All language subtitles for Roughnecks, S.T. Chronicles - Arc 04 - The Tesca Campaign (1999 - 480p DVDRip)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,760 --> 00:01:22,273 The rumours are true... 2 00:01:22,360 --> 00:01:25,113 the Skinnies have joined the war effort. 3 00:01:25,440 --> 00:01:29,558 Our former foes are now GI Joes, and our pan-galactic cause... 4 00:01:29,640 --> 00:01:32,074 has never seemed more worthy or attainable. 5 00:01:32,160 --> 00:01:34,720 Sicon drill instructors are working double time... 6 00:01:34,800 --> 00:01:37,314 to teach these tall dogs new tricks. 7 00:01:37,760 --> 00:01:41,036 Sure, they don't breathe oxygen, but they still put their bravery on... 8 00:01:41,120 --> 00:01:42,792 one leg at a time. 9 00:01:43,000 --> 00:01:47,198 And that means victory is just around the corner. 10 00:01:52,360 --> 00:01:54,669 We must be looking around a different corner. 11 00:01:54,760 --> 00:01:57,479 Lieutenant Razak, your call to Earth has gone through. 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 Hello, Gene. 13 00:01:59,320 --> 00:02:00,435 General Redwing. 14 00:02:00,600 --> 00:02:02,431 My, aren't we official tonight? 15 00:02:02,560 --> 00:02:06,633 - This isn't a personal call. - No, not personal, personnel. 16 00:02:07,200 --> 00:02:09,919 Barely a month ago, we were fighting against the Skinnies. 17 00:02:10,000 --> 00:02:13,390 Now you expect our forces to about face and fight beside them? 18 00:02:13,480 --> 00:02:15,869 They're allies, plain and simple. 19 00:02:16,120 --> 00:02:19,112 Miriam, the timing of this could not be worse. 20 00:02:19,240 --> 00:02:22,118 Given the state of the war, I'd have to disagree. 21 00:02:22,200 --> 00:02:23,792 But this particular Skinnie... 22 00:02:23,880 --> 00:02:26,235 The orders have been cut, Gene. 23 00:02:26,640 --> 00:02:28,073 Deal with it. 24 00:02:32,120 --> 00:02:35,715 Were you able to get me an update on special ops officer Carl Jenkins? 25 00:02:36,160 --> 00:02:40,119 Sorry, Gene, there aren't enough strings in the world to pull info out of Intel. 26 00:02:40,200 --> 00:02:41,269 He was one of ours! 27 00:02:41,360 --> 00:02:43,555 They're all ours, Lieutenant. 28 00:02:44,560 --> 00:02:46,039 Sir, yes, sir. 29 00:02:46,560 --> 00:02:49,028 Redwing out. Goodbye, Gene. 30 00:03:02,280 --> 00:03:04,999 In the Mobile Infantry, squads wore black armbands... 31 00:03:05,080 --> 00:03:06,672 to honour their fallen. 32 00:03:06,760 --> 00:03:10,548 Our bands were grey because our lost Trooper was still alive. 33 00:03:11,040 --> 00:03:12,758 C.J. Carl Jenkins. 34 00:03:13,520 --> 00:03:16,671 On Tophet, Carl had used the last remnants of his mental powers... 35 00:03:16,760 --> 00:03:19,911 to destroy a Control Bug mistakenly set free during a scuffle... 36 00:03:20,000 --> 00:03:22,468 with a certain high-ranking Skinnie. 37 00:03:22,800 --> 00:03:25,189 Carl's mind was completely shattered. 38 00:03:25,280 --> 00:03:27,475 Intel quickly spirited him away... 39 00:03:27,560 --> 00:03:30,677 and a month had passed without a word regarding his condition. 40 00:03:30,760 --> 00:03:32,591 Come on, show me something. 41 00:03:32,800 --> 00:03:36,190 You're the one playing tag. Give me one with some mustard. 42 00:03:38,240 --> 00:03:39,514 Watch it, Flores. 43 00:03:42,320 --> 00:03:43,912 Officer on deck. 44 00:03:49,360 --> 00:03:51,032 - At ease. - Any word? 45 00:03:51,320 --> 00:03:53,038 Wrong question. Listen up. 46 00:03:53,120 --> 00:03:56,112 With Jenkins gone, I'm told we're one Ape short. 47 00:03:56,200 --> 00:03:58,236 So Sicon sent us a gibbon. 48 00:04:00,840 --> 00:04:01,909 What? 49 00:04:02,000 --> 00:04:03,440 - You got to be kidding. - A Skinnie? 50 00:04:03,520 --> 00:04:04,714 In the Roughnecks? 51 00:04:04,800 --> 00:04:06,711 That's the Skinnie that got Carl fried. 52 00:04:06,920 --> 00:04:10,549 As you know, Skinnie technology does not include light-speed travel. 53 00:04:10,640 --> 00:04:14,838 Those who wished to join the war effort had to enlist as Sicon recruits. 54 00:04:15,000 --> 00:04:17,594 I'm aware you're used to being addressed as Colonel. 55 00:04:17,680 --> 00:04:19,352 That rank no longer applies. 56 00:04:19,440 --> 00:04:22,830 Gossard, set up a talk box for "Private" T'Phai. 57 00:04:22,920 --> 00:04:24,990 It is not necessary. 58 00:04:25,080 --> 00:04:27,640 I have studied your language. 59 00:04:28,240 --> 00:04:29,275 Fine. 60 00:04:29,400 --> 00:04:33,234 I would be proud to wear an armband honouring Trooper Jenkins. 61 00:04:33,320 --> 00:04:34,912 Sorry, we're all out. 62 00:04:35,000 --> 00:04:38,595 Unless you plan on pulling rank and taking mine, Colonel. 63 00:04:41,280 --> 00:04:44,192 Get your cans in gear. We drop in 20. 64 00:04:49,880 --> 00:04:54,351 Tesca Nemerosa, the only worthwhile real estate in the entire system. 65 00:04:54,960 --> 00:04:59,078 A moon as big as the Earth, orbiting around the gas giant Tesca Four. 66 00:04:59,160 --> 00:05:01,833 Sicon had determined that this lush jungle planetoid... 67 00:05:01,920 --> 00:05:04,957 was the breadbasket for the entire Bug empire. 68 00:05:05,920 --> 00:05:08,673 All we had to do was take the thing and cut the Bugs off... 69 00:05:08,760 --> 00:05:10,273 from their food supply. 70 00:05:10,600 --> 00:05:12,670 It was day 6 of the Nemerosa campaign... 71 00:05:13,120 --> 00:05:15,873 but Razak's Roughnecks were only just joining the fray. 72 00:05:15,960 --> 00:05:18,952 We're being deployed as part of a large-scale assault... 73 00:05:19,040 --> 00:05:21,395 on the heavily-fortified western coastline. 74 00:05:21,480 --> 00:05:24,153 How many parallels are we responsible for? 75 00:05:24,240 --> 00:05:27,630 Just a strip of sand designated Zegema Beach. 76 00:05:27,720 --> 00:05:30,951 Hey, Diz, Johnny, any news on Carl? 77 00:05:32,640 --> 00:05:33,640 Nothing. 78 00:05:33,800 --> 00:05:36,598 - You got any more of those? - Sure. 79 00:05:43,520 --> 00:05:44,748 Prepare for launch. 80 00:05:49,280 --> 00:05:51,510 Nice of Ibanez to ask about Jenkins. 81 00:05:52,600 --> 00:05:55,637 Hey, the guy was a freak, but he was our freak. 82 00:05:56,240 --> 00:05:57,753 At least he was human. 83 00:06:08,880 --> 00:06:13,476 Delta Squad reports that Nemerosa packs a good old-fashioned oxygen atmosphere. 84 00:06:13,560 --> 00:06:15,198 But it's an ocean drop. 85 00:06:15,280 --> 00:06:19,193 So no one compromises suit integrity until we take that beach. 86 00:06:19,920 --> 00:06:21,751 Man, I hate water ops. 87 00:06:22,200 --> 00:06:24,555 My planet has very little water. 88 00:06:24,880 --> 00:06:27,235 I am also apprehensive. 89 00:06:31,520 --> 00:06:32,635 Whatever. 90 00:06:47,320 --> 00:06:50,471 - Alpha Squad, prepare for insertion. - Roger, that's a go. 91 00:07:04,040 --> 00:07:05,917 You're clear. Good luck, Roughnecks. 92 00:07:06,120 --> 00:07:07,473 Live forever, Apes. 93 00:08:03,120 --> 00:08:05,680 How long before the Bugs know we're here? 94 00:08:07,840 --> 00:08:09,114 Not long. 95 00:08:15,040 --> 00:08:18,396 Blue Leader, this is Alpha Team. Zegema's hot. Over. 96 00:08:18,480 --> 00:08:20,869 Roger, Alpha. Big Dog will cool it down. Over. 97 00:08:35,560 --> 00:08:36,959 We're hit. 98 00:08:37,960 --> 00:08:39,791 Returning to Valley Forge immediately. 99 00:08:47,520 --> 00:08:48,873 Ripplers at eleven o'clock. 100 00:08:49,760 --> 00:08:50,988 Save it. 101 00:08:54,560 --> 00:08:55,913 Taking it to the limit. 102 00:09:08,360 --> 00:09:09,759 Fire good. 103 00:09:20,520 --> 00:09:21,555 Kamikaze. 104 00:09:53,000 --> 00:09:55,798 We'll march in from the seabed. Move out. 105 00:10:04,760 --> 00:10:07,558 Big Dog should have left craters we can use as foxholes. 106 00:10:07,880 --> 00:10:10,553 "Private" T'Phai, scout the beach for cover. 107 00:10:10,640 --> 00:10:12,358 - Yes, sir. - Any backup, sir? 108 00:10:12,960 --> 00:10:13,960 No. 109 00:11:15,520 --> 00:11:16,794 Ripplers in the attic. 110 00:11:16,960 --> 00:11:17,960 Open fire. 111 00:11:41,600 --> 00:11:43,397 T'Phai to Alpha Leader. 112 00:11:43,600 --> 00:11:46,239 Corridor to Foxhole 1 clear. Over. 113 00:11:46,400 --> 00:11:47,469 Clear? 114 00:11:47,920 --> 00:11:49,069 Move out. 115 00:12:16,880 --> 00:12:18,393 You said the area was clear. 116 00:12:18,640 --> 00:12:22,269 They teach you the meaning of the word "clear" on your backwoods planet? 117 00:12:22,520 --> 00:12:26,354 Your orders were to scout, not to secure. Pay attention, Private. 118 00:12:26,480 --> 00:12:27,480 Yes, sir. 119 00:12:32,800 --> 00:12:33,915 Now or never, LT. 120 00:12:34,000 --> 00:12:37,310 Come on, Apes, let's show the Colonel how it's done. 121 00:12:40,360 --> 00:12:42,510 Stay back and cover us. 122 00:12:53,360 --> 00:12:55,078 Rico, set up cover. 123 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 Higgins. 124 00:13:11,800 --> 00:13:13,756 I'm okay. I'm okay. 125 00:13:19,560 --> 00:13:23,712 How do you leave a man behind? You're supposed to be a soldier. 126 00:13:23,800 --> 00:13:25,916 I apologise. 