Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,162 --> 00:00:02,495
Let's go ♪
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,119
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪
3
00:00:05,154 --> 00:00:06,954
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪
4
00:00:06,989 --> 00:00:10,658
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo, whoo-hoo ♪
5
00:00:10,693 --> 00:00:12,259
♪ Everyone, let's go ♪
6
00:00:12,295 --> 00:00:14,261
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪
7
00:00:14,297 --> 00:00:18,933
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo,
whoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪
8
00:00:18,968 --> 00:00:20,000
♪ Whoo-hoo ♪
9
00:00:20,036 --> 00:00:22,269
♪ Hey ♪
♪ I said, hey ♪
10
00:00:22,305 --> 00:00:26,707
♪ Hey ♪
♪ I said, hey ♪
11
00:00:26,743 --> 00:00:29,243
♪ I said, hey ♪
12
00:00:29,278 --> 00:00:30,277
♪ Whoa ♪
13
00:00:30,313 --> 00:00:32,246
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪
14
00:00:32,281 --> 00:00:34,515
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo ♪
15
00:00:34,551 --> 00:00:38,986
♪ Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo, whoo-hoo ♪
16
00:00:39,021 --> 00:00:40,654
[CELLPHONE RINGING]
17
00:00:43,892 --> 00:00:45,292
Jules, hey.
18
00:00:45,328 --> 00:00:46,726
- JULES: You're late.
- Nah.
19
00:00:46,762 --> 00:00:48,662
Nah, technically, I was here
a little bit early,
20
00:00:48,697 --> 00:00:50,597
so I figured I'd, you know,
do a little recon,
21
00:00:50,632 --> 00:00:52,066
scope the place out.
22
00:00:52,101 --> 00:00:53,300
Hmm.
23
00:00:53,336 --> 00:00:56,003
Recon looks a lot like recess to me.
24
00:01:00,676 --> 00:01:02,609
Hey, guys, I gotta bounce.
25
00:01:02,644 --> 00:01:04,845
Yo, M-Dawg, remember...
toga party at 10:00.
26
00:01:04,880 --> 00:01:07,647
Oh, I'm going. You be ready, alright?
27
00:01:09,551 --> 00:01:11,785
Do you think maybe
one of your new friends
28
00:01:11,820 --> 00:01:13,720
could lend you a fresh toga
for our meeting?
29
00:01:13,755 --> 00:01:15,555
Wow. One day back in college,
30
00:01:15,591 --> 00:01:17,024
you're already trying
to get my clothes off.
31
00:01:17,059 --> 00:01:18,525
What's going on?
32
00:01:22,030 --> 00:01:24,230
Very nice to meet you, Dean Owana.
33
00:01:24,265 --> 00:01:26,800
So, how can we help you?
34
00:01:26,835 --> 00:01:28,167
An allegation has been made
35
00:01:28,203 --> 00:01:31,204
against a well-respected
member of my faculty.
36
00:01:31,239 --> 00:01:33,039
Professor Sam Brody.
37
00:01:33,074 --> 00:01:35,208
Oh, the bio-engineer?
38
00:01:35,243 --> 00:01:37,010
His reputation precedes him.
39
00:01:37,769 --> 00:01:41,147
Only now that reputation
is being called into question.
40
00:01:41,796 --> 00:01:45,719
An anonymous accuser
has made a complaint.
41
00:01:46,104 --> 00:01:47,436
In it, the accuser alleges
42
00:01:47,472 --> 00:01:50,106
that Brody has been
coercing sexual favors
43
00:01:50,141 --> 00:01:54,077
in exchange for highly coveted
research positions in his lab.
44
00:01:54,112 --> 00:01:57,168
Do you think there's any
credibility to the accusations?
45
00:01:57,204 --> 00:01:58,614
I don't know what to think.
46
00:01:58,649 --> 00:02:01,717
Brody is young, charismatic.
47
00:02:01,753 --> 00:02:03,485
He's a rock star on campus,
48
00:02:03,520 --> 00:02:07,356
and that comes with a certain
amount of female attention.
49
00:02:07,391 --> 00:02:10,259
And I'm guessing attention
from donors as well.
50
00:02:10,294 --> 00:02:13,128
True, but that's not why
I'm defending him.
51
00:02:13,163 --> 00:02:14,562
Look, if a line was crossed,
52
00:02:14,598 --> 00:02:16,932
I will act swiftly
to protect my students.
53
00:02:16,967 --> 00:02:20,035
But I won't ruin a man's life
without proof.
54
00:02:20,070 --> 00:02:23,538
Well, if we find any, you
will be the first to know.
55
00:02:26,643 --> 00:02:29,344
Burgers and dogs, check.
56
00:02:29,380 --> 00:02:33,762
Mustard, chili, and slaw,
chiggity-check.
57
00:02:34,451 --> 00:02:36,885
Yo, we need more buns!
58
00:02:36,921 --> 00:02:38,882
Got 'em. You see the cookies back there?
59
00:02:38,917 --> 00:02:40,422
How about the barstools?
You guys need the barstools?
60
00:02:40,457 --> 00:02:42,190
Maybe... Maybe the cash register?
61
00:02:42,226 --> 00:02:45,627
You said we could grab supplies
for our camping trip.
62
00:02:45,662 --> 00:02:47,628
I didn't say clean the place out.
63
00:02:47,663 --> 00:02:49,397
Kumu, back me up on this one.
64
00:02:49,432 --> 00:02:51,399
There's a haupia pie in the walk-in.
65
00:02:51,434 --> 00:02:53,767
Second shelf, behind the butter.
66
00:02:53,803 --> 00:02:55,469
- Come on. No.
- What?
67
00:02:55,504 --> 00:02:58,205
I borrowed some produce earlier.
68
00:02:58,241 --> 00:03:00,474
Okay, you know what? No more freebies.
69
00:03:00,509 --> 00:03:03,166
This is a restaurant,
not a Whole Foods, okay?
70
00:03:03,779 --> 00:03:05,407
You guys almost ready to go?
71
00:03:05,442 --> 00:03:08,015
There he is. The man of the hour.
72
00:03:08,051 --> 00:03:09,583
Congratulations, Dennis.
73
00:03:09,618 --> 00:03:11,452
We hear you're off
to Michigan in the fall.
74
00:03:11,487 --> 00:03:13,787
- Yeah, well, I can't wait.
- GORDON: I can.
75
00:03:13,823 --> 00:03:16,057
I'm not ready to see this kid go.
76
00:03:16,092 --> 00:03:17,624
Oh, my God, Dad, get a grip.
77
00:03:17,660 --> 00:03:18,993
Here. Let me help you.
78
00:03:19,028 --> 00:03:20,194
CADE: Yeah.
79
00:03:20,229 --> 00:03:21,495
Hey, thanks for organizing this,
80
00:03:21,530 --> 00:03:23,497
and thanks for letting us grab supplies.
81
00:03:23,532 --> 00:03:26,667
Hey, for you, Gordy, I'm happy to do it.
82
00:03:26,702 --> 00:03:28,701
Out of the goodness of my heart.
83
00:03:28,736 --> 00:03:31,695
Expecting nothing in return.
84
00:03:32,074 --> 00:03:34,040
I sense a "but" coming.
85
00:03:34,076 --> 00:03:37,710
Well, it would have been nice
to get an invite.
86
00:03:37,745 --> 00:03:39,446
And there it is.
87
00:03:39,481 --> 00:03:42,538
You wanted an invite
to a father-son camping trip?
88
00:03:42,574 --> 00:03:44,078
Why not? I'm a father.
89
00:03:44,113 --> 00:03:45,888
Well, Joy's a little young
to go camping.
90
00:03:45,923 --> 00:03:47,787
Oh, no, no. Joy's not coming.
91
00:03:47,822 --> 00:03:49,473
The little monster's not
even sleeping through the night.
92
00:03:49,509 --> 00:03:52,993
This is for me.
I'm... I'm so desperate for some Z's,
93
00:03:53,028 --> 00:03:54,961
I'm willing to even go
on a camping trip.
94
00:03:54,997 --> 00:03:57,179
- More the merrier.
- Ah, thank God.
95
00:03:58,500 --> 00:04:00,066
I already packed my bag.
96
00:04:00,102 --> 00:04:01,368
Suzy gave me the okay.
97
00:04:01,403 --> 00:04:04,837
All I need is for someone
to watch the bar.
98
00:04:04,873 --> 00:04:07,507
For you, Rick, I'd be happy to do it.
99
00:04:07,542 --> 00:04:09,208
Out of the goodness of my heart.
100
00:04:09,243 --> 00:04:11,735
Asking for nothing in return.
101
00:04:11,778 --> 00:04:14,613
- What do you want?
- Free produce for a year.
102
00:04:14,648 --> 00:04:16,323
- A week.
- A month.
103
00:04:16,884 --> 00:04:19,117
You got yourself a deal, kid.
104
00:04:19,660 --> 00:04:21,387
Pleasure doing business with you.
105
00:04:21,422 --> 00:04:22,854
I would have done it for two.
106
00:04:22,890 --> 00:04:24,356
I would have done it for free.
107
00:04:24,392 --> 00:04:26,358
Oh-ho-ho.
108
00:04:28,296 --> 00:04:32,176
Okay, so, take rice
as an example, right?
