Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:03,060
Is everyone here? Get closer.
2
00:00:04,940 --> 00:00:07,210
Here you go. Have a look.
3
00:00:08,130 --> 00:00:09,550
- It's amazing. - Very nice.
- Wow.
4
00:00:09,990 --> 00:00:11,580
- We can click as many pictures.
- Yes.
5
00:00:11,650 --> 00:00:13,070
- We don't need anyone's help.
- Yes.
6
00:00:13,900 --> 00:00:16,480
Well, what's your
daughter's education?
7
00:00:17,010 --> 00:00:18,660
Our son is a graduate.
8
00:00:19,050 --> 00:00:22,310
As you know, girls study
for the sake of a degree.
9
00:00:22,950 --> 00:00:24,940
Therefore, I asked her
to take up...
10
00:00:25,280 --> 00:00:26,940
...cooking classes after her MPhil.
11
00:00:27,380 --> 00:00:28,890
She made these fritters.
12
00:00:29,440 --> 00:00:30,330
Why don't you have some?
13
00:00:30,410 --> 00:00:32,260
He's very choosy
about what he eats.
14
00:00:32,690 --> 00:00:34,150
He doesn't like fried snacks.
15
00:00:34,970 --> 00:00:36,750
- You please have it.
- Yes.
16
00:00:37,630 --> 00:00:39,930
Well, I'll ask my daughter...
17
00:00:40,000 --> 00:00:43,420
- ...to get some salad
for you all. Okay? - Okay.
18
00:00:48,540 --> 00:00:51,840
You look so beautiful.
19
00:00:52,310 --> 00:00:54,970
Mom, does he look anything like
how he looked in that photo?
20
00:00:55,760 --> 00:00:58,160
He looks much better than that.
21
00:00:58,640 --> 00:01:00,800
He's very tall
and well-dressed too.
22
00:01:01,380 --> 00:01:03,360
He's a perfect match
for you, Shanu.
23
00:01:04,330 --> 00:01:05,500
Mom, stop exaggerating.
24
00:01:06,020 --> 00:01:07,650
Now don't say Shah Rukh Khan
himself is sitting in the hall.
25
00:01:08,820 --> 00:01:11,080
What does he do
for a living?
26
00:01:11,770 --> 00:01:15,290
Well, I just started working.
27
00:01:15,530 --> 00:01:18,050
No problem. What matters
is that you're working.
28
00:01:18,190 --> 00:01:20,900
- Having a job is very important.
- You're absolutely right.
29
00:01:21,600 --> 00:01:23,400
Well, here comes my princess.
30
00:01:44,070 --> 00:01:49,070
[Title Montage]
31
00:03:03,060 --> 00:03:05,100
[Shanu] 'You're very funny
and very smart.'
32
00:03:06,270 --> 00:03:09,120
'If you put little effort
you can top in every subject.'
33
00:03:09,280 --> 00:03:12,220
'By the way, there is nothing
wrong in what Nand has done.'
34
00:03:12,870 --> 00:03:15,710
It only means that he cares
for the girls in the class.
35
00:03:15,910 --> 00:03:16,800
Yes, Nand?
36
00:03:21,350 --> 00:03:23,270
[Shanu] 'So, what do
you want to do today?'
37
00:03:25,220 --> 00:03:27,470
Ma'am, you say.
38
00:03:28,610 --> 00:03:29,550
What do you want to do?
39
00:03:31,300 --> 00:03:32,500
Sit properly first.
40
00:03:34,530 --> 00:03:35,710
Okay, so...
41
00:03:36,410 --> 00:03:39,120
Give me an example of your own...
42
00:03:39,730 --> 00:03:41,510
...of a sentence in active voice...
43
00:03:41,980 --> 00:03:44,460
...and then the same sentence
in passive voice.
44
00:03:50,770 --> 00:03:52,800
Girls are loving me.
45
00:03:54,520 --> 00:03:57,840
And I'm being loved by the girls.
46
00:03:59,040 --> 00:04:00,070
Wow.
47
00:04:00,950 --> 00:04:02,310
Well, that's correct.
48
00:04:02,690 --> 00:04:03,970
And I'm impressed.
49
00:04:09,760 --> 00:04:10,670
How dare you!
50
00:04:10,900 --> 00:04:12,260
Get up.
Get up and get out!
51
00:04:12,570 --> 00:04:13,490
Get out right now.
