Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,520
You'll be loud, and I need to study.
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,640
- Dad said, "Yes".
- What about Mom?
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,760
Will you run crying to her again?
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,440
Look, the door is open.
5
00:00:56,920 --> 00:00:58,720
I see you've met Klemens.
6
00:01:00,280 --> 00:01:02,280
She makes a nice watchdog.
7
00:01:04,080 --> 00:01:05,920
Klemens is new to major crimes.
8
00:01:08,520 --> 00:01:09,840
Stop staring.
9
00:01:10,440 --> 00:01:11,920
He's trustworthy.
10
00:01:13,880 --> 00:01:15,200
Hi.
11
00:01:18,280 --> 00:01:19,600
Cheers.
12
00:01:22,640 --> 00:01:25,320
Fingers to the eyes
and grab him by the balls.
13
00:01:26,080 --> 00:01:27,720
Go practice on your sister.
14
00:02:46,080 --> 00:02:48,840
- How is he?
- This might take a while.
15
00:02:58,720 --> 00:03:01,840
This is Sergeant Hanna Mazur.
16
00:03:04,560 --> 00:03:07,480
Leave a message. Or don't.
17
00:03:14,720 --> 00:03:16,040
Doctor.
18
00:03:16,560 --> 00:03:17,880
How is he?
19
00:03:18,920 --> 00:03:21,520
His condition is serious but stable.
20
00:03:21,680 --> 00:03:23,320
He lost a lot of blood.
21
00:03:23,400 --> 00:03:26,840
- The next few hours will be crucial.
- I could donate blood!
22
00:03:26,920 --> 00:03:28,760
You should go home.
23
00:04:28,880 --> 00:04:30,200
Hello, Waldi!
24
00:04:33,040 --> 00:04:34,680
I got some whiskey stashed.
25
00:04:35,880 --> 00:04:37,200
If you need a drink.
26
00:04:37,920 --> 00:04:39,240
Thanks.
27
00:05:18,480 --> 00:05:20,440
I need to talk to Jagoda Szymu�a.
28
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
Do you know what time it is?
29
00:05:22,720 --> 00:05:26,120
I know she's here.
She'll be transferred in the morning.
30
00:05:26,720 --> 00:05:28,440
Isn't this Kr�l's case?
31
00:05:29,320 --> 00:05:30,640
His and mine.
32
00:05:31,360 --> 00:05:32,680
How is he?
33
00:05:33,240 --> 00:05:35,400
They say she cut him pretty bad.
34
00:06:10,720 --> 00:06:12,520
When did you figure it out?
35
00:06:14,040 --> 00:06:15,360
Too late.
36
00:06:27,040 --> 00:06:28,440
You carry it too.
37
00:06:31,880 --> 00:06:33,200
What?
38
00:06:36,200 --> 00:06:37,520
Evil.
39
00:06:58,320 --> 00:07:00,360
Somebody fucked you up too.0
40
00:07:24,480 --> 00:07:25,880
I'm scared of you.
41
00:07:28,760 --> 00:07:30,120
What about yourself?
42
00:08:18,840 --> 00:08:20,200
What's wrong?
43
00:08:28,880 --> 00:08:30,880
I am very sorry about your friend.
44
00:08:37,840 --> 00:08:39,840
I found out some things about Dad.
45
00:08:43,960 --> 00:08:45,720
The police maintains�
46
00:08:50,120 --> 00:08:51,840
that since he retired�
47
00:08:53,720 --> 00:08:55,720
maybe even earlier�
48
00:08:57,040 --> 00:08:58,680
he was involved�
49
00:09:00,520 --> 00:09:01,920
in human trafficking.
50
00:09:04,240 --> 00:09:07,280
That he supposedly helped gangsters
51
00:09:07,840 --> 00:09:11,960
in trafficking Vietnamese women
across borders.
52
00:09:12,040 --> 00:09:15,800
They were sold to brothels and work-camps.
53
00:09:17,840 --> 00:09:20,360
He supposedly was making money from it.