127 00:13:26,400 --> 00:13:29,278 - It wasn't his fault. I was just... - Shut up, kid. 128 00:13:29,360 --> 00:13:32,557 If the Skinnie wanted to help us he should've stayed with the Bugs. 129 00:13:32,640 --> 00:13:34,312 - All right. - Drop it. 130 00:13:34,800 --> 00:13:36,552 We've still got a beach to take. 131 00:13:37,040 --> 00:13:41,397 That dirt pile is their fortress. We blow that and it's all over. 132 00:13:42,040 --> 00:13:43,837 Marauders, seal up the exits. 133 00:13:43,920 --> 00:13:46,514 I want a captive audience when the fireworks start. 134 00:13:46,600 --> 00:13:47,600 Got it. 135 00:13:47,680 --> 00:13:50,069 Everyone else, clear the Warriors from the beach. 136 00:13:50,320 --> 00:13:52,311 Higgins, stay close to Flores. 137 00:13:52,400 --> 00:13:53,400 He will. 138 00:13:53,480 --> 00:13:55,960 Regroup at the foot of the mount. And watch each other's backs. 139 00:14:02,000 --> 00:14:04,275 You don't want to mess with me today. 140 00:14:20,960 --> 00:14:23,349 Delta and Echo have breached the northern shore. 141 00:14:23,440 --> 00:14:26,113 Blue Leader wants to know what's taking us so long. 142 00:14:32,160 --> 00:14:34,720 We're going up the mountain to blow its stack. 143 00:14:35,320 --> 00:14:36,355 Lieutenant. 144 00:14:36,440 --> 00:14:40,035 - You got a problem with that, Private? - Yes, sir, I do have a problem. 145 00:14:40,120 --> 00:14:42,350 We'll talk about it after the mission. 146 00:14:42,440 --> 00:14:43,714 You do not understand. 147 00:14:43,800 --> 00:14:45,472 After the mission. 148 00:14:45,600 --> 00:14:47,830 We need somebody to stay below and hold the beach. 149 00:14:47,920 --> 00:14:49,638 I nominate the Colonel. 150 00:14:49,720 --> 00:14:52,075 Private, keep the Bugs inside the anthill. 151 00:14:52,160 --> 00:14:53,912 Everyone else, move. 152 00:15:10,160 --> 00:15:12,469 Are we really going to try to do this a man short? 153 00:15:12,560 --> 00:15:15,199 We were a man short when the day began. 154 00:15:18,360 --> 00:15:20,157 Lieutenant, about T'Phai. 155 00:15:20,240 --> 00:15:21,753 Change the subject, Higgins. 156 00:15:21,840 --> 00:15:23,114 Sir, no, sir. 157 00:15:23,200 --> 00:15:25,839 Any other day, you'd be on my case for lagging behind... 158 00:15:25,920 --> 00:15:28,150 or on the Sarge for just being the Sarge. 159 00:15:28,240 --> 00:15:30,913 - Now everything's his fault? - It's not that simple. 160 00:15:31,000 --> 00:15:34,310 An Ape's an Ape, LT. And you said it is that simple. 161 00:15:50,080 --> 00:15:52,640 This is wrong. Very wrong. 162 00:16:03,400 --> 00:16:04,435 Hold your position. 163 00:16:04,520 --> 00:16:06,351 Repeat, hold your position. 164 00:16:06,440 --> 00:16:07,953 Holding position, over. 165 00:16:12,360 --> 00:16:14,920 - He's lost it. - He's not an Ape, he's a loon. 166 00:16:15,160 --> 00:16:16,229 I'm out of here. 167 00:16:16,320 --> 00:16:17,435 Wait. 168 00:16:35,200 --> 00:16:36,872 He's going to get skewered. 169 00:16:37,080 --> 00:16:38,957 - Higgins. - Flores, with me. 170 00:16:39,040 --> 00:16:41,759 The rest of you, complete the mission. 171 00:16:42,560 --> 00:16:44,710 This is the craziest morning. 172 00:17:06,160 --> 00:17:07,275 My thanks. 173 00:17:07,360 --> 00:17:08,554 We owed you. 174 00:17:55,680 --> 00:17:57,033 Thirty seconds. 175 00:18:09,600 --> 00:18:10,953 Take cover. 176 00:18:46,080 --> 00:18:50,073 Blue Leader, this is Alpha Squad. Zegema Beach is ours. 177 00:18:52,400 --> 00:18:53,549 Sweet. 178 00:18:53,880 --> 00:18:57,111 You know, this is the first breath of non-recycled air... 179 00:18:57,200 --> 00:18:59,077 I've had since we left Earth. 180 00:18:59,320 --> 00:19:02,551 I think this is what I was fighting for. 181 00:19:03,120 --> 00:19:04,872 Where's the Colonel? 182 00:19:06,040 --> 00:19:07,314 T'Phai? 183 00:19:07,440 --> 00:19:08,440 Here. 184 00:19:13,040 --> 00:19:14,917 Sorry you can't join in the breathing. 185 00:19:15,000 --> 00:19:19,073 It is all right. I did not sign up to breathe. 186 00:19:19,480 --> 00:19:21,710 The Hoppers, how'd you know? 187 00:19:22,040 --> 00:19:25,112 I have spent four years fighting Bugs on my world. 188 00:19:30,000 --> 00:19:32,230 Welcome to the Roughnecks, Colonel. 189 00:19:32,480 --> 00:19:36,029 Yeah, if we've got to have a Skinnie, I'm glad you're the one we got. 190 00:19:36,440 --> 00:19:39,318 If you think for one moment anything you've done today... 191 00:19:39,400 --> 00:19:41,231 makes up for the damage you did... 192 00:19:41,320 --> 00:19:44,312 Rico, he just saved our butts. You can't ask for more than that. 193 00:19:44,400 --> 00:19:48,313 I can. I can ask for him to be as good as the man he cost us. 194 00:19:48,600 --> 00:19:51,831 As good a friend, and as good a human being. 195 00:19:52,040 --> 00:19:54,270 And we all know he isn't that. 196 00:20:23,040 --> 00:20:25,873 Day 23 of the Tesca Nemerosa campaign. 197 00:20:27,640 --> 00:20:30,950 We were on recon in the jungle bordering Zegema Beach. 198 00:20:31,040 --> 00:20:35,750 It was hot as Hades, but at least everyone could breathe the open air. 199 00:20:35,840 --> 00:20:38,035 Everyone except Private T'Phai. 200 00:20:38,120 --> 00:20:40,350 T'Phai was a methane-breathing Skinnie. 201 00:20:40,440 --> 00:20:42,590 On his home world he had been a colonel... 202 00:20:42,680 --> 00:20:45,558 but here he was just an Ape like the rest of us. 203 00:20:45,640 --> 00:20:48,154 Well, not quite like the rest of us. 204 00:21:01,120 --> 00:21:02,553 Five minutes. 205 00:21:11,440 --> 00:21:13,396 Is that your family? 206 00:21:14,120 --> 00:21:15,951 Ur'ar, my mate. 207 00:21:16,200 --> 00:21:19,158 Our children, T'Phal and Emret. 208 00:21:19,880 --> 00:21:21,552 They're back on Tophet? 209 00:21:21,640 --> 00:21:24,598 The children are with my clan there, yes. 210 00:21:24,800 --> 00:21:26,552 And your wife? 211 00:21:27,520 --> 00:21:29,476 My wife is a soldier. 212 00:21:29,560 --> 00:21:32,233 She has been missing for... 213 00:21:32,720 --> 00:21:34,073 some time. 214 00:21:36,920 --> 00:21:38,239 I'm sorry. 215 00:21:45,200 --> 00:21:48,510 You jerk. Don't you see we've all lost someone? 216 00:21:48,920 --> 00:21:52,913 That Skinnie is the reason I lost Carl. That's all I see. 217 00:21:56,240 --> 00:21:58,959 My boy's 17. All-star fullback. 218 00:21:59,800 --> 00:22:01,392 Sarge is a breeder? 219 00:22:01,640 --> 00:22:03,358 Bad news for the gene pool. 220 00:22:03,440 --> 00:22:04,634 Shut up, meatballs. 221 00:22:04,720 --> 00:22:07,075 Max is tougher than all you Apes put together. 222 00:22:07,160 --> 00:22:10,470 If he was with me, we could clear this planet by morning. 223 00:22:10,560 --> 00:22:12,198 The whole galaxy. 224 00:22:12,720 --> 00:22:14,597 Family hour is over. 225 00:22:15,400 --> 00:22:16,719 Let's move out. 226 00:22:30,560 --> 00:22:34,314 The boy looks strong. Has he enlisted? 227 00:22:34,400 --> 00:22:35,992 Still too young. 228 00:22:36,200 --> 00:22:39,431 But between you and me, Colonel, I'm glad he's safe at home. 229 00:22:39,520 --> 00:22:40,953 I understand. 230 00:22:41,480 --> 00:22:42,833 LT. 231 00:22:43,440 --> 00:22:45,510 - We're a man short. - Higgins. 232 00:22:45,600 --> 00:22:46,999 All right, stay calm. 233 00:22:47,080 --> 00:22:49,913 It's not the first time he's lagged behind for a photo op. 234 00:22:52,720 --> 00:22:55,917 No way "Jimmy Olson" would leave his camera behind. 235 00:22:58,800 --> 00:23:00,836 It's going to be one of those days. 236 00:23:00,920 --> 00:23:03,559 Rico, take my hand. 237 00:23:03,640 --> 00:23:04,914 Dream on. 238 00:23:06,600 --> 00:23:07,715 Nice. 239 00:23:09,520 --> 00:23:12,193 Higgins may be down there. T'Phai, you're going in. 240 00:23:12,280 --> 00:23:13,759 String a line. 241 00:23:15,680 --> 00:23:16,749 You can't let... 242 00:23:16,840 --> 00:23:19,035 Do you see anyone else in a full power suit? 243 00:23:19,120 --> 00:23:22,317 You're walking the line. You and Gossard, patrol the perimeter. 244 00:23:22,400 --> 00:23:23,992 Sir, yes, sir. 245 00:23:28,400 --> 00:23:31,119 I am so not liking my life right now. 246 00:23:41,280 --> 00:23:42,508 I can see nothing. 247 00:23:42,920 --> 00:23:44,353 Higgins can't swim. 248 00:23:44,440 --> 00:23:47,398 He can hold his breath two or three minutes at least. 249 00:23:47,480 --> 00:23:48,993 How long has it been? 250 00:23:51,160 --> 00:23:54,391 Gossard, Rico, any sign of Paperboy out your way? 251 00:23:54,480 --> 00:23:55,754 Nothing north or west. 252 00:23:55,840 --> 00:23:56,875 Gossard? 253 00:23:56,960 --> 00:23:58,837 Nothing as far as I can... 254 00:24:01,080 --> 00:24:03,799 Gossard? Get T'Phai out of there. 255 00:24:04,480 --> 00:24:06,710 You heard the LT. Pull. 256 00:24:11,200 --> 00:24:13,919 Rico, converge on Gossard's last position. 257 00:24:15,360 --> 00:24:16,554 Gossard? 258 00:24:17,840 --> 00:24:19,751 Gossard, where are you? 259 00:24:25,880 --> 00:24:27,677 I'm not big on coincidence. 260 00:24:27,840 --> 00:24:31,230 Something's picking us off. Teams of two for a wide perimeter search. 261 00:24:31,320 --> 00:24:33,788 Doc, you're with me. Brutto, take Flores. 