All language subtitles for Rasbhari S01E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:02,130 -[Lady 1] You b***h! W***e. - [Savita] Leave me, sister. 2 00:00:02,150 --> 00:00:03,590 - Leave... - Sister, leave me... 3 00:00:03,690 --> 00:00:05,530 - Leave you? Huh? B***h... - Please, sister. 4 00:00:05,580 --> 00:00:07,090 Why is she beating Savita? 5 00:00:07,630 --> 00:00:09,540 Savita had an affair with her husband. 6 00:00:09,840 --> 00:00:11,330 - She caught them. - Leave you? 7 00:00:11,390 --> 00:00:13,450 - Sister... - I won't leave you. You, b***h. 8 00:00:13,540 --> 00:00:16,480 - I love Naresh... - Love? 9 00:00:16,580 --> 00:00:18,520 - Shut up! - Naresh ji, please tell her. 10 00:00:18,700 --> 00:00:20,970 - What can he say? - Naresh ji, please say something. 11 00:00:21,200 --> 00:00:22,540 Please tell her, Naresh ji! 12 00:00:22,620 --> 00:00:24,740 - Sister, leave me! - I won't spare you! 13 00:00:24,860 --> 00:00:26,730 Your husband is fed up of you. So, you trapped my husband. 14 00:00:26,910 --> 00:00:28,830 - Don't you have any shame? - Please Sister... 15 00:00:28,920 --> 00:00:30,240 Why doesn't Naresh ji speak up? 16 00:00:30,660 --> 00:00:33,150 An affair is never one sided. There are two people involved. 17 00:00:33,670 --> 00:00:36,000 That doesn't matter... 18 00:00:36,300 --> 00:00:38,160 ... it is the woman who is shamed. 19 00:00:40,150 --> 00:00:42,290 - I'll clean the bedroom. - Hmm. 20 00:00:45,020 --> 00:00:50,040 [Title Montage] 21 00:02:01,450 --> 00:02:03,460 Bhalle, what will you have for lunch now? 22 00:02:04,100 --> 00:02:05,100 This is not mine. 23 00:02:05,340 --> 00:02:06,710 It's someone else's. Want some? 24 00:02:06,940 --> 00:02:08,000 - No. - Have it. 25 00:02:08,050 --> 00:02:08,940 No man. 26 00:02:09,640 --> 00:02:10,850 Let's go. Time for assembly. 27 00:02:11,290 --> 00:02:13,350 - Oh, no. - Hey... 28 00:02:13,580 --> 00:02:14,580 Let me at least finish. 29 00:02:17,310 --> 00:02:18,850 I won't invite you home after my marriage. 30 00:02:19,240 --> 00:02:20,240 Who knows what all you will eat up. 31 00:02:20,780 --> 00:02:22,260 - Your wife..? - What! What? 32 00:02:22,300 --> 00:02:24,540 - Food! Cooked by your wife, man. - Really! 33 00:02:24,900 --> 00:02:26,440 - Hey, Nand. - Good morning, madam... 34 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 G-Good morning. 35 00:02:28,150 --> 00:02:29,150 Tuck your shirt. 36 00:02:30,720 --> 00:02:31,800 You forgot this yesterday. 37 00:02:39,910 --> 00:02:40,910 Thanks, madam. 38 00:02:41,940 --> 00:02:42,890 But, why you left? 39 00:02:43,700 --> 00:02:45,660 By the time I returned from the kitchen you had gone. What happened? 40 00:02:46,460 --> 00:02:50,330 I got an urgent phone call from home. So, I left. 41 00:02:52,420 --> 00:02:54,040 Hey, same time today? 42 00:02:55,590 --> 00:02:56,590 Okay, madam. 43 00:03:00,850 --> 00:03:01,850 [Priyanka] 'What are you doing here?' 44 00:03:03,990 --> 00:03:05,210 - Hi. - Hi. 45 00:03:06,120 --> 00:03:08,090 - Hurry, it's time for assembly. - Let's go. 46 00:03:13,160 --> 00:03:14,700 So, what else? How are you? 47 00:03:15,560 --> 00:03:17,800 Everything's great, "Sir". You tell me? 48 00:03:19,740 --> 00:03:22,180 What do you expect if you ask such a boring question? 