54
00:09:21,880 --> 00:09:23,600
I know it sounds�
55
00:09:25,680 --> 00:09:27,520
completely absurd.
56
00:09:29,360 --> 00:09:33,760
But I did find his secret deposit�
57
00:09:35,880 --> 00:09:38,880
filled with lots of money.
58
00:09:42,280 --> 00:09:43,520
Ewa.
59
00:09:49,360 --> 00:09:50,840
Did you know about this?
60
00:09:57,680 --> 00:10:01,320
I knew that Mom had found out something
before he disappeared.
61
00:10:03,680 --> 00:10:05,320
She wanted a divorce.
62
00:10:08,520 --> 00:10:09,840
What?
63
00:10:11,480 --> 00:10:13,200
What are you talking about?
64
00:10:16,120 --> 00:10:19,720
I never thought.
I figured he had an affair.
65
00:10:21,080 --> 00:10:23,600
How could you not tell me?
66
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
Mom asked me not to.
67
00:10:29,680 --> 00:10:31,000
Karolina�
68
00:10:32,280 --> 00:10:33,600
She was scared of him.
69
00:10:34,480 --> 00:10:36,560
Scared he might hurt her.
70
00:10:37,920 --> 00:10:39,240
Hurt us.
71
00:10:40,560 --> 00:10:41,880
And later?
72
00:10:43,240 --> 00:10:45,040
Why were you hiding it?
73
00:10:45,160 --> 00:10:47,120
Because it didn't matter anymore.
74
00:10:51,320 --> 00:10:52,640
Why aren't you asleep?
75
00:10:52,720 --> 00:10:57,120
She says there are monsters in the house.
76
00:10:57,200 --> 00:10:59,960
There are no monsters. Go back to sleep.
77
00:11:00,320 --> 00:11:01,640
What about Auntie?
78
00:11:01,880 --> 00:11:03,680
She'll go to sleep too.
79
00:11:12,640 --> 00:11:13,960
Auntie?
80
00:11:14,800 --> 00:11:16,320
Why aren't you asleep?
81
00:11:17,360 --> 00:11:19,440
Are you afraid of monsters?
82
00:11:20,800 --> 00:11:22,560
Monsters?
83
00:11:23,760 --> 00:11:25,920
Daddy gave me a weapon.
84
00:11:26,920 --> 00:11:28,400
- He did?
- Yes.
85
00:11:28,640 --> 00:11:29,960
Show me.
86
00:11:38,240 --> 00:11:39,560
It's so pretty.
87
00:11:39,640 --> 00:11:41,840
- Can you show me how it works?
- I can.
88
00:11:43,880 --> 00:11:46,000
That's a real monster sprayer.
89
00:11:46,600 --> 00:11:48,840
Very professional. Thank you.
90
00:11:49,280 --> 00:11:50,640
Hop in.
91
00:11:59,320 --> 00:12:00,680
- Auntie?
- Yes?
92
00:12:01,240 --> 00:12:04,600
Do you encounter monsters on the job?
93
00:12:06,720 --> 00:12:08,360
It happens.
94
00:12:32,360 --> 00:12:33,840
There's fresh coffee.
95
00:12:33,920 --> 00:12:35,400
- Hi.
- Hi.
96
00:12:39,440 --> 00:12:43,520
I don't know your breakfast routine,
but there's yogurt in the fridge.
97
00:12:43,600 --> 00:12:46,560
- Olgierd could get some croissants?
- No, I'm fine.
98
00:12:55,680 --> 00:12:58,040
I had no idea she wanted a divorce.
99
00:13:00,800 --> 00:13:02,120
It's unbelievable.
100
00:13:04,320 --> 00:13:05,640
The same house.
101
00:13:07,040 --> 00:13:09,320
Only you knew what was going on.
102
00:13:12,960 --> 00:13:14,280
It's all his fault.
103
00:13:17,200 --> 00:13:18,520
I have trouble�
104
00:13:20,360 --> 00:13:22,880
empathizing with others.
