All language subtitles for Roughnecks, S.T. Chronicles - Arc 05 - The Zephyr Campaign (1999 - 480p DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,500 --> 00:01:04,670 Roughnecks: Starship Troopers Chronicles 2 00:01:15,170 --> 00:01:19,170 Campaign Marshmallow 3 00:01:21,750 --> 00:01:25,920 Korvak, job "is ignited and disappear." 4 00:01:27,120 --> 00:01:29,860 Assignment... 5 00:01:37,700 --> 00:01:41,230 Thugs barely escaped failed other units. 6 00:01:41,370 --> 00:01:46,740 What all currently need is a long, solid rest. 7 00:01:46,870 --> 00:01:48,440 Yes, sir, I trimmed. 8 00:01:48,570 --> 00:01:55,680 Of course the needs of the soldiers were not very high on the list of priorities Command. 9 00:02:01,020 --> 00:02:02,920 What is that supposed to mean? 10 00:02:03,060 --> 00:02:07,230 This is the second generation of toxin B-3 mutation. 11 00:02:07,360 --> 00:02:12,430 Striking the inside of the beetle, with fatal results. 12 00:02:12,570 --> 00:02:15,070 However, yet at the moment it is very unstable. 13 00:02:15,200 --> 00:02:19,210 And let me guess that is not available in stores. Unfortunately. 14 00:02:19,340 --> 00:02:23,180 We got a little sample of the meteorite approached from the group Virgo. 15 00:02:23,310 --> 00:02:25,010 Scientific vehicle already on the road. 16 00:02:25,140 --> 00:02:28,450 Why do you men? Scanner showed no cause for concern... 17 00:02:28,580 --> 00:02:33,290 But it does not hurt to have the support, just in case. 18 00:02:33,420 --> 00:02:36,920 We have some free ships? 19 00:02:40,830 --> 00:02:44,730 You won. First bath, then massage. And then again Bath. 20 00:02:44,860 --> 00:02:50,670 Listen Monkeys. Command decided to award our last performance new job. 21 00:02:50,800 --> 00:02:55,710 It seems that a gang of scientists looking for treasure on an asteroid Clovis Trufo... 22 00:02:55,840 --> 00:03:00,550 And wants us to join the fun. 23 00:03:06,550 --> 00:03:10,090 We are approaching the Clovis Trufo. No complications reception. 24 00:03:10,220 --> 00:03:13,360 I realized Sequoia. Zephyr should be your signal. 25 00:03:13,490 --> 00:03:18,030 Estimated time of arrival... Major? 6 minutes. 26 00:03:18,160 --> 00:03:20,370 Are there any specific indication, reception? 27 00:03:20,500 --> 00:03:26,110 No, Marshmallow. We'll let you know when you see. End communication. 28 00:03:27,010 --> 00:03:32,080 Report to? I lost Sequoia signal, and I found it. 29 00:03:34,310 --> 00:03:37,350 This is our asteroid? Must have. 30 00:03:37,480 --> 00:03:42,960 What is this rash? I do injection against allergies 10 years. 31 00:03:50,760 --> 00:03:52,200 Zander! 32 00:03:57,940 --> 00:04:00,750 Careful, Gross, you zdelaesh hole in the ship! 33 00:04:09,820 --> 00:04:12,450 Cancel landing! Too late! 34 00:04:12,590 --> 00:04:15,750 Take it from here, Lieutenant! I give myself advice! 35 00:05:04,870 --> 00:05:05,910 There is a theory? 36 00:05:06,040 --> 00:05:09,410 Something had to lay their eggs under his skin on Karvake. 37 00:05:09,540 --> 00:05:12,480 With him will be all right? Probably. 38 00:05:12,610 --> 00:05:17,320 I'm sorry, Lieutenant. I do not regret. You put us in one piece. 39 00:05:17,450 --> 00:05:19,130 What do you know about our flying buddies? 40 00:05:19,220 --> 00:05:25,220 They do not like the content of our fire extinguisher. Unfortunately for the study there are not too many. 41 00:05:25,360 --> 00:05:29,100 The ship is clean. I can not vouch for those who are sucked out of the gateway. 42 00:05:29,230 --> 00:05:32,800 Excellent. Eco-infiltration of the planet. 43 00:05:32,930 --> 00:05:36,140 You'll live, Zender, because you will have a bunch of paper work. 44 00:05:36,270 --> 00:05:38,970 I do not think they liked it. 45 00:05:39,110 --> 00:05:46,080 We also. Nitrate atmosphere unfit for breathing. The temperature of minus 160 degrees Celso. 46 00:05:46,210 --> 00:05:49,050 Welcome to paradise. 47 00:05:51,550 --> 00:05:52,820 Well, let's just chips. 48 00:05:58,120 --> 00:06:00,930 Minor damage external systems, nothing to repair. 49 00:06:01,060 --> 00:06:04,900 But fuel purification and supply systems have sunk into oblivion. 50 00:06:05,030 --> 00:06:10,870 I guess we do not get out. Find Sequoia and let me know how things are going myself. 51 00:06:11,000 --> 00:06:14,040 There is bad news. Com Link damaged. 52 00:06:14,170 --> 00:06:19,710 Works local communication. In the far distance we hear momozhem, but nothing we will not give. 53 00:06:19,850 --> 00:06:23,380 This is a small asteroid, even a herd of laboratory rats we must quickly find. 54 00:06:23,520 --> 00:06:25,720 No, if we find them first. 55 00:06:31,990 --> 00:06:33,960 Three squad. 56 00:06:34,090 --> 00:06:35,960 Dock, you can leave Zander? 57 00:06:36,100 --> 00:06:38,400 I'm fine! You heard him. 58 00:06:38,530 --> 00:06:42,340 Gross, you and T'fay. Rico and... 59 00:06:42,500 --> 00:06:44,340 Ibanez. Lieutenant! 60 00:06:44,470 --> 00:06:46,940 You stay at Zephyr. Gossard, Higgins, you too. 61 00:06:47,070 --> 00:06:50,340 Sir... Flores lesson Command 64: 62 00:06:50,480 --> 00:06:52,880 "Leave the best soldier on the ship." 63 00:06:53,010 --> 00:06:57,280 And when Gossard begin to repair, it is likely you will need assistance in lifting heavy things. 64 00:06:57,420 --> 00:07:00,620 Clear? Yes, sir. 65 00:07:05,190 --> 00:07:08,700 Meeting here at sunset... 66 00:07:08,830 --> 00:07:13,530 Have fun... Return on 8:00 to Sequoia or without it. 67 00:07:16,570 --> 00:07:18,640 A small asteroid, yes? Shut up. 68 00:07:18,770 --> 00:07:22,180 Blue squad is Red Leader. Report to 1-1? Reception. 69 00:07:22,310 --> 00:07:27,350 Red Leader, this is Blue squad. No Sequoia, but if you want ice... Reception. 70 00:07:27,480 --> 00:07:31,780 Understand, Blue. Keep your eyes open. If you see something, let me know. 71 00:07:31,920 --> 00:07:33,820 I guess we're alone, man. 72 00:07:33,950 --> 00:07:39,660 What's next? In your tank surprise over gasoline? 73 00:07:42,130 --> 00:07:46,930 I will not let you fall into the infernal pit. 74 00:07:53,310 --> 00:07:57,110 Some would be happy to be in a half-meter layer of snow. 75 00:07:57,240 --> 00:08:02,000 If you're not too busy sighs, then maybe help me in the cargo hold? 76 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 Diz... 77 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Zander. You vyglyadish well. 78 00:08:09,500 --> 00:08:13,190 Diz... you should check the status of the engines, there may be leakage 79 00:08:13,920 --> 00:08:16,060 Zander, you must rest. 80 00:08:16,860 --> 00:08:19,200 Thank you, Diz. 81 00:08:19,830 --> 00:08:21,700 Aegeus, and you geroystvuesh. 82 00:08:21,830 --> 00:08:26,540 Diz, I could use help with all this. 83 00:08:30,010 --> 00:08:34,880 It seems to be shaking. And what will you do? Shoot him? 84 00:08:35,950 --> 00:08:38,380 Fast! 85 00:08:47,290 --> 00:08:51,400 You do not get rid of me so easily! 86 00:08:52,170 --> 00:08:55,440 Rico, out of here! 87 00:09:04,810 --> 00:09:08,480 Carmen... Carmen! I'm here. 88 00:09:18,620 --> 00:09:22,260 Are you all right? A little hurt herself, but still intact. 89 00:09:22,400 --> 00:09:25,500 I guess there are broken bones, nothing serious. 90 00:09:26,130 --> 00:09:28,500 But you are seriously violated my orders! 91 00:09:28,630 --> 00:09:31,500 Some people take life-saving attempt of a noble gesture. 92 00:09:31,640 --> 00:09:34,970 I'm not certain! I'm a soldier! And you too! 93 00:09:35,110 --> 00:09:38,410 Do not you so I see Carmen. I can not. But you better start. 94 00:09:38,540 --> 00:09:42,720 There is no place on your feelings, or we both die. 95 00:09:42,850 --> 00:09:46,920 How do we get out of this needle? We probem yourself out. 96 00:09:47,050 --> 00:09:50,190 Above us to be 50 kilotons of frozen water. 97 00:09:50,320 --> 00:09:53,190 Then it is better I will start. 98 00:09:53,330 --> 00:10:00,070 Red Leader, this is Blue squad. Respond, Red Leader, we have a problem. 