All language subtitles for NCIS.Sydney.S01E05.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,643 --> 00:00:04,243 [Song] ♪ Holding onto what I lost... 2 00:00:04,283 --> 00:00:05,643 [Dogs bark and whine] 3 00:00:07,123 --> 00:00:10,363 ♪ Pushing back the things I love... ♪ 4 00:00:10,403 --> 00:00:13,163 -[People chatter] -[Dogs whimper and yowl] 5 00:00:13,203 --> 00:00:16,043 ♪ In the back of my car... 6 00:00:16,083 --> 00:00:18,443 [Woman] Excuse me! Hello? 7 00:00:18,483 --> 00:00:21,443 Your dog, he, like, tried to... 8 00:00:22,963 --> 00:00:24,123 You know? 9 00:00:24,163 --> 00:00:26,403 Why don't you try and complete the sentence? 10 00:00:26,443 --> 00:00:28,563 Wanted sexy time with Angel. 11 00:00:28,603 --> 00:00:30,243 [Doc Roy chuckles] Sexy time! 12 00:00:30,283 --> 00:00:32,003 Buster, Buster, Buster. 13 00:00:32,043 --> 00:00:33,363 Your standards are dropping, mate. 14 00:00:33,403 --> 00:00:35,443 No need to be so rude. 15 00:00:35,483 --> 00:00:38,243 There's no need to bring a dog that's on heat into a dog café. 16 00:00:38,283 --> 00:00:39,483 [Scoffs] Angel's not on heat. 17 00:00:39,523 --> 00:00:41,123 Sexy Time's had her snout 18 00:00:41,163 --> 00:00:43,003 up a different dog's behind every five minutes. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,803 That dog is not on heat, I'm Michael Douglas. 20 00:00:44,843 --> 00:00:46,523 [Scoffs] 21 00:00:47,483 --> 00:00:49,563 Even though I feel like Kirk. 22 00:00:49,603 --> 00:00:51,563 [Breathes shakily] 23 00:00:53,523 --> 00:00:54,563 [Doc Roy] Kid? 24 00:00:54,603 --> 00:00:56,563 You know you're bleeding? 25 00:00:57,683 --> 00:00:59,203 Yeah, look, um... 26 00:00:59,243 --> 00:01:01,803 I'm a doctor. Would you like me to have a look at it? 27 00:01:01,843 --> 00:01:04,362 -What's with all the dogs? -It's a café for dogs. 28 00:01:04,403 --> 00:01:05,763 It's a weird world, huh? 29 00:01:05,803 --> 00:01:07,323 [Siren wails] 30 00:01:07,363 --> 00:01:09,403 [Engine revs] 31 00:01:10,923 --> 00:01:12,483 Kid, are you in some sort of trouble? 32 00:01:12,523 --> 00:01:14,403 [Pants] 33 00:01:14,443 --> 00:01:17,283 -Hey...kid... -Get off of me! 34 00:01:17,323 --> 00:01:20,323 Everybody back the hell up. 35 00:01:20,363 --> 00:01:21,763 [Patrons murmur] 36 00:01:21,803 --> 00:01:23,203 [Indistinct radio chatter] 37 00:01:23,243 --> 00:01:26,563 Get away from the door! Back of the café. Now! 38 00:01:26,603 --> 00:01:28,603 Easy! Easy. 39 00:01:28,643 --> 00:01:30,243 Come out with your hands in the air. 40 00:01:30,283 --> 00:01:32,043 Hands in the air. Now! 41 00:01:32,082 --> 00:01:34,883 -[Doc Roy] Just get back. -[Man] Go, go, go, go. 42 00:01:34,923 --> 00:01:36,483 Listen, kid, just take a breath. 43 00:01:36,522 --> 00:01:39,043 -Bro, how about you shut up? -Just don't do anything rash. 44 00:01:39,082 --> 00:01:40,963 -Come out, hands up! -Get down on the ground! 45 00:01:41,003 --> 00:01:42,163 Ground! Now! 46 00:01:42,203 --> 00:01:43,403 Youget on the ground! 47 00:01:43,443 --> 00:01:45,483 Shoot me and we all die. 48 00:01:45,522 --> 00:01:48,723 -[Officer] Stand down. -That's right. That's right. 49 00:01:48,763 --> 00:01:51,522 Back the hell up! Keep going. 50 00:01:51,563 --> 00:01:52,923 Keep going. 51 00:01:52,963 --> 00:01:56,323 [Dramatic music] 52 00:01:56,363 --> 00:01:58,363 [Grunts] 53 00:01:58,403 --> 00:01:59,883 For God's sake... 54 00:01:59,923 --> 00:02:01,283 Let me get that. 55 00:02:01,323 --> 00:02:03,003 Don't try anything stupid, bro. 56 00:02:03,043 --> 00:02:05,683 I'm not the one with my finger on the button, bro. 57 00:02:08,203 --> 00:02:10,682 Get to the back of the café. Now. 58 00:02:10,723 --> 00:02:11,963 Go! 59 00:02:14,683 --> 00:02:16,723 [Theme music] 60 00:02:46,443 --> 00:02:47,563 [JD] Sorry I'm late. 61 00:02:47,603 --> 00:02:49,163 [Mackey] Everything okay? 62 00:02:49,203 --> 00:02:51,323 [JD] Yeah, will be when I've had my coffee. 63 00:02:52,403 --> 00:02:54,403 [Evie] Whoa. Did you sleep last night? 64 00:02:54,443 --> 00:02:56,603 -Where's Roy? -How'd you get that bedhead? 65 00:02:56,643 --> 00:02:58,563 Got a big pot of filter brewing. 66 00:02:58,603 --> 00:03:00,843 -[Phone buzzes] -Eugh. No, thanks. 67 00:03:00,883 --> 00:03:02,483 Here he is. 68 00:03:03,723 --> 00:03:05,083 Hey, mate. Where are you? 69 00:03:05,123 --> 00:03:06,483 We're all waiting for our morning fix. 70 00:03:06,523 --> 00:03:07,923 [Doc Roy] Did you make that yourself 71 00:03:07,963 --> 00:03:09,323 or did someone make it for you? 72 00:03:09,363 --> 00:03:10,803 Oh, relax, mate. No one's touched your machine. 73 00:03:10,843 --> 00:03:12,003 We're just waiting for you. 74 00:03:12,043 --> 00:03:14,843 What's it packed with? Plastic? Semtex? What? 75 00:03:14,883 --> 00:03:16,203 What's with all the questions? 76 00:03:16,243 --> 00:03:18,203 Hey, everyone listen up. Listen up. 77 00:03:18,243 --> 00:03:20,283 [Doc Roy] Well, mild curiosity. 78 00:03:20,323 --> 00:03:22,763 I wanna know how many pieces I'm gonna get blown into 79 00:03:22,803 --> 00:03:24,403 when that thing around your waist goes off. 80 00:03:24,443 --> 00:03:26,323 It's a strange thing 81 00:03:26,363 --> 00:03:29,283 to bring into the Ground and Hound café, by the way. 82 00:03:29,323 --> 00:03:30,883 Okay, alert the Staties. 83 00:03:30,923 --> 00:03:32,923 We need TOU and Bomb Disposal 84 00:03:32,963 --> 00:03:34,683 down to the Ground and Hound Café now. 85 00:03:34,723 --> 00:03:37,163 -Are you talking to the cops? -Hmm? 86 00:03:38,122 --> 00:03:39,763 Told you not to try anything. 87 00:03:39,803 --> 00:03:41,883 I'm doing what I have to do. 88 00:03:43,883 --> 00:03:47,083 Everybody, sit down. I don't wanna see anyone standing. 89 00:03:49,563 --> 00:03:51,883 You, get everyone's phones. 90 00:03:51,923 --> 00:03:53,763 [Patrons murmur] 91 00:03:56,283 --> 00:03:59,043 'Sup, world? Coming at you from the Ground and Hound. 92 00:03:59,083 --> 00:04:01,843 Guys, wait, wait, wait. I have something. 93 00:04:03,123 --> 00:04:04,403 [Girl] Facts. 94 00:04:04,443 --> 00:04:07,083 Anyone comes through those doors, 95 00:04:07,123 --> 00:04:08,443 we all go bang. 96 00:04:08,483 --> 00:04:10,883 Anyone messes with my live fee, 97 00:04:10,923 --> 00:04:12,323 bang. 98 00:04:12,363 --> 00:04:13,603 The hell is that place? 99 00:04:13,643 --> 00:04:15,523 It's a doggie café. 100 00:04:15,563 --> 00:04:18,723 We like our dogs, we like our coffee. You know, coffee, dogs. 101 00:04:19,882 --> 00:04:21,483 [Evie] Yeah, send it through. 102 00:04:21,523 --> 00:04:22,843 Yeah, I owe you. 103 00:04:22,883 --> 00:04:24,923 Kid's name is Louie Hall. 104 00:04:24,963 --> 00:04:26,363 Blue, I've just sent you a file. 105 00:04:26,403 --> 00:04:29,003 Yep. Yep, I'm pulling it up now. 106 00:04:30,203 --> 00:04:31,563 [DeShawn] Wait, where are we? 107 00:04:31,603 --> 00:04:34,603 [Evie] Commercial Bank in Pyrmont, 9:42am. 108 00:04:34,643 --> 00:04:36,803 -She robbed a bank? -And a cop's been shot dead. 109 00:04:36,843 --> 00:04:38,523 -Is she the shooter? -It's not clear yet. 110 00:04:38,563 --> 00:04:40,123 [Device beeps] 111 00:04:42,923 --> 00:04:44,563 [Whimpers] 112 00:04:48,403 --> 00:04:50,803 [Tense music] 113 00:04:50,843 --> 00:04:53,083 [Officer] Ladies and gentlemen, I need you to back up. 114 00:04:53,123 --> 00:04:55,283 Back up, thank you. A bit more. 115 00:04:55,323 --> 00:04:56,763 -[Onlooker] Come on! -[Officer] Thanks a lot. 116 00:04:56,803 --> 00:04:58,243 [JD] Excuse us. Excuse me. 117 00:04:58,283 --> 00:05:00,403 -Excuse us. -[Mackey] Comin' through. NCIS. 118 00:05:00,443 --> 00:05:01,883 [JD murmurs inaudibly] 119 00:05:04,283 --> 00:05:05,963 -[Mackey] What? -Nothing. 