109
00:04:32,201 --> 00:04:35,533
It's a staple for half
of the world's population,
110
00:04:35,602 --> 00:04:37,439
yet each year,
111
00:04:37,474 --> 00:04:42,774
40% of the potential harvest
is lost to pest and disease.
112
00:04:42,809 --> 00:04:47,712
Now, what if I told you that
with genetic engineering,
113
00:04:47,748 --> 00:04:51,116
we could stabilize that supply
114
00:04:51,152 --> 00:04:54,285
and reduce food insecurity worldwide?
115
00:04:55,756 --> 00:04:57,447
- Hey.
- Hey.
116
00:04:58,124 --> 00:04:59,257
This our guy?
117
00:04:59,292 --> 00:05:00,592
Yeah, and honestly,
118
00:05:00,627 --> 00:05:03,127
I can understand why
he garners the attention.
119
00:05:03,163 --> 00:05:04,774
Any luck hacking his phone?
120
00:05:04,809 --> 00:05:06,773
Eh, software's still running.
121
00:05:06,798 --> 00:05:07,963
Did you manage to get anything
122
00:05:07,988 --> 00:05:09,254
from the university's HR department?
123
00:05:09,279 --> 00:05:10,177
Not much.
124
00:05:10,202 --> 00:05:12,168
Their anonymous reporting system's meant
125
00:05:12,193 --> 00:05:14,260
to protect whistleblowers,
so there's no real way
126
00:05:14,285 --> 00:05:15,752
to trace it back to the sender.
127
00:05:15,909 --> 00:05:17,241
So we can't I.D. the accuser.
128
00:05:17,266 --> 00:05:18,967
No, but we can profile him.
129
00:05:18,992 --> 00:05:22,393
I took a closer look at the complaint
130
00:05:22,418 --> 00:05:24,953
the Dean gave us,
and listen to this part.
131
00:05:25,085 --> 00:05:27,185
"Brody's behavior is reprehensible,
132
00:05:27,220 --> 00:05:29,688
an unequivocal abuse of power.
133
00:05:29,723 --> 00:05:32,462
It's a contemptible disservice
to all his students,
134
00:05:32,486 --> 00:05:33,952
even the girl."
135
00:05:33,987 --> 00:05:35,453
Disregarding the victim here
136
00:05:35,488 --> 00:05:37,221
by referring to her as "the girl."
137
00:05:37,256 --> 00:05:39,557
It just kind of reeks of resentment
138
00:05:39,592 --> 00:05:40,758
- and bruised ego.
- Hmm.
139
00:05:40,794 --> 00:05:42,293
Well, perhaps Dean Owana was right,
140
00:05:42,328 --> 00:05:43,761
and it's a rival casting aspersions.
141
00:05:43,797 --> 00:05:45,262
I wouldn't assume that just yet.
142
00:05:45,298 --> 00:05:48,198
But I would say whoever
the whistleblower is
143
00:05:48,234 --> 00:05:49,801
does have an Axe to grind.
144
00:05:49,836 --> 00:05:51,602
[COMPUTER BEEPS]
145
00:05:51,638 --> 00:05:52,770
That's odd.
146
00:05:52,806 --> 00:05:54,772
My attempt to hack
Brody's phone remotely
147
00:05:54,808 --> 00:05:56,106
has just failed.
148
00:05:56,142 --> 00:05:57,775
It seems his device
is heavily encrypted.
149
00:05:57,811 --> 00:06:01,312
I guess our good professor
does have something to hide.
150
00:06:01,347 --> 00:06:04,649
Or he just has admirable
data-security habits.
151
00:06:04,684 --> 00:06:07,752
Either way, looks like
we're gonna have to surveil him
152
00:06:07,787 --> 00:06:09,644
the old-fashioned way.
153
00:06:09,956 --> 00:06:12,564
Guess we're going back to college.
154
00:06:12,992 --> 00:06:20,992
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
155
00:06:21,017 --> 00:06:27,370
♪♪
156
00:06:27,405 --> 00:06:34,444
♪♪
157
00:06:34,480 --> 00:06:41,518
♪♪
158
00:06:41,553 --> 00:06:42,686
Are we there yet?
159
00:06:42,721 --> 00:06:44,955
Just a little further.
160
00:06:44,990 --> 00:06:48,692
Yeah, uh, hey, you know,
not to be that guy,
161
00:06:48,727 --> 00:06:50,069
but, um,
162
00:06:50,103 --> 00:06:52,011
what was wrong with those
other campsites back there?
163
00:06:52,047 --> 00:06:53,757
You know, the ones
you could drive up to.
164
00:06:53,793 --> 00:06:55,732
- With the pre-installed firepits?
- Yes.
165
00:06:55,767 --> 00:06:57,066
And the happy people.
166
00:06:57,102 --> 00:06:58,468
Yeah. Yeah, those are
the cushy campsites.
167
00:06:58,503 --> 00:07:00,046
Alright, this weekend is about survival,
168
00:07:00,082 --> 00:07:01,471
living off the land.
169
00:07:01,506 --> 00:07:04,007
Build our own fires, catch our own fish.
170
00:07:04,449 --> 00:07:07,176
I'm going to college, not Patagonia.
171
00:07:07,212 --> 00:07:09,645
Why the sudden obsession
with the survivor skills?
172
00:07:09,680 --> 00:07:11,280
Look, it's not about where you're going.
173
00:07:11,316 --> 00:07:13,649
It's that once you go, you're gone.
174
00:07:13,684 --> 00:07:16,085
He just wants to teach you
everything he can.
175
00:07:16,121 --> 00:07:18,187
Just let him have this, yeah?
176
00:07:18,223 --> 00:07:20,623
It'll be our turn next year.
177
00:07:23,995 --> 00:07:26,962
You haven't told him yet, have you?
178
00:07:28,897 --> 00:07:32,299
♪ I'm 21 but I still walk
around with fake ID ♪
179
00:07:32,335 --> 00:07:35,069
♪ Cuddle with the homies
watching "Stand By Me" ♪
180
00:07:35,104 --> 00:07:39,106
♪ This... ain't free, baby, pay my fee ♪
181
00:07:39,142 --> 00:07:42,543
♪ Let me live my life, baby,
c'est la vie ♪
182
00:07:42,578 --> 00:07:45,879
♪ Woo-woo, c'est la vie ♪
183
00:07:45,915 --> 00:07:49,149
♪ Woo-woo, c'est la vie ♪
184
00:08:02,607 --> 00:08:04,535
Could you be any more obvious, Kelly?
185
00:08:05,215 --> 00:08:07,451
I mean, you're embarrassing yourself.
186
00:08:07,487 --> 00:08:10,539
Well, Sam didn't seem to think so.
187
00:08:11,474 --> 00:08:13,609
You guys are on a first-name basis now?
188
00:08:15,914 --> 00:08:19,782
Okay. Let's get started, shall we?
189
00:08:19,817 --> 00:08:22,155
MAGNUM: Like any good student,
I've done my homework,
190
00:08:22,190 --> 00:08:23,857
and according to Brody's syllabus,
191
00:08:23,892 --> 00:08:26,660
he's got a strict
no-phones policy during class,
192
00:08:26,685 --> 00:08:29,153
which means his own phone
is likely in his office,
193
00:08:29,188 --> 00:08:32,422
unattended for the next 45 minutes.
194
00:08:32,458 --> 00:08:35,692
Lucky for me, that's all I need.
195
00:08:35,728 --> 00:08:38,453
Here to fix, uh, the AC unit
196
00:08:38,489 --> 00:08:39,923
in Professor Brody's office?
197
00:08:39,959 --> 00:08:41,465
Other side. In the old wing.
198
00:08:41,500 --> 00:08:43,106
Thanks.
199
00:08:45,838 --> 00:08:47,271
Not bad, huh?
200
00:08:47,306 --> 00:08:48,973
DENNIS: It looks cozy.
201
00:08:49,008 --> 00:08:50,674
Well, that'll be the size
of your dorm room,
202
00:08:50,709 --> 00:08:53,177
but at least tonight, you have
a roommate you actually like.
203
00:08:53,212 --> 00:08:55,545
[GENERATOR MOTOR RUNNING]
204
00:08:55,581 --> 00:08:57,046
What are you doing?
205
00:08:57,082 --> 00:08:58,527
Just firing up the portable Genny.
206
00:08:58,562 --> 00:08:59,661
For what?
207
00:08:59,698 --> 00:09:03,287
Well, for the inflatable
air mattress, for one.
208
00:09:03,322 --> 00:09:05,722
Damn. I picked the wrong roommate.
209
00:09:05,758 --> 00:09:07,724
Huh? You know what's up, kid.
210
00:09:07,760 --> 00:09:10,661
Okay, who votes that Rick plans
the next camping trip?
211
00:09:10,696 --> 00:09:11,528
I do!
212
00:09:11,563 --> 00:09:12,929
For the record, that ain't camping.
213
00:09:12,964 --> 00:09:14,731
- That's glamping.
- Okay, you know what?
214
00:09:14,767 --> 00:09:16,500
When you spend two weeks in Kandahar
215
00:09:16,535 --> 00:09:18,645
with nothing but a rifle for a pillow,
216
00:09:18,680 --> 00:09:20,304
you ain't got nothing to prove
to anybody, alright?
217
00:09:20,339 --> 00:09:22,472
Now, who wants to fire up the hibachi?
