Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,260 --> 00:00:12,700
27 to 00, Zawieja, come in.
2
00:00:19,580 --> 00:00:21,540
27 to 00, Zawieja, come in.
3
00:00:29,580 --> 00:00:31,460
27 to 00. Zawieja?
4
00:00:38,859 --> 00:00:41,219
27 to 00, Zawieja, come in.
5
00:00:47,060 --> 00:00:49,140
27 to 00, Zawieja!
6
00:00:50,380 --> 00:00:52,340
Zawieja, checking in.
7
00:00:52,420 --> 00:00:55,300
Hon, it's 7 am,we're gonna need the boat.
8
00:00:55,380 --> 00:00:56,700
Sorry, I'm on my way.
9
00:02:30,220 --> 00:02:31,860
Rise and shine.
10
00:02:32,940 --> 00:02:34,180
Time to get up.
11
00:02:35,859 --> 00:02:38,179
Hania, get up.
12
00:02:38,259 --> 00:02:40,419
Your clothes are on the bed.
13
00:02:43,180 --> 00:02:45,180
Hania, breakfast!
14
00:02:46,819 --> 00:02:49,739
She's getting dressed.
15
00:02:49,819 --> 00:02:52,379
-Here.
-Thanks.
16
00:02:52,460 --> 00:02:57,540
-She refuses to get up without you.
-Sorry, I fell asleep on the boat.
17
00:02:57,620 --> 00:03:00,220
-Hi, Grandpa!
-Hi, Hania!
18
00:03:00,299 --> 00:03:02,539
Sit down, have some breakfast.
19
00:03:02,620 --> 00:03:04,900
Here's some milk,
20
00:03:04,979 --> 00:03:08,899
and once you're done,
Grandpa will drive you to preschool.
21
00:03:08,979 --> 00:03:12,459
But I want Mom to drive me.
22
00:03:12,539 --> 00:03:14,819
Fine, we'll be faster by boat.
23
00:03:14,900 --> 00:03:18,060
Will you make it to the prosecutor's?
24
00:03:18,139 --> 00:03:19,859
I will.
25
00:03:50,579 --> 00:03:53,739
-Will we go home today?
-Yes.
26
00:03:55,220 --> 00:03:58,900
But if I can't get here on time,
Grandpa will pick you up. Okay?
27
00:03:58,979 --> 00:04:00,219
Bye.
28
00:04:17,499 --> 00:04:19,739
Sorry I kept you waiting.
29
00:04:24,820 --> 00:04:30,260
No good news, I'm afraid. We're
terminating your husband's case.
30
00:04:30,340 --> 00:04:35,820
My son was murdered while working
on a human trafficking case
31
00:04:35,900 --> 00:04:40,060
for you people, and 6 months later,
you're dropping the case?
32
00:04:40,140 --> 00:04:43,660
There's no evidence
of foul play on the boat.
33
00:04:43,739 --> 00:04:45,699
Bullshit.
34
00:04:45,780 --> 00:04:50,820
The death of a policeman is the last
thing we would dismiss, trust me.
35
00:04:51,939 --> 00:04:56,819
Meaning what?
My husband killed himself?
36
00:04:56,900 --> 00:05:00,900
-That's our official stance.
-Go fuck yourselves!
37
00:05:13,979 --> 00:05:17,539
-I feel for you.
-You do?
38
00:05:17,619 --> 00:05:19,579
Why?
39
00:05:33,780 --> 00:05:36,300
38 to 00, switch to 11.
40
00:05:37,660 --> 00:05:40,460
38 to 00, switch to 11.
41
00:05:44,179 --> 00:05:48,219
Coffee? It's cold,
just the way you like it.
42
00:05:49,820 --> 00:05:52,260
No, thanks.
43
00:05:52,340 --> 00:05:54,500
How did it go?
44
00:05:55,660 --> 00:05:57,740
So it didn't.
45
00:05:59,220 --> 00:06:02,940
A report came in.Male body, found downtown.
46
00:06:03,020 --> 00:06:05,260
Homeless, no ID.
47
00:06:05,340 --> 00:06:08,300
Alright. We're taking it.
48
00:06:08,379 --> 00:06:11,459
Fuck, Zawieja,
let the beat cops shine.