52
00:04:15,130 --> 00:04:16,910
- Ma'am, I thought that we...
- Thought what?
53
00:04:17,390 --> 00:04:18,290
What did you think?
54
00:04:18,430 --> 00:04:20,250
That you can do anything
as I am being friendly!
55
00:04:20,440 --> 00:04:21,340
Get out of here.
56
00:04:25,320 --> 00:04:26,550
Bloody fool.
57
00:04:30,290 --> 00:04:32,830
Ma'am, why don't you
want to do it with me?
58
00:04:32,870 --> 00:04:33,790
What?
59
00:04:36,020 --> 00:04:38,260
I mean, why don't
you want to...
60
00:04:38,440 --> 00:04:40,510
You're doing it
with the entire city...
61
00:04:41,440 --> 00:04:42,550
Aren't you ashamed, Nand?
62
00:04:42,690 --> 00:04:44,890
Aren't you ashamed? You get
out of here right now. Get out!
63
00:04:50,340 --> 00:04:53,450
I mean, Pappu, the cable guy
when you shifted here.
64
00:04:53,780 --> 00:04:55,410
Manoj,
Rahul the engineering student.
65
00:04:55,790 --> 00:04:58,130
- Professor Kaliya and many...
- Who are they, Nand?
66
00:04:58,210 --> 00:04:59,100
Who are they?
67
00:05:00,830 --> 00:05:03,710
Okay!
Don't you know them?
68
00:05:03,840 --> 00:05:05,080
I am hearing these names
for the first time.
69
00:05:05,150 --> 00:05:07,050
Get out of here. I don't
have time for this nonsense.
70
00:05:07,190 --> 00:05:08,300
I don't want to see you again.
71
00:05:09,730 --> 00:05:11,110
[Shanu] 'Don't you dare come back.'
72
00:05:35,920 --> 00:05:37,770
'Who are they, Nand?
Who are they?'
73
00:05:39,560 --> 00:05:41,040
'I am hearing these names
for the first time.'
74
00:05:41,130 --> 00:05:43,450
'Get out of here. I don't
have time for this nonsense.'
75
00:05:44,130 --> 00:05:45,590
'I don't want to see you again.'
76
00:05:48,100 --> 00:05:49,150
'Don't you dare come back.'
77
00:06:00,280 --> 00:06:03,050
As they say,
when time doesn't favour you...
78
00:06:03,120 --> 00:06:04,420
...everything goes wrong.
79
00:06:05,790 --> 00:06:07,500
Even Priyanka blocked my number.
80
00:06:08,480 --> 00:06:10,000
I was done for.
81
00:06:26,590 --> 00:06:30,370
Subject is acted upon.
82
00:06:31,030 --> 00:06:32,690
Chirag, Akash.
83
00:06:33,750 --> 00:06:34,630
Get up.
84
00:06:35,040 --> 00:06:36,480
Akash, you go back to
your favourite place.
85
00:06:36,890 --> 00:06:37,750
Get out.
86
00:06:38,720 --> 00:06:40,240
[Shanu] 'Give that phone.
Put that phone here.'
87
00:06:42,440 --> 00:06:43,720
Anybody else would
like to join him?
88
00:06:43,790 --> 00:06:44,780
No, ma'am...
89
00:06:45,580 --> 00:06:47,060
- Is this clear?
- Yes, ma'am.
90
00:06:47,110 --> 00:06:48,850
- Any doubt?
- No, ma'am.
91
00:06:48,980 --> 00:06:50,420
Okay, now. Who can tell me...
92
00:06:50,690 --> 00:06:52,150
...what happens to the subject...
93
00:06:52,260 --> 00:06:55,670
...when we change from active voice
to passive voice?
94
00:06:56,390 --> 00:06:57,250
Anyone?
95
00:07:00,610 --> 00:07:03,480
- Anyone?
- Put your hands down.
96
00:07:03,770 --> 00:07:05,250
Put your hands down.
Don't try to be a hero!
97
00:07:05,690 --> 00:07:06,840
Sleeping in class, everyone?
98
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
Priyanka.
99
00:07:10,260 --> 00:07:11,520
What happens to the subject...
100
00:07:11,610 --> 00:07:14,100
...when we change from active voice
to passive voice?
101
00:07:14,780 --> 00:07:15,760
The subject...
102
00:07:16,530 --> 00:07:19,910
...changes to the object.