99 00:10:01,630 --> 00:10:04,300 Something accept? No. 100 00:10:04,440 --> 00:10:09,070 What does it mean that the problem is not hardware. 101 00:10:11,540 --> 00:10:14,810 See! Company. 102 00:10:21,390 --> 00:10:24,960 Wait shoot. 103 00:10:27,860 --> 00:10:30,300 Zander! 104 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Diz? 105 00:10:36,001 --> 00:10:40,510 You can consider them as fireflies. 106 00:10:43,140 --> 00:10:46,000 Fireflies! I burned a glove. 107 00:10:48,810 --> 00:10:53,050 Three sunset in two hours and I admire them with a two-meter stranger. 108 00:10:53,190 --> 00:10:57,620 So you also considered a romantic sunset? 109 00:10:57,760 --> 00:11:01,960 Do not think that a bride. 110 00:11:03,560 --> 00:11:04,600 Something moves there. 111 00:11:04,730 --> 00:11:10,440 Crew Sequoia? Maybe. But I'm not going to wave them in greeting. 112 00:11:12,070 --> 00:11:14,910 Red Leader, this Green Squad. Respond. Reception. 113 00:11:15,040 --> 00:11:18,010 Green Squad is Red Leader. No trace Sequoia... 114 00:11:18,140 --> 00:11:22,180 But here we have bugs or something... big. How many? 115 00:11:22,310 --> 00:11:26,350 20. Can not find ourselves. Wait for support before will move. 116 00:11:26,490 --> 00:11:31,520 Repeat order intake. No... wait... move. 117 00:11:31,660 --> 00:11:35,190 Red Leader! Red, respond! I lose the signal, Red Leader! 118 00:11:35,330 --> 00:11:38,400 We'll take a closer look. Hardly it is reasonable? 119 00:11:38,530 --> 00:11:42,100 Order Lieutenant, I suppose. 120 00:11:45,770 --> 00:11:48,010 Rico, stop shooting. What is the problem? 121 00:11:48,140 --> 00:11:53,810 Before we made our way out, we primerznem here. Try to move. 122 00:11:55,210 --> 00:11:58,550 You're trembling. You too. 123 00:12:09,700 --> 00:12:12,000 Rico! 124 00:12:25,580 --> 00:12:32,080 Reminds me of the amusement park at Coney Island, only that there is no entertainment. 125 00:12:33,550 --> 00:12:37,460 What is it? Giant Leeches? 126 00:12:51,100 --> 00:12:55,740 Perhaps this shaking something changed. Sequoia here Zephyr if you hear us? 127 00:12:55,880 --> 00:12:57,040 SIGNAL NOT FOUND 128 00:12:57,180 --> 00:13:02,520 According to the analysis Valley Forge should not be here in seismic activity. 129 00:13:02,650 --> 00:13:06,450 Blue team, do you hear me? 130 00:13:06,850 --> 00:13:09,390 Green Team! 131 00:13:14,730 --> 00:13:18,900 Red Leader! Is there anybody out there? 132 00:13:30,840 --> 00:13:32,040 Doc, no! 133 00:13:32,180 --> 00:13:35,980 I'm going to get you to be saved! 134 00:14:06,110 --> 00:14:09,350 Thank you, Lieutenant. One question: Why me roasted on the spot? 135 00:14:09,480 --> 00:14:14,750 The suit can endure more heat than all that lives in such a place. 136 00:14:14,890 --> 00:14:17,190 Rico! 137 00:14:18,260 --> 00:14:20,930 Rico! Rico! 138 00:14:30,470 --> 00:14:33,570 Hush, I try to fall asleep. 139 00:14:33,710 --> 00:14:36,910 Rico? What are you doing? 140 00:14:37,210 --> 00:14:42,620 I want to use your laser to send the flash. Perhaps we are already looking for. 141 00:14:42,750 --> 00:14:49,120 Wait! Almost over energy. The laser is easier to see when it is dark. 142 00:14:49,260 --> 00:14:55,030 I refuse to die in such a foolish way! There is no other way. 143 00:15:01,770 --> 00:15:06,170 No trace Rico and Ibanez? No Sequoia. 144 00:15:14,110 --> 00:15:16,250 How many still have charges? 10 shells. 145 00:15:16,380 --> 00:15:18,720 There are too many. We must retreat. 146 00:15:18,850 --> 00:15:22,520 We will perish. No, sir, Mr.! 147 00:15:27,560 --> 00:15:29,930 Come on! 148 00:15:40,810 --> 00:15:44,840 Green! We see you! Take cover! 149 00:15:45,110 --> 00:15:50,520 There is no need, Red Leader. We have the situation under control. 150 00:16:02,830 --> 00:16:05,360 Take cover! 151 00:16:13,370 --> 00:16:18,910 There is only one charge. We use now? Come on... 152 00:16:33,660 --> 00:16:37,100 "No need"? I said "agree". 153 00:16:37,230 --> 00:16:41,600 Do you know what this could be? Gossard thinks it's our little refugees. 154 00:16:41,730 --> 00:16:45,300 They must be well fed. 155 00:16:53,810 --> 00:16:56,650 Rico and Carmen! 156 00:17:00,150 --> 00:17:02,890 If we go to them, then bugs lurking behind him. 157 00:17:03,020 --> 00:17:06,560 So I will go before you will take the beetles. 158 00:17:06,690 --> 00:17:08,930 Go. 159 00:17:32,150 --> 00:17:38,160 Respond, Roughnecks, this Blue Squad! Can you hear me? 160 00:18:14,460 --> 00:18:19,400 Bad time you have chosen for the party. 161 00:18:20,430 --> 00:18:25,640 Or Sequoia and data scanners Valley Forge were completely wrong... I put on it. 162 00:18:25,770 --> 00:18:30,880 Or an asteroid was a complete transformation since its scientists explored. 163 00:18:31,010 --> 00:18:36,020 We should worry more about Sequoia. We were supposed to protect them. 164 00:18:36,150 --> 00:18:38,720 SIGNAL FOUND 165 00:18:38,850 --> 00:18:44,460 Valley Forge is Sequoia. There is no trace of toxin and no contact with marshmallows. 166 00:18:44,590 --> 00:18:49,060 Sequoia, answer me! This Zephyr. I repeat, this is Zephyr! 167 00:18:49,200 --> 00:18:53,370 Valley Forge. Valley Forge! Sequoia! 168 00:18:54,300 --> 00:18:56,340 TRANSMISSION INTERRUPTED 169 00:18:56,470 --> 00:19:00,010 I think we were on the wrong asteroid. 170 00:19:00,140 --> 00:19:03,210 It's impossible! We flew to their location when we crashed. 171 00:19:03,340 --> 00:19:07,610 It's true, but if another object entered orbit Clovis Trufo... 172 00:19:07,750 --> 00:19:09,850 Wonderful! We sat on the other frozen rock?! 173 00:19:09,980 --> 00:19:12,890 There is no chance to get out of here? Not without fuel level. 174 00:19:13,020 --> 00:19:17,720 There must be a way out? 175 00:19:17,920 --> 00:19:19,190 Are there any ideas? 176 00:19:19,330 --> 00:19:24,430 If you could send a little fuel to the generator can poluchiliby little energy. 177 00:19:24,560 --> 00:19:27,130 Doc spent scanning the neighborhood. What are the results? 178 00:19:27,270 --> 00:19:32,870 No trace of selenium, but I'll tell you what I found: The toxin B-3. 179 00:19:33,710 --> 00:19:37,180 What should look for those eggheads from Sequoia. 180 00:19:37,310 --> 00:19:39,550 He kind of said that we are on a different asteroid! 181 00:19:39,680 --> 00:19:44,150 Maybe... Or maybe it's Sequoia messed up doors. 182 00:19:45,420 --> 00:19:47,350 So, Thugs, listen! 183 00:19:47,490 --> 00:19:51,390 All we worry about the fact that we do not know so do some work on what we know. 184 00:19:51,520 --> 00:19:56,400 We will stay here for a while. All must be closed, inside and out. 185 00:19:56,530 --> 00:20:02,130 We will seek and we will find a way to pull yourself out. 186 00:20:17,680 --> 00:20:23,590 If you search in the dictionary the word "emptiness" No doubt you will find a survey Thugs Razak... 187 00:20:23,720 --> 00:20:28,460 Left to themselves on a tiny rock that was frozen in deep space. 188 00:20:28,590 --> 00:20:34,330 As a result of the accident at an unspecified asteroid. No one knows where we are. 189 00:20:34,470 --> 00:20:38,500 Chance to escape: Useless. 190 00:20:41,570 --> 00:20:45,280 I do not cheat, Rico. I saw you hugging with Carmen. 191 00:20:45,410 --> 00:20:50,080 What are you talking about? We were six o'clock buried under an avalanche. 192 00:20:50,220 --> 00:20:54,550 And I wonder what you did to kill time? 193 00:20:55,190 --> 00:20:56,290 Wait! 194 00:20:56,420 --> 00:21:01,490 Among eggs from which hatched little flying bugs. 195 00:21:01,630 --> 00:21:05,160 After their unexpected release, a new home because they liked... 196 00:21:05,300 --> 00:21:07,870 So that they quickly grew in large beetles. 197 00:21:08,000 --> 00:21:10,970 And spit fire. 198 00:21:12,840 --> 00:21:15,340 Home Base, it's Red Detachment. Respond, reception. 199 00:21:15,470 --> 00:21:17,880 Red is the main base. Say welcome. 