49
00:06:14,460 --> 00:06:18,300
Detectives Trepa and Zawieja,
we're on our way.
50
00:07:40,619 --> 00:07:42,059
Hi.
51
00:07:42,140 --> 00:07:43,940
What have we got?
52
00:07:55,619 --> 00:07:58,459
Here's the situation.
53
00:07:58,539 --> 00:08:02,739
He got wasted, froze to death,
been here for 2 days,
54
00:08:02,820 --> 00:08:08,500
smelling lovely. Want to stay here
and fill out paperwork for them?
55
00:08:09,739 --> 00:08:12,819
-Who found him?
-The guy on the bench.
56
00:08:16,379 --> 00:08:18,459
So paperwork it is.
57
00:08:22,260 --> 00:08:24,260
Detective Zawieja.
58
00:08:30,619 --> 00:08:33,099
What are you collecting?
59
00:08:35,060 --> 00:08:38,980
Cans, what else?
Here, there. In dumpsters.
60
00:08:41,899 --> 00:08:43,499
Show me your hands.
61
00:08:46,580 --> 00:08:49,540
-Where's the blood from?
-Got a smoke?
62
00:08:50,739 --> 00:08:54,019
Trepa, give me a cigarette.
And send in a tech...
63
00:09:59,379 --> 00:10:02,019
I didn't do anything! Let me go!
64
00:10:04,899 --> 00:10:08,179
-I didn't do anything, I swear!
-I'll take him.
65
00:10:08,259 --> 00:10:10,459
Hands. Up!
66
00:10:15,100 --> 00:10:19,260
-I didn't do anything!
-So why the fuck did you run away?
67
00:10:19,340 --> 00:10:23,980
-Where is the blood from?
-I told you, I dig in the dumpsters!
68
00:10:24,060 --> 00:10:25,420
Then fucking show us.
69
00:10:31,739 --> 00:10:33,819
There, in the dumpster.
70
00:10:33,899 --> 00:10:38,539
Book him, secure the evidence,
I'll take a look.
71
00:10:38,619 --> 00:10:40,819
-Are you sure?
-Do it.
72
00:10:40,899 --> 00:10:42,499
Okay.
73
00:12:39,859 --> 00:12:41,899
A frozen bum.
74
00:12:41,979 --> 00:12:45,099
Zawieja wanted to go there,
what could I do?
75
00:12:45,180 --> 00:12:47,460
-Hello.
-Hi.
76
00:12:47,540 --> 00:12:52,620
After a short, but intense chase
after an exceptionally fast hobo,
77
00:12:53,979 --> 00:12:55,859
we've secured the dumpster.
78
00:12:56,940 --> 00:13:00,380
The bag contained
an umbilical cord and a placenta.
79
00:13:00,460 --> 00:13:03,260
Labor occurred
not later than yesterday.
80
00:13:03,340 --> 00:13:08,900
-And the stuff on the placenta?
-Techs say it's game fodder.
81
00:13:08,979 --> 00:13:11,019
Zawieja, any thoughts?
82
00:13:13,139 --> 00:13:17,099
I think the child is alive.
Or it would've been in the bag.
83
00:13:17,180 --> 00:13:20,700
If it was born in the woods
and the placenta was in the city,
84
00:13:20,779 --> 00:13:23,179
then we'll find the mother
in some dive.
85
00:13:23,259 --> 00:13:25,659
The fucking city, I hate this.
86
00:13:28,379 --> 00:13:31,339
I'd like to see
the detective in my office.
87
00:13:32,460 --> 00:13:36,340
Gentlemen, and ladies,
let me remind you,
88
00:13:36,420 --> 00:13:39,980
we're all at the Philharmonic
tonight, in fucking dress uniform.
89
00:13:40,060 --> 00:13:41,740
Yes, sir.
90
00:13:43,499 --> 00:13:45,059
After you.
91
00:13:49,300 --> 00:13:51,740
You need some time off, no problem.
92
00:13:53,100 --> 00:13:57,620
I was at the prosecutor's office.
And I don't accept this verdict.
93
00:13:57,700 --> 00:13:59,180
Listen...
94
00:14:00,619 --> 00:14:03,099
Wojtek committed suicide.
95
00:14:03,180 --> 00:14:06,860
Accept this. Case closed.