103
00:07:20,150 --> 00:07:21,210
Say it with confidence.
104
00:07:21,670 --> 00:07:24,700
The subject changes to the object.
105
00:07:24,770 --> 00:07:25,860
That's correct.
Sit down.
106
00:07:26,750 --> 00:07:28,100
Okay, now the verb.
107
00:07:28,530 --> 00:07:30,780
Please look at the verb
in the active voice.
108
00:07:30,860 --> 00:07:32,070
The verb is...
109
00:07:32,170 --> 00:07:33,210
[bell ringing]
110
00:07:40,410 --> 00:07:42,170
Don't repeat it.
Stupid.
111
00:07:49,160 --> 00:07:50,910
Ma'am.
Sorry, ma'am.
112
00:07:52,560 --> 00:07:53,610
- Ma'am. Sorry, ma'am.
- Shut up.
113
00:07:54,370 --> 00:07:55,420
Just shut up.
114
00:07:56,440 --> 00:07:59,080
Fortunately for yourself you have
committed this stupidity in my house.
115
00:07:59,620 --> 00:08:00,870
If you would have done
this same thing in class...
116
00:08:00,920 --> 00:08:01,980
...I would have got you expelled.
117
00:08:02,810 --> 00:08:04,880
Please count yourself very lucky
that you are still in this school...
118
00:08:05,350 --> 00:08:06,340
...and not in jail.
119
00:08:07,070 --> 00:08:08,160
Shameless.
120
00:08:15,030 --> 00:08:16,570
[Nand] 'Why did you block
my number, Priyanka?'
121
00:08:16,820 --> 00:08:18,020
Mister, hurry up please.
122
00:08:18,610 --> 00:08:19,850
[Man] Yes, I'm getting.
123
00:08:21,260 --> 00:08:22,770
Priyanka,
won't you talk to me now?
124
00:08:23,510 --> 00:08:24,600
What has happened?
125
00:08:25,020 --> 00:08:26,290
[Man] 'Nand, what do I give you?'
126
00:08:29,410 --> 00:08:30,760
Give me anything worth 50 rupees.
127
00:08:32,890 --> 00:08:35,640
So, Priyanka.
What have I done?
128
00:08:35,830 --> 00:08:38,100
- Do you ever do anything?
- What do you mean?
129
00:08:39,080 --> 00:08:41,710
What! Don't act innocent.
I know everything.
130
00:08:42,010 --> 00:08:43,070
What is it that you know?
131
00:08:43,840 --> 00:08:45,440
You have become so busy
since the time...
132
00:08:45,570 --> 00:08:46,450
...you started taking tuitions
from Shanu ma'am.
133
00:08:46,920 --> 00:08:48,130
I know what she is teaching you.
134
00:08:49,100 --> 00:08:50,620
There is nothing as such,
Priyanka.
135
00:08:51,010 --> 00:08:52,840
Is it? So, when are
you going to kiss me?
136
00:08:53,160 --> 00:08:54,100
Do you want me to write an email(?)
137
00:08:54,240 --> 00:08:55,470
Or should I ask my father
to come with a marriage proposal(?)
138
00:08:56,650 --> 00:08:57,810
- Priyanka, listen to me.
- Move!
139
00:08:58,080 --> 00:08:59,090
Don't touch me.
140
00:08:59,470 --> 00:09:01,650
Am I an idiot to talk to you
after getting humiliated?
141
00:09:03,170 --> 00:09:04,130
I don't want to see you hereafter.
142
00:09:19,440 --> 00:09:20,850
S**********r,
you are my true friend.
143
00:09:21,130 --> 00:09:22,600
He is just after my possessions(!)
144
00:09:23,360 --> 00:09:24,490
It's okay.
Everything will be fine.
145
00:09:24,820 --> 00:09:26,910
What do you mean?
What will be fine?
146
00:09:27,240 --> 00:09:28,230
This keeps happening...
147
00:09:28,280 --> 00:09:30,230
...in Bollywood, Hollywood
and everywhere else.
148
00:09:30,510 --> 00:09:32,720
Bro!
What I am going through
right now...
149
00:09:32,770 --> 00:09:33,690
...doesn't happen in any film.
150
00:09:33,790 --> 00:09:36,090
What, d******k!
That's what is called awkwardness.
151
00:09:36,520 --> 00:09:37,370
Huh?
152
00:09:38,400 --> 00:09:40,060
- The meeting after sex.