200 00:21:18,010 --> 00:21:23,080 We are here Fireflies, eight pieces. And moving toward the ship as if it were a buffet. Reception. 201 00:21:23,220 --> 00:21:29,190 You can fend for yourself? Right. End communication. 202 00:21:32,730 --> 00:21:35,930 A smarter than they look. 203 00:21:36,060 --> 00:21:40,030 But not as smart as we are. 204 00:21:58,150 --> 00:22:02,960 Bad shoot, Flores. Yes, you too, Rico. 205 00:22:16,840 --> 00:22:19,540 What's your situation, Major? Could be better, Commander. 206 00:22:19,670 --> 00:22:23,580 No trace of toxin B-3, for which we came here. And no news from our support team. 207 00:22:23,710 --> 00:22:25,810 So it makes no sense to stay there. 208 00:22:25,950 --> 00:22:30,850 Sir, we might have to wait another day in case if the Zephyr team came out on contact. 209 00:22:30,980 --> 00:22:33,750 I do not agree, Major. One squad already missing. 210 00:22:33,890 --> 00:22:39,260 Urgently return to Valley Forge. Yes, sir. 211 00:22:40,860 --> 00:22:45,100 "We could wait another day?" Poor things! 212 00:22:45,230 --> 00:22:49,670 Who poorly chosen asteroid Bargelou you have chosen is not the asteroid. 213 00:22:49,800 --> 00:22:57,310 Shut up, Sergeant! I prefer to be entirely on the poor asteroid than bit by bit to the good. 214 00:22:57,440 --> 00:23:02,080 If we do not repair this transmitter Sequoia finished fees... 215 00:23:02,210 --> 00:23:05,180 Then we'll stay here for a perpetual vacation. - What is the progress? 216 00:23:05,320 --> 00:23:11,560 We are losing. I can not find selenium for refueling but the game is over, if we do not move. 217 00:23:11,690 --> 00:23:15,590 I'll Higgnisa, if you can do without it. 218 00:23:15,730 --> 00:23:18,100 How else will manage. Let him go. 219 00:23:18,230 --> 00:23:22,600 Sir, if the reason for which the Sequoia can not find the toxin B-3... 220 00:23:22,740 --> 00:23:26,870 There's the fact that they are there, but not here, not whether we should collect samples? 221 00:23:27,010 --> 00:23:30,310 Sooner or later, the beetles will return. 222 00:23:30,440 --> 00:23:35,450 I know it's risky, but it will keep the unit in readiness. 223 00:23:35,580 --> 00:23:40,290 Listen Monkeys! Has come, the end of idleness. 224 00:23:40,850 --> 00:23:45,560 The scientists had to collect poison bugs and we were supposed to provide protection. 225 00:23:45,690 --> 00:23:50,800 Instead, we collect toxin and pray that Sequoia came to save us. 226 00:23:50,930 --> 00:23:53,870 If we find the B-3, how many need to collect? 227 00:23:54,000 --> 00:23:58,940 100 pounds. Depending on the thickness of it can be one tank, or 50. 228 00:23:59,070 --> 00:24:04,840 I'm sorry, Lieutenant, what we worry? And a ton of toxin will not help anyone if we all die here. 229 00:24:04,980 --> 00:24:09,680 Or we will survive, though, Rico? 230 00:24:16,360 --> 00:24:19,960 When we find more of these Fireflies, you're ready, right? 231 00:24:20,090 --> 00:24:25,330 I would like to live to return home. As you want. 232 00:24:31,500 --> 00:24:36,910 Again, Dizzy left the ship. I have nothing against. 233 00:24:37,340 --> 00:24:40,750 Now? It is better, but in the future, only 10 thousand. Units. 234 00:24:40,880 --> 00:24:46,320 This month we do not have to worry about long-distance bill. 235 00:24:46,450 --> 00:24:49,590 That rock shows us his strength. It's beautiful. 236 00:24:49,720 --> 00:24:51,790 Perhaps it we still behold. 237 00:24:51,920 --> 00:24:56,260 I can not find on this ship is no good enough guide to repair the perimeter of the amplifier. 238 00:24:56,400 --> 00:24:58,630 But that's fine! 239 00:24:58,760 --> 00:25:02,600 You see the three arrow-shaped rock? Take Diz and check average. 240 00:25:02,740 --> 00:25:06,610 If you find cube, yellow, engraved crystals, bring a sample. 241 00:25:06,740 --> 00:25:12,410 I think that we'll buy souvenirs at the airport. It is hoped that this argon, natural superconductor. 242 00:25:12,550 --> 00:25:14,450 I'll do it. 243 00:25:14,580 --> 00:25:15,650 Gossard? 244 00:25:15,780 --> 00:25:19,120 What is "hammered"? 245 00:25:29,430 --> 00:25:34,970 I can always use the radio, if I needed support. 246 00:25:38,170 --> 00:25:42,110 Enemies? I have not seen, but I will not risk it. 247 00:25:42,240 --> 00:25:45,140 Everybody hide. 248 00:25:52,850 --> 00:25:56,590 This is the way to ventilate. 249 00:25:58,990 --> 00:26:02,190 Do you hear something? I listen to the silence. 250 00:26:02,330 --> 00:26:05,870 I, too, it's annoying. Too quiet. 251 00:26:06,000 --> 00:26:08,400 Respond, Home Base, it's Green Squad. Reception. 252 00:26:08,530 --> 00:26:11,140 Green is Home Base. What do you see? Reception. 253 00:26:11,270 --> 00:26:14,210 Do what you can write home. It was possible to repair? 254 00:26:14,340 --> 00:26:18,280 No, but something can be. Higgins and Dizzy scour the rocks... 255 00:26:18,410 --> 00:26:20,780 Maybe there agronita crystals. Reception. 256 00:26:20,910 --> 00:26:23,950 What I was researching? 257 00:26:25,180 --> 00:26:28,450 Correction: Higgins collects Agron. 258 00:26:28,590 --> 00:26:31,490 Higgins? One? 259 00:26:33,130 --> 00:26:36,400 No one. Higgins! 260 00:26:46,040 --> 00:26:49,010 Gossard, answer me! This is probably what you wanted! Argonite! 261 00:26:49,140 --> 00:26:52,750 We fell off of the iceberg! 262 00:27:04,720 --> 00:27:09,060 We are in the right place? - Methane, nitrite, the most... 263 00:27:09,200 --> 00:27:12,260 And - so! - B-3. 264 00:27:12,800 --> 00:27:15,670 Level growing all the time. 265 00:27:15,800 --> 00:27:18,600 It's cold... cold... 266 00:27:18,740 --> 00:27:21,340 Done warmer. 267 00:27:21,470 --> 00:27:24,580 Oh, yes! Very warm. 268 00:27:24,710 --> 00:27:29,480 What are you doing with the sensor? Absolutely nothing. 269 00:27:32,820 --> 00:27:35,920 That first bomb probably was not spectacular at 100%. 270 00:27:36,060 --> 00:27:39,890 Let's try another? I do not want to be extravagant, but... 271 00:27:40,030 --> 00:27:44,200 Came shooting out in 60 seconds! Flushed Away! 272 00:27:46,900 --> 00:27:49,740 Use weapon. 273 00:27:54,210 --> 00:27:58,680 Rico, deactivate the bomb. - Yes, sir. 274 00:28:55,270 --> 00:29:01,110 If I have someone listen, I could use your help! Indeed! 275 00:29:15,750 --> 00:29:20,190 Nothing happened, Lieutenant. We must hide! - Here nowhere to hide! 276 00:29:20,330 --> 00:29:24,660 Doc, would you say that there is methane? 277 00:29:25,830 --> 00:29:29,270 20 seconds! What are you doing? 278 00:29:40,450 --> 00:29:43,420 Bomb for bugs! 279 00:30:03,140 --> 00:30:06,340 It's all for fun... 280 00:30:09,070 --> 00:30:12,580 Do not stand it! Move! 281 00:30:14,780 --> 00:30:18,380 All the houses? Yes, sir. Yes sir. 282 00:30:18,520 --> 00:30:21,590 What happened? Methane burns with a low temperature. 283 00:30:21,720 --> 00:30:25,390 I thought it would burn the beetles, but not us. At least not in spacesuits. 284 00:30:25,520 --> 00:30:31,200 I am glad that at least someone did not sleep at chemistry lessons. Cutie. 285 00:30:31,530 --> 00:30:36,100 It's interesting. The concentration of B-3 rolls. 286 00:30:40,110 --> 00:30:42,540 Here's your B-3. Leeches? 287 00:30:42,680 --> 00:30:44,210 Or what they eat. 288 00:30:44,340 --> 00:30:48,510 Now that we're here, we can ship. 289 00:30:53,820 --> 00:30:55,790 Follow me! And shoot! No! 290 00:30:55,920 --> 00:31:00,290 Do you want to live, right? That Rock! Argonite! 291 00:31:00,430 --> 00:31:02,960 We will collect it later! There is no later. 292 00:31:03,100 --> 00:31:07,370 Sequoia fly! Will be out of touch! 293 00:31:09,370 --> 00:31:12,970 When a hero? 294 00:31:14,740 --> 00:31:19,110 It is the main base, to all orders. We were attacked, urgently needed help, welcome! 295 00:31:19,250 --> 00:31:23,980 Home Base, it's Green. How many enemies? Reception. Lots of. Reception. 296 00:31:24,120 --> 00:31:26,890 The cavalry on the way. The cavalry is here. 297 00:31:27,020 --> 00:31:32,930 Zander! Confidence that will consult? I am sure, it is easy. 298 00:31:46,170 --> 00:31:48,940 Hurry, Higgins. Gossard said that the need to carefully. 