96
00:14:08,259 --> 00:14:12,979
Which means no more taking the police
boat out to spend hours on the lake.
97
00:14:14,220 --> 00:14:16,100
No more. Got it?
98
00:14:20,499 --> 00:14:22,739
No one expects you to work now.
99
00:14:24,420 --> 00:14:28,100
Go home, spend time with your kid,
get some rest.
100
00:14:28,180 --> 00:14:31,020
Sitting at home won't help.
101
00:14:31,100 --> 00:14:33,420
I want to work, I'll handle it.
102
00:14:34,940 --> 00:14:39,740
So, take the dumpster case.
Find the mother and the baby,
103
00:14:39,820 --> 00:14:43,620
notify social services,
do something real.
104
00:14:43,700 --> 00:14:45,900
I'll see you at the Philharmonic.
105
00:14:47,460 --> 00:14:48,700
Yes, sir.
106
00:14:55,739 --> 00:14:58,779
-And...?
-Fuck, what do you think?
107
00:15:00,379 --> 00:15:02,499
I'm to focus on the dumpster case.
108
00:15:04,340 --> 00:15:06,540
Fuck!
109
00:15:06,619 --> 00:15:10,059
I'm not up to searching
for a newborn in dives.
110
00:15:15,139 --> 00:15:17,099
Alright.
111
00:15:17,180 --> 00:15:21,060
We have to press the lab for results.
I have to pick Hanka up,
112
00:15:21,139 --> 00:15:23,939
I promised I'll take her home today.
113
00:15:24,019 --> 00:15:27,859
-Can you do the paperwork for me?
-With great fucking pleasure.
114
00:15:27,940 --> 00:15:31,340
-Thanks, partner.
-You're welcome.
115
00:15:31,420 --> 00:15:35,940
Trepa, here are the dens.
Some checked, some left for you.
116
00:15:39,779 --> 00:15:41,059
Ivan!
117
00:15:44,379 --> 00:15:46,059
Here, boy!
118
00:15:49,139 --> 00:15:52,099
Are we going home?
119
00:15:52,180 --> 00:15:53,820
Yes, we are.
120
00:15:53,899 --> 00:15:58,979
Put on your shoes and jacket.
And go play with Iwan for a bit.
121
00:16:01,580 --> 00:16:03,220
We ran out...
122
00:16:04,379 --> 00:16:06,899
Of crepe paper. Alright.
123
00:16:08,779 --> 00:16:11,619
We found postpartum leftovers
downtown.
124
00:16:11,700 --> 00:16:14,900
-So what?
-Take a look.
125
00:16:18,700 --> 00:16:22,260
This was by the placenta.
Grass and salt.
126
00:16:22,340 --> 00:16:24,020
Game fodder.
127
00:16:24,100 --> 00:16:27,660
Used to feed deer in game reserves.
It was in the city?
128
00:16:29,580 --> 00:16:30,980
Listen...
129
00:16:31,060 --> 00:16:34,620
My son didn't blow his brains out.
130
00:16:34,700 --> 00:16:39,060
-I'm saying this as an ex-cop.
-Wait, I can't see Hania anywhere.
131
00:16:50,940 --> 00:16:52,500
Hania!
132
00:16:53,940 --> 00:16:55,460
Hania!
133
00:16:59,779 --> 00:17:02,859
Hania, you can't go up here.
134
00:17:04,260 --> 00:17:07,780
I wanted to wash Dad's boat.
135
00:17:16,459 --> 00:17:19,419
Look, what a pretty duck.
136
00:17:19,500 --> 00:17:23,860
There, the one with a white tummy.
137
00:17:23,939 --> 00:17:27,659
-Yeah, I see it.
-It swims so nicely.
138
00:17:27,740 --> 00:17:30,620
Like a tiny boat.
139
00:17:37,219 --> 00:17:40,059
-Yes?
-The beat cops are combing the dens,
140
00:17:40,139 --> 00:17:43,339
but some anglers reporteda woman's corpse in the river.
141
00:17:43,419 --> 00:17:46,139
-Interested?-Alright.
142
00:17:47,820 --> 00:17:49,780
I'll meet you at the port.
143
00:17:57,139 --> 00:17:59,659
So I'll stay with Grandpa.
144
00:18:05,060 --> 00:18:07,420
-Over there?