262 00:24:33,880 --> 00:24:35,598 Rico, you and T'Phai. 263 00:24:35,680 --> 00:24:37,079 You can't team me up with... 264 00:24:37,160 --> 00:24:42,109 In war, the Ape next to you is your lifeline, your brother. 265 00:24:43,000 --> 00:24:45,514 So not another word. 266 00:24:45,920 --> 00:24:47,399 Sir, yes, sir. 267 00:24:56,120 --> 00:24:57,519 What's that? 268 00:24:59,440 --> 00:25:01,670 LT? 269 00:25:03,600 --> 00:25:04,669 Razak! 270 00:25:04,760 --> 00:25:05,988 We lost Razak. 271 00:25:07,400 --> 00:25:09,630 We're on our way. Keep talking. 272 00:25:09,800 --> 00:25:11,597 I only turned away for a... 273 00:25:12,320 --> 00:25:13,435 Doc. 274 00:25:18,120 --> 00:25:21,396 - Now what? - You're the O.C., Sarge, you tell us. 275 00:25:21,480 --> 00:25:24,153 Colonel, on Tophet, your army ever battle... 276 00:25:24,240 --> 00:25:26,196 any kind of stealth Bug with this M.O.? 277 00:25:26,280 --> 00:25:29,716 His army? If his army had defended their own planet... 278 00:25:29,800 --> 00:25:33,839 if they hadn't become zombie slaves, Carl wouldn't have gotten his brain fried... 279 00:25:33,920 --> 00:25:36,753 and he'd be here to find Razak and the squad. 280 00:25:36,840 --> 00:25:39,752 The answer to your question is, "No." 281 00:25:41,480 --> 00:25:42,595 Listen up. 282 00:25:42,680 --> 00:25:46,992 We'll take to the trees and split off four ways, cover more territory. 283 00:25:47,080 --> 00:25:49,275 LT wanted us in teams of two. 284 00:25:49,480 --> 00:25:51,198 LT had his way of doing things. 285 00:25:51,280 --> 00:25:52,793 I've got mine. 286 00:25:54,040 --> 00:25:55,268 Jump jets on. 287 00:26:04,120 --> 00:26:05,872 What are you waiting for? 288 00:26:44,280 --> 00:26:45,315 I see something. 289 00:26:45,400 --> 00:26:46,879 I'm in pursuit. 290 00:26:56,160 --> 00:26:58,196 Whatever it is, it's big... 291 00:26:59,560 --> 00:27:00,675 and fast. 292 00:27:13,440 --> 00:27:14,953 Talk to us, Sarge. 293 00:27:18,080 --> 00:27:19,195 Brutto! 294 00:27:21,200 --> 00:27:22,952 So much for the Brutto approach. 295 00:27:24,240 --> 00:27:26,629 T'Phai, any suggestions? 296 00:27:26,720 --> 00:27:27,789 Why are you asking him? 297 00:27:27,880 --> 00:27:29,154 Rico, wake up. 298 00:27:29,240 --> 00:27:33,153 The Colonel's had command experience. Maybe he should be giving the orders now. 299 00:27:33,240 --> 00:27:37,392 Four words, Diz: "Over my dead body." 300 00:27:38,280 --> 00:27:39,554 Look out! 301 00:28:08,160 --> 00:28:09,160 Dizzy! 302 00:28:18,840 --> 00:28:21,513 - You'll hit Diz. - I would not. 303 00:28:48,480 --> 00:28:51,392 She was watching your backside. Why weren't you watching hers? 304 00:28:51,480 --> 00:28:52,754 This is another one on you. 305 00:28:52,840 --> 00:28:55,718 I'm aware of my debts and my duty. 306 00:28:55,960 --> 00:28:58,713 We will find her. We will find them all. 307 00:28:58,960 --> 00:29:01,599 There, a trail. 308 00:29:03,240 --> 00:29:05,549 Fine. Stay here. 309 00:29:05,720 --> 00:29:09,952 It seeks to isolate its victims. We must not give it the opportunity. 310 00:29:12,800 --> 00:29:14,472 One of those days. 311 00:29:33,080 --> 00:29:34,638 Is that what I think it is? 312 00:29:36,160 --> 00:29:37,957 A Raptor Bird. 313 00:29:38,120 --> 00:29:40,395 Cocooned, but intact. 314 00:29:42,400 --> 00:29:45,119 Maybe daddy longlegs is stocking up on canned goods. 315 00:29:45,200 --> 00:29:49,398 If it's anything like Earth spiders, it keeps its prey alive until it feeds. 316 00:29:50,680 --> 00:29:53,638 We have to find the squad before suppertime. 317 00:29:56,000 --> 00:29:57,513 Today, Colonel. 318 00:29:58,120 --> 00:29:59,155 What? 319 00:29:59,240 --> 00:30:00,753 Yes, I'm coming. 320 00:30:00,840 --> 00:30:02,193 What's your problem now? 321 00:30:02,280 --> 00:30:04,271 I feel a chill. 322 00:30:04,360 --> 00:30:06,430 A chill? It's 105 out here. 323 00:30:06,600 --> 00:30:08,795 On Tophet, 105 is... 324 00:30:08,880 --> 00:30:11,314 This isn't Tophet. So quit whining. 325 00:30:49,840 --> 00:30:52,479 Thorns, quicksand, swamps, now a cliff? 326 00:30:53,000 --> 00:30:56,629 That's its plan, leaving webs behind to lead us on a wild-Bug chase. 327 00:30:56,720 --> 00:30:58,551 That thing is trying to wear us down. 328 00:31:01,600 --> 00:31:03,909 You're more trouble than the Spider. 329 00:31:04,160 --> 00:31:05,434 Disconnect, Rico. 330 00:31:05,920 --> 00:31:07,433 This isn't Zegema Beach. 331 00:31:07,520 --> 00:31:09,078 Dig in. Climb. 332 00:31:09,640 --> 00:31:10,640 Do it. 333 00:31:15,760 --> 00:31:17,591 Your jump jet. Use it. 334 00:31:18,160 --> 00:31:19,593 Acknowledged. 335 00:31:20,360 --> 00:31:21,918 What are you doing? 336 00:31:28,800 --> 00:31:32,952 I'm never going to live this down. Colonel, make with the rockets, now. 337 00:31:34,440 --> 00:31:36,112 Colonel! 338 00:31:41,480 --> 00:31:43,152 Get off me, I can't... 339 00:31:45,600 --> 00:31:48,672 I seem to have gained another debt. 340 00:31:50,080 --> 00:31:51,080 No. 341 00:31:51,880 --> 00:31:53,199 We're even. 342 00:31:53,640 --> 00:31:55,835 What is wrong with me? 343 00:31:55,920 --> 00:31:56,920 It's not you. 344 00:31:56,960 --> 00:31:59,190 Your temperature control unit has been shredded. 345 00:31:59,280 --> 00:32:01,077 The Spider must've torn it up. 346 00:32:01,160 --> 00:32:03,594 I'm guessing you have hypothermia. 347 00:32:03,960 --> 00:32:05,996 Can you repair the device? 348 00:32:06,600 --> 00:32:08,033 No, we need Gossard. 349 00:32:08,120 --> 00:32:10,509 Keep moving, it'll keep you warm. 350 00:32:31,760 --> 00:32:33,830 I don't have time for this. 351 00:32:42,320 --> 00:32:45,949 Cry to your wife later. I'm sick of hearing about her. 352 00:32:47,280 --> 00:32:50,272 Besides, with your track record you're probably the reason... 353 00:32:50,360 --> 00:32:52,032 she's missing in the first place. 354 00:32:52,120 --> 00:32:55,715 That's assuming she didn't ditch you for someone who could actually fight. 355 00:32:55,800 --> 00:32:58,837 You couldn't protect her when she needed you most. 356 00:32:58,920 --> 00:33:02,993 With a father like you, it's a miracle your kids weren't taken, too. 357 00:33:05,800 --> 00:33:07,677 I will destroy you, human. 358 00:33:07,920 --> 00:33:10,150 That's the Colonel I remember. 359 00:33:12,040 --> 00:33:14,190 You sought to anger me, why? 360 00:33:15,240 --> 00:33:17,390 I sought to wake you up. 361 00:33:20,520 --> 00:33:24,274 My condition is unchanged, but I am awake. 362 00:33:24,640 --> 00:33:27,473 Good, because I think it's time for plan B. 363 00:34:23,760 --> 00:34:25,478 Home sweet home. 364 00:35:18,800 --> 00:35:20,313 You're going down. 365 00:36:02,040 --> 00:36:03,598 You are not going to win. 366 00:36:15,560 --> 00:36:16,629 Yes! 367 00:37:13,000 --> 00:37:14,035 T'Phai. 368 00:37:15,720 --> 00:37:17,631 You were right, Rico. 369 00:37:17,800 --> 00:37:21,713 The cocoon was surprisingly warm. 370 00:37:22,040 --> 00:37:24,600 Come on, T'Phai, quit whining. 371 00:37:25,760 --> 00:37:27,751 T'Phai! Gossard. 372 00:37:36,680 --> 00:37:37,908 Where's Gossard? 373 00:37:49,840 --> 00:37:50,955 Rico? 374 00:37:52,720 --> 00:37:54,039 What's going on? 375 00:37:54,120 --> 00:37:56,634 Listen, his temperature control unit is shot. 376 00:37:56,720 --> 00:37:59,314 Hypothermia. He's running out of time. 377 00:38:00,080 --> 00:38:01,399 Can you fix it? 378 00:38:02,560 --> 00:38:03,993 I don't know. 379 00:38:05,000 --> 00:38:06,149 Way to go, Goss. 380 00:38:06,240 --> 00:38:07,753 How's he doing? 381 00:38:13,960 --> 00:38:15,552 Saved the best for last? 382 00:38:17,720 --> 00:38:19,836 Don't everyone welcome me back at once. 383 00:38:33,920 --> 00:38:36,957 I must be dreaming. Don't you two hate each other? 384 00:38:39,440 --> 00:38:41,271 Takes too much effort. 385 00:38:44,560 --> 00:38:46,596 It was finally unanimous. 386 00:38:47,280 --> 00:38:49,316 T'Phai was an Ape. 387 00:38:50,280 --> 00:38:51,554 Poor guy. 388 00:38:55,000 --> 00:38:57,673 Day 45 of the Tesca Nemerosa campaign. 389 00:39:01,000 --> 00:39:05,278 Another routine jungle patrol spoiled by those pesky Bugs. 390 00:39:18,840 --> 00:39:20,910 I'm not happy. 391 00:39:30,360 --> 00:39:33,193 Marauder's running on fumes here. We better wrap this up. 392 00:39:33,280 --> 00:39:34,952 Copy that. Fall back. 393 00:40:24,600 --> 00:40:25,600 All clear. 394 00:40:31,880 --> 00:40:33,438 Hey, sergeants first. 395 00:40:33,600 --> 00:40:35,318 We like you better gift-wrapped. 396 00:40:39,880 --> 00:40:41,199 Fresh air. 397 00:40:55,840 --> 00:40:57,478 Hold still, Goss. 398 00:40:58,960 --> 00:41:01,394 - How is he? - Just a scratch. 399 00:41:01,480 --> 00:41:04,916 But it is his eye, so I'd rather not take any chances. 400 00:41:05,600 --> 00:41:06,635 Gossard. 401 00:41:07,280 --> 00:41:09,111 How many fingers am I holding up? 402 00:41:09,200 --> 00:41:11,350 I'm not usually checking out your fingers. 403 00:41:11,440 --> 00:41:13,396 All right. Back to base. 404 00:41:22,760 --> 00:41:24,591 He has a minor corneal abrasion. 