49 00:03:22,880 --> 00:03:24,250 "So, what else! How are you!" 50 00:03:28,120 --> 00:03:29,120 You are definitely funny. 51 00:03:31,060 --> 00:03:32,540 And... also sweet. 52 00:03:33,640 --> 00:03:34,820 - Don't lie... - No, really! 53 00:03:36,040 --> 00:03:37,040 For real! 54 00:03:38,210 --> 00:03:40,550 Tell me, how are things with Priyanka? 55 00:03:41,030 --> 00:03:42,040 Much better, ma'am. 56 00:03:45,240 --> 00:03:46,010 See... 57 00:03:47,280 --> 00:03:48,130 I told you. 58 00:03:49,220 --> 00:03:51,020 Truth and respect. 59 00:03:53,060 --> 00:03:53,710 Yes, ma'am. 60 00:03:54,640 --> 00:03:59,730 Okay. Let us revise direct and indirect speech. 61 00:03:59,790 --> 00:04:03,530 Because sometimes examiners expect answers to be in... 62 00:04:04,500 --> 00:04:05,850 Nand, what happened? 63 00:04:07,640 --> 00:04:08,690 Is something troubling you? 64 00:04:09,250 --> 00:04:10,690 No... nothing. 65 00:04:11,000 --> 00:04:12,590 Okay, so... 66 00:04:13,970 --> 00:04:15,930 ...direct and indirect speech. 67 00:04:16,160 --> 00:04:18,330 Ma'am, I wanted to ask you something. 68 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Go on. 69 00:04:21,840 --> 00:04:23,530 How long did it take you yesterday? 70 00:04:23,720 --> 00:04:24,720 For what? 71 00:04:26,450 --> 00:04:27,790 From here till there. 72 00:04:28,420 --> 00:04:29,920 and then bring the glass of water back. 73 00:04:40,500 --> 00:04:41,390 I... 74 00:04:42,570 --> 00:04:43,470 That... 75 00:04:45,950 --> 00:04:46,770 Why? 76 00:04:47,650 --> 00:04:48,530 What happened? 77 00:04:49,650 --> 00:04:50,650 Nothing, ma'am. 78 00:04:51,390 --> 00:04:52,410 I just asked. 79 00:04:53,340 --> 00:04:55,390 Okay, so what were you teaching? 80 00:04:55,590 --> 00:04:57,670 Something about indirect speech. 81 00:05:01,930 --> 00:05:04,630 [Nand] 'So I was reading about multiple personality disorder.' 82 00:05:05,790 --> 00:05:06,940 'What the f**k is it?' 83 00:05:07,940 --> 00:05:09,130 'Really, what the f**k is it?' 84 00:05:09,570 --> 00:05:12,490 'Is it a ghost, witch or split personality? What is it?' 85 00:05:13,600 --> 00:05:14,760 'I was so clueless.' 86 00:05:28,560 --> 00:05:29,750 I knew I would find you here. 87 00:05:31,120 --> 00:05:32,140 Will you do me a favour? 88 00:05:33,980 --> 00:05:35,530 What? Do you have a form to be filled? 89 00:05:35,760 --> 00:05:37,510 No... Wait. 90 00:05:44,240 --> 00:05:45,700 I have a friend request from this guy. 91 00:05:46,390 --> 00:05:47,390 Really? 92 00:05:48,430 --> 00:05:49,370 So what am I supposed to do? 93 00:05:49,960 --> 00:05:51,520 I want to see his photos. 94 00:05:52,110 --> 00:05:55,270 As long as I don't accept his request, I won't be able to see his photos. 95 00:05:55,880 --> 00:05:56,880 Do something about it. 96 00:06:00,880 --> 00:06:02,620 I want to see if this boy is hot or not. 97 00:06:03,280 --> 00:06:04,590 Only then will I make him my friend. 98 00:06:04,850 --> 00:06:05,850 Is that so? 99 00:06:06,810 --> 00:06:09,250 So, are you my friend because I am hot. 100 00:06:10,450 --> 00:06:11,450 Mental... 101 00:06:11,900 --> 00:06:14,020 Since the day you talked about 'respect'... 102 00:06:14,750 --> 00:06:16,340 ...you have become my best friend. 103 00:06:17,900 --> 00:06:19,640 And it doesn't matter how a best friend looks... 104 00:06:19,990 --> 00:06:21,180 ...he is always a best friend. 