- Really?
153
00:09:40,300 --> 00:09:41,210
Yes.
154
00:09:41,760 --> 00:09:44,000
Didnโt you see that Priyanka
left without informing?
155
00:09:44,910 --> 00:09:46,380
People smoke cigarettes
after sex...
156
00:09:46,560 --> 00:09:47,850
...so that they can avoid
the 'awkward talk'
157
00:09:48,780 --> 00:09:50,110
That's not true.
158
00:09:50,260 --> 00:09:52,570
Forget it.
Touch his feet.
159
00:09:52,750 --> 00:09:55,490
- Nand lost his virginity.
- The great Nand(!)
160
00:09:57,000 --> 00:09:58,780
Enough...
Enough, Pushpa.
161
00:10:01,890 --> 00:10:03,300
Happy anniversary, dear.
162
00:10:03,630 --> 00:10:06,190
Happy wedding anniversary
to you too.
163
00:10:07,170 --> 00:10:11,000
I just pray to Lord Ram...
164
00:10:11,790 --> 00:10:14,380
...to keep us together forever.
165
00:10:16,440 --> 00:10:18,940
May the Lord fulfil all your desires.
166
00:10:19,540 --> 00:10:20,760
Don't you desire anything?
167
00:10:21,130 --> 00:10:22,350
You are my desire.
168
00:10:25,170 --> 00:10:26,650
Are you recording our video?
169
00:10:28,470 --> 00:10:29,470
Tell us.
170
00:10:32,060 --> 00:10:34,180
It would be a great deal if I could
click a photo in this useless phone.
171
00:10:34,260 --> 00:10:35,480
Don't talk nonsense.
172
00:10:36,270 --> 00:10:37,410
Click a good photo.
173
00:10:37,950 --> 00:10:39,200
I want to post it
in the family group.
174
00:10:45,660 --> 00:10:47,080
How can I click the photo...
175
00:10:47,160 --> 00:10:48,020
...while you are standing 10 feet
away from each other?
176
00:10:48,070 --> 00:10:48,750
Okay, we will get closer.
177
00:10:48,800 --> 00:10:51,170
Mom, stand a bit closer.
Don't be shy.
178
00:10:51,230 --> 00:10:52,640
- Come on, Pushpa.
- Yes.
179
00:10:53,740 --> 00:10:54,710
Come.
180
00:10:57,450 --> 00:10:59,030
- This is good.
- Is it any good?
181
00:11:01,180 --> 00:11:02,010
- So, now...
- Shall we go?
182
00:11:02,090 --> 00:11:04,700
- Yes, let's go.
- Give me two minutes.
183
00:11:05,090 --> 00:11:08,160
- I'll spray some perfume and come.
- Pushpa.
184
00:11:10,070 --> 00:11:12,510
How long are you going to see?
Give it to me.
185
00:11:13,020 --> 00:11:14,700
We will do the same old thing,
Sushma.
186
00:11:15,220 --> 00:11:16,880
First, we will go to Kanha Shyam...
187
00:11:18,750 --> 00:11:20,010
...and have a dish
made of cottage cheese.
188
00:11:20,690 --> 00:11:23,640
And we will have a paan
on our way back home.
189
00:11:23,950 --> 00:11:25,360
He will buy me flowers.
190
00:11:25,610 --> 00:11:26,740
That's all on our anniversary.
191
00:11:27,070 --> 00:11:28,560
How is your studies going on?
192
00:11:29,360 --> 00:11:30,240
Very good.
193
00:11:30,750 --> 00:11:31,630
Are you going for tuitions?
194
00:11:32,950 --> 00:11:34,140
How is that coming along?
195
00:11:37,310 --> 00:11:38,390
Will you speak up?
196
00:11:40,190 --> 00:11:43,280
Dad, that... Chemistry tuitions
are going great, Dad.
197
00:11:43,700 --> 00:11:46,220
- What about English tuitions?
- Yes.
198
00:11:46,560 --> 00:11:49,270
The one you take from Shanu ma'am.
How is it going?
199
00:11:55,930 --> 00:11:57,970
You have lost it, Sushma.
200
00:11:59,940 --> 00:12:03,440
A man gets flatulence,
not sexually aroused...
201
00:12:03,500 --> 00:12:04,540
...after eating flatbread.
202
00:12:06,080 --> 00:12:06,980
What?
