Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:02,130
-[Lady 1] You b***h! W***e.
- [Savita] Leave me, sister.
2
00:00:02,150 --> 00:00:03,590
- Leave...
- Sister, leave me...
3
00:00:03,690 --> 00:00:05,530
- Leave you? Huh? B***h...
- Please, sister.
4
00:00:05,580 --> 00:00:07,090
Why is she beating Savita?
5
00:00:07,630 --> 00:00:09,540
Savita had an affair with her husband.
6
00:00:09,840 --> 00:00:11,330
- She caught them.
- Leave you?
7
00:00:11,390 --> 00:00:13,450
- Sister...
- I won't leave you. You, b***h.
8
00:00:13,540 --> 00:00:16,480
- I love Naresh...
- Love?
9
00:00:16,580 --> 00:00:18,520
- Shut up!
- Naresh ji, please tell her.
10
00:00:18,700 --> 00:00:20,970
- What can he say?
- Naresh ji, please say something.
11
00:00:21,200 --> 00:00:22,540
Please tell her, Naresh ji!
12
00:00:22,620 --> 00:00:24,740
- Sister, leave me!
- I won't spare you!
13
00:00:24,860 --> 00:00:26,730
Your husband is fed up of you.
So, you trapped my husband.
14
00:00:26,910 --> 00:00:28,830
- Don't you have any shame?
- Please Sister...
15
00:00:28,920 --> 00:00:30,240
Why doesn't Naresh ji speak up?
16
00:00:30,660 --> 00:00:33,150
An affair is never one sided.
There are two people involved.
17
00:00:33,670 --> 00:00:36,000
That doesn't matter...
18
00:00:36,300 --> 00:00:38,160
... it is the woman who is shamed.
19
00:00:40,150 --> 00:00:42,290
- I'll clean the bedroom.
- Hmm.
20
00:00:45,020 --> 00:00:50,040
[Title Montage]
21
00:02:01,450 --> 00:02:03,460
Bhalle,
what will you have for lunch now?
22
00:02:04,100 --> 00:02:05,100
This is not mine.
23
00:02:05,340 --> 00:02:06,710
It's someone else's. Want some?
24
00:02:06,940 --> 00:02:08,000
- No.
- Have it.
25
00:02:08,050 --> 00:02:08,940
No man.
26
00:02:09,640 --> 00:02:10,850
Let's go. Time for assembly.
27
00:02:11,290 --> 00:02:13,350
- Oh, no.
- Hey...
28
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
Let me at least finish.
29
00:02:17,310 --> 00:02:18,850
I won't invite you home
after my marriage.
30
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
Who knows what all you will eat up.
31
00:02:20,780 --> 00:02:22,260
- Your wife..?
- What! What?
32
00:02:22,300 --> 00:02:24,540
- Food! Cooked by your wife, man.
- Really!
33
00:02:24,900 --> 00:02:26,440
- Hey, Nand.
- Good morning, madam...
34
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
G-Good morning.
35
00:02:28,150 --> 00:02:29,150
Tuck your shirt.
36
00:02:30,720 --> 00:02:31,800
You forgot this yesterday.
37
00:02:39,910 --> 00:02:40,910
Thanks, madam.
38
00:02:41,940 --> 00:02:42,890
But, why you left?
39
00:02:43,700 --> 00:02:45,660
By the time I returned from the
kitchen you had gone. What happened?
40
00:02:46,460 --> 00:02:50,330
I got an urgent phone call from home.
So, I left.
41
00:02:52,420 --> 00:02:54,040
Hey, same time today?
42
00:02:55,590 --> 00:02:56,590
Okay, madam.
43
00:03:00,850 --> 00:03:01,850
[Priyanka] 'What are you doing here?'
44
00:03:03,990 --> 00:03:05,210
- Hi.
- Hi.
45
00:03:06,120 --> 00:03:08,090
- Hurry, it's time for assembly.
- Let's go.
46
00:03:13,160 --> 00:03:14,700
So, what else? How are you?
47
00:03:15,560 --> 00:03:17,800
Everything's great, "Sir".
You tell me?
48
00:03:19,740 --> 00:03:22,180
What do you expect if you ask
such a boring question?
49
00:03:22,880 --> 00:03:24,250
"So, what else! How are you!"
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
You are definitely funny.
51
00:03:31,060 --> 00:03:32,540
And... also sweet.