405 00:41:24,880 --> 00:41:28,316 He can stay on active duty, just has to wear the eye-patch. 406 00:41:28,520 --> 00:41:31,114 No depth perception. He can't pilot the marauder. 407 00:41:31,200 --> 00:41:32,200 Reassign. 408 00:41:38,560 --> 00:41:41,916 No, forget it. Canned lunchmeat I'm not. 409 00:41:42,040 --> 00:41:43,359 Let Diz drive the bus. 410 00:41:43,440 --> 00:41:44,873 Sure, could be a slice. 411 00:41:44,960 --> 00:41:46,393 I saw you first. 412 00:41:46,480 --> 00:41:49,153 But... Sir, yes, sir. 413 00:41:49,840 --> 00:41:53,150 Sicon's betting they've pinpointed the deployment location... 414 00:41:53,240 --> 00:41:55,231 of the Spider paratroopers. 415 00:41:55,320 --> 00:41:57,311 The headwaters of the big muddy river. 416 00:41:57,400 --> 00:42:00,676 Intel is similarly convinced there's a Brain Bug there. 417 00:42:00,760 --> 00:42:03,479 We will head up river and if possible capture this Brain. 418 00:42:03,560 --> 00:42:07,109 If not, we are to terminate with extreme prejudice. 419 00:42:07,200 --> 00:42:11,113 We've been chosen for this op because we've dealt with Brain Bugs before. 420 00:42:11,200 --> 00:42:15,193 Sir, we were only able to deal with Brain Bugs because of Carl. 421 00:42:15,600 --> 00:42:19,149 Without him this sounds like a textbook definition of "suicide mission." 422 00:42:19,480 --> 00:42:20,549 Your point? 423 00:42:28,000 --> 00:42:31,959 You've got to admit, this isn't bad, as water ops go. 424 00:42:32,520 --> 00:42:34,511 Hey, look at that. 425 00:42:39,240 --> 00:42:43,119 They're called Seal Sharks. This isn't a pleasure cruise. 426 00:42:43,280 --> 00:42:45,191 Maybe you could just drop me ashore. 427 00:42:50,080 --> 00:42:51,308 Maybe not. 428 00:42:56,440 --> 00:42:57,440 Spiders! 429 00:43:06,080 --> 00:43:07,433 Marauders, clear this deck. 430 00:43:07,520 --> 00:43:10,318 Brutto, man the cannon, torch those trees. 431 00:43:27,600 --> 00:43:28,715 Clean sweep. 432 00:43:29,080 --> 00:43:32,311 Maybe, but I'm betting they got a message back to their Brain. 433 00:43:32,400 --> 00:43:33,992 It has to know we're coming. 434 00:43:34,080 --> 00:43:36,196 Then we better use the back door. 435 00:43:36,280 --> 00:43:38,111 Gossard, take us down. 436 00:43:49,960 --> 00:43:52,269 All systems functioning at 100 percent. 437 00:43:53,760 --> 00:43:56,069 Would it kill you to shower once in a while? 438 00:43:56,160 --> 00:43:59,436 You smell like the south end of a northbound Plasma Bug. 439 00:43:59,520 --> 00:44:03,638 Hey, babe, real men smell and real women like it. 440 00:44:04,040 --> 00:44:07,271 This is true. My mate chose me for my scent. 441 00:44:08,320 --> 00:44:10,436 Colonel, you're my kind of guy. 442 00:44:10,520 --> 00:44:14,115 Is it possible those two are actually bonding? 443 00:44:22,520 --> 00:44:24,397 We're coming up on Intel's coordinates. 444 00:44:24,480 --> 00:44:28,359 Periscope on main monitor. Engaging night-vision enhancement. 445 00:44:31,760 --> 00:44:35,514 Spiders on top, Water Tigers below. 446 00:44:37,160 --> 00:44:39,628 I don't want to know what's inside. 447 00:44:47,720 --> 00:44:49,199 Arm torpedoes. 448 00:44:51,680 --> 00:44:52,680 Look! 449 00:44:53,720 --> 00:44:55,358 It's turning into a party. 450 00:44:59,120 --> 00:45:00,519 Send our regrets. 451 00:45:00,600 --> 00:45:04,718 It helps, but we can't deploy underwater without drawing the Sharks' attention. 452 00:45:04,800 --> 00:45:07,712 We can't surface, the Spiders would be all over us. 453 00:45:08,960 --> 00:45:10,678 How about the direct approach? 454 00:45:30,760 --> 00:45:31,988 Contact confirmed. 455 00:45:33,000 --> 00:45:34,228 Open it. 456 00:45:38,800 --> 00:45:40,916 Everyone remembers I can't swim, right? 457 00:45:41,240 --> 00:45:43,708 Not much leakage. Our pumps can handle it. 458 00:46:08,880 --> 00:46:10,233 Looks like we go right. 459 00:46:14,480 --> 00:46:16,072 Looks like we don't. 460 00:46:24,520 --> 00:46:25,555 Fall back. 461 00:46:35,720 --> 00:46:37,836 Easy. Let them come to you. 462 00:46:46,280 --> 00:46:47,998 I guess we're not invited. 463 00:46:58,320 --> 00:46:59,639 What are they doing? 464 00:47:02,320 --> 00:47:03,673 Prioritising. 465 00:47:09,160 --> 00:47:12,118 Here they come. Make every shot count. 466 00:47:19,080 --> 00:47:20,149 Fire at will. 467 00:47:29,480 --> 00:47:31,072 Activate locator beacons. 468 00:47:32,640 --> 00:47:34,278 Locator beacons operative. 469 00:47:34,360 --> 00:47:37,318 Doc, you're on point. Rico, take the rear. 470 00:47:37,440 --> 00:47:38,793 Let's move. 471 00:47:39,200 --> 00:47:42,988 Gossard, wait three minutes, then move back into the river. 472 00:47:43,080 --> 00:47:46,072 That'll flood this corridor and maybe cause enough confusion... 473 00:47:46,160 --> 00:47:48,116 to give us a shot at the Brain Bug. 474 00:47:48,840 --> 00:47:51,149 Better get above the waterline. 475 00:48:13,960 --> 00:48:17,635 Lieutenant, digiscan mapping 90 percent complete. 476 00:48:18,200 --> 00:48:20,668 - What's it look like? - Tunnels are pretty tight. 477 00:48:20,760 --> 00:48:22,990 Only one chamber big enough for a Brain. 478 00:48:23,080 --> 00:48:25,116 Big enough for a Brain and half an army. 479 00:48:25,200 --> 00:48:27,475 It'd be psycho to head that way. 480 00:48:27,560 --> 00:48:29,198 Plot us a course. 481 00:48:55,480 --> 00:48:57,994 Look at those two cocoons. 482 00:48:59,560 --> 00:49:01,551 They must be our Seal Sharks. 483 00:49:21,280 --> 00:49:24,352 All this time, we thought the older generation wanted to eat us... 484 00:49:24,440 --> 00:49:27,238 they were actually planning to feed us to the youth set. 485 00:49:28,000 --> 00:49:29,479 That's the least of it. 486 00:49:30,320 --> 00:49:33,437 I'm betting that fluid has raw genetic material harvested... 487 00:49:33,520 --> 00:49:35,112 from the indigenous life forms... 488 00:49:35,200 --> 00:49:38,590 and mixed with some powerful mutagen generated by those Nurser Bugs. 489 00:49:39,440 --> 00:49:40,953 In English? 490 00:49:41,200 --> 00:49:45,751 We're seeing millions of years of random evolution compressed into minutes. 491 00:49:45,920 --> 00:49:49,037 Why terra-form planets when they can reengineer themselves... 492 00:49:49,120 --> 00:49:50,997 to fit the worlds they want to conquer? 493 00:49:51,080 --> 00:49:55,676 Then breed more dangerous subspecies as living weapons for their war machine. 494 00:49:55,760 --> 00:49:58,752 That's why they were more interested in the Seal Sharks than us. 495 00:49:58,840 --> 00:50:00,910 I'll bet we're next in line for the Cuisinart. 496 00:50:01,000 --> 00:50:03,673 We can't let any of these species... 497 00:50:03,760 --> 00:50:06,320 mutated or otherwise, survive. 498 00:50:06,640 --> 00:50:07,993 Brutto, do you copy? 499 00:50:08,160 --> 00:50:09,160 Copy, LT. 500 00:50:09,240 --> 00:50:10,753 Uplink to the Valley Forge. 501 00:50:10,840 --> 00:50:13,354 We need an air strike two cubic miles at least. 502 00:50:13,440 --> 00:50:14,919 What about the Brain Bug? 503 00:50:15,000 --> 00:50:17,833 There is no Brain Bug. This is worse. 504 00:50:22,120 --> 00:50:24,190 I'm patching you in directly to Alpha Team. 505 00:50:24,280 --> 00:50:25,395 Affirmative. 506 00:50:25,480 --> 00:50:27,516 Valley Forge, this is Alpha Team. 507 00:50:27,600 --> 00:50:28,919 Marlowe here, Alpha Team. 508 00:50:29,480 --> 00:50:30,595 Proceed. 509 00:50:32,800 --> 00:50:34,677 Valley Forge confirms your request. 510 00:50:35,200 --> 00:50:38,158 New orbit will put them above target in 16 minutes. 511 00:50:38,240 --> 00:50:40,629 Prepare for extraction. Razak out. 512 00:50:40,800 --> 00:50:42,950 Way ahead of you, LT. As usual. 513 00:51:05,640 --> 00:51:08,393 Cruiser acquired. We're not far. 514 00:51:14,240 --> 00:51:17,550 Warning, marauder power depletion reaching critical. 515 00:51:17,760 --> 00:51:19,034 Perfect timing. 516 00:51:21,560 --> 00:51:24,518 Maintain fire. Fall in behind Doc. 517 00:51:36,120 --> 00:51:39,430 Warning, marauder power depletion reaching critical. 518 00:51:56,080 --> 00:51:57,991 Ten minutes. Get inside. 519 00:52:02,840 --> 00:52:04,796 Can't you guys take a hint? 520 00:52:07,000 --> 00:52:08,877 Marauders, on the bounce. 521 00:52:08,960 --> 00:52:11,269 Come on, Rico, we're on the clock. 522 00:52:11,360 --> 00:52:13,669 Punch it for me. I'm coming in. 523 00:52:23,440 --> 00:52:24,440 Rico. 524 00:52:24,520 --> 00:52:26,158 I'm okay. Go on. 525 00:52:36,960 --> 00:52:37,960 Rico! 526 00:52:38,120 --> 00:52:41,112 - Close the hatch. - But Johnny's still in there. 527 00:52:41,320 --> 00:52:43,390 We can't save him if we all drown. 528 00:52:43,480 --> 00:52:44,799 We'll find another way in. 529 00:52:44,880 --> 00:52:47,075 - How much time? - Seven and change. 530 00:52:49,920 --> 00:52:52,150 He's wearing a marauder. They can't touch him. 531 00:52:52,240 --> 00:52:54,913 Bad news. My marauder just ran out of juice. 532 00:52:55,240 --> 00:52:57,151 Rico's can't be far behind. 533 00:52:57,480 --> 00:52:59,948 Rico was right. He's lunchmeat. 534 00:53:01,080 --> 00:53:03,230 Warning, shutdown imminent. 