105
00:13:26,480 --> 00:13:28,480
What kind of cop am I?
106
00:13:38,760 --> 00:13:40,080
Karolina.
107
00:13:40,920 --> 00:13:42,280
He hurt us both.
108
00:13:44,720 --> 00:13:47,880
I never saw it as hurting.
109
00:13:53,000 --> 00:13:56,760
You call it raising children,
I call it violence.
110
00:13:59,440 --> 00:14:03,440
Because of him, I never felt good enough.
111
00:14:05,080 --> 00:14:06,400
Not good enough?
112
00:14:08,760 --> 00:14:10,080
All this?
113
00:14:13,440 --> 00:14:14,920
Do you know what I feel?
114
00:14:17,640 --> 00:14:19,440
That all this is not enough.
115
00:14:22,280 --> 00:14:23,600
Always felt that.
116
00:14:25,120 --> 00:14:29,480
You ran away, failed high school,
destroyed your swimming career,
117
00:14:30,120 --> 00:14:32,200
yet I felt I was the worse one.
118
00:14:33,760 --> 00:14:37,320
I was scared I wouldn't be the best
and he wouldn't notice me.
119
00:14:37,400 --> 00:14:38,760
He adored you.
120
00:14:41,480 --> 00:14:43,400
You were his everything.
121
00:14:44,080 --> 00:14:45,880
He trained me like a dog.
122
00:14:46,000 --> 00:14:48,560
He taught me to question everything.
123
00:14:49,320 --> 00:14:50,640
Everything.
124
00:14:51,920 --> 00:14:53,600
Everything but him, right?
125
00:15:02,560 --> 00:15:03,800
Come here.
126
00:15:16,520 --> 00:15:21,200
First the Vietnamese girls
and now the crazy murdering chick.
127
00:15:23,040 --> 00:15:24,360
Like a battering ram!
128
00:15:25,680 --> 00:15:28,720
A district cop has better results than me.
129
00:15:28,800 --> 00:15:30,120
Because you drink.
130
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
Karolina.
131
00:15:38,600 --> 00:15:39,960
I am terribly sorry.
132
00:15:40,360 --> 00:15:41,800
I got drunk yesterday.
133
00:15:42,840 --> 00:15:46,640
I called you as soon as I heard,
but your phone was off.
134
00:15:48,200 --> 00:15:49,520
Come here.
135
00:15:55,120 --> 00:15:56,520
How is he?
136
00:15:56,600 --> 00:15:59,400
Does he need anything? Groceries?
137
00:16:00,560 --> 00:16:03,160
I'm not expecting help from his family.
138
00:16:03,240 --> 00:16:04,560
No way.
139
00:16:04,640 --> 00:16:05,960
Keller.
140
00:16:07,560 --> 00:16:09,440
Good job. I didn't expect this.
141
00:16:09,640 --> 00:16:11,440
Any news from the hospital?
142
00:16:13,400 --> 00:16:16,640
He regained consciousness.
Doctors say he'll be fine.
143
00:16:17,800 --> 00:16:20,880
You'll get a reward
and we'll talk about a promotion.
144
00:16:20,960 --> 00:16:24,440
Should be a formality.
Wach will put in a good word.
145
00:16:26,880 --> 00:16:29,680
There's one reward
I'd like to cash in now.
146
00:16:29,840 --> 00:16:32,560
- You'll get a raise in January.
- It's not that.
147
00:16:33,440 --> 00:16:34,760
It's about my mother.
148
00:16:37,320 --> 00:16:38,640
Please.
149
00:16:38,800 --> 00:16:40,480
I'll see what I can do.
150
00:16:53,320 --> 00:16:54,640
As agreed.
151
00:17:10,079 --> 00:17:11,640
New girl! To the kitchen!
152
00:17:15,880 --> 00:17:17,400
Fucking watch it.
153
00:17:28,160 --> 00:17:29,480
Let's go!
154
00:17:38,280 --> 00:17:41,080
- It'll all be fine.
