Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:05,912
A struggle against the
common enemies of humanity.
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,390
An infamous date forever.
3
00:00:09,480 --> 00:00:12,995
Ask not what your country
can do for you...
4
00:00:13,080 --> 00:00:16,197
a grand and global
alliance for all mankind.
5
00:00:17,000 --> 00:00:20,074
<>
6
00:01:16,975 --> 00:01:21,075
Roughnecks: The Campaign Trackers
<>
7
00:01:23,483 --> 00:01:26,987
Sometimes the difference between
victory and defeat occurs instantly.
8
00:01:27,588 --> 00:01:30,489
The Operation Klendatu should
have put an end to war.
9
00:01:30,490 --> 00:01:32,993
But in a split second ..
10
00:01:34,494 --> 00:01:35,996
The queen escaped insect
11
00:01:36,163 --> 00:01:38,603
After three weeks of research,
Intel was certain of one thing
12
00:01:38,627 --> 00:01:42,502
The queen and her transportation
insect are going. To earth
13
00:01:42,503 --> 00:01:46,507
Intel is expanding the perimeter
search, including quadrants
14
00:01:46,707 --> 00:01:48,509
Alpha major and minor Zulu
15
00:01:49,009 --> 00:01:52,513
Sonar and thermal detectors
of gravity, were ordered
16
00:01:52,846 --> 00:01:54,515
Troops will maintain alertness.
17
00:01:55,516 --> 00:01:56,984
Dispensed.
18
00:02:03,490 --> 00:02:04,491
Baker
19
00:02:06,493 --> 00:02:07,494
Sores
20
00:02:10,264 --> 00:02:11,265
Âmoto
21
00:02:12,499 --> 00:02:13,500
Koldvèll
22
00:02:15,002 --> 00:02:16,003
Griffin
23
00:02:16,703 --> 00:02:18,504
Please Mister Postman...
24
00:02:18,505 --> 00:02:20,007
Come on, have a package.
25
00:02:21,008 --> 00:02:26,010
He kicks! And mark! (Eeee)!
26
00:02:27,014 --> 00:02:28,982
Hey keep it down, we
can not hear the names
27
00:02:29,483 --> 00:02:31,485
Snyder... Flowers
28
00:02:32,019 --> 00:02:33,986
This! Gossard...
29
00:02:33,987 --> 00:02:34,988
Come to daddy
30
00:02:36,490 --> 00:02:39,292
Everyone is crazy waiting a letter...
do not you think?
31
00:02:39,493 --> 00:02:40,994
Higgins Here!
32
00:02:50,003 --> 00:02:53,106
Oh, man! See that look.
It's a girl!
33
00:02:53,507 --> 00:02:56,009
Hey Romeo! Who's
the unlucky girl?
34
00:02:56,510 --> 00:03:01,114
Hey Higgins! If she is your cousin
marriage is illegal in most quarters.
35
00:03:18,499 --> 00:03:20,501
Hig, what is it?
36
00:03:22,503 --> 00:03:24,003
Anything I can help?
37
00:03:24,004 --> 00:03:25,505
I do not think
38
00:03:25,506 --> 00:03:28,508
Why if problems with
girls I am a girl...
39
00:03:28,509 --> 00:03:31,010
No problem Why not have girl...
40
00:03:31,011 --> 00:03:33,012
No more...
41
00:03:34,014 --> 00:03:41,989
battle station. Attention all personnel.
To battle stations immediately.
42
00:03:56,003 --> 00:04:01,008
Take the shuttle to the southwest
sector Alpha square, not far from here
43
00:04:01,508 --> 00:04:04,011
Rico, Flores and T'fai ..
Tower 1
44
00:04:05,012 --> 00:04:06,512
Dock, Gossard me...
45
00:04:06,513 --> 00:04:08,982
Higgins... Stay out of the way.
46
00:04:15,489 --> 00:04:20,494
Sir! Location of transport 275 degrees
longitude 105 degrees longitude.