203
00:12:10,710 --> 00:12:11,730
Where is your father?
204
00:12:12,110 --> 00:12:13,110
At Shanu ma'am's house.
205
00:12:14,440 --> 00:12:15,840
Shanu ma'am's house.
Shanu ma'am.
206
00:12:16,260 --> 00:12:17,520
Shanu ma'am?
207
00:12:20,520 --> 00:12:24,210
Sushma, who is on duty
at that w***e's place?
208
00:12:25,000 --> 00:12:26,140
Everybody took a day off!
209
00:12:26,230 --> 00:12:27,570
You should have
at least informed me.
210
00:12:29,430 --> 00:12:30,430
- Nand.
- Yes.
211
00:12:30,880 --> 00:12:33,750
Go and check if your father
took the scooter or not.
212
00:12:33,880 --> 00:12:36,050
- Yes.
- Get up, go and check.
213
00:12:36,440 --> 00:12:38,590
Mom, I heard the sound of
the scooter when dad left.
214
00:12:38,960 --> 00:12:39,820
So, it's quite obvious.
215
00:12:39,860 --> 00:12:42,520
To hell with that w****e!
216
00:12:43,330 --> 00:12:45,690
Whose family is she
going to ruin today!
217
00:12:46,080 --> 00:12:48,200
[Pushpa] 'I am not
a woman of my words...'
218
00:12:48,270 --> 00:12:49,890
'...if I don't catch her
red-handed today.'
219
00:13:02,720 --> 00:13:03,860
What has happened?
220
00:13:05,160 --> 00:13:06,340
- Get a glass of water.
- Water.
221
00:13:06,550 --> 00:13:07,670
No need. It's okay.
222
00:13:07,840 --> 00:13:09,320
What has happened?
Tell me.
223
00:13:10,800 --> 00:13:12,090
- Do one thing, dear.
- Yes.
224
00:13:12,750 --> 00:13:14,940
Go. Go to Shanu ma'am's house.
225
00:13:15,310 --> 00:13:16,350
- Shanu ma'am?
- Yes.
226
00:13:16,770 --> 00:13:17,890
And if you...
227
00:13:18,450 --> 00:13:22,320
If you find your father's scooter
there, just barge inside the house.
228
00:13:24,950 --> 00:13:27,310
Why is there a question mark
on your face?
229
00:13:27,380 --> 00:13:28,860
Just go!
Hurry up.
230
00:13:35,820 --> 00:13:37,180
Ma'am, Nand is an idiot.
231
00:13:38,060 --> 00:13:40,320
As I got to know that he
misbehaved with you...
232
00:13:41,800 --> 00:13:42,770
...I rushed here.
233
00:13:46,850 --> 00:13:49,960
Ma'am, it's a request.
234
00:13:51,810 --> 00:13:53,280
Give tuitions to my Nand.
235
00:13:54,840 --> 00:13:57,500
I will even come and sit next to him
if you say so.
236
00:14:01,060 --> 00:14:02,300
Finger on my lip.
237
00:14:13,860 --> 00:14:15,570
You will have
to keep your lips open, sir.
238
00:14:21,110 --> 00:14:22,630
If you won't,
then I will have to do it.
239
00:14:36,100 --> 00:14:38,790
- Dad.
- What are you doing here?
240
00:14:39,270 --> 00:14:40,370
Mom sent me here.
241
00:14:41,170 --> 00:14:43,420
Yes, I am just going home.
242
00:14:44,660 --> 00:14:46,030
- Okay, listen.
- Yes.
243
00:14:46,560 --> 00:14:48,830
I spoke to your Shanu ma'am.
244
00:14:49,550 --> 00:14:51,920
She said that she won't
start the tuitions...
245
00:14:52,360 --> 00:14:53,940
...unless you go and apologise.
246
00:14:54,740 --> 00:14:55,650
Let me go and
apologise right away.
247
00:14:55,800 --> 00:14:56,690
No.
248
00:14:58,180 --> 00:14:59,060
No.
249
00:14:59,790 --> 00:15:01,120
She is not keeping well.
250
00:15:02,490 --> 00:15:05,040
Come in the morning tomorrow
to apologise.
251
00:15:05,550 --> 00:15:07,510
Come on.
Come.
252
00:15:14,070 --> 00:15:16,210
- Dad, it is automatic.
- I know.
253
00:15:19,140 --> 00:15:21,540
- Dad, it is automatic.
