Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,863 --> 00:00:50,263
Jules, hey.
2
00:00:50,299 --> 00:00:51,697
- You're late.
- Nah.
3
00:00:51,733 --> 00:00:53,633
Nah, technically, I was here
a little bit early,
4
00:00:53,668 --> 00:00:55,568
so I figured I'd, you know,
do a little recon,
5
00:00:55,603 --> 00:00:57,037
scope the place out.
6
00:00:57,072 --> 00:00:58,271
Hmm.
7
00:00:58,307 --> 00:01:00,974
Recon looks a lot like recess to me.
8
00:01:05,647 --> 00:01:07,580
Hey, guys, I gotta bounce.
9
00:01:07,615 --> 00:01:09,816
Yo, M-Dawg, remember...
toga party at 10:00.
10
00:01:09,851 --> 00:01:12,618
Oh, I'm going. You be ready, alright?
11
00:01:14,522 --> 00:01:16,756
Do you think maybe
one of your new friends
12
00:01:16,791 --> 00:01:18,691
could lend you a fresh toga
for our meeting?
13
00:01:18,726 --> 00:01:20,526
Wow. One day back in college,
14
00:01:20,562 --> 00:01:21,995
you're already trying
to get my clothes off.
15
00:01:22,030 --> 00:01:23,496
What's going on?
16
00:01:27,001 --> 00:01:29,201
Very nice to meet you, Dean Owana.
17
00:01:29,236 --> 00:01:31,771
So, how can we help you?
18
00:01:31,806 --> 00:01:33,138
An allegation has been made
19
00:01:33,174 --> 00:01:36,175
against a well-respected
member of my faculty.
20
00:01:36,210 --> 00:01:38,010
Professor Sam Brody.
21
00:01:38,045 --> 00:01:40,179
Oh, the bio-engineer?
22
00:01:40,214 --> 00:01:41,981
His reputation precedes him.
23
00:01:42,740 --> 00:01:46,118
Only now that reputation
is being called into question.
24
00:01:46,767 --> 00:01:50,690
An anonymous accuser
has made a complaint.
25
00:01:51,075 --> 00:01:52,407
In it, the accuser alleges
26
00:01:52,443 --> 00:01:55,077
that Brody has been
coercing sexual favors
27
00:01:55,112 --> 00:01:59,048
in exchange for highly coveted
research positions in his lab.
28
00:01:59,083 --> 00:02:02,139
Do you think there's any
credibility to the accusations?
29
00:02:02,175 --> 00:02:03,585
I don't know what to think.
30
00:02:03,620 --> 00:02:06,688
Brody is young, charismatic.
31
00:02:06,724 --> 00:02:08,456
He's a rock star on campus,
32
00:02:08,491 --> 00:02:12,327
and that comes with a certain
amount of female attention.
33
00:02:12,362 --> 00:02:15,230
And I'm guessing attention
from donors as well.
34
00:02:15,265 --> 00:02:18,099
True, but that's not why
I'm defending him.
35
00:02:18,134 --> 00:02:19,533
Look, if a line was crossed,
36
00:02:19,569 --> 00:02:21,903
I will act swiftly
to protect my students.
37
00:02:21,938 --> 00:02:25,006
But I won't ruin a man's life
without proof.
38
00:02:25,041 --> 00:02:28,509
Well, if we find any, you
will be the first to know.
39
00:02:31,614 --> 00:02:34,315
Burgers and dogs, check.
40
00:02:34,351 --> 00:02:38,733
Mustard, chili, and slaw,
chiggity-check.
41
00:02:39,422 --> 00:02:41,856
Yo, we need more buns!
42
00:02:41,892 --> 00:02:43,853
Got 'em. You see the cookies back there?
43
00:02:43,888 --> 00:02:45,393
How about the barstools?
You guys need the barstools?
44
00:02:45,428 --> 00:02:47,161
Maybe... Maybe the cash register?
45
00:02:47,197 --> 00:02:50,598
You said we could grab supplies
for our camping trip.
46
00:02:50,633 --> 00:02:52,599
I didn't say clean the place out.
47
00:02:52,634 --> 00:02:54,368
Kumu, back me up on this one.
48
00:02:54,403 --> 00:02:56,370
There's a haupia pie in the walk-in.
49
00:02:56,405 --> 00:02:58,738
Second shelf, behind the butter.
50
00:02:58,774 --> 00:03:00,440
- Come on. No.
- What?
51
00:03:00,475 --> 00:03:03,176
I borrowed some produce earlier.
52
00:03:03,212 --> 00:03:05,445
Okay, you know what? No more freebies.
53
00:03:05,480 --> 00:03:08,137
This is a restaurant,
not a Whole Foods, okay?
54
00:03:08,750 --> 00:03:10,378
You guys almost ready to go?
55
00:03:10,413 --> 00:03:12,986
There he is. The man of the hour.
56
00:03:13,022 --> 00:03:14,554
Congratulations, Dennis.
57
00:03:14,589 --> 00:03:16,423
We hear you're off
to Michigan in the fall.
58
00:03:16,458 --> 00:03:18,758
- Yeah, well, I can't wait.
- I can.
59
00:03:18,794 --> 00:03:21,028
I'm not ready to see this kid go.
60
00:03:21,063 --> 00:03:22,595
Oh, my God, Dad, get a grip.
61
00:03:22,631 --> 00:03:23,964
Here. Let me help you.
62
00:03:23,999 --> 00:03:25,165
Yeah.
63
00:03:25,200 --> 00:03:26,466
Hey, thanks for organizing this,
64
00:03:26,501 --> 00:03:28,468
and thanks for letting us grab supplies.
65
00:03:28,503 --> 00:03:31,638
Hey, for you, Gordy, I'm happy to do it.
66
00:03:31,673 --> 00:03:33,672
Out of the goodness of my heart.
67
00:03:33,707 --> 00:03:36,666
Expecting nothing in return.
68
00:03:37,045 --> 00:03:39,011
I sense a "but" coming.
69
00:03:39,047 --> 00:03:42,681
Well, it would have been nice
to get an invite.
70
00:03:42,716 --> 00:03:44,417
And there it is.
71
00:03:44,452 --> 00:03:47,509
You wanted an invite
to a father-son camping trip?
72
00:03:47,545 --> 00:03:49,049
Why not? I'm a father.
73
00:03:49,084 --> 00:03:50,859
Well, Joy's a little young
to go camping.
74
00:03:50,894 --> 00:03:52,758
Oh, no, no. Joy's not coming.
75
00:03:52,793 --> 00:03:54,444
The little monster's not
even sleeping through the night.
76
00:03:54,480 --> 00:03:57,964
This is for me.
I'm... I'm so desperate for some Z's,
77
00:03:57,999 --> 00:03:59,932
I'm willing to even go
on a camping trip.
78
00:03:59,968 --> 00:04:02,150
- More the merrier.
- Ah, thank God.
79
00:04:03,471 --> 00:04:05,037
I already packed my bag.
80
00:04:05,073 --> 00:04:06,339
Suzy gave me the okay.
81
00:04:06,374 --> 00:04:09,808
All I need is for someone
to watch the bar.
82
00:04:09,844 --> 00:04:12,478
For you, Rick, I'd be happy to do it.
83
00:04:12,513 --> 00:04:14,179
Out of the goodness of my heart.
84
00:04:14,214 --> 00:04:16,706
Asking for nothing in return.
85
00:04:16,749 --> 00:04:19,584
- What do you want?
- Free produce for a year.
86
00:04:19,619 --> 00:04:21,294
- A week.
- A month.
87
00:04:21,855 --> 00:04:24,088
You got yourself a deal, kid.
88
00:04:24,631 --> 00:04:26,358
Pleasure doing business with you.
89
00:04:26,393 --> 00:04:27,825
I would have done it for two.
90
00:04:27,861 --> 00:04:29,327
I would have done it for free.
91
00:04:29,363 --> 00:04:31,329
Oh-ho-ho.
92
00:04:33,267 --> 00:04:37,147
Okay, so, take rice
as an example, right?
93
00:04:37,172 --> 00:04:40,504
It's a staple for half
of the world's population,
94
00:04:40,573 --> 00:04:42,410
yet each year,
95
00:04:42,445 --> 00:04:47,745
40% of the potential harvest
is lost to pest and disease.