-She's there.
145
00:18:14,659 --> 00:18:16,979
That must be it, right?
146
00:18:18,659 --> 00:18:21,259
On the left, can you get there?
147
00:18:47,179 --> 00:18:49,459
Alright, I'm calling it in.
148
00:18:52,179 --> 00:18:55,139
Hi, it's Trepa from City HQ.
149
00:18:55,219 --> 00:18:59,819
Green Island, marker no. 6.
We've got a body. Fresh.
150
00:19:01,100 --> 00:19:04,420
Across from the old coking plant.
Got it.
151
00:19:09,419 --> 00:19:13,179
-I wonder how she ended up here.
-Backwater.
152
00:19:56,740 --> 00:19:59,180
-Peanut?
-No, thanks.
153
00:20:54,179 --> 00:20:56,139
She was pregnant.
154
00:20:58,139 --> 00:21:03,099
Game fodder, same as on the placenta.
Secure this, please, and this.
155
00:21:03,179 --> 00:21:04,579
Thanks.
156
00:21:06,060 --> 00:21:09,420
-We need more manpower.
-For one stiff?
157
00:21:11,179 --> 00:21:14,419
We are looking for a newborn.
158
00:21:14,500 --> 00:21:16,300
Probably a dead one.
159
00:21:16,379 --> 00:21:19,179
Hey, you!
160
00:21:21,780 --> 00:21:23,860
-Over here!
-Let's go.
161
00:22:13,619 --> 00:22:15,459
It's hers.
162
00:22:25,820 --> 00:22:31,940
Hi, it's Trepa again.
We need someone to secure evidence.
163
00:22:32,020 --> 00:22:34,100
At the old coking plant.
164
00:22:36,179 --> 00:22:38,099
Got it, we're waiting.
165
00:22:40,340 --> 00:22:41,980
Trepa.
166
00:22:44,980 --> 00:22:47,300
Psychiatrist, Magda Kosinska.
167
00:22:47,379 --> 00:22:50,779
District Prosecutor Strzelecki's
daughter.
168
00:22:50,859 --> 00:22:52,659
Oh, fuck.
169
00:22:52,740 --> 00:22:55,420
-Call the boss.
-He won't pick up now.
170
00:24:59,540 --> 00:25:02,660
How do you know it's my daughter?
171
00:25:02,740 --> 00:25:05,420
We found a jacket with an ID.
172
00:25:05,500 --> 00:25:08,900
-That doesn't mean anything.
-Have you seen the body?
173
00:25:10,580 --> 00:25:12,140
Yes.
174
00:25:13,899 --> 00:25:16,019
Where?
175
00:25:16,100 --> 00:25:19,020
Green Island,
opposite the old coking plant.
176
00:25:22,179 --> 00:25:23,819
Impossible.
177
00:25:25,419 --> 00:25:27,619
Michal? Michal!
178
00:25:29,740 --> 00:25:31,420
What's going on?
179
00:25:33,300 --> 00:25:34,620
Michal!
180
00:25:54,699 --> 00:25:57,739
A simple case...
181
00:25:57,820 --> 00:26:01,740
turns into a murder of
the District Prosecutor's daughter
182
00:26:01,820 --> 00:26:04,940
and a disappearance
of his infant granddaughter.
183
00:26:05,020 --> 00:26:06,940
Fuck.
184
00:26:07,020 --> 00:26:12,020
A high-profile case, Strzelecki
will be all over us, all the time.
185
00:26:14,699 --> 00:26:16,259
Listen...
186
00:26:16,340 --> 00:26:18,580
Go home, I'll handle this.
187
00:26:18,659 --> 00:26:20,779
No.
188
00:26:20,859 --> 00:26:24,299
You told me to solve this case,
so I will.
189
00:26:28,139 --> 00:26:32,339
Sorry for interrupting,
but the victim's husband's here.
190
00:26:32,419 --> 00:26:35,379
He wants to report her missing.
191
00:26:35,459 --> 00:26:37,099
That's all.
192
00:26:39,619 --> 00:26:41,139
Well then?
193
00:26:44,939 --> 00:26:46,499
Okay.
194
00:27:00,179 --> 00:27:04,339
Alright, go question him.
Just don't tell him about the body.