- I said, I know.
254
00:15:26,360 --> 00:15:28,550
Do you want me to whack you?
255
00:15:29,050 --> 00:15:30,000
Hop on!
256
00:15:41,060 --> 00:15:43,160
I am going to my maternal home.
257
00:15:43,660 --> 00:15:45,450
Handle everything on your own.
258
00:15:45,610 --> 00:15:46,700
Nothing has happened.
259
00:15:48,940 --> 00:15:52,330
- Nothing has happened?
- Yes. Nothing has happened.
260
00:15:52,620 --> 00:15:53,590
Nothing has happened!
261
00:15:54,150 --> 00:15:56,480
This is what I wanted to hear!
262
00:15:57,170 --> 00:15:59,420
Now, start defending that w***e.
263
00:15:59,500 --> 00:16:01,720
What do I do?
Nothing has happened!
264
00:16:01,800 --> 00:16:03,350
[Tyagi] 'Nothing has happened.'
265
00:16:03,430 --> 00:16:07,130
That was a slap on my feelings
and not my face.
266
00:16:08,110 --> 00:16:12,630
I decided that I have to turn
Shanu ma'am's life a living hell.
267
00:16:23,170 --> 00:16:24,180
Yes, Bhalla.
Tell me.
268
00:16:24,960 --> 00:16:25,840
Where are you?
269
00:16:26,460 --> 00:16:28,490
No. Don't ring the bell.
270
00:16:28,980 --> 00:16:29,990
Go back.
271
00:16:31,010 --> 00:16:32,230
Get on the scooter
and go to school.
272
00:16:33,480 --> 00:16:35,000
I am going to Delhi
to get some notes.
273
00:16:36,850 --> 00:16:38,610
D******d, how will I pack
an ice pop?
274
00:16:38,950 --> 00:16:39,820
Hang up!
275
00:16:47,840 --> 00:16:49,510
Mom, I won't be able to come now.
276
00:16:49,940 --> 00:16:51,540
Are you blind, S**********r?
277
00:16:51,610 --> 00:16:53,080
Sorry, ma'am.
Sorry.
278
00:16:56,380 --> 00:16:57,250
Yes, ticket.
279
00:16:57,430 --> 00:16:58,440
One minute, Mom.
Hold on.
280
00:16:58,490 --> 00:17:00,320
- Where do you want to go?
- Give me a ticket for Moradabad.
281
00:17:02,820 --> 00:17:03,710
Ticket.
282
00:17:05,150 --> 00:17:06,020
Ticket.
283
00:17:06,080 --> 00:17:07,630
I will throw you out of the bus
in the middle of the highway.
284
00:17:08,450 --> 00:17:09,340
Where do you want to go?
285
00:17:12,140 --> 00:17:15,130
I want to go where
that man is going.
286
00:17:15,500 --> 00:17:17,140
Why are you after that gentleman?
287
00:17:17,470 --> 00:17:20,000
No... He isn't a gentleman.
288
00:17:21,230 --> 00:17:22,110
Come closer.
289
00:17:22,210 --> 00:17:23,540
- His wife...
- Yes.
290
00:17:23,830 --> 00:17:26,920
- She is my sis...
She is my distant relative. - Okay.
291
00:17:27,110 --> 00:17:28,260
She has asked me to do this.
292
00:17:30,490 --> 00:17:32,610
The thing is that this gentleman...
293
00:17:33,160 --> 00:17:35,430
...is going to meet his girlfriend
making an excuse of work.
294
00:17:35,790 --> 00:17:36,780
- What?
- Yes.
295
00:17:37,980 --> 00:17:40,330
Now, I need to find out
where he is going.
296
00:17:41,090 --> 00:17:42,630
And then I will inform his wife.
297
00:17:45,010 --> 00:17:47,440
Okay.
Give me 50 rupees.
298
00:17:48,640 --> 00:17:49,570
He is going to Moradabad.
299
00:18:39,670 --> 00:18:43,910
[phone ringing]
300
00:18:46,420 --> 00:18:47,410
Yes.
Yes, Priyanka.
301
00:18:47,690 --> 00:18:49,990
Nand.
Where are you?
302
00:18:50,570 --> 00:18:51,440
You didn't come for tuitions.
303
00:18:51,770 --> 00:18:54,490
I had come to Delhi
for some work.
304
00:18:54,610 --> 00:18:58,080
Delhi?