105 00:06:22,520 --> 00:06:23,520 Now do something. 106 00:06:32,550 --> 00:06:34,240 His hair style is like a pig. 107 00:06:34,590 --> 00:06:35,660 It's not like that. 108 00:06:35,890 --> 00:06:37,740 - This is the current fashion. - Yeah, right. 109 00:06:38,070 --> 00:06:39,150 What a fashion(!) 110 00:06:39,420 --> 00:06:40,420 Check out your hair first. 111 00:06:41,830 --> 00:06:42,700 Show. 112 00:06:46,280 --> 00:06:47,180 [Shanu] 'Correct.' 113 00:06:47,870 --> 00:06:48,780 Perfect. 114 00:06:49,610 --> 00:06:50,460 Perfect. 115 00:06:51,560 --> 00:06:53,260 Very good, Nand. 116 00:06:55,490 --> 00:06:56,320 Thank you, ma'am. 117 00:06:57,990 --> 00:07:00,570 So, now syllabus is complete. 118 00:07:01,570 --> 00:07:03,020 Now all you have to do is... 119 00:07:03,320 --> 00:07:04,560 ...top that English exam. 120 00:07:05,560 --> 00:07:06,440 Sure, I will. 121 00:07:07,160 --> 00:07:08,040 That's yours. 122 00:07:08,980 --> 00:07:11,050 Actually ma'am, it is all because of you. 123 00:07:12,280 --> 00:07:13,260 You are a great teacher. 124 00:07:14,620 --> 00:07:16,180 You taught me English... 125 00:07:16,730 --> 00:07:18,280 ...as well as that thing about respect. 126 00:07:22,460 --> 00:07:23,460 So... 127 00:07:23,830 --> 00:07:25,600 All is well between you and Priyanka? 128 00:07:31,850 --> 00:07:32,680 I'll leave, ma'am. 129 00:07:33,690 --> 00:07:35,060 No tuitions from tomorrow. 130 00:07:35,860 --> 00:07:37,580 So, I'll see you at school. 131 00:07:42,370 --> 00:07:44,440 -[Nand] Bye, ma'am. - Good night. 132 00:08:00,310 --> 00:08:02,310 [Nand whistling] 133 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 M-Madam? 134 00:08:13,710 --> 00:08:14,620 Y-You? 135 00:08:18,190 --> 00:08:19,190 Why, kid? 136 00:08:20,910 --> 00:08:22,580 When you don't like me at all... 137 00:08:23,570 --> 00:08:25,960 ...why do you keep arriving at my door? 138 00:08:26,210 --> 00:08:27,210 Madam, I just... 139 00:08:27,410 --> 00:08:29,650 ...came to take my k-keys. 140 00:08:29,940 --> 00:08:31,070 And I'm leaving. 141 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 No, kid. 142 00:08:34,210 --> 00:08:36,420 I won't let you go anywhere today. 143 00:08:37,100 --> 00:08:38,130 M-Madam... 144 00:08:39,400 --> 00:08:41,310 I have some w-work, madam. 145 00:08:42,200 --> 00:08:43,360 M-Madam, today... 146 00:08:43,720 --> 00:08:44,810 L-Let me go, madam. 147 00:08:47,990 --> 00:08:49,630 - Ma'am... - Kid. 148 00:08:50,970 --> 00:08:53,970 You will have to do something for me today. 149 00:08:54,410 --> 00:08:55,820 W-What? 150 00:08:58,610 --> 00:09:00,230 [moaning] 151 00:09:01,210 --> 00:09:02,210 Slow down! 152 00:09:02,820 --> 00:09:05,300 Slowly... you'll kill me! 153 00:09:10,290 --> 00:09:11,130 Is this ok? 154 00:09:11,500 --> 00:09:13,170 Ma'am... I mean... 155 00:09:13,970 --> 00:09:14,970 Rasbhari ji. 156 00:09:15,380 --> 00:09:16,380 Deadly. 157 00:09:16,940 --> 00:09:19,040 There's magic in your hands, kid. 158 00:09:21,340 --> 00:09:23,400 If you are so good at massaging legs... 159 00:09:23,560 --> 00:09:25,200 ...then the rest would be... 160 00:09:28,630 --> 00:09:31,250 Feeling shy, kid? Huh? 161 00:09:32,080 --> 00:09:33,570 Tell me something, kid. 162 00:09:35,080 --> 00:09:36,660 Is there something wrong with me? 163 00:09:38,750 --> 00:09:40,040 Do I lack something? 