195
00:27:04,419 --> 00:27:06,339
I'll stay here.
196
00:27:31,260 --> 00:27:34,980
-Who are you reporting missing?-My wife.
197
00:27:36,859 --> 00:27:39,259
Wife. Name, surname?
198
00:27:40,980 --> 00:27:43,260
Magda Kosinska, like I said.
199
00:27:44,820 --> 00:27:47,380
When did your wife go missing?
200
00:27:47,459 --> 00:27:50,179
Last... last night.
201
00:27:52,179 --> 00:27:55,459
What were you doingon the day of her disappearance?
202
00:27:58,459 --> 00:28:00,859
I was at work.
203
00:28:00,939 --> 00:28:04,059
And in the eveningI met with a friend.
204
00:28:05,300 --> 00:28:09,340
With a friend. Your friend's name?
205
00:28:11,020 --> 00:28:16,420
-Konrad Janas.-And what does Mr. Konrad Janas do?
206
00:28:16,500 --> 00:28:20,060
What does it have to dowith my wife's disappearance?
207
00:28:22,139 --> 00:28:23,819
Konrad Janas...
208
00:28:24,939 --> 00:28:28,619
is a sea captain.
209
00:28:28,699 --> 00:28:31,379
Why do you thinkyour wife is missing?
210
00:28:32,260 --> 00:28:36,660
She hasn't been answering her phone,I haven't heard from her.
211
00:28:36,740 --> 00:28:39,540
She was staying, I mean sleeping...
212
00:28:39,619 --> 00:28:42,819
at... her friend's.
213
00:28:42,899 --> 00:28:46,539
Who is Konrad's Janas sister.
214
00:28:46,619 --> 00:28:49,139
Address of the flat?
215
00:28:49,219 --> 00:28:53,859
-3/68 Rugianska St.-Alright.
216
00:28:56,260 --> 00:28:59,380
Check Mr. Kosinski's alibi.
217
00:28:59,459 --> 00:29:01,499
And we have to tell him.
218
00:29:14,459 --> 00:29:16,859
Detective Katarzyna Zawieja.
219
00:29:16,939 --> 00:29:19,779
I'm afraid I've got bad news.
220
00:29:19,859 --> 00:29:22,779
We found Magda Kosinska's body.
221
00:29:23,980 --> 00:29:27,380
There is an investigation,you'll have to stay here and...
222
00:29:27,459 --> 00:29:29,899
the Chief will question you.
223
00:29:29,980 --> 00:29:31,900
I'm really sorry.
224
00:29:34,060 --> 00:29:35,900
Where did you find it?
225
00:29:40,619 --> 00:29:41,939
Hello?
226
00:29:43,820 --> 00:29:46,060
Where did you find it?!
227
00:30:15,859 --> 00:30:18,939
-Peanut?
-No, thanks.
228
00:30:19,020 --> 00:30:21,060
So what do you make of this?
229
00:30:22,780 --> 00:30:24,260
Of what?
230
00:30:25,540 --> 00:30:27,100
This case.
231
00:30:29,020 --> 00:30:31,820
I don't know.
232
00:30:35,100 --> 00:30:37,100
It's a fucked up world, huh?
233
00:30:39,300 --> 00:30:41,020
Fucked up.
234
00:30:43,300 --> 00:30:46,460
-Alright, give me that peanut.
-Like, from my hand?
235
00:30:48,179 --> 00:30:49,619
Gimme.
236
00:30:52,780 --> 00:30:56,340
Saltless. You find them tasty?
237
00:30:56,419 --> 00:31:00,179
It's not about taste.
It's about being healthy.
238
00:31:00,260 --> 00:31:01,500
Fucking hell.
239
00:31:44,100 --> 00:31:47,700
-Good evening. Konrad Janas?
-That's right.
240
00:31:47,780 --> 00:31:51,820
Detectives Katarzyna Zawieja
and Krzysztof Trepa.
241
00:31:51,899 --> 00:31:54,739
-And you are...?
-Miroslawa Janas.
242
00:31:54,820 --> 00:31:56,820
-So you're...
-Konrad's mom.
243
00:31:59,300 --> 00:32:02,500
Did you and Marcin Kosinski
meet last night?
244
00:32:03,740 --> 00:32:06,220
Yes, we did.