299 00:31:49,070 --> 00:31:52,610 We need to collect crystals, not fragments. 300 00:31:52,750 --> 00:31:56,020 Do you want the whole chip? 301 00:32:01,390 --> 00:32:04,160 Now move! 302 00:32:08,890 --> 00:32:12,670 Red Leader, this is Home Base, answer me. Reception. 303 00:32:12,800 --> 00:32:18,640 Red Leader, we attack. Do you hear me? Reception! 304 00:32:23,840 --> 00:32:27,410 Too much for a frontal attack. I have another suggestion. 305 00:32:27,550 --> 00:32:31,220 Respond, Home Base, it's Green. Reception. Where the hell are you, Green? Reception. 306 00:32:31,350 --> 00:32:35,550 Here 40 beetles. Where is Red Leader? Reception. 307 00:32:35,690 --> 00:32:39,090 Outside. Dizzy and near Higgins. You can reach them? 308 00:32:39,230 --> 00:32:44,900 No, as long as we do not throw the dirt in the wash. End communication. 309 00:32:51,140 --> 00:32:55,540 So for that researchers are paying that kind of money. 310 00:32:56,040 --> 00:33:00,080 There comes a storm, time to go. 311 00:33:01,810 --> 00:33:04,550 You too, Doc. 312 00:33:07,820 --> 00:33:11,790 Fixes! Stay close to the walls! 313 00:33:24,670 --> 00:33:27,110 Carmen! 314 00:33:28,410 --> 00:33:30,710 Rico! 315 00:33:31,080 --> 00:33:33,680 Carmen...! 316 00:33:54,600 --> 00:33:57,140 Carmen! Carmen! 317 00:33:57,270 --> 00:34:04,540 Ibanez, answer me! This is Red Leader. Do you hear me? I repeat: Do you hear me? 318 00:34:05,210 --> 00:34:07,810 Carmen! Carmen, answer! Carmen! 319 00:34:07,950 --> 00:34:09,580 Rico... 320 00:34:09,720 --> 00:34:14,550 Gravity is minimal. This storm Carmen threw away... 321 00:34:14,690 --> 00:34:18,290 No! Carmen, answer me, please. 322 00:34:18,420 --> 00:34:22,830 Carmen, do you hear me? Somewhere you were not, hold on. 323 00:34:22,960 --> 00:34:26,130 Red Leader, answer me. This Home Base, you hear me? 324 00:34:26,270 --> 00:34:28,900 This is Red Leader that sluchlos? Reception. At the very time! 325 00:34:29,030 --> 00:34:31,940 Lieutenant Pile beetles make yourself grill on our patio. 326 00:34:32,070 --> 00:34:36,240 Case has become damaged. At the moment, little damage but more can be problems. 327 00:34:36,380 --> 00:34:42,010 We go. Connection end. Hey! We can not leave Carmen! 328 00:34:42,150 --> 00:34:44,620 We're going. 329 00:34:48,690 --> 00:34:54,630 Carmen, please, answer me! Carmen! I know you can hear me, Carmen. 330 00:34:54,760 --> 00:34:57,230 I know what it is! 331 00:34:57,360 --> 00:35:00,930 I vernusza you. I promise. 332 00:35:29,700 --> 00:35:30,700 THIS SIDE TO THE ENEMY 333 00:35:30,830 --> 00:35:33,200 Now! 334 00:36:02,530 --> 00:36:04,760 Diz! 335 00:36:19,150 --> 00:36:21,710 I do not see anything! This is your viewfinder. 336 00:36:21,850 --> 00:36:24,820 No! There's no air. 337 00:36:24,950 --> 00:36:27,190 Oh, no! What? 338 00:36:27,320 --> 00:36:31,890 Svetlyachek, for three hours! No, thirty-two! 339 00:36:32,360 --> 00:36:36,060 Terrible... Blind shoot better than I do. 340 00:36:36,200 --> 00:36:39,400 Bad compliment. 341 00:36:42,270 --> 00:36:46,010 You arrange it! Diz? 342 00:37:09,060 --> 00:37:11,100 How long have you already packed? Twelve. 343 00:37:11,230 --> 00:37:14,730 Higgins? Twelve...? 344 00:37:37,160 --> 00:37:40,060 Relax. 345 00:37:40,560 --> 00:37:44,130 Thank you. I was concerned. 346 00:37:46,030 --> 00:37:47,870 I am too. 347 00:37:48,000 --> 00:37:51,940 Crystal argonita strengthened transmitter power to 15,000 units. 348 00:37:52,070 --> 00:37:56,110 I sent S.O.S. signal if there is someone around, they will hear. 349 00:37:56,240 --> 00:37:58,410 Good. Now we must look for Carmen, Lieutenant. 350 00:37:58,540 --> 00:38:01,350 It's gone, Rico. That you do not know! 351 00:38:01,480 --> 00:38:05,580 None of us have now to go anywhere in the state... Lieutenant! 352 00:38:05,720 --> 00:38:08,750 Excellent. I'll go. 353 00:38:10,120 --> 00:38:12,420 Rico! 354 00:38:14,190 --> 00:38:15,530 Carmen! 355 00:38:15,660 --> 00:38:20,900 Why are you all staring at me? I have lipstick smeared? 356 00:38:26,240 --> 00:38:29,840 Good to see you, Ibanez. What happened? 357 00:38:29,980 --> 00:38:32,610 Tell me how you can trust the people here trees. 358 00:38:32,750 --> 00:38:37,050 Sequoia Valley Forge. We intercepted an alarm with the Zephyr. 359 00:38:37,180 --> 00:38:39,720 We have made a signal and we're going to check. 360 00:38:39,850 --> 00:38:42,150 Hooray! 361 00:39:00,710 --> 00:39:05,780 After days spent in isolation on the asteroid, so dangerous, and such a strange... 362 00:39:05,910 --> 00:39:08,980 Thugs have increased chances. 363 00:39:09,120 --> 00:39:15,690 In spite of all the ship Sequoia caught our signal S.O.S. and flew to us. 364 00:39:21,830 --> 00:39:24,460 I Understand, Sequoia, we have a picture. Reception. 365 00:39:24,600 --> 00:39:27,930 We're going to finish your bearing and approach to the asteroid. 366 00:39:28,070 --> 00:39:33,740 Expected arrival time 2 minutes and 30 seconds, the reception. 367 00:39:37,480 --> 00:39:41,610 Climbing angle 30, 300060 meters and approaching. 368 00:39:41,750 --> 00:39:44,250 Start main engines. 369 00:39:44,380 --> 00:39:47,590 The main engine included. 370 00:39:47,720 --> 00:39:52,220 Sir? The asteroid appears to change position. 371 00:39:54,330 --> 00:39:56,100 We have a problem, Marshmallow. 372 00:39:56,230 --> 00:39:59,430 Blast! Blast! 373 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Search... 374 00:40:05,100 --> 00:40:07,810 SIGNAL NOT FOUND 375 00:40:07,940 --> 00:40:09,210 Nothing. 376 00:40:09,340 --> 00:40:11,640 I told them that the asteroid's orbit is unstable! 377 00:40:11,780 --> 00:40:14,950 Not so unstable. Sequoia fell from the sky! 378 00:40:15,080 --> 00:40:16,620 Is it possible? 379 00:40:16,750 --> 00:40:19,031 Understand this rock wants, something we would have died. 380 00:40:19,120 --> 00:40:21,350 First, we will find Sequoia. 381 00:40:21,490 --> 00:40:24,120 Then we will find the perpetrators. 382 00:40:24,260 --> 00:40:30,430 Sergeant, you T'fay Doc Ibanez and you check-in-five degrees to the left of the landing area. 383 00:40:30,560 --> 00:40:34,400 Landing? You mean the accident? I mean landing. 384 00:40:34,530 --> 00:40:38,440 Rico and Flores, the two of you with me. We will go to five degrees to the right. 385 00:40:38,570 --> 00:40:43,880 Sir, someone will remain on the ship? Zander proved that he could take care of himself. 386 00:40:44,010 --> 00:40:49,320 Gossard, and you Higgnis, ensure maximum preservation of all systems. 387 00:40:49,450 --> 00:40:53,320 I guess we stay here for a while. 388 00:40:57,260 --> 00:41:00,560 Another dead end. The trees blocked the road. 389 00:41:00,690 --> 00:41:05,500 Flores, shot Yuvelinu. With pleasure. 390 00:41:33,760 --> 00:41:36,460 Maybe we should have chosen a roundabout way? 391 00:41:36,600 --> 00:41:42,900 It may have been to stay at home and wait until the war is on the video. 392 00:42:06,190 --> 00:42:10,360 These holidays are becoming less enjoyable! 393 00:42:12,160 --> 00:42:15,900 Fortunate that we are still alive, but reserves are not enough for a long time. 394 00:42:16,040 --> 00:42:21,240 Even the air and the water is almost exhausted. Our chances look unimportant. Indeed. 395 00:42:21,370 --> 00:42:23,110 Our chances look really does not matter. 396 00:42:23,240 --> 00:42:25,010 I would say that this is an apt statement. 397 00:42:25,140 --> 00:42:33,140 Of course, if you help us, instead of parking on the posthumous Pulitzere maybe our chances would increase. 398 00:42:37,390 --> 00:42:38,390 What is this? 399 00:42:38,420 --> 00:42:40,830 Lighthouse Sequoia. Are they alive? 400 00:42:40,960 --> 00:42:46,470 How do I know. Automatic lighthouse. But at least from the ship something left. 401 00:42:46,600 --> 00:42:49,770 Sequoia here Zephyr, we've got your signal. 402 00:42:49,900 --> 00:42:51,540 Respond, Sequoia. 