120 00:05:06,003 --> 00:05:08,043 You two have history? 121 00:05:08,083 --> 00:05:09,083 [JD] Mmm. 122 00:05:09,123 --> 00:05:11,043 Ancient or modern? 123 00:05:13,923 --> 00:05:14,963 Okay. 124 00:05:15,923 --> 00:05:16,923 [JD] Cath. 125 00:05:16,963 --> 00:05:18,963 JD. Hi. 126 00:05:19,003 --> 00:05:21,803 Detective Sergeant Cath Welsh, meet Special Agent Mackey. 127 00:05:21,843 --> 00:05:23,803 Don't recall requesting NCIS backup. 128 00:05:23,843 --> 00:05:26,563 One of our team is in there. Thought we might lend a hand. 129 00:05:26,603 --> 00:05:29,163 Thanks. We have systems in place. 130 00:05:29,203 --> 00:05:30,243 Can I get a minute? 131 00:05:33,123 --> 00:05:34,363 [JD clears throat] 132 00:05:35,683 --> 00:05:36,923 [Cath clears throat] 133 00:05:38,483 --> 00:05:39,723 So Roy's my guy. 134 00:05:39,763 --> 00:05:41,723 Happy to throw my hat in the ring to negotiate. 135 00:05:41,763 --> 00:05:43,003 Bucknall has the bullhorn. 136 00:05:43,043 --> 00:05:44,323 Bucknall's never run a live siege. 137 00:05:44,363 --> 00:05:46,043 -He's had the training. -I wrote the program. 138 00:05:46,083 --> 00:05:47,643 So he knows what to expect. 139 00:05:48,883 --> 00:05:51,243 Gotta be a first time for everyone, JD. 140 00:05:52,523 --> 00:05:53,883 Do we know if the kid's armed? 141 00:05:53,923 --> 00:05:56,603 Unclear at this point. Have to assume she is. 142 00:05:58,323 --> 00:06:00,443 -So? -So what? 143 00:06:00,483 --> 00:06:01,883 [Scoffs] Come on, Cath. 144 00:06:01,923 --> 00:06:05,043 With someone on the inside, outcomes are always better. 145 00:06:06,603 --> 00:06:08,683 You'd be taking orders from me. 146 00:06:08,723 --> 00:06:10,123 Goes without saying. 147 00:06:10,163 --> 00:06:11,243 That'd be a first! 148 00:06:11,283 --> 00:06:13,163 First time for everything, right? 149 00:06:16,803 --> 00:06:18,763 [Siren wails in distance] 150 00:06:18,803 --> 00:06:20,043 [JD chuckles] 151 00:06:21,363 --> 00:06:22,563 [Groans] 152 00:06:22,603 --> 00:06:24,283 [Cath] Get him whatever he needs. 153 00:06:24,323 --> 00:06:25,283 [Police officer] Copy that. 154 00:06:25,323 --> 00:06:26,443 [Officer 2] Stand back. 155 00:06:26,483 --> 00:06:28,763 [Officer 3] Sir, can I get you to move on? 156 00:06:28,803 --> 00:06:30,323 I'm talking to you. 157 00:06:30,363 --> 00:06:32,363 I need you to vacate the area. 158 00:06:32,403 --> 00:06:34,923 [Tense music] 159 00:06:34,963 --> 00:06:36,443 Excuse me! 160 00:06:36,483 --> 00:06:37,883 Excuse me. Move! 161 00:06:37,923 --> 00:06:39,803 Move. Move, move, move. 162 00:07:01,683 --> 00:07:03,723 [Dramatic music] 163 00:07:04,683 --> 00:07:06,003 [DeShawn] Boss. 164 00:07:06,043 --> 00:07:07,963 Pulled the CCTV from the cameras outside the bank. 165 00:07:08,003 --> 00:07:09,083 -Check it out. -All right. 166 00:07:09,123 --> 00:07:11,003 See, the kid's almost done robbing the bank 167 00:07:11,043 --> 00:07:12,163 when a patrol car pulls up 168 00:07:12,203 --> 00:07:13,963 to talk to the driver of the getaway car. 169 00:07:14,923 --> 00:07:16,883 The hell? Wait, no. Freeze it there. 170 00:07:18,163 --> 00:07:19,323 She shoot him or not? 171 00:07:19,363 --> 00:07:21,283 It's not clear from the angle that we have. 172 00:07:21,323 --> 00:07:22,683 [Mackey] What about the cop's body-cam? 173 00:07:22,723 --> 00:07:24,683 Put in the request to LAC. Waiting to hear back. 174 00:07:24,723 --> 00:07:26,123 We're on the clock, people. 175 00:07:26,163 --> 00:07:27,523 Bust someone's balls. We need that footage. 176 00:07:27,563 --> 00:07:28,723 -[DeShawn] Got it. -Blue? 177 00:07:28,763 --> 00:07:30,723 Blue, the kid's phone - how are we looking? 178 00:07:30,763 --> 00:07:33,163 Um...yeah, sorry. I'm crufting the message now. 179 00:07:33,202 --> 00:07:34,563 We should have a live acquisition soon 180 00:07:34,603 --> 00:07:36,043 so we can track all communication. 181 00:07:36,083 --> 00:07:38,243 Okay, get on it. Roy needs you switched on, all right? 182 00:07:38,283 --> 00:07:39,363 Yep. 183 00:07:48,043 --> 00:07:49,843 The pain's starting to kick in. 184 00:07:49,883 --> 00:07:51,563 Ah. 185 00:07:51,603 --> 00:07:53,283 Let me...take a look at it. 186 00:07:53,323 --> 00:07:54,803 No, mate. 187 00:07:54,843 --> 00:07:57,723 [Phone rings] 188 00:08:03,243 --> 00:08:04,523 All right, I'm in. 189 00:08:04,563 --> 00:08:06,443 -She's getting a phone call. -[DeShawn] No caller ID. 190 00:08:06,483 --> 00:08:08,643 -[Mackey] Lock on the number. -Yeah, I'm working on it. 191 00:08:08,683 --> 00:08:10,363 Like she's expecting the call. 192 00:08:10,403 --> 00:08:14,043 [Phone rings] 193 00:08:14,083 --> 00:08:17,083 We can't rely on the feed. We need to get ears in there. 194 00:08:17,123 --> 00:08:19,683 -[Man] Why'd you run? -Why do you reckon? 195 00:08:20,643 --> 00:08:23,763 Call's coming in from 14 Shehadie Street, Pyrmont. 196 00:08:23,803 --> 00:08:25,163 -Is that far? -Five minutes. 197 00:08:25,203 --> 00:08:26,363 Go. Go! 198 00:08:26,403 --> 00:08:27,643 [Man] Got the money? 199 00:08:28,923 --> 00:08:30,243 [Louie] Safe here with me. 200 00:08:30,283 --> 00:08:31,723 Stashed under the counter. 201 00:08:31,763 --> 00:08:34,003 -We can still do this. -How? 202 00:08:34,043 --> 00:08:36,283 There's cops everywhere. 203 00:08:36,323 --> 00:08:40,483 [Dramatic music] 204 00:08:40,523 --> 00:08:43,643 [Man] No, no. You still got the vest? 205 00:08:43,683 --> 00:08:46,403 Cops'll do whatever you say. 206 00:08:46,443 --> 00:08:49,243 [Tires squeal] 207 00:08:49,283 --> 00:08:51,123 -Louie? -What? 208 00:08:51,163 --> 00:08:52,803 Vest gets you what you want. 209 00:08:52,843 --> 00:08:55,603 You ask for a chopper, we'll sail right outta here. 210 00:08:55,643 --> 00:08:57,963 -You got it? -Got it. 211 00:08:58,003 --> 00:09:00,323 Keep the feed going. I'll be watching. 212 00:09:02,003 --> 00:09:03,523 [DeShawn] Left here. 213 00:09:03,563 --> 00:09:05,923 [Tires screech] 214 00:09:09,443 --> 00:09:11,523 [Disconnection tone beeps] 215 00:09:18,003 --> 00:09:20,483 [Blue] All right, I've almost got the feed from the CCTV. 216 00:09:20,523 --> 00:09:23,483 -[Tense music] -[Blue types and clicks mouse] 217 00:09:23,523 --> 00:09:25,403 [Muffled radio chatter] 218 00:09:33,083 --> 00:09:34,363 Thank you. 219 00:09:41,963 --> 00:09:43,003 [Knock at door] 220 00:09:43,043 --> 00:09:44,643 They just wanna know your demands. 221 00:09:44,683 --> 00:09:47,043 Must be a reason for all of this. 222 00:09:47,083 --> 00:09:49,003 [Blue] CCTV feed's up. 223 00:09:58,163 --> 00:10:00,763 [Helicopter whirs nearby] 224 00:10:04,363 --> 00:10:05,643 [Exhales calmly] 225 00:10:10,763 --> 00:10:12,123 -Hello? -[JD] Hey, Louie. 226 00:10:12,163 --> 00:10:14,603 I'm JD. All right, I'm with the police. 227 00:10:14,643 --> 00:10:16,403 I'm here to find a way through all this 228 00:10:16,443 --> 00:10:18,123 so that no one gets hurt, okay? 229 00:10:18,163 --> 00:10:19,643 Especially you, Louie. 230 00:10:19,683 --> 00:10:21,083 So what are we doing here, huh? 231 00:10:21,123 --> 00:10:23,283 How'd you end up with that IED strapped to your waist? 232 00:10:23,323 --> 00:10:24,643 Long story. 