218
00:09:22,508 --> 00:09:23,873
- Hell yeah.
- I'm in.
219
00:09:23,909 --> 00:09:26,576
You're a bad influence. You invited me.
220
00:09:26,612 --> 00:09:29,211
Hey, Dennis, got any big plans
before you leave?
221
00:09:29,246 --> 00:09:32,181
The last two years
have been nothing but plans.
222
00:09:32,216 --> 00:09:34,751
Uh, SAT prep, AP classes.
223
00:09:34,786 --> 00:09:39,254
College counseling, tours,
interviews, applications.
224
00:09:39,290 --> 00:09:41,763
Even I'm exhausted,
and I was just along for the ride.
225
00:09:41,799 --> 00:09:42,925
Damn.
226
00:09:42,960 --> 00:09:45,027
Maybe we should get moving
on that stuff.
227
00:09:45,062 --> 00:09:46,962
Nah, we got time.
228
00:09:46,997 --> 00:09:48,227
Are you sure?
229
00:09:48,262 --> 00:09:50,226
'Cause it sounds like
we're already behind.
230
00:09:50,261 --> 00:09:51,966
I mean, your grades were great,
231
00:09:52,001 --> 00:09:55,237
but maybe we get you
into an SAT class on weekends.
232
00:09:55,272 --> 00:09:56,972
I work on weekends.
233
00:09:57,007 --> 00:09:58,741
No, this is more important, eh?
234
00:09:58,776 --> 00:10:02,670
Look, I'm not even sure I
want to go to college, okay?
235
00:10:03,914 --> 00:10:05,648
Wait, where's this coming from?
236
00:10:05,683 --> 00:10:07,343
Let's just drop it, please.
237
00:10:07,520 --> 00:10:09,352
We'll talk about it later.
238
00:10:09,377 --> 00:10:11,086
I'm gonna get more firewood.
239
00:10:11,121 --> 00:10:18,626
♪♪
240
00:10:18,662 --> 00:10:22,630
♪♪
241
00:10:22,666 --> 00:10:26,601
♪♪
242
00:10:26,636 --> 00:10:30,605
[DIALING]
243
00:10:30,640 --> 00:10:33,942
[CELLPHONE BUZZING]
244
00:10:33,978 --> 00:10:37,112
Now, normally, this is the hard part.
245
00:10:37,147 --> 00:10:39,314
Biometric scanners are tough to fool,
246
00:10:39,350 --> 00:10:44,118
but with a can-do attitude
and the right set of tools,
247
00:10:44,153 --> 00:10:46,888
all you gotta do
is find a fingerprint...
248
00:10:49,025 --> 00:10:51,926
...invert the image
on a piece of acetate,
249
00:10:52,728 --> 00:10:55,329
then use some glue to create a mold.
250
00:10:55,365 --> 00:11:00,401
♪♪
251
00:11:00,436 --> 00:11:03,170
See? Easy.
252
00:11:04,740 --> 00:11:07,141
Now, we just upload some spyware...
253
00:11:08,778 --> 00:11:11,154
...and have a look around.
254
00:11:11,881 --> 00:11:13,493
But the clock is ticking.
255
00:11:13,528 --> 00:11:15,416
I mean, climate change
will only intensify
256
00:11:15,451 --> 00:11:16,984
the conditions these farmers face.
257
00:11:17,020 --> 00:11:19,055
We cannot wait for the perfect solution.
258
00:11:19,089 --> 00:11:21,629
All I'm saying, Helen, is that maybe
259
00:11:21,653 --> 00:11:24,787
these multinational
manufacturers aren't altruistic.
260
00:11:25,251 --> 00:11:27,568
Okay, we need to consider
the commercial incentive
261
00:11:27,604 --> 00:11:30,759
before we disenfranchise
small farmers worldwide.
262
00:11:31,408 --> 00:11:33,551
Not sure that's how they see it.
263
00:11:34,965 --> 00:11:39,202
Oh. Sounds like... Uh, Sara, was it?
264
00:11:39,237 --> 00:11:40,803
has something to add.
265
00:11:40,838 --> 00:11:43,673
Well, I... Yeah, I recently spent,
266
00:11:43,708 --> 00:11:45,808
uh, five months in Kenya,
267
00:11:45,843 --> 00:11:48,040
and, well, drought-resistant maize
268
00:11:48,076 --> 00:11:49,645
has been a total lifeline there.
269
00:11:49,681 --> 00:11:52,648
And I'm not sure it matters
whose pockets are lined
270
00:11:52,684 --> 00:11:54,364
if stomachs are full.
271
00:11:54,419 --> 00:11:58,988
♪♪
272
00:11:59,790 --> 00:12:01,924
No rebuttal?
273
00:12:02,413 --> 00:12:05,728
Wow. That's not like you, Travis.
274
00:12:06,209 --> 00:12:09,440
Okay, that is gonna do it for today.
275
00:12:09,474 --> 00:12:11,641
Now, remember, I'll be selecting someone
276
00:12:11,676 --> 00:12:14,176
for the open research position
this week,
277
00:12:14,211 --> 00:12:15,878
so if you want a fair shot,
278
00:12:15,913 --> 00:12:18,648
get those applications in ASAP, okay?
279
00:12:18,683 --> 00:12:20,316
- Yeah, right.
- Alright?
280
00:12:20,351 --> 00:12:21,784
There's nothing fair about it.
281
00:12:21,819 --> 00:12:28,391
♪♪
282
00:12:28,426 --> 00:12:30,150
Travis, wait, sorry.
283
00:12:30,528 --> 00:12:32,795
I hope you didn't take that personally.
284
00:12:32,830 --> 00:12:34,868
No. It's not you.
285
00:12:34,893 --> 00:12:36,192
It's him.
286
00:12:36,217 --> 00:12:38,543
Brody plays favorites,
and, uh, no offense,
287
00:12:38,568 --> 00:12:42,971
but his favorites always
tend to be the pretty girls.
288
00:12:43,007 --> 00:12:48,010
Ah. So, uh, I take it you're not
applying, for the research position.
289
00:12:48,045 --> 00:12:50,781
- I'd like to, but there's no point.
- Why is that?
290
00:12:50,805 --> 00:12:52,614
Because we all know
that position will go
291
00:12:52,649 --> 00:12:56,451
to whichever girl is willing
to do the extra credit.
292
00:12:58,355 --> 00:13:00,823
That's quite the accusation.
293
00:13:00,858 --> 00:13:02,457
It's the truth.
294
00:13:02,492 --> 00:13:04,758
Look, I was working late
the other night.
295
00:13:04,794 --> 00:13:06,093
When I stopped by his office,
296
00:13:06,129 --> 00:13:08,262
there was someone else
in there with him.
297
00:13:08,298 --> 00:13:09,663
And I don't know what they were doing,
298
00:13:09,699 --> 00:13:11,928
but I'm pretty sure it had
more to do with biology
299
00:13:11,952 --> 00:13:14,194
than plant genomics.
300
00:13:15,205 --> 00:13:18,039
It's an unequivocal abuse of power.
301
00:13:20,043 --> 00:13:22,327
Do you happen to know who it was?
302
00:13:22,879 --> 00:13:29,516
No, but it didn't not sound like Kelly.
303
00:13:29,552 --> 00:13:31,794
Just saying.
304
00:13:32,856 --> 00:13:35,857
I am pretty sure I just met
our anonymous tipster.
305
00:13:35,892 --> 00:13:38,859
Was he as charming as I had imagined?
306
00:13:38,894 --> 00:13:40,160
"Unequivocally."
307
00:13:40,195 --> 00:13:41,661
How'd it go with the phone?
308
00:13:41,696 --> 00:13:45,431
It's going great.
We're at 95% at the moment.
309
00:13:45,467 --> 00:13:47,433
You're still there?
Thomas, the lecture just ended.
310
00:13:47,469 --> 00:13:49,055
Brody's gonna be back any minute.
311
00:13:49,091 --> 00:13:51,571
Hey, your quick-loading spyware
isn't so quick-loading.
312
00:13:51,606 --> 00:13:54,218
I got hit with the pinwheel of
death the first three times it tried.
313
00:13:54,253 --> 00:13:56,309
You have to get out of there.
314
00:13:56,345 --> 00:13:57,643
97.
315
00:13:57,679 --> 00:14:00,480
[KEYS JINGLE]
316
00:14:02,751 --> 00:14:05,718
- 98.
- Thomas.
317
00:14:05,754 --> 00:14:14,159
♪♪
318
00:14:14,195 --> 00:14:23,603
♪♪
319
00:14:23,638 --> 00:14:27,540
♪♪
320
00:14:31,227 --> 00:14:33,800
You got out of the window that high up?
321
00:14:34,287 --> 00:14:35,386
How are you okay?
322
00:14:35,422 --> 00:14:38,122
Well, luckily, your boy M-Dawg
has the cat-like agility
323
00:14:38,157 --> 00:14:40,825
of a much, much younger man.
324
00:14:40,860 --> 00:14:42,460
And Brody left the office
325
00:14:42,495 --> 00:14:44,089
about 30 seconds later for lunch.
326
00:14:44,124 --> 00:14:46,163
- Right.
- How was class?
327
00:14:46,199 --> 00:14:48,199
It was enlightening.