535 00:53:06,760 --> 00:53:08,432 Rico, do you copy? 536 00:53:11,760 --> 00:53:12,795 Rico here. 537 00:53:13,080 --> 00:53:16,993 Your signal's getting weaker. You're moving away from us. Over. 538 00:53:17,120 --> 00:53:19,475 Can't risk being underwater when the suit runs out. 539 00:53:19,560 --> 00:53:21,869 Going to make my way up and out of the mound. 540 00:53:21,960 --> 00:53:24,872 You're too low on power. Stay put. We'll find you. 541 00:53:24,960 --> 00:53:27,793 Can't hear you, sir. I'll meet you outside. 542 00:53:32,720 --> 00:53:34,472 Three minutes of reserve power. 543 00:53:34,560 --> 00:53:37,996 Shutting down non-essential equipment, radio included. 544 00:53:38,360 --> 00:53:41,511 Track me by locator beacon. Rico out. 545 00:54:22,280 --> 00:54:23,599 Make it count. 546 00:54:30,720 --> 00:54:32,551 Warning: Power depleted. 547 00:54:32,640 --> 00:54:35,200 Warning: Complete shutdown in 10... 548 00:54:35,280 --> 00:54:36,429 End of a perfect day. 549 00:54:36,520 --> 00:54:39,432 - 8, 7, 6... - Shut up! 550 00:55:24,480 --> 00:55:25,754 The marauder's down. 551 00:55:25,840 --> 00:55:29,833 His beacon's out, but based on his last location I think I can intercept. 552 00:55:30,200 --> 00:55:31,519 You think? 553 00:55:31,640 --> 00:55:33,392 Valley Forge to Alpha Team. 554 00:55:33,480 --> 00:55:35,869 Alpha Team here. How much time do we have? 555 00:55:35,960 --> 00:55:38,758 In three minutes, we'll have a 20-second attack window. 556 00:55:38,840 --> 00:55:41,354 After that, our orbit puts us out of range for hours. 557 00:55:41,440 --> 00:55:42,873 Acknowledged. 558 00:55:49,400 --> 00:55:51,630 Carl, buddy... 559 00:55:52,520 --> 00:55:54,829 Looking like my turn here or what? 560 00:56:13,480 --> 00:56:15,550 Hey, Diz. 561 00:56:16,120 --> 00:56:17,758 I messed up big this time. 562 00:56:17,840 --> 00:56:19,592 Shut up and let us rescue you. 563 00:56:19,680 --> 00:56:21,033 No, don't move him. 564 00:56:21,240 --> 00:56:23,117 Belay that. We move him or lose him. 565 00:56:23,200 --> 00:56:25,873 In 60 seconds, this whole sector's a memory. 566 00:56:27,000 --> 00:56:31,039 On my mark: Three, two, one, fire. 567 00:56:37,800 --> 00:56:38,800 Diving. 568 00:57:10,600 --> 00:57:13,398 It's not good. He's bleeding internally. 569 00:57:13,480 --> 00:57:15,198 One of his kidneys is shredded. 570 00:57:19,480 --> 00:57:22,153 We have to get him to the hospital at Zegema Beach, ASAP. 571 00:57:22,240 --> 00:57:24,754 - Gossard. - I heard. Throttles, full out. 572 00:57:27,600 --> 00:57:29,511 You hold on, you big fraud. 573 00:57:30,160 --> 00:57:32,196 I'm kind of tired, Diz. 574 00:57:41,040 --> 00:57:44,749 Only seconds left to determine Argentina's high school champions. 575 00:57:44,840 --> 00:57:46,990 It's the Cordova Giants, 28. 576 00:57:47,080 --> 00:57:50,117 Buenos Aires' own Tigres, 24. 577 00:57:50,200 --> 00:57:52,760 Los Tigres have possession. 578 00:57:52,840 --> 00:57:56,116 T-formation, play action fake. Mahmad, post left. 579 00:57:56,200 --> 00:57:59,476 Rico, square on hard right. Rico, focus! 580 00:57:59,640 --> 00:58:02,200 Hey, square out right. I got it. 581 00:58:02,280 --> 00:58:04,635 Hard right, lover-boy. Ready? 582 00:58:04,720 --> 00:58:05,869 Break. 583 00:58:08,360 --> 00:58:11,397 Area equals pi-r squared. Hike. 584 00:58:26,440 --> 00:58:29,477 Final score: 28-24. 585 00:58:30,040 --> 00:58:32,190 Los Tigres lose. 586 00:58:43,400 --> 00:58:46,039 Carmen. 587 00:58:48,600 --> 00:58:50,795 That's got to hurt. 588 00:58:50,880 --> 00:58:53,440 A shame to see a young man cut down in his prime. 589 00:58:53,520 --> 00:58:55,476 She will be mine. 590 00:58:55,560 --> 00:58:58,074 Can't argue with a hot-blooded Romeo. 591 00:58:58,240 --> 00:59:00,231 But you can cool him off. 592 00:59:01,720 --> 00:59:03,756 There, another spike in his EEG. 593 00:59:03,840 --> 00:59:05,068 That'll happen. 594 00:59:05,160 --> 00:59:08,311 But Private Rico has been in a coma for two days. 595 00:59:10,880 --> 00:59:12,438 You said he was all patched up. 596 00:59:12,520 --> 00:59:16,752 The surgery was successful and the liquid regeneration tank... 597 00:59:16,840 --> 00:59:18,319 is healing his initial trauma. 598 00:59:18,400 --> 00:59:21,915 But the man was clinically dead when you brought him in. 599 00:59:22,520 --> 00:59:25,717 His brain was deprived of oxygen for a very long time. 600 00:59:25,800 --> 00:59:27,153 I want to stay with him. 601 00:59:27,240 --> 00:59:30,949 No, we have night patrol. We're already a man short. 602 00:59:31,040 --> 00:59:32,359 I'm sorry. 603 00:59:35,160 --> 00:59:37,469 Day 48 of the Nemerosa campaign. 604 00:59:39,400 --> 00:59:43,473 The Roughnecks were on patrol protecting the base at Zegema Beach. 605 00:59:49,040 --> 00:59:51,429 Since you dinged your eye, this is the third time... 606 00:59:51,520 --> 00:59:53,556 I've been passed over to wear the marauder. 607 00:59:53,640 --> 00:59:54,834 You think I like it? 608 00:59:54,920 --> 00:59:56,990 One rookie messes up, gets impaled by a Bug... 609 00:59:57,080 --> 01:00:00,595 This isn't on Rico. He did right by us and the marauder. 610 01:00:00,840 --> 01:00:04,674 It should have been me in that suit. It should be me in that tank. 611 01:00:04,760 --> 01:00:06,671 I should be the one dying. 612 01:00:06,760 --> 01:00:07,795 Rico's not dying! 613 01:00:07,880 --> 01:00:08,949 Dizzy, I... 614 01:00:27,680 --> 01:00:29,955 We've been flanked. Open fire! 615 01:00:58,920 --> 01:01:01,753 They head inland away from base. 616 01:01:04,360 --> 01:01:06,396 Stand down. Let them pass. 617 01:01:07,160 --> 01:01:08,673 Bugs retreating? 618 01:01:08,760 --> 01:01:10,637 They aren't the only ones. 619 01:01:15,120 --> 01:01:17,429 What do they know that we don't? 620 01:01:36,400 --> 01:01:39,392 Who can tell me the difference between a citizen and a civilian? 621 01:01:39,480 --> 01:01:43,075 - Flores. - Citizens can vote, civilians can't? 622 01:01:43,160 --> 01:01:44,912 Of course, but why? Ibanez. 623 01:01:45,000 --> 01:01:48,037 A citizen has earned the right to vote by putting her... 624 01:01:48,120 --> 01:01:50,270 or his life on the line to defend the peace. 625 01:01:50,360 --> 01:01:52,749 That's a textbook response, Ibanez. 626 01:01:52,840 --> 01:01:54,068 You're dreaming, bro. 627 01:01:54,160 --> 01:01:56,037 But what do these words mean? 628 01:01:56,120 --> 01:01:57,235 Rico? 629 01:01:59,560 --> 01:02:02,870 Rico, in the Mobile Infantry we had a word for guys like you: 630 01:02:02,960 --> 01:02:03,995 "Washout." 631 01:02:04,480 --> 01:02:05,959 Jenkins, help him. 632 01:02:06,040 --> 01:02:08,554 Citizens, civilians, the difference? 633 01:02:10,000 --> 01:02:13,515 A citizen knows how to live with the choices he makes... 634 01:02:14,080 --> 01:02:16,275 or how to die defending them. 635 01:02:16,520 --> 01:02:18,829 You just may graduate after all. 636 01:02:24,400 --> 01:02:25,469 Carmen. 637 01:02:25,560 --> 01:02:27,835 Hey, Johnny, congratulations. 638 01:02:28,160 --> 01:02:29,798 You, too. 639 01:02:31,960 --> 01:02:33,598 I hear you're enlisting. 640 01:02:33,680 --> 01:02:37,150 Tomorrow morning, first thing. I'm trying for the Fleet. 641 01:02:37,360 --> 01:02:39,794 I always dreamed of being a pilot. 642 01:02:40,160 --> 01:02:41,275 Me, too. 643 01:02:41,360 --> 01:02:42,873 That's great. 644 01:02:43,520 --> 01:02:45,078 See you there. 645 01:02:49,680 --> 01:02:51,511 "I'm joining the Fleet." 646 01:02:53,760 --> 01:02:55,671 You are such a raging idiot. 647 01:02:57,520 --> 01:02:58,555 Any change? 648 01:02:58,840 --> 01:03:01,718 You're asking me? Where's all the medical training, Doc? 649 01:03:01,800 --> 01:03:03,313 Where was it when he got nailed... 650 01:03:03,400 --> 01:03:06,233 Stow it, Private. There's enough guilt to go around. 651 01:03:06,440 --> 01:03:09,352 You're right. I'm sorry. It's just that... 652 01:03:10,480 --> 01:03:11,515 Talk to him. 653 01:03:11,600 --> 01:03:13,909 Give Rico a reason to come back to us. 654 01:03:14,000 --> 01:03:17,595 Science still doesn't know how much a coma patient hears. 655 01:03:18,760 --> 01:03:22,548 I just called him a raging idiot. Do you think he heard that? 656 01:03:27,200 --> 01:03:29,236 Satellites confirm a storm. 657 01:03:29,320 --> 01:03:33,154 Actually, a monsoon, big enough to wipe Zegema off the map. 658 01:03:33,320 --> 01:03:35,038 - When? - By nightfall. 659 01:03:35,120 --> 01:03:36,712 Retrieval ships are en route. 660 01:03:36,800 --> 01:03:39,109 Everyone evacuates until the storm passes. 661 01:03:39,200 --> 01:03:41,839 No way. Rico can't be evacuated. 662 01:03:41,920 --> 01:03:45,037 We so much as nudge him, he dies. 663 01:03:58,200 --> 01:04:01,351 I've convinced Blue Leader that someone needs to stay behind... 664 01:04:01,440 --> 01:04:05,274 to make sure the Bugs don't retake the beach once the storm passes. 665 01:04:05,480 --> 01:04:07,994 He gave reluctant permission. 666 01:04:08,280 --> 01:04:11,750 You all know Rico's condition. Anyone who wants to board a transport... 667 01:04:11,840 --> 01:04:15,355 can and should do so now with no repercussions. 