- He looks terrible.
155
00:17:41,160 --> 00:17:43,120
I've seen him in worse condition.
156
00:17:43,560 --> 00:17:46,160
He's been partying a lot.
157
00:17:46,320 --> 00:17:49,320
Stop joking.
Your mother is upset. Let's go.
158
00:17:50,800 --> 00:17:53,680
I wonder how long they'll keep him.
159
00:18:05,880 --> 00:18:07,200
Liar!
160
00:18:08,920 --> 00:18:12,160
I don't even like oranges.
161
00:18:13,040 --> 00:18:14,880
Typical dysfunctional family?
162
00:18:16,920 --> 00:18:18,760
I might've chalked it up a bit.
163
00:18:23,920 --> 00:18:25,440
My parents are teachers.
164
00:18:26,240 --> 00:18:27,560
They are?
165
00:18:28,880 --> 00:18:31,720
- You know how it is on the force.
- No. Tell me.
166
00:18:32,040 --> 00:18:34,520
Constant dick measuring.
Even among chicks.
167
00:18:35,080 --> 00:18:37,240
I had to tell a legend.
168
00:18:48,000 --> 00:18:51,560
So how does our legend feel today?
169
00:18:54,440 --> 00:18:56,440
On the record or off?
170
00:18:56,520 --> 00:18:57,840
Micha�.
171
00:19:01,240 --> 00:19:02,560
What can I say?
172
00:19:03,040 --> 00:19:04,960
I know how a wine cork feels?
173
00:19:05,280 --> 00:19:06,600
I've been better.
174
00:19:10,120 --> 00:19:11,440
Congratulations.
175
00:19:12,800 --> 00:19:14,360
You had a hunch about Jagoda.
176
00:19:16,280 --> 00:19:17,800
Like a sixth sense.
177
00:19:18,120 --> 00:19:19,720
Very useful for a cop.
178
00:19:20,320 --> 00:19:22,080
Especially in the crime unit.
179
00:19:23,920 --> 00:19:27,480
- I have a lot to learn.
- That's true.
180
00:19:27,560 --> 00:19:28,880
Oh, yes.
181
00:19:58,240 --> 00:19:59,560
Karolina?
182
00:20:03,080 --> 00:20:04,400
This is�
183
00:20:05,960 --> 00:20:07,560
a single bed.
184
00:20:09,960 --> 00:20:11,200
Okay.
185
00:20:46,840 --> 00:20:48,160
What an honor.
186
00:20:49,600 --> 00:20:50,840
Detective.
187
00:20:53,680 --> 00:20:57,160
I just spoke to your superior,
but he can't do shit.
188
00:20:59,680 --> 00:21:03,200
Stay close to me and you might get far.
189
00:21:03,400 --> 00:21:05,160
Maybe as far as major crimes.
190
00:21:09,320 --> 00:21:10,840
I know you killed him.
191
00:21:14,360 --> 00:21:16,480
And you forced my mother to confess.
192
00:21:17,320 --> 00:21:19,520
I didn't kill anyone. What the hell?
193
00:21:21,680 --> 00:21:24,240
You pulled my father
into human trafficking.
194
00:21:25,440 --> 00:21:27,760
When he tried to get out,
you got rid of him.
195
00:21:31,960 --> 00:21:34,200
He introduced me to the Vietnamese.
196
00:21:36,960 --> 00:21:39,240
- He forced you?
- He didn't have to.
197
00:21:43,040 --> 00:21:45,480
I owed him a lot. I didn't hesitate.
198
00:21:47,400 --> 00:21:48,960
I don't believe a word.
199
00:21:49,080 --> 00:21:50,520
He was my friend.
200
00:21:58,680 --> 00:22:01,120
Business was booming. The money was good.
201
00:22:01,840 --> 00:22:03,360
Why would I kill him?
202
00:22:13,360 --> 00:22:15,680
- Tell it to the prosecutor.
- I wouldn't.