47
00:04:20,994 --> 00:04:23,996
Lt. Ibanez. Set the
course to intercept...
48
00:04:23,997 --> 00:04:26,499
Any problems?
49
00:04:26,500 --> 00:04:29,502
Sorry sir. I thought I felt something...
I must be mistaken
50
00:04:29,503 --> 00:04:33,006
Lieutenant. Intercept
course for 096
51
00:04:50,991 --> 00:04:52,491
And his story?
52
00:04:52,492 --> 00:04:55,795
He gave no details, but I think
it's about broken hearts
53
00:04:56,497 --> 00:04:58,998
I'm not familiar
with: Heartbroken...
54
00:04:58,999 --> 00:05:02,002
Well, you know, dear John...
let's just be friends...
55
00:05:03,003 --> 00:05:06,006
Higgins took a shot of nomorada.
56
00:05:10,010 --> 00:05:12,012
What?
57
00:05:28,495 --> 00:05:31,997
Target distance 1000 km
58
00:05:36,003 --> 00:05:38,005
Sir! A front insect enemies!
59
00:05:42,009 --> 00:05:45,012
Lasers. Keep background
beetle on fire!
60
00:06:07,000 --> 00:06:09,002
Ibanez. This board.
61
00:06:16,009 --> 00:06:17,510
Damage reports.
62
00:06:17,511 --> 00:06:19,012
No drilling.
63
00:06:55,983 --> 00:07:01,989
Ibanez! Catch them...
Engines to the maximum.
64
00:07:05,492 --> 00:07:07,494
Caution! Crash
sensors activated.
65
00:07:07,995 --> 00:07:09,997
Stay the course.
66
00:07:20,007 --> 00:07:21,007
Impact in 5 seconds.
67
00:07:21,008 --> 00:07:23,010
Auxiliary engines... Now!
68
00:07:27,481 --> 00:07:30,984
Missile launchers... fire!
69
00:07:36,990 --> 00:07:38,991
This! Victory! In full!
70
00:07:38,992 --> 00:07:40,994
The target was destroyed Sir.
71
00:07:45,499 --> 00:07:47,000
Saikon. Here is Valley Forge.
72
00:07:47,501 --> 00:07:52,004
The queen was destroyed in the Alpha
Quadrant-major. Again, the queen...
73
00:07:52,005 --> 00:07:58,010
Here is Saratoga, the queen
was destroyed... This...
74
00:07:58,011 --> 00:07:59,012
Commander!
75
00:07:59,479 --> 00:08:01,982
What is happening?
76
00:08:03,984 --> 00:08:07,987
Baits. Transport was bait...
77
00:08:07,988 --> 00:08:09,990
The Queen is still alive.
78
00:08:17,998 --> 00:08:19,999
Djenkins! What do you mean?
Is she alive?
79
00:08:20,000 --> 00:08:23,903
These transports were sent to distract us,
giving time for the queen to reach earth.
80
00:08:24,004 --> 00:08:26,506
Why you have not been able
to detect this before?
81
00:08:26,507 --> 00:08:27,508
I do not know...
82
00:08:37,484 --> 00:08:41,287
I can not believe he
never told us about it.
83
00:08:49,500 --> 00:08:51,999
He never spoke much, now
that you mention it.
84
00:08:52,000 --> 00:08:54,999
Looks like our boy's newspaper
has several secrets.
85
00:08:55,000 --> 00:09:00,000
This is weird. I want to say .. we are at a time
together, I know a thousand things about you.
86
00:09:01,000 --> 00:09:03,500
'Some' personal.
87
00:09:03,501 --> 00:09:04,501
Personal?
88
00:09:05,000 --> 00:09:08,500
I'm just saying, we know more about
T'fai... and he is the new guy...
89
00:09:09,000 --> 00:09:10,999
Not to mention
that is not human.