96
00:04:47,780 --> 00:04:52,683
Now, what if I told you that
with genetic engineering,
97
00:04:52,719 --> 00:04:56,087
we could stabilize that supply
98
00:04:56,123 --> 00:04:59,256
and reduce food insecurity worldwide?
99
00:05:00,727 --> 00:05:02,418
- Hey.
- Hey.
100
00:05:03,095 --> 00:05:04,228
This our guy?
101
00:05:04,263 --> 00:05:05,563
Yeah, and honestly,
102
00:05:05,598 --> 00:05:08,098
I can understand why
he garners the attention.
103
00:05:08,134 --> 00:05:09,745
Any luck hacking his phone?
104
00:05:09,780 --> 00:05:11,744
Eh, software's still running.
105
00:05:11,769 --> 00:05:12,934
Did you manage to get anything
106
00:05:12,959 --> 00:05:14,225
from the university's HR department?
107
00:05:14,250 --> 00:05:15,148
Not much.
108
00:05:15,173 --> 00:05:17,139
Their anonymous reporting system's meant
109
00:05:17,164 --> 00:05:19,231
to protect whistleblowers,
so there's no real way
110
00:05:19,256 --> 00:05:20,723
to trace it back to the sender.
111
00:05:20,880 --> 00:05:22,212
So we can't I.D. the accuser.
112
00:05:22,237 --> 00:05:23,938
No, but we can profile him.
113
00:05:23,963 --> 00:05:27,364
I took a closer look at the complaint
114
00:05:27,389 --> 00:05:29,924
the Dean gave us,
and listen to this part.
115
00:05:30,056 --> 00:05:32,156
"Brody's behavior is reprehensible,
116
00:05:32,191 --> 00:05:34,659
an unequivocal abuse of power.
117
00:05:34,694 --> 00:05:37,433
It's a contemptible disservice
to all his students,
118
00:05:37,457 --> 00:05:38,923
even the girl."
119
00:05:38,958 --> 00:05:40,424
Disregarding the victim here
120
00:05:40,459 --> 00:05:42,192
by referring to her as "the girl."
121
00:05:42,227 --> 00:05:44,528
It just kind of reeks of resentment
122
00:05:44,563 --> 00:05:45,729
- and bruised ego.
- Hmm.
123
00:05:45,765 --> 00:05:47,264
Well, perhaps Dean Owana was right,
124
00:05:47,299 --> 00:05:48,732
and it's a rival casting aspersions.
125
00:05:48,768 --> 00:05:50,233
I wouldn't assume that just yet.
126
00:05:50,269 --> 00:05:53,169
But I would say whoever
the whistleblower is
127
00:05:53,205 --> 00:05:54,772
does have an Axe to grind.
128
00:05:56,609 --> 00:05:57,741
That's odd.
129
00:05:57,777 --> 00:05:59,743
My attempt to hack
Brody's phone remotely
130
00:05:59,779 --> 00:06:01,077
has just failed.
131
00:06:01,113 --> 00:06:02,746
It seems his device
is heavily encrypted.
132
00:06:02,782 --> 00:06:06,283
I guess our good professor
does have something to hide.
133
00:06:06,318 --> 00:06:09,620
Or he just has admirable
data-security habits.
134
00:06:09,655 --> 00:06:12,723
Either way, looks like
we're gonna have to surveil him
135
00:06:12,758 --> 00:06:14,615
the old-fashioned way.
136
00:06:14,927 --> 00:06:17,535
Guess we're going back to college.
137
00:06:17,963 --> 00:06:25,963
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
138
00:06:46,524 --> 00:06:47,657
Are we there yet?
139
00:06:47,692 --> 00:06:49,926
Just a little further.
140
00:06:49,961 --> 00:06:53,663
Yeah, uh, hey, you know,
not to be that guy,
141
00:06:53,698 --> 00:06:55,040
but, um,
142
00:06:55,074 --> 00:06:56,982
what was wrong with those
other campsites back there?
143
00:06:57,018 --> 00:06:58,728
You know, the ones
you could drive up to.
144
00:06:58,764 --> 00:07:00,703
- With the pre-installed firepits?
- Yes.
145
00:07:00,738 --> 00:07:02,037
And the happy people.
146
00:07:02,073 --> 00:07:03,439
Yeah. Yeah, those are
the cushy campsites.
147
00:07:03,474 --> 00:07:05,017
Alright, this weekend is about survival,
148
00:07:05,053 --> 00:07:06,442
living off the land.
149
00:07:06,477 --> 00:07:08,978
Build our own fires, catch our own fish.
150
00:07:09,420 --> 00:07:12,147
I'm going to college, not Patagonia.
151
00:07:12,183 --> 00:07:14,616
Why the sudden obsession
with the survivor skills?
152
00:07:14,651 --> 00:07:16,251
Look, it's not about where you're going.
153
00:07:16,287 --> 00:07:18,620
It's that once you go, you're gone.
154
00:07:18,655 --> 00:07:21,056
He just wants to teach you
everything he can.
155
00:07:21,092 --> 00:07:23,158
Just let him have this, yeah?
156
00:07:23,194 --> 00:07:25,594
It'll be our turn next year.
157
00:07:28,966 --> 00:07:31,933
You haven't told him yet, have you?
158
00:08:10,164 --> 00:08:12,092
Could you be any more obvious, Kelly?
159
00:08:12,772 --> 00:08:15,008
I mean, you're embarrassing yourself.
160
00:08:15,044 --> 00:08:18,096
Well, Sam didn't seem to think so.
161
00:08:19,031 --> 00:08:21,166
You guys are on a first-name basis now?
162
00:08:23,471 --> 00:08:27,339
Okay. Let's get started, shall we?
163
00:08:27,374 --> 00:08:29,712
Like any good student,
I've done my homework,
164
00:08:29,747 --> 00:08:31,414
and according to Brody's syllabus,
165
00:08:31,449 --> 00:08:34,217
he's got a strict
no-phones policy during class,
166
00:08:34,242 --> 00:08:36,710
which means his own phone
is likely in his office,
167
00:08:36,745 --> 00:08:39,979
unattended for the next 45 minutes.
168
00:08:40,015 --> 00:08:43,249
Lucky for me, that's all I need.
169
00:08:43,285 --> 00:08:46,010
Here to fix, uh, the AC unit
170
00:08:46,046 --> 00:08:47,480
in Professor Brody's office?
171
00:08:47,516 --> 00:08:49,022
Other side. In the old wing.
172
00:08:49,057 --> 00:08:50,663
Thanks.
173
00:08:53,395 --> 00:08:54,828
Not bad, huh?
174
00:08:54,863 --> 00:08:56,530
It looks cozy.
175
00:08:56,565 --> 00:08:58,231
Well, that'll be the size
of your dorm room,
176
00:08:58,266 --> 00:09:00,734
but at least tonight, you have
a roommate you actually like.
177
00:09:03,138 --> 00:09:04,603
What are you doing?
178
00:09:04,639 --> 00:09:06,084
Just firing up the portable Genny.
179
00:09:06,119 --> 00:09:07,218
For what?
180
00:09:07,255 --> 00:09:10,844
Well, for the inflatable
air mattress, for one.
181
00:09:10,879 --> 00:09:13,279
Damn. I picked the wrong roommate.
182
00:09:13,315 --> 00:09:15,281
Huh? You know what's up, kid.
183
00:09:15,317 --> 00:09:18,218
Okay, who votes that Rick plans
the next camping trip?
184
00:09:18,253 --> 00:09:19,085
I do!
185
00:09:19,120 --> 00:09:20,486
For the record, that ain't camping.
186
00:09:20,521 --> 00:09:22,288
- That's glamping.
- Okay, you know what?
187
00:09:22,324 --> 00:09:24,057
When you spend two weeks in Kandahar
188
00:09:24,092 --> 00:09:26,202
with nothing but a rifle for a pillow,
189
00:09:26,237 --> 00:09:27,861
you ain't got nothing to prove
to anybody, alright?
190
00:09:27,896 --> 00:09:30,029
Now, who wants to fire up the hibachi?
191
00:09:30,065 --> 00:09:31,430
- Hell yeah.
- I'm in.
192
00:09:31,466 --> 00:09:34,133
You're a bad influence. You invited me.