403 00:42:51,670 --> 00:42:53,010 Search 404 00:42:53,140 --> 00:42:58,640 Nothing. And coming from a place of 180 degrees from the search groups! 405 00:42:58,780 --> 00:43:02,150 Red Leader, this is Home Base, over. 406 00:43:02,280 --> 00:43:05,150 Neponyal, Red Leader, I can not hear you. 407 00:43:05,280 --> 00:43:06,750 Blue squad, respond! 408 00:43:06,890 --> 00:43:09,490 What is? I spotted a signal Sequoia... 409 00:43:09,620 --> 00:43:14,990 But our group outside and go to the other side. 410 00:43:17,830 --> 00:43:20,200 Higgins, are you going? Well... 411 00:43:20,330 --> 00:43:22,800 Zander, I'm sure that will consult? 412 00:43:22,940 --> 00:43:25,300 I have to. 413 00:44:00,140 --> 00:44:03,540 Leeches do not like fireflies probably more than we do. 414 00:44:03,680 --> 00:44:07,810 Toxin B-3 in leeches, it is poison for the beetles! 415 00:44:07,950 --> 00:44:11,780 I Do not think that this will be the good guys leeches. 416 00:44:11,920 --> 00:44:17,820 In this war, gathering allies wherever possible. 417 00:44:25,460 --> 00:44:29,300 Red Leader, this is Home Base, respond. 418 00:44:29,440 --> 00:44:33,770 Home Base is Red Leader. Speak Gossard. Reception. 419 00:44:33,910 --> 00:44:38,610 At last! Good news: I caught Sequoia signal beacon. 420 00:44:38,740 --> 00:44:42,950 The bad news: You go to the other side. 421 00:44:43,150 --> 00:44:47,720 Zander and Higgins? It is better we get at this event. 422 00:44:47,850 --> 00:44:50,690 Red Leader, this is Blue squad. You there? Reception. 423 00:44:50,820 --> 00:44:53,660 Understand, the Blue Team. What situation? 424 00:44:53,790 --> 00:44:56,030 We stumbled upon the fireflies, but no trace of Sequoia. 425 00:44:56,054 --> 00:45:00,370 So it should be, we have a new bearing. All we're going the other way. 426 00:45:00,500 --> 00:45:02,570 Meeting at Zephyr reception. 427 00:45:02,700 --> 00:45:06,270 Of course... End communication. 428 00:45:06,710 --> 00:45:10,580 What do you say to this mountain climbing? 429 00:45:12,280 --> 00:45:13,880 That's where crashed. 430 00:45:14,010 --> 00:45:16,650 We're here Sequoia disaster... 431 00:45:16,780 --> 00:45:21,890 First, we will explore later nasnimaeshsya, ok? 432 00:45:24,360 --> 00:45:27,130 The base is green. We see a sequoia. 433 00:45:27,260 --> 00:45:29,260 We are preparing for entry to the ship. Reception. 434 00:45:29,400 --> 00:45:33,500 Keep your eyes wide open! End communication. 435 00:45:45,010 --> 00:45:47,780 Is there anyone? 436 00:45:47,910 --> 00:45:51,420 I Zephyr. Do not shoot! 437 00:45:51,550 --> 00:45:54,220 Get up there. 438 00:46:00,530 --> 00:46:03,730 Zander! Zander, no! 439 00:46:04,230 --> 00:46:06,970 Zander, no! 440 00:46:13,410 --> 00:46:15,780 I have tried... 441 00:46:15,910 --> 00:46:17,510 I tried. 442 00:46:17,640 --> 00:46:19,310 But I could not enter the ship. 443 00:46:19,450 --> 00:46:22,080 You should have to wait for reinforcements! I do not have time! 444 00:46:22,210 --> 00:46:24,880 Forget. We are in favor. 445 00:46:25,020 --> 00:46:27,590 Carmen, stay here with Rico and T'fai. 446 00:46:27,720 --> 00:46:31,890 Prepare the ship to fly. Yes, sir. 447 00:46:44,870 --> 00:46:48,140 When we Get out of the fridge, I'm going to Hawaii. 448 00:46:48,270 --> 00:46:53,580 Promise I never uvizhutebya in a skirt of grass. 449 00:47:01,520 --> 00:47:05,560 Get ready. Gossard, gross, forward. Flores, you and I covers the entrance. 450 00:47:05,690 --> 00:47:07,860 Doc, you and Higgins, you follow behind. 451 00:47:07,990 --> 00:47:11,900 Sir, do not you think that a frontal attack can damage major life? 452 00:47:12,030 --> 00:47:17,640 We need to take that risk. If we do not examine the ship and did not take away the fuel unit, none of us will survive. 453 00:47:17,770 --> 00:47:21,270 Do not deliver poison beetles. 454 00:47:21,410 --> 00:47:23,880 Advocate. 455 00:47:56,640 --> 00:47:59,080 All clear. 456 00:48:11,660 --> 00:48:15,630 Someone did for us all the dirty work. 457 00:48:22,270 --> 00:48:27,440 See where tselishsya, Diz! The devil you take away. 458 00:48:33,480 --> 00:48:36,950 It should be all of them are dead. 459 00:48:37,080 --> 00:48:39,520 Zander! 460 00:48:55,730 --> 00:48:58,170 Zander! 461 00:49:02,110 --> 00:49:05,180 Major, we're here. 462 00:49:07,350 --> 00:49:09,580 Doc. 463 00:49:12,150 --> 00:49:13,990 Major, where the crew? 464 00:49:14,120 --> 00:49:17,190 I killed them all. 465 00:49:18,690 --> 00:49:20,960 Fireflies? Good job. 466 00:49:21,090 --> 00:49:25,560 All will be well, Zander. I promise. 467 00:49:28,970 --> 00:49:34,140 No one home. What could have happened to the crew? 468 00:49:34,270 --> 00:49:37,880 I have a very good idea. 469 00:49:38,780 --> 00:49:46,050 I ask permission to leave, sir. Later, Higgins. And I join you. 470 00:49:47,650 --> 00:49:50,390 Delicate Gross. 471 00:49:50,520 --> 00:49:52,990 Fuel units are explosive. 472 00:49:53,130 --> 00:49:57,930 You know what it means to "gently", right? No. 473 00:50:07,510 --> 00:50:13,550 Fireflies probably created paths. Such as those that we have seen from the cliff. 474 00:50:13,680 --> 00:50:15,350 Attack for 6 hours. 475 00:50:15,480 --> 00:50:18,450 AND 9 hours! 476 00:50:19,520 --> 00:50:22,760 There is no point running away. Let me disagree with you, Herr Major! 477 00:50:22,890 --> 00:50:25,560 Stir! 478 00:50:33,970 --> 00:50:36,270 Stop! 479 00:50:37,870 --> 00:50:41,440 Doc Gross, make a bridge. 480 00:50:50,150 --> 00:50:53,590 All of the other side. 481 00:50:55,820 --> 00:50:58,260 Zander! 482 00:51:05,430 --> 00:51:07,870 Zander! 483 00:51:09,140 --> 00:51:10,570 Zander! 484 00:51:10,700 --> 00:51:13,470 Flores, stop! 485 00:51:15,710 --> 00:51:18,610 Gossard, you take away his and Higgins on the other side. 486 00:51:18,740 --> 00:51:21,950 Gross, Doc, cover! 487 00:51:40,970 --> 00:51:44,000 Gossard, in the back! 488 00:51:49,110 --> 00:51:51,340 No! 489 00:52:01,890 --> 00:52:05,990 Non-waste from the rope. What? Why? 490 00:52:25,240 --> 00:52:28,080 Come on, Come on, Come on! 491 00:53:15,060 --> 00:53:17,900 In position! 492 00:53:38,450 --> 00:53:42,720 Gossard, put a link to the place! 493 00:53:46,560 --> 00:53:50,830 There are too many. When we fly away from this rock? 494 00:53:51,860 --> 00:53:54,830 Do not fast enough. 495 00:54:07,450 --> 00:54:08,810 Ibanez, report! 496 00:54:08,950 --> 00:54:13,590 I do not know how much trim has withstand. 497 00:54:19,730 --> 00:54:22,500 On, eat! 498 00:54:27,430 --> 00:54:28,500 At last. 499 00:54:28,630 --> 00:54:31,440 Gone the box here. 500 00:54:31,570 --> 00:54:35,670 Well, come on, come on baby, be a good girl! 501 00:54:41,910 --> 00:54:44,580 Lieutenant! 502 00:55:03,800 --> 00:55:08,810 As soon as you're ready, Ibanez. - Almost! 503 00:55:16,580 --> 00:55:19,620 Please, please... 504 00:55:25,120 --> 00:55:28,330 Whew! Fly low! 505 00:55:28,460 --> 00:55:32,060 And here we have not, dear! 506 00:56:04,061 --> 00:56:06,061 Barkalou! 507 00:56:10,040 --> 00:56:12,870 Something is boiling... 508 00:56:18,010 --> 00:56:20,680 Move! 509 00:56:30,890 --> 00:56:33,560 Lieutenant! 510 00:56:57,450 --> 00:57:03,060 Ibanez, what is happening there? Prepare for a collision! 511 00:57:19,640 --> 00:57:22,340 Another injured? Everything is fine. 512 00:57:22,480 --> 00:57:26,510 I'm fine. This dock will appreciate. 513 00:57:26,950 --> 00:57:31,720 I think, or this place is familiar to me? 514 00:57:35,450 --> 00:57:39,290 Landed hard, there is where we flew. 515 00:57:39,430 --> 00:57:42,630 But at least we have fallen so low that there's nowhere. 516 00:57:42,760 --> 00:57:46,370 Or so we thought. 517 00:57:47,230 --> 00:57:51,470 You do not know how bad things are going, it is not will be even worse. 518 00:57:51,600 --> 00:57:56,240 Our escape from the asteroid lasted for 2 minutes and 9 seconds. 519 00:57:56,380 --> 00:57:59,040 Carmen made us a really hard landing. 