233 00:10:24,683 --> 00:10:27,123 All right. Let's start at the beginning, shall we? 234 00:10:27,163 --> 00:10:28,923 -Yeah, nah. -Okay. 235 00:10:28,963 --> 00:10:30,923 Are you armed? 236 00:10:32,443 --> 00:10:34,163 Are you carrying a gun, Louie? 237 00:10:35,123 --> 00:10:36,243 Robbed a bank, didn't I? 238 00:10:36,283 --> 00:10:37,603 Did you shoot that cop? 239 00:10:40,323 --> 00:10:42,163 Louie, you still there? 240 00:10:42,203 --> 00:10:43,643 I need a chopper. 241 00:10:43,683 --> 00:10:45,443 A big-ass chopper. 242 00:10:45,483 --> 00:10:48,483 And I need it tanked up out the front before I let anyone go. 243 00:10:48,523 --> 00:10:50,763 Okay. It will take a bit to organize that. 244 00:10:50,803 --> 00:10:53,363 -Lot of hoops to jump through. -Then you'd better get cracking. 245 00:10:53,403 --> 00:10:56,203 And while you're at it, I wanna speak to the Health Minister. 246 00:10:56,243 --> 00:10:58,083 [JD] The Health Minister? 247 00:10:58,123 --> 00:11:00,483 -Okay. Why is that? -None of your business. 248 00:11:00,523 --> 00:11:01,683 And some painkillers. 249 00:11:07,683 --> 00:11:09,283 [Woman whimpers] 250 00:11:09,323 --> 00:11:10,723 [Sighs] What? 251 00:11:10,763 --> 00:11:13,083 I'm supposed to pick up my daughter from day care soon. 252 00:11:13,123 --> 00:11:14,563 So? 253 00:11:14,603 --> 00:11:17,763 We need to be there. She gets super scared when I'm late. 254 00:11:17,803 --> 00:11:20,523 Well, tough. You're gonna be. 255 00:11:22,683 --> 00:11:23,723 Sorry. 256 00:11:27,843 --> 00:11:29,523 [Dog whimpers] 257 00:11:48,803 --> 00:11:50,283 [Knock at door] 258 00:11:50,323 --> 00:11:52,403 [Evie] Fiona Hall? 259 00:11:52,443 --> 00:11:53,603 Constable Evie Cooper. 260 00:11:53,643 --> 00:11:55,403 We'd like a word, if you don't mind. 261 00:12:05,243 --> 00:12:07,443 -Are you okay, Ms. Hall? -How do you reckon I'm doing? 262 00:12:07,483 --> 00:12:09,123 I've been speaking to cops all morning. 263 00:12:09,163 --> 00:12:10,723 -I understand. -Do ya? 264 00:12:10,763 --> 00:12:12,803 I woke up to that. 265 00:12:12,843 --> 00:12:14,643 She won't answer my calls. 266 00:12:14,683 --> 00:12:16,043 That's my daughter. 267 00:12:16,083 --> 00:12:18,723 She's 15! She should be at school! 268 00:12:18,763 --> 00:12:20,803 I know you must be worried as hell right now. 269 00:12:20,843 --> 00:12:22,723 We are too. That's why we're here. 270 00:12:22,763 --> 00:12:24,843 You need to help us help your daughter. 271 00:12:24,883 --> 00:12:26,883 She wasn't alone, Ms. Hall. 272 00:12:26,923 --> 00:12:29,083 We're trying to figure out who put her up to this. 273 00:12:29,123 --> 00:12:30,883 Do you reckon I would help my baby girl 274 00:12:30,923 --> 00:12:32,163 put that...that thing on? 275 00:12:32,203 --> 00:12:34,843 Someone did. We need to figure out who. 276 00:12:34,883 --> 00:12:37,163 [Phone rings] 277 00:12:40,883 --> 00:12:42,123 What have you got for me? 278 00:12:42,163 --> 00:12:44,283 We need the cop's body-cam footage. 279 00:12:44,323 --> 00:12:47,163 -Somewhere private we can talk? -Right here is fine. 280 00:12:47,203 --> 00:12:49,043 Why don't we step out into the foyer? 281 00:12:49,083 --> 00:12:50,523 After you. 282 00:12:59,843 --> 00:13:01,403 [Door closes] 283 00:13:04,683 --> 00:13:07,523 Your daughter robbed a bank, Ms. Hall. 284 00:13:07,563 --> 00:13:10,963 That takes planning. Money. Resources. 285 00:13:11,003 --> 00:13:12,563 I'm DeShawn. 286 00:13:12,603 --> 00:13:14,163 -Casey. -Casey? 287 00:13:14,203 --> 00:13:16,363 That's a beautiful name. Nice to meet you. 288 00:13:16,403 --> 00:13:19,603 You, um... You're not at school today? 289 00:13:19,643 --> 00:13:21,763 Been a bit sick. 290 00:13:21,803 --> 00:13:23,763 Oh. Well, that's no good. 291 00:13:27,923 --> 00:13:30,923 [Mackey] A policeman is dead. We know she had help. 292 00:13:30,963 --> 00:13:32,403 Who does she usually hang out with? 293 00:13:32,443 --> 00:13:34,843 She knows this person, Ms. Hall. 294 00:13:36,803 --> 00:13:40,163 Did Louie give you any hint she was planning this, Casey? 295 00:13:42,523 --> 00:13:44,603 It's a serious jam she's in right now. 296 00:13:44,643 --> 00:13:46,043 You're a smart kid. 297 00:13:46,083 --> 00:13:48,523 You can see how this could end up going down, can't you? 298 00:13:50,483 --> 00:13:54,283 We wanna get her home safe, but we need your help. 299 00:13:55,363 --> 00:13:57,763 Look, if you know anything, anything at all, 300 00:13:57,803 --> 00:14:00,283 the smallest detail could save your sister's life. 301 00:14:03,123 --> 00:14:05,043 I heard her talking on a payphone 302 00:14:05,083 --> 00:14:07,203 at the 7-Eleven two days ago. 303 00:14:07,243 --> 00:14:09,083 Oh. Talking to who? 304 00:14:09,123 --> 00:14:11,603 A guy called Stone. 305 00:14:11,643 --> 00:14:13,643 Okay. Stone who? 306 00:14:14,803 --> 00:14:16,123 Just Stone. 307 00:14:16,163 --> 00:14:18,803 Did Louie tell you how she knows this Stone guy? 308 00:14:18,843 --> 00:14:20,243 No. 309 00:14:26,163 --> 00:14:28,403 Oh. You have a beautiful daughter. 310 00:14:34,043 --> 00:14:37,523 [Dramatic music] 311 00:14:43,443 --> 00:14:44,483 [Weapon clicks] 312 00:14:48,443 --> 00:14:49,883 [Cath] There. 313 00:14:52,923 --> 00:14:54,123 [Cath] Definitely something in her pocket. 314 00:14:54,163 --> 00:14:56,323 [JD] Yeah, that could be a vape for all we know. 315 00:14:56,363 --> 00:14:58,923 Come on, JD. She robbed a bank where a cop was shot dead. 316 00:14:58,963 --> 00:15:00,923 -Cath. -And has an IED strapped to her. 317 00:15:00,963 --> 00:15:02,403 Cath, don't go there. 318 00:15:02,443 --> 00:15:04,323 She's ticking all the boxes. I've gotta go there. 319 00:15:04,363 --> 00:15:05,883 I need three markers to initiate 320 00:15:05,923 --> 00:15:07,803 use of lethal force and she's ticking all three. 321 00:15:07,843 --> 00:15:10,123 She hasn't directly threatened the lives of the hostages. 322 00:15:10,163 --> 00:15:11,803 We don't know if the bomb's real. 323 00:15:11,843 --> 00:15:13,683 We don't know if she actually shot that cop. 324 00:15:13,723 --> 00:15:15,043 We don't know if she's packing. 325 00:15:15,083 --> 00:15:18,363 She is 15 years old, for God's sake. 326 00:15:18,403 --> 00:15:20,483 [Doc Roy] Just let me help you, please. 327 00:15:20,523 --> 00:15:23,323 For purely selfish reasons. 328 00:15:23,363 --> 00:15:25,803 -Ah, easy! Ow! -Don't wriggle. 329 00:15:25,843 --> 00:15:28,283 I'm going as gently as I can. 330 00:15:28,323 --> 00:15:31,083 -How's it look? -Mmm, it's not great. 331 00:15:32,883 --> 00:15:36,323 Uh, this is a gunshot wound, huh? 332 00:15:36,363 --> 00:15:38,643 Can't see the bullet. Might just be shrapnel. 333 00:15:38,683 --> 00:15:40,043 But you've gotta get to an ED, 334 00:15:40,083 --> 00:15:41,963 then go on a course of antibiotics. 335 00:15:42,003 --> 00:15:43,163 Can I just... 336 00:15:43,203 --> 00:15:44,363 [Breathes sharply] Ah! 337 00:15:44,403 --> 00:15:46,483 ..ask how you got this? 338 00:15:46,523 --> 00:15:48,523 -A guy with a gun. -Ah. 339 00:15:50,643 --> 00:15:53,603 A guy...you know? 340 00:15:53,643 --> 00:15:54,723 [Louie whimpers] 341 00:15:54,763 --> 00:15:55,923 Shh... 342 00:15:56,883 --> 00:15:59,643 Did he...make that? 343 00:16:01,123 --> 00:16:02,883 You're still talking to 'em, aren't ya? 344 00:16:04,283 --> 00:16:05,603 [Knock at door] 345 00:16:08,043 --> 00:16:09,883 You. Open it. 346 00:16:22,003 --> 00:16:23,963 -Hey. Hey! -[Dogs bark] 347 00:16:24,003 --> 00:16:25,523 Everybody, get down. 348 00:16:28,283 --> 00:16:30,883 I don't wanna see anybody moving. 