668 01:04:19,240 --> 01:04:20,992 Why is everybody looking at me? 669 01:04:21,360 --> 01:04:24,955 All right. I'm going to assume Flores makes it unanimous. 670 01:04:28,040 --> 01:04:30,235 Rico, this is so like you. 671 01:04:30,320 --> 01:04:33,073 Dropping the ball when the team's counting on you. 672 01:04:33,160 --> 01:04:35,151 When I'm counting on you. 673 01:04:36,560 --> 01:04:38,471 I took a lot for granted, Johnny. 674 01:04:38,560 --> 01:04:40,551 I mean, what was the rush, right? 675 01:04:40,640 --> 01:04:42,676 I'd make you say it first. 676 01:04:43,400 --> 01:04:46,073 Come to your senses and tell me what I wanted to hear. 677 01:04:48,200 --> 01:04:51,317 But maybe our time is short... 678 01:04:52,320 --> 01:04:54,231 and I shouldn't be so proud. 679 01:04:58,160 --> 01:05:00,037 I love you, Johnny Rico. 680 01:05:00,400 --> 01:05:03,392 Always have, always will. 681 01:05:05,600 --> 01:05:08,353 Okay, I said it. Your turn. 682 01:05:10,440 --> 01:05:13,352 You have to wake up, Johnny, and give us a chance. 683 01:05:18,400 --> 01:05:21,836 Rico, snap out of it. You're no flight jockey. 684 01:05:21,920 --> 01:05:23,831 Give Infantry a chance. 685 01:05:24,080 --> 01:05:25,672 I'm giving destiny a chance. 686 01:05:28,800 --> 01:05:31,633 Hi, I want to be a pilot. 687 01:05:35,360 --> 01:05:38,830 Not with these scores, kid. You're either an Ape or a washout. 688 01:05:40,800 --> 01:05:43,075 Welcome to the Mobile Infantry. 689 01:05:48,200 --> 01:05:52,273 Rico, you got to love destiny. 690 01:05:52,480 --> 01:05:53,993 Don't start, Diz. 691 01:05:54,080 --> 01:05:55,308 Ten-hut! 692 01:05:56,720 --> 01:06:00,554 I am Career Sergeant Zim, your senior drill instructor. 693 01:06:00,640 --> 01:06:03,916 And you are the sorriest bunch of would-be recruits I've ever had... 694 01:06:04,000 --> 01:06:05,797 the misfortune of laying eyes upon! 695 01:06:05,880 --> 01:06:08,838 To think this had to happen to me. Suck in that gut! 696 01:06:08,920 --> 01:06:11,593 You think you're Infantry? You think you're Apes? 697 01:06:11,680 --> 01:06:14,672 Feet together! You don't rank as scum in my book. 698 01:06:14,760 --> 01:06:18,639 Eyes front! As far as I am concerned, you are all washouts... 699 01:06:18,720 --> 01:06:21,188 until and unless you prove otherwise. 700 01:06:21,280 --> 01:06:24,556 And most of you will not prove otherwise. 701 01:06:25,000 --> 01:06:29,073 - What is your name, washout? - Sir, Recruit Diz... Isabel Flores, sir. 702 01:06:29,160 --> 01:06:30,388 What's the matter? 703 01:06:30,480 --> 01:06:32,675 Don't you know your own name? 704 01:06:32,920 --> 01:06:35,832 - You find something funny here, washout? - No. 705 01:06:35,920 --> 01:06:40,675 The first and last words out of your hole will always and forever be, "Sir." 706 01:06:40,760 --> 01:06:43,069 - Do you get me, washout? - Sir, yes, sir. 707 01:06:43,160 --> 01:06:45,833 That did not sound convincing. Drop and give me 50. 708 01:06:45,920 --> 01:06:47,399 Sir, yes, sir. 709 01:06:48,440 --> 01:06:50,670 I want real push-ups, washout. 710 01:06:52,160 --> 01:06:53,639 Sir, yes, sir. 711 01:06:57,040 --> 01:06:59,270 Hey, Diz. I thought I'd check in on our boy. 712 01:06:59,360 --> 01:07:02,989 Our boy is in a coma. 713 01:07:04,600 --> 01:07:06,989 - No one told me. - So how does it make you feel? 714 01:07:07,360 --> 01:07:10,636 What do you mean? I feel awful. Johnny's a friend... 715 01:07:10,720 --> 01:07:13,234 Don't you know the power you hold over him? 716 01:07:13,320 --> 01:07:16,835 You're the reason he enlisted, the only reason he's here. 717 01:07:16,920 --> 01:07:19,115 - I don't believe you. - That's a lie. 718 01:07:19,200 --> 01:07:22,431 You know Rico's in love with you. Everyone knows. 719 01:07:22,520 --> 01:07:25,193 Is it even possible for you to love him? 720 01:07:25,560 --> 01:07:28,393 How can I answer that now? 721 01:07:28,880 --> 01:07:30,950 For his sake, find a way. 722 01:07:43,680 --> 01:07:45,910 Good luck. Monitor his heart rate. 723 01:07:46,000 --> 01:07:48,230 And keep a roof over his head. 724 01:07:49,400 --> 01:07:50,879 Lieutenant Razak. 725 01:07:50,960 --> 01:07:54,669 Ibanez, we're not leaving, and the others were on the last transport. 726 01:07:54,760 --> 01:07:56,079 You better get out now. 727 01:07:56,160 --> 01:07:57,991 With your permission, I'd like to stay. 728 01:07:58,080 --> 01:07:59,718 How would Marlowe feel about that? 729 01:07:59,800 --> 01:08:04,112 Weather conditions might make it difficult to contact the Commander right now. 730 01:08:06,800 --> 01:08:08,916 Maybe the monsoon's passing north. 731 01:08:09,000 --> 01:08:11,833 You ever hear of the calm before the storm? 732 01:08:18,440 --> 01:08:21,512 Listen up, washouts. You few have survived the rough stuff. 733 01:08:21,600 --> 01:08:25,115 All that remains is a simple night drill, with live ammo. 734 01:08:25,600 --> 01:08:29,718 Rules are clear: Destroy the enemy, stay alive. 735 01:08:29,920 --> 01:08:33,117 You fall into the mud, you are an automatic washout. 736 01:08:33,200 --> 01:08:37,318 Do not disappoint me. Begin combat sequence now. 737 01:08:52,160 --> 01:08:55,789 Look alive, Rico, or you won't be here to see morning. 738 01:09:05,000 --> 01:09:06,513 We secured the com antenna. 739 01:09:06,600 --> 01:09:08,830 - Grab a sandbag. - Take this. 740 01:09:09,840 --> 01:09:11,193 Shouldn't you be with Rico? 741 01:09:11,280 --> 01:09:13,236 He's got enough company. 742 01:09:30,680 --> 01:09:32,910 You are endangering your squad, Rico. 743 01:09:33,000 --> 01:09:34,877 You have dropped the ball. 744 01:09:46,640 --> 01:09:48,153 You're a washout, son. 745 01:09:48,600 --> 01:09:50,397 Might as well let go. 746 01:09:55,680 --> 01:09:57,955 Johnny! 747 01:09:58,080 --> 01:09:59,229 Clear. 748 01:10:05,520 --> 01:10:08,557 Sorry, son, but it's not going to be that easy. 749 01:10:15,920 --> 01:10:17,035 No change. 750 01:10:17,120 --> 01:10:19,156 Again. Clear. 751 01:10:23,200 --> 01:10:24,315 Sinus rhythm. 752 01:10:24,400 --> 01:10:26,038 Is he going to be all right? 753 01:10:26,120 --> 01:10:27,917 The tank has its own reserve power. 754 01:10:28,000 --> 01:10:30,560 But I just used most of it bringing Rico back. 755 01:10:34,920 --> 01:10:38,196 If we can't get a generator back on-line soon, Rico's life support... 756 01:10:38,280 --> 01:10:39,554 will cut out completely. 757 01:10:39,640 --> 01:10:42,837 Doc figures we've got five, maybe six minutes, tops. 758 01:10:48,480 --> 01:10:50,391 Come on, washout, get it together. 759 01:10:50,480 --> 01:10:53,472 Lock and load. Aim and breathe. Squeeze. 760 01:11:11,840 --> 01:11:15,150 The primary generator's in pieces, and this backup is shot. 761 01:11:15,240 --> 01:11:16,673 I cannot fix it. 762 01:11:16,760 --> 01:11:18,557 We need a new power source. 763 01:11:18,640 --> 01:11:20,915 My ship, it's still parked on the beach. 764 01:11:21,000 --> 01:11:22,353 Could work. 765 01:11:23,680 --> 01:11:25,796 Brutto, Higgins, T'Phai, brace that strut. 766 01:11:25,880 --> 01:11:29,031 Make sure the hospital's still standing when Gossard runs the line. 767 01:11:29,120 --> 01:11:30,712 Flores, with me. 768 01:11:37,600 --> 01:11:39,272 Come on, you Apes. 769 01:11:49,720 --> 01:11:51,312 Don't get cocky. 770 01:12:02,320 --> 01:12:04,629 Last bunker, Sarge. You want to take it together? 771 01:12:20,440 --> 01:12:21,555 Yes! 772 01:12:23,680 --> 01:12:25,272 We are Apes. 773 01:12:26,880 --> 01:12:28,472 Rico, stay down. 774 01:12:39,480 --> 01:12:41,232 Medic! 775 01:12:45,520 --> 01:12:48,034 Pulse is erratic, breathing shallow. 776 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 Ibanez. 777 01:12:55,440 --> 01:12:57,510 Cut main power until I get this hooked up. 778 01:12:57,640 --> 01:12:58,640 Done. 779 01:13:17,520 --> 01:13:20,353 You can't be quitting. Didn't you hear the doc? 780 01:13:20,560 --> 01:13:21,595 Zim will be fine. 781 01:13:21,680 --> 01:13:25,389 Out of the tank in a couple of days and torturing recruits within two weeks. 782 01:13:25,480 --> 01:13:28,313 Besides our orders came through, you and me... 783 01:13:28,400 --> 01:13:29,879 I'm not going. 784 01:13:30,920 --> 01:13:33,992 Come on, Ape, we got Bugs to fight. 785 01:13:34,200 --> 01:13:36,395 I'm not an Ape. I'm a washout. 786 01:13:43,320 --> 01:13:44,958 We're losing him. 787 01:13:48,200 --> 01:13:50,111 Wait for the signal. 788 01:13:52,440 --> 01:13:53,589 What do you need? 789 01:13:53,680 --> 01:13:56,956 Sit on this and make sure the wind doesn't tear it loose. 790 01:13:57,040 --> 01:13:58,359 You two with me. 791 01:14:00,440 --> 01:14:02,158 Come on, Johnny, don't give up. 792 01:14:02,240 --> 01:14:05,710 It may be the hardest thing you've done, but you can't quit now. 793 01:14:06,480 --> 01:14:08,436 I'd be lost without you. 794 01:14:09,560 --> 01:14:13,155 And you, you'll always wonder about the life you missed. 