328
00:14:48,235 --> 00:14:50,134
Professor Brody may be involved
329
00:14:50,169 --> 00:14:51,869
with a student named Kelly Cameron,
330
00:14:51,904 --> 00:14:54,869
but whether or not he's
crossed the line, I can't be sure.
331
00:14:54,905 --> 00:14:57,874
And, well, Travis's accusation
does not amount to proof.
332
00:14:57,909 --> 00:14:59,276
I may know where to find some.
333
00:14:59,311 --> 00:15:00,810
I scrolled through Brody's tests,
334
00:15:00,846 --> 00:15:02,613
and somebody invited him out
for drinks later,
335
00:15:02,648 --> 00:15:05,148
but he declined because he had
336
00:15:05,183 --> 00:15:06,950
"company coming"
337
00:15:06,985 --> 00:15:09,225
with a little winky-face emoji.
338
00:15:10,008 --> 00:15:11,308
Huh.
339
00:15:11,333 --> 00:15:13,533
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
340
00:15:13,558 --> 00:15:19,661
♪♪
341
00:15:19,686 --> 00:15:25,304
♪♪
342
00:15:25,329 --> 00:15:27,535
- [COMPUTER BEEPING]
- [HIGGINS SIGHS]
343
00:15:28,407 --> 00:15:30,774
- Everything okay over there?
- No.
344
00:15:30,809 --> 00:15:33,242
The spyware is supposed
to give me access
345
00:15:33,278 --> 00:15:36,245
to Brody's photos, his calls,
his deleted messages.
346
00:15:36,281 --> 00:15:39,756
Fortunately, I still have
access to his microphone.
347
00:15:43,388 --> 00:15:44,654
Ah, here we go.
348
00:15:44,689 --> 00:15:46,889
Looks like our date just arrived.
349
00:15:50,901 --> 00:15:53,367
Okay. Come on, Kelly.
350
00:15:54,666 --> 00:15:56,439
Let's see that smile.
351
00:15:57,020 --> 00:15:59,354
No, I don't...
I don't think that's Kelly.
352
00:15:59,379 --> 00:16:00,578
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
353
00:16:00,624 --> 00:16:02,224
MAGNUM: Well, then who is it?
354
00:16:02,249 --> 00:16:03,648
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
355
00:16:03,908 --> 00:16:06,174
BRODY: Helen, come on in.
356
00:16:06,199 --> 00:16:10,934
♪♪
357
00:16:11,581 --> 00:16:13,348
Anybody up for a game of cards?
358
00:16:13,383 --> 00:16:14,431
RICK: Oh, not this guy.
359
00:16:14,466 --> 00:16:16,718
8:00 p.m. pretty much does it for me.
360
00:16:16,753 --> 00:16:19,887
This is the guy you said
was a bad influence?
361
00:16:19,923 --> 00:16:21,547
Good night, everybody.
362
00:16:21,925 --> 00:16:24,258
Any other takers? Game of Hearts?
363
00:16:27,964 --> 00:16:31,733
Actually, uh, I'm gonna
follow Rick's lead
364
00:16:31,768 --> 00:16:33,335
and hit the sack.
365
00:16:33,370 --> 00:16:36,270
Yeah, I guess I'm pretty beat, too.
366
00:16:36,807 --> 00:16:38,506
Good night.
367
00:16:38,542 --> 00:16:45,580
♪♪
368
00:16:45,615 --> 00:16:47,949
Why would you say you
don't wanna go to college?
369
00:16:47,984 --> 00:16:50,352
Didn't we agree we would
talk about this later?
370
00:16:50,387 --> 00:16:51,953
This is later.
371
00:16:52,621 --> 00:16:54,588
Look, is this about money?
372
00:16:54,623 --> 00:16:56,123
'Cause I can help with that.
373
00:16:56,159 --> 00:16:58,759
There's all kinds of grants
and financial aid.
374
00:16:58,794 --> 00:16:59,961
We just have to have a plan.
375
00:16:59,996 --> 00:17:01,796
I do have a plan.
376
00:17:02,232 --> 00:17:04,932
Okay, then what's your plan?
377
00:17:04,968 --> 00:17:07,134
I want to enlist to be a Marine.
378
00:17:10,306 --> 00:17:12,906
No. Absolutely not.
379
00:17:12,931 --> 00:17:14,561
College is too important.
380
00:17:14,586 --> 00:17:16,188
And serving our country isn't?
381
00:17:16,213 --> 00:17:17,720
Look, don't play that card with me.
382
00:17:17,745 --> 00:17:19,098
This is why I didn't say anything.
383
00:17:19,123 --> 00:17:20,422
I knew you would respond this way.
384
00:17:20,447 --> 00:17:21,714
How do you expect me to respond?
385
00:17:21,764 --> 00:17:24,098
You should be happy, proud.
386
00:17:24,153 --> 00:17:27,042
Look, I-I'm already proud.
387
00:17:27,078 --> 00:17:28,490
Then why are you fighting me on this?
388
00:17:28,515 --> 00:17:29,848
You loved your time in the Corps.
389
00:17:29,873 --> 00:17:32,340
Look, this ain't about me.
It's about you.
390
00:17:33,678 --> 00:17:35,128
And you're still a kid.
391
00:17:35,163 --> 00:17:37,042
I can't accept you
making a choice like this.
392
00:17:37,077 --> 00:17:38,231
You don't have to.
393
00:17:38,267 --> 00:17:40,367
Once I turn 18, I don't have to...
394
00:17:40,403 --> 00:17:42,836
to answer to you or anyone else.
395
00:17:42,872 --> 00:17:49,643
♪♪
396
00:17:49,678 --> 00:17:52,646
♪♪
397
00:17:52,681 --> 00:17:54,815
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
398
00:17:54,850 --> 00:18:00,487
♪♪
399
00:18:00,523 --> 00:18:02,055
Go easy on the chef,
400
00:18:02,090 --> 00:18:04,525
because dinner is now officially cold.
401
00:18:05,039 --> 00:18:06,972
I gotta tell you, I am so impressed.
402
00:18:07,022 --> 00:18:08,822
I mean, guys my age... they're not...
403
00:18:08,847 --> 00:18:10,213
they're not cooking like this.
404
00:18:10,318 --> 00:18:12,751
Well, you know,
I didn't think you'd come back
405
00:18:12,776 --> 00:18:13,775
if I made you ramen.
406
00:18:13,800 --> 00:18:16,078
And I do like seeing you.
407
00:18:16,265 --> 00:18:17,865
Hopefully, we'll see...
408
00:18:18,373 --> 00:18:20,791
even more of each other in the lab.
409
00:18:21,495 --> 00:18:23,002
Ahh.
410
00:18:23,292 --> 00:18:27,548
Yeah, um, about that...
411
00:18:29,790 --> 00:18:31,757
...there are rumors
412
00:18:31,886 --> 00:18:35,765
that someone made a complaint about me.
413
00:18:35,790 --> 00:18:40,025
It's crazy stuff, but just
to avoid any bad optics,
414
00:18:40,462 --> 00:18:44,649
I am going to have to give the
research position to someone else.
415
00:18:46,033 --> 00:18:47,408
Wait, what?
416
00:18:47,443 --> 00:18:48,707
Now is the not the right time
417
00:18:48,742 --> 00:18:50,780
for me to show preferential treatment.
418
00:18:51,425 --> 00:18:54,226
I-I thought you'd be mature
enough to understand.
419
00:18:55,750 --> 00:18:58,084
Oh. Oh, I understand perfectly.
420
00:18:58,663 --> 00:19:00,373
What, we can sleep together,
421
00:19:00,574 --> 00:19:01,807
but we just can't work together?
422
00:19:01,832 --> 00:19:03,198
Hey, c-come on, come on.
423
00:19:03,417 --> 00:19:05,384
There will be other chances.
424
00:19:05,419 --> 00:19:08,087
Helen, you just have to be patient.
425
00:19:09,958 --> 00:19:11,557
Well, he's certainly manipulative.
426
00:19:11,593 --> 00:19:13,224
Yeah, I mean, the guy's
definitely a creep,
427
00:19:13,259 --> 00:19:16,495
but nothing we just heard
proves that he solicited sex
428
00:19:16,530 --> 00:19:18,663
in exchange for a job position,
429
00:19:18,699 --> 00:19:21,967
despite what Helen seems to believe.
430
00:19:22,830 --> 00:19:25,530
Perhaps we need her side of the story.
431
00:19:28,090 --> 00:19:30,623
(LIGHT INSTRUMENTAL MUSIC)
432
00:19:36,606 --> 00:19:40,508
Oh, hey, fellas. What a night.
433
00:19:40,543 --> 00:19:43,343
Nothing like a beautiful, long,
434
00:19:43,378 --> 00:19:44,511
great night's sleep, am I right?
435
00:19:44,546 --> 00:19:46,335
GORDON: We wouldn't know.
436
00:19:47,416 --> 00:19:49,949
Why? Something happen?
437
00:19:49,984 --> 00:19:52,752
[SNORING]
438
00:19:54,590 --> 00:19:57,123
What is that? What is that?
Is that a bear?
439
00:19:57,158 --> 00:19:59,125
- That's you.
- Snoring.
440
00:19:59,160 --> 00:20:01,595
- All night.
- So loud.
441
00:20:01,630 --> 00:20:03,763
Like, "You should see a doctor" loud.