193
00:09:34,169 --> 00:09:36,768
Hey, Dennis, got any big plans
before you leave?
194
00:09:36,803 --> 00:09:39,738
The last two years
have been nothing but plans.
195
00:09:39,773 --> 00:09:42,308
Uh, SAT prep, AP classes.
196
00:09:42,343 --> 00:09:46,811
College counseling, tours,
interviews, applications.
197
00:09:46,847 --> 00:09:49,320
Even I'm exhausted,
and I was just along for the ride.
198
00:09:49,356 --> 00:09:50,482
Damn.
199
00:09:50,517 --> 00:09:52,584
Maybe we should get moving
on that stuff.
200
00:09:52,619 --> 00:09:54,519
Nah, we got time.
201
00:09:54,554 --> 00:09:55,784
Are you sure?
202
00:09:55,819 --> 00:09:57,783
'Cause it sounds like
we're already behind.
203
00:09:57,818 --> 00:09:59,523
I mean, your grades were great,
204
00:09:59,558 --> 00:10:02,794
but maybe we get you
into an SAT class on weekends.
205
00:10:02,829 --> 00:10:04,529
I work on weekends.
206
00:10:04,564 --> 00:10:06,298
No, this is more important, eh?
207
00:10:06,333 --> 00:10:10,227
Look, I'm not even sure I
want to go to college, okay?
208
00:10:11,471 --> 00:10:13,205
Wait, where's this coming from?
209
00:10:13,240 --> 00:10:14,900
Let's just drop it, please.
210
00:10:15,077 --> 00:10:16,909
We'll talk about it later.
211
00:10:16,934 --> 00:10:18,643
I'm gonna get more firewood.
212
00:10:41,535 --> 00:10:44,669
Now, normally, this is the hard part.
213
00:10:44,704 --> 00:10:46,871
Biometric scanners are tough to fool,
214
00:10:46,907 --> 00:10:51,675
but with a can-do attitude
and the right set of tools,
215
00:10:51,710 --> 00:10:54,445
all you gotta do
is find a fingerprint...
216
00:10:56,582 --> 00:10:59,483
...invert the image
on a piece of acetate,
217
00:11:00,285 --> 00:11:02,886
then use some glue to create a mold.
218
00:11:07,993 --> 00:11:10,727
See? Easy.
219
00:11:12,297 --> 00:11:14,698
Now, we just upload some spyware...
220
00:11:16,335 --> 00:11:18,711
...and have a look around.
221
00:11:19,438 --> 00:11:21,050
But the clock is ticking.
222
00:11:21,085 --> 00:11:22,973
I mean, climate change
will only intensify
223
00:11:23,008 --> 00:11:24,541
the conditions these farmers face.
224
00:11:24,577 --> 00:11:26,612
We cannot wait for the perfect solution.
225
00:11:26,646 --> 00:11:29,186
All I'm saying, Helen, is that maybe
226
00:11:29,210 --> 00:11:32,344
these multinational
manufacturers aren't altruistic.
227
00:11:32,808 --> 00:11:35,125
Okay, we need to consider
the commercial incentive
228
00:11:35,161 --> 00:11:38,316
before we disenfranchise
small farmers worldwide.
229
00:11:38,965 --> 00:11:41,108
Not sure that's how they see it.
230
00:11:42,522 --> 00:11:46,759
Oh. Sounds like... Uh, Sara, was it?
231
00:11:46,794 --> 00:11:48,360
has something to add.
232
00:11:48,395 --> 00:11:51,230
Well, I... Yeah, I recently spent,
233
00:11:51,265 --> 00:11:53,365
uh, five months in Kenya,
234
00:11:53,400 --> 00:11:55,597
and, well, drought-resistant maize
235
00:11:55,633 --> 00:11:57,202
has been a total lifeline there.
236
00:11:57,238 --> 00:12:00,205
And I'm not sure it matters
whose pockets are lined
237
00:12:00,241 --> 00:12:01,921
if stomachs are full.
238
00:12:07,347 --> 00:12:09,481
No rebuttal?
239
00:12:09,970 --> 00:12:13,285
Wow. That's not like you, Travis.
240
00:12:13,766 --> 00:12:16,997
Okay, that is gonna do it for today.
241
00:12:17,031 --> 00:12:19,198
Now, remember, I'll be selecting someone
242
00:12:19,233 --> 00:12:21,733
for the open research position
this week,
243
00:12:21,768 --> 00:12:23,435
so if you want a fair shot,
244
00:12:23,470 --> 00:12:26,205
get those applications in ASAP, okay?
245
00:12:26,240 --> 00:12:27,873
- Yeah, right.
- Alright?
246
00:12:27,908 --> 00:12:29,341
There's nothing fair about it.
247
00:12:35,983 --> 00:12:37,707
Travis, wait, sorry.
248
00:12:38,085 --> 00:12:40,352
I hope you didn't take that personally.
249
00:12:40,387 --> 00:12:42,425
No. It's not you.
250
00:12:42,450 --> 00:12:43,749
It's him.
251
00:12:43,774 --> 00:12:46,100
Brody plays favorites,
and, uh, no offense,
252
00:12:46,125 --> 00:12:50,528
but his favorites always
tend to be the pretty girls.
253
00:12:50,564 --> 00:12:55,567
Ah. So, uh, I take it you're not
applying, for the research position.
254
00:12:55,602 --> 00:12:58,338
- I'd like to, but there's no point.
- Why is that?
255
00:12:58,362 --> 00:13:00,171
Because we all know
that position will go
256
00:13:00,206 --> 00:13:04,008
to whichever girl is willing
to do the extra credit.
257
00:13:05,912 --> 00:13:08,380
That's quite the accusation.
258
00:13:08,415 --> 00:13:10,014
It's the truth.
259
00:13:10,049 --> 00:13:12,315
Look, I was working late
the other night.
260
00:13:12,351 --> 00:13:13,650
When I stopped by his office,
261
00:13:13,686 --> 00:13:15,819
there was someone else
in there with him.
262
00:13:15,855 --> 00:13:17,220
And I don't know what they were doing,
263
00:13:17,256 --> 00:13:19,485
but I'm pretty sure it had
more to do with biology
264
00:13:19,509 --> 00:13:21,751
than plant genomics.
265
00:13:22,762 --> 00:13:25,596
It's an unequivocal abuse of power.
266
00:13:27,600 --> 00:13:29,884
Do you happen to know who it was?
267
00:13:30,436 --> 00:13:37,073
No, but it didn't not sound like Kelly.
268
00:13:37,109 --> 00:13:39,351
Just saying.
269
00:13:40,413 --> 00:13:43,414
I am pretty sure I just met
our anonymous tipster.
270
00:13:43,449 --> 00:13:46,416
Was he as charming as I had imagined?
271
00:13:46,451 --> 00:13:47,717
"Unequivocally."
272
00:13:47,752 --> 00:13:49,218
How'd it go with the phone?
273
00:13:49,253 --> 00:13:52,988
It's going great.
We're at 95% at the moment.
274
00:13:53,024 --> 00:13:54,990
You're still there?
Thomas, the lecture just ended.
275
00:13:55,026 --> 00:13:56,612
Brody's gonna be back any minute.
276
00:13:56,648 --> 00:13:59,128
Hey, your quick-loading spyware
isn't so quick-loading.
277
00:13:59,163 --> 00:14:01,775
I got hit with the pinwheel of
death the first three times it tried.
278
00:14:01,810 --> 00:14:03,866
You have to get out of there.
279
00:14:03,902 --> 00:14:05,200
97.
280
00:14:10,308 --> 00:14:13,275
- 98.
- Thomas.
281
00:14:41,385 --> 00:14:43,958
You got out of the window that high up?
282
00:14:44,445 --> 00:14:45,544
How are you okay?
283
00:14:45,580 --> 00:14:48,280
Well, luckily, your boy M-Dawg
has the cat-like agility
284
00:14:48,315 --> 00:14:50,983
of a much, much younger man.
285
00:14:51,018 --> 00:14:52,618
And Brody left the office
286
00:14:52,653 --> 00:14:54,247
about 30 seconds later for lunch.
287
00:14:54,282 --> 00:14:56,321
- Right.
- How was class?
288
00:14:56,357 --> 00:14:58,357
It was enlightening.