795 01:14:18,240 --> 01:14:19,878 Power reserves dry. 796 01:14:21,000 --> 01:14:22,672 He's on his own. 797 01:14:29,880 --> 01:14:31,074 Come on. 798 01:14:33,040 --> 01:14:34,040 Now! 799 01:14:34,120 --> 01:14:35,439 - Now! - Now! 800 01:14:35,520 --> 01:14:36,520 Now! 801 01:14:36,560 --> 01:14:37,560 Now. 802 01:14:50,120 --> 01:14:51,951 Let's get out of here. 803 01:15:24,000 --> 01:15:25,877 Prognosis is excellent. 804 01:15:27,120 --> 01:15:30,476 - Way to make us work for it, Rico. - Talk about milking the drama. 805 01:15:31,680 --> 01:15:32,829 He's still weak. 806 01:15:32,920 --> 01:15:35,673 You can harass him during visiting hours. 807 01:15:36,160 --> 01:15:38,071 Try and get some sleep. 808 01:15:39,360 --> 01:15:43,512 I want you back on duty by morning, or thereabouts. 809 01:15:50,760 --> 01:15:53,513 I'll let you rest, but I'll be back, okay? 810 01:15:53,600 --> 01:15:54,635 Okay. 811 01:16:01,480 --> 01:16:02,549 Thanks, Diz. 812 01:16:06,120 --> 01:16:07,189 Any time. 813 01:16:30,000 --> 01:16:31,149 Roughnecks, fall back! 814 01:16:31,240 --> 01:16:32,559 Get out of there. 815 01:16:32,640 --> 01:16:34,995 - Cover me. - Go! 816 01:16:37,160 --> 01:16:38,434 Look out! 817 01:16:39,840 --> 01:16:40,909 Now! 818 01:16:51,760 --> 01:16:54,479 Hey, Gossard, how about making sure it's down next time? 819 01:16:54,640 --> 01:16:55,914 No gratitude. 820 01:16:56,280 --> 01:16:57,315 Less chatter. 821 01:17:06,720 --> 01:17:07,720 Stand down. 822 01:17:12,600 --> 01:17:15,558 I feel like we've taken this same clearing 50 times. 823 01:17:21,760 --> 01:17:22,909 Sergeant. 824 01:17:23,000 --> 01:17:26,151 So sue me. Webs give me the creeps. 825 01:17:30,720 --> 01:17:32,676 Got another tunnel, sir. 826 01:17:33,440 --> 01:17:36,477 You're already down there, Paperboy. Care to take it? 827 01:17:37,080 --> 01:17:39,469 Oh, yeah, it's my heart's desire. 828 01:17:44,240 --> 01:17:45,912 Mapping functions operational. 829 01:17:46,000 --> 01:17:47,228 All right, Apes, spread out. 830 01:17:47,320 --> 01:17:49,709 I don't want another ambush while Higgins is below. 831 01:17:49,800 --> 01:17:52,189 Brutto, Rico, take the perimeter. 832 01:17:56,360 --> 01:17:58,396 Brutto, T'Phai, perimeter. 833 01:18:01,920 --> 01:18:02,920 Move out. 834 01:18:05,240 --> 01:18:08,198 It was day 61 of the Tesca Nemerosa campaign. 835 01:18:09,160 --> 01:18:12,516 Private Johnny Rico had been wounded 15 days earlier. 836 01:18:12,920 --> 01:18:16,196 That's a long time for a squad to operate a man short. 837 01:18:16,280 --> 01:18:18,475 Everyone was a little on edge. 838 01:18:21,360 --> 01:18:22,998 Such a waste of time. 839 01:18:23,080 --> 01:18:26,516 I signed on to nail Bugs, not crawl through holes. 840 01:18:26,920 --> 01:18:30,117 Especially holes too small to have been carved by Workers. 841 01:18:30,200 --> 01:18:32,395 Maybe they were cut by some indigenous animal. 842 01:18:32,680 --> 01:18:34,352 Giant gophers or something. 843 01:18:34,440 --> 01:18:37,830 Bugs aren't bad enough, now you want to fight space gophers? 844 01:18:37,920 --> 01:18:39,433 He's bucking for a Section 8. 845 01:18:39,520 --> 01:18:41,431 He's Fed-Net, he comes with a camera. 846 01:18:41,520 --> 01:18:45,832 If Sicon says we map the tunnels, we map them. Now put a lid on it. 847 01:19:49,600 --> 01:19:51,238 Still having nightmares? 848 01:19:51,720 --> 01:19:54,280 No. I mean, yes. 849 01:19:54,360 --> 01:19:57,591 But don't you hear that grinding noise or the screaming? 850 01:19:57,960 --> 01:20:01,509 No. And the jungle is clean for nine clicks. 851 01:20:01,720 --> 01:20:05,030 I know that. I helped drive the creepy-crawlies out. 852 01:20:05,680 --> 01:20:07,716 This should help you rest. 853 01:20:11,800 --> 01:20:13,438 I really don't want... 854 01:20:20,760 --> 01:20:22,034 Keep a close watch. 855 01:20:22,120 --> 01:20:25,635 He's exhibiting textbook posttraumatic stress syndrome. 856 01:20:32,600 --> 01:20:36,070 Higgins, hold your position. We're going to get you out. 857 01:20:51,760 --> 01:20:53,113 How are you holding up? 858 01:20:54,000 --> 01:20:55,877 Great, now shut up. 859 01:21:07,480 --> 01:21:08,480 Bugs! 860 01:21:09,000 --> 01:21:10,991 The Bugs, they're coming! 861 01:21:24,080 --> 01:21:25,513 The tunnel forks up ahead. 862 01:21:25,600 --> 01:21:27,033 What are your orders? 863 01:21:27,120 --> 01:21:29,270 Sounds like the walls are closing in on her. 864 01:21:29,360 --> 01:21:31,157 I heard that, Brutto. 865 01:21:31,240 --> 01:21:33,708 Let's call it a day. Cut her a hole. 866 01:21:46,440 --> 01:21:48,078 Where'd you learn to fire that thing? 867 01:21:48,160 --> 01:21:50,594 - You nearly buried me alive. - What do you mean? 868 01:21:50,680 --> 01:21:52,636 I had your exact position on my scanner. 869 01:21:52,720 --> 01:21:56,554 Scanners, gizmos. You guys spend too much time in those garbage cans. 870 01:21:56,640 --> 01:21:59,916 - Why are you yelling at me? - You forgot what it's like to be human. 871 01:22:00,000 --> 01:22:01,194 No offence, Colonel. 872 01:22:01,280 --> 01:22:02,952 Oh, this is great. 873 01:22:03,280 --> 01:22:06,352 If you've got this much energy we could stay here all night. 874 01:22:09,400 --> 01:22:12,073 Tag it. Let's get out of here. 875 01:22:32,160 --> 01:22:33,718 What a lovely couple. 876 01:22:35,920 --> 01:22:36,920 How is he doing? 877 01:22:37,080 --> 01:22:39,071 Dr. Sharaabi says he's healing quickly. 878 01:22:39,160 --> 01:22:42,038 Gold-bricking? Just as I suspected. 879 01:22:42,120 --> 01:22:44,998 Not my choice, sir. I should be out of the tank in a week. 880 01:22:45,200 --> 01:22:47,430 When will you be cleared for active duty? 881 01:22:47,640 --> 01:22:51,315 The doctor's been a little vague on that point, Lieutenant. 882 01:22:51,560 --> 01:22:54,518 Let's see if I can pin her down some. 883 01:22:57,880 --> 01:23:00,474 Hey, LT, do you hear that? 884 01:23:00,680 --> 01:23:01,999 Hear what? 885 01:23:03,680 --> 01:23:04,829 Nothing. 886 01:23:05,480 --> 01:23:06,595 Never mind. 887 01:23:08,000 --> 01:23:09,035 You did what? 888 01:23:09,120 --> 01:23:10,599 My duty, Corporal. 889 01:23:10,680 --> 01:23:14,195 Rico will be 100 percent physically in a matter of days. 890 01:23:14,320 --> 01:23:15,320 But mentally... 891 01:23:15,360 --> 01:23:18,238 So the kid's having a few bad dreams. Who isn't? 892 01:23:18,320 --> 01:23:21,278 It's worse than that. His paranoia is increasing. 893 01:23:21,360 --> 01:23:24,158 He hears Bugs and screaming all the time. 894 01:23:24,680 --> 01:23:27,319 And when we don't hear it, too, he grows very hostile. 895 01:23:27,400 --> 01:23:29,152 But a Section 8? 896 01:23:30,840 --> 01:23:32,831 You sicked Intel on my Trooper? 897 01:23:33,040 --> 01:23:36,589 - Not yet. But it is standard operating... - They'll mind-wipe him. 898 01:23:36,840 --> 01:23:39,673 Private Rico cannot fear what he cannot remember. 899 01:23:39,920 --> 01:23:43,913 And I believe it will be best if he doesn't remember anything at all. 900 01:23:51,280 --> 01:23:52,599 Can't you hear the Bugs? 901 01:23:52,680 --> 01:23:55,752 Johnny, I'm not sure it's a good idea to talk about it so much. 902 01:23:55,840 --> 01:23:57,319 But you're all in danger. 903 01:23:57,400 --> 01:24:00,119 I'll be fine, Johnny. I swear I will. 904 01:24:00,200 --> 01:24:02,919 You're the one attracting the wrong kind of attention. 905 01:24:04,320 --> 01:24:08,916 When the psychics are done he'll be re-educated, retrained, and reassigned. 906 01:24:09,000 --> 01:24:10,513 This ain't right. 907 01:24:10,600 --> 01:24:12,989 It's not an issue of right or wrong. 908 01:24:13,080 --> 01:24:14,399 It's Intel procedure. 909 01:24:14,480 --> 01:24:17,153 Initiated the moment he's declared a Section 8. 910 01:24:17,240 --> 01:24:20,118 That's if he's declared a Section 8. 911 01:24:21,600 --> 01:24:22,828 Yes, "if." 912 01:24:36,880 --> 01:24:38,154 Guess who? 913 01:24:39,000 --> 01:24:40,069 Back off, Diz. 914 01:24:40,160 --> 01:24:43,197 - Hey, what's your malfunction? - I said, "Back off." 915 01:24:44,000 --> 01:24:46,514 Look, Diz, you know I like you. 916 01:24:46,600 --> 01:24:49,592 But Rico was wearing my marauder when he got spiked. 917 01:24:49,680 --> 01:24:53,070 It's my fault he's in that tank. I'm not going to mess with his girl. 918 01:24:53,160 --> 01:24:54,513 I'm not Rico's girl. 919 01:24:54,600 --> 01:24:57,068 Yeah, keep telling yourself that. 920 01:24:59,320 --> 01:25:00,594 Hey, Flores. 921 01:25:00,680 --> 01:25:01,510 What? 922 01:25:01,600 --> 01:25:04,910 Those two guys from the Roger Young think they own the beach. 923 01:25:05,000 --> 01:25:08,595 Someone has to help me defend the honour of the Valley Forge. 924 01:25:09,440 --> 01:25:11,590 I'm all yours, Flyboy. 925 01:25:24,480 --> 01:25:25,480 Yes. 926 01:25:29,120 --> 01:25:30,997 Remind me to play on your team. 927 01:25:31,080 --> 01:25:32,911 I'll do that, partner. 928 01:25:40,600 --> 01:25:42,795 I'm afraid I can't be of much help, Gene. 929 01:25:43,000 --> 01:25:44,638 The regs are clear. 930 01:25:44,720 --> 01:25:47,598 If Rico's a Section 8, he's Intel's baby. 931 01:25:47,680 --> 01:25:51,389 Miriam, he won't be Rico after they wipe his brain. 