164 00:09:40,670 --> 00:09:41,460 No. 165 00:09:41,810 --> 00:09:43,800 Then why am I unable to allure you? 166 00:09:44,610 --> 00:09:46,240 If I tell you... 167 00:09:46,890 --> 00:09:47,890 ...will you stop or... 168 00:09:52,300 --> 00:09:54,640 I love someone else. 169 00:09:57,270 --> 00:09:58,680 Oh ho... 170 00:10:01,340 --> 00:10:04,080 So my prince is a lovebird. 171 00:10:05,380 --> 00:10:06,550 Can I tell you something, kid? 172 00:10:07,230 --> 00:10:09,420 Love is nothing. 173 00:10:10,140 --> 00:10:13,400 Two bodies need a reason to unite. 174 00:10:14,310 --> 00:10:16,320 Love is an excuse of that. 175 00:10:17,220 --> 00:10:20,050 From centuries, men and women... 176 00:10:20,480 --> 00:10:23,520 ...use this as a reason to sleep with each other. 177 00:10:23,900 --> 00:10:26,950 "I love you..." 178 00:10:28,300 --> 00:10:29,640 That's it. Isn't it? 179 00:10:32,290 --> 00:10:33,290 Now, kid... 180 00:10:34,500 --> 00:10:37,970 The fire that burns between out thighs... 181 00:10:38,760 --> 00:10:41,170 ...is the reality of our world. 182 00:10:41,920 --> 00:10:44,050 The rest is a lie. 183 00:10:51,190 --> 00:10:52,850 Okay tell me... 184 00:10:53,600 --> 00:10:55,550 ...did anything happen between you and that girl? 185 00:10:57,560 --> 00:10:58,510 No!? 186 00:10:59,620 --> 00:11:01,740 Our dear prince seems good for nothing! 187 00:11:02,560 --> 00:11:03,650 Why? What did happen? 188 00:11:05,860 --> 00:11:07,310 I didn't have the guts. 189 00:11:11,300 --> 00:11:12,410 Tell me the truth, kid. 190 00:11:13,890 --> 00:11:14,900 You lack guts... 191 00:11:16,270 --> 00:11:17,600 ...or you don't know what is to be done? 192 00:11:18,490 --> 00:11:19,390 And then... 193 00:11:20,240 --> 00:11:21,390 ... he sent a message... 194 00:11:22,190 --> 00:11:23,190 ...at 2 in the night. 195 00:11:25,140 --> 00:11:26,280 I told him rudely... 196 00:11:27,130 --> 00:11:28,700 ...don't message so late at night. 197 00:11:29,700 --> 00:11:30,520 But to be honest... 198 00:11:31,880 --> 00:11:32,880 ...I enjoyed it. 199 00:11:36,160 --> 00:11:37,410 Are you listening to me or not? 200 00:11:38,610 --> 00:11:39,860 Hmm, I'm listening. 201 00:11:40,930 --> 00:11:41,820 Then say something. 202 00:11:42,030 --> 00:11:42,880 Kid... 203 00:11:42,970 --> 00:11:48,620 ...a woman would rather peek into a man's heart than his manhood. 204 00:11:50,990 --> 00:11:52,230 Whatever you feel... 205 00:11:52,940 --> 00:11:53,840 ...express it. 206 00:11:54,270 --> 00:11:56,220 If you are sad then express it. 207 00:11:56,860 --> 00:11:58,820 If you are angry then show your anger. 208 00:11:59,380 --> 00:12:02,030 If you are upset then show that you are upset. 209 00:12:03,010 --> 00:12:05,260 This affects a woman's heart. 210 00:12:06,840 --> 00:12:07,650 What should I say? 211 00:12:08,820 --> 00:12:10,570 Tell me, what should I say? 212 00:12:11,390 --> 00:12:13,710 That I enjoy hearing about your new affairs? 213 00:12:13,820 --> 00:12:17,010 Or should I say that I can't sleep because you are texting someone at night? 214 00:12:17,750 --> 00:12:19,920 Thinking that you are awake for someone else. 215 00:12:21,270 --> 00:12:22,650 I don't want to say anything. 216 00:12:26,210 --> 00:12:27,140 And listen... 