289
00:14:58,393 --> 00:15:00,292
Professor Brody may be involved
290
00:15:00,327 --> 00:15:02,027
with a student named Kelly Cameron,
291
00:15:02,062 --> 00:15:05,027
but whether or not he's
crossed the line, I can't be sure.
292
00:15:05,063 --> 00:15:08,032
And, well, Travis's accusation
does not amount to proof.
293
00:15:08,067 --> 00:15:09,434
I may know where to find some.
294
00:15:09,469 --> 00:15:10,968
I scrolled through Brody's tests,
295
00:15:11,004 --> 00:15:12,771
and somebody invited him out
for drinks later,
296
00:15:12,806 --> 00:15:15,306
but he declined because he had
297
00:15:15,341 --> 00:15:17,108
"company coming"
298
00:15:17,143 --> 00:15:19,383
with a little winky-face emoji.
299
00:15:20,166 --> 00:15:21,466
Huh.
300
00:15:38,565 --> 00:15:40,932
- Everything okay over there?
- No.
301
00:15:40,967 --> 00:15:43,400
The spyware is supposed
to give me access
302
00:15:43,436 --> 00:15:46,403
to Brody's photos, his calls,
his deleted messages.
303
00:15:46,439 --> 00:15:49,914
Fortunately, I still have
access to his microphone.
304
00:15:53,546 --> 00:15:54,812
Ah, here we go.
305
00:15:54,847 --> 00:15:57,047
Looks like our date just arrived.
306
00:16:01,059 --> 00:16:03,525
Okay. Come on, Kelly.
307
00:16:04,824 --> 00:16:06,597
Let's see that smile.
308
00:16:07,178 --> 00:16:09,512
No, I don't...
I don't think that's Kelly.
309
00:16:10,782 --> 00:16:12,382
Well, then who is it?
310
00:16:14,066 --> 00:16:16,332
Helen, come on in.
311
00:16:21,739 --> 00:16:23,506
Anybody up for a game of cards?
312
00:16:23,541 --> 00:16:24,589
Oh, not this guy.
313
00:16:24,624 --> 00:16:26,876
8:00 p.m. pretty much does it for me.
314
00:16:26,911 --> 00:16:30,045
This is the guy you said
was a bad influence?
315
00:16:30,081 --> 00:16:31,705
Good night, everybody.
316
00:16:32,083 --> 00:16:34,416
Any other takers? Game of Hearts?
317
00:16:38,122 --> 00:16:41,891
Actually, uh, I'm gonna
follow Rick's lead
318
00:16:41,926 --> 00:16:43,493
and hit the sack.
319
00:16:43,528 --> 00:16:46,428
Yeah, I guess I'm pretty beat, too.
320
00:16:46,965 --> 00:16:48,664
Good night.
321
00:16:55,773 --> 00:16:58,107
Why would you say you
don't wanna go to college?
322
00:16:58,142 --> 00:17:00,510
Didn't we agree we would
talk about this later?
323
00:17:00,545 --> 00:17:02,111
This is later.
324
00:17:02,779 --> 00:17:04,746
Look, is this about money?
325
00:17:04,781 --> 00:17:06,281
'Cause I can help with that.
326
00:17:06,317 --> 00:17:08,917
There's all kinds of grants
and financial aid.
327
00:17:08,952 --> 00:17:10,119
We just have to have a plan.
328
00:17:10,154 --> 00:17:11,954
I do have a plan.
329
00:17:12,390 --> 00:17:15,090
Okay, then what's your plan?
330
00:17:15,126 --> 00:17:17,292
I want to enlist to be a Marine.
331
00:17:20,464 --> 00:17:23,064
No. Absolutely not.
332
00:17:23,089 --> 00:17:24,719
College is too important.
333
00:17:24,744 --> 00:17:26,346
And serving our country isn't?
334
00:17:26,371 --> 00:17:27,878
Look, don't play that card with me.
335
00:17:27,903 --> 00:17:29,256
This is why I didn't say anything.
336
00:17:29,281 --> 00:17:30,580
I knew you would respond this way.
337
00:17:30,605 --> 00:17:31,872
How do you expect me to respond?
338
00:17:31,922 --> 00:17:34,256
You should be happy, proud.
339
00:17:34,311 --> 00:17:37,200
Look, I-I'm already proud.
340
00:17:37,236 --> 00:17:38,648
Then why are you fighting me on this?
341
00:17:38,673 --> 00:17:40,006
You loved your time in the Corps.
342
00:17:40,031 --> 00:17:42,498
Look, this ain't about me.
It's about you.
343
00:17:43,836 --> 00:17:45,286
And you're still a kid.
344
00:17:45,321 --> 00:17:47,200
I can't accept you
making a choice like this.
345
00:17:47,235 --> 00:17:48,389
You don't have to.
346
00:17:48,425 --> 00:17:50,525
Once I turn 18, I don't have to...
347
00:17:50,561 --> 00:17:52,994
to answer to you or anyone else.
348
00:18:10,681 --> 00:18:12,213
Go easy on the chef,
349
00:18:12,248 --> 00:18:14,683
because dinner is now officially cold.
350
00:18:15,197 --> 00:18:17,130
I gotta tell you, I am so impressed.
351
00:18:17,180 --> 00:18:18,980
I mean, guys my age... they're not...
352
00:18:19,005 --> 00:18:20,371
they're not cooking like this.
353
00:18:20,476 --> 00:18:22,909
Well, you know,
I didn't think you'd come back
354
00:18:22,934 --> 00:18:23,933
if I made you ramen.
355
00:18:23,958 --> 00:18:26,236
And I do like seeing you.
356
00:18:26,423 --> 00:18:28,023
Hopefully, we'll see...
357
00:18:28,531 --> 00:18:30,949
even more of each other in the lab.
358
00:18:31,653 --> 00:18:33,160
Ahh.
359
00:18:33,450 --> 00:18:37,706
Yeah, um, about that...
360
00:18:39,948 --> 00:18:41,915
...there are rumors
361
00:18:42,044 --> 00:18:45,923
that someone made a complaint about me.
362
00:18:45,948 --> 00:18:50,183
It's crazy stuff, but just
to avoid any bad optics,
363
00:18:50,620 --> 00:18:54,807
I am going to have to give the
research position to someone else.
364
00:18:56,191 --> 00:18:57,566
Wait, what?
365
00:18:57,601 --> 00:18:58,865
Now is the not the right time
366
00:18:58,900 --> 00:19:00,938
for me to show preferential treatment.
367
00:19:01,583 --> 00:19:04,384
I-I thought you'd be mature
enough to understand.
368
00:19:05,908 --> 00:19:08,242
Oh. Oh, I understand perfectly.
369
00:19:08,821 --> 00:19:10,531
What, we can sleep together,
370
00:19:10,732 --> 00:19:11,965
but we just can't work together?
371
00:19:11,990 --> 00:19:13,356
Hey, c-come on, come on.
372
00:19:13,575 --> 00:19:15,542
There will be other chances.
373
00:19:15,577 --> 00:19:18,245
Helen, you just have to be patient.
374
00:19:20,116 --> 00:19:21,715
Well, he's certainly manipulative.
375
00:19:21,751 --> 00:19:23,382
Yeah, I mean, the guy's
definitely a creep,
376
00:19:23,417 --> 00:19:26,653
but nothing we just heard
proves that he solicited sex
377
00:19:26,688 --> 00:19:28,821
in exchange for a job position,
378
00:19:28,857 --> 00:19:32,125
despite what Helen seems to believe.
379
00:19:32,988 --> 00:19:35,688
Perhaps we need her side of the story.
380
00:19:49,149 --> 00:19:53,051
Oh, hey, fellas. What a night.
381
00:19:53,086 --> 00:19:55,886
Nothing like a beautiful, long,
382
00:19:55,921 --> 00:19:57,054
great night's sleep, am I right?
383
00:19:57,089 --> 00:19:58,878
We wouldn't know.
384
00:19:59,959 --> 00:20:02,492
Why? Something happen?
385
00:20:07,133 --> 00:20:09,666
What is that? What is that?
Is that a bear?
386
00:20:09,701 --> 00:20:11,668
- That's you.
- Snoring.
387
00:20:11,703 --> 00:20:14,138
- All night.
- So loud.