932 01:25:51,480 --> 01:25:53,152 Not the Rico you knew. 933 01:25:53,240 --> 01:25:56,471 But he'll be a soldier, and that's what he signed up for. 934 01:25:56,560 --> 01:25:58,790 Then at least let him come back to us. 935 01:25:58,880 --> 01:26:01,917 We can teach him who he was, who he is. 936 01:26:02,000 --> 01:26:03,479 Come on, Gene. 937 01:26:03,560 --> 01:26:06,154 You'd expect him to act like the old Rico. 938 01:26:06,240 --> 01:26:09,391 It's easier for everyone if the boy's reassigned. 939 01:26:11,600 --> 01:26:14,353 So close and yet so far. 940 01:26:14,680 --> 01:26:16,113 I'm right here, Johnny. 941 01:26:16,200 --> 01:26:18,555 What about after? You're an officer, I'm an Ape. 942 01:26:18,640 --> 01:26:21,438 We'll talk about it after they decant you. 943 01:26:22,160 --> 01:26:25,596 Why didn't you ever ask me out back home? 944 01:26:27,600 --> 01:26:28,999 I tried, but... 945 01:26:29,280 --> 01:26:32,670 I had such a crush on you in sixth grade. 946 01:26:33,520 --> 01:26:35,033 Now you tell me. 947 01:26:39,040 --> 01:26:40,314 Can you hear that? 948 01:26:41,920 --> 01:26:44,957 Visiting hours are over. Private Rico needs his sleep. 949 01:26:45,040 --> 01:26:47,110 I don't want any more drugs. 950 01:26:47,280 --> 01:26:48,872 Johnny, it's going to be okay. 951 01:26:48,960 --> 01:26:51,269 No, please. You have to listen to me... 952 01:27:10,160 --> 01:27:12,879 Got to run. I'm on duty at 0500. 953 01:27:14,320 --> 01:27:16,231 Catch you later. 954 01:27:19,960 --> 01:27:22,110 So what have you been up to? 955 01:27:22,360 --> 01:27:25,158 Just killing time until you got here, hon. 956 01:27:28,200 --> 01:27:31,272 They're the right coordinates, but the marker's not transmitting. 957 01:27:31,360 --> 01:27:33,316 Not transmitting? It's not here. 958 01:27:33,400 --> 01:27:35,789 I'm telling you this is the place. 959 01:27:37,280 --> 01:27:39,475 Hey, watch it. Someone's going to get hurt. 960 01:27:39,680 --> 01:27:41,159 Ain't gonna be me. 961 01:27:41,360 --> 01:27:42,952 Save it for the Bugs. 962 01:27:43,040 --> 01:27:45,873 Roughnecks, the marker. 963 01:27:46,880 --> 01:27:47,915 Told you. 964 01:27:48,000 --> 01:27:50,116 What happened to the big hole it was marking? 965 01:27:50,200 --> 01:27:51,633 Just cut a new hole. 966 01:27:55,320 --> 01:27:56,548 Brutto, Flores. 967 01:27:57,400 --> 01:27:59,356 Ladies first, of course. 968 01:27:59,440 --> 01:28:01,908 I thought you wanted me to go first. 969 01:28:04,880 --> 01:28:06,916 I shouldn't have to do this scutwork. 970 01:28:07,040 --> 01:28:08,632 How long is Rico going to be out? 971 01:28:09,000 --> 01:28:11,195 Don't they shoot malingerers? 972 01:28:11,720 --> 01:28:15,269 - What has gotten into this unit? - Do not be overly concerned. 973 01:28:15,360 --> 01:28:18,033 I've seen this before with my own troops. 974 01:28:18,240 --> 01:28:21,312 One man emerges as the heart of the squad. 975 01:28:21,600 --> 01:28:25,149 The glue that binds all together. 976 01:28:25,520 --> 01:28:29,433 The conflicts will disappear once Private Rico returns to duty. 977 01:28:35,520 --> 01:28:38,592 There was a cave-in yesterday. Something's cleared it out. 978 01:28:39,480 --> 01:28:42,836 - Gophers. - Split up and proceed with caution. 979 01:28:42,920 --> 01:28:46,276 You three, follow Brutto. Doc and I will track Flores. 980 01:28:58,920 --> 01:29:00,592 Have the tunnels reconverged? 981 01:29:02,960 --> 01:29:05,838 No. Sarge is running about a metre and a half above Dizzy. 982 01:29:05,920 --> 01:29:07,558 In what direction are we headed? 983 01:29:07,640 --> 01:29:09,710 West, towards Zegema Beach. 984 01:29:12,400 --> 01:29:13,674 Dead-end. 985 01:29:17,200 --> 01:29:18,997 Brutto, Flores. 986 01:29:20,840 --> 01:29:22,717 Get me out of here. Get me out! 987 01:29:23,040 --> 01:29:24,758 We need extraction. 988 01:29:42,200 --> 01:29:43,428 You are safe now. 989 01:29:43,920 --> 01:29:45,990 Doc, I want to know what that thing was. 990 01:30:04,880 --> 01:30:07,189 The Bugs, they're coming. I know it. 991 01:30:07,280 --> 01:30:09,271 Johnny, try to calm down. 992 01:30:10,960 --> 01:30:14,873 No, no more drugs. Carmen, don't let her do it. 993 01:30:18,320 --> 01:30:21,710 Okay, Private, no tranqs. We'll just talk. 994 01:30:22,360 --> 01:30:24,112 You said you know the Bugs are coming. 995 01:30:24,200 --> 01:30:28,113 - Are you claiming to be psychic? - What? Me? No. 996 01:30:28,280 --> 01:30:30,794 Then how do you know what the Bugs are up to? 997 01:30:30,880 --> 01:30:32,552 I can hear them. 998 01:30:33,120 --> 01:30:37,113 I hear nothing, but I think I've seen enough. 999 01:30:40,720 --> 01:30:42,836 Alpha Team to Zegema Base. 1000 01:30:43,280 --> 01:30:45,271 Alpha Team to Zegema Base. 1001 01:30:45,360 --> 01:30:47,828 Come in, Zegema Base. Our radios? 1002 01:30:47,920 --> 01:30:50,229 Check out fine. The problem's at their end. 1003 01:30:50,320 --> 01:30:53,153 Could be a transponder overload or a downed antenna. 1004 01:30:53,240 --> 01:30:56,437 In an incredible turn of events the squad has found a new species... 1005 01:30:56,520 --> 01:30:58,431 of Bug-digging tunnels toward the beach. 1006 01:30:58,520 --> 01:31:01,193 Unfortunately, base is not responding. Is it coincidence? 1007 01:31:01,280 --> 01:31:03,714 I don't believe in coincidence. This is enemy action. 1008 01:31:03,800 --> 01:31:06,234 Straight up. The worm thing nearly crushed us. 1009 01:31:06,320 --> 01:31:10,108 No, you nearly crushed us. The worm didn't attack. 1010 01:31:10,200 --> 01:31:12,634 It was as afraid of us as we are of it. 1011 01:31:13,640 --> 01:31:14,640 Dizzy's right. 1012 01:31:14,720 --> 01:31:17,188 It has no offensive capabilities that I can find. 1013 01:31:17,280 --> 01:31:19,635 What if it was digging a highway for something else? 1014 01:31:19,720 --> 01:31:21,790 Those Bugs are too big for these tunnels. 1015 01:31:21,880 --> 01:31:25,156 The smaller Spiders would fit, but they couldn't take Zegema... 1016 01:31:25,240 --> 01:31:27,390 even with the element of surprise. 1017 01:31:27,480 --> 01:31:30,358 The tunnels are for the Control Bugs. 1018 01:31:31,000 --> 01:31:32,194 They are vicious. 1019 01:31:32,720 --> 01:31:35,712 The Control Bugs enslaved my people on Tophet. 1020 01:31:35,880 --> 01:31:40,317 I will die before I let another climb onto my neck and take over my mind. 1021 01:31:40,640 --> 01:31:45,111 If they infiltrate the base, they'll hook on before anybody knows what hit them. 1022 01:31:45,200 --> 01:31:46,918 Everyone will be enslaved. 1023 01:31:47,000 --> 01:31:49,355 It must not happen again. 1024 01:31:50,160 --> 01:31:51,912 It won't. Listen up. 1025 01:31:52,080 --> 01:31:53,559 We've mapped five tunnels. 1026 01:31:53,640 --> 01:31:56,473 Doc, Gossard, blow them up. Destroy whatever's down there. 1027 01:31:56,560 --> 01:31:58,312 The rest of you Apes, back to base. 1028 01:32:12,000 --> 01:32:13,718 What are you, deaf? You think I'm crazy. 1029 01:32:13,800 --> 01:32:15,199 Rico, chill. 1030 01:32:15,480 --> 01:32:18,517 Maybe the tranquillisers are making your dreams seem more... 1031 01:32:18,600 --> 01:32:21,160 No, I've been dreaming of Bugs since the war began. 1032 01:32:21,240 --> 01:32:22,673 The dreams don't mean a thing. 1033 01:32:28,560 --> 01:32:29,560 Tunnels. 1034 01:32:29,640 --> 01:32:31,471 They're attacking from below. 1035 01:32:32,560 --> 01:32:35,028 - They're coming. - Place the call to Intel. 1036 01:32:35,120 --> 01:32:38,749 No, I am saving your butts, whether you like it or not. 1037 01:32:39,480 --> 01:32:40,913 - Johnny. - Security. 1038 01:32:50,240 --> 01:32:51,639 Rico, stand down. 1039 01:32:51,720 --> 01:32:52,835 Zander, no. 1040 01:32:52,920 --> 01:32:54,672 Move out of the way. 1041 01:33:14,200 --> 01:33:16,919 Rumble, grind, screams! Satisfied? 1042 01:33:17,000 --> 01:33:18,752 The tank was secured to the floor. 1043 01:33:18,840 --> 01:33:21,559 The fluid could've been amplifying the subterranean noise. 1044 01:33:21,640 --> 01:33:22,959 Thank you! 1045 01:33:39,800 --> 01:33:42,439 - Stay clear, this way. - Evacuate the landing pad. 1046 01:33:47,400 --> 01:33:48,719 Over here. 1047 01:34:14,280 --> 01:34:16,748 You got them, pal. You got them all. 1048 01:34:25,800 --> 01:34:27,119 Rico, watch out. 1049 01:34:32,680 --> 01:34:35,353 You, Johnny Rico, are a hero. 1050 01:34:46,080 --> 01:34:48,275 - Who knew? - Contact the Valley Forge. 1051 01:34:48,360 --> 01:34:51,432 I want a full excavation unit down here within 20 minutes. 1052 01:34:51,520 --> 01:34:54,830 And teams of two accounting for every individual on this base. 1053 01:34:55,040 --> 01:34:57,270 Do not leave a Neck unchecked. 1054 01:35:01,600 --> 01:35:04,160 - Uniform not regulation. - Looks like he's on the mend. 1055 01:35:04,240 --> 01:35:05,958 Who prescribed her? 1056 01:35:09,200 --> 01:35:10,633 Attention! 1057 01:35:11,560 --> 01:35:14,358 Patrol at 0500, Private. Be there. 1058 01:35:14,960 --> 01:35:16,439 Sir, yes, sir. 79486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.