520 00:57:59,180 --> 00:58:01,880 Many zhesche than the soil in which it is planted us. 521 00:58:02,010 --> 00:58:05,750 Asteroid changed. Unpredictable. 522 00:58:05,890 --> 00:58:12,390 Changes around the ship were terrible but the changes inside were terrible. 523 00:58:12,530 --> 00:58:16,630 Short Sander captured fireflies have pushed him over the edge... 524 00:58:16,760 --> 00:58:18,860 And the rest of us were far from it. 525 00:58:19,000 --> 00:58:21,570 The stock of ammunition was low spirit, even lower. 526 00:58:21,700 --> 00:58:26,810 I'm sorry, buddy, but you drive me to fury. 527 00:58:27,040 --> 00:58:33,910 Can you try a little oversleep? Dizzy rights Znader. I must rest. 528 00:58:34,110 --> 00:58:37,180 Recommended by doctors. 529 00:58:46,030 --> 00:58:50,330 The case is still intact. You can fly. But not without the fuel level. 530 00:58:50,460 --> 00:58:53,000 The fact that we borrowed on Sequoia, empty. 531 00:58:53,130 --> 00:58:58,370 It's not enough to tear us away from the land, not only to keep us there. 532 00:58:58,500 --> 00:59:02,540 Sequoia forwarded our bearings to Valley Forge. They will send rescue ship. 533 00:59:02,680 --> 00:59:07,480 Probably! And if you arrive in a week or two we will be a little, well... dead. 534 00:59:07,610 --> 00:59:12,120 The correct statement. Find another way. 535 00:59:18,160 --> 00:59:21,230 What is happening there? 536 00:59:24,160 --> 00:59:25,700 Lieutenant, we have company. 537 00:59:25,830 --> 00:59:30,700 Look, Monkey, we must keep this flame throwers away from the ship. 538 00:59:30,840 --> 00:59:34,110 Think of each cartridge. Doc that toxin B-3? 539 00:59:34,240 --> 00:59:39,280 Half we shot the bombs. Very much dissipated in the atmosphere. 540 00:59:39,410 --> 00:59:43,220 We have to find a way to stay concentrated poison. 541 00:59:43,350 --> 00:59:46,020 I do not know... can spray the plug right on the ship? 542 00:59:46,150 --> 00:59:50,860 It's not going to work. They will approach close enough to burn the body before the poison of them will work. 543 00:59:50,990 --> 00:59:55,360 May be able to establish a barrier around the ship if we had time. 544 00:59:55,490 --> 00:59:58,360 How much time? 10 minutes to download a toxin... 545 00:59:58,500 --> 01:00:02,300 10 more to arrange for a few seconds to pray. 546 01:00:02,440 --> 01:00:04,120 Until that time, we ran out of ammunition. 547 01:00:04,144 --> 01:00:06,670 Lieutenant, I need some yaelovek, and I get to Gosa little time. 548 01:00:06,810 --> 01:00:09,940 What's on your mind, the soldiers? A little gift for the beetles. 549 01:00:10,080 --> 01:00:13,350 Can engage them on a tour around these spiers. 550 01:00:13,480 --> 01:00:16,200 Between the rocks there is a passage in which they have not noticed. 551 01:00:16,224 --> 01:00:19,220 In the end, we will bring them to the barrier Gossard. 552 01:00:19,350 --> 01:00:22,620 And then... You frighten me. 553 01:00:22,760 --> 01:00:25,760 Colonel, what do you say to that? I want to try. 554 01:00:25,890 --> 01:00:29,960 But I want to believe that the rest will be wise enough not to expect our return. 555 01:00:30,100 --> 01:00:31,940 I want to see all of you here in its entirety. 556 01:00:31,964 --> 01:00:36,740 Serve signall when you get to the spiers and we begin to lure beetles. And back here. 557 01:00:36,870 --> 01:00:43,380 Do you think we volunteered to samoubiystvennyyu mission? Yes. When called upon. 558 01:00:47,510 --> 01:00:50,020 Look, Carmen. If I do not come back... 559 01:00:50,150 --> 01:00:52,620 Back. 560 01:01:10,170 --> 01:01:13,010 We can go. 561 01:01:20,210 --> 01:01:22,110 Zander?! 562 01:01:22,250 --> 01:01:26,350 They are here! But not with us! They tell me... 563 01:01:27,850 --> 01:01:31,890 Carmen... What's going on with me? 564 01:01:34,590 --> 01:01:36,300 I'm sorry. Not necessary. 565 01:01:36,430 --> 01:01:40,900 I'm fine. Go back to the post. 566 01:01:55,010 --> 01:01:59,890 Our shelter there. Sends a signal to the ship. 567 01:02:07,090 --> 01:02:10,160 Now it's our turn. 568 01:02:21,810 --> 01:02:24,580 Abra-Kadabra! 569 01:02:31,250 --> 01:02:35,120 I guess I discovered my calling. 570 01:02:40,460 --> 01:02:43,730 Road closed! 571 01:02:45,460 --> 01:02:48,800 Lieutenant! Rico. 572 01:02:50,300 --> 01:02:54,140 We are 2 hours from... something. Compass does not count. 573 01:02:54,270 --> 01:02:57,840 Give us three minutes! I will give you all the time in the world... 574 01:02:57,980 --> 01:03:02,450 But my friends probably a different opinion. 575 01:03:03,920 --> 01:03:07,790 Where to find the miracle girl who gets the beetle in the eye with the 200 meters? 576 01:03:07,920 --> 01:03:13,830 Nowhere. The question is: Did you manage to get into the eyes of hundreds of beetles? 577 01:03:20,270 --> 01:03:22,700 Who is it? 578 01:03:23,370 --> 01:03:24,640 Bargalou. 579 01:03:24,770 --> 01:03:26,910 Unarmed. And insecurity. 580 01:03:27,040 --> 01:03:29,070 Zander is Razak vozvraschaysch the ship. 581 01:03:29,210 --> 01:03:32,950 Returns to Zephyr, that's an order! 582 01:03:39,350 --> 01:03:41,590 NULL 583 01:03:41,720 --> 01:03:43,590 We have a few. 584 01:03:43,720 --> 01:03:46,990 I have also already empty. 585 01:04:01,170 --> 01:04:02,270 Zander?! 586 01:04:02,410 --> 01:04:04,480 Idiot! Zander, get out of here! 587 01:04:04,610 --> 01:04:07,580 Zander, run! 588 01:04:28,730 --> 01:04:31,170 Zander! 589 01:04:31,570 --> 01:04:34,640 Where Zander? 590 01:04:35,240 --> 01:04:38,080 No! Zander... 591 01:04:44,150 --> 01:04:47,820 I just turned away for a moment. At least fireflies took with him. 592 01:04:47,950 --> 01:04:52,120 Zander was not a bug. Zander knew about the risk. He was a thug. 593 01:04:52,260 --> 01:04:54,860 He was a hero! I tell you who he was. 594 01:04:54,990 --> 01:04:57,600 He was lucky! Lucky? 595 01:04:57,730 --> 01:05:01,370 I chose the easy way out. We have to sit here and wonder... 596 01:05:01,500 --> 01:05:06,570 Or we freeze, or in provalimya Zander well. 597 01:05:12,080 --> 01:05:18,220 Mom, Dad, this is probably the last time I can talk to you, so... 598 01:05:19,890 --> 01:05:22,490 I love you. 599 01:05:22,620 --> 01:05:23,660 I'm next. 600 01:05:23,790 --> 01:05:29,500 If someone of you, macaques, begins to laugh, tear off your heads! 601 01:05:32,160 --> 01:05:34,470 Do not want to leave a message, Lieutenant? 602 01:05:34,600 --> 01:05:36,870 People, which I do not give a damn, all here. 603 01:05:37,000 --> 01:05:40,740 Lieutenant fireflies. 604 01:05:44,140 --> 01:05:49,010 Listen, we have to divide the remaining ammunition. Among our best marksmen. 605 01:05:49,150 --> 01:05:52,250 So that Gross, T'fai Flores and come with me. 606 01:05:52,380 --> 01:05:56,820 When one of us falls, the next takes his place until he runs out bugs, shells, or thugs. 607 01:05:56,960 --> 01:05:58,720 Clear? Clear. 608 01:05:58,860 --> 01:06:00,690 For work! 609 01:06:00,830 --> 01:06:03,230 I want to stand behind as long as fail. 610 01:06:03,360 --> 01:06:09,570 Continue to work to take away the box with all of us. Yes, sir. 611 01:06:09,700 --> 01:06:12,470 I want to protest, sir! I ask permission to go with you, Lieutenant. 612 01:06:12,610 --> 01:06:16,410 I shoot as well as you! Probably better, but there is another reason. 613 01:06:16,540 --> 01:06:19,950 What can be more important than that? You've become a corporal! I congratulate. 614 01:06:20,080 --> 01:06:25,580 What does this mean? That means that if something happens to me, and Gross, you take command. 615 01:06:25,720 --> 01:06:28,050 Hey, eey... you'll be back, sir! 616 01:06:28,190 --> 01:06:32,460 Do not start to issue orders to me, Corporal! Train to someone else! 617 01:06:32,590 --> 01:06:35,860 Do not even think about it. 618 01:06:38,560 --> 01:06:44,700 Remember thugs. Luchshy of what Earth had to offer. 619 01:06:48,970 --> 01:06:51,940 On my command... 620 01:06:52,340 --> 01:06:56,380 I do not like this balance of power... 621 01:06:58,350 --> 01:07:00,720 Live forever Monkeys. 