388
00:20:14,173 --> 00:20:16,306
Like, "You should see a doctor" loud.
389
00:20:16,341 --> 00:20:18,142
So you guys didn't get any...
390
00:20:18,177 --> 00:20:20,043
Sleep? No. Not a wink.
391
00:20:20,079 --> 00:20:22,980
Noted. Okay.
392
00:20:23,015 --> 00:20:25,282
Well, I'm gonna make it up to you
393
00:20:25,317 --> 00:20:31,288
by cooking a big,
beautiful... breakfast.
394
00:20:31,323 --> 00:20:35,258
Where's my Genny?
And where's all my stuff?
395
00:20:35,294 --> 00:20:36,826
You know I don't play with food.
396
00:20:36,861 --> 00:20:38,695
We figured you brought it in
out of the rain
397
00:20:38,730 --> 00:20:40,545
when you went to bed.
398
00:20:40,999 --> 00:20:42,547
Yo.
399
00:20:46,672 --> 00:20:49,205
- There's track marks.
- You know what this proves?
400
00:20:49,240 --> 00:20:50,873
That we've been raided,
probably by other campers?
401
00:20:50,909 --> 00:20:56,112
That, and that you guys got
at least a little bit of sleep
402
00:20:56,147 --> 00:20:58,715
in order for those guys
to make this happen.
403
00:20:58,750 --> 00:21:01,618
I'm gonna get our stuff, okay?
Who's with me?
404
00:21:01,653 --> 00:21:02,752
I'll go.
405
00:21:02,788 --> 00:21:04,954
Let me just get changed.
406
00:21:04,989 --> 00:21:06,655
No.
407
00:21:06,691 --> 00:21:08,531
Could be dangerous.
408
00:21:08,993 --> 00:21:11,527
You stay here with Gordy and Dennis.
409
00:21:11,562 --> 00:21:13,077
I'll go.
410
00:21:21,139 --> 00:21:23,873
Sorry. Helen? Is it okay if I sit here?
411
00:21:23,908 --> 00:21:26,242
I'm sorry. Everywhere else is full.
412
00:21:26,277 --> 00:21:28,044
Yeah, sure. Go ahead.
413
00:21:28,079 --> 00:21:29,745
Okay, thank you.
414
00:21:34,819 --> 00:21:36,451
I'm so behind.
415
00:21:36,486 --> 00:21:39,354
Swapping universities
mid-semester was not a good idea,
416
00:21:39,389 --> 00:21:42,390
but, you know, Brody's the best, so...
417
00:21:42,425 --> 00:21:44,692
Yeah, you seemed to really impress him.
418
00:21:45,860 --> 00:21:47,528
You think?
419
00:21:47,564 --> 00:21:50,232
Yeah, I was considering applying
420
00:21:50,267 --> 00:21:53,952
for the research position
in his lab, but, um...
421
00:21:55,005 --> 00:21:57,973
- Never mind.
- But what?
422
00:21:58,008 --> 00:22:01,509
Well, I just... I heard
an unsavory rumor that, um,
423
00:22:01,544 --> 00:22:03,578
he can be kind of inappropriate
424
00:22:03,613 --> 00:22:06,005
with the women that work for him.
425
00:22:06,943 --> 00:22:08,442
That true?
426
00:22:08,467 --> 00:22:10,600
Why are you asking me this?
427
00:22:10,625 --> 00:22:11,563
Okay.
428
00:22:11,588 --> 00:22:14,288
Uh, I went out running last night,
429
00:22:14,323 --> 00:22:16,523
and I-I'm pretty sure that I saw you
430
00:22:16,558 --> 00:22:21,228
leaving Professor Brody's house,
and you looked upset, and...
431
00:22:21,264 --> 00:22:22,429
and maybe it's none of my business...
432
00:22:22,464 --> 00:22:23,797
It's definitely not your business.
433
00:22:23,832 --> 00:22:25,309
I'm sorry. I...
434
00:22:25,345 --> 00:22:27,935
Please, just...
just leave this alone, okay?
435
00:22:27,970 --> 00:22:31,438
I... I have to go.
436
00:22:38,410 --> 00:22:40,164
That went well.
437
00:22:41,137 --> 00:22:42,535
Can't say I blame her.
438
00:22:42,560 --> 00:22:44,360
I mean, often, when women
accuse powerful men,
439
00:22:44,385 --> 00:22:46,417
they're the ones that end up on trial.
440
00:22:46,621 --> 00:22:48,388
A woman's life can be ruined.
441
00:22:48,423 --> 00:22:49,789
Yeah, I think it already has.
442
00:22:49,824 --> 00:22:52,658
Guys like Brody tend
to be repeat offenders.
443
00:22:52,693 --> 00:22:54,593
I just heard back from Dean Owana
444
00:22:54,629 --> 00:22:59,999
about his past assistants,
and I found her.
445
00:23:00,035 --> 00:23:01,301
Lydia Burke.
446
00:23:01,336 --> 00:23:03,236
She was his assistant last semester.
447
00:23:03,271 --> 00:23:05,238
Okay, what makes you think she'll talk?
448
00:23:05,273 --> 00:23:06,806
Well, unfortunately she won't.
449
00:23:07,358 --> 00:23:08,741
Her family might, though.
450
00:23:08,776 --> 00:23:10,776
She killed herself four months ago.
451
00:23:14,282 --> 00:23:17,116
Lydia was a quiet kid.
452
00:23:17,152 --> 00:23:19,454
She was kind...
453
00:23:20,154 --> 00:23:21,831
but she was shy.
454
00:23:23,003 --> 00:23:24,669
And smart.
455
00:23:24,694 --> 00:23:26,493
Just incredibly bright.
456
00:23:26,518 --> 00:23:28,251
From what I understand,
she was at the top
457
00:23:28,276 --> 00:23:29,574
- of her graduate program.
- Mm-hmm.
458
00:23:29,763 --> 00:23:33,217
And her dad and I always
encouraged her ambition.
459
00:23:33,733 --> 00:23:36,971
But we worried about it, too.
460
00:23:37,237 --> 00:23:40,339
She was always so hard
on herself, you know?
461
00:23:40,374 --> 00:23:41,606
And for most of her life,
462
00:23:41,641 --> 00:23:46,511
she struggled with anxiety, depression.
463
00:23:46,546 --> 00:23:49,233
And then once she got
into that grad program,
464
00:23:49,749 --> 00:23:51,382
things only got worse.
465
00:23:51,407 --> 00:23:52,706
How so?
466
00:23:52,731 --> 00:23:54,497
She started losing weight.
467
00:23:54,522 --> 00:23:56,489
Couldn't sleep.
468
00:23:56,676 --> 00:23:58,743
She was working so hard. She...
469
00:23:58,768 --> 00:24:01,735
She was spending nights at the lab.
470
00:24:01,862 --> 00:24:04,374
And she wouldn't talk
to anybody about it.
471
00:24:04,791 --> 00:24:08,259
Not to me, not to her therapist.
472
00:24:08,434 --> 00:24:10,671
I didn't know what to do.
473
00:24:11,437 --> 00:24:14,801
But I should've tried harder
to get her help.
474
00:24:16,242 --> 00:24:17,475
Mrs. Burke,
475
00:24:17,511 --> 00:24:20,945
I-I feel like Lydia may have been
476
00:24:20,981 --> 00:24:23,147
under more than just
the usual work stress
477
00:24:23,182 --> 00:24:25,216
at Professor Brody's lab.
478
00:24:25,251 --> 00:24:29,888
Is it possible that they were
in some kind of relationship?
479
00:24:32,425 --> 00:24:34,779
You know, I had thought about that,
480
00:24:35,101 --> 00:24:37,067
'cause her downward spiral started
481
00:24:37,092 --> 00:24:39,392
when she started working for him.
482
00:24:39,565 --> 00:24:44,435
So, all those odd hours
and the constant texts...
483
00:24:44,470 --> 00:24:47,938
If you don't mind,
it would be really helpful
484
00:24:47,973 --> 00:24:49,377
if I could see her phone.
485
00:24:49,647 --> 00:24:50,780
Of course.
486
00:24:54,854 --> 00:24:57,455
Well, I hope you're having
more success than I am.
487
00:24:57,480 --> 00:24:59,480
Spyware still giving you trouble?