203
00:22:19,720 --> 00:22:21,920
If I go down�
204
00:22:23,840 --> 00:22:26,040
my guy in jail will end your mother.
205
00:22:32,120 --> 00:22:34,240
I can help you, if you stay silent.
206
00:22:34,320 --> 00:22:36,480
A promotion? I don't give a fuck.
207
00:22:36,720 --> 00:22:38,040
Not what I meant.
208
00:22:38,840 --> 00:22:40,520
I know something you don't.
209
00:22:44,080 --> 00:22:46,800
Before your Dad disappeared,
their car broke down.
210
00:22:46,880 --> 00:22:48,560
I was there that day.
211
00:22:49,400 --> 00:22:50,720
So what?
212
00:22:52,400 --> 00:22:54,840
How did your mother get the cement home?
213
00:22:55,880 --> 00:22:57,480
Someone must've helped her.
214
00:24:24,680 --> 00:24:26,360
Do you have to sneak up on me?
215
00:24:29,280 --> 00:24:31,040
I can finally visit Mom.
216
00:24:31,640 --> 00:24:32,960
That's good.
217
00:24:33,760 --> 00:24:37,080
It is. I hope she agrees to talk.
218
00:24:43,160 --> 00:24:44,480
You know.
219
00:24:47,440 --> 00:24:48,760
I'd like to ask her
220
00:24:49,320 --> 00:24:52,160
what exactly happened
on the day Father died.
221
00:24:54,440 --> 00:24:56,640
It's pretty clear what happened.
222
00:24:56,720 --> 00:24:58,040
- Is it?
- It is.
223
00:24:58,720 --> 00:25:01,880
Father attacked her and she fought back.
224
00:25:05,080 --> 00:25:06,880
You sound like you were there.
225
00:25:07,680 --> 00:25:09,120
I spoke to her attorney.
226
00:25:09,760 --> 00:25:11,200
She told him everything.
227
00:25:17,840 --> 00:25:20,360
I just closed a murder case.
228
00:25:22,400 --> 00:25:24,680
Micha� barely made it out alive.
229
00:25:25,760 --> 00:25:27,600
I already told you.
230
00:25:30,120 --> 00:25:32,240
A young girl was the killer.
231
00:25:34,880 --> 00:25:37,520
She manipulated everybody from the start.
232
00:25:39,480 --> 00:25:41,520
She fooled our whole department.
233
00:25:44,080 --> 00:25:47,280
She would've sent two people to prison.
234
00:25:52,840 --> 00:25:54,160
Had me fooled too.
235
00:25:59,880 --> 00:26:01,200
It's interesting�
236
00:26:04,280 --> 00:26:08,080
how sometimes the killer
is the very person we suspect the least.
237
00:26:09,080 --> 00:26:14,000
Somebody who fakes
close relations to maintain control.
238
00:26:14,080 --> 00:26:16,600
Can we get back to this? I need to go.
239
00:26:18,480 --> 00:26:19,800
Ewa.
240
00:26:20,640 --> 00:26:22,160
Are you arresting me?
241
00:26:23,480 --> 00:26:24,720
Should I?
242
00:26:29,640 --> 00:26:31,080
It's probably the girls.
243
00:26:50,400 --> 00:26:51,760
You have a visitor.
244
00:26:52,720 --> 00:26:54,040
It's your daughter.
245
00:27:02,360 --> 00:27:03,680
Let's go.
246
00:27:05,080 --> 00:27:08,680
- What is that? Looking for trouble?
- Stop.
247
00:27:09,760 --> 00:27:11,080
We need a new cook.
248
00:28:02,520 --> 00:28:03,840
On that day�
249
00:28:06,120 --> 00:28:07,520
when Father died�
250
00:28:11,200 --> 00:28:12,720
your car broke down.
251
00:28:18,480 --> 00:28:20,080
Somebody had to help you�
252
00:28:22,560 --> 00:28:24,000
transport the cement.
253
00:28:27,040 --> 00:28:28,640
Pour the concrete.