Okay.
305
00:18:58,480 --> 00:18:59,460
Are you done with your work?
306
00:19:00,070 --> 00:19:02,060
No. No, that...
307
00:19:02,630 --> 00:19:05,450
- I was thinking that...
- You will keep thinking forever.
308
00:19:06,210 --> 00:19:07,720
Do something if you want to
or else forget it.
309
00:19:08,910 --> 00:19:10,980
[Priyanka] 'Nand.
Are you listening to me?'
310
00:19:15,320 --> 00:19:16,300
Okay, Priyanka. Thanks.
311
00:19:17,200 --> 00:19:18,210
[Nand] 'Okay, bye.
I'll see you tomorrow.'
312
00:19:33,190 --> 00:19:34,620
Hey, you are...
313
00:19:34,660 --> 00:19:36,390
Yes, sir.
I'm Shanu ma'am's student.
314
00:19:36,440 --> 00:19:37,910
Yes.
315
00:19:38,500 --> 00:19:40,530
- How is your tuition going on?
- Very good, sir.
316
00:19:45,390 --> 00:19:46,740
So, sir... Is everything alright?
317
00:19:47,020 --> 00:19:48,760
Yes. Everything is good.
318
00:19:54,900 --> 00:19:56,340
How is Shanu ma'am?
319
00:19:56,840 --> 00:19:58,390
Shanu ma'am.
How is she?
320
00:19:58,760 --> 00:20:00,230
You should be knowing that.
321
00:20:01,280 --> 00:20:04,260
I mean, I stay out
for work mostly.
322
00:20:05,090 --> 00:20:07,480
And Shanu ma'am spends
most of the time in school.
323
00:20:07,550 --> 00:20:08,620
So, you should be knowing.
324
00:20:09,760 --> 00:20:12,970
Sir, as you stay out most
of the times for work.
325
00:20:13,380 --> 00:20:14,750
So, Shanu ma'am might get bored
staying alone?
326
00:20:14,850 --> 00:20:19,830
No. She has a hobby
of reading.
327
00:20:20,870 --> 00:20:22,450
So she keeps herself busy
by reading.
328
00:20:32,640 --> 00:20:33,510
What happened?
329
00:20:34,570 --> 00:20:36,820
- You are so naive, sir.
- Why?
330
00:20:37,370 --> 00:20:39,590
Sir, while you are busy
selling mobile phones
331
00:20:40,600 --> 00:20:43,110
your wife is inserting
new sim cards daily(!)
332
00:20:44,540 --> 00:20:45,990
Yes, sir.
I'm telling you the truth.
333
00:20:46,510 --> 00:20:48,130
Men are going to your house...
334
00:20:48,440 --> 00:20:49,880
...and women are spying
outside your house.
335
00:20:51,850 --> 00:20:53,230
Sir, it's not too late.
336
00:20:55,070 --> 00:20:57,500
You should control your wife or else...
337
00:20:59,750 --> 00:21:01,250
I spoke too much.
338
00:21:02,670 --> 00:21:04,400
Now, I am going to get beaten up.
339
00:21:06,370 --> 00:21:11,050
B***h!
She has come here too!
340
00:21:12,800 --> 00:21:15,140
She?
Who is she, sir?
341
00:21:15,260 --> 00:21:16,650
She made us leave one city.
342
00:21:18,160 --> 00:21:20,520
- But she didn't leave my Shanu.
- Who, sir?
343
00:21:20,930 --> 00:21:25,000
The woman who you saw
with men is not my Shanu.
344
00:21:26,360 --> 00:21:28,160
- Who is she then, sir?
- She's a ghost.
345
00:21:29,170 --> 00:21:30,060
A witch.
346
00:21:31,170 --> 00:21:32,880
She is a prostitute from Lucknow.
Her name is Rasbhari.
347
00:21:33,240 --> 00:21:34,130
Her spirit.
348
00:21:35,140 --> 00:21:36,460
My Shanu is not at fault.
349
00:21:36,980 --> 00:21:39,350
That b***h Rasbhari keeps doing
what she wants to.
350
00:21:40,600 --> 00:21:41,820
My Shanu doesn't even know.
351
00:21:42,840 --> 00:21:44,490
F**k!
352
00:21:45,200 --> 00:21:47,370
I was jerking off
to a witch till now!
353
00:22:14,480 --> 00:22:19,470
[Theme Music Playing]
25214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.