217 00:12:27,760 --> 00:12:29,220 I'm not like your girlfriends. 218 00:12:29,520 --> 00:12:32,200 Share this story with someone who will be happy to hear it. 219 00:13:03,020 --> 00:13:04,770 Tell me... why did you call me? 220 00:13:06,860 --> 00:13:07,720 Sit for two minutes. 221 00:13:09,620 --> 00:13:11,560 I don't want to sit. What's the matter? 222 00:13:14,370 --> 00:13:16,080 Apologise for what you said this afternoon. 223 00:13:17,270 --> 00:13:18,700 Forget it. I won't. 224 00:13:23,080 --> 00:13:24,330 Why are you driving me crazy, Nand? 225 00:13:24,380 --> 00:13:25,370 I am driving you crazy? 226 00:13:25,530 --> 00:13:26,650 Yes, you are... 227 00:13:26,700 --> 00:13:27,480 Really? 228 00:13:27,860 --> 00:13:29,070 How am I driving you crazy? 229 00:13:29,650 --> 00:13:31,990 When I showed feelings for you, you never reacted. 230 00:13:33,160 --> 00:13:34,550 Look at me. I am speaking to you. 231 00:13:34,900 --> 00:13:36,520 When I treated you as a loser... 232 00:13:36,570 --> 00:13:38,260 ...you talked about 'respect' and made me a friend. 233 00:13:38,310 --> 00:13:39,500 [Nand] 'I was looking at Priyanka.' 234 00:13:42,550 --> 00:13:43,990 'And then slowly I understood...' 235 00:13:44,030 --> 00:13:46,050 '...why I couldn't do anything with Rasbhari.' 236 00:13:47,030 --> 00:13:47,860 'Actually...' 237 00:13:48,550 --> 00:13:49,720 '...the reason was Priyanka.' 238 00:13:51,170 --> 00:13:53,590 'When you are this close to each other...' 239 00:13:55,070 --> 00:13:58,010 '...and your breath becomes heavy...' 240 00:13:59,830 --> 00:14:01,710 '...then there's only one thing to do.' 241 00:14:05,940 --> 00:14:06,830 Sure? 242 00:14:08,130 --> 00:14:08,910 Hmm. 243 00:14:46,350 --> 00:14:47,470 Nandu! 244 00:14:48,030 --> 00:14:49,790 -[Nand] Yes, Mom? - Come here, son. 245 00:14:52,970 --> 00:14:54,080 Hey, let it be. 246 00:14:54,620 --> 00:14:55,820 Avoid these gymnastics. 247 00:14:55,830 --> 00:14:56,720 Get down. 248 00:14:57,410 --> 00:14:58,410 - Give me your hand. - Yes. 249 00:14:58,510 --> 00:14:59,390 - Okay. - Come. 250 00:15:03,990 --> 00:15:06,520 I have fed you a lot to make you into this strapping lad. 251 00:15:13,860 --> 00:15:16,570 So, you should come to my help on your own. 252 00:15:18,430 --> 00:15:19,350 Got it. 253 00:15:22,500 --> 00:15:23,400 Listen... 254 00:15:24,670 --> 00:15:25,530 Yes. 255 00:15:27,020 --> 00:15:28,330 How was your day? 256 00:15:29,580 --> 00:15:30,580 As usual. 257 00:15:31,870 --> 00:15:33,240 Listen, that... 258 00:15:35,360 --> 00:15:36,650 Where all did you go? 259 00:15:37,580 --> 00:15:38,660 Where will I go, Mom? 260 00:15:39,070 --> 00:15:41,090 School, tuition and home. 261 00:15:45,010 --> 00:15:45,880 Tuition. 262 00:16:00,390 --> 00:16:01,270 Sushma. 263 00:16:04,630 --> 00:16:07,110 I was cooking Khichdi. And she suddenly called. 264 00:16:07,220 --> 00:16:08,040 F**k! 265 00:16:08,090 --> 00:16:10,790 Sushma, you have even kept a maid to prepare dinner. 266 00:16:11,220 --> 00:16:12,100 Hey, listen. 267 00:16:12,770 --> 00:16:13,720 What's so urgent? 268 00:16:14,210 --> 00:16:15,460 I have decided. 269 00:16:15,730 --> 00:16:17,010 - What? - About... 270 00:16:18,610 --> 00:16:20,560 ...what is to be done with that w***e teacher. 271 00:16:21,220 --> 00:16:23,400 - What is to be done? - We have to throw her out. 272 00:16:24,290 --> 00:16:25,720 In broad daylight. 