52
00:03:33,640 --> 00:03:34,820
- Don't lie...
- No, really!
53
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
For real!
54
00:03:38,210 --> 00:03:40,550
Tell me, how are things with Priyanka?
55
00:03:41,030 --> 00:03:42,040
Much better, ma'am.
56
00:03:45,240 --> 00:03:46,010
See...
57
00:03:47,280 --> 00:03:48,130
I told you.
58
00:03:49,220 --> 00:03:51,020
Truth and respect.
59
00:03:53,060 --> 00:03:53,710
Yes, ma'am.
60
00:03:54,640 --> 00:03:59,730
Okay. Let us revise direct
and indirect speech.
61
00:03:59,790 --> 00:04:03,530
Because sometimes examiners
expect answers to be in...
62
00:04:04,500 --> 00:04:05,850
Nand, what happened?
63
00:04:07,640 --> 00:04:08,690
Is something troubling you?
64
00:04:09,250 --> 00:04:10,690
No... nothing.
65
00:04:11,000 --> 00:04:12,590
Okay, so...
66
00:04:13,970 --> 00:04:15,930
...direct and indirect speech.
67
00:04:16,160 --> 00:04:18,330
Ma'am, I wanted to ask you something.
68
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Go on.
69
00:04:21,840 --> 00:04:23,530
How long did it take you yesterday?
70
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
For what?
71
00:04:26,450 --> 00:04:27,790
From here till there.
72
00:04:28,420 --> 00:04:29,920
and then bring the glass
of water back.
73
00:04:40,500 --> 00:04:41,390
I...
74
00:04:42,570 --> 00:04:43,470
That...
75
00:04:45,950 --> 00:04:46,770
Why?
76
00:04:47,650 --> 00:04:48,530
What happened?
77
00:04:49,650 --> 00:04:50,650
Nothing, ma'am.
78
00:04:51,390 --> 00:04:52,410
I just asked.
79
00:04:53,340 --> 00:04:55,390
Okay, so what were you teaching?
80
00:04:55,590 --> 00:04:57,670
Something about indirect speech.
81
00:05:01,930 --> 00:05:04,630
[Nand] 'So I was reading about
multiple personality disorder.'
82
00:05:05,790 --> 00:05:06,940
'What the f**k is it?'
83
00:05:07,940 --> 00:05:09,130
'Really, what the f**k is it?'
84
00:05:09,570 --> 00:05:12,490
'Is it a ghost, witch or
split personality? What is it?'
85
00:05:13,600 --> 00:05:14,760
'I was so clueless.'
86
00:05:28,560 --> 00:05:29,750
I knew I would find you here.
87
00:05:31,120 --> 00:05:32,140
Will you do me a favour?
88
00:05:33,980 --> 00:05:35,530
What? Do you have a form to be filled?
89
00:05:35,760 --> 00:05:37,510
No... Wait.
90
00:05:44,240 --> 00:05:45,700
I have a friend request from this guy.
91
00:05:46,390 --> 00:05:47,390
Really?
92
00:05:48,430 --> 00:05:49,370
So what am I supposed to do?
93
00:05:49,960 --> 00:05:51,520
I want to see his photos.
94
00:05:52,110 --> 00:05:55,270
As long as I don't accept his request,
I won't be able to see his photos.
95
00:05:55,880 --> 00:05:56,880
Do something about it.
96
00:06:00,880 --> 00:06:02,620
I want to see if
this boy is hot or not.
97
00:06:03,280 --> 00:06:04,590
Only then will I make him my friend.
98
00:06:04,850 --> 00:06:05,850
Is that so?
99
00:06:06,810 --> 00:06:09,250
So, are you my friend
because I am hot.
100
00:06:10,450 --> 00:06:11,450
Mental...
101
00:06:11,900 --> 00:06:14,020
Since the day you talked
about 'respect'...
102
00:06:14,750 --> 00:06:16,340
...you have become my best friend.
103
00:06:17,900 --> 00:06:19,640
And it doesn't matter how
a best friend looks...
104
00:06:19,990 --> 00:06:21,180
...he is always a best friend.
105
00:06:22,520 --> 00:06:23,520
Now do something.
106
00:06:32,550 --> 00:06:34,240
His hair style is like a pig.
107
00:06:34,590 --> 00:06:35,660
It's not like that.