254
00:28:34,400 --> 00:28:35,720
Somebody who�
255
00:28:37,320 --> 00:28:39,160
knows a lot about those things.
256
00:28:41,880 --> 00:28:43,480
Someone you trusted.
257
00:28:47,160 --> 00:28:48,480
Am I right?
258
00:28:51,520 --> 00:28:54,040
You found out about the trafficking.
259
00:28:55,800 --> 00:28:57,600
You knew he was guilty.
260
00:28:59,840 --> 00:29:01,680
Making money from suffering.
261
00:29:04,520 --> 00:29:06,360
And you called it all out.
262
00:29:10,480 --> 00:29:11,840
Ewa was there with you.
263
00:29:16,280 --> 00:29:17,680
He threatened you both.
264
00:29:20,920 --> 00:29:22,280
Is this why he died?
265
00:29:24,160 --> 00:29:25,600
Ewa defended me.
266
00:29:28,760 --> 00:29:30,960
Where will you go? What can you do?
267
00:29:31,040 --> 00:29:32,960
Do you know what you are saying?
268
00:29:33,840 --> 00:29:36,080
You'll tell the neighbor? Look at me!
269
00:29:36,160 --> 00:29:37,440
Everyone will know!
270
00:29:37,520 --> 00:29:38,840
He got really mad.
271
00:29:41,440 --> 00:29:44,160
He lost it. Attacked me.
272
00:29:44,240 --> 00:29:45,720
Look at me when I speak!
273
00:29:50,680 --> 00:29:53,120
Try saying a word.
You're not going anywhere.
274
00:29:56,960 --> 00:29:58,280
She pushed him away.
275
00:29:59,240 --> 00:30:00,680
He fell down the stairs.
276
00:30:03,480 --> 00:30:04,800
It's my fault.
277
00:30:06,760 --> 00:30:08,280
Leave it. Please.
278
00:30:08,960 --> 00:30:10,480
Ewa has a good life.
279
00:30:11,400 --> 00:30:12,720
Don't destroy it.
280
00:30:13,880 --> 00:30:16,520
At least one of us
should live a normal life.
281
00:30:22,440 --> 00:30:23,760
Please.
282
00:31:05,520 --> 00:31:08,120
One word
and I will gut your granddaughters.
283
00:32:06,600 --> 00:32:08,960
Get off! Stop it!
284
00:32:09,120 --> 00:32:11,960
Get down! Are you fucking crazy?
285
00:32:13,600 --> 00:32:15,800
Fucking stop!
286
00:32:29,280 --> 00:32:30,600
Hello, cat.
287
00:32:39,440 --> 00:32:41,680
Give me a hug.
288
00:32:43,680 --> 00:32:45,000
I know.
289
00:32:46,680 --> 00:32:48,000
Don't bite.
290
00:32:57,920 --> 00:33:00,200
Do we have something to discuss?
291
00:33:00,720 --> 00:33:02,560
It's about your mother.
292
00:33:03,520 --> 00:33:08,680
Apparently she went crazyand attacked one of the guards.
293
00:33:09,920 --> 00:33:12,040
The guard is in bad shape.
294
00:33:58,720 --> 00:34:00,040
It's all right.
295
00:34:00,640 --> 00:34:01,920
Police.
296
00:34:03,120 --> 00:34:04,960
When did you last see them?
297
00:34:05,440 --> 00:34:08,760
They were already packed. They just left.
298
00:34:09,280 --> 00:34:12,560
You just barely missed them.
299
00:34:12,800 --> 00:34:17,120
- The car is still here.
- They took the black station wagon.
300
00:34:18,000 --> 00:34:19,880
You scared the life out of me.
301
00:34:26,120 --> 00:34:29,560
Locate a black station wagon
that just left Jod�owa Street.
302
00:34:50,320 --> 00:34:51,639
Get out!
303
00:34:57,000 --> 00:34:58,320
Where's Klemens?
304
00:34:58,640 --> 00:35:00,520
We were supposed to meet later.