245
00:32:06,300 --> 00:32:08,060
At what time?
246
00:32:08,139 --> 00:32:13,459
I don't know, between 10 pm and 1 am.
We drank a few rounds, why?
247
00:32:13,540 --> 00:32:16,460
Are you two close?
248
00:32:16,540 --> 00:32:19,940
We grew up on the same street.
What's this about?
249
00:32:20,020 --> 00:32:23,380
Did you know he hasn't been
living with his wife?
250
00:32:24,340 --> 00:32:28,500
I learned yesterday that Magda
moved in with my sister Ania...
251
00:32:28,580 --> 00:32:30,020
-Your daughter?
-Yes.
252
00:32:30,100 --> 00:32:32,300
Where is she now?
253
00:32:32,379 --> 00:32:36,059
At work. But what is this about?
254
00:32:37,340 --> 00:32:40,820
I'm sorry to inform you that
Magdalena Kosinska is dead.
255
00:32:40,899 --> 00:32:43,659
There is an investigation.
256
00:32:46,260 --> 00:32:48,860
Oh God...
257
00:32:48,939 --> 00:32:52,139
You'll have to come
to the station with us.
258
00:32:52,219 --> 00:32:55,339
We need to take your statements.
259
00:32:55,419 --> 00:33:00,019
The husband's alibi checks out. He
and Konrad Janas went pub crawling.
260
00:33:00,100 --> 00:33:02,380
Until midnight. Maybe longer.
261
00:33:02,459 --> 00:33:05,579
He still had time to kill his wifeand dump the body.
262
00:33:08,300 --> 00:33:10,020
Maybe.
263
00:33:10,100 --> 00:33:13,820
We know Magda was stayingat her friend's, Anka Janas.
264
00:33:13,899 --> 00:33:18,299
-We should check that flat.
-Anka works at a suburb hotel.
265
00:33:18,379 --> 00:33:21,779
-Trepa is on his way to her.
-I'll see you at Janas's flat.
266
00:34:46,139 --> 00:34:48,219
Good evening. Next floor.
267
00:34:50,540 --> 00:34:53,500
Hi.
I've sent you a photo of the suspect.
268
00:34:53,580 --> 00:34:56,580
Ask the neighbors
if they recognize him.
269
00:34:56,659 --> 00:35:01,019
-Right.
-Hi. Any signs of break-in?
270
00:35:01,100 --> 00:35:03,580
No, locked nice and neat.
271
00:35:05,940 --> 00:35:09,220
I heard they dismissed the case.
I'm sorry.
272
00:35:09,299 --> 00:35:10,899
Thanks.
273
00:35:35,060 --> 00:35:38,180
Like I said,
take a look around the flat,
274
00:35:38,259 --> 00:35:42,459
check if something is
missing or looks different.
275
00:35:43,659 --> 00:35:46,659
Every detail is important,
so please focus.
276
00:35:51,500 --> 00:35:54,100
Did she say anything in the car?
277
00:35:54,179 --> 00:35:58,099
Last time she saw
Magda Kosinska was on Thursday.
278
00:35:59,420 --> 00:36:02,660
But last night she got
a hang-up call from her.
279
00:36:13,659 --> 00:36:17,299
-I don't think anything's changed.
-Yeah? Great.
280
00:36:17,380 --> 00:36:18,980
Come on in.
281
00:36:19,060 --> 00:36:22,940
I'll look around with you.
Where did Magda sleep?
282
00:36:24,339 --> 00:36:25,899
Here.
283
00:36:28,179 --> 00:36:31,259
Will they send the divers or not?
284
00:36:31,339 --> 00:36:34,059
What about sonars? When?
285
00:36:35,940 --> 00:36:40,140
Okay. We're looking
for a newborn in the river.
286
00:36:56,020 --> 00:36:58,620
Have you known each other long?
287
00:37:03,980 --> 00:37:05,700
All my life.
288
00:37:11,139 --> 00:37:13,419
Did Magda leave her husband?
289
00:37:17,819 --> 00:37:21,459
-They were having a difficult time.
-So she moved here?
290
00:37:45,060 --> 00:37:49,260
She left without her documents?
Must've been in a hurry.
291
00:37:57,380 --> 00:38:00,380
And this? What was on this CD?