108
00:06:35,890 --> 00:06:37,740
- This is the current fashion.
- Yeah, right.
109
00:06:38,070 --> 00:06:39,150
What a fashion(!)
110
00:06:39,420 --> 00:06:40,420
Check out your hair first.
111
00:06:41,830 --> 00:06:42,700
Show.
112
00:06:46,280 --> 00:06:47,180
[Shanu] 'Correct.'
113
00:06:47,870 --> 00:06:48,780
Perfect.
114
00:06:49,610 --> 00:06:50,460
Perfect.
115
00:06:51,560 --> 00:06:53,260
Very good, Nand.
116
00:06:55,490 --> 00:06:56,320
Thank you, ma'am.
117
00:06:57,990 --> 00:07:00,570
So, now syllabus is complete.
118
00:07:01,570 --> 00:07:03,020
Now all you have to do is...
119
00:07:03,320 --> 00:07:04,560
...top that English exam.
120
00:07:05,560 --> 00:07:06,440
Sure, I will.
121
00:07:07,160 --> 00:07:08,040
That's yours.
122
00:07:08,980 --> 00:07:11,050
Actually ma'am,
it is all because of you.
123
00:07:12,280 --> 00:07:13,260
You are a great teacher.
124
00:07:14,620 --> 00:07:16,180
You taught me English...
125
00:07:16,730 --> 00:07:18,280
...as well as that thing
about respect.
126
00:07:22,460 --> 00:07:23,460
So...
127
00:07:23,830 --> 00:07:25,600
All is well between you and Priyanka?
128
00:07:31,850 --> 00:07:32,680
I'll leave, ma'am.
129
00:07:33,690 --> 00:07:35,060
No tuitions from tomorrow.
130
00:07:35,860 --> 00:07:37,580
So, I'll see you at school.
131
00:07:42,370 --> 00:07:44,440
-[Nand] Bye, ma'am.
- Good night.
132
00:08:00,310 --> 00:08:02,310
[Nand whistling]
133
00:08:12,050 --> 00:08:13,050
M-Madam?
134
00:08:13,710 --> 00:08:14,620
Y-You?
135
00:08:18,190 --> 00:08:19,190
Why, kid?
136
00:08:20,910 --> 00:08:22,580
When you don't like me at all...
137
00:08:23,570 --> 00:08:25,960
...why do you keep arriving
at my door?
138
00:08:26,210 --> 00:08:27,210
Madam, I just...
139
00:08:27,410 --> 00:08:29,650
...came to take my k-keys.
140
00:08:29,940 --> 00:08:31,070
And I'm leaving.
141
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
No, kid.
142
00:08:34,210 --> 00:08:36,420
I won't let you go anywhere today.
143
00:08:37,100 --> 00:08:38,130
M-Madam...
144
00:08:39,400 --> 00:08:41,310
I have some w-work, madam.
145
00:08:42,200 --> 00:08:43,360
M-Madam, today...
146
00:08:43,720 --> 00:08:44,810
L-Let me go, madam.
147
00:08:47,990 --> 00:08:49,630
- Ma'am...
- Kid.
148
00:08:50,970 --> 00:08:53,970
You will have to do something
for me today.
149
00:08:54,410 --> 00:08:55,820
W-What?
150
00:08:58,610 --> 00:09:00,230
[moaning]
151
00:09:01,210 --> 00:09:02,210
Slow down!
152
00:09:02,820 --> 00:09:05,300
Slowly... you'll kill me!
153
00:09:10,290 --> 00:09:11,130
Is this ok?
154
00:09:11,500 --> 00:09:13,170
Ma'am... I mean...
155
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
Rasbhari ji.
156
00:09:15,380 --> 00:09:16,380
Deadly.
157
00:09:16,940 --> 00:09:19,040
There's magic in your hands, kid.
158
00:09:21,340 --> 00:09:23,400
If you are so good
at massaging legs...
159
00:09:23,560 --> 00:09:25,200
...then the rest would be...
160
00:09:28,630 --> 00:09:31,250
Feeling shy, kid?
Huh?
161
00:09:32,080 --> 00:09:33,570
Tell me something, kid.
162
00:09:35,080 --> 00:09:36,660
Is there something wrong with me?
163
00:09:38,750 --> 00:09:40,040
Do I lack something?
164
00:09:40,670 --> 00:09:41,460
No.