442
00:20:03,798 --> 00:20:05,599
So you guys didn't get any...
443
00:20:05,634 --> 00:20:07,500
Sleep? No. Not a wink.
444
00:20:07,536 --> 00:20:10,437
Noted. Okay.
445
00:20:10,472 --> 00:20:12,739
Well, I'm gonna make it up to you
446
00:20:12,774 --> 00:20:18,745
by cooking a big,
beautiful... breakfast.
447
00:20:18,780 --> 00:20:22,715
Where's my Genny?
And where's all my stuff?
448
00:20:22,751 --> 00:20:24,283
You know I don't play with food.
449
00:20:24,318 --> 00:20:26,152
We figured you brought it in
out of the rain
450
00:20:26,187 --> 00:20:28,002
when you went to bed.
451
00:20:28,456 --> 00:20:30,004
CADE: Yo.
452
00:20:34,129 --> 00:20:36,662
- There's track marks.
- You know what this proves?
453
00:20:36,697 --> 00:20:38,330
That we've been raided,
probably by other campers?
454
00:20:38,366 --> 00:20:43,569
That, and that you guys got
at least a little bit of sleep
455
00:20:43,604 --> 00:20:46,172
in order for those guys
to make this happen.
456
00:20:46,207 --> 00:20:49,075
I'm gonna get our stuff, okay?
Who's with me?
457
00:20:49,110 --> 00:20:50,209
I'll go.
458
00:20:50,245 --> 00:20:52,411
Let me just get changed.
459
00:20:52,446 --> 00:20:54,112
No.
460
00:20:54,148 --> 00:20:55,988
Could be dangerous.
461
00:20:56,450 --> 00:20:58,984
You stay here with Gordy and Dennis.
462
00:20:59,019 --> 00:21:00,534
I'll go.
463
00:21:01,221 --> 00:21:08,560
♪♪
464
00:21:08,596 --> 00:21:11,330
Sorry. Helen? Is it okay if I sit here?
465
00:21:11,365 --> 00:21:13,699
I'm sorry. Everywhere else is full.
466
00:21:13,734 --> 00:21:15,501
Yeah, sure. Go ahead.
467
00:21:15,536 --> 00:21:17,202
Okay, thank you.
468
00:21:17,237 --> 00:21:22,240
♪♪
469
00:21:22,276 --> 00:21:23,908
I'm so behind.
470
00:21:23,943 --> 00:21:26,811
Swapping universities
mid-semester was not a good idea,
471
00:21:26,846 --> 00:21:29,847
but, you know, Brody's the best, so...
472
00:21:29,882 --> 00:21:32,149
Yeah, you seemed to really impress him.
473
00:21:33,317 --> 00:21:34,985
You think?
474
00:21:35,021 --> 00:21:37,689
Yeah, I was considering applying
475
00:21:37,724 --> 00:21:41,409
for the research position
in his lab, but, um...
476
00:21:42,462 --> 00:21:45,430
- Never mind.
- But what?
477
00:21:45,465 --> 00:21:48,966
Well, I just... I heard
an unsavory rumor that, um,
478
00:21:49,001 --> 00:21:51,035
he can be kind of inappropriate
479
00:21:51,070 --> 00:21:53,462
with the women that work for him.
480
00:21:54,400 --> 00:21:55,899
That true?
481
00:21:55,924 --> 00:21:58,057
Why are you asking me this?
482
00:21:58,082 --> 00:21:59,020
Okay.
483
00:21:59,045 --> 00:22:01,745
Uh, I went out running last night,
484
00:22:01,780 --> 00:22:03,980
and I-I'm pretty sure that I saw you
485
00:22:04,015 --> 00:22:08,685
leaving Professor Brody's house,
and you looked upset, and...
486
00:22:08,721 --> 00:22:09,886
and maybe it's none of my business...
487
00:22:09,921 --> 00:22:11,254
It's definitely not your business.
488
00:22:11,289 --> 00:22:12,766
I'm sorry. I...
489
00:22:12,802 --> 00:22:15,392
Please, just...
just leave this alone, okay?
490
00:22:15,427 --> 00:22:18,895
I... I have to go.
491
00:22:18,930 --> 00:22:25,842
♪♪
492
00:22:25,867 --> 00:22:27,621
That went well.
493
00:22:28,594 --> 00:22:29,992
Can't say I blame her.
494
00:22:30,017 --> 00:22:31,817
I mean, often, when women
accuse powerful men,
495
00:22:31,842 --> 00:22:33,874
they're the ones that end up on trial.
496
00:22:34,078 --> 00:22:35,845
A woman's life can be ruined.
497
00:22:35,880 --> 00:22:37,246
Yeah, I think it already has.
498
00:22:37,281 --> 00:22:40,115
Guys like Brody tend
to be repeat offenders.
499
00:22:40,150 --> 00:22:42,050
I just heard back from Dean Owana
500
00:22:42,086 --> 00:22:47,456
about his past assistants,
and I found her.
501
00:22:47,492 --> 00:22:48,758
Lydia Burke.
502
00:22:48,793 --> 00:22:50,693
She was his assistant last semester.
503
00:22:50,728 --> 00:22:52,695
Okay, what makes you think she'll talk?
504
00:22:52,730 --> 00:22:54,263
Well, unfortunately she won't.
505
00:22:54,815 --> 00:22:56,198
Her family might, though.
506
00:22:56,233 --> 00:22:58,233
She killed herself four months ago.
507
00:23:01,739 --> 00:23:04,573
MRS. BURKE: Lydia was a quiet kid.
508
00:23:04,609 --> 00:23:06,911
She was kind...
509
00:23:07,611 --> 00:23:09,288
but she was shy.
510
00:23:10,460 --> 00:23:12,126
And smart.
511
00:23:12,151 --> 00:23:13,950
Just incredibly bright.
512
00:23:13,975 --> 00:23:15,708
From what I understand,
she was at the top
513
00:23:15,733 --> 00:23:17,031
- of her graduate program.
- Mm-hmm.
514
00:23:17,220 --> 00:23:20,674
And her dad and I always
encouraged her ambition.
515
00:23:21,190 --> 00:23:24,428
But we worried about it, too.
516
00:23:24,694 --> 00:23:27,796
She was always so hard
on herself, you know?
517
00:23:27,831 --> 00:23:29,063
And for most of her life,
518
00:23:29,098 --> 00:23:33,968
she struggled with anxiety, depression.
519
00:23:34,003 --> 00:23:36,690
And then once she got
into that grad program,
520
00:23:37,206 --> 00:23:38,839
things only got worse.
521
00:23:38,864 --> 00:23:40,163
How so?
522
00:23:40,188 --> 00:23:41,954
She started losing weight.
523
00:23:41,979 --> 00:23:43,946
Couldn't sleep.
524
00:23:44,133 --> 00:23:46,200
She was working so hard. She...
525
00:23:46,225 --> 00:23:49,192
She was spending nights at the lab.
526
00:23:49,319 --> 00:23:51,831
And she wouldn't talk
to anybody about it.
527
00:23:52,248 --> 00:23:55,716
Not to me, not to her therapist.
528
00:23:55,891 --> 00:23:58,128
I didn't know what to do.
529
00:23:58,894 --> 00:24:02,258
But I should've tried harder
to get her help.
530
00:24:03,699 --> 00:24:04,932
Mrs. Burke,
531
00:24:04,968 --> 00:24:08,402
I-I feel like Lydia may have been
532
00:24:08,438 --> 00:24:10,604
under more than just
the usual work stress
533
00:24:10,639 --> 00:24:12,673
at Professor Brody's lab.
534
00:24:12,708 --> 00:24:17,345
Is it possible that they were
in some kind of relationship?
535
00:24:19,882 --> 00:24:22,236
You know, I had thought about that,
536
00:24:22,558 --> 00:24:24,524
'cause her downward spiral started
537
00:24:24,549 --> 00:24:26,849
when she started working for him.
538
00:24:27,022 --> 00:24:31,892
So, all those odd hours
and the constant texts...
539
00:24:31,927 --> 00:24:35,395
If you don't mind,
it would be really helpful
540
00:24:35,430 --> 00:24:36,834
if I could see her phone.
541
00:24:37,104 --> 00:24:38,237
Of course.
542
00:24:38,262 --> 00:24:40,162
[CELLPHONE RINGS]
543
00:24:42,311 --> 00:24:44,912
Well, I hope you're having
more success than I am.
544
00:24:44,937 --> 00:24:46,937
Spyware still giving you trouble?
545
00:24:46,962 --> 00:24:48,295
Yeah. I'm completely baffled.
546
00:24:48,320 --> 00:24:50,588
I think the original file
must be corrupted.
547
00:24:50,613 --> 00:24:52,946
But I've reached out
to a contact at MI-6
548
00:24:52,971 --> 00:24:55,071
to restore the connection
remotely, so...
549
00:24:55,096 --> 00:24:57,429
How'd it go at Mrs. Burke's?
550
00:24:57,499 --> 00:24:58,798
It was heartbreaking,
551
00:24:58,853 --> 00:25:00,753
but I think I may have found something.
552
00:25:00,778 --> 00:25:02,978
There's a-a game on Lydia's phone
553
00:25:03,003 --> 00:25:04,635
with an in-app messaging feature,
554
00:25:04,660 --> 00:25:06,027
and it appears as though she was
555
00:25:06,052 --> 00:25:07,618
in some kind of relationship
with someone.