622 01:07:00,850 --> 01:07:03,220 Fire! 623 01:07:34,320 --> 01:07:36,990 Lieutenant! 624 01:07:58,480 --> 01:08:01,510 Back to the ship! 625 01:08:04,450 --> 01:08:07,190 Stay! 626 01:08:09,560 --> 01:08:11,820 Rico, sit down! 627 01:08:11,960 --> 01:08:14,560 That's an order! 628 01:08:18,130 --> 01:08:23,200 You can stabilize engines? I'll try. 629 01:08:35,210 --> 01:08:37,980 We fall, Monkey. 630 01:08:38,120 --> 01:08:40,950 Deep down. 631 01:09:06,650 --> 01:09:09,180 We are here... 632 01:09:17,260 --> 01:09:20,630 Air renewal systems completely denied. 633 01:09:20,760 --> 01:09:24,600 Quick oxygen ends. Nachtnayte Then look for him. 634 01:09:24,730 --> 01:09:28,370 Listen to yourself, Rico! What are the chances that we will find there air? 635 01:09:28,500 --> 01:09:31,140 We can sit here and die. 636 01:09:31,270 --> 01:09:33,640 Is there any choice? 637 01:09:33,770 --> 01:09:36,110 The analysis shows that the oily green liquid. 638 01:09:36,240 --> 01:09:39,810 Better use Moroder. Moroder?! Well, I go. 639 01:09:39,950 --> 01:09:40,750 No! 640 01:09:40,880 --> 01:09:45,250 I have often been in the bank. Doc, I need your scientific expertise. 641 01:09:45,380 --> 01:09:48,790 Rico, you command the, until we return. 642 01:09:48,920 --> 01:09:53,030 Rico? Did not hear? Man became a corporal. 643 01:09:53,160 --> 01:09:57,130 Corporal Rico? I sleep, right? 644 01:10:00,130 --> 01:10:05,500 Remember charged car for an hour it means that you have to come back here in 40 minutes. 645 01:10:05,640 --> 01:10:09,010 I know Moroder, Gossard! 646 01:10:29,330 --> 01:10:33,000 This soup beetles. 647 01:10:36,370 --> 01:10:40,870 Can we leave a trail to the ship? 648 01:10:45,440 --> 01:10:47,280 Loss of signal 649 01:10:47,410 --> 01:10:51,620 No contact. What now, Corporal? 650 01:10:52,950 --> 01:10:55,820 Playing someone in Pinnacle? I do not know how to play in Pinnacle. 651 01:10:55,960 --> 01:11:02,030 No one knows how to play it. I know how to play in Pinnacle. 652 01:11:13,610 --> 01:11:16,210 Hey, there's oxygen signal! 653 01:11:16,340 --> 01:11:20,050 The level of oxygen increases. Slow. 654 01:11:20,180 --> 01:11:26,450 Time ends Moroder. We will come back and pumped oxygen. 655 01:11:41,300 --> 01:11:44,470 How's it going? Too long. 656 01:11:44,600 --> 01:11:49,240 We have to go to look for them? Do you smell? 657 01:11:51,180 --> 01:11:54,750 The acid corroded the body. 658 01:11:54,980 --> 01:11:58,580 The suits! We have a leak! 659 01:12:02,890 --> 01:12:06,860 The computer must have lied. This cave should not be here. 660 01:12:06,990 --> 01:12:11,930 It seems to me that this is not a cave. 661 01:12:32,590 --> 01:12:35,250 It's interesting. 662 01:12:35,520 --> 01:12:36,960 Small fireflies? 663 01:12:37,090 --> 01:12:41,860 Their mom should be launched deep roots. 664 01:12:58,540 --> 01:13:02,680 What is happening there? Leeches behave like white blood cells in the human body. 665 01:13:02,820 --> 01:13:07,320 Fireflies infection and leech medicine. 666 01:13:20,670 --> 01:13:26,740 The flame burns the air to us. Put on your suit, it may be necessary. 667 01:13:37,250 --> 01:13:40,090 It's great. 668 01:13:47,630 --> 01:13:51,660 Overheating! They burn me! 669 01:14:13,890 --> 01:14:18,690 That should be enough. Hey, look, the light! 670 01:14:32,570 --> 01:14:36,010 WARNING Leakage of 671 01:14:53,460 --> 01:14:58,230 We are fireflies. Fireflies! 672 01:15:25,560 --> 01:15:28,630 Anyone missed by us? 673 01:15:28,760 --> 01:15:32,630 See what brought cans. 674 01:15:54,150 --> 01:15:57,190 Do not carry out the order. 675 01:15:57,320 --> 01:16:01,830 What happened Bargalou? I don't know. But beetles... 676 01:16:01,960 --> 01:16:05,100 They understood me. 677 01:16:10,870 --> 01:16:14,870 We found the air! We will come back for him. 678 01:16:15,010 --> 01:16:20,680 There is a theory on the subject of our asteroid. I think that it is alive. 679 01:16:34,330 --> 01:16:39,300 If you see this, it means that the Thugs Razak died. 680 01:16:39,430 --> 01:16:42,940 But it may not be so bad if we finish the mission we started. 681 01:16:43,070 --> 01:16:45,940 We have sent samples of the natural poison against beetles... 682 01:16:46,070 --> 01:16:49,070 We landed on the surface something that we have adopted for the asteroid. 683 01:16:49,094 --> 01:16:53,950 At the moment, we are deep below the surface in the heart of this place... 684 01:16:54,080 --> 01:16:59,620 About which we already know that it is not a place but a living... Beetle? 685 01:16:59,750 --> 01:17:03,790 How should I call it, Lieutenant? Enemy. 686 01:17:03,920 --> 01:17:08,830 The first time I rented a report that I did not want something to someone it once looked. 687 01:17:08,960 --> 01:17:11,800 Marshmallows floating in a vast lake of soup. 688 01:17:11,930 --> 01:17:16,070 Air regeneration system on the ship do not deystvovuyut almost ended our oxygen. 689 01:17:16,200 --> 01:17:24,200 We have found the likely source of oxygen, but if the group is in the tunnel starts to pump him shortly... 690 01:17:24,680 --> 01:17:26,580 Zander, you have to relax. 691 01:17:26,710 --> 01:17:29,450 'Il Be all right. Will not be right! 692 01:17:29,580 --> 01:17:35,250 If you find fresh air, we are ready. I have prepared compressors. 693 01:17:35,390 --> 01:17:39,090 How is he? Still. Worse. I do not know. 694 01:17:39,230 --> 01:17:44,000 Maybe better that he did not know what was going on. 695 01:18:02,380 --> 01:18:08,990 In this mine is a hole. According to the sensors is the best oxygen bar in town! 696 01:18:14,160 --> 01:18:16,400 Diz? 697 01:18:17,200 --> 01:18:20,270 Get down, guys! 698 01:18:26,440 --> 01:18:31,240 Do not touch the edge! It is quite sensitive. 699 01:18:34,780 --> 01:18:37,320 Next! 700 01:18:37,680 --> 01:18:42,320 Only easier, Sgt. Yes, yes... 701 01:18:51,800 --> 01:18:54,470 Sergeant! 702 01:19:01,210 --> 01:19:04,710 Have you ever heard about the way to one end? You can not lock the door! 703 01:19:04,840 --> 01:19:06,510 We now have a channel and a compressor. 704 01:19:06,650 --> 01:19:13,090 Found the oxygen it needs to be close and then we look for a convenient outlet. 705 01:19:18,560 --> 01:19:21,230 Sergeant? 706 01:19:34,910 --> 01:19:36,510 What? 707 01:19:36,640 --> 01:19:39,380 Doc! Deasy?! 708 01:19:45,890 --> 01:19:49,220 I'm sick of this place. 709 01:19:55,590 --> 01:19:59,730 Take it from me! Take it away! 710 01:19:59,870 --> 01:20:03,200 Something approaching us. 711 01:20:18,120 --> 01:20:20,890 What happened? We fell into the pit. 712 01:20:21,020 --> 01:20:24,590 Flores and Doc? I do not know, the tunnel was closed behind them. 713 01:20:24,720 --> 01:20:28,730 You two take Gross to the ship. Higgins, we go after them. 714 01:20:28,860 --> 01:20:32,870 Lieutenant, I know the way. Well, you take Higgins. 715 01:20:33,000 --> 01:20:37,870 But I'll get to you in half an hour if you do not start to pump oxygen. 716 01:20:38,000 --> 01:20:43,180 Colonel, holding the rope to the ship in case we do not return to the air. 717 01:20:43,310 --> 01:20:48,780 If we will have to go, then maybe we'll take it with a establishment. 718 01:21:07,170 --> 01:21:14,340 I dumayul that the sound - the sound of my heart. I also thought it was your heart. 719 01:21:18,410 --> 01:21:22,380 We have to find another entrance. 720 01:21:22,520 --> 01:21:25,120 I found a! 721 01:21:40,770 --> 01:21:47,140 In fact, we found the source of oxygen. Install and start the compressor pump. 722 01:21:47,270 --> 01:21:50,180 Higgins, here! 723 01:21:53,880 --> 01:21:56,320 Pipe Air enters! 724 01:21:56,450 --> 01:22:01,390 Docking and Dizzy! They're alive! Can we all live. 725 01:22:01,520 --> 01:22:05,930 It's better than we could expect, Diz. The solution was fed up with oxygen. 726 01:22:06,060 --> 01:22:08,790 How to... blood. 727 01:22:11,330 --> 01:22:14,600 Doc! Hold on! 728 01:22:32,180 --> 01:22:34,720 Thank you. 729 01:22:36,720 --> 01:22:38,220 Higgins! 