?
786
01:04:43,618 --> 01:04:46,360
Valentina.
787
01:04:48,406 --> 01:04:50,930
There's only one target
that I have never hit.
788
01:04:51,104 --> 01:04:53,846
I'm begging you.
789
01:04:56,893 --> 01:04:57,806
I love him.
790
01:05:04,117 --> 01:05:07,294
No, Mama.
No, no, no, no, no, no!
791
01:05:07,468 --> 01:05:08,513
Valentina!
792
01:05:19,480 --> 01:05:22,048
- You ready to be the guy, Javi?
- Yeah.
793
01:08:42,335 --> 01:08:44,120
Who the fuck are you?
794
01:09:24,029 --> 01:09:25,161
Oh, fuck.
795
01:09:34,866 --> 01:09:36,172
Papi?
796
01:09:39,827 --> 01:09:41,002
Papi?
797
01:09:46,443 --> 01:09:47,748
Javi.
798
01:09:52,927 --> 01:09:54,886
No, no, no.
You're all right.
799
01:10:00,979 --> 01:10:03,547
Papi. Shh. You're okay.
You're okay.
800
01:10:03,721 --> 01:10:06,158
You're okay. You're okay, buddy.
You're okay.
801
01:10:06,332 --> 01:10:08,204
Yeah, you're okay.
802
01:10:09,596 --> 01:10:11,207
I got to be that guy.
803
01:10:16,212 --> 01:10:17,822
I got to be that guy.
804
01:10:22,174 --> 01:10:24,394
You, uh-- You are that guy.
805
01:10:25,090 --> 01:10:26,134
Yeah.
806
01:10:27,092 --> 01:10:28,354
You're that guy.
807
01:10:29,747 --> 01:10:31,139
I'm that guy.
808
01:10:32,140 --> 01:10:33,707
I'm that guy.
809
01:10:41,149 --> 01:10:43,239
No. No, no.
810
01:10:44,805 --> 01:10:45,980
No.
811
01:11:59,271 --> 01:12:03,928
No! Stop! No!
812
01:12:24,557 --> 01:12:27,430
No, no, no, no.
813
01:13:02,290 --> 01:13:03,379
No.
814
01:13:18,655 --> 01:13:20,221
I didn't know.
815
01:13:57,998 --> 01:13:59,086
No.
816
01:14:07,225 --> 01:14:08,313
Bueno.
817
01:14:09,923 --> 01:14:10,968
Sí.
818
01:14:13,144 --> 01:14:14,885
I'll check if he's still available.
819
01:14:31,510 --> 01:14:32,990
Oh, you don't wanna talk?
820
01:14:33,164 --> 01:14:34,861
I get it. That's okay.
821
01:14:35,035 --> 01:14:38,212
Maybe you just listen then.
822
01:14:38,386 --> 01:14:40,432
Did you really think that
you could get back to her?
823
01:14:40,606 --> 01:14:43,087
Did you really think
I would let that happen?
824
01:14:44,349 --> 01:14:47,265
You were my big fish.
And anyone who knows me knows
825
01:14:47,439 --> 01:14:50,529
I always catch my fish.
826
01:14:50,703 --> 01:14:52,488
But you refuse to die.
827
01:14:53,489 --> 01:14:56,056
And so my fish falls off the hook.
828
01:14:57,101 --> 01:15:00,713
And who catches my fish?
My only daughter.
829
01:15:00,887 --> 01:15:05,892
The only person I love in
this world besides myself.
830
01:15:06,066 --> 01:15:10,070
You can imagine the moral
conundrum this puts me in.
831
01:15:10,244 --> 01:15:13,291
There are many things in this
world that you can't control.
832
01:15:13,465 --> 01:15:17,469
Life. Death. And love.
833
01:15:17,643 --> 01:15:19,253
You fell in love with the wrong person.
834
01:15:19,427 --> 01:15:22,213
That is--
That is not your fault.
835
01:15:22,953 --> 01:15:25,912
No. What is your fault
836
01:15:26,086 --> 01:15:29,960
is that you were supposed to
die the day that I found you.
837
01:15:30,134 --> 01:15:33,137
But you cheated. You ran.