556
00:25:07,643 --> 00:25:08,676
With Brody?
557
00:25:08,863 --> 00:25:10,163
I can't be sure.
558
00:25:10,198 --> 00:25:11,398
They were using a burner phone.
559
00:25:11,433 --> 00:25:13,133
Hallmark of a healthy relationship.
560
00:25:13,168 --> 00:25:14,436
Yeah. Yeah.
561
00:25:14,461 --> 00:25:15,727
It gets worse.
562
00:25:15,752 --> 00:25:17,818
A week before she died,
Lydia wanted out.
563
00:25:17,843 --> 00:25:21,118
Uh, she sent a message saying,
"I-I can't do this anymore.
564
00:25:21,143 --> 00:25:23,243
It's over." To which the burner replied,
565
00:25:23,278 --> 00:25:24,670
"You sure you want to do that?
566
00:25:24,695 --> 00:25:26,062
Those photographs are pretty explicit.
567
00:25:26,087 --> 00:25:27,519
You don't want to end
your career before it begins."
568
00:25:28,218 --> 00:25:30,383
The bastard was blackmailing her.
569
00:25:30,419 --> 00:25:31,450
Yeah.
570
00:25:31,485 --> 00:25:34,453
If we can prove that
that burner belongs to Brody,
571
00:25:34,488 --> 00:25:36,889
we'll have evidence
not just of coercion,
572
00:25:36,925 --> 00:25:38,658
but extortion.
573
00:25:38,693 --> 00:25:39,926
Yeah, and I think I may know how.
574
00:25:39,961 --> 00:25:42,862
A month before her last message, she met
575
00:25:42,897 --> 00:25:45,097
whoever she was communicating
with on that burner phone
576
00:25:45,132 --> 00:25:48,400
at the very student center
you're sitting at right now.
577
00:25:48,948 --> 00:25:50,736
They have cameras.
578
00:25:50,772 --> 00:25:53,005
I was hoping you'd say that.
579
00:25:54,161 --> 00:25:56,408
So you wanna talk about
that fight you had
580
00:25:56,444 --> 00:25:57,877
with Cade last night?
581
00:25:57,912 --> 00:25:59,111
You heard that, huh?
582
00:25:59,146 --> 00:26:01,543
Well, tent walls are thin, remember?
583
00:26:01,915 --> 00:26:03,982
You see where I'm coming from.
584
00:26:04,017 --> 00:26:05,349
Honestly, I'm not so sure.
585
00:26:05,385 --> 00:26:07,251
I mean, yours truly
didn't go to college.
586
00:26:07,287 --> 00:26:09,654
Yeah, that's 'cause
you didn't have a choice.
587
00:26:09,690 --> 00:26:11,470
Well, fair point.
588
00:26:11,892 --> 00:26:14,459
But you don't regret enlisting, right?
589
00:26:14,494 --> 00:26:15,827
Of course not.
590
00:26:15,862 --> 00:26:18,630
I mean, even with all we went through,
I would still do it again.
591
00:26:19,061 --> 00:26:20,364
The Corps made me who I am.
592
00:26:20,400 --> 00:26:24,035
But this kid's got
the whole world at his feet.
593
00:26:24,071 --> 00:26:26,738
He could...
He could do anything he wants.
594
00:26:26,773 --> 00:26:30,415
Yeah, but he wants to do this.
595
00:26:30,440 --> 00:26:32,038
You know, and joining the Marines,
596
00:26:32,063 --> 00:26:33,951
that's not gonna close any
doors, so why the resistance?
597
00:26:34,146 --> 00:26:36,780
It's just different
when it's your kid, man.
598
00:26:36,816 --> 00:26:38,782
That's who Cade is to me.
599
00:26:38,818 --> 00:26:40,884
[MOTOR RUNNING]
600
00:26:40,920 --> 00:26:42,251
That sound like your generator?
601
00:26:42,276 --> 00:26:44,211
Only one way to find out.
602
00:26:45,557 --> 00:26:49,893
♪♪
603
00:26:49,929 --> 00:26:51,394
That was fast.
604
00:26:51,430 --> 00:26:53,563
I just sent you footage
from the security cameras.
605
00:26:53,599 --> 00:26:55,597
[CELLPHONE WHOOSHES]
606
00:26:57,103 --> 00:26:59,302
So Lydia sits waiting for her extorter
607
00:26:59,338 --> 00:27:01,505
for several minutes, and then...
608
00:27:01,540 --> 00:27:06,843
♪♪
609
00:27:06,878 --> 00:27:08,478
That's not Professor Brody.
610
00:27:08,514 --> 00:27:09,546
No.
611
00:27:09,581 --> 00:27:11,014
It's Helen.
612
00:27:11,049 --> 00:27:12,915
And I'm starting to think
she has more to hide
613
00:27:12,951 --> 00:27:15,352
than just an affair with her professor.
614
00:27:16,426 --> 00:27:19,913
♪ ♪
615
00:27:24,430 --> 00:27:26,336
That's our stuff. Let's go get it.
616
00:27:26,361 --> 00:27:31,398
♪♪
617
00:27:31,490 --> 00:27:33,223
Hey.
618
00:27:38,143 --> 00:27:40,059
Oh, um...
619
00:27:41,086 --> 00:27:44,588
Uh, I'm so sorry
to disturb you, but, uh...
620
00:27:47,392 --> 00:27:49,818
I'm guessing this all belongs to you.
621
00:27:53,111 --> 00:27:55,312
I apologize. My, uh...
622
00:27:55,337 --> 00:27:58,960
My son said he found it left
behind by some campers.
623
00:27:59,177 --> 00:28:01,845
I-I should've...
I should've known better.
624
00:28:01,870 --> 00:28:05,137
Well, look, we get it. Times are tough.
625
00:28:05,162 --> 00:28:07,169
How long you guys been living out here?
626
00:28:07,772 --> 00:28:09,238
A few months.
627
00:28:09,274 --> 00:28:11,907
Uh, lost my job last year.
628
00:28:11,942 --> 00:28:15,545
Made rent for a while,
but at least out here,
629
00:28:15,580 --> 00:28:17,413
people don't look at us
any different, you know?
630
00:28:19,798 --> 00:28:21,063
TANNER: Dad?
631
00:28:21,185 --> 00:28:22,551
Yeah?
632
00:28:22,847 --> 00:28:23,946
Is everything okay?
633
00:28:23,971 --> 00:28:25,603
No. It's not.
634
00:28:25,990 --> 00:28:28,398
You stole and you lied about it.
635
00:28:28,706 --> 00:28:30,672
You owe these men an apology.
636
00:28:31,008 --> 00:28:33,608
I-I'm sorry. I knew it was wrong,
637
00:28:33,633 --> 00:28:35,400
and I shouldn't have taken your stuff.
638
00:28:35,460 --> 00:28:37,256
It's okay. We all make mistakes.
639
00:28:37,281 --> 00:28:38,992
It's not okay.
640
00:28:39,537 --> 00:28:42,246
I don't care what our circumstances are.
641
00:28:42,647 --> 00:28:44,913
I-I raised you better than that.
642
00:28:46,644 --> 00:28:49,177
Now go help these men
get their stuff back to camp.
643
00:28:49,202 --> 00:28:51,269
Eh, eh, eh, well, why don't you guys
644
00:28:51,294 --> 00:28:53,595
just hang onto it for a little bit?
645
00:28:53,620 --> 00:28:55,620
- We don't need any handouts.
- No, no, no, no.
646
00:28:55,645 --> 00:28:59,179
This isn't a handout.
I-It's a loan, alright?
647
00:28:59,204 --> 00:29:02,105
We own La Mariana down in the harbor.
648
00:29:02,130 --> 00:29:04,965
Why don't you guys
just bring this stuff by
649
00:29:04,990 --> 00:29:07,557
when you don't need it anymore?
650
00:29:10,795 --> 00:29:12,595
Thank you.
651
00:29:12,620 --> 00:29:21,126
♪♪
652
00:29:21,151 --> 00:29:29,357
♪♪
653
00:29:29,382 --> 00:29:30,607
HIGGINS: Doesn't make sense.
654
00:29:30,632 --> 00:29:32,440
Helen Yu was extorting Lydia Burke,
655
00:29:32,635 --> 00:29:34,602
and seemingly drove her to suicide.
656
00:29:34,627 --> 00:29:36,127
But for what?
657
00:29:36,152 --> 00:29:38,353
She did want Lydia's job
working for Brody.
658
00:29:38,662 --> 00:29:41,257
I seriously doubt she would
terrorize a fellow student
659
00:29:41,292 --> 00:29:42,523
just to clear the decks.
660
00:29:42,558 --> 00:29:45,119
Yeah, so who is Helen Yu
661
00:29:45,144 --> 00:29:46,276
and what the hell does she want?
662
00:29:46,301 --> 00:29:47,967
I'm not sure what to tell you.
663
00:29:47,992 --> 00:29:51,660
Helen has excellent grades,
no disciplinary issues.
664
00:29:51,685 --> 00:29:53,184
She transferred in six months ago.
665
00:29:53,209 --> 00:29:54,642
Wait, in the middle of a semester?