273 00:16:26,320 --> 00:16:28,620 We will go to her house tomorrow morning... 274 00:16:28,990 --> 00:16:31,690 ...drag her by her hair and throw her out... 275 00:16:32,700 --> 00:16:34,140 ... throw her out of the city. 276 00:16:34,920 --> 00:16:35,920 Now you are talking. 277 00:16:36,890 --> 00:16:40,450 We have been waiting for this avatar of you to awaken. 278 00:16:40,840 --> 00:16:41,670 It has awakened. 279 00:16:41,960 --> 00:16:43,500 And I think... 280 00:16:43,760 --> 00:16:45,250 ...we should call Pappu, the cable guy as well. 281 00:16:45,440 --> 00:16:47,090 - Huh? - He will make a video. 282 00:16:47,500 --> 00:16:50,010 And who knows, this might be tomorrow's breaking news. 283 00:16:50,470 --> 00:16:51,470 And yeah... 284 00:16:51,800 --> 00:16:54,300 ...inform Manju and Prem also. 285 00:16:54,390 --> 00:16:55,260 Sharp at 10 o'clock. 286 00:16:55,520 --> 00:16:56,760 - Don't be late. - [Lady 2] Okay. - [Sushma] Yes. 287 00:16:56,820 --> 00:16:58,150 - Okay then, see you tomorrow. - [Lady 2] Okay. 288 00:16:58,370 --> 00:16:59,220 Come, let's go. 289 00:17:12,140 --> 00:17:14,150 - Go on. - Pick up, idiot. 290 00:17:16,010 --> 00:17:17,010 [Nand] 'Shall I say something?' 291 00:17:17,920 --> 00:17:20,500 I love your lower lips. 292 00:17:20,890 --> 00:17:23,100 Pick up! M***********r, what are you doing? 293 00:17:26,710 --> 00:17:27,650 [call waiting] 294 00:17:30,940 --> 00:17:33,260 It is beeping because Vipul is calling. 295 00:17:34,170 --> 00:17:35,030 Yes. 296 00:17:36,310 --> 00:17:37,310 Hey, then leave it. 297 00:17:38,580 --> 00:17:39,490 Pick it up, f****r! 298 00:17:42,880 --> 00:17:43,750 Pick it! 299 00:17:44,450 --> 00:17:45,890 You tell me. What happened? 300 00:17:46,780 --> 00:17:47,550 Crazy girl. 301 00:17:48,850 --> 00:17:50,570 Okay, I will call you later. 302 00:17:51,250 --> 00:17:51,970 Bye. 303 00:17:55,050 --> 00:17:56,070 Mummy, food! 304 00:18:03,270 --> 00:18:04,120 Yes. 305 00:18:04,990 --> 00:18:07,100 What's wrong with you? 32 missed calls? 306 00:18:53,890 --> 00:18:54,930 Yes, Pushpa ji? 307 00:18:55,220 --> 00:18:56,290 I am here. 308 00:18:56,520 --> 00:18:58,140 And I will come again later. 309 00:18:58,760 --> 00:18:59,970 Don't worry. 310 00:19:00,230 --> 00:19:01,740 I'm keeping a watchful eye on the house. 311 00:19:02,520 --> 00:19:04,400 Yes... Sure... 312 00:19:08,480 --> 00:19:09,480 M*********r! 313 00:19:11,190 --> 00:19:13,300 You had to choose tonight to show your dedication? 314 00:19:23,380 --> 00:19:24,810 [door opening] 315 00:19:47,910 --> 00:19:50,410 Ma'am. Ma'am... 316 00:19:53,080 --> 00:19:53,960 Nand? 317 00:19:55,130 --> 00:19:57,020 What the hell? What are you doing here? 318 00:19:57,070 --> 00:19:59,780 Ma'am, I'll explain everything. How much time do you need to pack? 319 00:19:59,950 --> 00:20:02,340 - What? - How long will you take to pack? 320 00:20:02,440 --> 00:20:03,950 - Why? - Ma'am, they are all coming. 321 00:20:04,050 --> 00:20:05,600 - Who? - Ma'am, all of them. 322 00:20:05,840 --> 00:20:07,580 What are you saying? Wait. You calm down first. 323 00:20:08,010 --> 00:20:09,150 Tell me. What has happened? 324 00:20:21,850 --> 00:20:26,850 [Theme Music Playing] 21466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.