305
00:35:01,280 --> 00:35:03,560
Leave us be. I'm begging you.
306
00:35:13,000 --> 00:35:16,080
- Where is he? Where?
- I don't know!
307
00:35:16,240 --> 00:35:19,280
He went to say goodbye to a friend.
308
00:35:23,720 --> 00:35:27,240
Good behavior is paramount.
This will set us back.
309
00:35:27,400 --> 00:35:31,320
With your husband, we could
have used years of domestic violence,
310
00:35:31,400 --> 00:35:34,160
limited culpability or fear for your life,
311
00:35:34,320 --> 00:35:35,840
but that's gone now.
312
00:35:35,920 --> 00:35:40,360
With these assault charges,
you are facing imprisonment for life.
313
00:35:41,200 --> 00:35:45,640
You attacked a prison guard on duty.
314
00:35:46,920 --> 00:35:48,640
She attacked me.
315
00:35:50,240 --> 00:35:51,560
I don't understand.
316
00:35:55,680 --> 00:35:57,680
That guard was trying to kill me.
317
00:35:58,800 --> 00:36:02,000
I fought back.
It was observed by another detainee.
318
00:36:04,920 --> 00:36:08,040
If you're referring
to the kitchen trainee,
319
00:36:08,120 --> 00:36:09,440
I have bad news.
320
00:36:09,920 --> 00:36:12,000
Nobody will take her seriously.
321
00:36:38,720 --> 00:36:40,040
Gun.
322
00:36:46,520 --> 00:36:48,640
You didn't leave my mom any choice.
323
00:36:53,080 --> 00:36:54,400
Hello, Fish.
324
00:36:54,960 --> 00:36:56,200
Fuck you.
325
00:36:58,120 --> 00:37:00,240
What did you hold over my dad?
326
00:37:03,080 --> 00:37:05,240
It was just an extra job for me.
327
00:37:06,520 --> 00:37:07,960
I did it for the family.
328
00:37:08,400 --> 00:37:09,720
How very noble.
329
00:37:14,840 --> 00:37:16,720
Do you know why he did it?
330
00:37:18,120 --> 00:37:22,720
Guys he put behind bars
have mansions now. And you?
331
00:37:33,640 --> 00:37:37,080
I could fast-track you into major crimes.
332
00:37:38,560 --> 00:37:40,600
Another legendary Keller.
333
00:37:41,000 --> 00:37:42,520
We could be partners.
334
00:37:42,600 --> 00:37:44,120
I like my job.
335
00:37:49,840 --> 00:37:51,080
Fish.
336
00:37:52,000 --> 00:37:55,160
If not for your father,
everything between us�
337
00:37:56,800 --> 00:37:58,680
would have gone differently.
338
00:38:32,800 --> 00:38:34,120
Fish!
339
00:38:35,040 --> 00:38:37,040
He was thinking about his family.
340
00:38:37,120 --> 00:38:38,440
And so am I.
341
00:38:44,520 --> 00:38:47,720
And so did your sister
when she murdered him.
342
00:38:50,200 --> 00:38:51,760
What did you think about?
343
00:38:57,560 --> 00:39:00,600
When you turned away
from what was going on at home?
344
00:39:03,480 --> 00:39:06,400
It's convenient to look away.
345
00:39:37,840 --> 00:39:40,320
I want to report
the use of my service gun.
346
00:40:22,960 --> 00:40:24,560
They're almost ready.
347
00:40:24,640 --> 00:40:26,720
Which one is for the elephant?
348
00:40:30,880 --> 00:40:33,880
Hello. This is mama's phone.
349
00:40:34,600 --> 00:40:36,360
- Marta?
- Auntie?
350
00:40:36,720 --> 00:40:39,040
Can you put Mommy on the phone?
351
00:40:43,720 --> 00:40:45,040
Karolina?
352
00:40:45,920 --> 00:40:47,240
Are you there?
353
00:40:47,400 --> 00:40:51,000
Remember when Mom taught you
how to ride a bike?