488
00:24:59,505 --> 00:25:00,838
Yeah. I'm completely baffled.
489
00:25:00,863 --> 00:25:03,131
I think the original file
must be corrupted.
490
00:25:03,156 --> 00:25:05,489
But I've reached out
to a contact at MI-6
491
00:25:05,514 --> 00:25:07,614
to restore the connection
remotely, so...
492
00:25:07,639 --> 00:25:09,972
How'd it go at Mrs. Burke's?
493
00:25:10,042 --> 00:25:11,341
It was heartbreaking,
494
00:25:11,396 --> 00:25:13,296
but I think I may have found something.
495
00:25:13,321 --> 00:25:15,521
There's a-a game on Lydia's phone
496
00:25:15,546 --> 00:25:17,178
with an in-app messaging feature,
497
00:25:17,203 --> 00:25:18,570
and it appears as though she was
498
00:25:18,595 --> 00:25:20,161
in some kind of relationship
with someone.
499
00:25:20,186 --> 00:25:21,219
With Brody?
500
00:25:21,406 --> 00:25:22,706
I can't be sure.
501
00:25:22,741 --> 00:25:23,941
They were using a burner phone.
502
00:25:23,976 --> 00:25:25,676
Hallmark of a healthy relationship.
503
00:25:25,711 --> 00:25:26,979
Yeah. Yeah.
504
00:25:27,004 --> 00:25:28,270
It gets worse.
505
00:25:28,295 --> 00:25:30,361
A week before she died,
Lydia wanted out.
506
00:25:30,386 --> 00:25:33,661
Uh, she sent a message saying,
"I-I can't do this anymore.
507
00:25:33,686 --> 00:25:35,786
It's over." To which the burner replied,
508
00:25:35,821 --> 00:25:37,213
"You sure you want to do that?
509
00:25:37,238 --> 00:25:38,605
Those photographs are pretty explicit.
510
00:25:38,630 --> 00:25:40,062
You don't want to end
your career before it begins."
511
00:25:40,761 --> 00:25:42,926
The bastard was blackmailing her.
512
00:25:42,962 --> 00:25:43,993
Yeah.
513
00:25:44,028 --> 00:25:46,996
If we can prove that
that burner belongs to Brody,
514
00:25:47,031 --> 00:25:49,432
we'll have evidence
not just of coercion,
515
00:25:49,468 --> 00:25:51,201
but extortion.
516
00:25:51,236 --> 00:25:52,469
Yeah, and I think I may know how.
517
00:25:52,504 --> 00:25:55,405
A month before her last message, she met
518
00:25:55,440 --> 00:25:57,640
whoever she was communicating
with on that burner phone
519
00:25:57,675 --> 00:26:00,943
at the very student center
you're sitting at right now.
520
00:26:01,491 --> 00:26:03,279
They have cameras.
521
00:26:03,315 --> 00:26:05,548
I was hoping you'd say that.
522
00:26:06,704 --> 00:26:08,951
So you wanna talk about
that fight you had
523
00:26:08,987 --> 00:26:10,420
with Cade last night?
524
00:26:10,455 --> 00:26:11,654
You heard that, huh?
525
00:26:11,689 --> 00:26:14,086
Well, tent walls are thin, remember?
526
00:26:14,458 --> 00:26:16,525
You see where I'm coming from.
527
00:26:16,560 --> 00:26:17,892
Honestly, I'm not so sure.
528
00:26:17,928 --> 00:26:19,794
I mean, yours truly
didn't go to college.
529
00:26:19,830 --> 00:26:22,197
Yeah, that's 'cause
you didn't have a choice.
530
00:26:22,233 --> 00:26:24,013
Well, fair point.
531
00:26:24,435 --> 00:26:27,002
But you don't regret enlisting, right?
532
00:26:27,037 --> 00:26:28,370
Of course not.
533
00:26:28,405 --> 00:26:31,173
I mean, even with all we went through,
I would still do it again.
534
00:26:31,604 --> 00:26:32,907
The Corps made me who I am.
535
00:26:32,943 --> 00:26:36,578
But this kid's got
the whole world at his feet.
536
00:26:36,614 --> 00:26:39,281
He could...
He could do anything he wants.
537
00:26:39,316 --> 00:26:42,958
Yeah, but he wants to do this.
538
00:26:42,983 --> 00:26:44,581
You know, and joining the Marines,
539
00:26:44,606 --> 00:26:46,494
that's not gonna close any
doors, so why the resistance?
540
00:26:46,689 --> 00:26:49,323
It's just different
when it's your kid, man.
541
00:26:49,359 --> 00:26:51,325
That's who Cade is to me.
542
00:26:53,463 --> 00:26:54,794
That sound like your generator?
543
00:26:54,819 --> 00:26:56,754
Only one way to find out.
544
00:27:02,472 --> 00:27:03,937
That was fast.
545
00:27:03,973 --> 00:27:06,106
I just sent you footage
from the security cameras.
546
00:27:09,646 --> 00:27:11,845
So Lydia sits waiting for her extorter
547
00:27:11,881 --> 00:27:14,048
for several minutes, and then...
548
00:27:19,421 --> 00:27:21,021
That's not Professor Brody.
549
00:27:21,057 --> 00:27:22,089
No.
550
00:27:22,124 --> 00:27:23,557
It's Helen.
551
00:27:23,592 --> 00:27:25,458
And I'm starting to think
she has more to hide
552
00:27:25,494 --> 00:27:27,895
than just an affair with her professor.
553
00:27:39,197 --> 00:27:41,103
That's our stuff. Let's go get it.
554
00:27:46,257 --> 00:27:47,990
Hey.
555
00:27:52,910 --> 00:27:54,826
Oh, um...
556
00:27:55,853 --> 00:27:59,355
Uh, I'm so sorry
to disturb you, but, uh...
557
00:28:02,159 --> 00:28:04,585
I'm guessing this all belongs to you.
558
00:28:07,878 --> 00:28:10,079
I apologize. My, uh...
559
00:28:10,104 --> 00:28:13,727
My son said he found it left
behind by some campers.
560
00:28:13,944 --> 00:28:16,612
I-I should've...
I should've known better.
561
00:28:16,637 --> 00:28:19,904
Well, look, we get it. Times are tough.
562
00:28:19,929 --> 00:28:21,936
How long you guys been living out here?
563
00:28:22,539 --> 00:28:24,005
A few months.
564
00:28:24,041 --> 00:28:26,674
Uh, lost my job last year.
565
00:28:26,709 --> 00:28:30,312
Made rent for a while,
but at least out here,
566
00:28:30,347 --> 00:28:32,180
people don't look at us
any different, you know?
567
00:28:34,565 --> 00:28:35,830
Dad?
568
00:28:35,952 --> 00:28:37,318
Yeah?
569
00:28:37,614 --> 00:28:38,713
Is everything okay?
570
00:28:38,738 --> 00:28:40,370
No. It's not.
571
00:28:40,757 --> 00:28:43,165
You stole and you lied about it.
572
00:28:43,473 --> 00:28:45,439
You owe these men an apology.
573
00:28:45,775 --> 00:28:48,375
I-I'm sorry. I knew it was wrong,
574
00:28:48,400 --> 00:28:50,167
and I shouldn't have taken your stuff.
575
00:28:50,227 --> 00:28:52,023
It's okay. We all make mistakes.
576
00:28:52,048 --> 00:28:53,759
It's not okay.
577
00:28:54,304 --> 00:28:57,013
I don't care what our circumstances are.
578
00:28:57,414 --> 00:28:59,680
I-I raised you better than that.
579
00:29:01,411 --> 00:29:03,944
Now go help these men
get their stuff back to camp.
580
00:29:03,969 --> 00:29:06,036
Eh, eh, eh, well, why don't you guys
581
00:29:06,061 --> 00:29:08,362
just hang onto it for a little bit?
582
00:29:08,387 --> 00:29:10,387
- We don't need any handouts.
- No, no, no, no.
583
00:29:10,412 --> 00:29:13,946
This isn't a handout.
I-It's a loan, alright?
584
00:29:13,971 --> 00:29:16,872
We own La Mariana down in the harbor.
585
00:29:16,897 --> 00:29:19,732
Why don't you guys
just bring this stuff by
586
00:29:19,757 --> 00:29:22,324
when you don't need it anymore?