349 00:16:30,923 --> 00:16:32,003 [Dog whimpers] 350 00:16:35,763 --> 00:16:38,203 -Don't see no chopper, JD. -[JD] Ball's rolling. 351 00:16:38,243 --> 00:16:40,043 Just waiting for the okay from Air Traffic Control. 352 00:16:40,083 --> 00:16:41,363 Hand me the meds. 353 00:16:41,403 --> 00:16:43,283 No sudden moves or else. 354 00:16:44,363 --> 00:16:46,003 [Sniper] I have eyes on the detonator. 355 00:16:46,043 --> 00:16:47,563 It's not wired in. 356 00:16:47,603 --> 00:16:49,963 Doesn't look like she's using a dead man's switch. 357 00:16:50,003 --> 00:16:52,963 [JD] How did you build that device, Louie? 358 00:16:53,003 --> 00:16:55,003 Put that on yourself or someone help? 359 00:16:56,603 --> 00:16:58,203 Person you robbed the bank with... 360 00:16:59,203 --> 00:17:01,083 ..they fix it up for you? 361 00:17:03,043 --> 00:17:04,843 He's the guy you were calling earlier. 362 00:17:04,882 --> 00:17:06,603 JD, yeah. 363 00:17:06,642 --> 00:17:07,843 You're a cop? 364 00:17:09,683 --> 00:17:11,642 I thought you said you were a doctor. 365 00:17:11,683 --> 00:17:13,483 -I'm sort of both. -We work together. 366 00:17:13,523 --> 00:17:16,043 Hey, listen. I gave you the meds, okay? 367 00:17:16,083 --> 00:17:17,763 How about we let some people go, yeah? 368 00:17:17,803 --> 00:17:19,162 Do you think I'm stupid? 369 00:17:19,203 --> 00:17:20,843 I think you're in over your head, Louie. 370 00:17:20,882 --> 00:17:22,043 [Louie] Get outta here. 371 00:17:22,083 --> 00:17:23,283 Don't wanna talk to you again 372 00:17:23,323 --> 00:17:24,963 till I've spoken to the Health Minister. 373 00:17:27,523 --> 00:17:28,563 I have a clean shot. 374 00:17:28,603 --> 00:17:30,403 Do I have a green light? 375 00:17:35,083 --> 00:17:37,883 Ma'am, do I have a green light? 376 00:17:41,363 --> 00:17:42,363 Stand down. 377 00:17:42,403 --> 00:17:43,923 Stand down. 378 00:17:45,123 --> 00:17:46,283 [Louie grunts] 379 00:17:58,883 --> 00:18:00,083 The hell was that? 380 00:18:00,123 --> 00:18:01,563 Were you not listening? 381 00:18:01,603 --> 00:18:03,963 I could ask the same question. This morning, we had a deal. 382 00:18:04,003 --> 00:18:05,443 Yeah, that was before you decided 383 00:18:05,483 --> 00:18:07,043 to take out a 15-year-old kid. 384 00:18:07,083 --> 00:18:08,723 I hadn't decided yet, but regardless, 385 00:18:08,763 --> 00:18:10,643 it's my call to make. 386 00:18:10,683 --> 00:18:12,963 It's my job to minimize casualties. 387 00:18:13,003 --> 00:18:13,963 I don't want anycasualties! 388 00:18:14,003 --> 00:18:15,763 And if she hits that button now? 389 00:18:17,563 --> 00:18:19,643 [Clicks mouse] 390 00:18:20,883 --> 00:18:22,723 [Footsteps approach] 391 00:18:22,763 --> 00:18:24,403 [Mackey] What have you got? 392 00:18:24,443 --> 00:18:28,483 -Uh, the sister has AML. -[Evie] AML? 393 00:18:28,523 --> 00:18:30,403 [Mackey] An aggressive form of leukemia. 394 00:18:30,443 --> 00:18:31,803 Affects the bone marrow and the blood. 395 00:18:31,843 --> 00:18:34,683 Damn! She's gonna be okay? 396 00:18:34,723 --> 00:18:36,883 -[Blue] She's relapsed. -But she's gonna make it, right? 397 00:18:36,923 --> 00:18:38,483 -She's... -Dying. 398 00:18:42,003 --> 00:18:43,123 [Phone buzzes] 399 00:18:43,163 --> 00:18:44,283 JD speaking. 400 00:18:44,323 --> 00:18:45,763 Hey, the kid's little sister has leukemia. 401 00:18:45,803 --> 00:18:47,363 Looks like it might be end stage. 402 00:18:47,403 --> 00:18:49,323 Right. Explains the Health Minister. 403 00:18:49,363 --> 00:18:51,243 -Progress on that front? -Yeah. 404 00:18:51,283 --> 00:18:52,963 I spoke to the Department Secretary. 405 00:18:53,003 --> 00:18:55,283 He wants to know what Louie wants to talk about 406 00:18:55,323 --> 00:18:57,283 before he refers the matter on to the Minister. 407 00:18:57,323 --> 00:18:58,843 [Mackey] Ass-covering. 408 00:18:58,883 --> 00:19:01,843 Boss, we've got a hit on the guy the sister was talking about. 409 00:19:01,883 --> 00:19:04,043 [Mackey] He was at the café earlier. You got an address? 410 00:19:04,083 --> 00:19:05,923 Unit block, corner of Gillen and Livingstone. 411 00:19:05,963 --> 00:19:09,163 Okay. We just got a break on a guy called Stone Matthews. 412 00:19:09,203 --> 00:19:11,603 Hang tight while we pick up that son of a bitch. 413 00:19:12,803 --> 00:19:14,083 [Mackey] DeShawn? 414 00:19:14,123 --> 00:19:16,763 [Girls sing] ♪ You know you wanna be together ♪ 415 00:19:16,803 --> 00:19:20,243 ♪ And I wanna spend the night with you... ♪ 416 00:19:21,483 --> 00:19:23,923 [Intense music] 417 00:19:26,443 --> 00:19:28,363 [Officer 1] Clear. 418 00:19:28,403 --> 00:19:30,003 [Officer 2] Clear! 419 00:19:30,963 --> 00:19:33,243 It's all clear. Suspect is not on the premises. 420 00:19:34,683 --> 00:19:37,083 -What have we got on this guy? -Drug-related charges, mostly. 421 00:19:37,123 --> 00:19:38,963 Meth, heroin, fentanyl. 422 00:19:39,003 --> 00:19:40,603 Deals in Mum's neighborhood. 423 00:19:40,643 --> 00:19:42,123 You think Mom was a customer? 424 00:19:42,163 --> 00:19:43,883 Well, did you see her arms? 425 00:19:46,683 --> 00:19:47,843 [Mackey] What do you think? 426 00:19:47,883 --> 00:19:49,643 [DeShawn] Definitely something, right? 427 00:19:54,603 --> 00:19:56,763 Six bucks for a doggiecino? 428 00:19:58,483 --> 00:20:01,523 50 bucks for a doggie pavlova? 429 00:20:01,563 --> 00:20:04,163 Who has that kinda money to spend on dogs? 430 00:20:04,203 --> 00:20:06,483 Who are you people? 431 00:20:06,523 --> 00:20:08,363 You all frickin' millionaires or something? 432 00:20:08,403 --> 00:20:10,483 They're dogs. 433 00:20:10,523 --> 00:20:12,763 That's more money than we spend on our weekly food bill. 434 00:20:12,803 --> 00:20:15,003 -[Phone buzzes] -[Musical ringtone plays] 435 00:20:15,043 --> 00:20:16,843 I need to take that. 436 00:20:16,883 --> 00:20:18,363 -Too bad. -No, you don't... 437 00:20:19,763 --> 00:20:21,643 ..understand - that's, um, my wife. 438 00:20:21,683 --> 00:20:23,323 Sure it is. 439 00:20:24,723 --> 00:20:26,603 Your wife, huh? 440 00:20:28,243 --> 00:20:29,603 Pack Leader? 441 00:20:29,643 --> 00:20:31,723 -That's my name for her. -Whatevs. 442 00:20:31,763 --> 00:20:33,643 -You can speak later. -No, I can't. 443 00:20:33,683 --> 00:20:35,323 -I need to take it. -Yeah? 444 00:20:35,363 --> 00:20:36,683 Why's that? 445 00:20:37,923 --> 00:20:39,323 [Doc Roy] Because... 446 00:20:39,363 --> 00:20:42,483 Because she's got dementia and... 447 00:20:43,683 --> 00:20:46,883 ..I placed her into care this morning and I told her 448 00:20:46,923 --> 00:20:50,643 I'd be available night and day to take her calls. 449 00:20:50,683 --> 00:20:52,003 Don't believe ya. 450 00:20:52,043 --> 00:20:54,403 Well, pull the trigger. I'm talking to my wife. 451 00:20:56,123 --> 00:20:58,563 Nice try, pigs. I'm not buying it. 452 00:20:58,603 --> 00:21:01,203 [Woman sobs] Roy? 453 00:21:01,243 --> 00:21:03,883 I don't like it here! 454 00:21:03,923 --> 00:21:05,963 [Tender music] 455 00:21:07,683 --> 00:21:09,483 [Doc Roy] Ally, it's me. It's Roy. 456 00:21:09,523 --> 00:21:11,763 [Alice] Roy, come and get me. 457 00:21:11,803 --> 00:21:14,603 -I don't like it here. -No, I know you don't, love. 458 00:21:14,643 --> 00:21:15,803 I know. 459 00:21:15,843 --> 00:21:17,923 [Alice sobs] 460 00:21:17,963 --> 00:21:20,323 Hey, I've got Buster here. Do you wanna say hello to him? 461 00:21:20,363 --> 00:21:22,123 -[Buster whines] -Oh, Buster. 