666
00:29:54,667 --> 00:29:55,878
Is that normal?
667
00:29:55,903 --> 00:29:58,858
It's not protocol to admit
students off-cycle,
668
00:29:58,883 --> 00:30:00,516
but it's not unheard of.
669
00:30:00,541 --> 00:30:01,840
[CELLPHONE CHIMES]
670
00:30:02,118 --> 00:30:03,493
What is it?
671
00:30:03,518 --> 00:30:06,318
It's an e-mail from our friends
across the pond.
672
00:30:06,343 --> 00:30:08,977
They've determined the issue
with our software.
673
00:30:09,002 --> 00:30:11,068
There was competing spyware
on Brody's phone,
674
00:30:11,093 --> 00:30:12,358
and it's government grade.
675
00:30:12,561 --> 00:30:14,328
What does that mean?
676
00:30:14,922 --> 00:30:17,298
Is Helen a U.S. citizen?
677
00:30:17,716 --> 00:30:19,366
A dual citizen.
678
00:30:19,402 --> 00:30:20,868
She's Chinese-American. Why?
679
00:30:20,904 --> 00:30:23,004
Because it seems like
a foreign intelligence agency
680
00:30:23,039 --> 00:30:25,006
has taken an interest in the professor.
681
00:30:26,099 --> 00:30:27,295
You're not saying...
682
00:30:27,320 --> 00:30:29,020
I don't think Helen's a student.
683
00:30:29,045 --> 00:30:32,779
♪♪
684
00:30:32,804 --> 00:30:35,305
[KEYPAD BEEPS, DOOR BUZZES]
685
00:30:38,447 --> 00:30:40,247
Sam?
686
00:30:40,272 --> 00:30:42,439
Oh, come on, Helen,
you know you can't be in here.
687
00:30:42,464 --> 00:30:44,397
I know. I'm looking for you.
688
00:30:44,422 --> 00:30:47,189
Hey, um, I didn't really like
689
00:30:47,214 --> 00:30:48,956
the way we ended things.
690
00:30:49,812 --> 00:30:53,414
Well, I'm glad to hear
you've reconsidered.
691
00:30:53,439 --> 00:30:55,105
Actually, I was hoping that,
692
00:30:55,130 --> 00:30:57,714
uh, you would reconsider,
693
00:30:57,942 --> 00:30:59,575
about offering me my lab position.
694
00:30:59,942 --> 00:31:04,076
You know, especially since
we both know how I earned it.
695
00:31:04,111 --> 00:31:06,579
Okay, I think you should leave.
696
00:31:06,614 --> 00:31:08,196
You're gonna announce it tomorrow.
697
00:31:08,232 --> 00:31:10,950
Oh, and if I... if I won't,
you'll... you'll what?
698
00:31:10,985 --> 00:31:14,053
Tell everyone how you thought
we had an arrangement?
699
00:31:16,484 --> 00:31:19,318
Threatening me won't get you
anywhere, Helen.
700
00:31:20,067 --> 00:31:22,300
We'll see about that.
701
00:31:23,431 --> 00:31:24,997
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
702
00:31:25,022 --> 00:31:27,389
What in the hell are you doing?
703
00:31:27,414 --> 00:31:29,975
- Improvising.
- Helen...
704
00:31:30,008 --> 00:31:31,637
Ongoing lab access would have been nice,
705
00:31:31,673 --> 00:31:34,001
but I'll take what I can get.
706
00:31:34,802 --> 00:31:36,536
Open the door.
707
00:31:38,627 --> 00:31:41,427
Do it.
708
00:31:41,675 --> 00:31:43,508
What exactly was Brody researching?
709
00:31:43,533 --> 00:31:46,023
He manipulates crops
to be more resilient.
710
00:31:46,048 --> 00:31:48,938
Right. Rice to be more flood-tolerant,
711
00:31:48,963 --> 00:31:51,019
corn to be more drought-tolerant.
712
00:31:51,044 --> 00:31:52,510
Could also mean engineering crops
713
00:31:52,535 --> 00:31:55,503
to be resistant to deadly pathogens.
714
00:31:55,528 --> 00:31:57,996
To test his work,
Brody has been sequencing
715
00:31:58,021 --> 00:32:01,622
hundreds of rare
crop-destroying microorganisms.
716
00:32:01,647 --> 00:32:03,714
So, having all that genetic
information in one place
717
00:32:03,739 --> 00:32:06,426
makes Brody's lab a one-stop
shop for bioterrorism.
718
00:32:06,451 --> 00:32:08,297
Which means China could
potentially wipe out
719
00:32:08,322 --> 00:32:09,993
any rival nation's food source,
720
00:32:10,018 --> 00:32:11,948
destroy their economy, wreak havoc.
721
00:32:11,973 --> 00:32:13,706
Helen blackmails Lydia, right,
722
00:32:13,731 --> 00:32:17,398
to spy on Professor Brody,
the path of least resistance,
723
00:32:17,491 --> 00:32:19,291
but when Lydia realizes the gravity
724
00:32:19,316 --> 00:32:21,149
of what she's involved in,
she commits suicide.
725
00:32:21,174 --> 00:32:23,607
So then, uh, Helen seduces Brody.
726
00:32:23,632 --> 00:32:26,132
What do these two targets
have in common?
727
00:32:26,157 --> 00:32:27,556
Access to Brody's lab.
728
00:32:27,581 --> 00:32:28,598
[SIGHS]
729
00:32:28,622 --> 00:32:30,215
We're gonna need an access key.
730
00:32:30,297 --> 00:32:31,933
Log in.
731
00:32:32,346 --> 00:32:34,245
Copy the files onto the hard drive.
732
00:32:36,543 --> 00:32:37,939
Come on!
733
00:32:39,453 --> 00:32:41,253
No.
734
00:32:41,741 --> 00:32:44,575
I may not be perfect,
but I won't betray my country,
735
00:32:44,600 --> 00:32:46,065
and I'm not gonna let you
get away with...
736
00:32:46,090 --> 00:32:47,256
Ohh!
737
00:32:47,448 --> 00:32:52,550
♪♪
738
00:32:52,585 --> 00:32:54,051
[COMPUTER BEEPS]
739
00:32:54,086 --> 00:32:59,323
♪♪
740
00:32:59,358 --> 00:33:04,495
♪♪
741
00:33:04,530 --> 00:33:06,029
HELEN: Hmm.
742
00:33:06,065 --> 00:33:13,461
♪♪
743
00:33:13,505 --> 00:33:14,704
Where's Helen?
744
00:33:14,729 --> 00:33:16,430
Gone.
745
00:33:16,609 --> 00:33:18,275
She took everything.
746
00:33:20,782 --> 00:33:23,117
MAGNUM: Helen Yu.
Driving a stolen black Challenger.
747
00:33:23,152 --> 00:33:25,785
License plate Victor-Papa-9-3-8-0.
748
00:33:26,354 --> 00:33:27,954
Thanks, Palea. Keep us posted.
749
00:33:27,979 --> 00:33:29,678
Alright. HPD's on it.
750
00:33:29,714 --> 00:33:31,147
They're alerting TSA
751
00:33:31,182 --> 00:33:32,470
in case she tries to get off the island.
752
00:33:32,505 --> 00:33:35,184
The airport is south,
and according to Brody's in-car GPS
753
00:33:35,220 --> 00:33:37,019
that I just hacked, she's going north.
754
00:33:37,055 --> 00:33:39,521
- Where is she going?
- I don't know.
755
00:33:39,557 --> 00:33:40,990
She's blown her cover.
756
00:33:41,025 --> 00:33:42,725
She's gonna want to get
off American soil ASAP.
757
00:33:42,761 --> 00:33:44,360
She doesn't have to jump on a plane
758
00:33:44,395 --> 00:33:45,862
to get off American soil.
759
00:33:45,897 --> 00:33:48,164
She just has to get
to the Chinese Consulate.
760
00:33:48,199 --> 00:33:51,100
Well, there's no way HPD
are gonna beat her there.
761
00:33:51,221 --> 00:33:53,333
Let's make sure they don't have to.
762
00:33:53,370 --> 00:33:58,807
♪♪
763
00:33:58,842 --> 00:34:00,541
She should be just up ahead.
764
00:34:00,577 --> 00:34:02,177
[HORN BLARES]
765
00:34:05,215 --> 00:34:06,514
Got her.
766
00:34:06,549 --> 00:34:15,523
♪♪
767
00:34:15,558 --> 00:34:24,599
♪♪
768
00:34:24,634 --> 00:34:33,574
♪♪
769
00:34:33,610 --> 00:34:42,617
♪♪
770
00:34:42,652 --> 00:34:51,659
♪♪
771
00:34:51,695 --> 00:34:53,795
Give me the bike! Right now! Move!
772
00:34:53,830 --> 00:34:59,833
♪♪
773
00:34:59,868 --> 00:35:01,735
Stay on her. I'll double back.
774
00:35:01,770 --> 00:35:03,837
HPD! I need to borrow this bike!