90
00:09:11,000 --> 00:09:16,999
And we, who always talked to Higgins and his
camera. And what we get in return? Nothing...
91
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
I say it is to solve it now.
92
00:09:19,035 --> 00:09:22,500
I think we deiviamos leave it
as is, Let him deal with it...
93
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Hey ...!
94
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
So .. what problem Higgins?
95
00:09:33,006 --> 00:09:34,507
What are you talking about?
96
00:09:34,508 --> 00:09:37,511
We talk about what people
do and their friends.
97
00:09:37,611 --> 00:09:42,000
How to talk about family, about their
girlfriends... its recent losses of girlfriends
98
00:09:42,500 --> 00:09:44,000
What?
99
00:09:44,001 --> 00:09:45,401
You trust us or something?
100
00:09:45,500 --> 00:09:50,499
Is not that... And I always thought better
to ask questions than to answer one.
101
00:09:50,500 --> 00:09:52,700
Cause I think I
became a reporter?
102
00:09:53,700 --> 00:10:00,250
This is not about you guys...
My life is not so interesting.
103
00:10:00,350 --> 00:10:01,999
It too late, everyone
has something...
104
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
It? Now no more.
105
00:10:04,500 --> 00:10:06,499
That's all? That's all we get?
106
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
I'm through .. dissatisfied...
107
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
OK, OK. We will let him.
108
00:10:11,665 --> 00:10:14,000
He pasou too today.
109
00:10:19,500 --> 00:10:21,999
She's going to
land by Gino-less.
110
00:10:22,000 --> 00:10:23,999
The Queen chose an
alternative route.
111
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
This is almost a tour, for at least
75 light-years out of the way.
112
00:10:27,500 --> 00:10:29,000
Are you sure this Djenkins?
113
00:10:29,500 --> 00:10:31,000
Yes Sir.
114
00:10:31,001 --> 00:10:32,000
The transportation is here.
115
00:10:32,001 --> 00:10:35,000
Gino lower quadrant,
at 105 degrees west.
116
00:10:35,500 --> 00:10:36,999
If she keep following
this course,
117
00:10:37,000 --> 00:10:40,999
The Queen will reach
Earth within 48 hours
118
00:10:41,000 --> 00:10:42,499
What our present time?
119
00:10:42,500 --> 00:10:44,000
14:00 Sir.
120
00:10:49,000 --> 00:10:55,000
Approaching Gino-less, going 1-2-5.
All weapon systems released.
121
00:11:04,998 --> 00:11:07,733
We have to stop
meeting like this.
122
00:11:17,500 --> 00:11:19,800
We hardly to achieve.
123
00:11:21,000 --> 00:11:22,499
Where is the cavalry?
124
00:11:22,500 --> 00:11:26,740
Firing range 5/2 4...
3... 2... 1...
125
00:11:26,987 --> 00:11:28,989
All systems... fire!
126
00:11:45,000 --> 00:11:46,500
I think she needs bodyguards ..
127
00:11:47,007 --> 00:11:49,009
Keep firing!
128
00:11:55,482 --> 00:11:59,500
What now what? Put a nuclear bomb in
a bun and knock on the front door?
129
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Something like...
130
00:12:02,100 --> 00:12:06,500
We will transport here.
Atravéz an opening.
131
00:12:06,501 --> 00:12:09,999
The only problem is that if we are
detected, the opening will close.
132
00:12:10,000 --> 00:12:12,500
What it means is that we
need a good distraction.
133
00:12:13,000 --> 00:12:15,680
Commander. Let's give the Queen a
little taste of his own medicine.
134
00:12:20,000 --> 00:12:25,000
The plan is simple. When the baits
are put into position, we entered.
135
00:12:25,500 --> 00:12:28,500
So, Higgins, where you grew up?
136
00:12:28,501 --> 00:12:31,400
Akron. Ohio.
137
00:12:31,500 --> 00:12:32,620
His parents are still alive?