292
00:38:02,259 --> 00:38:03,939
Where can it be?
293
00:38:06,219 --> 00:38:08,819
Do you know who sent it?
294
00:38:14,940 --> 00:38:16,420
Grzesiek, come here.
295
00:38:19,380 --> 00:38:24,140
-Were these flowers for you or Magda?
-For Magda.
296
00:38:25,339 --> 00:38:29,299
-Ma'am, let's go to the living room.
-Slawek!
297
00:38:29,380 --> 00:38:33,260
Take pictures of these flowers
and these photos here.
298
00:38:33,339 --> 00:38:34,899
Right.
299
00:38:38,259 --> 00:38:40,899
What do you think about Kosinski?
300
00:38:41,940 --> 00:38:46,820
He's the most likely suspect.
He was drunk, got all upset.
301
00:38:46,900 --> 00:38:49,740
He battered her
and dumped her in the canal.
302
00:38:49,819 --> 00:38:52,139
We're done!
303
00:38:52,219 --> 00:38:55,739
If you ask me, it's too early
to jump to such conclusions.
304
00:39:06,259 --> 00:39:09,339
-What do you think?
-It's blood.
305
00:39:12,819 --> 00:39:16,099
So, the neighbor has
recognized the suspect.
306
00:39:16,179 --> 00:39:19,899
Says he was wasted,
arguing in the hallway.
307
00:39:21,380 --> 00:39:22,740
Okay, thanks.
308
00:39:30,980 --> 00:39:34,540
We met at school,he comes from this
309
00:39:34,619 --> 00:39:38,339
dysfunctional home,
his father was a drunk...
310
00:39:38,420 --> 00:39:41,340
he'd beat him and...
311
00:39:41,420 --> 00:39:44,060
kids mocked him, I stood up for him,
312
00:39:44,139 --> 00:39:48,099
-...and we became friends.
-I was Strzelecki's housekeeper,
313
00:39:48,179 --> 00:39:50,779
living in their basement,
314
00:39:50,860 --> 00:39:52,460
with my kids, Anka
315
00:39:52,540 --> 00:39:58,100
-...and Konrad.-I brought him home once,
316
00:39:58,179 --> 00:40:02,299
-that's how he met Magda.
-Anything?
317
00:40:02,380 --> 00:40:06,580
We're still sweeping the car,
but the best part is in the back.
318
00:40:06,659 --> 00:40:11,019
He's always beenkind of confused, lost.
319
00:40:11,100 --> 00:40:15,940
But he's a good kid.
Magda loved him very much.
320
00:40:16,020 --> 00:40:18,260
He treated her like princess.
321
00:40:18,339 --> 00:40:21,779
We all did. She was a princess.
Smart, beautiful...
322
00:40:21,860 --> 00:40:26,060
-Her father was the problem.-Strzelecki hated him.
323
00:40:26,139 --> 00:40:28,979
-Why?
-He's a prosecutor.
324
00:40:29,060 --> 00:40:32,740
-Marcin was unworthy of his daughter?-Too highbrow.
325
00:40:33,900 --> 00:40:38,620
When we met up, he was weird,terribly nervous.
326
00:40:38,699 --> 00:40:42,699
I just learned that Magdamoved in with my sister, Anka.
327
00:40:42,779 --> 00:40:47,139
As I understood,
she was afraid of something.
328
00:40:47,219 --> 00:40:49,299
-Of Marcin?-I don't know.
329
00:40:49,380 --> 00:40:52,500
Do you think Marcin Kosinskiwould be capable
330
00:40:52,580 --> 00:40:54,780
of killing Magda?
331
00:40:59,739 --> 00:41:01,459
Well?
332
00:41:06,219 --> 00:41:09,179
We have to detain you
for further questioning.
333
00:41:09,259 --> 00:41:11,299
Escort him.
334
00:41:11,380 --> 00:41:15,700
-But why?
-He is a good guy
335
00:41:15,779 --> 00:41:20,179
and for the record, I never
saw him raising his voice at her.
336
00:41:21,980 --> 00:41:24,420
-Stop!
-Grab him!
337
00:41:26,020 --> 00:41:27,460
Fucking stop!
338
00:41:31,299 --> 00:41:32,939
Freeze!
339
00:41:35,460 --> 00:41:36,700
Stay down!