462 00:21:22,163 --> 00:21:24,603 -It's Pack Leader! Say hello. -Buster? Is that you? 463 00:21:24,643 --> 00:21:26,763 [Doc Roy] Hey, um, we're at the café 464 00:21:26,803 --> 00:21:28,603 and we...we've got our regular table. 465 00:21:28,643 --> 00:21:30,683 The people here won't let me leave. 466 00:21:30,723 --> 00:21:32,723 Please come and get me. 467 00:21:32,763 --> 00:21:34,883 I can't quite come at the moment, 468 00:21:34,923 --> 00:21:36,643 but as soon as I get the chance... 469 00:21:36,683 --> 00:21:38,243 [Phone beeps] 470 00:21:40,763 --> 00:21:42,443 [Phone beeps] 471 00:21:43,923 --> 00:21:46,283 [JD] Hey, mate. I'm sorry about Alice. 472 00:21:46,323 --> 00:21:47,923 Didn't wanna interrupt your call. 473 00:21:47,963 --> 00:21:49,603 Yeah. 474 00:21:49,643 --> 00:21:50,843 I understand... 475 00:21:50,883 --> 00:21:52,363 ..dear. 476 00:21:52,403 --> 00:21:54,243 We have the K9 detection unit here. 477 00:21:54,283 --> 00:21:55,843 We need to get a sniffer inside, mate. 478 00:21:55,883 --> 00:21:58,243 Okay, I'll...I'll do my best. 479 00:21:58,283 --> 00:21:59,603 Um... 480 00:21:59,643 --> 00:22:00,883 ..I love you. 481 00:22:11,403 --> 00:22:12,603 [Louie] Is, um... 482 00:22:13,603 --> 00:22:15,203 Is your wife okay? 483 00:22:15,243 --> 00:22:16,643 No. 484 00:22:18,123 --> 00:22:19,363 Not really. 485 00:22:19,403 --> 00:22:21,203 -I get it. -[Scoffs] 486 00:22:21,243 --> 00:22:24,723 My sister's not... in a good way either. 487 00:22:24,763 --> 00:22:26,083 [Scoffs] 488 00:22:26,123 --> 00:22:27,363 Leukemia. 489 00:22:28,483 --> 00:22:29,923 AML. 490 00:22:31,923 --> 00:22:33,163 That sucks. 491 00:22:35,203 --> 00:22:37,283 [Gentle piano music] 492 00:22:42,083 --> 00:22:43,403 -[JD] Off you go. -Let's go. 493 00:22:43,443 --> 00:22:46,243 -Bring back an espresso, yeah? -[Cath] Make it two. 494 00:22:51,203 --> 00:22:53,323 -[Evie] Found what? -It's gotta be the money, right? 495 00:22:53,363 --> 00:22:55,603 Must have stashed it somewhere between the bank and the café. 496 00:22:57,483 --> 00:22:58,803 Her sister knows. 497 00:22:58,843 --> 00:23:00,563 She must have sent her the coordinates. 498 00:23:00,603 --> 00:23:02,883 -Search the phone. Find it. -I...I already have. 499 00:23:02,923 --> 00:23:05,083 She must have sent it before she went into the café. 500 00:23:05,123 --> 00:23:07,123 -So find the text. -It doesn't... It's not there. 501 00:23:08,203 --> 00:23:09,203 [Sighs] 502 00:23:09,243 --> 00:23:11,003 She's using disappearing texts. 503 00:23:11,043 --> 00:23:12,363 So undisappear it. 504 00:23:12,403 --> 00:23:14,523 I can't, okay? What don't you get? 505 00:23:14,563 --> 00:23:16,643 I'm sorry. 506 00:23:16,683 --> 00:23:18,323 It's just the way that this works, okay? 507 00:23:18,363 --> 00:23:19,923 Once it's gone, it's gone. 508 00:23:19,963 --> 00:23:21,803 [Doc Roy] Go get 'em, Bus. Get 'em! 509 00:23:27,643 --> 00:23:28,763 [Barks shrilly] 510 00:23:28,803 --> 00:23:30,243 -[Barks] -[Dog grunts] 511 00:23:30,283 --> 00:23:32,803 -[People murmur] -[Patrons] Shh! 512 00:23:32,843 --> 00:23:35,003 Guys, what the hell? Chill. 513 00:23:35,043 --> 00:23:37,763 Everybody sit back down! Who said you could move? 514 00:23:43,643 --> 00:23:44,603 JD, you there? 515 00:23:44,643 --> 00:23:46,003 Need you to shut that dog up. 516 00:23:46,043 --> 00:23:47,323 Sorry, can't hear you. Say again? 517 00:23:47,363 --> 00:23:48,883 The dog outside. 518 00:23:48,923 --> 00:23:51,043 -[Dogs continue barking] -[Doc Roy] No, no, no. 519 00:23:51,083 --> 00:23:53,003 They just wanna say hello. 520 00:23:53,043 --> 00:23:54,843 Just shut them the hell up. 521 00:23:54,883 --> 00:23:56,123 [Dogs continue barking] 522 00:23:58,283 --> 00:24:00,603 [Doc Roy] Buster, enough. Get here! That's enough. 523 00:24:03,363 --> 00:24:04,643 [JD] Right, dog's in. 524 00:24:10,643 --> 00:24:12,003 You know, if I die... 525 00:24:13,403 --> 00:24:14,963 ..Alice won't have anyone. 526 00:24:16,083 --> 00:24:17,403 She won't be able to understand 527 00:24:17,443 --> 00:24:19,443 why no one picks up the phone when she calls. 528 00:24:19,483 --> 00:24:21,283 Look, dude. 529 00:24:21,323 --> 00:24:24,043 -You're not gonna die, okay? -How do you figure that? 530 00:24:25,763 --> 00:24:27,763 This thing's fake. 531 00:24:31,523 --> 00:24:33,323 [Whines] 532 00:24:34,723 --> 00:24:35,763 'Sup, doggie? 533 00:24:39,403 --> 00:24:42,523 [Tense music] 534 00:24:45,003 --> 00:24:46,483 She thinks it's fake, 535 00:24:46,523 --> 00:24:48,123 but it's real. 536 00:24:59,123 --> 00:25:00,763 [Officer] Excuse me, sir, this is a no-stand... 537 00:25:00,803 --> 00:25:02,803 -Drop that! -[Louie sobs] 538 00:25:04,483 --> 00:25:06,283 Jesus, what'd you do? 539 00:25:06,323 --> 00:25:08,923 Okay, can we at least agree she didn't shoot the cop? 540 00:25:08,963 --> 00:25:10,723 Doesn't mean she hasn't got a gun. 541 00:25:10,763 --> 00:25:13,203 She still poses an active threat. 542 00:25:15,003 --> 00:25:16,083 [Gunshot] 543 00:25:17,523 --> 00:25:18,923 [Phone buzzes] 544 00:25:22,043 --> 00:25:24,003 [Chilling music] 545 00:25:25,283 --> 00:25:27,883 Hey, kid, come here. I'll make you a hot chocolate. 546 00:25:27,923 --> 00:25:31,683 -I don't like hot chocolate. -Can you just go with me? 547 00:25:31,723 --> 00:25:33,083 [Steamer hisses] 548 00:25:34,763 --> 00:25:37,403 You see those guys out there? You see them? 549 00:25:37,443 --> 00:25:40,883 They plan to shoot you first chance they get. 550 00:25:42,963 --> 00:25:44,643 With the live feed, they wouldn't dare. 551 00:25:44,683 --> 00:25:47,523 Cut the live feed and then they will shoot you. 552 00:25:51,043 --> 00:25:52,403 I need a half-hour, max. 553 00:25:52,443 --> 00:25:54,203 After that, I'll walk out, hands in the air. 554 00:25:54,243 --> 00:25:56,123 You don't have a half-hour 555 00:25:56,163 --> 00:25:58,083 with that bomb strapped to your vest. 556 00:25:58,123 --> 00:25:59,203 -I told you about that. -Yeah. 557 00:25:59,243 --> 00:26:01,563 Old mate, he packed that vest, didn't he? 558 00:26:01,603 --> 00:26:03,683 -For all you know, it isreal. -It's not. 559 00:26:03,723 --> 00:26:04,923 What if it is? 560 00:26:06,003 --> 00:26:08,203 What was the split? What was it gonna be? 561 00:26:08,243 --> 00:26:09,643 50/50. 562 00:26:09,683 --> 00:26:12,203 If that bomb's real, what's his cut then, do you reckon? 563 00:26:16,163 --> 00:26:19,523 [Tense music] 564 00:26:35,963 --> 00:26:38,163 [Phone rings] 565 00:26:41,123 --> 00:26:42,523 [Pants] 566 00:26:42,563 --> 00:26:44,923 -[Stone] I wanna see the money. -It's here, safe as. 567 00:26:44,963 --> 00:26:47,203 I need to see the money. Show me the money! 568 00:26:47,243 --> 00:26:50,723 -What for? -Hold it up so I can see it. 569 00:26:52,803 --> 00:26:54,723 Ooh! 570 00:26:56,043 --> 00:26:57,323 You playin' me? 571 00:26:57,363 --> 00:26:59,243 Are ya? 572 00:26:59,283 --> 00:27:00,763 Are you forgetting what you're packing? 573 00:27:00,803 --> 00:27:02,523 -It's not real, but. -Oh, isn't it? 574 00:27:02,563 --> 00:27:05,403 What do you think that phone tucked inside your belt is for? 575 00:27:07,203 --> 00:27:09,763 But you...you said it was fake! 576 00:27:09,803 --> 00:27:11,123 [Stone laughs] Yeah! 577 00:27:11,163 --> 00:27:13,283 Otherwise you wouldn't have let me put it on you. 578 00:27:13,323 --> 00:27:15,323 All it takes is one phone call 579 00:27:15,363 --> 00:27:17,563 and wooshka! 