138
00:12:32,644 --> 00:12:36,643
Rico. You think you can do this
later when I'm not nearly puking?
139
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Yes, no problem.
140
00:12:38,001 --> 00:12:40,000
20 seconds to loosen.
141
00:12:40,001 --> 00:12:41,001
All system released.
142
00:13:34,500 --> 00:13:40,000
Hold on to something.
Now go shake...
143
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
We are inside.
144
00:13:48,001 --> 00:13:50,001
Lucky us...
145
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
There are many
146
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
I can not go on with them!
147
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
Electric battons, call them now.
148
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Jets, the maximum.
149
00:14:51,000 --> 00:14:52,499
I can cut it.
150
00:14:52,500 --> 00:14:54,500
It is best not to
draw attention.
151
00:15:03,500 --> 00:15:05,499
T'fai. Stay here with Lt.
Ibanez.
152
00:15:05,500 --> 00:15:08,000
The rest of you with me.
153
00:15:10,000 --> 00:15:14,000
Stay out of sight, if not
come back in four hours...
154
00:15:14,001 --> 00:15:15,001
Get out.
155
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
The Queen is here.
156
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
Insects.
157
00:16:01,500 --> 00:16:04,000
All clear. Come on.
158
00:16:11,500 --> 00:16:13,000
She's close.
159
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
The lair of the Queen
160
00:16:35,000 --> 00:16:38,500
Drug. Séte us... a
billion of them...
161
00:16:38,501 --> 00:16:40,001
They have no chance.
162
00:16:41,500 --> 00:16:42,999
I mean... us.
163
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Djenkins. Are you
sure this time?
164
00:16:45,001 --> 00:16:47,500
Yes Sir. Is true.
165
00:16:47,501 --> 00:16:52,000
Very well. Gassard. Prepare
loads and mini nukes.
166
00:16:52,001 --> 00:16:53,001
Listen guys.
167
00:16:53,002 --> 00:16:55,999
Get out of here in one
piece will be hard.
168
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
But we have to take care
of the Queen here and now
169
00:16:59,001 --> 00:17:00,500
The war hits land.
170
00:17:00,501 --> 00:17:01,599
Everybody got that?
171
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Sir! Yes sir!
172
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
We're ready to go.
173
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Go, go, go!
174
00:17:38,501 --> 00:17:42,999
Needle 1. SOS! SOS!
We need to leave now.
175
00:17:43,000 --> 00:17:47,500
So alpha. My way.
176
00:17:53,500 --> 00:17:56,300
Here is a good place
for a window.
177
00:18:01,500 --> 00:18:05,000
Another minute, and it will
explode here as July 4.
178
00:18:18,500 --> 00:18:21,500
If you are dreaming,
no one wake me up.
179
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Rico! Now!
180
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
She already was! It! Yeah!
181
00:19:35,000 --> 00:19:38,500
Hey Higgins. Being a hero brings his...
advantages ..
182
00:19:38,935 --> 00:19:39,935
Like what?
183
00:19:41,000 --> 00:19:42,500
The girls love him!
184
00:19:43,000 --> 00:19:48,000
Hi, how are you? Uuu! What
is your name?... Au...
185
00:19:58,000 --> 00:19:59,500
You're right, Djenkins?
186
00:19:59,501 --> 00:20:02,500
No sir. Not over yet.
187
00:20:03,000 --> 00:20:05,499
The Queen... She's alive...
188
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
What!?
189
00:20:06,501 --> 00:20:08,001
And here she is...
190
00:20:08,002 --> 00:20:09,500
Somewhere...
191
00:20:09,501 --> 00:20:11,500
Here...
192
00:20:12,500 --> 00:20:20,500
Translation By MZK
193
00:20:22,501 --> 00:20:24,301
THE EPISODE 7 - The
Trakers only 20 minutes
194
00:20:24,325 --> 00:20:27,401
sUBTITLE BY MZK 2013
14011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.