775
00:35:03,872 --> 00:35:12,646
♪♪
776
00:35:12,681 --> 00:35:21,521
♪♪
777
00:35:21,557 --> 00:35:30,330
♪♪
778
00:35:30,365 --> 00:35:39,272
♪♪
779
00:35:39,307 --> 00:35:40,907
[WOMAN SCREAMS]
780
00:35:40,942 --> 00:35:49,782
♪♪
781
00:35:49,817 --> 00:35:58,724
♪♪
782
00:35:58,760 --> 00:36:07,633
♪♪
783
00:36:07,668 --> 00:36:16,542
♪♪
784
00:36:16,577 --> 00:36:18,811
[PEOPLE YELLING]
785
00:36:18,846 --> 00:36:23,649
♪♪
786
00:36:23,684 --> 00:36:25,718
[HORNS HONKING]
787
00:36:25,753 --> 00:36:34,826
♪♪
788
00:36:34,861 --> 00:36:43,968
♪♪
789
00:36:44,003 --> 00:36:46,805
You can't fault my timing.
790
00:36:46,840 --> 00:36:54,345
♪♪
791
00:36:54,380 --> 00:37:01,719
♪♪
792
00:37:01,755 --> 00:37:03,555
You okay?
793
00:37:05,291 --> 00:37:08,860
That kid back there... that was Cade.
794
00:37:08,895 --> 00:37:10,361
Struggling every day,
795
00:37:10,396 --> 00:37:13,664
just trying to hang on,
trying to get by.
796
00:37:13,699 --> 00:37:17,133
I guess I had hoped
that after I took him in,
797
00:37:17,169 --> 00:37:18,969
he was gonna have it
a little easier, you know?
798
00:37:19,004 --> 00:37:21,004
Yeah, I-I get that. I do.
799
00:37:21,039 --> 00:37:22,706
But hey, can I offer you
just a little bit
800
00:37:22,741 --> 00:37:25,477
of a different way
to look at this whole thing?
801
00:37:25,978 --> 00:37:27,945
Listen, Cade's a survivor, right?
802
00:37:27,980 --> 00:37:29,245
Most kids, if they went
through what he did,
803
00:37:29,281 --> 00:37:33,049
they'd be on drugs or dead, in prison.
804
00:37:33,085 --> 00:37:35,321
But he found his way to you.
805
00:37:36,188 --> 00:37:38,355
Now, that kid's got great instincts,
806
00:37:38,390 --> 00:37:40,223
and if his instincts are telling him
807
00:37:40,258 --> 00:37:41,892
to follow in your footsteps,
808
00:37:41,927 --> 00:37:44,227
maybe you should listen to them, too.
809
00:37:48,165 --> 00:37:49,899
Helen's real name is Bao Jing Li.
810
00:37:49,934 --> 00:37:51,266
HPD currently had her in custody,
811
00:37:51,302 --> 00:37:55,004
but the FBI and DOJ
are taking over the case.
812
00:37:55,039 --> 00:37:57,717
I still can't quite believe all this.
813
00:37:58,175 --> 00:38:00,971
But we certainly got
our money's worth from you.
814
00:38:01,144 --> 00:38:02,009
Thanks.
815
00:38:02,246 --> 00:38:04,513
Yeah, of course. Um, can I just ask...
816
00:38:04,538 --> 00:38:07,572
what's going to happen
to Professor Brody?
817
00:38:08,061 --> 00:38:11,185
Samuel Brody is no longer
employed by the university.
818
00:38:11,222 --> 00:38:14,189
Meaning that he was fired for cause?
819
00:38:14,225 --> 00:38:15,858
After some deliberation,
820
00:38:15,894 --> 00:38:19,495
the Board opted to allow Brody
to voluntarily resign
821
00:38:19,531 --> 00:38:21,931
rather than stripping him of his tenure.
822
00:38:21,966 --> 00:38:25,367
Was his behavior
with Helen reprehensible?
823
00:38:25,403 --> 00:38:29,041
Yes. But her word
doesn't count for much.
824
00:38:29,333 --> 00:38:30,765
What about Lydia?
825
00:38:30,974 --> 00:38:32,841
What happened to Lydia is tragic,
826
00:38:32,876 --> 00:38:36,478
but I doubt her family
would want it to be public,
827
00:38:36,514 --> 00:38:39,348
- and with no other accusers...
- Well, hang on.
828
00:38:39,383 --> 00:38:41,906
Did you look for any?
Because we reached out
829
00:38:41,942 --> 00:38:43,652
to some of Brody's previous assistants,
830
00:38:43,687 --> 00:38:46,055
and several of them had stories
831
00:38:46,090 --> 00:38:48,424
about his unwanted advances.
832
00:38:49,927 --> 00:38:54,296
I appreciate everything
that you two have done, really.
833
00:38:54,331 --> 00:38:56,665
But I'm already late
for another meeting.
834
00:38:56,700 --> 00:39:01,770
♪♪
835
00:39:01,805 --> 00:39:03,539
Right.
836
00:39:05,543 --> 00:39:07,208
Brody's just gonna go somewhere else
837
00:39:07,243 --> 00:39:09,414
and do the exact same thing.
838
00:39:10,081 --> 00:39:11,511
Yeah, well, at least we can tell
Lydia's parents
839
00:39:11,548 --> 00:39:13,214
the truth about their daughter's death.
840
00:39:13,249 --> 00:39:15,550
Maybe they'll stop blaming themselves.
841
00:39:15,586 --> 00:39:19,187
And, hey, I guess we did
also catch a spy.
842
00:39:19,222 --> 00:39:21,456
That's always a good thing.
843
00:39:21,491 --> 00:39:28,096
♪♪
844
00:39:28,131 --> 00:39:34,936
♪♪
845
00:39:34,972 --> 00:39:36,304
Oh.
846
00:39:36,339 --> 00:39:38,839
Kumu, please tell me
you restocked the fridge.
847
00:39:38,874 --> 00:39:40,174
We are starving.
848
00:39:40,210 --> 00:39:41,375
How is that possible?
849
00:39:41,411 --> 00:39:44,479
Eh, it's a long story. Um...
850
00:39:44,514 --> 00:39:47,748
Guys, we'll bring some food right out.
851
00:39:49,619 --> 00:39:52,120
Talk outside?
852
00:39:52,916 --> 00:39:54,394
Yeah.
853
00:39:54,430 --> 00:39:59,793
♪♪
854
00:39:59,829 --> 00:40:04,565
♪♪
855
00:40:04,601 --> 00:40:08,369
Look, I'm sorry for how I acted.
856
00:40:08,404 --> 00:40:09,803
No, you don't need to...
857
00:40:09,839 --> 00:40:11,519
Yes, I do.
858
00:40:12,007 --> 00:40:13,172
You proved a long time ago
859
00:40:13,197 --> 00:40:15,331
that you can take care of yourself.
860
00:40:16,414 --> 00:40:19,780
You more than earned the right
to make your own decisions.
861
00:40:21,984 --> 00:40:23,364
Okay.
862
00:40:24,725 --> 00:40:27,126
But I know you only got mad
because you care about me,
863
00:40:27,867 --> 00:40:30,589
and you don't ever have
to apologize for that.
864
00:40:31,746 --> 00:40:33,540
You look out for people.
865
00:40:34,769 --> 00:40:36,292
That's who you are.
866
00:40:38,067 --> 00:40:40,167
That's the example you set.
867
00:40:40,202 --> 00:40:42,569
And that's what I want to do.
868
00:40:42,604 --> 00:40:46,040
Give back, pay it forward,
like you've taught me.
869
00:40:46,075 --> 00:40:48,931
Magnum, Rick, Shammy.
870
00:40:49,889 --> 00:40:51,879
Your military service gave you a family,
871
00:40:51,914 --> 00:40:56,616
and I feel so lucky to be a part of it.
872
00:40:59,560 --> 00:41:01,893
But now I have to find my brothers.
873
00:41:05,346 --> 00:41:06,578
Okay.
874
00:41:08,096 --> 00:41:09,784
I may not love it...
875
00:41:11,493 --> 00:41:13,037
but I accept it.
876
00:41:14,502 --> 00:41:17,292
Hell, I respect it.
877
00:41:18,307 --> 00:41:21,255
But let's just get one thing
straight, though.
878
00:41:21,976 --> 00:41:23,810
This thing with me and you...
879
00:41:24,382 --> 00:41:27,812
it ain't just until
you turn 18, ya hear?
880
00:41:29,481 --> 00:41:30,482
Yeah.
881
00:41:30,518 --> 00:41:32,918
You don't get rid of me that easy.
882
00:41:32,953 --> 00:41:39,625
♪♪
883
00:41:40,440 --> 00:41:42,094
Let's go get something to eat.
884
00:41:42,129 --> 00:41:43,777
Let's do it.
885
00:41:45,194 --> 00:41:46,796
Chili slaw dogs?
886
00:41:46,833 --> 00:41:48,199
Oh, you know it.
887
00:41:51,348 --> 00:41:53,130
It all comes down to this.
888
00:41:53,155 --> 00:41:54,287
Get ready to rock!
889
00:41:54,312 --> 00:41:57,347
Three teams giving everything to
win it all!
890
00:41:57,422 --> 00:41:58,750
Let's just go for it! Go for it!
891
00:41:59,011 --> 00:42:00,945
You are the official winners
of the Amazing Race!
892
00:42:00,970 --> 00:42:03,103
THE SEASON FINALE OF THE AMAZING RACE
893
00:42:03,128 --> 00:42:05,261
GET INTO IT
894
00:42:05,286 --> 00:42:06,926
ON CTV
63422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.