580 00:27:17,603 --> 00:27:19,163 [Laughs] See ya! 581 00:27:19,203 --> 00:27:21,763 Go on, then. Blow me up. 582 00:27:21,803 --> 00:27:23,363 You'll never see your money, then. 583 00:27:23,403 --> 00:27:24,763 -Yeah, don't push me, kid. -Go on. 584 00:27:24,803 --> 00:27:27,203 -Okay. -Do it. Do it! Do it! 585 00:27:27,243 --> 00:27:28,723 -[Stone] Don't push me. -[Patron whimpers] 586 00:27:30,283 --> 00:27:32,683 [Louie] That's what I thought. Got nothin', do ya? 587 00:27:32,723 --> 00:27:34,083 Hero to zero. 588 00:27:34,123 --> 00:27:35,403 Ba-bow. 589 00:27:35,443 --> 00:27:37,203 Lose my number, dickhead. 590 00:27:41,203 --> 00:27:43,923 Please. Let us go. 591 00:27:43,963 --> 00:27:45,603 Please. 592 00:27:45,643 --> 00:27:47,163 I'm begging you. 593 00:27:47,203 --> 00:27:49,723 Come on, kid, it's time to call it. Let these people out. 594 00:27:49,763 --> 00:27:51,603 -He's bluffing! -No, he's not. 595 00:27:51,643 --> 00:27:53,243 That's what the dog is for. 596 00:27:53,283 --> 00:27:56,083 It's trained to sit when it detects a bomb. 597 00:27:56,123 --> 00:27:57,843 Now, let these people go. 598 00:27:57,883 --> 00:28:00,163 Get the bomb disposal people in and defuse that. 599 00:28:00,203 --> 00:28:02,483 The money's my insurance! Till he gets it, we're safe! 600 00:28:02,523 --> 00:28:04,523 -Do you really wanna risk that? -Shut up! 601 00:28:04,563 --> 00:28:06,683 -These people have families too. -Shut up! 602 00:28:06,723 --> 00:28:08,483 -Just shut up! -[Patrons exclaim] 603 00:28:08,523 --> 00:28:10,483 [Louie] Just shut up! 604 00:28:10,523 --> 00:28:12,323 Shut up! 605 00:28:12,363 --> 00:28:14,803 Suspect now has a gun and is threatening hostages. 606 00:28:14,843 --> 00:28:16,843 If the shot presents, take it. 607 00:28:19,403 --> 00:28:21,723 [Phone rings] 608 00:28:21,763 --> 00:28:23,483 [JD] Hey, I need you to get Evie or DeShawn 609 00:28:23,523 --> 00:28:24,643 to pick up the sister 610 00:28:24,683 --> 00:28:26,443 and bring her here, okay? 611 00:28:26,483 --> 00:28:27,483 Go. Go, go! 612 00:28:27,523 --> 00:28:30,163 [Tense music] 613 00:28:36,883 --> 00:28:38,923 -[Evie] Hello? -[Woman sobs] 614 00:28:38,963 --> 00:28:41,443 -Ms. Hall! Are they still here? -[Fiona sobs] 615 00:28:43,043 --> 00:28:44,883 Where's your daughter, Ms. Hall? Where's Casey? 616 00:28:44,923 --> 00:28:48,963 He's got her! He's got my Casey! 617 00:28:50,123 --> 00:28:52,003 [Sobs] 618 00:28:58,123 --> 00:29:00,043 [Indistinct conversation] 619 00:29:01,603 --> 00:29:03,723 Seems I missed a team meeting I wasn't invited to. 620 00:29:03,763 --> 00:29:05,203 You're outta time. 621 00:29:05,243 --> 00:29:07,683 -Don't do this, Cath. -I've got no choice. 622 00:29:07,723 --> 00:29:09,603 Of course you have a choice. 623 00:29:11,163 --> 00:29:12,843 Whoever built that bomb 624 00:29:12,883 --> 00:29:15,203 should be our only concern right now. 625 00:29:17,603 --> 00:29:19,683 We've gotta set up a geofence. 626 00:29:19,723 --> 00:29:23,283 If we can jam that signal, we take Stone out of the equation. 627 00:29:23,323 --> 00:29:24,723 Then we deal with Louie. 628 00:29:24,763 --> 00:29:27,363 You know how it works - you wanna jam the area, 629 00:29:27,403 --> 00:29:29,363 you gotta go all the way up the chain first. 630 00:29:29,403 --> 00:29:31,243 So what are you still talking to me for? 631 00:29:33,963 --> 00:29:35,603 What are we doing here? 632 00:29:35,643 --> 00:29:37,963 -We need to help my girls. -Sit down, Ms. Hall. 633 00:29:38,003 --> 00:29:39,803 [Evie] Time you started sharing with us. 634 00:29:39,843 --> 00:29:43,163 [Fiona] I've told you everything I know. 635 00:29:43,203 --> 00:29:44,483 [Mackey] We found your fingerprints 636 00:29:44,523 --> 00:29:47,163 all over Stone Matthews's apartment. 637 00:29:48,283 --> 00:29:50,203 On the sewing machine in particular. 638 00:29:50,243 --> 00:29:51,883 He's your dealer, isn't he? 639 00:29:52,963 --> 00:29:54,843 You made the bomb vest. 640 00:29:56,923 --> 00:29:58,763 I made it for me, didn't I? 641 00:29:58,803 --> 00:30:00,083 You were gonna rob the bank? 642 00:30:00,123 --> 00:30:02,003 It was supposed to be tomorrow. 643 00:30:02,043 --> 00:30:03,843 Louie jumped the bloody gun. 644 00:30:03,883 --> 00:30:06,603 She must have gone to see Stone behind my back. 645 00:30:06,643 --> 00:30:08,203 Why would she cut you out like that? 646 00:30:08,243 --> 00:30:10,483 Because she knew that I was getting cold feet. 647 00:30:10,523 --> 00:30:12,603 Knew that I wouldn't go through with it. 648 00:30:12,643 --> 00:30:14,483 Because I'm useless. 649 00:30:14,523 --> 00:30:17,203 -What's the money for? -For Case! 650 00:30:17,243 --> 00:30:19,923 These new cancer drugs you can't get in this country, 651 00:30:19,963 --> 00:30:22,963 it's 45 grand a pop! 652 00:30:23,003 --> 00:30:25,723 I...I didn't know it was real. 653 00:30:26,683 --> 00:30:28,003 You have to believe me. 654 00:30:28,043 --> 00:30:30,363 I made the vest 655 00:30:30,403 --> 00:30:31,843 but he made the bomb. 656 00:30:31,883 --> 00:30:33,803 No one was supposed to get hurt. 657 00:30:34,923 --> 00:30:36,403 You wanna fix this? 658 00:30:36,443 --> 00:30:37,963 Talk to your daughter. 659 00:30:38,003 --> 00:30:41,163 Get her to let the hostages go and the bomb disposal in 660 00:30:41,203 --> 00:30:42,843 so they can defuse this thing. 661 00:30:44,123 --> 00:30:46,163 [Phone rings] 662 00:30:47,483 --> 00:30:50,163 -[Louie] Mum? -What are you doing, bub? 663 00:30:51,363 --> 00:30:53,043 -The bomb's real, Mum. -[Fiona] I know. 664 00:30:53,083 --> 00:30:55,043 He lied to both of us. 665 00:30:55,083 --> 00:30:57,323 -You shouldn't have... -Don't worry about that now. 666 00:30:57,363 --> 00:30:59,243 Casey needs you. It's better this way. 667 00:30:59,283 --> 00:31:00,883 This has to end now, bub. 668 00:31:00,923 --> 00:31:02,803 Let go of the hostages. 669 00:31:02,843 --> 00:31:06,243 I'll face whatever comes next with ya, I swear. 670 00:31:06,283 --> 00:31:07,243 [Louie] Nah. 671 00:31:07,283 --> 00:31:09,083 Not yet. 672 00:31:09,123 --> 00:31:10,843 I've thought this through, Mum. 673 00:31:10,883 --> 00:31:13,323 -All I've gotta do is... -He's got Case. 674 00:31:13,363 --> 00:31:14,643 What? 675 00:31:16,163 --> 00:31:17,363 What are you saying? 676 00:31:17,403 --> 00:31:19,563 Mum, what do you mean he has Case? 677 00:31:19,603 --> 00:31:21,443 -[Phone beeps] -Why would he do that? 678 00:31:21,483 --> 00:31:24,003 Another call. Mobile this time. 679 00:31:24,043 --> 00:31:25,403 -Bubby? -'Bye, Mum. 680 00:31:25,443 --> 00:31:27,763 -No, no, no. Don't go. Don't g. -[Hangs up] 681 00:31:27,803 --> 00:31:29,043 [Whimpers] 682 00:31:31,123 --> 00:31:33,803 [Stone chuckles] I've got something of yours. 683 00:31:33,843 --> 00:31:35,043 Yeah. 684 00:31:35,083 --> 00:31:37,043 Say hello! 685 00:31:37,083 --> 00:31:39,163 -[Gasps] -[Doc Roy] Shush, shush, shush. 686 00:31:39,203 --> 00:31:41,043 Kid. Look at me, look at me. 687 00:31:41,083 --> 00:31:43,083 We're gonna get her back, I promise. 