730 01:22:38,360 --> 01:22:40,290 The road is free! 731 01:22:40,430 --> 01:22:44,900 Let's reporter! It can be closed again! 732 01:22:53,310 --> 01:22:56,540 Only a few broken ribs nothing to worry about. 733 01:22:56,680 --> 01:22:59,040 I guess. 734 01:23:03,450 --> 01:23:06,590 Hey, Zander, we will go now in a cab. 735 01:23:06,720 --> 01:23:11,290 Less space to save oxygen. 736 01:23:13,290 --> 01:23:16,700 I gave him a sleeping pill. You want one? What for? 737 01:23:16,830 --> 01:23:22,200 Less airflow can hour. It should be easier. 738 01:23:32,180 --> 01:23:38,480 I have installed self-destruct mechanism on code 2 that is enough. True? 739 01:23:39,620 --> 01:23:43,860 Yes... If the air starts to flow, and I will not... 740 01:23:43,990 --> 01:23:48,630 I ask to remember the cancellation of reference. 741 01:23:51,000 --> 01:23:53,200 We have oxygen! 742 01:23:53,330 --> 01:23:58,640 I'll see it shipping. Oh, and can someone stop the countdown? 743 01:23:58,770 --> 01:24:03,080 It is necessary to give some lieutenant batteries. The suits probably already ends. 744 01:24:03,210 --> 01:24:05,040 Deasy! 745 01:24:05,180 --> 01:24:07,410 Doc! 746 01:24:10,320 --> 01:24:12,320 We could not miss them in the tunnel. 747 01:24:12,450 --> 01:24:16,260 Who knows? A fun place... 748 01:24:17,220 --> 01:24:19,590 What's wrong with you? Nothing. 749 01:24:19,730 --> 01:24:23,900 Perhaps only a little short of my oxygen. 750 01:24:24,960 --> 01:24:26,630 Ok, ok, ok 751 01:24:26,770 --> 01:24:29,400 Your suit brings. I have to bring you back. 752 01:24:29,540 --> 01:24:34,610 I do not want to return to the ship! All will be there to grumble. 753 01:24:34,740 --> 01:24:39,780 I'll tell you something: I'll stay here and you find Doc and Diz... 754 01:24:39,910 --> 01:24:44,180 And then you can all go to me! 755 01:24:45,150 --> 01:24:49,190 This is your air, saving it. 756 01:24:49,420 --> 01:24:52,020 Rico, go! 757 01:25:07,610 --> 01:25:10,280 Deasy! Doc! 758 01:25:28,460 --> 01:25:31,960 Flames! Flames! - Zander? 759 01:25:32,100 --> 01:25:37,040 We are fireflies! We were born to burn! 760 01:25:37,170 --> 01:25:40,840 Fireflies? Rozhdennye to burn! 761 01:25:40,970 --> 01:25:44,180 Rozhdennye to burn? 762 01:25:45,010 --> 01:25:47,080 Sergeant! 763 01:25:47,210 --> 01:25:50,220 That camera, you found a swarm of small vsetlyachkov Doc... 764 01:25:50,350 --> 01:25:54,750 Do you think you can send me back? 765 01:26:14,240 --> 01:26:16,180 It's a symbiotic relationship. 766 01:26:16,310 --> 01:26:21,480 Leeches live beetle, in which we are, and it burns of fireflies, to have energy. 767 01:26:21,610 --> 01:26:25,250 Since the beetle can consume them as fuel, then why can not we? 768 01:26:25,380 --> 01:26:31,060 If we collect a lot of them, if we can get our engine to ignite .. 769 01:26:31,190 --> 01:26:33,160 If... Enough "if". 770 01:26:33,290 --> 01:26:39,270 Colonel Ibanez, follow Gossard. I'm going to look for those that are lost. 771 01:27:02,520 --> 01:27:05,760 So what do you want to experience the freeway now? 772 01:27:05,890 --> 01:27:10,400 Such a great choice! And so little time... 773 01:27:14,100 --> 01:27:17,400 What do you think about this? Good chance that we somnet... 774 01:27:17,540 --> 01:27:20,640 Absolutely no idea that on the other side... 775 01:27:20,770 --> 01:27:23,280 We do not know at all if we go in the right direction. 776 01:27:23,410 --> 01:27:26,910 Let's do it! The key is the sense of time. 777 01:27:27,050 --> 01:27:29,550 One, two, three... 778 01:27:29,680 --> 01:27:32,750 Four, five... 779 01:27:40,990 --> 01:27:44,200 Muffin with butter, Doc! 780 01:27:58,080 --> 01:28:00,750 Move! 781 01:28:04,250 --> 01:28:09,860 Your feeling shit time. Already boasting? 782 01:28:13,030 --> 01:28:16,630 Think. Reserve Lieutenant ammunition is not enough for a long time. 783 01:28:16,760 --> 01:28:21,400 I think. I did not say anything, Colonel. 784 01:28:25,570 --> 01:28:29,840 At this point enough. Do not get caught them mate. 785 01:28:54,730 --> 01:28:57,770 Chizh is not Lieutenant Razak? 786 01:28:57,900 --> 01:29:01,410 Lieutenant already poznalkomilsya with Irene? 787 01:29:01,540 --> 01:29:04,810 Say hello, Irene. 788 01:29:07,710 --> 01:29:12,080 Already breathe oxygen, baby. Can you stop behaving like a madman. 789 01:29:12,220 --> 01:29:14,190 Where is Rico? 790 01:29:14,320 --> 01:29:17,060 I remember it! 791 01:29:19,590 --> 01:29:24,930 Do you know what's inside the engine! I wish I could say this about each pilot. 792 01:29:25,060 --> 01:29:27,370 Rico? 793 01:29:29,840 --> 01:29:31,700 Check with this nitrogen sensor. 794 01:29:31,840 --> 01:29:35,510 Low emissions have far great... throw us really far. 795 01:29:35,640 --> 01:29:38,180 Works? Maybe even good. Look. 796 01:29:38,310 --> 01:29:41,010 It gives more energy than we could expect. 797 01:29:41,150 --> 01:29:45,350 We shall find the critical mass for kakoh some 30 minutes and we can not do anything about it. 798 01:29:45,480 --> 01:29:49,020 It is better to get out of here quickly, or be a big bang. 799 01:29:49,160 --> 01:29:51,860 30 minutes? A lieutenant? And the rest? 800 01:29:51,990 --> 01:29:56,930 How do we know when they return? We do not know... 801 01:30:07,670 --> 01:30:10,880 Come on! Opens! 802 01:30:12,240 --> 01:30:13,550 Diz! 803 01:30:13,680 --> 01:30:18,020 Electroshock? Plenty. 804 01:30:24,590 --> 01:30:26,260 Electroshock? 805 01:30:26,390 --> 01:30:28,660 Deasy! Doc! Do you hear me? 806 01:30:28,790 --> 01:30:31,030 Rico? Rico! 807 01:30:31,160 --> 01:30:33,470 Rico! 808 01:30:39,840 --> 01:30:41,770 Deasy! Doc! 809 01:30:41,910 --> 01:30:46,610 It's time for my nice rooms with a fiery whirlwind. 810 01:31:00,090 --> 01:31:02,400 Rico! 811 01:31:03,630 --> 01:31:06,770 Something for tenderness? 812 01:31:09,030 --> 01:31:13,670 Where Zander? Gossard had to move it to the bottom. 813 01:31:13,810 --> 01:31:16,110 I do not think that would fly today. 814 01:31:16,240 --> 01:31:17,980 5 minutes. Check system. 815 01:31:18,110 --> 01:31:22,350 We can not! Fastest guys. Come back here! 816 01:31:22,480 --> 01:31:27,350 Ibanez! System check! Okay, I guess. 817 01:31:27,520 --> 01:31:29,590 But I have never seen such samples. 818 01:31:29,720 --> 01:31:33,090 Initiates the start sequence. 819 01:31:33,230 --> 01:31:38,400 We can not do that. Carmen, we have no choice! 820 01:31:39,100 --> 01:31:44,400 Startup sequence is initiated. The engine will be ready in a minute. 821 01:31:46,910 --> 01:31:49,940 What's wrong! 822 01:31:51,010 --> 01:31:54,250 - Zander, what are you doing? We burns not for you! 823 01:31:54,380 --> 01:31:58,350 This liquid nitrogen! The ship will explode! 824 01:31:58,680 --> 01:32:01,120 Zander! 825 01:32:08,560 --> 01:32:11,030 Major! 826 01:32:14,400 --> 01:32:16,840 Zander! 827 01:32:21,270 --> 01:32:24,880 He activated the self-destruct! 828 01:32:30,450 --> 01:32:32,120 Code 1! You can not undo! 829 01:32:32,250 --> 01:32:36,760 Throw mechanism! Lever on the handle to the right! 830 01:32:43,660 --> 01:32:47,100 WARNING Leakage of 831 01:33:13,090 --> 01:33:14,790 Start main engines! 832 01:33:14,930 --> 01:33:17,400 Run! 833 01:33:20,070 --> 01:33:23,500 The main engines are running. 834 01:34:14,250 --> 01:34:16,690 Ah... 835 01:34:48,650 --> 01:34:53,890 Now we call them Ice Beetle. He slept thousands, millions of years can be... 836 01:34:54,030 --> 01:35:02,030 If not for a chance meeting, our journey would have continued it. Journey for the purpose of destruction. 837 01:35:03,700 --> 01:35:06,240 Ice Beetle destroying entire planets. 838 01:35:06,370 --> 01:35:09,110 As we later learned from the analysis of the trajectory... 839 01:35:09,240 --> 01:35:13,380 The one on which we have been holding the course at a solar system... 840 01:35:13,510 --> 01:35:16,320 In our Solar System. 68288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.