165
00:09:41,810 --> 00:09:43,800
Then why am I unable to allure you?
166
00:09:44,610 --> 00:09:46,240
If I tell you...
167
00:09:46,890 --> 00:09:47,890
...will you stop or...
168
00:09:52,300 --> 00:09:54,640
I love someone else.
169
00:09:57,270 --> 00:09:58,680
Oh ho...
170
00:10:01,340 --> 00:10:04,080
So my prince is a lovebird.
171
00:10:05,380 --> 00:10:06,550
Can I tell you something, kid?
172
00:10:07,230 --> 00:10:09,420
Love is nothing.
173
00:10:10,140 --> 00:10:13,400
Two bodies need a reason to unite.
174
00:10:14,310 --> 00:10:16,320
Love is an excuse of that.
175
00:10:17,220 --> 00:10:20,050
From centuries, men and women...
176
00:10:20,480 --> 00:10:23,520
...use this as a reason
to sleep with each other.
177
00:10:23,900 --> 00:10:26,950
"I love you..."
178
00:10:28,300 --> 00:10:29,640
That's it. Isn't it?
179
00:10:32,290 --> 00:10:33,290
Now, kid...
180
00:10:34,500 --> 00:10:37,970
The fire that burns
between out thighs...
181
00:10:38,760 --> 00:10:41,170
...is the reality of our world.
182
00:10:41,920 --> 00:10:44,050
The rest is a lie.
183
00:10:51,190 --> 00:10:52,850
Okay tell me...
184
00:10:53,600 --> 00:10:55,550
...did anything happen
between you and that girl?
185
00:10:57,560 --> 00:10:58,510
No!?
186
00:10:59,620 --> 00:11:01,740
Our dear prince seems
good for nothing!
187
00:11:02,560 --> 00:11:03,650
Why? What did happen?
188
00:11:05,860 --> 00:11:07,310
I didn't have the guts.
189
00:11:11,300 --> 00:11:12,410
Tell me the truth, kid.
190
00:11:13,890 --> 00:11:14,900
You lack guts...
191
00:11:16,270 --> 00:11:17,600
...or you don't know
what is to be done?
192
00:11:18,490 --> 00:11:19,390
And then...
193
00:11:20,240 --> 00:11:21,390
... he sent a message...
194
00:11:22,190 --> 00:11:23,190
...at 2 in the night.
195
00:11:25,140 --> 00:11:26,280
I told him rudely...
196
00:11:27,130 --> 00:11:28,700
...don't message so late at night.
197
00:11:29,700 --> 00:11:30,520
But to be honest...
198
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
...I enjoyed it.
199
00:11:36,160 --> 00:11:37,410
Are you listening to me or not?
200
00:11:38,610 --> 00:11:39,860
Hmm, I'm listening.
201
00:11:40,930 --> 00:11:41,820
Then say something.
202
00:11:42,030 --> 00:11:42,880
Kid...
203
00:11:42,970 --> 00:11:48,620
...a woman would rather peek into
a man's heart than his manhood.
204
00:11:50,990 --> 00:11:52,230
Whatever you feel...
205
00:11:52,940 --> 00:11:53,840
...express it.
206
00:11:54,270 --> 00:11:56,220
If you are sad then express it.
207
00:11:56,860 --> 00:11:58,820
If you are angry then show your anger.
208
00:11:59,380 --> 00:12:02,030
If you are upset then show
that you are upset.
209
00:12:03,010 --> 00:12:05,260
This affects a woman's heart.
210
00:12:06,840 --> 00:12:07,650
What should I say?
211
00:12:08,820 --> 00:12:10,570
Tell me, what should I say?
212
00:12:11,390 --> 00:12:13,710
That I enjoy hearing
about your new affairs?
213
00:12:13,820 --> 00:12:17,010
Or should I say that I can't sleep
because you are texting someone at night?
214
00:12:17,750 --> 00:12:19,920
Thinking that you are awake
for someone else.
215
00:12:21,270 --> 00:12:22,650
I don't want to say anything.
216
00:12:26,210 --> 00:12:27,140
And listen...
217
00:12:27,760 --> 00:12:29,220
I'm not like your girlfriends.
218
00:12:29,520 --> 00:12:32,200
Share this story with someone
who will be happy to hear it.
219
00:13:03,020 --> 00:13:04,770
Tell me... why did you call me?