340
00:41:39,259 --> 00:41:41,979
What did I do?!
341
00:41:42,060 --> 00:41:44,180
-Fuck...
-Cool it!
342
00:41:44,259 --> 00:41:49,059
-Marcin...
-Konrad, help me. Fucking help me!
343
00:41:52,259 --> 00:41:55,339
-What was that?
-Detained for questioning.
344
00:41:58,580 --> 00:42:00,820
This is fucking absurd.
345
00:42:11,339 --> 00:42:13,419
Do you really think I killed her?
346
00:42:24,980 --> 00:42:27,540
Fuck, maybe I killed my child too?
347
00:42:29,060 --> 00:42:32,060
Tore it out from the belly
and fucking drowned it?
348
00:42:34,179 --> 00:42:35,899
Okay...
349
00:42:38,580 --> 00:42:40,740
I'll just be sitting here.
350
00:42:43,259 --> 00:42:46,139
And everything I say will be used
against me.
351
00:42:48,020 --> 00:42:49,300
Right?
352
00:42:51,900 --> 00:42:53,140
Fuck.
353
00:42:56,460 --> 00:42:59,500
Fucking help me!
354
00:42:59,580 --> 00:43:01,420
Help me...
355
00:43:07,219 --> 00:43:09,819
You're all fucked up!
356
00:43:19,259 --> 00:43:23,659
-Hi.
-Where are you?
357
00:43:23,739 --> 00:43:26,379
I'm calling it a night.
358
00:43:26,460 --> 00:43:29,260
-How's my little girl?
-Asleep.
359
00:43:30,860 --> 00:43:34,060
Okay, I'll be there soon.
360
00:43:34,139 --> 00:43:38,739
Did you rememberto buy the crepe paper for Hania?
361
00:43:38,819 --> 00:43:40,499
Sure.
362
00:43:42,020 --> 00:43:46,060
-Anything else from the city?
-No. Just get here.
363
00:44:08,619 --> 00:44:11,499
Good evening.
Have you got any crepe paper?
364
00:44:11,580 --> 00:44:13,380
Yes, give me a second.
365
00:44:29,420 --> 00:44:33,940
-In these colors.
-And that baby formula, please.
366
00:44:34,020 --> 00:44:37,180
-The one at the bottom?
-The infant one.
367
00:44:44,860 --> 00:44:48,740
-There. Do you need a bag?
-I'm good, thanks. Goodnight.
368
00:44:52,860 --> 00:44:55,060
-Trepa?
-What's up?
369
00:44:55,139 --> 00:44:59,619
-The baby's alive. Someone fed it.
-How can you be sure?
370
00:44:59,699 --> 00:45:03,179
That thing in the dumpster
was an empty formula can.
371
00:45:03,259 --> 00:45:06,179
-What can I do?-The lab needs to confirm it.
372
00:45:06,259 --> 00:45:09,659
-And you? Going home?-No.
373
00:45:09,739 --> 00:45:12,659
-Back to the river.
-We'll be in touch.
374
00:46:00,699 --> 00:46:05,179
-Well?
-Lab confirmed it's a formula can.
375
00:46:06,259 --> 00:46:10,339
-So someone's got to have the child.
-But can you tell me
376
00:46:10,420 --> 00:46:14,980
why would anyone hold
such a small baby?
377
00:46:15,060 --> 00:46:19,500
Prosecutors put people behind bars.
This is revenge or blackmail.
378
00:46:19,580 --> 00:46:21,860
It's not spousal homicide.
379
00:46:21,940 --> 00:46:23,860
-I don't know...
-I do.
380
00:46:25,100 --> 00:46:27,380
I want to find this child.
381
00:46:27,460 --> 00:46:31,580
If there's a chance it's alive,
I need you to help me, got it?
382
00:46:31,659 --> 00:46:33,219
Get some sleep.
383
00:46:33,299 --> 00:46:36,739
Let's wait
for the autopsy results, okay?
384
00:46:36,819 --> 00:46:38,699
-Bye.-Okay.
385
00:47:29,460 --> 00:47:34,100
Prosecutor, is your daughter dead?
Was it her they found in the river?
386
00:47:35,819 --> 00:47:37,939
Prosecutor, a comment?
26713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.