587
00:29:25,562 --> 00:29:27,362
Thank you.
588
00:29:44,149 --> 00:29:45,374
Doesn't make sense.
589
00:29:45,399 --> 00:29:47,207
Helen Yu was extorting Lydia Burke,
590
00:29:47,402 --> 00:29:49,369
and seemingly drove her to suicide.
591
00:29:49,394 --> 00:29:50,894
But for what?
592
00:29:50,919 --> 00:29:53,120
She did want Lydia's job
working for Brody.
593
00:29:53,429 --> 00:29:56,024
I seriously doubt she would
terrorize a fellow student
594
00:29:56,059 --> 00:29:57,290
just to clear the decks.
595
00:29:57,325 --> 00:29:59,886
Yeah, so who is Helen Yu
596
00:29:59,911 --> 00:30:01,043
and what the hell does she want?
597
00:30:01,068 --> 00:30:02,734
I'm not sure what to tell you.
598
00:30:02,759 --> 00:30:06,427
Helen has excellent grades,
no disciplinary issues.
599
00:30:06,452 --> 00:30:07,951
She transferred in six months ago.
600
00:30:07,976 --> 00:30:09,409
Wait, in the middle of a semester?
601
00:30:09,434 --> 00:30:10,645
Is that normal?
602
00:30:10,670 --> 00:30:13,625
It's not protocol to admit
students off-cycle,
603
00:30:13,650 --> 00:30:15,283
but it's not unheard of.
604
00:30:16,885 --> 00:30:18,260
What is it?
605
00:30:18,285 --> 00:30:21,085
It's an e-mail from our friends
across the pond.
606
00:30:21,110 --> 00:30:23,744
They've determined the issue
with our software.
607
00:30:23,769 --> 00:30:25,835
There was competing spyware
on Brody's phone,
608
00:30:25,860 --> 00:30:27,125
and it's government grade.
609
00:30:27,328 --> 00:30:29,095
What does that mean?
610
00:30:29,689 --> 00:30:32,065
Is Helen a U.S. citizen?
611
00:30:32,483 --> 00:30:34,133
A dual citizen.
612
00:30:34,169 --> 00:30:35,635
She's Chinese-American. Why?
613
00:30:35,671 --> 00:30:37,771
Because it seems like
a foreign intelligence agency
614
00:30:37,806 --> 00:30:39,773
has taken an interest in the professor.
615
00:30:40,866 --> 00:30:42,062
You're not saying...
616
00:30:42,087 --> 00:30:43,787
I don't think Helen's a student.
617
00:30:53,214 --> 00:30:55,014
Sam?
618
00:30:55,039 --> 00:30:57,206
Oh, come on, Helen,
you know you can't be in here.
619
00:30:57,231 --> 00:30:59,164
I know. I'm looking for you.
620
00:30:59,189 --> 00:31:01,956
Hey, um, I didn't really like
621
00:31:01,981 --> 00:31:03,723
the way we ended things.
622
00:31:04,579 --> 00:31:08,181
Well, I'm glad to hear
you've reconsidered.
623
00:31:08,206 --> 00:31:09,872
Actually, I was hoping that,
624
00:31:09,897 --> 00:31:12,481
uh, you would reconsider,
625
00:31:12,709 --> 00:31:14,342
about offering me my lab position.
626
00:31:14,709 --> 00:31:18,843
You know, especially since
we both know how I earned it.
627
00:31:18,878 --> 00:31:21,346
Okay, I think you should leave.
628
00:31:21,381 --> 00:31:22,963
You're gonna announce it tomorrow.
629
00:31:22,999 --> 00:31:25,717
Oh, and if I... if I won't,
you'll... you'll what?
630
00:31:25,752 --> 00:31:28,820
Tell everyone how you thought
we had an arrangement?
631
00:31:31,251 --> 00:31:34,085
Threatening me won't get you
anywhere, Helen.
632
00:31:34,834 --> 00:31:37,067
We'll see about that.
633
00:31:38,198 --> 00:31:39,764
Whoa! Whoa, whoa, whoa.
634
00:31:39,789 --> 00:31:42,156
What in the hell are you doing?
635
00:31:42,181 --> 00:31:44,742
- Improvising.
- Helen...
636
00:31:44,775 --> 00:31:46,404
Ongoing lab access would have been nice,
637
00:31:46,440 --> 00:31:48,768
but I'll take what I can get.
638
00:31:49,569 --> 00:31:51,303
Open the door.
639
00:31:53,394 --> 00:31:56,194
Do it.
640
00:31:56,442 --> 00:31:58,275
What exactly was Brody researching?
641
00:31:58,300 --> 00:32:00,790
He manipulates crops
to be more resilient.
642
00:32:00,815 --> 00:32:03,705
Right. Rice to be more flood-tolerant,
643
00:32:03,730 --> 00:32:05,786
corn to be more drought-tolerant.
644
00:32:05,811 --> 00:32:07,277
Could also mean engineering crops
645
00:32:07,302 --> 00:32:10,270
to be resistant to deadly pathogens.
646
00:32:10,295 --> 00:32:12,763
To test his work,
Brody has been sequencing
647
00:32:12,788 --> 00:32:16,389
hundreds of rare
crop-destroying microorganisms.
648
00:32:16,414 --> 00:32:18,481
So, having all that genetic
information in one place
649
00:32:18,506 --> 00:32:21,193
makes Brody's lab a one-stop
shop for bioterrorism.
650
00:32:21,218 --> 00:32:23,064
Which means China could
potentially wipe out
651
00:32:23,089 --> 00:32:24,760
any rival nation's food source,
652
00:32:24,785 --> 00:32:26,715
destroy their economy, wreak havoc.
653
00:32:26,740 --> 00:32:28,473
Helen blackmails Lydia, right,
654
00:32:28,498 --> 00:32:32,165
to spy on Professor Brody,
the path of least resistance,
655
00:32:32,258 --> 00:32:34,058
but when Lydia realizes the gravity
656
00:32:34,083 --> 00:32:35,916
of what she's involved in,
she commits suicide.
657
00:32:35,941 --> 00:32:38,374
So then, uh, Helen seduces Brody.
658
00:32:38,399 --> 00:32:40,899
What do these two targets
have in common?
659
00:32:40,924 --> 00:32:42,323
Access to Brody's lab.
660
00:32:43,389 --> 00:32:44,982
We're gonna need an access key.
661
00:32:45,064 --> 00:32:46,700
Log in.
662
00:32:47,113 --> 00:32:49,012
Copy the files onto the hard drive.
663
00:32:51,310 --> 00:32:52,706
Come on!
664
00:32:54,220 --> 00:32:56,020
No.
665
00:32:56,508 --> 00:32:59,342
I may not be perfect,
but I won't betray my country,
666
00:32:59,367 --> 00:33:00,832
and I'm not gonna let you
get away with...
667
00:33:00,857 --> 00:33:02,023
Ohh!
668
00:33:19,297 --> 00:33:20,796
Hmm.
669
00:33:28,272 --> 00:33:29,471
Where's Helen?
670
00:33:29,496 --> 00:33:31,197
Gone.
671
00:33:31,376 --> 00:33:33,042
She took everything.
672
00:33:37,953 --> 00:33:40,288
Helen Yu.
Driving a stolen black Challenger.
673
00:33:40,323 --> 00:33:42,956
License plate Victor-Papa-9-3-8-0.
674
00:33:43,525 --> 00:33:45,125
Thanks, Palea. Keep us posted.
675
00:33:45,150 --> 00:33:46,849
Alright. HPD's on it.
676
00:33:46,885 --> 00:33:48,318
They're alerting TSA
677
00:33:48,353 --> 00:33:49,641
in case she tries to get off the island.
678
00:33:49,676 --> 00:33:52,355
The airport is south,
and according to Brody's in-car GPS
679
00:33:52,391 --> 00:33:54,190
that I just hacked, she's going north.
680
00:33:54,226 --> 00:33:56,692
- Where is she going?
- I don't know.
681
00:33:56,728 --> 00:33:58,161
She's blown her cover.
682
00:33:58,196 --> 00:33:59,896
She's gonna want to get
off American soil ASAP.
683
00:33:59,932 --> 00:34:01,531
She doesn't have to jump on a plane
684
00:34:01,566 --> 00:34:03,033
to get off American soil.