220
00:13:06,860 --> 00:13:07,720
Sit for two minutes.
221
00:13:09,620 --> 00:13:11,560
I don't want to sit.
What's the matter?
222
00:13:14,370 --> 00:13:16,080
Apologise for what you
said this afternoon.
223
00:13:17,270 --> 00:13:18,700
Forget it. I won't.
224
00:13:23,080 --> 00:13:24,330
Why are you driving me crazy, Nand?
225
00:13:24,380 --> 00:13:25,370
I am driving you crazy?
226
00:13:25,530 --> 00:13:26,650
Yes, you are...
227
00:13:26,700 --> 00:13:27,480
Really?
228
00:13:27,860 --> 00:13:29,070
How am I driving you crazy?
229
00:13:29,650 --> 00:13:31,990
When I showed feelings for you,
you never reacted.
230
00:13:33,160 --> 00:13:34,550
Look at me. I am speaking to you.
231
00:13:34,900 --> 00:13:36,520
When I treated you as a loser...
232
00:13:36,570 --> 00:13:38,260
...you talked about 'respect'
and made me a friend.
233
00:13:38,310 --> 00:13:39,500
[Nand] 'I was looking at Priyanka.'
234
00:13:42,550 --> 00:13:43,990
'And then slowly I understood...'
235
00:13:44,030 --> 00:13:46,050
'...why I couldn't do anything
with Rasbhari.'
236
00:13:47,030 --> 00:13:47,860
'Actually...'
237
00:13:48,550 --> 00:13:49,720
'...the reason was Priyanka.'
238
00:13:51,170 --> 00:13:53,590
'When you are this close
to each other...'
239
00:13:55,070 --> 00:13:58,010
'...and your breath
becomes heavy...'
240
00:13:59,830 --> 00:14:01,710
'...then there's only
one thing to do.'
241
00:14:05,940 --> 00:14:06,830
Sure?
242
00:14:08,130 --> 00:14:08,910
Hmm.
243
00:14:46,350 --> 00:14:47,470
Nandu!
244
00:14:48,030 --> 00:14:49,790
-[Nand] Yes, Mom?
- Come here, son.
245
00:14:52,970 --> 00:14:54,080
Hey, let it be.
246
00:14:54,620 --> 00:14:55,820
Avoid these gymnastics.
247
00:14:55,830 --> 00:14:56,720
Get down.
248
00:14:57,410 --> 00:14:58,410
- Give me your hand.
- Yes.
249
00:14:58,510 --> 00:14:59,390
- Okay.
- Come.
250
00:15:03,990 --> 00:15:06,520
I have fed you a lot to make you
into this strapping lad.
251
00:15:13,860 --> 00:15:16,570
So, you should come
to my help on your own.
252
00:15:18,430 --> 00:15:19,350
Got it.
253
00:15:22,500 --> 00:15:23,400
Listen...
254
00:15:24,670 --> 00:15:25,530
Yes.
255
00:15:27,020 --> 00:15:28,330
How was your day?
256
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
As usual.
257
00:15:31,870 --> 00:15:33,240
Listen, that...
258
00:15:35,360 --> 00:15:36,650
Where all did you go?
259
00:15:37,580 --> 00:15:38,660
Where will I go, Mom?
260
00:15:39,070 --> 00:15:41,090
School, tuition and home.
261
00:15:45,010 --> 00:15:45,880
Tuition.
262
00:16:00,390 --> 00:16:01,270
Sushma.
263
00:16:04,630 --> 00:16:07,110
I was cooking Khichdi.
And she suddenly called.
264
00:16:07,220 --> 00:16:08,040
F**k!
265
00:16:08,090 --> 00:16:10,790
Sushma, you have even kept a maid
to prepare dinner.
266
00:16:11,220 --> 00:16:12,100
Hey, listen.
267
00:16:12,770 --> 00:16:13,720
What's so urgent?
268
00:16:14,210 --> 00:16:15,460
I have decided.
269
00:16:15,730 --> 00:16:17,010
- What?
- About...
270
00:16:18,610 --> 00:16:20,560
...what is to be done
with that w***e teacher.
271
00:16:21,220 --> 00:16:23,400
- What is to be done?
- We have to throw her out.
272
00:16:24,290 --> 00:16:25,720
In broad daylight.
273
00:16:26,320 --> 00:16:28,620
We will go to her house
tomorrow morning...