354
00:40:51,560 --> 00:40:53,040
When I almost drowned?
355
00:40:53,120 --> 00:40:55,720
I never thought you'd drive on that jetty.
356
00:40:56,280 --> 00:40:58,400
I had to because you did.
357
00:40:59,680 --> 00:41:02,720
And you just disappeared.
358
00:41:03,680 --> 00:41:06,240
Gone in a heartbeat.
359
00:41:08,840 --> 00:41:13,040
- Remember how Mom screamed?
- Yes. But Dad remained calm.
360
00:41:13,920 --> 00:41:16,080
He just sat down and�
361
00:41:16,240 --> 00:41:18,640
Pulled me and my bike out of the water.
362
00:41:18,720 --> 00:41:21,040
You were clinging to the handlebars.
363
00:41:23,240 --> 00:41:25,280
I never rode a bike again.
364
00:41:28,640 --> 00:41:30,360
The mansion you're designing�
365
00:41:32,120 --> 00:41:33,680
is going to be very pretty.
366
00:41:34,440 --> 00:41:37,000
Karolina, is something wrong?
367
00:41:41,120 --> 00:41:42,440
Hello?
368
00:41:43,160 --> 00:41:44,480
Hello?
369
00:42:33,360 --> 00:42:34,680
All right.
370
00:42:35,120 --> 00:42:36,760
Can I get the truth?
371
00:42:51,720 --> 00:42:53,400
Klemens killed my father,
372
00:42:53,520 --> 00:42:56,880
after Father discovered
his illegal business.
373
00:43:00,040 --> 00:43:01,720
He terrorized my mother.
374
00:43:05,080 --> 00:43:06,800
Coerced her confession.
375
00:43:10,120 --> 00:43:11,440
Threatened to kill us�
376
00:43:13,000 --> 00:43:14,840
if she doesn't confess.
377
00:43:17,840 --> 00:43:20,440
Then he sent the guard to kill her.
378
00:43:35,960 --> 00:43:38,000
The media are going to love it.
379
00:43:43,800 --> 00:43:45,280
Too bad he's dead.
380
00:43:46,440 --> 00:43:48,080
Can't tell us anything.
381
00:44:00,080 --> 00:44:01,800
You're a good cop.
382
00:44:03,560 --> 00:44:05,160
You took after your father.
383
00:44:12,240 --> 00:44:16,320
Debriefing of Sergeant Keller
by Inspector Danecki.
384
00:44:18,800 --> 00:44:22,080
Please describe
the connection of Inspector Wach
385
00:44:22,240 --> 00:44:24,240
with the death of your father.
386
00:44:53,120 --> 00:44:54,440
On that day�
387
00:44:58,720 --> 00:45:01,240
I don't even know why I came here.
388
00:45:06,320 --> 00:45:08,800
With me around he controlled himself.
389
00:45:11,560 --> 00:45:13,000
That day was different.
390
00:45:16,200 --> 00:45:18,040
I'd never seen him like this.
391
00:45:21,000 --> 00:45:22,880
He was jerking her around.
392
00:45:24,000 --> 00:45:27,480
He was screaming, "You will never leave!".
393
00:45:27,600 --> 00:45:29,120
Look at me when I speak!
394
00:45:30,320 --> 00:45:32,760
Try saying a word.
You're not going anywhere.
395
00:45:36,200 --> 00:45:40,720
I don't know how,
but I suddenly had it in my hand.
396
00:45:41,400 --> 00:45:44,920
His "Best Policeman" award.
397
00:46:07,560 --> 00:46:10,200
Karolina. He would've killed her.
398
00:46:12,360 --> 00:46:14,960
Maybe not then, but some other day.
399
00:46:17,720 --> 00:46:19,320
He would've killed her.
400
00:46:23,200 --> 00:46:25,600
I am sorry for not coming clean earlier.
401
00:46:28,280 --> 00:46:29,600
I'm sorry.
402
00:46:32,600 --> 00:46:36,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
26816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.