688 00:31:43,123 --> 00:31:45,123 This...this is what we do. 689 00:31:45,163 --> 00:31:47,403 What you gotta do is you gotta trust me. 690 00:31:47,443 --> 00:31:49,643 [Stone] You've got something of mine, don't ya? 691 00:31:49,683 --> 00:31:51,963 Send me the address where you've stashed the cash. 692 00:31:52,003 --> 00:31:53,603 Send it so the cops can't see it... 693 00:31:53,643 --> 00:31:56,523 ..or I'm gonna hurt her. 694 00:31:56,563 --> 00:31:57,603 Okay? 695 00:31:57,643 --> 00:31:59,603 Hey, asshole. 696 00:31:59,643 --> 00:32:01,603 When you're done picking on kids with cancer, 697 00:32:01,643 --> 00:32:03,563 come down here, have a crack at me. 698 00:32:03,603 --> 00:32:05,123 I dare ya. 699 00:32:06,683 --> 00:32:08,323 [Louie] Okay, I'll tell you. 700 00:32:08,363 --> 00:32:11,363 Just leave Casey the hell alone. 701 00:32:11,403 --> 00:32:12,883 I don't want Casey! 702 00:32:12,923 --> 00:32:15,243 I don't want Casey! I want my money! 703 00:32:15,283 --> 00:32:16,603 Where's my money?! 704 00:32:16,643 --> 00:32:18,523 [Doc Roy] No, kid. No. 705 00:32:18,563 --> 00:32:21,243 You give him the money, we all go boom. 706 00:32:21,283 --> 00:32:22,643 I've got no option. 707 00:32:23,763 --> 00:32:25,803 Louie, no. 708 00:32:25,843 --> 00:32:27,363 -No. -[Phone chimes] 709 00:32:33,523 --> 00:32:35,083 [JD] Okay, get that fence up. 710 00:32:35,123 --> 00:32:37,563 As soon as he has the cash, he's gonna trigger that bomb. 711 00:32:38,723 --> 00:32:39,683 What? 712 00:32:39,723 --> 00:32:40,963 -The hospital's a block away. -So? 713 00:32:41,003 --> 00:32:42,963 Jamming the signal will take the whole tower out. 714 00:32:43,003 --> 00:32:44,283 [JD] So what? 715 00:32:44,323 --> 00:32:46,243 What, people can't check their emails for an hour? 716 00:32:46,283 --> 00:32:48,403 -HQ have denied our request. -They what?! 717 00:32:48,443 --> 00:32:51,723 Have you explained the situation that's going on right now, Cath? 718 00:32:51,763 --> 00:32:53,923 It's an order. Straight from the top. 719 00:32:53,963 --> 00:32:55,763 No fence. 720 00:33:09,283 --> 00:33:11,563 What the hell? What was that she sent? 721 00:33:11,603 --> 00:33:14,003 It's the location of the money, most likely. 722 00:33:14,043 --> 00:33:15,723 -[Computer bleeps] -It won't... It's not... 723 00:33:15,763 --> 00:33:18,403 It's not gonna open. It won't... Excuse me! 724 00:33:18,443 --> 00:33:20,083 Where are you going? 725 00:33:20,123 --> 00:33:21,803 -[Rapid footsteps] -Blue? 726 00:33:21,843 --> 00:33:25,363 [Door opens and closes] 727 00:33:26,483 --> 00:33:27,683 [Mutters] Probably Roy's. 728 00:33:29,043 --> 00:33:30,243 More graffiti. 729 00:33:30,283 --> 00:33:31,843 Probably Evie's. 730 00:33:31,883 --> 00:33:34,563 -[Mackey] Blue? You in here? -[Door opens] 731 00:33:39,243 --> 00:33:41,243 I need you back on deck, soldier. 732 00:33:42,283 --> 00:33:43,603 [Blue] Why? 733 00:33:43,643 --> 00:33:45,283 Why, what's the point? I mean... 734 00:33:45,323 --> 00:33:47,683 Once he gets the cash, he's gonna blow them all up anyway 735 00:33:47,723 --> 00:33:49,883 and Roy's gonna die and there's nothing that I can do. 736 00:33:49,923 --> 00:33:51,123 Sure there is. 737 00:33:51,163 --> 00:33:53,123 You can stay in the fight. 738 00:33:54,083 --> 00:33:55,163 It's what we do. 739 00:33:57,163 --> 00:33:58,323 That's the gig. 740 00:34:07,803 --> 00:34:08,923 [Door closes] 741 00:34:18,003 --> 00:34:19,483 [Sighs] 742 00:34:21,682 --> 00:34:23,202 [Girls sing] ♪ The night with you 743 00:34:23,242 --> 00:34:25,003 ♪ Yeah, yeah 744 00:34:25,043 --> 00:34:26,643 ♪ With you... 745 00:34:26,682 --> 00:34:28,643 [Dark music] 746 00:34:31,003 --> 00:34:33,403 It's been staring at me the whole time. 747 00:34:36,003 --> 00:34:37,083 [Video plays] 748 00:34:37,123 --> 00:34:38,363 ♪ With you... 749 00:34:38,403 --> 00:34:39,563 [Blue] Wait for it. Wait. There. 750 00:34:39,603 --> 00:34:41,923 Okay, on her meds bag, there's a tracking tag 751 00:34:41,963 --> 00:34:43,282 so she never loses her stuff. 752 00:34:43,323 --> 00:34:45,242 So because we have her phone, we can... 753 00:34:45,282 --> 00:34:46,883 -You can... -Yep, yep. Let's gear up. 754 00:34:46,923 --> 00:34:48,083 Evie, you drive. 755 00:34:48,123 --> 00:34:50,762 -[Tense percussive music] -[Exhales heavily] 756 00:34:59,923 --> 00:35:01,203 Out! 757 00:35:05,443 --> 00:35:07,403 [Siren wails] 758 00:35:07,443 --> 00:35:09,803 [Tracker beeps regularly] 759 00:35:09,843 --> 00:35:11,163 [Mackey] We're closing in on Stone. 760 00:35:11,203 --> 00:35:13,003 I need to know you have that jammer up. 761 00:35:13,043 --> 00:35:14,843 -[JD] Yeah, having some issues. -[Mackey] Well, fix 'em. 762 00:35:14,883 --> 00:35:16,963 You know how this plays out if you don't. 763 00:35:17,003 --> 00:35:19,003 [Siren wails] 764 00:35:20,603 --> 00:35:21,923 [Cath] What are you doing? 765 00:35:21,963 --> 00:35:23,523 [JD] They used to call it 'showing initiative'. 766 00:35:23,563 --> 00:35:26,083 They'll hang you out to dry for this. 767 00:35:26,123 --> 00:35:27,723 So I'll take my chances. 768 00:35:36,323 --> 00:35:38,243 [Device whirs] 769 00:35:39,723 --> 00:35:41,483 4-3-3 hertz. 770 00:35:54,843 --> 00:35:56,523 [Siren wails] 771 00:35:56,563 --> 00:35:58,643 [Siren whoops and stops] 772 00:36:00,083 --> 00:36:01,603 Freeze! NCIS. 773 00:36:01,643 --> 00:36:03,683 [DeShawn] I've got ya. 774 00:36:03,723 --> 00:36:05,643 Stay back! Stay back! 775 00:36:05,683 --> 00:36:07,003 Keep your head down. You okay? 776 00:36:07,043 --> 00:36:09,923 -JD, how we looking? -[JD] Having some issues. 777 00:36:09,963 --> 00:36:11,363 [Thumps device] 778 00:36:11,403 --> 00:36:13,403 Come on, you bastard! 779 00:36:13,443 --> 00:36:17,643 You come any closer, I press this, she goes boom. 780 00:36:20,443 --> 00:36:21,643 -[Thumps device] -You bastard! 781 00:36:21,683 --> 00:36:23,643 [Mackey] Talk to me, JD. 782 00:36:23,683 --> 00:36:25,883 -[DeShawn] I've got you. -[Stone whispers] Hey. 783 00:36:25,923 --> 00:36:27,163 Say goodbye to your sister. 784 00:36:27,203 --> 00:36:29,203 Don't listen to a word. Don't listen. 785 00:36:29,243 --> 00:36:30,763 JD, we good? 786 00:36:31,723 --> 00:36:34,083 [Phone rings] 787 00:36:34,123 --> 00:36:36,283 -Sarge? -Jam is up. We're good. 788 00:36:36,323 --> 00:36:39,363 [Mackey] It's over, Stone. Your phone's jammed. 789 00:36:39,403 --> 00:36:40,723 Don't do it. 790 00:36:43,683 --> 00:36:44,963 Wait. I got you. Come on. 791 00:36:45,003 --> 00:36:47,243 [Pants] 792 00:36:47,283 --> 00:36:49,123 -[Evie] We got him. -[Sighs deeply] 793 00:36:51,083 --> 00:36:53,603 [Poignant music] 794 00:36:53,643 --> 00:36:56,763 Hold on, hold on. Here we go. I got ya. I got ya. 795 00:36:58,643 --> 00:37:00,843 [Patrons chatter anxiously] 796 00:37:02,563 --> 00:37:05,363 [Doc Roy] Yep, yep. I'll... I'll let her now now. 797 00:37:05,403 --> 00:37:06,643 [Doc Roy hangs up] 798 00:37:08,243 --> 00:37:09,523 -They got him. -Casey? 799 00:37:09,563 --> 00:37:11,963 Safe and sound, and they're bringing her here now. 800 00:37:12,003 --> 00:37:14,283 -You need to leave too, mate. -Yep. 801 00:37:14,323 --> 00:37:15,763 Don't do that! 802 00:37:15,803 --> 00:37:17,243 [Device beeps rapidly] 803 00:37:17,283 --> 00:37:19,563 [Louie] What? What's happening? 804 00:37:19,603 --> 00:37:21,243 [Doc Roy] Stay still. Don't move, kid. 805 00:37:21,283 --> 00:37:23,683 -I told you to go. -Please don't go! 806 00:37:25,163 --> 00:37:27,243 I'm not going anywhere, 807 00:37:27,283 --> 00:37:29,323 but you have gotta do exactly what they say. 808 00:37:29,363 --> 00:37:31,923 I need you to stay still, okay? 809 00:37:31,963 --> 00:37:35,123 We're gonna feel around for some wires. Super still now. 810 00:37:37,403 --> 00:37:39,483 Hey, Louie. Louie. 