274
00:16:28,990 --> 00:16:31,690
...drag her by her hair and throw her
out...
275
00:16:32,700 --> 00:16:34,140
... throw her out of the city.
276
00:16:34,920 --> 00:16:35,920
Now you are talking.
277
00:16:36,890 --> 00:16:40,450
We have been waiting for this avatar
of you to awaken.
278
00:16:40,840 --> 00:16:41,670
It has awakened.
279
00:16:41,960 --> 00:16:43,500
And I think...
280
00:16:43,760 --> 00:16:45,250
...we should call Pappu,
the cable guy as well.
281
00:16:45,440 --> 00:16:47,090
- Huh?
- He will make a video.
282
00:16:47,500 --> 00:16:50,010
And who knows, this might be
tomorrow's breaking news.
283
00:16:50,470 --> 00:16:51,470
And yeah...
284
00:16:51,800 --> 00:16:54,300
...inform Manju and Prem also.
285
00:16:54,390 --> 00:16:55,260
Sharp at 10 o'clock.
286
00:16:55,520 --> 00:16:56,760
- Don't be late.
- [Lady 2] Okay. - [Sushma] Yes.
287
00:16:56,820 --> 00:16:58,150
- Okay then, see you tomorrow.
- [Lady 2] Okay.
288
00:16:58,370 --> 00:16:59,220
Come, let's go.
289
00:17:12,140 --> 00:17:14,150
- Go on.
- Pick up, idiot.
290
00:17:16,010 --> 00:17:17,010
[Nand] 'Shall I say something?'
291
00:17:17,920 --> 00:17:20,500
I love your lower lips.
292
00:17:20,890 --> 00:17:23,100
Pick up! M***********r,
what are you doing?
293
00:17:26,710 --> 00:17:27,650
[call waiting]
294
00:17:30,940 --> 00:17:33,260
It is beeping because Vipul
is calling.
295
00:17:34,170 --> 00:17:35,030
Yes.
296
00:17:36,310 --> 00:17:37,310
Hey, then leave it.
297
00:17:38,580 --> 00:17:39,490
Pick it up, f****r!
298
00:17:42,880 --> 00:17:43,750
Pick it!
299
00:17:44,450 --> 00:17:45,890
You tell me. What happened?
300
00:17:46,780 --> 00:17:47,550
Crazy girl.
301
00:17:48,850 --> 00:17:50,570
Okay, I will call you later.
302
00:17:51,250 --> 00:17:51,970
Bye.
303
00:17:55,050 --> 00:17:56,070
Mummy, food!
304
00:18:03,270 --> 00:18:04,120
Yes.
305
00:18:04,990 --> 00:18:07,100
What's wrong with you?
32 missed calls?
306
00:18:53,890 --> 00:18:54,930
Yes, Pushpa ji?
307
00:18:55,220 --> 00:18:56,290
I am here.
308
00:18:56,520 --> 00:18:58,140
And I will come again later.
309
00:18:58,760 --> 00:18:59,970
Don't worry.
310
00:19:00,230 --> 00:19:01,740
I'm keeping a watchful eye
on the house.
311
00:19:02,520 --> 00:19:04,400
Yes... Sure...
312
00:19:08,480 --> 00:19:09,480
M*********r!
313
00:19:11,190 --> 00:19:13,300
You had to choose tonight
to show your dedication?
314
00:19:23,380 --> 00:19:24,810
[door opening]
315
00:19:47,910 --> 00:19:50,410
Ma'am.
Ma'am...
316
00:19:53,080 --> 00:19:53,960
Nand?
317
00:19:55,130 --> 00:19:57,020
What the hell?
What are you doing here?
318
00:19:57,070 --> 00:19:59,780
Ma'am, I'll explain everything.
How much time do you need to pack?
319
00:19:59,950 --> 00:20:02,340
- What?
- How long will you take to pack?
320
00:20:02,440 --> 00:20:03,950
- Why?
- Ma'am, they are all coming.
321
00:20:04,050 --> 00:20:05,600
- Who?
- Ma'am, all of them.
322
00:20:05,840 --> 00:20:07,580
What are you saying?
Wait. You calm down first.
323
00:20:08,010 --> 00:20:09,150
Tell me. What has happened?
324
00:20:21,850 --> 00:20:26,850
[Theme Music Playing]
21466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.