838
01:15:33,311 --> 01:15:37,489
And because you cheated, my daughter
was placed in the line of fire.
839
01:15:38,795 --> 01:15:40,057
Holy shit.
840
01:15:41,624 --> 01:15:44,148
This is like
Romeo and Juliet.
841
01:15:45,149 --> 01:15:47,673
And we both know how that ends.
842
01:15:47,847 --> 01:15:50,284
I wanted to kill you for a long time.
843
01:15:50,458 --> 01:15:55,551
But what would my daughter
think if I did that?
844
01:15:58,292 --> 01:16:01,861
I did make the order
that got my daughter killed.
845
01:16:03,646 --> 01:16:06,300
But miracles, they happen.
846
01:16:06,474 --> 01:16:10,304
Some people get second chances
and I'm getting mine.
847
01:16:10,478 --> 01:16:13,569
And I'm going to make sure
that you never get yours.
848
01:16:13,743 --> 01:16:18,574
You will never hold her
in your arms again.
849
01:16:19,836 --> 01:16:21,054
Or your son.
850
01:16:25,450 --> 01:16:26,625
My...
851
01:16:28,366 --> 01:16:30,542
My what? Oh.
852
01:16:30,716 --> 01:16:32,588
You didn't know.
853
01:16:36,113 --> 01:16:38,594
Why couldn't you just let us go?
854
01:16:40,683 --> 01:16:42,467
We were so close to a new life.
855
01:16:42,641 --> 01:16:44,512
A new life?
856
01:16:44,687 --> 01:16:48,516
My daughter's life was perfect
before you came into it.
857
01:16:48,691 --> 01:16:50,823
She never needed anything from you
858
01:16:50,997 --> 01:16:54,435
and she never will again,
and neither will my grandson.
859
01:16:56,916 --> 01:17:01,094
Everyone around you dies, except you.
860
01:17:03,444 --> 01:17:08,972
And I think it is time for everyone
around you to go into remission.
861
01:17:23,464 --> 01:17:25,031
No.
862
01:17:30,820 --> 01:17:32,735
You told me
I just had to watch him.
863
01:17:34,475 --> 01:17:35,563
Please.
864
01:18:08,031 --> 01:18:09,293
I don't want to do this.
865
01:18:10,816 --> 01:18:14,298
But I owe her.
I owe her a lot.
866
01:18:14,472 --> 01:18:17,388
You know what it's like to owe her.
867
01:18:19,172 --> 01:18:23,263
And maybe one day, I'll be laying
where you are, but not today.
868
01:18:28,007 --> 01:18:29,052
I'm sorry.
869
01:18:57,645 --> 01:18:58,995
I love it here.
870
01:19:01,911 --> 01:19:03,608
It's where I feel happiest.
871
01:19:06,045 --> 01:19:07,699
Sitting here next to you.
872
01:19:15,141 --> 01:19:16,142
What is it?
873
01:19:17,753 --> 01:19:19,580
I don't know what's going to happen.
874
01:19:21,191 --> 01:19:23,323
We never know what's gonna happen.
875
01:19:31,027 --> 01:19:33,246
Two worlds that collided.
876
01:19:35,466 --> 01:19:36,554
For a reason.
877
01:19:37,598 --> 01:19:39,383
And what's the reason?
878
01:19:39,557 --> 01:19:41,602
So that we could build a new world.
879
01:19:43,517 --> 01:19:44,562
A better one.
880
01:19:45,258 --> 01:19:46,520
And if it doesn't work?
881
01:19:50,350 --> 01:19:52,135
If we want it to, it will.
882
01:19:54,398 --> 01:19:55,616
I want it.
883
01:19:57,967 --> 01:19:59,229
Me too.
884
01:20:02,014 --> 01:20:03,189
What happens next?
885
01:20:05,931 --> 01:20:07,498
Now I take care of you.
886
01:20:32,871 --> 01:20:34,960
If any of your kangaroo bullshit
887
01:20:35,134 --> 01:20:38,485
comes back to bite you
and my daughter is involved...
888
01:20:39,704 --> 01:20:42,228
well, I think we both know
how that one ends, yeah?
62051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.