811 00:37:39,523 --> 00:37:43,443 Now, you pretend I'm the Health Minister 812 00:37:43,483 --> 00:37:45,003 and that's my chief of staff. 813 00:37:45,043 --> 00:37:47,763 Come on. Now, what did you wanna tell me? 814 00:37:47,803 --> 00:37:49,083 [Beeping continues] 815 00:37:49,123 --> 00:37:52,403 Oh, come on, kid! Go me! This is your big chance. 816 00:37:52,443 --> 00:37:53,643 [Scoffs] 817 00:37:53,683 --> 00:37:56,083 And what have you got, huh? Ba-bow! Nothing. 818 00:37:56,123 --> 00:37:57,643 I cannot believe it. 819 00:37:59,003 --> 00:38:00,883 [Louie] Never replied to my letters. 820 00:38:00,923 --> 00:38:02,483 What kind of dick doesn't reply to 821 00:38:02,523 --> 00:38:04,123 a kid's letters about her dying sister? 822 00:38:05,963 --> 00:38:08,763 [Doc Roy] You know how many letters my department receives? 823 00:38:08,803 --> 00:38:11,043 Standard bullshit replies. 824 00:38:11,083 --> 00:38:13,003 One stroke of your pen, bro. 825 00:38:13,043 --> 00:38:15,763 Ministerial discretion or some crap? 826 00:38:15,803 --> 00:38:18,043 All it would have taken for us to get the drugs. 827 00:38:18,083 --> 00:38:19,363 [Whispers] Can't find the detonator. 828 00:38:19,403 --> 00:38:22,043 And these drugs, they're not available on the PBS? 829 00:38:22,083 --> 00:38:23,203 Nuh. 830 00:38:23,243 --> 00:38:26,643 If - if- Casey gets these drugs, 831 00:38:26,683 --> 00:38:28,243 you tell me, what are her chances? 832 00:38:28,283 --> 00:38:29,803 [Beeping continues] 833 00:38:29,843 --> 00:38:31,643 If she doesn't get 'em, there's... 834 00:38:31,683 --> 00:38:33,723 ..there's nothing else to try. 835 00:38:33,763 --> 00:38:36,883 So...I'll take those odds. 836 00:38:36,923 --> 00:38:38,523 [Beeping continues] 837 00:38:38,563 --> 00:38:40,803 It's not Casey's fault we didn't have the money. 838 00:38:48,683 --> 00:38:50,043 [Beeping stops] 839 00:38:52,803 --> 00:38:53,883 We're good, guys. 840 00:38:54,963 --> 00:38:56,123 What? 841 00:38:57,563 --> 00:38:58,683 It's over. 842 00:39:01,443 --> 00:39:03,763 [Doc Roy] Uh, somebody better get an ambulance. 843 00:39:06,523 --> 00:39:08,003 Empty. 844 00:39:09,323 --> 00:39:11,643 [Tender music] 845 00:39:11,683 --> 00:39:14,043 [Fiona] Louie? Louie? 846 00:39:14,083 --> 00:39:15,683 Oh, my God! 847 00:39:15,723 --> 00:39:17,523 [Fiona sobs] 848 00:39:24,283 --> 00:39:25,723 [Doc Roy] What'll happen to her? 849 00:39:25,763 --> 00:39:27,843 She robbed a bank where a cop got shot 850 00:39:27,883 --> 00:39:30,043 and took a café hostage with a bomb and a gun. 851 00:39:30,083 --> 00:39:31,723 Which was unloaded. 852 00:39:31,763 --> 00:39:33,163 She's 15. 853 00:39:33,203 --> 00:39:34,523 She had her reasons. 854 00:39:34,563 --> 00:39:37,483 [JD] Yeah, either way, she'll do a stint in juvie. 855 00:39:37,523 --> 00:39:40,243 Course, if there's someone with some integrity 856 00:39:40,283 --> 00:39:41,243 that can vouch for her... 857 00:39:41,283 --> 00:39:43,843 Oh, bugger. Know anyone? 858 00:39:56,243 --> 00:39:57,643 Sure you're allowed? 859 00:39:57,683 --> 00:39:59,643 I reckon Rosie'll forgive me. 860 00:39:59,683 --> 00:40:00,843 [JD chuckles] 861 00:40:00,883 --> 00:40:03,243 -[Sighs] -Outta beans, huh? 862 00:40:04,763 --> 00:40:06,843 -[JD sighs] -You take half-and-half? 863 00:40:06,883 --> 00:40:08,403 Why, will that make it taste better? 864 00:40:08,443 --> 00:40:09,923 It's been sitting out all day. 865 00:40:09,963 --> 00:40:11,323 Brewing, yeah. 866 00:40:11,363 --> 00:40:13,283 It's not wine. It doesn't get better with age. 867 00:40:13,323 --> 00:40:15,083 Quit being such a snob. 868 00:40:17,203 --> 00:40:18,563 [JD sighs] 869 00:40:18,603 --> 00:40:21,883 Those were some maverick moves out there today. 870 00:40:21,923 --> 00:40:23,683 Mmm, I've been hanging out with you too long. 871 00:40:23,723 --> 00:40:25,443 Way too long - 872 00:40:25,483 --> 00:40:28,283 they're talking about hitting me with disciplinary charges. 873 00:40:28,323 --> 00:40:31,083 [Mackey] Oof! Been there, done that. 874 00:40:31,123 --> 00:40:33,083 Comes with the territory. 875 00:40:33,123 --> 00:40:35,443 [JD] Might have to undergo retraining. 876 00:40:35,483 --> 00:40:37,603 [Mackey] What about Welsh? 877 00:40:37,643 --> 00:40:40,403 Bit of co-disciplinary action? 878 00:40:40,443 --> 00:40:42,203 [JD] Mmm. 879 00:40:43,723 --> 00:40:45,683 More than ancient history, huh? 880 00:40:45,723 --> 00:40:47,923 Yeah, bad sort of retro rebound move 881 00:40:47,963 --> 00:40:50,963 that should never have happened but seems to keep happening. 882 00:40:51,003 --> 00:40:52,683 Explains the bedhead. 883 00:40:52,723 --> 00:40:53,923 [JD] Mmm. 884 00:40:53,963 --> 00:40:56,323 I thought you were married. 885 00:40:57,283 --> 00:40:58,283 Yeah, I am. 886 00:40:58,323 --> 00:41:00,003 And I'm not. 887 00:41:01,883 --> 00:41:03,523 Divorce is still going through. 888 00:41:03,563 --> 00:41:04,923 [Mackey] Sorry. 889 00:41:05,923 --> 00:41:07,083 Kids? 890 00:41:07,123 --> 00:41:09,483 Yeah, a boy. [Clears throat] 891 00:41:10,763 --> 00:41:12,843 Few years younger than Louie, actually. 892 00:41:13,923 --> 00:41:15,403 Kept that to yourself. 893 00:41:15,443 --> 00:41:16,963 Yeah. Did, didn't I? 894 00:41:17,003 --> 00:41:18,843 [Mackey] It's the gig, right? 895 00:41:18,883 --> 00:41:20,083 What we see... 896 00:41:21,163 --> 00:41:23,523 You wanna protect your family from what we know is out there. 897 00:41:23,563 --> 00:41:25,723 Speaking from experience? 898 00:41:27,283 --> 00:41:29,363 [Chuckles] 899 00:41:29,403 --> 00:41:31,123 Do I look like I have time for a family? 900 00:41:32,963 --> 00:41:35,323 [Warm music] 901 00:41:41,123 --> 00:41:42,963 All that... [Scoffs] 902 00:41:43,003 --> 00:41:46,683 ..and the kid... didn't even get the meds. 903 00:41:46,723 --> 00:41:48,683 -Didn't I tell you? -Hmm? 904 00:41:48,723 --> 00:41:50,603 The live feed went viral and someone 905 00:41:50,643 --> 00:41:53,243 launched a GoFundMe campaign, raised a bunch of cash. 906 00:41:53,283 --> 00:41:54,923 -Oh, yeah? [Chuckles] -Yeah! 907 00:41:54,963 --> 00:41:56,483 Who was the someone? 908 00:41:56,523 --> 00:41:58,443 -I don't know. -Mmm. 909 00:41:59,843 --> 00:42:01,163 But I do know that 910 00:42:01,203 --> 00:42:02,923 DeShawn emptied his bank account into it. 911 00:42:02,963 --> 00:42:06,643 $7.50 in bent coins is gonna make a lot of difference! 912 00:42:06,683 --> 00:42:07,843 [Chuckles] 913 00:42:10,243 --> 00:42:12,203 [Tender music] 914 00:42:15,363 --> 00:42:16,403 [Doc Roy] Um... 915 00:42:18,243 --> 00:42:19,723 I appreciate the lift, Bluebird. 916 00:42:19,763 --> 00:42:21,923 I can give you a lift home too if you'd like. 917 00:42:21,963 --> 00:42:23,363 No, no, I'll... 918 00:42:25,083 --> 00:42:27,403 -I'll get a cab. -No, there... 919 00:42:27,443 --> 00:42:29,883 There's no point, though, if I'm here, right? 920 00:42:32,163 --> 00:42:34,883 It'll give me a chance to catch up on some podcasts. 921 00:42:34,923 --> 00:42:36,683 So go on. 922 00:42:38,123 --> 00:42:39,563 Go see Pack Leader. 923 00:42:58,203 --> 00:43:00,243 [Tender music] 924 00:43:08,803 --> 00:43:10,043 [Theme music] 60783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.