685
00:34:03,068 --> 00:34:05,335
She just has to get
to the Chinese Consulate.
686
00:34:05,370 --> 00:34:08,271
Well, there's no way HPD
are gonna beat her there.
687
00:34:08,392 --> 00:34:10,504
Let's make sure they don't have to.
688
00:34:16,013 --> 00:34:17,712
She should be just up ahead.
689
00:34:22,386 --> 00:34:23,685
Got her.
690
00:35:08,866 --> 00:35:10,966
Give me the bike! Right now! Move!
691
00:35:17,039 --> 00:35:18,906
Stay on her. I'll double back.
692
00:35:18,941 --> 00:35:21,008
HPD! I need to borrow this bike!
693
00:37:01,174 --> 00:37:03,976
You can't fault my timing.
694
00:37:18,926 --> 00:37:20,726
You okay?
695
00:37:22,462 --> 00:37:26,031
That kid back there... that was Cade.
696
00:37:26,066 --> 00:37:27,532
Struggling every day,
697
00:37:27,567 --> 00:37:30,835
just trying to hang on,
trying to get by.
698
00:37:30,870 --> 00:37:34,304
I guess I had hoped
that after I took him in,
699
00:37:34,340 --> 00:37:36,140
he was gonna have it
a little easier, you know?
700
00:37:36,175 --> 00:37:38,175
Yeah, I-I get that. I do.
701
00:37:38,210 --> 00:37:39,877
But hey, can I offer you
just a little bit
702
00:37:39,912 --> 00:37:42,648
of a different way
to look at this whole thing?
703
00:37:43,149 --> 00:37:45,116
Listen, Cade's a survivor, right?
704
00:37:45,151 --> 00:37:46,416
Most kids, if they went
through what he did,
705
00:37:46,452 --> 00:37:50,220
they'd be on drugs or dead, in prison.
706
00:37:50,256 --> 00:37:52,492
But he found his way to you.
707
00:37:53,359 --> 00:37:55,526
Now, that kid's got great instincts,
708
00:37:55,561 --> 00:37:57,394
and if his instincts are telling him
709
00:37:57,429 --> 00:37:59,063
to follow in your footsteps,
710
00:37:59,098 --> 00:38:01,398
maybe you should listen to them, too.
711
00:38:05,336 --> 00:38:07,070
Helen's real name is Bao Jing Li.
712
00:38:07,105 --> 00:38:08,437
HPD currently had her in custody,
713
00:38:08,473 --> 00:38:12,175
but the FBI and DOJ
are taking over the case.
714
00:38:12,210 --> 00:38:14,888
I still can't quite believe all this.
715
00:38:15,346 --> 00:38:18,142
But we certainly got
our money's worth from you.
716
00:38:18,315 --> 00:38:19,180
Thanks.
717
00:38:19,417 --> 00:38:21,684
Yeah, of course. Um, can I just ask...
718
00:38:21,709 --> 00:38:24,743
what's going to happen
to Professor Brody?
719
00:38:25,232 --> 00:38:28,356
Samuel Brody is no longer
employed by the university.
720
00:38:28,393 --> 00:38:31,360
Meaning that he was fired for cause?
721
00:38:31,396 --> 00:38:33,029
After some deliberation,
722
00:38:33,065 --> 00:38:36,666
the Board opted to allow Brody
to voluntarily resign
723
00:38:36,702 --> 00:38:39,102
rather than stripping him of his tenure.
724
00:38:39,137 --> 00:38:42,538
Was his behavior
with Helen reprehensible?
725
00:38:42,574 --> 00:38:46,212
Yes. But her word
doesn't count for much.
726
00:38:46,504 --> 00:38:47,936
What about Lydia?
727
00:38:48,145 --> 00:38:50,012
What happened to Lydia is tragic,
728
00:38:50,047 --> 00:38:53,649
but I doubt her family
would want it to be public,
729
00:38:53,685 --> 00:38:56,519
- and with no other accusers...
- Well, hang on.
730
00:38:56,554 --> 00:38:59,077
Did you look for any?
Because we reached out
731
00:38:59,113 --> 00:39:00,823
to some of Brody's previous assistants,
732
00:39:00,858 --> 00:39:03,226
and several of them had stories
733
00:39:03,261 --> 00:39:05,595
about his unwanted advances.
734
00:39:07,098 --> 00:39:11,467
I appreciate everything
that you two have done, really.
735
00:39:11,502 --> 00:39:13,836
But I'm already late
for another meeting.
736
00:39:18,976 --> 00:39:20,710
Right.
737
00:39:22,714 --> 00:39:24,379
Brody's just gonna go somewhere else
738
00:39:24,414 --> 00:39:26,585
and do the exact same thing.
739
00:39:27,252 --> 00:39:28,682
Yeah, well, at least we can tell
Lydia's parents
740
00:39:28,719 --> 00:39:30,385
the truth about their daughter's death.
741
00:39:30,420 --> 00:39:32,721
Maybe they'll stop blaming themselves.
742
00:39:32,757 --> 00:39:36,358
And, hey, I guess we did
also catch a spy.
743
00:39:36,393 --> 00:39:38,627
That's always a good thing.
744
00:39:52,143 --> 00:39:53,475
Oh.
745
00:39:53,510 --> 00:39:56,010
Kumu, please tell me
you restocked the fridge.
746
00:39:56,045 --> 00:39:57,345
We are starving.
747
00:39:57,381 --> 00:39:58,546
How is that possible?
748
00:39:58,582 --> 00:40:01,650
Eh, it's a long story. Um...
749
00:40:01,685 --> 00:40:04,919
Guys, we'll bring some food right out.
750
00:40:06,790 --> 00:40:09,291
Talk outside?
751
00:40:10,087 --> 00:40:11,565
Yeah.
752
00:40:21,772 --> 00:40:25,540
Look, I'm sorry for how I acted.
753
00:40:25,575 --> 00:40:26,974
No, you don't need to...
754
00:40:27,010 --> 00:40:28,690
Yes, I do.
755
00:40:29,178 --> 00:40:30,343
You proved a long time ago
756
00:40:30,368 --> 00:40:32,502
that you can take care of yourself.
757
00:40:33,585 --> 00:40:36,951
You more than earned the right
to make your own decisions.
758
00:40:39,155 --> 00:40:40,535
Okay.
759
00:40:41,896 --> 00:40:44,297
But I know you only got mad
because you care about me,
760
00:40:45,038 --> 00:40:47,760
and you don't ever have
to apologize for that.
761
00:40:48,917 --> 00:40:50,711
You look out for people.
762
00:40:51,940 --> 00:40:53,463
That's who you are.
763
00:40:55,238 --> 00:40:57,338
That's the example you set.
764
00:40:57,373 --> 00:40:59,740
And that's what I want to do.
765
00:40:59,775 --> 00:41:03,211
Give back, pay it forward,
like you've taught me.
766
00:41:03,246 --> 00:41:06,102
Magnum, Rick, Shammy.
767
00:41:07,060 --> 00:41:09,050
Your military service gave you a family,
768
00:41:09,085 --> 00:41:13,787
and I feel so lucky to be a part of it.
769
00:41:16,731 --> 00:41:19,064
But now I have to find my brothers.
770
00:41:22,517 --> 00:41:23,749
Okay.
771
00:41:25,267 --> 00:41:26,955
I may not love it...
772
00:41:28,664 --> 00:41:30,208
but I accept it.
773
00:41:31,673 --> 00:41:34,463
Hell, I respect it.
774
00:41:35,478 --> 00:41:38,426
But let's just get one thing
straight, though.
775
00:41:39,147 --> 00:41:40,981
This thing with me and you...
776
00:41:41,553 --> 00:41:44,983
it ain't just until
you turn 18, ya hear?
777
00:41:46,652 --> 00:41:47,653
Yeah.
778
00:41:47,689 --> 00:41:50,089
You don't get rid of me that easy.
779
00:41:58,114 --> 00:41:59,768
Let's go get something to eat.
780
00:41:59,793 --> 00:42:01,441
Let's do it.
781
00:42:02,630 --> 00:42:04,232
Chili slaw dogs?
782
00:42:04,257 --> 00:42:05,623
Oh, you know it.
56931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.